1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:39,277 --> 00:01:41,152
Translation: Eren Yıldız
twitter.com/eren_yildizz

4
00:01:56,568 --> 00:01:59,235
- Are you coming, former champion?
- Beautiful.

5
00:02:00,068 --> 00:02:03,068
I guess with that
I ate something wrong.

6
00:02:04,818 --> 00:02:07,360
Never be picky
You have not been an eater.

7
00:02:23,193 --> 00:02:24,985
- Hi.
- Hey!

8
00:02:25,652 --> 00:02:29,027
- Gulli, come on.
- Same, in a moment.

9
00:02:37,860 --> 00:02:39,068
Are you from the North Island?

10
00:02:39,235 --> 00:02:40,360
What?

11
00:02:40,943 --> 00:02:45,277
-Are you from the northern mainland?
- Yes.

12
00:02:48,235 --> 00:02:52,360
- But somehow I'm here.
- Somehow?

13
00:02:55,985 --> 00:02:57,777
Why did you return?

14
00:02:57,985 --> 00:02:59,985
I accepted the job at Breki.

15
00:03:04,985 --> 00:03:08,443
New chef!
What are you good at cooking?

16
00:03:10,610 --> 00:03:12,318
Actually nothing.

17
00:03:39,735 --> 00:03:41,902
Gulli, give me one too!

18
00:03:42,068 --> 00:03:44,443
Go away, asshole!

19
00:03:44,652 --> 00:03:46,443
This is my girlfriend!

20
00:03:48,235 --> 00:03:50,193
Go away and stay away!

21
00:03:50,360 --> 00:03:52,985
- Stop it, guys.
- Let it go!

22
00:03:53,235 --> 00:03:54,777
Let it go!

23
00:04:08,943 --> 00:04:11,152
What were you thinking, man?

24
00:04:14,027 --> 00:04:16,902
Someone's new chief
He had to save it.

25
00:04:20,985 --> 00:04:23,527
You're totally crazy!

26
00:04:23,985 --> 00:04:26,818
Food is important to me.

27
00:04:29,485 --> 00:04:31,568
Let's go out in this weather?

28
00:04:31,735 --> 00:04:35,318
If we leave the port.

29
00:04:36,360 --> 00:04:39,527
- It's not that bad.
- I hope you're taking the storm into account.

30
00:04:40,360 --> 00:04:41,735
You are the best father I could ever have.

31
00:04:41,902 --> 00:04:44,902
Even though you're drunk as hell
You see the air very clearly.

32
00:05:05,943 --> 00:05:10,110
- If it's quiet in here, I can sleep.
- No.

33
00:05:11,610 --> 00:05:14,110
Even if there is an earthquake, he continues to sleep.

34
00:05:21,985 --> 00:05:23,485
What's in this music?

35
00:05:24,485 --> 00:05:26,235
Mozart.

36
00:05:30,693 --> 00:05:32,902
How many records do you have?

37
00:05:35,610 --> 00:05:37,485
I don't count.

38
00:05:38,277 --> 00:05:40,152
Well, I...

39
00:05:42,860 --> 00:05:45,860
I don't have time to listen to them all.

40
00:05:57,193 --> 00:05:59,485
- Now, I feel better...
- Quiet!

41
00:06:00,110 --> 00:06:01,902
Listen!

42
00:06:15,443 --> 00:06:17,735
DEEP WATERS
Inspired by real events.

43
00:07:16,860 --> 00:07:19,318
The weather forecast at 6 o'clock is as follows...

44
00:07:19,527 --> 00:07:21,068
You weren't in great shape yesterday.

45
00:07:22,985 --> 00:07:27,735
Give enough food,
We will only be away for a few days.

46
00:07:51,193 --> 00:07:53,152
There is also a storm.

47
00:07:53,985 --> 00:07:55,152
Yes.

48
00:07:56,027 --> 00:07:58,360
Back to your luck...

49
00:07:58,568 --> 00:08:02,152
...then it won't appear again, you bastard.

50
00:08:38,235 --> 00:08:40,943
Don't mess around, I folded everything.

51
00:08:41,110 --> 00:08:44,527
- Is the blue sweater here?
- Yes, there.

52
00:08:44,735 --> 00:08:47,985
- I couldn't find.
- Yes, I put that too.

53
00:08:48,985 --> 00:08:50,152
Beautiful.

54
00:08:55,360 --> 00:08:58,818
Let's go before the kids wake up.

55
00:08:59,652 --> 00:09:02,568
- Don't forget your bag.
- Okay, mom.

56
00:09:02,818 --> 00:09:05,360
Your father takes me to work,
Should he drop you off at your destination?

57
00:09:05,527 --> 00:09:07,068
No, I will walk.

58
00:09:07,235 --> 00:09:12,485
- Take care of yourself. God be with you!
- Yes.

59
00:09:25,527 --> 00:09:27,110
Is this enough?

60
00:09:35,943 --> 00:09:38,110
- Damn, it's so cold.
- Yes.

61
00:10:19,527 --> 00:10:24,152
- Did you sleep well?
- Yes.

62
00:10:25,318 --> 00:10:28,068
- Where?
- Stop it!

63
00:10:28,652 --> 00:10:31,235
- In my bed.
- Really?

64
00:11:09,235 --> 00:11:12,568
- Are you okay?
- There have been worse things.

65
00:11:15,485 --> 00:11:18,360
Can you bring the rest?

66
00:11:29,985 --> 00:11:31,193
And?

67
00:11:32,193 --> 00:11:33,360
What were you thinking?

68
00:11:33,527 --> 00:11:35,902
- Now?
- Stop it!

69
00:11:40,027 --> 00:11:41,652
Was he there yesterday too?

