1
00:00:02,036 --> 00:00:03,369
Previously on "Homeland"...

2
00:00:03,371 --> 00:00:05,337
A word in your ear
about the president-elect.

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,039
Stop the bad advice.

4
00:00:07,041 --> 00:00:08,540
She doesn't realize

5
00:00:08,542 --> 00:00:10,209
we're facing
an existential threat.

6
00:00:10,211 --> 00:00:12,044
You're going to Abu Dhabi.

7
00:00:12,046 --> 00:00:13,612
The Mossad Operation.

8
00:00:13,614 --> 00:00:15,881
You are Farhad Nafisi,

9
00:00:15,883 --> 00:00:17,850
a member of
the Iranian delegation.

10
00:00:17,852 --> 00:00:19,118
Your main purpose here

11
00:00:19,120 --> 00:00:20,886
is to negotiate
an illegal arms deal

12
00:00:20,888 --> 00:00:23,689
on behalf of the Iranian
Revolutionary Guard Corps.

13
00:00:23,691 --> 00:00:25,891
Are we cheating
on the agreement?

14
00:00:25,893 --> 00:00:28,327
A parallel program
with North Korea?

15
00:00:28,329 --> 00:00:31,730
Is that what you're asking?
- I need a straight answer.

16
00:00:37,805 --> 00:00:39,671
In the apartment
across the street,

17
00:00:39,673 --> 00:00:40,739
somebody is watchin.

18
00:00:40,741 --> 00:00:42,307
I saw, by the windo,

19
00:00:42,309 --> 00:00:43,976
there are these small hols
in the carpet.

20
00:00:43,978 --> 00:00:45,978
Oh, Quinn.
Not this again.

21
00:00:54,822 --> 00:00:56,321
I need the transcript of a call

22
00:00:56,323 --> 00:00:57,856
placed between these two numbers

23
00:00:57,858 --> 00:00:59,258
within 24 hours of this date.

24
00:00:59,260 --> 00:01:01,360
You gotta push him
to meet Hafiz.

25
00:01:01,362 --> 00:01:03,595
I'm telling you,
he flat-out refused.

26
00:01:03,597 --> 00:01:06,065
- Delete the recording.
- What do you want?

27
00:01:06,067 --> 00:01:08,600
Sekou Bah cleared and released
by tomorrow morning,

28
00:01:08,602 --> 00:01:10,402
or this goes
to the Attorney General.

29
00:01:10,404 --> 00:01:12,404
- Is this some kind of a trick?
- No trick.

30
00:01:12,406 --> 00:01:14,273
The government's
dropping all charges.

31
00:01:23,084 --> 00:01:24,850
What is it?

32
00:01:24,852 --> 00:01:26,552
You're needed back home.

33
00:01:26,554 --> 00:01:29,621
There's been an attack
in New York.

34
00:01:42,570 --> 00:01:44,470
The first revolution

35
00:01:44,472 --> 00:01:47,473
is when you change your mind
about how you look at things

36
00:01:47,475 --> 00:01:50,109
and see that there might be
another way to look at it

37
00:01:50,111 --> 00:01:51,610
that you have not been shown.

38
00:01:53,247 --> 00:01:55,047
The brutality
against protesters,

39
00:01:55,049 --> 00:01:57,249
the para-militarization
of law enforcement.

40
00:01:57,251 --> 00:01:59,418
That's why
we have to keep trying.

41
00:01:59,420 --> 00:02:01,053
We don't need a police state
in this country

42
00:02:01,055 --> 00:02:03,922
to fight terrorism,
we need a new strategy.

43
00:02:03,924 --> 00:02:06,625
The revolution
will not be televised.

44
00:02:06,627 --> 00:02:08,427
...the system
of indefinite detention...

45
00:02:08,429 --> 00:02:10,229
FBI and the CIA
targeting Muslim communities...

46
00:02:10,231 --> 00:02:13,065
Security. Got an
agitated non-compliant patient.

47
00:02:13,067 --> 00:02:14,500
Get away from me!

48
00:02:14,502 --> 00:02:16,435
- What's his name again?
- Peter Quinn.

49
00:02:16,437 --> 00:02:18,237
You will not be
able to stay home, brother.

50
00:02:18,239 --> 00:02:21,573
You will not be able to
plug in, turn on, and cop out.

51
00:02:21,575 --> 00:02:24,276
- It's a very alarming charge.
- The Russians

52
00:02:24,278 --> 00:02:25,744
hacked our committees.

53
00:02:25,746 --> 00:02:27,913
The continuation of endless war.

54
00:02:27,915 --> 00:02:30,449
Can't you get that
through your fucking skull?

55
00:02:30,451 --> 00:02:31,984
The revolution

56
00:02:31,986 --> 00:02:33,819
will put you
in the driver's seat.

57
00:02:33,821 --> 00:02:35,621
The US continues to engage

58
00:02:35,623 --> 00:02:37,923
in a covert war
with very, very high stakes.

59
00:02:37,925 --> 00:02:40,492
I made promises
and didn't keep them.

60
00:02:41,962 --> 00:02:44,496
This world began
right after 9/11.

61
00:02:47,001 --> 00:02:48,600
The revolution
will not be televised,

62
00:02:48,602 --> 00:02:50,536
not be televised.
There will be no rerun,

63
00:02:50,538 --> 00:02:53,839
brothers and sisters.
The revolution will be live.

64
00:02:53,841 --> 00:02:55,807
Which agency?

65
00:02:55,809 --> 00:02:58,510
I can't say that
here in an open hearing, sir.

66
00:02:58,512 --> 00:02:59,678
You saved me.

67
00:02:59,680 --> 00:03:01,713
Yes.

68
00:03:01,715 --> 00:03:02,715
Why?

69
00:03:27,208 --> 00:03:28,840
I couldn't sleep last night.

70
00:03:28,842 --> 00:03:30,576
I just couldn't sleep
last night,

71
00:03:30,578 --> 00:03:32,911
and I didn't know why.

72
00:03:32,913 --> 00:03:34,413
But then I found out.

73
00:03:34,415 --> 00:03:36,148
We all found out.

74
00:03:36,150 --> 00:03:38,850
And the more I think about it,
what happened...

75
00:03:38,852 --> 00:03:41,220
a bomb going off

76
00:03:41,222 --> 00:03:45,324
in the streets
of New York City, again!

77
00:03:45,326 --> 00:03:48,427
The more I think about that,
the angrier I get.

78
00:03:48,429 --> 00:03:51,196
I mean, I am sitting here,
I am so upset.

79
00:03:51,198 --> 00:03:54,066
I can barely speak!

80
00:03:54,068 --> 00:03:56,835
What did you expect
would happen?

81
00:03:56,837 --> 00:03:58,737
What did you expect would happen

82
00:03:58,739 --> 00:04:01,073
if you let down your guard,

83
00:04:01,075 --> 00:04:02,574
if you announce to the world

84
00:04:02,576 --> 00:04:04,176
the terrorist threat has passed?

85
00:04:04,178 --> 00:04:06,111
Oh, they're all in Raqqa,
or wherever,

86
00:04:06,113 --> 00:04:07,846
bringin' on the end of the world

87
00:04:07,848 --> 00:04:09,615
over there with their goats!

88
00:04:09,617 --> 00:04:13,852
If you stop pushing back
against them here, every minute,

89
00:04:13,854 --> 00:04:16,121
if you are that stupid,

90
00:04:16,123 --> 00:04:19,191
what do you get?

91
00:04:19,193 --> 00:04:22,527
Boom!
That's what you get!

92
00:04:24,131 --> 00:04:27,466
Madame President-elect,
I hope you're listening,

93
00:04:27,468 --> 00:04:29,134
and if you are, hear me now.

94
00:04:29,136 --> 00:04:32,137
You brought this down on us.

95
00:04:32,139 --> 00:04:33,872
You did.

96
00:04:33,874 --> 00:04:36,141
And I can't take it anymore.

97
00:04:36,143 --> 00:04:38,443
I won't take it anymore.

98
00:04:38,445 --> 00:04:39,945
And I am not alone.

99
00:04:39,947 --> 00:04:42,547
I am not alone.

100
00:04:42,549 --> 00:04:47,085
If you want a fight,
and apparently you do...

101
00:04:47,087 --> 00:04:50,422
If you want a fight,
you've got one from me.

102
00:04:50,424 --> 00:04:52,958
In spades.

103
00:04:52,960 --> 00:04:55,727
You've got
the fight of your life.

