1
00:00:41,083 --> 00:00:44,503
That place is said to beteeming with snakes,

2
00:00:45,087 --> 00:00:48,590
with the most terrifying onebeing called Crimson Anaconda.

3
00:00:49,383 --> 00:00:52,928
It's a demon summoned from hellby cannibals.

4
00:00:53,011 --> 00:00:57,266
It's the largest and most ferociousman-eating anaconda in the world.

5
00:00:57,349 --> 00:01:00,352
The place has been cursed.

6
00:01:01,353 --> 00:01:04,314
Why are you going to that goddamned place?

7
00:01:28,213 --> 00:01:29,965
This journey isn't easy.

8
00:01:30,549 --> 00:01:32,884
When we get this done,forget the 70/30 split.

9
00:01:32,968 --> 00:01:34,553
I want at least 50% of the profit.

10
00:01:48,650 --> 00:01:52,279
Besides me, you won't findother guides willing to come here.

11
00:01:52,362 --> 00:01:53,655
But what you're offering

12
00:01:54,364 --> 00:01:55,866
is only enough for a one-way trip.

13
00:01:55,949 --> 00:01:57,284
You must give me some more money

14
00:01:57,784 --> 00:01:59,244
for the trip back.

15
00:02:18,930 --> 00:02:20,057
Is that enough?

16
00:02:57,010 --> 00:02:59,262
I hate being ripped off.

17
00:02:59,346 --> 00:03:00,263
You're right.

18
00:03:00,347 --> 00:03:03,058
The price stays the same.

19
00:03:40,929 --> 00:03:42,431
It's the pheromone of a female python.

20
00:03:42,514 --> 00:03:44,141
This scent can drive male anacondas crazy.

21
00:03:44,683 --> 00:03:45,851
A mature female anaconda can mate

22
00:03:45,934 --> 00:03:47,769
with over a dozenmale anacondas simultaneously.

23
00:03:47,853 --> 00:03:48,770
That's slutty.

24
00:04:06,830 --> 00:04:07,789
Crimson Anaconda.

25
00:04:14,212 --> 00:04:15,338
So the legend is real.

26
00:04:34,149 --> 00:04:35,400
There's something underneath.

27
00:04:44,451 --> 00:04:45,702
There are so many of them.

28
00:04:46,286 --> 00:04:47,162
It's worth the trip.

29
00:04:49,039 --> 00:04:50,081
We're going to be rich!

30
00:04:59,299 --> 00:05:00,634
We're going to be rich!

31
00:05:08,058 --> 00:05:09,476
-We're going to be rich!-Hurry up!

32
00:05:09,976 --> 00:05:11,311
Catch as many of them as you can!

33
00:05:16,691 --> 00:05:18,527
Saying something like

34
00:05:18,610 --> 00:05:19,986
I'll love you

35
00:05:20,570 --> 00:05:23,824
For eternity

36
00:05:24,324 --> 00:05:26,034
Saying something like

37
00:05:42,968 --> 00:05:44,386
Holy shit.

38
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Thai guy.

39
00:06:18,628 --> 00:06:19,629
Thai guy!

40
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
Help me.

41
00:07:17,270 --> 00:07:19,856
Listen to the soundof your bones being crushed.

42
00:07:32,285 --> 00:07:33,244
Enjoy your meal.

43
00:07:34,371 --> 00:07:35,205
After that,

44
00:07:36,456 --> 00:07:38,416
you can get a good sleep.

45
00:08:07,570 --> 00:08:08,571
Crimson Anaconda.

46
00:08:16,037 --> 00:08:18,623
Ladies and gentlemen,

47
00:08:19,124 --> 00:08:21,376
the crazy show is about to begin!

48
00:08:21,459 --> 00:08:23,128
Let's give a nice warm welcome

49
00:08:23,211 --> 00:08:28,049
to a highly intelligent guestfrom Malaysia, a bear.

50
00:08:28,133 --> 00:08:30,468
It has the mental abilityof a ten-year-old child

51
00:08:30,552 --> 00:08:33,054
and can do various difficult moves.

52
00:08:34,681 --> 00:08:36,099
-It's trying to escape!-Wellâ€¦

53
00:08:38,268 --> 00:08:39,686
The same old trick again!

54
00:08:39,769 --> 00:08:41,479
It won't be served dinner tonight.

55
00:08:43,606 --> 00:08:46,109
A man as strong as Heracles!

56
00:08:55,910 --> 00:08:58,079
It freaked me out.

57
00:09:01,499 --> 00:09:04,127
Let's welcome our beautifuland skilled dart-thrower, Ali,

58
00:09:04,210 --> 00:09:06,254
who holds a beautiful title,

59
00:09:06,796 --> 00:09:10,175
the Money Shot.

60
00:09:23,271 --> 00:09:25,899
For the big finale,we have the most riveting show

61
00:09:25,982 --> 00:09:27,692
of â€œEscape from the Water Dungeonâ€.

62
00:09:28,818 --> 00:09:31,196
Let's give our warmest welcometo the escape artist

63
00:09:31,279 --> 00:09:32,989
who embodies both beauty and intelligence,

64
00:09:33,073 --> 00:09:34,783
Gong Lanlan!

65
00:09:38,078 --> 00:09:42,582
She has to escape from these handcuffswithin the time limit.

66
00:09:43,208 --> 00:09:47,504
If she fails, she will suffocate!

67
00:09:53,468 --> 00:09:55,220
There is a snake over there!

68
00:09:55,303 --> 00:09:56,304
Why is there a snake there?

69
00:09:56,387 --> 00:09:57,388
Come on, drive it away!

70
00:10:12,821 --> 00:10:13,947
The snake fell into it.

71
00:10:14,030 --> 00:10:14,989
It's too dangerous!

72
00:10:15,073 --> 00:10:16,241
Help her!

73
00:10:16,324 --> 00:10:17,367
Save her!

74
00:10:19,119 --> 00:10:20,245
She won't make it.

75
00:10:24,499 --> 00:10:25,834
Hey.

76
00:10:25,917 --> 00:10:26,835
What's going on?

77
00:10:32,465 --> 00:10:34,926
That brings usto the end of tonight's show.

78
00:10:35,009 --> 00:10:36,302
Thank you for watching!

79
00:10:36,386 --> 00:10:37,428
Thank you!

80
00:10:37,512 --> 00:10:38,346
You liar!

81
00:10:39,764 --> 00:10:40,723
You've been fooling us.