70
00:11:41,818 --> 00:11:43,777
- Yes.
- And?

71
00:11:46,777 --> 00:11:47,902
Nothing happened.

72
00:12:18,402 --> 00:12:20,193
Did he come to his senses?

73
00:12:20,777 --> 00:12:23,735
No, but ridiculously so.
hangover

74
00:12:27,318 --> 00:12:29,443
Father!

75
00:12:29,610 --> 00:12:33,068
Before we freeze to death,
You need to adjust the machine.

76
00:12:35,193 --> 00:12:36,902
Damn it.

77
00:12:43,027 --> 00:12:45,610
Damn it.

78
00:12:55,735 --> 00:12:59,485
- I remember that Raggi.
- Yes.

79
00:12:59,943 --> 00:13:03,443
Sissa's brother, right? It's yours...

80
00:13:03,568 --> 00:13:06,443
After the epidemic, they moved to the mainland.

81
00:13:06,777 --> 00:13:08,693
He got into trouble.

82
00:13:12,402 --> 00:13:14,818
Will he stay longer than the cook last time?

83
00:13:15,443 --> 00:13:17,027
Why did he leave?

84
00:13:17,360 --> 00:13:19,193
He was seasick for two years.

85
00:13:19,818 --> 00:13:21,527
Two years?

86
00:14:34,318 --> 00:14:36,110
SECURITY

87
00:14:36,693 --> 00:14:39,360
- Can't you swim?
- Yes.

88
00:14:40,068 --> 00:14:42,068
Maybe not.

89
00:14:42,235 --> 00:14:45,360
Didn't you learn on the mainland?

90
00:14:55,735 --> 00:14:57,610
Good morning.

91
00:15:04,360 --> 00:15:07,235
That this place is so beautiful
I almost forgot.

92
00:15:07,735 --> 00:15:09,193
How long were you gone?

93
00:15:09,360 --> 00:15:11,610
In fact, since the epidemic

94
00:15:11,860 --> 00:15:16,068
I was just a guest, but what happened
I remember very clearly.

95
00:15:16,235 --> 00:15:19,568
Red lava and scorching hot.

96
00:15:22,818 --> 00:15:24,360
Is there coffee?

97
00:15:31,652 --> 00:15:32,860
Raggi!

98
00:15:33,818 --> 00:15:36,235
If you continue working here,...

99
00:15:36,860 --> 00:15:39,193
...let us show you how to make coffee.

100
00:15:39,610 --> 00:15:41,068
Yes.

101
00:17:20,610 --> 00:17:23,902
- Damn!
- We got stuck on something.

102
00:17:27,110 --> 00:17:30,235
- Should I loosen the pulley a little?
- Just a little.

103
00:17:30,943 --> 00:17:33,610
Let's see if we can escape.

104
00:17:43,027 --> 00:17:45,318
- It worked!
- Ok.

105
00:18:06,568 --> 00:18:08,985
Just shit.

106
00:18:09,152 --> 00:18:11,735
There is nothing here
I told you.

107
00:18:11,902 --> 00:18:14,110
There is nothing of value.

108
00:18:15,568 --> 00:18:19,568
Hey, guys! How about coffee for me?
You must show me that I will do it.

109
00:18:20,527 --> 00:18:23,235
He likes it rough, buy half a pack.

110
00:18:23,402 --> 00:18:24,693
Half? Really?

111
00:18:24,860 --> 00:18:27,652
In fact, it's too light for him.

112
00:18:27,818 --> 00:18:29,735
Do we still have bread?

113
00:18:31,027 --> 00:18:33,152
I can't do this.

114
00:18:34,652 --> 00:18:38,735
Hey, kid, just over here,
it happens quicker.

115
00:18:41,485 --> 00:18:44,152
- Is there anything to watch?
- I don't know.

116
00:18:44,360 --> 00:18:46,068
- Anything?
- I don't know.

117
00:18:46,235 --> 00:18:49,568
- Definitely from the video rental company
You should have bought something. - There was nothing.

118
00:18:49,735 --> 00:18:51,527
We need to switch to VCR.

119
00:18:51,735 --> 00:18:52,818
BETA is better.

120
00:18:53,027 --> 00:18:56,443
If there are no movies, what's the point of passing?

121
00:18:59,527 --> 00:19:01,902
Have you watched the ending of Jaws?

122
00:19:02,485 --> 00:19:04,277
- I saw him at dinner.
- And?

123
00:19:04,943 --> 00:19:08,985
- Well, they...
- Don't tell the ending!

124
00:19:11,443 --> 00:19:13,652
Westman Island, Breki is calling.

125
00:19:14,485 --> 00:19:17,360
Westman Island, what is your position?

126
00:19:17,527 --> 00:19:20,360
We are at Leddin level.

127
00:19:21,068 --> 00:19:22,777
Confirmed.

128
00:19:25,443 --> 00:19:28,735
<i>- Reconnect after 12 hours
- I understand. OK</i>

129
00:19:40,985 --> 00:19:42,485
It happened now.

130
00:19:42,777 --> 00:19:44,110
What's for dinner?

131
00:19:44,402 --> 00:19:46,860
- Pig.
- Tenderloin?

132
00:19:47,568 --> 00:19:49,610
Skewered, sweet and sour.

133
00:19:50,277 --> 00:19:54,027
Make the pork tenderloins,
with breadcrumbs.

134
00:19:56,568 --> 00:20:00,318
- Damn, it's rolling.
- Better than yesterday.

135
00:20:01,568 --> 00:20:03,693
- Is it ok?
- Ok.

136
00:20:04,068 --> 00:20:06,985
It will take some time.

137
00:20:07,235 --> 00:20:09,318
I heard a good joke yesterday.

