1
00:00:02,333 --> 00:00:03,583
(male narrator)
Previously on "Babylon 5.."

2
00:00:03,667 --> 00:00:04,917
Any change
in those seismic disturbances?

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,292
The surface layer's calmed down,
but we're still

4
00:00:06,375 --> 00:00:08,167
picking up rumbles
from further down.

5
00:00:08,250 --> 00:00:09,583
(Sinclair)
Best to check it out,
just to be sure.

6
00:00:09,667 --> 00:00:11,083
(Tasaki)
'Activate scanners.'

7
00:00:11,167 --> 00:00:14,458
- 'Set for maximum depth.'
- What the hell was it?

8
00:00:14,542 --> 00:00:16,125
All of our readouts
blacked out for a second.

9
00:00:16,208 --> 00:00:17,417
(Tasaki)
'It must have come
from somewhere'

10
00:00:17,500 --> 00:00:18,667
'deep inside the planet.'

11
00:00:18,750 --> 00:00:20,667
As ISN viewers may know,
all contact

12
00:00:20,750 --> 00:00:22,292
with the Mars Colony
has been cut off.

13
00:00:22,375 --> 00:00:23,667
What the hell do you mean
you can't get

14
00:00:23,750 --> 00:00:25,292
a signal through
to the Mars Colony?

15
00:00:25,375 --> 00:00:26,708
Communications are out, except

16
00:00:26,792 --> 00:00:28,042
for authorized personnel.

17
00:00:28,125 --> 00:00:29,375
This is Draal.

18
00:00:29,458 --> 00:00:32,000
For many years,
my mentor and teacher.

19
00:00:32,083 --> 00:00:33,917
Let's hope Tasaki was right
about that fissure

20
00:00:34,000 --> 00:00:36,250
being five miles deep
'cause on our present speed

21
00:00:36,333 --> 00:00:38,083
'it's gonna take at least
two miles to decelerate.'

22
00:00:38,167 --> 00:00:40,583
(Ivanova)
'We've got something.
Definitely artificial.'

23
00:00:40,667 --> 00:00:42,000
(Garibaldi)
Commander, you okay?

24
00:00:42,083 --> 00:00:43,292
(Sinclair)
Michael, you wouldn't believe.

25
00:00:43,375 --> 00:00:45,333
A whole new area of technology.

26
00:00:45,417 --> 00:00:47,875
Machines as big as buildings.

27
00:00:47,958 --> 00:00:49,042
What the hell?

28
00:00:49,125 --> 00:00:50,917
Help me

29
00:00:51,000 --> 00:00:52,667
or your people

30
00:00:52,750 --> 00:00:56,375
all your people will die.

31
00:00:56,458 --> 00:00:58,125
So either
she's not on Mars anymore--

32
00:00:58,208 --> 00:00:59,667
- She's there, alright?
- Then it's possible..

33
00:00:59,750 --> 00:01:01,083
That something's happened
to her.

34
00:01:01,167 --> 00:01:02,792
Tell the fighters
to initiate air cover

35
00:01:02,875 --> 00:01:04,333
'and have a full medical team
standing by'

36
00:01:04,417 --> 00:01:05,708
'when we arrive.'

37
00:01:05,792 --> 00:01:07,042
I want that med team at Bay 14

38
00:01:07,125 --> 00:01:08,500
in ten minutes.
I'll meet them there.

39
00:01:08,583 --> 00:01:10,125
We've got a ship
coming through the jumpgate.

40
00:01:10,208 --> 00:01:12,792
- Fine, fine.
- Mr. Garibaldi, it's big!

41
00:01:15,458 --> 00:01:17,333
[whooshing]

42
00:01:21,458 --> 00:01:23,708
[intense music]

43
00:01:25,208 --> 00:01:27,042
What the hell?

44
00:01:27,125 --> 00:01:30,000
It's an
Earth Alliance Heavy Cruiser.

45
00:01:30,083 --> 00:01:31,333
Babylon Control to Earth Cruiser

46
00:01:31,417 --> 00:01:32,667
nothing personal,
but what's going on?

47
00:01:32,750 --> 00:01:34,333
We didn't ask for any help.

48
00:01:34,417 --> 00:01:36,250
Affirmative, Babylon Control.

49
00:01:36,333 --> 00:01:38,667
But whether you like it or not,
you're getting it.

50
00:01:38,750 --> 00:01:40,625
This is Captain Ellis Pierce

51
00:01:40,708 --> 00:01:43,333
of the Earth Alliance
Starship Hyperion.

52
00:01:43,417 --> 00:01:46,167
We are assuming control
over the situation.

53
00:01:46,250 --> 00:01:49,250
Please stand by,
Babylon Control.

54
00:01:49,333 --> 00:01:50,500
We're coming in.