82
00:10:40,807 --> 00:10:42,142
None of these is real.

83
00:10:42,225 --> 00:10:44,811
This bear is a dog!

84
00:10:45,770 --> 00:10:46,771
Who are you calling a dog?

85
00:10:46,855 --> 00:10:48,857
-You and your whole family are dogs!-Come on.

86
00:10:48,940 --> 00:10:50,567
Gentleman. My apologies.

87
00:10:50,650 --> 00:10:52,360
There must be some mistake.

88
00:10:52,443 --> 00:10:53,778
She is so covered up,

89
00:10:54,362 --> 00:10:55,530
and you call that a naked escape?

90
00:10:56,447 --> 00:10:57,615
Hey!

91
00:10:57,699 --> 00:11:00,034
-Let go of me!-Gong Lanlan, stop that!

92
00:11:00,118 --> 00:11:01,452
Do you want to be fired?

93
00:11:01,536 --> 00:11:03,121
My contract has expired.

94
00:11:03,705 --> 00:11:04,789
Today is my final performance.

95
00:11:04,873 --> 00:11:06,666
I no longer needto tolerate people like him.

96
00:11:06,749 --> 00:11:08,501
You bunch of charlatans,

97
00:11:08,585 --> 00:11:10,086
-how dare you be so arrogant?-That's right.

98
00:11:10,170 --> 00:11:11,421
Do you think it's okayto fool the audience?

99
00:11:12,130 --> 00:11:13,923
-Give our money back.-Take off your clothes

100
00:11:14,007 --> 00:11:15,174
or give our money back.

101
00:11:15,258 --> 00:11:19,679
-Refund!-Refund!

102
00:11:19,762 --> 00:11:21,848
You'll get the refund!I don't want your money!

103
00:11:21,931 --> 00:11:24,726
What are you talking about?I still want to get paid.

104
00:11:25,268 --> 00:11:26,561
She doesn't want to make money,

105
00:11:26,644 --> 00:11:28,271
but we still do.

106
00:11:32,191 --> 00:11:33,026
Happy now?

107
00:11:33,109 --> 00:11:34,736
That's right.

108
00:11:34,819 --> 00:11:39,908
Now, let me tell youif her boobs are real.

109
00:11:40,408 --> 00:11:42,035
-All right!-Okay!

110
00:11:43,161 --> 00:11:44,537
Hey!

111
00:11:51,169 --> 00:11:52,629
Do you have any idea

112
00:11:52,712 --> 00:11:53,963
how much moneyI lost tonight because of you?

113
00:11:54,047 --> 00:11:55,965
We all worked for nothing tonight.

114
00:11:59,010 --> 00:12:00,136
You asked for it.

115
00:12:03,473 --> 00:12:05,850
Do you honestly think you're a superstar?

116
00:12:06,351 --> 00:12:08,311
People only bought the ticketsfor your sexy body.

117
00:12:10,396 --> 00:12:11,314
Why are you staring at me?

118
00:12:11,397 --> 00:12:12,815
You two losers.

119
00:12:12,899 --> 00:12:15,360
I'm going to dock your payfor our losses tonight.

120
00:12:15,443 --> 00:12:18,696
That's okay, as long as you pay us first.

121
00:12:18,780 --> 00:12:20,573
Yes, pay us first!

122
00:12:22,825 --> 00:12:27,538
With performances like yours, you're luckyI'm not asking for money from you.

123
00:12:27,622 --> 00:12:29,582
I've long been fed up with this job.

124
00:12:30,583 --> 00:12:32,001
Sawadee ka.

125
00:12:34,837 --> 00:12:35,713
Guys,

126
00:12:36,589 --> 00:12:37,840
long time no see.

127
00:12:39,092 --> 00:12:40,009
Who are you?

128
00:12:43,471 --> 00:12:44,347
Baliang?

129
00:12:51,312 --> 00:12:53,189
Nice doing business with you, Mr. Song.

130
00:12:53,272 --> 00:12:55,066
You're the real boss now.

131
00:12:57,443 --> 00:12:58,569
Thank you, Mr. Jin!

132
00:13:01,155 --> 00:13:04,075
Guys, adieu.

133
00:13:09,872 --> 00:13:10,707
Baliang,

134
00:13:11,207 --> 00:13:14,127
it seems you've been doing wellin the past two years.

135
00:13:14,210 --> 00:13:17,672
Since you left, I've beenplaying the role of a beast all alone.

136
00:13:19,132 --> 00:13:19,966
Watch it.

137
00:13:21,050 --> 00:13:22,176
Baliang,

138
00:13:22,802 --> 00:13:25,596
now that you've become rich,

139
00:13:27,890 --> 00:13:29,142
will you look after me?

140
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
Of course I will.

141
00:13:32,729 --> 00:13:34,147
I'm back

142
00:13:34,814 --> 00:13:36,691
because I want us to make money together.

143
00:13:37,275 --> 00:13:38,234
And you guys

144
00:13:38,317 --> 00:13:41,070
will be the next international superstars.

145
00:13:41,154 --> 00:13:44,574
It sounds likeyou're taking us to America.

146
00:13:44,657 --> 00:13:46,576
America is the destination.

147
00:13:46,659 --> 00:13:47,910
But our first stop

148
00:13:48,411 --> 00:13:50,455
-will be Thailand.-Thailand?

149
00:13:50,538 --> 00:13:54,333
Baliang, I'll be counting on you then.

150
00:13:54,917 --> 00:13:56,335
No problem.

151
00:13:56,419 --> 00:13:57,628
We're on board.

152
00:14:00,673 --> 00:14:02,800
Lan, we're waiting for your decision.

153
00:14:08,139 --> 00:14:09,140
Jimmy, let's go.

154
00:14:12,226 --> 00:14:13,269
Lan!

155
00:14:15,605 --> 00:14:16,564
Look at her,

156
00:14:16,647 --> 00:14:18,024
she's the same old Lan.

157
00:14:22,111 --> 00:14:24,072
I've been with the circusfor over a decade,

158
00:14:25,031 --> 00:14:26,574
Lan always took care of us.

159
00:14:28,034 --> 00:14:29,786
She has quit the team.

160
00:14:31,579 --> 00:14:34,499
How can we make it without her?

161
00:14:34,582 --> 00:14:36,751
She's not the only woman on the team.

162
00:14:41,089 --> 00:14:43,174
Stop standing there.Help me with the luggage.

163
00:14:44,967 --> 00:14:45,843
Let's go.