138
00:20:09,527 --> 00:20:11,027
Why?

139
00:21:41,652 --> 00:21:45,485
- Guys, go to bed, it's late.
- Mom, it's the weekend!

140
00:21:45,693 --> 00:21:47,777
The weekend is over, there is school tomorrow.

141
00:21:48,068 --> 00:21:50,860
Mom, bedtime story!

142
00:21:52,235 --> 00:21:54,485
Where did the Pope go?

143
00:21:56,402 --> 00:21:57,985
I know what's there.

144
00:21:58,485 --> 00:22:00,902
Please, be brave, honey.

145
00:22:01,693 --> 00:22:03,693
This is the right page.

146
00:22:08,818 --> 00:22:11,568
<i>The next day he went to the town church.</i>

147
00:22:12,068 --> 00:22:15,777
<i>A heavy bag, a package under his arm...</i>

148
00:22:16,027 --> 00:22:18,777
<i>...and he was holding a torch in his hand</i>

149
00:22:30,443 --> 00:22:32,110
Why didn't you wake me up?

150
00:22:32,693 --> 00:22:35,318
Don't panic, we're just throwing these away.

151
00:22:53,985 --> 00:22:56,443
Gulli, where is the anorak?

152
00:22:57,235 --> 00:22:58,568
- Anorak?
- Yes.

153
00:22:58,860 --> 00:23:00,985
Check the deck.

154
00:23:07,027 --> 00:23:08,818
Damn!

155
00:23:15,693 --> 00:23:16,818
Should I cut the rope?

156
00:23:17,027 --> 00:23:18,943
The strings are brand new!

157
00:23:19,443 --> 00:23:21,985
I'm trying to escape.

158
00:23:27,277 --> 00:23:28,735
What are you thinking?

159
00:23:29,027 --> 00:23:31,193
Will propellers be enough?

160
00:23:31,360 --> 00:23:32,818
It's stuck!

161
00:23:43,027 --> 00:23:45,193
Power the propellers!

162
00:23:51,152 --> 00:23:52,902
The propellers are gone!

163
00:23:53,527 --> 00:23:57,068
Raggi, come on deck quickly,
We will capsize!

164
00:23:57,985 --> 00:23:59,485
Guys!

165
00:24:10,443 --> 00:24:11,443
Raggi!

166
00:24:12,485 --> 00:24:13,943
Raggi!

167
00:24:24,443 --> 00:24:26,860
Propellers!

168
00:24:30,193 --> 00:24:31,943
Gulli!

169
00:24:45,235 --> 00:24:47,902
- Gulli!
- How many of us are here?

170
00:24:50,777 --> 00:24:52,902
- Where is my father?
- Gulli!

171
00:24:53,610 --> 00:24:54,652
- Hannes, come on!
- Dad!

172
00:24:54,860 --> 00:24:55,902
Hannes!

173
00:24:56,068 --> 00:24:58,568
- Get away from the boat!
- Dad!

174
00:25:45,527 --> 00:25:46,735
Hannes!

175
00:25:47,777 --> 00:25:48,985
Hannes!

176
00:25:50,818 --> 00:25:52,027
Jon!

177
00:25:52,193 --> 00:25:53,568
Hannes, that's enough!

178
00:25:53,818 --> 00:25:55,360
Father!

179
00:25:57,818 --> 00:26:00,027
- Hannes, talk to me!
-Jon!

180
00:26:03,402 --> 00:26:04,943
What happened?

181
00:26:05,110 --> 00:26:07,902
- Where did he go?
- He came back for his father.

182
00:26:08,777 --> 00:26:10,027
Hannes!

183
00:26:22,860 --> 00:26:26,110
Mom, I can't sleep.

184
00:26:32,235 --> 00:26:33,777
Come on, honey.

185
00:26:34,318 --> 00:26:36,443
Let's say our prayer.

186
00:26:37,027 --> 00:26:42,943
Be with me everywhere with your infinite blessing.

187
00:26:43,152 --> 00:26:47,860
God's angels to me
Let it accompany you everywhere.

188
00:26:48,068 --> 00:26:52,443
God bless my mother, my father and
bless all my loved ones.

189
00:26:52,610 --> 00:26:53,693
Amen.

190
00:26:54,068 --> 00:26:56,777
But keep us separate from the devil...

191
00:26:57,027 --> 00:27:00,610
...for your kingdom and your power, your glory...

192
00:27:00,777 --> 00:27:03,527
...forever and ever, Amen.

193
00:27:19,110 --> 00:27:22,027
- Palli!
- I'm so cold.

194
00:27:24,485 --> 00:27:26,027
I can't...

195
00:27:35,152 --> 00:27:38,235
Jon, put it on.

196
00:27:55,318 --> 00:27:56,818
Jon!

197
00:27:59,277 --> 00:28:01,193
Were you able to send a distress call?

198
00:28:01,360 --> 00:28:06,443
No, but it's almost time to connect
They came, they will start looking for us soon.

199
00:28:07,193 --> 00:28:08,693
Palli!

200
00:28:10,277 --> 00:28:12,027
Come on, Palli!

201
00:28:14,402 --> 00:28:17,152
I'll try the lifeboat.

202
00:28:17,277 --> 00:28:19,235
There is no need for rust.

203
00:28:19,443 --> 00:28:23,360
We must do whatever we can,
we can't die here.

204
00:28:55,485 --> 00:28:57,068
Hold my hand

205
00:29:03,943 --> 00:29:05,610
Cold...

206
00:29:10,318 --> 00:29:12,318
Hang on.

207
00:29:14,735 --> 00:29:18,652
We need to start swimming.