104
00:04:55,729 --> 00:04:58,630
No one has taken
responsibility for the attack,

105
00:04:58,632 --> 00:05:00,799
but investigators
are treating this incident

106
00:05:00,801 --> 00:05:02,134
as an act of terrorism.

107
00:05:02,136 --> 00:05:03,835
We should know more after...
- Ma'am.

108
00:05:03,837 --> 00:05:06,238
...the NYPD's investigation.

109
00:05:06,240 --> 00:05:08,006
Your ride is inbound, ma'am.

110
00:05:08,008 --> 00:05:10,142
Just a few minutes away.
- You're sure this is necessary?

111
00:05:10,144 --> 00:05:11,743
Absolutely.
Until we can be sure

112
00:05:11,745 --> 00:05:13,312
there are no more
attacks coming.

113
00:05:13,314 --> 00:05:14,646
I just got the new numbers.

114
00:05:14,648 --> 00:05:16,114
Two dead,
half-a-dozen wounded.

115
00:05:16,116 --> 00:05:17,783
- Two fatalities?
- Plus the driver.

116
00:05:17,785 --> 00:05:19,584
I don't understand.
They said the blast was huge.

117
00:05:19,586 --> 00:05:20,819
Most people weren't at work yet.

118
00:05:20,821 --> 00:05:22,454
So we got lucky.

119
00:05:22,456 --> 00:05:24,323
I just spent two years
telling the country

120
00:05:24,325 --> 00:05:26,291
not to over-react
every time we hear a bang.

121
00:05:26,293 --> 00:05:28,126
This was a lot more than a bang.

122
00:05:28,128 --> 00:05:29,494
- I feel like a deserter.
- If you stay,

123
00:05:29,496 --> 00:05:30,996
they've said what they'll do.

124
00:05:30,998 --> 00:05:32,464
Roll out the National Guard,
surround the hotel.

125
00:05:32,466 --> 00:05:34,599
We'll have cammies
and automatic weapons

126
00:05:34,601 --> 00:05:36,335
on parade all over Midtown.

127
00:05:37,805 --> 00:05:40,272
People do want you safe.

128
00:05:40,274 --> 00:05:41,840
Madame President-elect.

129
00:05:41,842 --> 00:05:43,608
Fine.

130
00:05:43,610 --> 00:05:45,977
Just the President-elect, sir.

131
00:05:45,979 --> 00:05:47,312
Wait.
I need him with me.

132
00:05:47,314 --> 00:05:49,147
Your staff will be
brought up separately.

133
00:05:49,149 --> 00:05:50,849
Brought where?
Where are we going?

134
00:05:50,851 --> 00:05:53,118
They'll tell us when
we're airborne, ma'am.

135
00:05:53,120 --> 00:05:54,619
Go.
I'll catch up with you.

136
00:05:54,621 --> 00:05:56,822
Go.

137
00:06:03,731 --> 00:06:05,364
Standing here at the site

138
00:06:05,366 --> 00:06:07,699
of what is certainly
the most destructive incident

139
00:06:07,701 --> 00:06:10,135
in New York City since 9/11.

140
00:06:10,137 --> 00:06:11,803
There are two confirmed dead

141
00:06:11,805 --> 00:06:13,672
and many more wounded,
according to initial reports.

142
00:06:13,674 --> 00:06:15,741
Franny, you've seen
enough of that, okay?

143
00:06:15,743 --> 00:06:17,242
...with the final
body count still

144
00:06:17,244 --> 00:06:19,044
very much uncertain,
as recovery efforts

145
00:06:19,046 --> 00:06:21,179
by the police
and fire departments continue.

146
00:06:21,181 --> 00:06:23,415
Meanwhile, the city
is bracing itself...

147
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
It's gonna be on TV all day.

148
00:06:24,885 --> 00:06:26,685
Today and tomorrow

149
00:06:26,687 --> 00:06:28,387
and the next day and the next...

150
00:06:28,389 --> 00:06:30,889
And they don't do that
to tell people what's going on.

151
00:06:30,891 --> 00:06:32,324
They do that to scare people.

152
00:06:32,326 --> 00:06:34,659
But there's no reason
to be scared.

153
00:06:34,661 --> 00:06:35,827
People died.

154
00:06:38,232 --> 00:06:39,731
I'm afraid that's true.

155
00:06:39,733 --> 00:06:42,434
And are we careful?
Yes.

156
00:06:42,436 --> 00:06:43,602
When we need to be.

157
00:06:43,604 --> 00:06:45,036
But right now, we're at home,

158
00:06:45,038 --> 00:06:47,005
and it's time
to get ready for school,

159
00:06:47,007 --> 00:06:48,240
just like any other day.

160
00:06:48,242 --> 00:06:49,908
Because you are safe
and I'm safe.

161
00:06:49,910 --> 00:06:52,010
- Is Quinn?
- What?

162
00:06:52,012 --> 00:06:53,845
Is Quinn safe?

163
00:06:53,847 --> 00:06:55,547
Yes, sweetie.
Yes, he is.

164
00:07:07,795 --> 00:07:11,263
Um, hey, Quinn?

165
00:07:11,265 --> 00:07:12,731
I-I need to get this.

166
00:07:12,733 --> 00:07:14,933
Franny needs to get her backpack
ready for school.

167
00:07:14,935 --> 00:07:17,102
Could you help her with that?
- Uh, sure.

168
00:07:20,574 --> 00:07:22,874
Uh, Reda.

169
00:07:22,876 --> 00:07:24,910
Thank God. I was afraid
you weren't picking up.

170
00:07:24,912 --> 00:07:26,778
I got a call from the FBI
to meet them at our office,

171
00:07:26,780 --> 00:07:28,246
and they showed up
with warrants.

172
00:07:28,248 --> 00:07:29,915
Wait, what's going on?
Back up.

173
00:07:29,917 --> 00:07:32,217
The van that delivered
the bombs...

174
00:07:32,219 --> 00:07:33,485
Sekou was driving it.

175
00:07:36,123 --> 00:07:39,825
Mom!
Where's my crayons?

176
00:07:39,827 --> 00:07:41,326
Did you hear me?

177
00:07:41,328 --> 00:07:43,495
Our client. Sekou Bah.

178
00:07:44,498 --> 00:07:46,164
Yeah, I-I heard.

179
00:07:46,166 --> 00:07:47,466
Mom!

180
00:07:47,468 --> 00:07:48,967
Uh, look in your room, honey!

181
00:07:50,671 --> 00:07:52,971
- Carrie?
- Yeah, I'm here.

182
00:07:52,973 --> 00:07:55,006
I-I just...

183
00:07:55,008 --> 00:07:56,074
I don't believe it.

184
00:07:56,076 --> 00:07:57,476
Well, it's true.

185
00:07:57,478 --> 00:07:59,945
I'm looking at the wreckage
on the TV right now.

186
00:07:59,947 --> 00:08:01,246
How could they even know?

187
00:08:01,248 --> 00:08:03,148
Apparently there's
security cam footage

188
00:08:03,150 --> 00:08:04,616
they haven't made public yet

189
00:08:04,618 --> 00:08:06,318
of the truck,
just before it blew.

190
00:08:06,320 --> 00:08:08,119
It's Sekou's van,
his delivery route.

191
00:08:08,121 --> 00:08:09,287
No one can contact him.

192
00:08:09,289 --> 00:08:11,957
- Sir.
- Listen.

193
00:08:11,959 --> 00:08:14,459
You've got to get over
to his apartment right away.

194
00:08:14,461 --> 00:08:16,127
Well, I can't right now.

195
00:08:16,129 --> 00:08:17,963
You've got to.

196
00:08:17,965 --> 00:08:20,332
His mother and his sister are
being interrogated by the FBI.

197
00:08:20,334 --> 00:08:22,701
We need to make sure they don't
get themselves in trouble.

198
00:08:22,703 --> 00:08:24,336
Reda, I've got Franny
to deal with.

199
00:08:24,338 --> 00:08:26,204
I want to get her off to school
like a normal day.

200
00:08:26,206 --> 00:08:27,839
There's no school today.
Are you kidding me?

201
00:08:27,841 --> 00:08:29,241
The whole city is on lockdown.

202
00:08:31,378 --> 00:08:33,945
- Yes, I'm coming.
- Sir, now!

203
00:08:33,947 --> 00:08:36,982
Carrie, just until
I can get there.

204
00:08:36,984 --> 00:08:40,619
Okay. Okay. I'll, um...
I'll figure something out.