164
00:14:56,145 --> 00:14:57,730
Sawadee ka, captain.

165
00:14:59,649 --> 00:15:00,983
Baliang,

166
00:15:01,067 --> 00:15:02,652
I'm a bad sailor.

167
00:15:03,152 --> 00:15:04,278
Well,

168
00:15:04,904 --> 00:15:07,281
I'm good with hot bad sailors.

169
00:15:07,782 --> 00:15:08,825
You're so bad.

170
00:15:12,495 --> 00:15:13,788
Mr. Zhang!

171
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
Have you worked out the auspicious time?You're standing so high up there.

172
00:15:19,502 --> 00:15:20,336
Mr. Jin,

173
00:15:21,295 --> 00:15:22,880
the auspicious moment has arrived.

174
00:15:22,964 --> 00:15:24,173
We can set sail now.

175
00:15:25,133 --> 00:15:26,426
Hold on.

176
00:15:26,926 --> 00:15:28,469
We're waiting for someone.

177
00:15:29,512 --> 00:15:30,430
Lan!

178
00:15:31,764 --> 00:15:34,600
She turns out to be a pretentious bitch.

179
00:15:36,102 --> 00:15:37,228
Jimmy is here too.

180
00:15:39,021 --> 00:15:40,898
Hi, Lan,

181
00:15:40,982 --> 00:15:43,109
I knew you'd come.

182
00:15:44,235 --> 00:15:45,778
Don't forget what you promised me.

183
00:15:45,862 --> 00:15:47,071
I'll only perform with you for one show.

184
00:15:47,155 --> 00:15:49,490
After that, their contractswith you are null and void.

185
00:15:49,574 --> 00:15:51,909
Money settled. No debts between anyone.

186
00:15:53,786 --> 00:15:54,745
You have my word.

187
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
Lan, I'll give you a performance

188
00:15:57,081 --> 00:15:59,208
unprecedented, incomparable,

189
00:15:59,292 --> 00:16:01,669
and unmatched in history!

190
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
Sawadee ka.

191
00:16:08,301 --> 00:16:09,719
Come on,

192
00:16:09,802 --> 00:16:11,387
I can speak Chinese.

193
00:16:11,971 --> 00:16:13,139
Hello,

194
00:16:13,222 --> 00:16:14,599
how long does it take to get there?

195
00:16:15,141 --> 00:16:16,934
Three days if everything goes well.

196
00:16:18,561 --> 00:16:21,481
But it never goes well.

197
00:16:22,940 --> 00:16:24,025
What do you mean?

198
00:16:25,026 --> 00:16:26,068
I'm speaking literally.

199
00:16:42,043 --> 00:16:43,085
Sawadee ka.

200
00:16:43,169 --> 00:16:45,213
Hey, big bro, it's me.

201
00:16:47,507 --> 00:16:48,758
No problem.

202
00:16:49,258 --> 00:16:51,093
It will be a punctual delivery.

203
00:16:54,972 --> 00:16:55,973
What did you say?

204
00:16:59,101 --> 00:17:00,436
I have bad reception.

205
00:17:01,437 --> 00:17:02,605
My new phone.

206
00:17:03,147 --> 00:17:04,273
Holy shit.

207
00:17:24,460 --> 00:17:25,670
Holy shit.

208
00:17:26,337 --> 00:17:27,713
I hate to see such a beautiful body

209
00:17:28,714 --> 00:17:29,924
go to waste.

210
00:17:42,937 --> 00:17:45,189
Snake!

211
00:17:45,773 --> 00:17:49,235
There's a snake!

212
00:17:51,195 --> 00:17:52,321
Lucky you.

213
00:17:52,822 --> 00:17:54,031
This one is not poisonous.

214
00:17:54,949 --> 00:17:55,950
So it's not poisonous.

215
00:17:58,077 --> 00:17:59,704
Glad it didn't hit a vital spot.

216
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
How dare you cause trouble on my turf?

217
00:18:05,334 --> 00:18:06,794
I'll crush you.

218
00:18:10,965 --> 00:18:13,050
This isn't your turf.

219
00:18:14,343 --> 00:18:16,137
It's theirs.

220
00:18:19,348 --> 00:18:20,266
Go away.

221
00:18:36,741 --> 00:18:37,908
Baliang!

222
00:18:40,286 --> 00:18:41,412
That must have hurt.

223
00:18:42,747 --> 00:18:46,626
You bet. I might have been poisoned.

224
00:18:50,004 --> 00:18:52,840
Would you like to give me a body check?

225
00:18:55,343 --> 00:18:56,969
Hold on, Baliang.

226
00:18:57,595 --> 00:18:59,764
You promised to make methe leading figure of the circus.

227
00:18:59,847 --> 00:19:01,265
What is she doing here?

228
00:19:02,016 --> 00:19:04,393
Don't worry.I'll make you the leading figure

229
00:19:05,269 --> 00:19:06,562
sooner or later.

230
00:19:14,111 --> 00:19:15,196
Zombie!

231
00:19:26,499 --> 00:19:27,792
I forgot to introduce him to you.

232
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
This is the recently unearthed

233
00:19:29,794 --> 00:19:31,587
thousand-year-old zombie

234
00:19:31,671 --> 00:19:32,713
portrayed by my cousin.

235
00:19:34,423 --> 00:19:36,133
Cousin, how do you like my performance?

236
00:19:36,217 --> 00:19:37,218
Good.

237
00:19:37,301 --> 00:19:38,386
Cousin?

238
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
He's your cousin?

239
00:19:41,180 --> 00:19:44,141
Within the four seas, we're all cousins.

240
00:19:45,893 --> 00:19:47,728
We're all relatives to each other.

241
00:19:47,812 --> 00:19:50,106
-What's so strange about that?-Exactly!

242
00:19:50,189 --> 00:19:52,858
A Chinese Taoistversus a thousand-year-old zombie,

243
00:19:53,359 --> 00:19:55,194
that will be a spectacleto lure foreigners in.

244
00:19:55,277 --> 00:19:58,072
Hey, what are you doing herein the middle of the night?

245
00:19:58,155 --> 00:20:00,700
My cousin said zombies sleep standing up.

246
00:20:00,783 --> 00:20:02,034
So I wanted to practice.

247
00:20:02,576 --> 00:20:05,413
I was actually asleep,then they suddenly came in.

248
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
They came in for a body check.

249
00:20:08,833 --> 00:20:10,876
Hey, Ali!