208
00:29:19,485 --> 00:29:23,027
Swim? for me
It is impossible to swim in this cold.

209
00:29:23,652 --> 00:29:25,902
How far is the coast?

210
00:29:26,818 --> 00:29:31,527
A few miles.
It's three miles off the coast of Leddin.

211
00:29:32,568 --> 00:29:34,902
- I can't...
- We need to swim.

212
00:29:35,568 --> 00:29:36,985
- Swimming? To where?
- Palli, come on.

213
00:29:37,027 --> 00:29:40,735
- It's impossible, I can't...
- We have to try.

214
00:29:41,068 --> 00:29:44,152
Maybe there are other boats there.
There are other bots below.

215
00:29:44,527 --> 00:29:48,860
- I can't, I can't...
- We need to swim!

216
00:29:49,277 --> 00:29:52,818
Everyone is himself! Otherwise we don't have a chance.

217
00:29:53,610 --> 00:29:54,652
Is it ok?

218
00:29:55,527 --> 00:30:00,277
- I can't...
- Palli, we can do this.

219
00:30:00,985 --> 00:30:02,652
Palli, come on!

220
00:30:03,610 --> 00:30:05,943
We can do it together!

221
00:30:08,277 --> 00:30:10,110
I won't leave you.

222
00:30:10,818 --> 00:30:12,110
Come on!

223
00:30:14,943 --> 00:30:16,318
Palli!

224
00:30:36,235 --> 00:30:38,360
We will achieve this.

225
00:30:40,068 --> 00:30:41,902
Look! A boat!

226
00:30:42,068 --> 00:30:44,860
Hello! Help!

227
00:30:46,068 --> 00:30:49,443
There is a man in the sea! Help!

228
00:30:50,277 --> 00:30:53,985
Help! Here!

229
00:30:54,902 --> 00:30:57,068
Help! Here!

230
00:30:57,735 --> 00:30:59,402
There is a man in the sea!

231
00:31:00,068 --> 00:31:02,402
Help!

232
00:31:03,652 --> 00:31:05,027
Palli!

233
00:31:12,235 --> 00:31:15,152
They take what they catch to the shore.

234
00:31:15,735 --> 00:31:18,818
Then where to
We know we have to swim.

235
00:31:19,443 --> 00:31:20,902
Okay, Palli?

236
00:31:22,652 --> 00:31:24,443
- If you can make it...
- What?

237
00:31:24,818 --> 00:31:27,152
If you can escape...

238
00:31:28,318 --> 00:31:29,402
Palli!

239
00:32:49,818 --> 00:32:51,402
Jon!

240
00:32:55,985 --> 00:32:57,527
Where are you?

241
00:32:58,443 --> 00:32:59,735
Jon!

242
00:33:09,235 --> 00:33:13,277
Jon, where are you?

243
00:33:28,985 --> 00:33:30,235
Jon!

244
00:35:03,485 --> 00:35:05,027
Seagull!

245
00:35:07,277 --> 00:35:09,360
Tell them to get me!

246
00:35:11,068 --> 00:35:12,610
If you do this...

247
00:35:12,943 --> 00:35:17,277
...if you do this,
I will never kill birds again.

248
00:36:13,360 --> 00:36:14,902
Bird!

249
00:36:17,235 --> 00:36:20,068
Would you like to hear a joke?

250
00:36:22,193 --> 00:36:25,152
On a crashing plane...

251
00:36:29,318 --> 00:36:30,860
...there were three men.

252
00:36:31,068 --> 00:36:36,860
An Englishman, a German and an Icelander.

253
00:36:42,568 --> 00:36:44,693
But only three...

254
00:36:47,402 --> 00:36:51,110
No, I mean just two parachutes and...

255
00:37:05,777 --> 00:37:07,402
Forgive me bird.

256
00:37:09,860 --> 00:37:11,985
I can't remember.

257
00:37:24,735 --> 00:37:26,193
Bird!

258
00:37:30,193 --> 00:37:31,902
Where are you?

259
00:37:32,568 --> 00:37:34,027
Don't...

260
00:37:36,568 --> 00:37:37,693
Don't...

261
00:37:37,860 --> 00:37:39,443
Don't go...

262
00:38:10,568 --> 00:38:12,527
Palli, catch me!

263
00:38:15,277 --> 00:38:16,902
Set it free!

264
00:38:49,027 --> 00:38:50,443
Gulli!

265
00:38:53,485 --> 00:38:59,277
For those on Westman Island
We have an announcement.

266
00:39:00,985 --> 00:39:04,568
All of you, gather at the port.

267
00:39:04,818 --> 00:39:08,735
And find yourself on the mainland
Prepare for transfer.

268
00:39:12,527 --> 00:39:14,818
What happened, dad?

269
00:39:29,152 --> 00:39:31,360
Can you explain the situation?

270
00:39:31,527 --> 00:39:35,152
We informed the police and
We were told to stay calm.

271
00:39:35,402 --> 00:39:39,485
But we just heard the announcement on the radio,...

272
00:39:39,652 --> 00:39:42,068
...we will go, we have four children...

273
00:39:42,235 --> 00:39:45,443
We have to go to the port, we have no choice.

274
00:39:45,610 --> 00:39:47,443
We must ask God to protect us.

275
00:39:47,652 --> 00:39:50,193
- How's the weather there?
- Beautiful.

276
00:39:50,360 --> 00:39:51,568
- Is the weather nice?
- Yes.

277
00:39:51,693 --> 00:39:55,277
But now it's lava
It reaches the ceilings of houses.

278
00:39:55,485 --> 00:39:57,860
Since we started talking.

279
00:39:58,027 --> 00:40:00,402
Got it, is there wind?