205
00:08:43,223 --> 00:08:46,658
Baa, 'cause he's
a sheep, obviously.

206
00:08:46,660 --> 00:08:51,329
Blue 'cause he's blue.

207
00:08:51,331 --> 00:08:53,665
And Hop.

208
00:08:53,667 --> 00:08:55,967
Hop.

209
00:08:55,969 --> 00:08:57,168
Great name.

210
00:08:57,170 --> 00:08:59,137
I named him when I was little.

211
00:08:59,139 --> 00:09:01,306
That's all I could say.

212
00:09:01,308 --> 00:09:03,041
Do you like rabbits?

213
00:09:03,043 --> 00:09:05,377
Yes, I do.

214
00:09:05,379 --> 00:09:08,847
There's a famous rabbit
called Peter, like me.

215
00:09:08,849 --> 00:09:10,749
Peter Quinn?

216
00:09:10,751 --> 00:09:13,051
Peter Rabbit.

217
00:09:14,721 --> 00:09:17,389
Well, hello.

218
00:09:17,391 --> 00:09:18,957
Can I talk to him?

219
00:09:22,329 --> 00:09:24,029
Something wrong?

220
00:09:24,031 --> 00:09:26,765
Her school is closed,
and I've got a crisis at work.

221
00:09:26,767 --> 00:09:28,233
I reached the nanny,

222
00:09:28,235 --> 00:09:30,402
but she won't be here
for 45 minutes.

223
00:09:32,205 --> 00:09:36,174
You want me to babysit
till she gets here?

224
00:09:36,176 --> 00:09:38,410
I'm not a baby!

225
00:09:40,080 --> 00:09:41,146
Would you?

226
00:10:03,804 --> 00:10:05,971
Copy that.
She's setting down now.

227
00:10:05,973 --> 00:10:08,807
- I got eyes on.
- Base is clear.

228
00:10:23,790 --> 00:10:24,956
This way, ma'am.

229
00:10:24,958 --> 00:10:27,292
When does my
Chief of Staff get here?

230
00:10:27,294 --> 00:10:28,627
It shouldn't be long.

231
00:10:28,629 --> 00:10:30,295
How do I talk to him
in the meantime?

232
00:10:30,297 --> 00:10:32,063
Communications
are still in process.

233
00:10:46,680 --> 00:10:48,613
- Say it's not true.
- Ma'am.

234
00:10:48,615 --> 00:10:50,181
Say it's not true.
Say it.

235
00:10:52,452 --> 00:10:53,518
My son.

236
00:10:55,956 --> 00:10:57,288
So we both think

237
00:10:57,290 --> 00:10:59,024
he couldn't have
done it by himself.

238
00:10:59,026 --> 00:11:01,192
That's not what I said.
I said he didn't do it.

239
00:11:01,194 --> 00:11:03,294
Oh, he did it.
The security cam caught it...

240
00:11:03,296 --> 00:11:05,130
the actual moment
he blew himself up,

241
00:11:05,132 --> 00:11:08,099
along with everything
for three blocks around him.

242
00:11:08,101 --> 00:11:10,101
- You want to see?
- No!

243
00:11:10,837 --> 00:11:13,204
- So who was he in contact with?
- Nobody.

244
00:11:13,206 --> 00:11:15,040
He must have been
talking to someone.

245
00:11:15,042 --> 00:11:17,509
Just that skeezy informant
that you sicced on him.

246
00:11:17,511 --> 00:11:18,576
Okay. That's enough.

247
00:11:20,447 --> 00:11:21,846
Come with me.

248
00:11:22,349 --> 00:11:24,949
She's not saying another word
without a lawyer.

249
00:11:24,951 --> 00:11:26,685
Really?
That's what's on your mind?

250
00:11:26,687 --> 00:11:29,220
Your client just set off
a bomb in Manhattan.

251
00:11:29,222 --> 00:11:32,357
It's a miracle there were
only two people killed.

252
00:11:32,359 --> 00:11:34,893
As far as we know,
there's another blast coming.

253
00:11:34,895 --> 00:11:36,528
So how about
some acknowledgement

254
00:11:36,530 --> 00:11:38,563
that maybe you misjudged things
a little?

255
00:11:40,300 --> 00:11:41,833
I've got meetings this afternoon

256
00:11:41,835 --> 00:11:43,334
all the way up to the director,

257
00:11:43,336 --> 00:11:44,903
and all anyone will want to know

258
00:11:44,905 --> 00:11:46,871
is how that shitbag
who we had in lockup

259
00:11:46,873 --> 00:11:48,707
got released to the streets.

260
00:11:48,709 --> 00:11:50,341
So, what are you
gonna tell them?

261
00:11:50,343 --> 00:11:52,677
Everything, including
how you used a recording

262
00:11:52,679 --> 00:11:55,480
between me and my informant
to get your bomber released.

263
00:11:55,482 --> 00:11:58,183
So I need to know...
That recording.

264
00:11:58,185 --> 00:12:00,852
Where did you get it?

265
00:12:00,854 --> 00:12:04,255
- I can't say.
- Yeah. You can.

266
00:12:05,559 --> 00:12:07,992
Pretty much
had to come from NSA.

267
00:12:07,994 --> 00:12:10,028
Unless the CIA
has some monitoring program

268
00:12:10,030 --> 00:12:12,097
I don't know about.

269
00:12:12,099 --> 00:12:13,765
Answer me!
Where did it come from?

270
00:12:13,767 --> 00:12:16,034
I told you, I can't say!

271
00:12:16,036 --> 00:12:18,503
Imagine that
hundreds of people are dead

272
00:12:18,505 --> 00:12:20,205
in Manhattan right now.

273
00:12:20,207 --> 00:12:21,740
And then ask yourself

274
00:12:21,742 --> 00:12:23,842
why you're still wasting time
fucking with me.

275
00:12:23,844 --> 00:12:25,376
I'm not fucking with you.

276
00:12:25,378 --> 00:12:27,679
I just can't say.

277
00:12:29,216 --> 00:12:30,381
Get out of here.

278
00:12:30,383 --> 00:12:31,516
You hear me?

279
00:12:31,518 --> 00:12:33,585
You're not wanted.

280
00:12:33,587 --> 00:12:35,186
Martin!

281
00:12:35,188 --> 00:12:36,321
Get her out of here.

282
00:12:44,564 --> 00:12:47,732
One potato, two potato.

283
00:12:47,734 --> 00:12:49,868
See how it works?

284
00:12:49,870 --> 00:12:51,369
Well, almost.

285
00:12:51,371 --> 00:12:54,405
I need to see it again
to get it right.

286
00:12:54,407 --> 00:12:56,808
Okay, pay attention.

287
00:12:56,810 --> 00:13:01,312
Nine potato...
nine potato, ten potato.

288
00:13:03,116 --> 00:13:04,616
Now you try.

289
00:13:04,618 --> 00:13:06,484
One more time.

290
00:13:06,486 --> 00:13:07,619
Okay.

291
00:13:11,792 --> 00:13:15,059
Oh. That must be
your cool kid sitter.

292
00:13:15,061 --> 00:13:17,162
Her name is Latisha.

293
00:13:27,274 --> 00:13:29,574
Hi. We're looking for
Carrie Mathison.

294
00:13:31,411 --> 00:13:32,777
Sir, is she home?

295
00:13:32,779 --> 00:13:34,245
No.

296
00:13:34,247 --> 00:13:36,080
Carrie Mathison of
The Fair Trial Project?

297
00:13:36,082 --> 00:13:37,816
I said no.

298
00:13:37,818 --> 00:13:40,318
What can you tell us about
the suicide bomber Sekou Bah?

299
00:13:40,320 --> 00:13:42,720
We understand
she represented him.

300
00:13:44,157 --> 00:13:46,024
Who's that?

301
00:13:46,026 --> 00:13:47,492
Nobody.

302
00:13:47,494 --> 00:13:49,160
We're looking for
Carrie Mathison.

303
00:13:49,162 --> 00:13:51,062
Is that your mom?

304
00:14:07,814 --> 00:14:10,114
The president
upped security protocols

305
00:14:10,116 --> 00:14:12,150
when we were in the air
for key personnel.

306
00:14:12,152 --> 00:14:13,785
- And I'm one of them.
- Of course.

307
00:14:13,787 --> 00:14:15,353
I'm so important
I have no phone.

308
00:14:15,355 --> 00:14:17,722
It's to safeguard
your physical location, ma'am.

309
00:14:17,724 --> 00:14:20,491
I'll let you know the second
a secure line is available.