250
00:20:10,960 --> 00:20:12,461
I'm still waiting for that body check.

251
00:20:31,063 --> 00:20:33,107
It seems to have come down from upstream.

252
00:20:34,358 --> 00:20:35,234
Can we take a detour?

253
00:20:35,818 --> 00:20:37,945
Yes, but it will cost us a few more days.

254
00:20:38,028 --> 00:20:40,072
No, we can't afford to waste even a day.

255
00:20:40,156 --> 00:20:41,031
The seller can't wait.

256
00:20:43,951 --> 00:20:45,161
I mean,

257
00:20:46,036 --> 00:20:47,204
the investor can't wait.

258
00:20:47,288 --> 00:20:48,622
I've already arranged the venue and stage.

259
00:20:48,706 --> 00:20:50,750
If we delay for a day,the whole plan will be ruined.

260
00:20:52,501 --> 00:20:55,963
You must work it out,or I won't give you a single penny.

261
00:20:58,257 --> 00:20:59,675
There is a way.

262
00:21:04,013 --> 00:21:05,723
Are you sure you can handle it?

263
00:21:06,474 --> 00:21:08,517
I used to blow up mountains.You can count on me.

264
00:22:17,044 --> 00:22:17,878
Cousin!

265
00:22:33,811 --> 00:22:34,937
Cousin!

266
00:22:39,024 --> 00:22:40,776
-Cousin!-Help!

267
00:22:40,859 --> 00:22:42,027
Help!

268
00:24:33,681 --> 00:24:35,224
Don't come over here!

269
00:24:46,527 --> 00:24:48,237
Help!

270
00:24:48,737 --> 00:24:49,738
Help!

271
00:24:50,823 --> 00:24:52,408
Help!

272
00:24:52,908 --> 00:24:54,743
Snakes!

273
00:24:54,827 --> 00:24:56,078
Help!

274
00:25:30,904 --> 00:25:32,990
Bro, I'm so grateful to you.

275
00:25:33,073 --> 00:25:34,366
You saved my life.

276
00:25:35,451 --> 00:25:36,910
As a matter of fact,

277
00:25:36,994 --> 00:25:38,412
you saved me.

278
00:25:39,830 --> 00:25:40,664
Who are you?

279
00:25:44,501 --> 00:25:45,794
You can call me Jeff.

280
00:25:46,795 --> 00:25:48,380
I had some accidents a few days ago.

281
00:25:49,882 --> 00:25:51,467
Thankfully, these coffins saved my life.

282
00:25:55,012 --> 00:25:56,930
Hey, Dajiao!

283
00:25:57,014 --> 00:25:57,848
Dajiao!

284
00:25:57,931 --> 00:25:59,099
Dajiao, are you all right?

285
00:25:59,767 --> 00:26:00,851
There is something in Dajiao's ear!

286
00:26:01,643 --> 00:26:02,978
Let me take a look at it.

287
00:26:46,814 --> 00:26:47,856
Little guy,

288
00:26:48,732 --> 00:26:49,858
you're so small,

289
00:26:50,359 --> 00:26:51,360
yet so bloodthirsty.

290
00:26:56,865 --> 00:26:58,742
How come you know how to deal with it?

291
00:27:01,078 --> 00:27:02,746
As a wilderness explorer,

292
00:27:03,413 --> 00:27:05,249
I've picked up some survival skills.

293
00:27:05,833 --> 00:27:07,084
You never know

294
00:27:08,836 --> 00:27:10,254
what the future holds for you.

295
00:27:11,922 --> 00:27:12,840
Jeff, you're awesome.

296
00:27:18,679 --> 00:27:21,056
He is no wilderness explorer to me.

297
00:27:21,557 --> 00:27:22,766
He's lying.

298
00:27:22,850 --> 00:27:23,934
What are you talking about?

299
00:27:24,017 --> 00:27:25,227
That was a poisonous snake.

300
00:27:25,811 --> 00:27:26,895
That's nonsense.

301
00:27:27,771 --> 00:27:30,274
Do you know how many times a personneeds to be bitten by a venomous snake

302
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
to develop immunity?

303
00:27:33,402 --> 00:27:35,237
You came to me just for this?

304
00:27:35,821 --> 00:27:36,947
You really disappoint me.

305
00:27:37,531 --> 00:27:39,533
Just find a safe place

306
00:27:39,616 --> 00:27:40,784
and let him get off the boat.

307
00:27:42,077 --> 00:27:43,036
Hey.

308
00:27:43,787 --> 00:27:44,830
Lan.

309
00:27:44,913 --> 00:27:45,873
Wait a moment.

310
00:28:10,856 --> 00:28:12,316
This fishing rod is too thin

311
00:28:12,983 --> 00:28:14,276
to catch anything good.

312
00:28:15,485 --> 00:28:17,321
Just cut the crap.

313
00:28:22,868 --> 00:28:23,869
Where to?

314
00:28:26,455 --> 00:28:27,289
Here.

315
00:28:36,298 --> 00:28:37,591
I'll triple the offer.

316
00:28:39,593 --> 00:28:40,719
One more word out of you,

317
00:28:41,261 --> 00:28:42,888
and you'll be thrown out of the boat.

318
00:28:56,902 --> 00:28:59,363
This place is cursed,

319
00:29:00,113 --> 00:29:02,074
not even blessed by the Four-Faced Buddha.

320
00:29:02,908 --> 00:29:04,785
It's not a place for poachers like you

321
00:29:05,452 --> 00:29:06,662
to approach.

322
00:29:24,596 --> 00:29:25,973
You've been in a second-rate circus

323
00:29:26,056 --> 00:29:29,393
and passed around for so many years,

324
00:29:30,310 --> 00:29:32,521
have you ever wondered why?

325
00:29:35,107 --> 00:29:36,692
In today's society,

326
00:29:37,234 --> 00:29:39,569
only the smart ones survive.

327
00:29:40,821 --> 00:29:42,364
Look at Ali,

328
00:29:43,198 --> 00:29:44,658
she understands this well.

329
00:29:45,284 --> 00:29:46,702
You're so disgusting.

330
00:29:46,785 --> 00:29:47,828
Have you no shame?

331
00:29:49,997 --> 00:29:51,415
Why are you looking at me like that?

332
00:29:51,915 --> 00:29:53,041
Listen,

333
00:29:54,501 --> 00:29:57,796
I'm not that beast-playing guyI used to be. Now I'm--

334
00:29:57,879 --> 00:29:58,714
That's right.