280
00:40:00,610 --> 00:40:03,693
From what I can see, it's calm right now.

281
00:40:03,860 --> 00:40:08,318
It's very unusual, it contradicts the weather.

282
00:41:23,527 --> 00:41:25,443
And forgive us for our sins,...

283
00:41:25,610 --> 00:41:29,652
...as we forgive sinners.

284
00:41:30,443 --> 00:41:34,610
And keep us from sinning,
but keep us separate from the devil.

285
00:41:34,777 --> 00:41:38,318
Your kingdom and your power...

286
00:41:48,277 --> 00:41:49,485
Help!

287
00:41:50,902 --> 00:41:52,652
Help!

288
00:41:54,527 --> 00:41:58,318
Here!
There is a man in the sea!

289
00:41:59,902 --> 00:42:01,360
Help!

290
00:42:03,493 --> 00:42:04,952
Help!

291
00:42:05,910 --> 00:42:08,160
Help me!

292
00:42:11,077 --> 00:42:15,368
Help! Here!

293
00:42:21,827 --> 00:42:23,368
Help!

294
00:42:28,327 --> 00:42:29,952
Help!

295
00:42:32,785 --> 00:42:35,160
God damn it

296
00:42:35,993 --> 00:42:37,618
What were you thinking?

297
00:42:37,868 --> 00:42:40,785
They will regret it and turn the boat around!

298
00:43:17,368 --> 00:43:19,493
Do you have a girlfriend, bird?

299
00:43:22,118 --> 00:43:23,743
Do you have a treasure?

300
00:43:26,327 --> 00:43:30,535
You can tell me
Your secret stays with me.

301
00:43:30,993 --> 00:43:32,660
I promise.

302
00:44:00,327 --> 00:44:02,118
I don't want to die.

303
00:44:03,202 --> 00:44:04,743
Not yet.

304
00:44:09,618 --> 00:44:11,368
Just...

305
00:44:15,368 --> 00:44:17,910
...give me one more day.

306
00:44:18,160 --> 00:44:19,452
One day.

307
00:44:19,910 --> 00:44:22,160
I just want one day.

308
00:44:22,577 --> 00:44:24,868
I get up early.

309
00:44:29,993 --> 00:44:31,493
Just one day.

310
00:44:31,993 --> 00:44:35,202
One more day please!

311
00:44:35,410 --> 00:44:38,368
I will drink milk from a glass for my mother.

312
00:44:40,035 --> 00:44:42,952
I was never a perfect son,...

313
00:44:43,577 --> 00:44:48,702
...but they did it, somehow
They made a better man out of me.

314
00:44:55,077 --> 00:44:57,035
Then I go to the bank...

315
00:44:59,577 --> 00:45:02,910
...and the one I bought for my motorcycle
I'll pay for the last piece.

316
00:45:06,160 --> 00:45:09,160
I will only go there today.

317
00:45:12,118 --> 00:45:14,410
But that doesn't matter anymore.

318
00:45:15,160 --> 00:45:18,827
I don't want to be indebted to anyone.

319
00:45:23,160 --> 00:45:26,993
I comfort Halla, I tell her,...

320
00:45:28,952 --> 00:45:31,243
...Palli did not suffer at all.

321
00:45:33,743 --> 00:45:36,285
He just fell asleep.

322
00:45:37,618 --> 00:45:39,160
I know this.

323
00:45:40,702 --> 00:45:43,535
I was holding him as he died.

324
00:45:51,702 --> 00:45:57,368
Then he took the old dog and
I would give it to my mother.

325
00:46:01,327 --> 00:46:04,993
Then I would go visit him.

326
00:46:26,327 --> 00:46:28,827
After that you can take me.

327
00:46:29,035 --> 00:46:31,368
Then you can take me,
can you hear me?

328
00:46:35,410 --> 00:46:37,993
If what I have to say
If I have to say,...

329
00:46:38,535 --> 00:46:41,077
...I did what I had to do.

330
00:46:53,160 --> 00:46:56,660
Right direction! What?

331
00:46:57,493 --> 00:46:59,327
My man!

332
00:55:16,035 --> 00:55:17,952
I swam...

333
00:55:19,243 --> 00:55:21,410
Dad, there's a drunk man at the door!

334
00:55:23,035 --> 00:55:24,743
What are you doing here this early?

335
00:55:24,910 --> 00:55:26,368
I swam...

336
00:55:28,493 --> 00:55:31,618
Breki Leddin sank.

337
00:55:32,952 --> 00:55:34,577
We notified the Coast Guard.

338
00:55:35,160 --> 00:55:37,785
Are you sure this is on Leddin?

339
00:55:39,493 --> 00:55:43,535
Gulli! It happened in Leddin, didn't it?

340
00:55:43,952 --> 00:55:45,118
There is no pulse.

341
00:55:45,702 --> 00:55:49,285
- Heartbeat is normal.
- Degree? How high?

342
00:55:49,618 --> 00:55:53,118
- Thermometer only up to 34 degrees
rising. - Is it lower than 34 degrees?

343
00:56:59,018 --> 00:57:00,685
Hello?

344
00:57:36,768 --> 00:57:38,935
Did they find them?

345
00:57:42,518 --> 00:57:45,143
They won't find them, son.

346
00:57:48,893 --> 00:57:53,768
They won't find you after an accident like this, son.

347
00:57:59,018 --> 00:58:04,893
dead mermen,
The best grave is water.

348
00:58:10,643 --> 00:58:14,060
It's impossible for him to have swum.

349
00:58:14,810 --> 00:58:17,352
He must be wrong.

350
00:58:18,060 --> 00:58:20,727
We're wasting our time here.

351
00:58:34,060 --> 00:58:36,102
That you don't fail yourself
are you sure?