310
00:14:20,493 --> 00:14:21,893
Oh, this is Marjorie Diehl.

311
00:14:21,895 --> 00:14:23,828
- She'll be assisting you.
- Marjorie.

312
00:14:23,830 --> 00:14:25,296
Ma'am, can I get you anything?

313
00:14:25,298 --> 00:14:27,632
My staff.

314
00:14:27,634 --> 00:14:29,667
A TV so I can
see what's going on.

315
00:14:29,669 --> 00:14:31,236
It's being activated.

316
00:14:31,238 --> 00:14:33,304
What does that mean?
We're waiting for the cable guy?

317
00:14:33,306 --> 00:14:34,639
It won't be long.

318
00:14:34,641 --> 00:14:36,274
Nothing for now, thanks.

319
00:14:48,688 --> 00:14:50,288
Right out front, sir.

320
00:15:00,066 --> 00:15:02,600
What did I say last time?
I can't be seen with you.

321
00:15:02,602 --> 00:15:03,835
It's about the bomb.

322
00:15:04,871 --> 00:15:06,004
When we met before...

323
00:15:06,006 --> 00:15:07,572
- Met?
- Fine.

324
00:15:07,574 --> 00:15:09,574
I ambushed you so you could
get me the recording

325
00:15:09,576 --> 00:15:11,542
of a conversation
between an informant

326
00:15:11,544 --> 00:15:12,577
and his FBI handler.

327
00:15:12,579 --> 00:15:14,279
That conversation

328
00:15:14,281 --> 00:15:16,581
was about my client, Sekou Bah.

329
00:15:18,184 --> 00:15:19,851
- Wait, what?
- Sekou Bah.

330
00:15:19,853 --> 00:15:21,686
They're saying that he drove
the van that exploded.

331
00:15:21,688 --> 00:15:23,021
Yeah, I'm aware of what he did.

332
00:15:23,023 --> 00:15:24,555
You're the one
who got him released?

333
00:15:24,557 --> 00:15:25,924
The recording did.

334
00:15:25,926 --> 00:15:27,125
The handler was telling
the informant

335
00:15:27,127 --> 00:15:28,359
to destroy evidence.

336
00:15:28,361 --> 00:15:29,594
The whole case got thrown out.

337
00:15:29,596 --> 00:15:32,630
So, hey, he just walks free?

338
00:15:32,632 --> 00:15:34,532
Holy shit.

339
00:15:34,534 --> 00:15:35,900
Holy shit.

340
00:15:35,902 --> 00:15:38,569
Obviously I had no idea
what was coming next.

341
00:15:38,571 --> 00:15:41,005
I mean, the explosion,
I still don't believe it.

342
00:15:42,042 --> 00:15:44,909
But because the recording
got Sekou released,

343
00:15:44,911 --> 00:15:46,978
it's important evidence
in the bombing investigation.

344
00:15:46,980 --> 00:15:48,613
Now, I've told the FBI

345
00:15:48,615 --> 00:15:50,815
I wouldn't say where I got it,
and I won't, but...

346
00:15:50,817 --> 00:15:53,952
- It wasn't from me.
- Well, right.

347
00:15:53,954 --> 00:15:55,253
But...

348
00:15:55,255 --> 00:15:56,754
The problem is,

349
00:15:56,756 --> 00:15:58,756
they know it must have
come from the NSA.

350
00:15:58,758 --> 00:16:01,125
Your organization's gonna be
looking internally,

351
00:16:01,127 --> 00:16:03,294
so it's not gonna be enough
just to say that.

352
00:16:03,296 --> 00:16:05,430
I didn't give it to you.
Really.

353
00:16:05,432 --> 00:16:06,764
You came to me,

354
00:16:06,766 --> 00:16:09,100
you asked me to violate
50 federal laws.

355
00:16:09,102 --> 00:16:11,002
Yeah, I said no.

356
00:16:11,004 --> 00:16:13,137
- Yeah, but...
- No. No. No "but."

357
00:16:13,139 --> 00:16:15,506
No anything.
I didn't do it.

358
00:16:15,508 --> 00:16:18,443
After you pressured me,
for old times' sake,

359
00:16:18,445 --> 00:16:20,311
I did exactly
what I'm supposed to do.

360
00:16:20,313 --> 00:16:24,916
I filled out a contact report
and I sent it up the chain.

361
00:16:24,918 --> 00:16:27,185
Whatever got that guy
released...

362
00:16:27,187 --> 00:16:29,387
Carrie, it didn't come from me.

363
00:16:39,432 --> 00:16:41,632
Did my mom do something wrong?

364
00:16:41,634 --> 00:16:43,134
No.

365
00:16:43,136 --> 00:16:47,338
Well, then, why are
those people all mad at her?

366
00:16:47,340 --> 00:16:49,107
They're not mad at her.

367
00:16:49,109 --> 00:16:51,009
They look mad.

368
00:16:52,178 --> 00:16:56,447
You know you're always...

369
00:16:56,449 --> 00:16:58,182
safe with me, right?

370
00:17:04,691 --> 00:17:05,690
Damn it.

371
00:17:05,692 --> 00:17:07,258
Latisha!

372
00:17:12,999 --> 00:17:14,465
Hi. Latisha.

373
00:17:14,467 --> 00:17:16,634
- Peter Quinn.
- Hi! Well, well, well.

374
00:17:16,636 --> 00:17:19,537
That is quite a crowd
you got there!

375
00:17:19,539 --> 00:17:21,572
Did they say why they're here?

376
00:17:21,574 --> 00:17:23,341
They want to talk to Carrie.

377
00:17:23,343 --> 00:17:25,176
They know she's not here, right?

378
00:17:25,178 --> 00:17:27,879
Told them, but they won't go.

379
00:17:27,881 --> 00:17:29,814
Well, here's what
I think we should do.

380
00:17:31,818 --> 00:17:32,850
Wait a second.

381
00:17:36,656 --> 00:17:38,556
Sir, we're looking
for Carrie Mathison

382
00:17:38,558 --> 00:17:39,690
for comment on the attack.

383
00:17:39,692 --> 00:17:40,758
Can you tell her?

384
00:17:41,594 --> 00:17:43,561
She's not here!

385
00:17:44,931 --> 00:17:46,664
May I ask your name?

386
00:17:46,666 --> 00:17:47,765
Do you live here?

387
00:17:48,535 --> 00:17:49,700
You don't live here?

388
00:17:49,702 --> 00:17:51,069
Sir?

389
00:17:51,071 --> 00:17:53,004
Are you acquainted with
the bomber Sekou Bah?

390
00:17:53,006 --> 00:17:55,173
Is there anything
you can tell us about him?

391
00:17:55,175 --> 00:17:57,608
Sir. Thank you.
We're looking for comment on...

392
00:17:59,279 --> 00:18:01,379
Okay, sir.
You don't want to talk.

393
00:18:01,381 --> 00:18:02,713
I see that now.

394
00:18:02,715 --> 00:18:04,515
Just let me go,
I'll leave you in peace.

395
00:18:04,517 --> 00:18:06,884
- Who are you?
- Tina Meyers, RCB News.

396
00:18:06,886 --> 00:18:08,953
- Oh, Jesus...
- How did you find this place?

397
00:18:08,955 --> 00:18:10,688
Carrie Mathison
defended Sekou Bah.

398
00:18:10,690 --> 00:18:12,023
It's public record.

399
00:18:12,025 --> 00:18:13,391
Someone called the station,

400
00:18:13,393 --> 00:18:15,593
said there was gonna be
a demonstration here.

401
00:18:15,595 --> 00:18:17,428
- Who?
- Someone, I don't know.

402
00:18:17,430 --> 00:18:19,297
Does he live across the...

403
00:18:19,299 --> 00:18:21,032
Does... Does he?

404
00:18:21,034 --> 00:18:22,100
I-I don't know.

405
00:18:22,102 --> 00:18:23,367
Please.

406
00:18:23,369 --> 00:18:25,036
Please.

407
00:18:25,038 --> 00:18:26,038
Please!

408
00:18:35,615 --> 00:18:37,048
Tell your people to get away.

409
00:18:37,050 --> 00:18:38,983
They're not my people!

410
00:18:38,985 --> 00:18:39,985
Tell them!

411
00:18:50,964 --> 00:18:52,897
I'm thinking I should take
Franny home.

412
00:18:54,567 --> 00:18:55,967
She... she is home.

413
00:18:55,969 --> 00:18:57,568
With me, I mean.