335
00:29:58,797 --> 00:30:00,632
After playing a beast for so many years,

336
00:30:00,716 --> 00:30:02,467
you've become one yourself.

337
00:30:03,176 --> 00:30:04,219
So disgusting.

338
00:30:05,053 --> 00:30:05,887
Hey.

339
00:31:14,414 --> 00:31:15,248
Captain!

340
00:31:18,001 --> 00:31:19,044
Captain!

341
00:31:22,631 --> 00:31:23,673
Captainï¼

342
00:32:07,676 --> 00:32:08,802
Did you see our captain?

343
00:32:10,345 --> 00:32:11,304
Captain?

344
00:32:12,013 --> 00:32:13,098
Isn't he in the cockpit?

345
00:32:32,826 --> 00:32:33,785
Anything can happen

346
00:32:34,619 --> 00:32:36,079
in a rainforest.

347
00:32:38,081 --> 00:32:39,624
It's normal to have

348
00:32:41,460 --> 00:32:42,544
one or two people missing.

349
00:32:47,340 --> 00:32:49,759
What is that old guy doing?

350
00:32:49,843 --> 00:32:51,178
He should be driving the boat now.

351
00:32:53,096 --> 00:32:54,556
He knows we're in a hurry.

352
00:32:55,140 --> 00:32:56,224
The captain is missing.

353
00:32:57,476 --> 00:32:59,478
He is nowhere to be found.

354
00:33:00,187 --> 00:33:01,354
He's missing?

355
00:33:06,193 --> 00:33:07,068
Lan,

356
00:33:07,652 --> 00:33:09,029
what's that sound?

357
00:33:09,112 --> 00:33:10,322
It freaks me out.

358
00:33:14,784 --> 00:33:16,119
Something big is coming.

359
00:33:41,228 --> 00:33:42,562
Something big is on the hook!

360
00:33:44,773 --> 00:33:45,607
What are you doing?

361
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Don't you bring trouble to all of us!

362
00:34:12,133 --> 00:34:14,344
Let go of it, or we'll all be in danger!

363
00:34:14,427 --> 00:34:16,763
Either you lend me a handor stay away from me!

364
00:36:32,190 --> 00:36:33,149
It escaped again.

365
00:36:37,404 --> 00:36:38,488
Good morning.

366
00:36:39,155 --> 00:36:40,156
What's going on here?

367
00:36:40,949 --> 00:36:44,577
By the way, last night the patron saintappeared in my dream and warned me

368
00:36:45,161 --> 00:36:47,080
that today isn't a good day for fishing.

369
00:36:47,163 --> 00:36:49,416
As far as I know,the captain loves fishing.

370
00:36:49,499 --> 00:36:50,625
We should remind him.

371
00:36:50,709 --> 00:36:51,710
Did you see him?

372
00:37:01,803 --> 00:37:02,971
What's the matter?

373
00:37:03,054 --> 00:37:04,097
Do I have bad breath?

374
00:37:07,058 --> 00:37:07,892
No.

375
00:37:19,237 --> 00:37:21,197
The captain!

376
00:37:30,081 --> 00:37:31,374
What's up, cousin?

377
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
Come on.

378
00:39:54,434 --> 00:39:55,268
Lan.

379
00:40:03,192 --> 00:40:04,360
Lan, go.

380
00:40:04,444 --> 00:40:05,820
Lan!

381
00:40:56,955 --> 00:40:58,539
Jimmy.

382
00:41:11,469 --> 00:41:12,929
Cousin, let's jump.

383
00:41:30,530 --> 00:41:31,531
Jimmy.

384
00:41:32,573 --> 00:41:33,408
Lan!

385
00:41:33,491 --> 00:41:34,492
Lan, go!

386
00:41:34,993 --> 00:41:36,953
The boat is going to explode!

387
00:41:37,036 --> 00:41:38,079
Lan!

388
00:41:48,131 --> 00:41:49,007
Shit.

389
00:41:50,133 --> 00:41:51,175
The boat is ruined.

390
00:41:51,259 --> 00:41:53,052
We can't make it in time.

391
00:41:55,430 --> 00:41:56,723
We can't make it in time?

392
00:41:56,806 --> 00:41:58,891
You're not seriously thinkingabout the show right now.

393
00:41:59,392 --> 00:42:00,810
Nothing matters more than life!

394
00:42:01,519 --> 00:42:03,438
That thing is a cannibal.

395
00:42:04,022 --> 00:42:05,732
It ate the captain!

396
00:42:06,816 --> 00:42:09,777
Cousin, how can a worm grow so big?

397
00:42:09,861 --> 00:42:11,029
What worm?

398
00:42:11,654 --> 00:42:12,947
That's a huge snake.

399
00:42:13,573 --> 00:42:14,741
It's a millennia-old snake.

400
00:42:15,241 --> 00:42:16,409
It's a monster.

401
00:42:17,994 --> 00:42:20,038
You used our boat for bait,

402
00:42:20,121 --> 00:42:21,914
which almost got us all killed!

403
00:42:22,790 --> 00:42:24,000
I didn't want any of this.

404
00:42:25,001 --> 00:42:26,586
If you cooperated with me earlier,

405
00:42:27,378 --> 00:42:28,963
maybe we'd all be rich by now.

406
00:42:29,964 --> 00:42:32,508
Do you know how muchthat big guy is worth?

407
00:42:33,593 --> 00:42:35,219
You shameless poacher.

408
00:42:36,929 --> 00:42:38,222
Come on,

409
00:42:38,848 --> 00:42:40,641
what's the pointof having this argument now?

410
00:42:40,725 --> 00:42:43,019
The priority is figuring outhow to leave this place.

411
00:42:43,102 --> 00:42:46,564
Actually, I have a plan.

412
00:42:49,609 --> 00:42:53,613
We're here, and my boat is here.

413
00:42:53,696 --> 00:42:56,741
If everything goes smoothly,in less than two days,

414
00:42:56,824 --> 00:42:58,534
I'll get you back to the portsafe and sound.

415
00:43:00,870 --> 00:43:03,122
I'm so grateful to you.

416
00:43:03,831 --> 00:43:05,166
You helped me once.

417
00:43:05,249 --> 00:43:07,460
I'll repay your kindness. Don't worry.

418
00:43:07,543 --> 00:43:08,628
We're not going with you.

419
00:43:11,589 --> 00:43:12,965
I don't trust you.