352
00:58:36,643 --> 00:58:38,268
Definitely.

353
00:58:39,268 --> 00:58:43,477
- Did you find anything?
- No, nothing.

354
00:58:44,310 --> 00:58:48,227
We're stuck in Leddin' and
The propellers did not work, pulling the boat down.

355
00:58:49,143 --> 00:58:50,727
I swam.

356
00:58:54,893 --> 00:58:56,643
How long were you in the water?

357
00:58:56,935 --> 00:58:59,768
A few hours, maybe six.

358
00:59:00,393 --> 00:59:03,935
before capsizing
There was a waltz show on television.

359
00:59:04,143 --> 00:59:07,685
Waltz? On TV?

360
00:59:08,685 --> 00:59:10,435
I watched it too.

361
00:59:10,643 --> 00:59:12,768
It was around thirty past last night.

362
00:59:13,852 --> 00:59:16,643
And you were home around seven o'clock.

363
00:59:17,602 --> 00:59:19,643
Six hours!

364
00:59:20,560 --> 00:59:23,935
At sea. In the North Atlantic!

365
00:59:24,102 --> 00:59:27,602
Yes, it had to be longer than two hours.

366
00:59:30,143 --> 00:59:33,852
It's not because you did it,
It's truly incredible.

367
00:59:50,602 --> 00:59:52,893
Isn't that the boat?

368
00:59:54,352 --> 00:59:58,560
Damn it, this can't be happening.

369
01:00:18,602 --> 01:00:22,477
I can't believe you swam.

370
01:00:24,893 --> 01:00:29,477
that it's your time
They must have thought. How was it?

371
01:00:31,477 --> 01:00:33,060
Now...

372
01:00:33,435 --> 01:00:35,643
I'm not afraid of dying.

373
01:00:35,810 --> 01:00:39,852
- Really?
- I prepared myself for this.

374
01:00:41,185 --> 01:00:44,102
I was afraid of drowning.

375
01:00:44,977 --> 01:00:49,227
I swallowed water and had a really bad cough.

376
01:00:50,060 --> 01:00:52,185
I was afraid of drowning.

377
01:00:52,852 --> 01:00:56,185
But I wasn't afraid of dying.

378
01:00:57,143 --> 01:01:01,518
- I talked to the seagulls.
- Really?

379
01:01:01,727 --> 01:01:04,518
Yes, it flew over my head the whole time and...

380
01:01:05,560 --> 01:01:08,643
So I asked...

381
01:01:10,018 --> 01:01:12,143
I wonder if his...

382
01:01:14,060 --> 01:01:17,227
I wasn't always kind to them.

383
01:01:17,977 --> 01:01:22,768
But I'll be polite from now on.

384
01:01:23,602 --> 01:01:28,810
Fisherman's friends. He looks innocent.

385
01:01:29,393 --> 01:01:31,143
Probably very stupid.

386
01:01:31,560 --> 01:01:35,185
If you look at them...

387
01:01:37,852 --> 01:01:40,310
<i>You get strange thoughts.</i>

388
01:01:41,518 --> 01:01:45,643
<i>One cannot help but wonder.</i>

389
01:01:45,893 --> 01:01:48,393
<i>It would be rude to ask for money,...</i>

390
01:01:48,643 --> 01:01:51,560
<i>...if I had gone.
If I were dead.</i>

391
01:01:51,977 --> 01:01:54,935
<i>Stupid things are always loud.</i>

392
01:01:56,935 --> 01:01:58,893
<i>Impressive.</i>

393
01:02:11,685 --> 01:02:13,727
Good morning, Gulli.

394
01:02:25,852 --> 01:02:29,102
Are you ready to go home?

395
01:02:30,643 --> 01:02:32,143
No.

396
01:02:41,018 --> 01:02:43,060
What if they had found them?

397
01:02:44,893 --> 01:02:47,352
Don't worry about this.

398
01:02:51,935 --> 01:02:54,727
This is out of your hands.

399
01:04:55,352 --> 01:04:58,560
As Jesus taught us,
Let's say the prayer.

400
01:06:10,518 --> 01:06:14,477
Staying this long in icy waters
Survivors are very rare.

401
01:06:14,685 --> 01:06:17,810
Only known accident
It happened in World War II...

402
01:06:18,018 --> 01:06:20,768
...and it's just based on rumors.

403
01:06:25,435 --> 01:06:27,518
Some call it a miracle.

404
01:06:28,435 --> 01:06:33,268
But I think there is a scientific explanation for this.

405
01:06:35,143 --> 01:06:39,977
How much is this for Icelandic fishermen?
Do you understand that it is important?

406
01:06:40,643 --> 01:06:43,060
And not just for Icelanders.

407
01:06:43,393 --> 01:06:49,102
Definitely in Reykjavik
I need to do research.

408
01:06:49,643 --> 01:06:53,393
Are you going to investigate a miracle?

409
01:07:30,518 --> 01:07:32,143
What's your pulse?

410
01:07:32,727 --> 01:07:36,768
Okay, it just went up a little bit.

411
01:07:38,977 --> 01:07:40,352
Tell me,...

412
01:07:40,893 --> 01:07:43,268
...you are definitely very athletic.

413
01:07:43,977 --> 01:07:45,435
Actually, no.

414
01:07:47,102 --> 01:07:48,935
As a child, I was a good chess player.

415
01:07:49,477 --> 01:07:50,685
I understand.

416
01:07:51,352 --> 01:07:54,310
I also like more physical exertion.
I was thinking...

417
01:07:54,685 --> 01:07:58,643
- ...if you are in good physical condition.
- Do you think it's really good?