414
00:18:57,570 --> 00:19:01,139
Carrie said stay here.

415
00:19:01,141 --> 00:19:03,741
That was before
all those people showed up.

416
00:19:03,743 --> 00:19:06,477
I promised.

417
00:19:06,479 --> 00:19:10,081
Let's just call Carrie

418
00:19:10,083 --> 00:19:12,350
and see what she thinks, okay?

419
00:19:13,920 --> 00:19:15,720
Not okay.

420
00:19:27,967 --> 00:19:30,568
They're listening.

421
00:19:49,889 --> 00:19:52,623
Madame President-elect.

422
00:19:52,625 --> 00:19:54,625
You were expecting someone else.

423
00:19:54,627 --> 00:19:55,860
My staff.

424
00:19:55,862 --> 00:19:57,695
They'll be here
as soon as possible.

425
00:19:57,697 --> 00:19:59,163
The press is all over them.

426
00:19:59,165 --> 00:20:00,665
Logistics are proving tricky.

427
00:20:00,667 --> 00:20:02,033
I can't even talk to them.

428
00:20:02,035 --> 00:20:04,402
Elevated security protocols,
I know.

429
00:20:04,404 --> 00:20:07,171
That's why I brought you this.

430
00:20:07,173 --> 00:20:09,574
It connects via SIPRNet.

431
00:20:09,576 --> 00:20:12,243
You can speak with specific
people in the White House,

432
00:20:12,245 --> 00:20:13,477
including the president.

433
00:20:13,479 --> 00:20:14,645
Thank you.

434
00:20:14,647 --> 00:20:16,414
It's a start.

435
00:20:17,483 --> 00:20:18,716
Please.

436
00:20:21,187 --> 00:20:23,821
I'd like to bring you
up to speed on the attack

437
00:20:23,823 --> 00:20:28,492
and a few unfortunate facts
you should be aware of.

438
00:20:28,494 --> 00:20:31,028
The bomber's name was Sekou Bah,

439
00:20:31,030 --> 00:20:34,031
an American Muslim
of Nigerian descent.

440
00:20:34,033 --> 00:20:35,399
He'd just been released

441
00:20:35,401 --> 00:20:37,735
from the Metropolitan
Detention Center

442
00:20:37,737 --> 00:20:41,539
where he was awaiting trial
on federal terrorism charges.

443
00:20:41,541 --> 00:20:44,175
Wait.
We had him in custody?

444
00:20:44,177 --> 00:20:46,210
We did.

445
00:20:46,212 --> 00:20:47,945
He was being defended pro bono

446
00:20:47,947 --> 00:20:50,047
by a non-profit
in Brooklyn.

447
00:20:50,049 --> 00:20:53,084
They got the case thrown out
on procedural grounds.

448
00:20:53,086 --> 00:20:55,519
But there's something
you should know.

449
00:20:57,523 --> 00:20:59,690
I'm afraid one of
our former officers

450
00:20:59,692 --> 00:21:01,025
works at this non-profit

451
00:21:01,027 --> 00:21:03,461
and was very involved
in the case.

452
00:21:03,463 --> 00:21:04,829
Carrie Mathison.

453
00:21:05,698 --> 00:21:07,265
We have no reason to believe

454
00:21:07,267 --> 00:21:09,467
she had any foreknowledge
of the bombing,

455
00:21:09,469 --> 00:21:11,636
but we're looking into it.

456
00:21:11,638 --> 00:21:12,770
In the meantime,

457
00:21:12,772 --> 00:21:14,705
I'm sure you can understand

458
00:21:14,707 --> 00:21:16,874
the need to keep your head down.

459
00:21:16,876 --> 00:21:18,242
For how long?

460
00:21:18,244 --> 00:21:20,244
Ma'am, the fact is
the blast happened

461
00:21:20,246 --> 00:21:22,079
less than 20 blocks
from your hotel.

462
00:21:22,081 --> 00:21:24,148
You're not saying
he was heading toward me.

463
00:21:24,150 --> 00:21:25,950
We just don't know.

464
00:21:25,952 --> 00:21:28,152
Thank God he never reached
his destination.

465
00:21:28,154 --> 00:21:31,389
But this was a man
who hated the U.S. government.

466
00:21:31,391 --> 00:21:33,758
You are the premiere symbol
of that government

467
00:21:33,760 --> 00:21:35,459
in New York at the moment.

468
00:21:35,461 --> 00:21:38,229
And with the possibility
of accomplices out there,

469
00:21:38,231 --> 00:21:42,633
I'm asking that we err
on the side of caution.

470
00:21:42,635 --> 00:21:43,834
So.

471
00:21:43,836 --> 00:21:45,169
That's all, then.

472
00:21:45,171 --> 00:21:47,071
Is there anything
I can get for you?

473
00:21:47,073 --> 00:21:48,639
No.

474
00:21:48,641 --> 00:21:50,308
You sure?

475
00:21:50,310 --> 00:21:51,742
A TV.

476
00:21:51,744 --> 00:21:53,778
I've already asked.
How hard can it be?

477
00:21:53,780 --> 00:21:55,846
I'll put in a request
on my way out.

478
00:21:55,848 --> 00:21:57,815
You're leaving now?

479
00:21:57,817 --> 00:22:00,251
Saul Berenson
is inbound from Tel Aviv.

480
00:22:00,253 --> 00:22:02,019
I was hoping to be there
to meet him.

481
00:22:02,021 --> 00:22:03,521
But if you need me...

482
00:22:03,523 --> 00:22:05,256
No.

483
00:22:07,427 --> 00:22:09,160
And thanks for this.

484
00:22:23,876 --> 00:22:26,277
- Terrorist!
- Terrorist! Terrorist!

485
00:22:26,279 --> 00:22:28,279
Terrorist!

486
00:22:28,281 --> 00:22:29,847
Terrorist!

487
00:22:43,229 --> 00:22:45,796
- He shot me!
- Get up!

488
00:22:50,203 --> 00:22:53,070
I want my mommy.
I want my mommy!

489
00:22:54,507 --> 00:22:56,006
Please.

490
00:22:56,008 --> 00:22:58,509
Please. Just... Just let us
go find her mom.

491
00:22:58,511 --> 00:22:59,844
It's not safe.

492
00:22:59,846 --> 00:23:02,079
Got to get downstairs
and out of sight.

493
00:23:04,183 --> 00:23:05,549
It's okay.

494
00:23:15,828 --> 00:23:17,928
Nothing better happen
to this child.

495
00:23:23,870 --> 00:23:26,404
There's a bathroom.

496
00:23:26,406 --> 00:23:28,706
Lock yourself in

497
00:23:28,708 --> 00:23:31,409
until I say
it's okay to come out.

498
00:23:44,457 --> 00:23:45,756
Yes.

499
00:23:45,758 --> 00:23:48,392
It's me, again. Carrie.
Don't hang up.

500
00:23:48,394 --> 00:23:50,361
- Where are you?
- I-I can't say.

501
00:23:50,363 --> 00:23:52,797
There's a whole bunch of things
I can't say except in person,

502
00:23:52,799 --> 00:23:54,298
but you need to know something.

503
00:23:54,300 --> 00:23:56,367
About the recording
I played you,

504
00:23:56,369 --> 00:23:57,935
that we were discussing earlier.

505
00:23:57,937 --> 00:23:59,136
What about it?

506
00:23:59,138 --> 00:24:01,338
It didn't come from my source.

507
00:24:04,410 --> 00:24:06,777
I don't understand.
How did you get it, then?

508
00:24:06,779 --> 00:24:08,612
That's just it...
I don't know.

509
00:24:08,614 --> 00:24:10,314
There's some third party
involved.

510
00:24:10,316 --> 00:24:11,715
I have no idea who.

511
00:24:11,717 --> 00:24:13,050
But whoever it is,

512
00:24:13,052 --> 00:24:14,952
they delivered it
right to my desk.

513
00:24:18,324 --> 00:24:20,324
- Did you hear me?
- Yes.

514
00:24:21,494 --> 00:24:22,827
Whoever it is

515
00:24:22,829 --> 00:24:24,228
knew that I would use
the audio file

516
00:24:24,230 --> 00:24:25,429
to get my client released.

517
00:24:25,431 --> 00:24:27,765
They wanted Sekou Bah set free.

518
00:24:27,767 --> 00:24:31,335
We need to meet right away.

519
00:24:31,337 --> 00:24:33,471
Just wait.