420
00:43:13,049 --> 00:43:15,885
What should we do then?Stay here and wait for death?

421
00:43:15,968 --> 00:43:17,762
He will be the death of you.

422
00:43:17,845 --> 00:43:20,765
We need to figure this out ourselves.We should contact the rescue team.

423
00:43:28,523 --> 00:43:30,233
Look at me and tell meyou have nothing to do

424
00:43:30,733 --> 00:43:32,693
with the captain's death.

425
00:43:33,319 --> 00:43:34,904
I have no idea what you're talking about.

426
00:43:36,405 --> 00:43:37,990
It's up to you who you believe.

427
00:43:39,158 --> 00:43:40,159
I trust Jeff.

428
00:43:40,243 --> 00:43:41,202
He saved me once.

429
00:43:41,911 --> 00:43:42,912
Guys, let's go with Jeff.

430
00:43:45,456 --> 00:43:46,290
I'll go with Lan.

431
00:43:50,169 --> 00:43:51,963
Ali, come with me.

432
00:43:53,923 --> 00:43:55,007
What's the matter?

433
00:43:57,844 --> 00:43:58,761
What is it?

434
00:44:02,431 --> 00:44:05,685
She has been stung by toxic bees,which carry a large amount of bacteria.

435
00:44:05,768 --> 00:44:08,479
If she doesn't receive antibioticswithin 48 hours,

436
00:44:10,106 --> 00:44:11,774
she may never walk out of here alive.

437
00:44:13,025 --> 00:44:15,903
Does that mean I'll die here?

438
00:44:17,905 --> 00:44:19,490
Believe it or not,

439
00:44:20,324 --> 00:44:21,534
I have antibiotics on my boat.

440
00:45:07,705 --> 00:45:08,539
Look.

441
00:45:15,004 --> 00:45:15,838
If you're infected,

442
00:45:17,048 --> 00:45:18,925
you'll be like these mantises,

443
00:45:19,550 --> 00:45:21,260
desperately searching for water

444
00:45:22,470 --> 00:45:23,930
and end up drowning in it.

445
00:46:29,996 --> 00:46:31,372
We'll be having this for lunch.

446
00:46:41,632 --> 00:46:42,717
He is eating it raw.

447
00:46:47,138 --> 00:46:48,305
He is like a wild man.

448
00:46:51,100 --> 00:46:53,602
Isn't he afraid of getting infected?

449
00:46:58,774 --> 00:47:00,860
The smell of foodmight attract other predators.

450
00:47:01,861 --> 00:47:03,404
You'd better eat quickly.

451
00:47:12,038 --> 00:47:13,330
You seem to be enjoying it a lot.

452
00:47:15,624 --> 00:47:16,459
I'm not hungry.

453
00:47:20,421 --> 00:47:21,464
Help yourself.

454
00:47:21,547 --> 00:47:22,381
All right.

455
00:47:27,303 --> 00:47:29,889
Jeff, this one is cooked. Have one.

456
00:47:35,269 --> 00:47:36,103
Give it a try.

457
00:47:50,409 --> 00:47:51,577
It tastes really good.

458
00:47:52,703 --> 00:47:53,788
You're a gourmet.

459
00:49:04,775 --> 00:49:05,651
Lan!

460
00:49:05,734 --> 00:49:06,861
Lan, help me!

461
00:49:07,945 --> 00:49:10,573
Lan, help me!

462
00:49:11,282 --> 00:49:12,741
Lan, help me!

463
00:49:13,701 --> 00:49:15,786
Lan!

464
00:49:23,377 --> 00:49:24,628
Jeff, wait for me.

465
00:49:24,712 --> 00:49:27,047
Cousin, we should get going.

466
00:49:27,131 --> 00:49:28,299
Why are you standing there?

467
00:49:32,678 --> 00:49:34,680
-Why are you standing there? Let's go.-Cousin.

468
00:49:47,610 --> 00:49:48,903
Hunters have been here before.

469
00:49:49,570 --> 00:49:50,905
We'll spend the night here.

470
00:49:52,489 --> 00:49:53,407
Spend the night here?

471
00:49:54,325 --> 00:49:55,492
Won't there be snakes?

472
00:49:56,160 --> 00:49:57,870
Snake repellent has beenscattered around here,

473
00:49:57,953 --> 00:49:58,787
so it's safe for now.

474
00:50:00,122 --> 00:50:01,540
But once we're out of this area,

475
00:50:01,624 --> 00:50:02,708
it's hard to say.

476
00:50:10,216 --> 00:50:11,175
Get some rest.

477
00:50:14,303 --> 00:50:15,512
You don't even believe him.

478
00:50:16,180 --> 00:50:17,598
What made you decide to come along?

479
00:50:26,273 --> 00:50:28,651
I regret it, a lot.

480
00:50:29,568 --> 00:50:31,987
You don't want to mess with me right now,

481
00:50:32,696 --> 00:50:34,323
or I'll leave you here.

482
00:50:45,125 --> 00:50:46,835
I grew up in the circus,

483
00:50:47,753 --> 00:50:50,965
I had much darker days than this.

484
00:50:53,884 --> 00:50:55,010
Have something sweet.

485
00:50:55,094 --> 00:50:56,303
It will make you feel less sad.

486
00:51:08,274 --> 00:51:09,942
My little brother used to love chocolates.

487
00:51:12,236 --> 00:51:14,071
But he hasn't had any since he got sick.

488
00:51:19,868 --> 00:51:21,078
I'm not afraid of hardship.

489
00:51:22,705 --> 00:51:24,415
I will make a lot of money

490
00:51:25,833 --> 00:51:27,001
and cure him.

491
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Get some rest after eating the chocolate.

492
00:51:53,861 --> 00:51:55,279
Crimson Anaconda,

493
00:51:55,362 --> 00:51:56,613
so the legend is real.

494
00:52:12,755 --> 00:52:13,589
Jeff,

495
00:52:15,674 --> 00:52:17,176
that's your target, right?

496
00:52:20,054 --> 00:52:21,138
The reticulated python

497
00:52:22,306 --> 00:52:24,808
is the largestand most expensive wild python

498
00:52:25,559 --> 00:52:27,519
in the world.

499
00:52:28,437 --> 00:52:30,647
The mutated variety with red spots,

500
00:52:31,815 --> 00:52:33,734
there is only one of its kindin the entire world.

501
00:52:34,443 --> 00:52:36,111
If we catch this beauty,

502
00:52:37,571 --> 00:52:38,572
we'd have enough money

503
00:52:39,615 --> 00:52:40,949
to last several lifetimes.