418
01:08:01,102 --> 01:08:05,477
And swimming? You're definitely a good swimmer.

419
01:08:05,643 --> 01:08:09,643
That's what we did in school,
But I rarely went.

420
01:08:10,518 --> 01:08:12,018
From where?

421
01:08:14,477 --> 01:08:18,393
Until you decide not to go,
They made fun of me because I was fat.

422
01:08:19,060 --> 01:08:21,602
Are we done?
I can't do it anymore.

423
01:08:21,810 --> 01:08:25,393
Well, I examined your body fat index.

424
01:08:50,310 --> 01:08:51,477
Hello.

425
01:09:04,435 --> 01:09:06,435
Do you have a passport?

426
01:09:42,560 --> 01:09:46,560
Here are the volunteers for testing.
Naval Officers.

427
01:09:47,018 --> 01:09:51,768
Special unit. Mix it in!

428
01:09:52,477 --> 01:09:54,268
- If the tank is ready...
- Yes.

429
01:09:54,643 --> 01:09:56,268
Heat?

430
01:09:58,060 --> 01:10:03,435
- 41 degrees Fahrenheit.
- 5 degrees, that was the sea temperature at that time.

431
01:10:03,893 --> 01:10:06,560
Okay guys, everyone to the tank!

432
01:10:51,227 --> 01:10:53,018
Hang in there, sailors!

433
01:11:15,768 --> 01:11:18,018
It's so cold...

434
01:11:54,185 --> 01:11:56,102
Take it out!

435
01:12:03,935 --> 01:12:06,560
We examined the body fat index.

436
01:12:06,727 --> 01:12:08,935
Enzymes are at acceptable levels,...

437
01:12:09,893 --> 01:12:11,977
...it traps the oil.

438
01:12:12,185 --> 01:12:14,352
- Trapping fat?
- I mean...

439
01:12:14,560 --> 01:12:17,643
Enzymes from normal fat cells
It burns more energy.

440
01:12:18,102 --> 01:12:22,143
The fat layer absorbs body heat from other people
It isolates better.

441
01:12:23,018 --> 01:12:27,102
But I can't understand how.

442
01:12:27,435 --> 01:12:32,560
Usually within 10 to 15 minutes
cold affects the brain.

443
01:12:32,768 --> 01:12:35,352
Drop in body temperature
causes confusion.

444
01:12:35,477 --> 01:12:41,435
But despite all this torture
His decisions were always correct.

445
01:12:43,935 --> 01:12:46,935
So it's a miracle he's still alive?

446
01:12:47,727 --> 01:12:51,268
It wouldn't be right to say this, but...

447
01:12:52,018 --> 01:12:55,602
...for his salvation
I have no logical explanation.

448
01:13:27,393 --> 01:13:29,352
Don't go there, son!

449
01:13:33,143 --> 01:13:34,685
Gulli!

450
01:13:58,893 --> 01:14:01,102
Everything will be fine, dad.

451
01:14:28,227 --> 01:14:30,310
Don't you have to go to school?

452
01:14:30,518 --> 01:14:34,477
- All the books in the school were burned.
- Because of the lava.

453
01:14:34,768 --> 01:14:36,810
Wow!

454
01:14:43,727 --> 01:14:46,602
Then for a motorcycle like this
I will save money.

455
01:14:46,768 --> 01:14:48,685
How long for this?
Need to go fishing?

456
01:14:48,852 --> 01:14:51,518
- Maybe twenty times.
- On which boat?

457
01:14:51,685 --> 01:14:53,602
- I don't know.
- You have a choice.

458
01:14:53,768 --> 01:14:56,935
- Really? - According to what my father said
They were looking for new men.

459
01:14:57,102 --> 01:15:02,310
Most people stayed on the mainland
and did not return. Cowards!

460
01:15:31,435 --> 01:15:35,185
You land on that famous land in the Westman Islands
Aren't you the swimmer?

461
01:15:36,977 --> 01:15:38,685
Gulls Gull?

462
01:15:39,310 --> 01:15:43,518
Tell us about your exciting experience
Can you talk about it?

463
01:15:43,685 --> 01:15:46,018
- I just...
- Ladies and gentlemen!

464
01:15:46,602 --> 01:15:51,685
There is a local hero among us!
Beat the Atlantic...

465
01:16:07,310 --> 01:16:10,560
There are two important things in biophysics.

466
01:16:10,727 --> 01:16:13,935
First, thermal balance...

467
01:16:14,102 --> 01:16:17,643
...can maintain this for five to six hours.

468
01:16:17,852 --> 01:16:23,685
Seven times more than people who are overweight
We have seen in our experiments that it is too much.

469
01:16:25,685 --> 01:16:31,685
Second, in the Westman Islands
In the tests done in the hospital...

470
01:16:32,352 --> 01:16:37,685
...thermal balance of main body temperature
Since it is below 35 degrees,...

471
01:16:37,852 --> 01:16:43,602
...all his previous works
equalizes.

472
01:17:21,602 --> 01:17:23,352
If you want...

473
01:17:23,768 --> 01:17:26,393
- ...I can give you a sleeping pill.
- No thanks.

474
01:17:32,102 --> 01:17:34,685
Everyone here is talking about you.

475
01:17:35,227 --> 01:17:38,518
- Really?
- Yes, you are famous.

476
01:17:39,185 --> 01:17:43,935
- A local hero.
- Aha. From where?

477
01:17:45,185 --> 01:17:48,060
What do you mean "why"?
What do you want to know?

478
01:17:48,268 --> 01:17:51,102
You have achieved something that no one else has achieved.

479
01:17:51,268 --> 01:17:53,602
I just saved my own life.

480
01:17:53,810 --> 01:17:56,227
I didn't try to save the others.