520
00:24:33,473 --> 00:24:35,806
Are you aware of
what's going on at your house?

521
00:24:35,808 --> 00:24:38,175
Why, what is it?

522
00:24:38,177 --> 00:24:40,845
It's on TV.

523
00:24:42,181 --> 00:24:44,882
They're calling it
a hostage situation.

524
00:25:07,940 --> 00:25:09,840
Ma'am, I need you
to keep moving.

525
00:25:09,842 --> 00:25:11,842
That's my house.
My daughter's in there.

526
00:25:11,844 --> 00:25:13,944
Who's in charge?
- All right. Come with me.

527
00:25:13,946 --> 00:25:17,448
Copy that.
Red entry team, ready to go.

528
00:25:18,518 --> 00:25:20,184
Chief, she says she lives here.

529
00:25:20,186 --> 00:25:21,952
I do live here.
Carrie Mathison.

530
00:25:22,622 --> 00:25:23,888
What's going on?

531
00:25:23,890 --> 00:25:25,222
The shooter's
got two hostages...

532
00:25:25,224 --> 00:25:27,157
a young girl
and a Hispanic woman.

533
00:25:27,159 --> 00:25:29,159
That's my daughter.
And her nanny.

534
00:25:29,161 --> 00:25:32,496
And this guy?
You know him?

535
00:25:32,498 --> 00:25:34,131
His name is Peter Quinn.

536
00:25:34,133 --> 00:25:36,200
He's living with us.
- Well, he shot a man.

537
00:25:36,202 --> 00:25:37,801
Yeah, who... who was
throwing rocks at them!

538
00:25:37,803 --> 00:25:39,370
That's what
I heard on the radio.

539
00:25:39,372 --> 00:25:40,971
- He could have killed him.
- If he wanted to,

540
00:25:40,973 --> 00:25:42,840
the guy would be dead right now,
believe me.

541
00:25:42,842 --> 00:25:44,141
Look, I-I-I don't know

542
00:25:44,143 --> 00:25:45,676
what you think is going on
or why,

543
00:25:45,678 --> 00:25:47,545
but you need
to understand something.

544
00:25:47,547 --> 00:25:49,046
The man in there
is a U.S. soldier

545
00:25:49,048 --> 00:25:50,481
just released from
psychiatric care,

546
00:25:50,483 --> 00:25:52,816
suffering from severe PTSD,

547
00:25:52,818 --> 00:25:55,920
and this is making things worse.

548
00:25:55,922 --> 00:25:57,888
Let me go in and talk to him.

549
00:25:57,890 --> 00:25:59,557
He's already got two hostages.

550
00:25:59,559 --> 00:26:01,058
I'm not gonna give him a third.
- I'm telling you...

551
00:26:01,060 --> 00:26:02,826
They're not hostages
and he's not a shooter!

552
00:26:02,828 --> 00:26:04,161
When I left this morning,

553
00:26:04,163 --> 00:26:05,429
I asked him
to protect my daughter.

554
00:26:05,431 --> 00:26:06,597
And he is!

555
00:26:06,599 --> 00:26:07,831
From people throwing rocks,

556
00:26:07,833 --> 00:26:09,533
from this army
you've got out here.

557
00:26:09,535 --> 00:26:11,235
- You don't know that.
- Yeah, I do!

558
00:26:11,237 --> 00:26:13,404
- I... you need to!
- Quinn! Quinn!

559
00:26:15,775 --> 00:26:18,108
- Quinn!
- You can't go in there!

560
00:26:18,110 --> 00:26:20,277
- Let go of me!
- You need to calm down!

561
00:26:37,797 --> 00:26:40,030
The shooter's
position is confirmed.

562
00:26:42,435 --> 00:26:43,801
Let's do it.

563
00:26:44,870 --> 00:26:46,203
Do what?

564
00:26:46,205 --> 00:26:48,672
Do what?!

565
00:26:50,543 --> 00:26:52,409
No! You cannot do this!

566
00:26:52,411 --> 00:26:54,278
That man is a highly trained
warfighter.

567
00:26:54,280 --> 00:26:56,280
If you enter the building,
people will die!

568
00:26:56,282 --> 00:26:58,282
Ma'am, you have to come with me.

569
00:27:04,457 --> 00:27:07,925
Did you hear me?!
My daughter is in there!

570
00:28:11,891 --> 00:28:13,223
Back off!

571
00:28:13,225 --> 00:28:14,992
Get out!
Get out! Get out!

572
00:28:14,994 --> 00:28:16,760
Clear out! Clear out!
- Back the fuck off!

573
00:28:20,299 --> 00:28:22,166
- You don't want to do this!
- Shut up!

574
00:28:22,168 --> 00:28:24,902
- What the hell are they doing?
- Back off! And shut it!

575
00:28:25,738 --> 00:28:27,204
Get him out!
Get him out!

576
00:28:27,206 --> 00:28:28,806
Stand down!
Stand down!

577
00:28:28,808 --> 00:28:30,908
I repeat, stand down!
Get the hell out of there!

578
00:28:31,644 --> 00:28:33,444
- Abort!
- God damn it!

579
00:28:46,092 --> 00:28:48,225
Welcome back.

580
00:28:48,227 --> 00:28:51,161
Well...

581
00:28:51,163 --> 00:28:52,730
there's a surprise.

582
00:28:52,732 --> 00:28:54,398
I was up here anyway,

583
00:28:54,400 --> 00:28:57,101
briefing the president-elect
at the Millbrook offsite.

584
00:28:57,103 --> 00:28:59,837
What's she make of it?
The bombing?

585
00:28:59,839 --> 00:29:02,005
I'd say she's still processing.

586
00:29:02,007 --> 00:29:05,876
You could tell, though,
she's... not chastened, exactly,

587
00:29:05,878 --> 00:29:07,377
but a little more open.

588
00:29:07,379 --> 00:29:08,946
Open to you.

589
00:29:08,948 --> 00:29:11,715
To reality.

590
00:29:11,717 --> 00:29:14,284
So, how is your sister?

591
00:29:14,286 --> 00:29:15,953
Long story.

592
00:29:15,955 --> 00:29:18,122
Yeah. We got time.

593
00:29:20,192 --> 00:29:22,426
I got picked up over there
by our friend Etai.

594
00:29:22,428 --> 00:29:23,427
You must know that.

595
00:29:23,429 --> 00:29:25,195
Oh, yeah.

596
00:29:25,197 --> 00:29:26,463
He's up in arms.

597
00:29:26,465 --> 00:29:28,031
Says you've been
less than candid.

598
00:29:29,869 --> 00:29:30,868
I've been?

599
00:29:30,870 --> 00:29:33,904
Mm-hmm.

600
00:29:33,906 --> 00:29:36,540
How did we get
on to this anyway?

601
00:29:36,542 --> 00:29:39,042
The evidence Iran is cheating
on the nuclear deal?

602
00:29:39,044 --> 00:29:41,745
- Mossad.
- Which division? Intelligence?

603
00:29:41,747 --> 00:29:43,814
Why, is there a problem?

604
00:29:43,816 --> 00:29:45,382
Well, you tell me.

605
00:29:45,384 --> 00:29:48,552
I go to Abu Dhabi
where they have me question

606
00:29:48,554 --> 00:29:51,321
this Iranian financier
they found, Nafisi.

607
00:29:51,323 --> 00:29:53,590
You said he was lying.

608
00:29:53,592 --> 00:29:57,161
Well, he may not be
the only one.

609
00:29:57,163 --> 00:29:58,662
Oh?

610
00:29:58,664 --> 00:30:00,731
Because afterward,
I'm shredding documents

611
00:30:00,733 --> 00:30:02,466
and I see it...

612
00:30:02,468 --> 00:30:05,169
a gold pack of
Nafisi's cigarettes

613
00:30:05,171 --> 00:30:07,905
in a place
it couldn't possibly be...

614
00:30:07,907 --> 00:30:09,673
a room we used
only for surveillance,

615
00:30:09,675 --> 00:30:12,309
a room Nafisi never set foot in.

616
00:30:12,311 --> 00:30:13,811
At least not while I was there.

617
00:30:13,813 --> 00:30:16,146
And you think...

618
00:30:16,148 --> 00:30:17,781
The obvious.

619
00:30:17,783 --> 00:30:20,083
Mossad must have been
briefing him in that room

620
00:30:20,085 --> 00:30:21,285
before I arrived...

621
00:30:21,287 --> 00:30:23,086
what to say, how to act,
you know.

622
00:30:23,088 --> 00:30:25,022
You think the whole thing
was a charade?