504
00:52:44,495 --> 00:52:47,122
Jeff, count me in.

505
00:52:48,540 --> 00:52:49,958
This snake is nothing ordinary.

506
00:52:52,002 --> 00:52:53,545
It sits at the top of the food chain

507
00:52:54,171 --> 00:52:55,798
in this rainforest.

508
00:52:58,258 --> 00:53:00,469
It won't even spare its own kind.

509
00:53:06,433 --> 00:53:07,810
Do you have the guts for this?

510
00:53:11,105 --> 00:53:13,607
Jeff, speaking of cruelty,

511
00:53:15,234 --> 00:53:16,985
I have something in commonwith this anaconda.

512
00:53:20,531 --> 00:53:22,408
Actually, these people

513
00:53:23,075 --> 00:53:24,284
are my merchandise.

514
00:53:24,368 --> 00:53:27,746
Tell me, is there anythingI wouldn't dare to do?

515
00:54:00,571 --> 00:54:01,780
Help!

516
00:54:04,158 --> 00:54:05,868
Help!

517
00:54:19,006 --> 00:54:19,882
Cousin!

518
00:54:21,300 --> 00:54:22,134
Cousin!

519
00:54:48,327 --> 00:54:49,578
Cousin!

520
00:54:52,122 --> 00:54:53,415
Cousin!

521
00:54:54,791 --> 00:54:56,126
Cousin!

522
00:55:02,049 --> 00:55:03,008
Cousin!

523
00:55:05,802 --> 00:55:08,680
-What are you doing here?-Water.

524
00:55:08,764 --> 00:55:12,142
Listen, it's dangerous here.Come back with me.

525
00:55:12,226 --> 00:55:13,685
-Hey.-It's water.

526
00:55:13,769 --> 00:55:15,103
The water here is undrinkable.

527
00:55:15,187 --> 00:55:16,188
Water.

528
00:55:16,271 --> 00:55:17,606
There are monsters in the water!

529
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
Stop drinking it.

530
00:55:20,150 --> 00:55:20,984
Come back with me.

531
00:55:21,068 --> 00:55:22,110
Hey.

532
00:55:23,195 --> 00:55:24,696
Hey.

533
00:55:24,780 --> 00:55:26,740
Listen to me. We should go now!

534
00:55:33,080 --> 00:55:36,458
If you're infected,you'll be like these mantises,

535
00:55:36,542 --> 00:55:39,253
desperately searching for waterand end up drowning in it.

536
00:55:39,336 --> 00:55:42,130
Cousin, what am I doing here?

537
00:55:45,968 --> 00:55:47,094
Snake!

538
00:55:47,177 --> 00:55:48,845
Come over here!

539
00:55:48,929 --> 00:55:50,847
There is a snake!

540
00:55:58,605 --> 00:55:59,940
Cousin!

541
00:56:00,023 --> 00:56:00,899
Cousin!

542
00:56:33,098 --> 00:56:34,600
It seems we have to get there by water.

543
00:56:35,309 --> 00:56:36,435
By water?

544
00:56:36,935 --> 00:56:38,395
That will be too dangerous.

545
00:56:39,021 --> 00:56:40,314
Or we can take a two-day detour.

546
00:56:41,273 --> 00:56:42,649
It's up to you.

547
00:57:02,669 --> 00:57:04,212
Namo Amitabha,

548
00:57:04,880 --> 00:57:06,131
Buddha Shakyamuni,

549
00:57:07,090 --> 00:57:08,175
Bodhi Svaha.

550
00:57:09,051 --> 00:57:10,510
Namo Amitabha,

551
00:57:11,136 --> 00:57:12,596
Buddha Shakyamuni,

552
00:57:12,679 --> 00:57:13,805
Bodhi Svaha.

553
00:57:15,766 --> 00:57:17,351
Namo Amitabha,

554
00:57:18,143 --> 00:57:19,144
Buddha Shakyamuniâ€¦

555
00:57:24,733 --> 00:57:25,692
Stay put.

556
00:57:57,265 --> 00:57:59,184
Namo Amitabha,

557
00:57:59,267 --> 00:58:00,811
Buddha Shakyamuni,

558
00:58:00,894 --> 00:58:02,270
Bodhi Svaha.

559
00:58:02,854 --> 00:58:04,022
Namo Amitabha,

560
00:58:05,899 --> 00:58:06,733
Buddha Shakyamuni,

561
00:58:07,234 --> 00:58:08,068
Bodhi Svaha.

562
00:58:11,905 --> 00:58:12,781
Help!

563
00:58:18,829 --> 00:58:19,705
Help!

564
00:58:23,125 --> 00:58:23,959
Help!

565
00:58:24,918 --> 00:58:26,211
Help!

566
00:58:28,130 --> 00:58:29,881
Lan, come back here!

567
00:58:29,965 --> 00:58:31,174
Lan, come back here!

568
00:58:31,675 --> 00:58:32,968
Lan, go!

569
00:58:34,344 --> 00:58:36,388
Lan!

570
00:59:01,830 --> 00:59:03,749
Did you hear the bones crushing?

571
00:59:05,000 --> 00:59:06,334
It's so cruel.

572
00:59:08,545 --> 00:59:09,713
Don't we humans

573
00:59:10,714 --> 00:59:11,882
do the same thing when we eat?

574
00:59:46,625 --> 00:59:48,585
Hey, there is a boat over there!

575
00:59:49,252 --> 00:59:51,088
We can use it to sail home!

576
00:59:51,171 --> 00:59:52,089
We've found a boat!

577
01:00:26,540 --> 01:00:28,291
Let's get on the boat and sail home.

578
01:00:28,875 --> 01:00:30,001
Hold on.

579
01:00:31,002 --> 01:00:33,296
I kept my promise.

580
01:00:34,756 --> 01:00:35,841
In return,

581
01:00:36,591 --> 01:00:38,218
I want you guys to do me a favor.

582
01:00:40,804 --> 01:00:42,389
If what you want is that thing,

583
01:00:43,306 --> 01:00:44,766
we won't help you.

584
01:00:45,976 --> 01:00:46,810
Well, thenâ€¦

585
01:00:53,441 --> 01:00:54,693
Just do yourself a favor

586
01:00:57,070 --> 01:00:58,446
and do as Jeff asked.

587
01:00:58,530 --> 01:01:00,031
Jin Baliang, are you crazy?