481
01:17:59,060 --> 01:18:01,685
There was nothing you could do.

482
01:18:01,852 --> 01:18:05,727
- You are a mystery to them.
- Aha.

483
01:18:08,310 --> 01:18:12,393
You definitely want to go home.

484
01:18:13,310 --> 01:18:15,018
Yes.

485
01:18:30,643 --> 01:18:32,810
Thank you for everything.

486
01:18:33,018 --> 01:18:34,768
It was my pleasure.

487
01:18:35,560 --> 01:18:36,977
Are you going?

488
01:18:37,810 --> 01:18:38,977
Yep, we're done.

489
01:18:39,143 --> 01:18:41,810
But we have no results.

490
01:18:43,435 --> 01:18:45,018
I have.

491
01:18:45,643 --> 01:18:47,768
I'm going home.

492
01:19:18,643 --> 01:19:20,602
- Hello, Joe.
- Hello.

493
01:19:21,060 --> 01:19:24,143
- Are you back?
- Yes.

494
01:19:25,352 --> 01:19:27,977
- Were you in England?
- Yes.

495
01:19:28,435 --> 01:19:32,102
- Is what is said there true?
- No, I don't think so.

496
01:19:32,810 --> 01:19:36,685
- Is the dog inside?
- Yes, I fed him.

497
01:20:45,102 --> 01:20:46,643
Hello, old girl.

498
01:20:50,518 --> 01:20:52,393
Be good.

499
01:20:53,477 --> 01:20:55,477
Calm down.

500
01:22:48,560 --> 01:22:50,768
He didn't suffer at all.

501
01:22:53,018 --> 01:22:55,518
He fell asleep.

502
01:22:57,893 --> 01:23:00,560
He just fell asleep.

503
01:23:27,143 --> 01:23:31,852
- You have quite a few cars.
- Bjarni heard.

504
01:23:34,685 --> 01:23:37,185
- Who's that?
- I.

505
01:23:38,685 --> 01:23:39,768
Who told you this?

506
01:23:39,977 --> 01:23:44,018
My father said all the cars.

507
01:24:10,727 --> 01:24:12,727
Does it hurt?

508
01:24:13,727 --> 01:24:15,685
No, kid, it doesn't matter.

509
01:24:15,852 --> 01:24:20,393
- Are you a seal?
- Or a troll?

510
01:24:20,727 --> 01:24:24,268
- Sea monster?
- A monster?

511
01:24:24,602 --> 01:24:26,643
Everyone is that far away
swimming is impossible,...

512
01:24:26,643 --> 01:24:28,685
...that you are definitely dead
He says it should.

513
01:24:29,977 --> 01:24:31,768
No, little one.

514
01:24:32,268 --> 01:24:36,643
I'm not a monster.
Or a troll.

515
01:24:38,268 --> 01:24:42,518
I'm just a human being, a happy human being.

516
01:24:45,393 --> 01:24:49,060
- My father also swam.
- Yes.

517
01:24:49,685 --> 01:24:51,477
But not as much as you swim.

518
01:24:53,477 --> 01:24:55,227
Definitely.

519
01:24:56,185 --> 01:25:01,143
It was too cold for him.
Very cold.

520
01:25:05,143 --> 01:25:08,268
My mother is with God
He says it is.

521
01:25:09,477 --> 01:25:12,602
Yes, and he is well taken care of there.

522
01:25:15,768 --> 01:25:17,810
Thank you.

523
01:25:34,102 --> 01:25:36,935
Come on.

524
01:26:22,852 --> 01:26:25,685
I'm glad you're back, Gulli.

525
01:26:30,935 --> 01:26:33,435
Good evening!
Anoraks down?

526
01:27:30,352 --> 01:27:32,352
<i>The movie continues.</i>

527
01:27:41,477 --> 01:27:44,602
- I talked to the seagull
- Really?

528
01:27:44,852 --> 01:27:49,060
flew over me and probably
He got very curious.

529
01:27:49,227 --> 01:27:50,310
All night?

530
01:27:50,477 --> 01:27:53,727
Yes, he was always hovering over me.

531
01:27:54,602 --> 01:27:59,143
I talked to him.
I asked him for help.

532
01:27:59,518 --> 01:28:02,185
I did this.

533
01:28:03,018 --> 01:28:05,018
<i>The movie continues.</i>

534
01:28:13,685 --> 01:28:18,477
What was the worst moment?

535
01:28:20,852 --> 01:28:26,477
I think it was when we sat on the keel.

536
01:28:26,852 --> 01:28:29,060
- Is it the beginning?
- Yes.

537
01:28:30,893 --> 01:28:34,060
And that's when I realized I was completely alone.

538
01:28:34,393 --> 01:28:36,393
<i>The movie continues.</i>

539
01:28:43,143 --> 01:28:45,560
In experiments for the average man...

540
01:28:45,727 --> 01:28:49,643
...more than a strong man
There is a degree of body cooling.

541
01:28:49,810 --> 01:28:53,227
Both in sea and cold water...

542
01:28:53,435 --> 01:28:55,518
...takes much longer than 20-30 minutes.

543
01:28:56,018 --> 01:28:59,893
naturally fat men
they cool slower or are better.

544
01:29:00,060 --> 01:29:02,268
Compared to the weak.

545
01:29:02,643 --> 01:29:04,643
<i>The movie continues.</i>

546
01:29:18,102 --> 01:29:23,310
But of course I'm in the ocean
I am a little drop.

547
01:29:23,518 --> 01:29:28,018
And no one here
You don't care about this...

548
01:29:31,018 --> 01:33:42,060
Translation: Eren Yıldız
twitter.com/eren_yildizz