623
00:30:25,024 --> 00:30:28,859
It's a real possibility.

624
00:30:28,861 --> 00:30:30,794
Awaiting confirmation.

625
00:30:30,796 --> 00:30:32,329
What kind of confirmation?

626
00:30:33,465 --> 00:30:34,731
Javadi.

627
00:30:36,802 --> 00:30:38,969
I met up with him
in the West Bank.

628
00:30:38,971 --> 00:30:42,406
That's what the trip to
my sister was all about.

629
00:30:58,791 --> 00:31:00,691
You must be military.

630
00:31:00,693 --> 00:31:02,593
Where'd you serve?

631
00:31:03,829 --> 00:31:06,496
Army? Marines?

632
00:31:06,498 --> 00:31:07,631
I served.

633
00:31:07,633 --> 00:31:09,166
I did, too.

634
00:31:09,168 --> 00:31:10,167
Good for you.

635
00:31:10,169 --> 00:31:11,902
What happened to you?

636
00:31:11,904 --> 00:31:13,337
You obviously got hurt.

637
00:31:14,573 --> 00:31:16,340
You know, when I came back,

638
00:31:16,342 --> 00:31:18,141
I went through
a lot of heavy shit.

639
00:31:18,143 --> 00:31:20,043
What I found...
- Shut up.

640
00:31:24,683 --> 00:31:27,351
People can be very sympathetic.

641
00:31:27,353 --> 00:31:30,921
We came in tactical
'cause that's our job.

642
00:31:31,657 --> 00:31:33,523
No one wants to hurt you.

643
00:31:33,525 --> 00:31:35,359
Please.

644
00:31:35,361 --> 00:31:36,860
I want to leave.

645
00:31:36,862 --> 00:31:40,364
Franny, get back in there.

646
00:31:40,366 --> 00:31:42,499
Get her back in there.

647
00:31:42,501 --> 00:31:45,002
- Let us go.
- Let them go.

648
00:31:45,004 --> 00:31:47,738
It's the best way to show
you don't want to hurt anyone.

649
00:31:47,740 --> 00:31:50,407
Franny, go back in there.

650
00:31:50,409 --> 00:31:53,911
Get her back in there.

651
00:31:53,913 --> 00:31:55,445
You have me.

652
00:31:55,447 --> 00:31:56,713
Let them go.

653
00:31:56,715 --> 00:31:58,348
Franny, get back...
Franny, now!

654
00:31:58,350 --> 00:32:00,017
Franny, come on.

655
00:32:00,019 --> 00:32:01,084
I want to go.

656
00:32:10,696 --> 00:32:12,195
Your house guest.

657
00:32:12,197 --> 00:32:13,363
He's got an Glock 17.

658
00:32:13,365 --> 00:32:15,065
You know what that is?

659
00:32:15,067 --> 00:32:16,400
Yeah. What else?

660
00:32:16,402 --> 00:32:19,136
M4 auto rifle with 180 rounds.

661
00:32:19,939 --> 00:32:22,539
So we can agree we don't want
to start a shooting war.

662
00:32:22,541 --> 00:32:23,807
We can agree whatever.

663
00:32:23,809 --> 00:32:25,709
What matters now
is that guy in there.

664
00:32:27,413 --> 00:32:29,880
Same as before.
I want to talk to him.

665
00:32:31,817 --> 00:32:33,317
- Okay.
- Alone.

666
00:32:33,319 --> 00:32:35,085
You stay here.

667
00:32:35,087 --> 00:32:37,020
Fine.

668
00:33:11,824 --> 00:33:13,423
Hey, Quinn?

669
00:33:14,193 --> 00:33:15,359
Quinn?

670
00:33:17,696 --> 00:33:19,229
It's me.

671
00:33:24,336 --> 00:33:25,602
Hey, Quinn.

672
00:33:29,808 --> 00:33:31,541
I-I don't even know
where to begin.

673
00:33:31,543 --> 00:33:33,143
This is...
this is so fucked up.

674
00:33:33,145 --> 00:33:34,544
I...

675
00:33:34,546 --> 00:33:35,946
What I need to believe

676
00:33:35,948 --> 00:33:37,814
is that you're protecting
Franny, okay?

677
00:33:37,816 --> 00:33:39,649
Because that's what
I asked you to do

678
00:33:39,651 --> 00:33:41,184
when I left here this morning.

679
00:33:41,186 --> 00:33:43,286
That's what
I've told everybody here.

680
00:33:46,825 --> 00:33:50,060
I shouldn't have left you
alone here with her.

681
00:33:50,062 --> 00:33:53,997
And I'm so sorry.

682
00:33:53,999 --> 00:33:56,700
But I...

683
00:33:56,702 --> 00:33:58,402
I had such a good feeling,

684
00:33:58,404 --> 00:33:59,903
seeing the two of you together.

685
00:33:59,905 --> 00:34:01,405
Really. It was...

686
00:34:03,042 --> 00:34:05,475
It was...

687
00:34:05,477 --> 00:34:08,412
It was the best feeling I'd had
in a really long time.

688
00:34:10,816 --> 00:34:13,917
So it's...
it's my fault, okay?

689
00:34:15,020 --> 00:34:17,921
But that doesn't mean I know
how to get us out of this.

690
00:34:17,923 --> 00:34:20,323
All I know is
that I need to see my daughter.

691
00:34:20,325 --> 00:34:22,325
I need to make sure
that she's okay.

692
00:34:26,265 --> 00:34:28,865
So I'm gonna come in now, okay?

693
00:34:28,867 --> 00:34:30,567
Just me.

694
00:34:45,050 --> 00:34:46,650
Quinn?

695
00:34:55,928 --> 00:34:59,362
Quinn?

696
00:34:59,364 --> 00:35:01,565
Got to get them to go.

697
00:35:01,567 --> 00:35:02,766
I know.

698
00:35:02,768 --> 00:35:04,234
I told them that and they are.

699
00:35:04,236 --> 00:35:05,735
They're not.

700
00:35:05,737 --> 00:35:09,039
They let me in here.
They want this to end.

701
00:35:09,041 --> 00:35:10,874
Where is she?
Where's Franny?

702
00:35:10,876 --> 00:35:13,210
In the bathroom with the woman.

703
00:35:13,212 --> 00:35:14,511
With Latisha?

704
00:35:15,581 --> 00:35:16,746
They're safe.

705
00:35:16,748 --> 00:35:18,815
And the policeman?

706
00:35:20,986 --> 00:35:24,421
He's not a policeman.

707
00:35:24,423 --> 00:35:27,023
Quinn, tell me he's okay.

708
00:35:34,600 --> 00:35:35,799
He can't breathe.

709
00:35:35,801 --> 00:35:37,667
Quinn, he can't breathe!

710
00:35:45,344 --> 00:35:47,944
Hey, Chief!
Get a look at this.

711
00:35:47,946 --> 00:35:49,279
What have we got?

712
00:35:49,281 --> 00:35:51,281
Looks like Markus' body cam
came back up.

713
00:35:51,283 --> 00:35:53,350
Yeah, there we go.
Look at that.

714
00:35:53,352 --> 00:35:54,918
We can see the whole thing.

715
00:35:54,920 --> 00:35:56,353
Do we have audio?

716
00:35:56,355 --> 00:35:58,188
I never should have
let you come in here.

717
00:35:58,190 --> 00:36:00,190
- Why's that?
- We know too much.

718
00:36:00,192 --> 00:36:01,591
They'll never let us go now.

719
00:36:01,593 --> 00:36:02,993
You hear me?

720
00:36:02,995 --> 00:36:06,196
Mommy, Mommy.
I want to get out of here.

721
00:36:06,198 --> 00:36:08,665
- I know, honey. So do I.
- I need to call Francisco

722
00:36:08,667 --> 00:36:12,169
and let him know I'm all right.
- No. That's not a good idea.

723
00:36:12,171 --> 00:36:14,204
Here. Text him.

724
00:36:14,206 --> 00:36:16,373
- Don't make this worse.

725
00:36:16,375 --> 00:36:18,308
- Shh.
- You can end this.

726
00:36:18,310 --> 00:36:20,143
Shut up!

727
00:36:20,145 --> 00:36:21,545
Mommy.

728
00:36:21,547 --> 00:36:22,646
Yes, sweetie?

729
00:36:22,648 --> 00:36:24,114
When can we go?

730
00:36:24,116 --> 00:36:25,715
As soon as I get Quinn
out of here.