588
01:01:00,657 --> 01:01:01,950
That is no ordinary anaconda.

589
01:01:02,033 --> 01:01:02,868
You're right.

590
01:01:05,036 --> 01:01:06,288
That is no ordinary anaconda.

591
01:01:07,289 --> 01:01:08,540
It doesn't even have a weakness.

592
01:01:10,083 --> 01:01:11,126
Exceptâ€¦

593
01:01:13,628 --> 01:01:15,130
when it's eating.

594
01:01:31,813 --> 01:01:34,941
Jin Baliang, are you crazy?

595
01:01:35,025 --> 01:01:37,027
If you kill us, who will perform for you?

596
01:01:37,110 --> 01:01:38,486
Come on.

597
01:01:39,321 --> 01:01:41,198
Are you still thinking about the show?

598
01:01:41,865 --> 01:01:46,411
Haven't you learned anything from yearsof playing an intelligent bear?

599
01:01:46,494 --> 01:01:48,538
Then why did you spendso much money hiring us?

600
01:01:53,877 --> 01:01:55,212
That money is nothing

601
01:01:55,962 --> 01:01:57,255
compared to your bodies.

602
01:01:59,466 --> 01:02:00,842
You see, hearts,

603
01:02:01,593 --> 01:02:02,719
livers,

604
01:02:02,802 --> 01:02:04,221
spleens, lungs, and kidneys

605
01:02:04,888 --> 01:02:06,681
are much more expensive

606
01:02:06,765 --> 01:02:08,183
when sold separately.

607
01:02:10,769 --> 01:02:11,645
Sold separately?

608
01:02:12,979 --> 01:02:14,356
You want to sell our organs?

609
01:02:14,981 --> 01:02:15,857
Goodness,

610
01:02:16,650 --> 01:02:18,193
seems like even you have become smarter.

611
01:02:19,569 --> 01:02:21,655
But there is a change in the plan.

612
01:02:22,364 --> 01:02:24,199
The creature we're going to capture

613
01:02:24,824 --> 01:02:26,368
is worth more than you guys!

614
01:02:29,329 --> 01:02:32,999
Jin Baliang, you asshole!

615
01:02:37,545 --> 01:02:38,588
It's no use.

616
01:02:39,297 --> 01:02:41,258
That jerk used to work in the circus.

617
01:02:41,341 --> 01:02:42,342
It's a fast knot.

618
01:02:46,388 --> 01:02:48,974
Jeff, everything is ready.

619
01:02:49,057 --> 01:02:50,684
We're just waiting for itto take the bait.

620
01:02:53,270 --> 01:02:55,605
Gosh, thanks, Jeff.

621
01:03:01,486 --> 01:03:03,446
Jeff, I'll keep watch.

622
01:03:18,169 --> 01:03:20,463
I heard you were soldto the circus at a young age.

623
01:03:21,381 --> 01:03:23,967
What happens if an animal

624
01:03:24,050 --> 01:03:25,385
in the circus misbehaves?

625
01:03:37,147 --> 01:03:37,981
Jeff!

626
01:03:39,607 --> 01:03:42,652
In the circus, if an animal misbehaves,

627
01:03:42,736 --> 01:03:45,530
we'll simply replace it.

628
01:03:49,159 --> 01:03:50,452
Unlike her,

629
01:03:51,536 --> 01:03:53,121
there is nothing I wouldn't do

630
01:03:54,122 --> 01:03:55,081
in order to survive.

631
01:05:10,573 --> 01:05:12,325
What's so good about snakes?

632
01:05:13,827 --> 01:05:15,078
Why do you like them so much?

633
01:05:22,252 --> 01:05:23,294
Am I not attractive

634
01:05:24,921 --> 01:05:26,047
to you?

635
01:05:58,538 --> 01:05:59,456
In your next life,

636
01:06:01,499 --> 01:06:03,042
remember to make sure the safety is off.

637
01:07:36,177 --> 01:07:37,804
Go.

638
01:07:40,682 --> 01:07:43,059
Lan!

639
01:07:44,519 --> 01:07:45,645
Go.

640
01:08:10,461 --> 01:08:11,796
There he is!

641
01:08:38,948 --> 01:08:39,824
Ali.

642
01:08:56,424 --> 01:08:57,592
Don't worry.

643
01:08:57,675 --> 01:08:59,344
We'll leave this place soon.

644
01:09:01,512 --> 01:09:03,056
Come on,

645
01:09:03,931 --> 01:09:05,725
you're a lousy liar.

646
01:09:11,898 --> 01:09:13,358
I miss my little brother so much.

647
01:09:20,823 --> 01:09:22,575
If he asks you about me,

648
01:09:23,576 --> 01:09:24,619
just tell him

649
01:09:25,703 --> 01:09:26,913
that I'm doing well,

650
01:09:27,663 --> 01:09:29,374
living the life

651
01:09:31,501 --> 01:09:33,169
of a wealthy, famous star.

652
01:09:40,343 --> 01:09:42,470
Ali!

653
01:10:04,701 --> 01:10:05,702
How is it going?

654
01:10:08,621 --> 01:10:09,455
It still won't work.

655
01:11:16,147 --> 01:11:17,482
You asshole!

656
01:11:17,565 --> 01:11:19,275
I curse you!

657
01:11:19,358 --> 01:11:21,819
I'm taking you down with me!

658
01:12:03,611 --> 01:12:04,445
Lan.

659
01:12:15,748 --> 01:12:17,208
Lan.

660
01:16:11,901 --> 01:16:12,735
Jia Peng.

661
01:17:06,622 --> 01:17:07,748
Go away!

662
01:17:07,832 --> 01:17:08,958
Just go away!

663
01:17:18,592 --> 01:17:19,635
Lan.

664
01:17:22,429 --> 01:17:23,264
Hide yourselves.

665
01:17:24,056 --> 01:17:24,974
Lan!

666
01:19:02,905 --> 01:19:03,739
Lan!

667
01:19:05,241 --> 01:19:06,075
Lan!

668
01:19:16,710 --> 01:19:18,128
Jimmy.

669
01:19:19,713 --> 01:19:20,631
Jimmy!

670
01:19:23,050 --> 01:19:25,469
-Jimmy!-Lan!

671
01:19:28,222 --> 01:19:32,476
-Jimmy!-Lan!

672
01:19:32,559 --> 01:19:33,936
Jimmy!

673
01:20:06,802 --> 01:20:08,595
Lan! Go!