731
00:36:25,717 --> 00:36:27,450
There's been
a huge misunderstanding,

732
00:36:27,452 --> 00:36:28,685
and I need him to explain.

733
00:36:36,728 --> 00:36:39,529
Okay, we got all three women
out of harm's way right now.

734
00:36:39,531 --> 00:36:42,532
This is an opportunity,
but we got to move fast.

735
00:36:44,403 --> 00:36:46,136
- Go.
- I'm on it.

736
00:36:46,138 --> 00:36:48,905
All right, boys. Listen up.
This is what we're doing.

737
00:36:48,907 --> 00:36:51,341
Confirm your position.
How do you copy?

738
00:36:51,343 --> 00:36:53,043
Alpha confirms.

739
00:36:58,650 --> 00:37:00,116
Shh.

740
00:37:01,753 --> 00:37:03,720
Get in the shower.
Get in the shower!

741
00:37:03,722 --> 00:37:05,388
Keep your heads down.

742
00:37:14,199 --> 00:37:16,499
- Get back in the bathroom.
- Quinn, put it down.

743
00:37:16,501 --> 00:37:18,835
They said they wouldn't
come in. They promised.

744
00:37:18,837 --> 00:37:21,504
I told you. They're not
gonna let us leave.

745
00:37:29,281 --> 00:37:30,580
Back off!

746
00:37:30,582 --> 00:37:32,215
They've been watching us.

747
00:37:32,217 --> 00:37:33,717
- Who has?
- Across the street,

748
00:37:33,719 --> 00:37:34,951
for weeks now.

749
00:37:34,953 --> 00:37:36,586
No, Quinn.
Nobody's been watching us.

750
00:37:36,588 --> 00:37:39,089
We've been over this.
You're not seeing straight.

751
00:37:39,091 --> 00:37:40,690
Hey. Look at me.
Look at me.

752
00:37:40,692 --> 00:37:43,593
This whole thing...
it's a misunderstanding.

753
00:37:43,595 --> 00:37:45,629
No, it's not.

754
00:37:50,035 --> 00:37:51,801
I have proof.

755
00:37:53,772 --> 00:37:55,205
- We're in!
- No!

756
00:37:55,207 --> 00:37:56,573
- Move in!
- No!

757
00:37:56,575 --> 00:37:58,441
Get on the ground!
Get down!

758
00:37:58,443 --> 00:37:59,776
Now! On the ground!

759
00:37:59,778 --> 00:38:01,711
He's down!
He's down! He's down!

760
00:38:02,714 --> 00:38:05,782
Stay down. Move in!

761
00:38:05,784 --> 00:38:07,984
- Room clear!
- Clear!

762
00:38:07,986 --> 00:38:10,153
- Don't hurt him!
- Move in!

763
00:38:10,155 --> 00:38:11,655
Get him out of here.

764
00:38:11,657 --> 00:38:12,657
Check the hostages.

765
00:38:15,794 --> 00:38:17,160
Mommy.

766
00:38:18,664 --> 00:38:20,463
Don't move.

767
00:38:20,799 --> 00:38:23,967
Copy. Bravo, clear.

768
00:38:23,969 --> 00:38:25,602
Weapon secured!

769
00:38:31,643 --> 00:38:33,777
Rob Emmons...

770
00:38:33,779 --> 00:38:38,648
E-M-M-O-N-S.

771
00:38:38,650 --> 00:38:40,317
What list?

772
00:38:40,319 --> 00:38:41,951
How can he not be on the list?

773
00:38:41,953 --> 00:38:43,853
He's my Chief of Staff.

774
00:38:44,656 --> 00:38:45,955
Wait. Wait.

775
00:38:45,957 --> 00:38:47,257
No, no, no, no, no.

776
00:38:47,259 --> 00:38:48,858
I need to talk to him.

777
00:38:48,860 --> 00:38:51,361
You need to make that happen.

778
00:38:51,363 --> 00:38:52,829
Hello?

779
00:38:52,831 --> 00:38:53,930
Hello?

780
00:39:19,691 --> 00:39:21,858
...all of these U.N. summits,

781
00:39:21,860 --> 00:39:25,161
and she shakes
their dirty hands,

782
00:39:25,163 --> 00:39:27,964
soaked in American blood.

783
00:39:27,966 --> 00:39:30,200
And this woman...

784
00:39:30,202 --> 00:39:33,303
She's grinning that stupid grin,

785
00:39:33,305 --> 00:39:35,238
believing everything
they're saying.

786
00:39:35,240 --> 00:39:37,474
Buying all of their promises

787
00:39:37,476 --> 00:39:41,010
of deals and treaties
and global cooperation,

788
00:39:41,012 --> 00:39:45,081
and she invites them
in to our cities.

789
00:39:49,721 --> 00:39:53,156
Hey, beautiful girl.

790
00:39:53,158 --> 00:39:56,659
I'm so sorry
you had to go through that.

791
00:39:56,661 --> 00:39:59,062
And I'm gonna
make it up to you, okay?

792
00:39:59,064 --> 00:40:02,132
I'm gonna make it up to you
if it takes forever.

793
00:40:04,102 --> 00:40:05,268
I promise.

794
00:40:07,606 --> 00:40:08,606
Carrie.

795
00:40:12,911 --> 00:40:14,778
Hey, sweetie.

796
00:40:14,780 --> 00:40:17,113
Can you wake up
to get to the car?

797
00:40:17,115 --> 00:40:19,048
Sweetie?

798
00:40:19,050 --> 00:40:21,017
She's had a long day.

799
00:40:37,903 --> 00:40:39,869
You sure it's okay,
us staying with you?

800
00:40:39,871 --> 00:40:42,906
Yeah. She could use
some friendly faces.

801
00:40:42,908 --> 00:40:45,442
It'll only be a couple of days.

802
00:40:45,444 --> 00:40:47,777
Uh, I'll be there
as soon as I can.

803
00:40:47,779 --> 00:40:49,546
It shouldn't be
more than an hour.

804
00:40:52,951 --> 00:40:54,551
Mommy! Mommy!

805
00:40:54,553 --> 00:40:56,052
Yeah, I'm here, Franny.

806
00:40:56,588 --> 00:40:57,954
Hey.

807
00:40:57,956 --> 00:40:59,255
Where are we going?

808
00:40:59,257 --> 00:41:00,824
To Latisha's to see Kai.

809
00:41:00,826 --> 00:41:02,725
- Are you coming?
- Yes. Soon.

810
00:41:02,727 --> 00:41:04,661
I just need to get
your clothes and mine

811
00:41:04,663 --> 00:41:06,396
and then I'll be right there,
okay?

812
00:41:06,398 --> 00:41:07,964
Bring Hop.

813
00:41:09,301 --> 00:41:10,300
I will.

814
00:41:10,302 --> 00:41:13,403
He needs me.

815
00:41:17,576 --> 00:41:18,975
I know he does.

816
00:41:36,328 --> 00:41:38,428
You know what
they're calling it...

817
00:41:38,430 --> 00:41:39,996
"Escape From New York."

818
00:41:39,998 --> 00:41:41,831
Because while New Yorkers

819
00:41:41,833 --> 00:41:45,034
were dealing with
this terrible attack,

820
00:41:45,036 --> 00:41:48,872
the president-elect fled
to a "secure location."

821
00:41:48,874 --> 00:41:50,507
Still undisclosed.

822
00:41:50,509 --> 00:41:53,376
General, you were
in the Pentagon on 9/11.

823
00:41:53,378 --> 00:41:55,111
That's right.

824
00:41:55,113 --> 00:41:58,014
You had a plane come right
through your office window.

825
00:41:58,016 --> 00:41:59,382
Where did you run to?

826
00:41:59,384 --> 00:42:01,150
- We didn't.
- Exactly.

827
00:42:01,152 --> 00:42:03,186
You held your ground.

828
00:42:03,188 --> 00:42:04,888
Now, this woman
has been telling us

829
00:42:04,890 --> 00:42:07,290
since she hit the campaign
trail two years ago...

830
00:42:07,292 --> 00:42:10,026
"Don't over-react,"
and here she is,

831
00:42:10,028 --> 00:42:12,495
not even following
her own advice.

832
00:42:12,497 --> 00:42:15,231
And what I'm wondering...

833
00:42:15,233 --> 00:42:17,367
would you fight for her,
General?

834
00:42:17,369 --> 00:42:19,702
I fight for my countr.

835
00:42:21,239 --> 00:42:23,473
Well, I'm with you there.