55
00:01:50,583 --> 00:01:53,667
[music continues]

56
00:01:57,917 --> 00:02:01,500
(male narrator)
It was the dawn
of the Third Age of mankind

57
00:02:01,583 --> 00:02:04,708
ten years
after the Earth-Minbari War.

58
00:02:04,792 --> 00:02:08,208
The Babylon Project
was a dream given form.

59
00:02:08,292 --> 00:02:10,417
Its goal,
to prevent another war

60
00:02:10,500 --> 00:02:12,917
by creating a place
where humans and aliens

61
00:02:13,000 --> 00:02:15,542
could work out
their differences peacefully.

62
00:02:15,625 --> 00:02:18,667
It's a port of call,
home away from home

63
00:02:18,750 --> 00:02:20,708
for diplomats, hustlers

64
00:02:20,792 --> 00:02:23,792
entrepreneurs and wanderers.

65
00:02:23,875 --> 00:02:25,125
Humans and aliens

66
00:02:25,208 --> 00:02:28,208
wrapped in 2,500,000 tons

67
00:02:28,292 --> 00:02:32,208
of spinning metal,
all alone in the night.

68
00:02:33,500 --> 00:02:35,708
It can be a dangerous place

69
00:02:35,792 --> 00:02:38,708
but it's our last best hope
for peace.

70
00:02:38,792 --> 00:02:42,833
This is the story of the last
of the Babylon stations.

71
00:02:42,917 --> 00:02:45,125
The year is 2258.

72
00:02:45,208 --> 00:02:49,292
The name of the place
is Babylon 5.

73
00:02:49,375 --> 00:02:52,417
[theme music]

74
00:03:21,625 --> 00:03:24,667
[music continues]

75
00:03:27,167 --> 00:03:29,917
[intense music]

76
00:03:34,750 --> 00:03:36,917
- 'How is he?'
- 'I've managed..'

77
00:03:37,000 --> 00:03:38,958
(Stephen)
'To stabilize his condition,
but we won't know for a while.'

78
00:03:39,042 --> 00:03:41,792
I'm still trying to work out
his biology.

79
00:03:41,875 --> 00:03:42,792
[beeping]

80
00:03:42,875 --> 00:03:44,667
- Sinclair.
- 'Commander.'

81
00:03:44,750 --> 00:03:46,125
(Ivanova)
'Captain Pierce
is coming aboard.'

82
00:03:46,208 --> 00:03:47,708
'He'll meet you
in the briefing room.'

83
00:03:47,792 --> 00:03:49,000
On my way.

84
00:03:49,083 --> 00:03:51,708
I want quarterly progress
reports on his condition.

85
00:03:51,792 --> 00:03:53,042
Will do.

86
00:03:58,458 --> 00:04:02,125
(computer)
'For your shopping convenience,
the Zocalo is accessible'

87
00:04:02,208 --> 00:04:05,083
'through all marked
transport tubes.'

88
00:04:05,167 --> 00:04:08,958
'Our casino features gaming
from seven systems.'

89
00:04:09,042 --> 00:04:10,833
'All currencies are accepted.'

90
00:04:10,917 --> 00:04:12,083
Fade.

91
00:04:13,250 --> 00:04:15,000
Cushy.

92
00:04:15,083 --> 00:04:17,292
All the comforts of home.

93
00:04:17,375 --> 00:04:19,458
It'll be a nice change of pace
for my people.

94
00:04:19,542 --> 00:04:22,125
Good food, some R and R
while they're stationed here.

95
00:04:22,208 --> 00:04:23,542
I've just gone over
the message you sent

96
00:04:23,625 --> 00:04:25,958
upon your arrival,
Captain Pierce.

97
00:04:26,042 --> 00:04:28,375
Would you like
to explain yourself?

98
00:04:28,458 --> 00:04:31,625
We were in hyperspace
en route to the Vegan outpost

99
00:04:31,708 --> 00:04:33,208
when we received
a countermand order

100
00:04:33,292 --> 00:04:34,917
from Earthforce Command.

101
00:04:35,000 --> 00:04:37,833
We were ordered to report here
and assume control.

102
00:04:37,917 --> 00:04:41,208
- On whose authority?
- Office of Planetary Security.

103
00:04:43,125 --> 00:04:44,292
They relayed your reports on

104
00:04:44,375 --> 00:04:47,083
what you discovered
on Epsilon 3.

105
00:04:47,167 --> 00:04:51,292
A whole new and potentially
revolutionary technology.

106
00:04:51,375 --> 00:04:52,875
Based on what you described

107
00:04:52,958 --> 00:04:56,292
the civilian and military
potential is staggering.

108
00:04:56,375 --> 00:04:58,167
We can take care of it
ourselves.

109
00:04:58,250 --> 00:05:00,167
For now maybe.

110
00:05:00,250 --> 00:05:02,708
But since
this is neutral territory

111
00:05:02,792 --> 00:05:05,375
every race on this station
is going to stake a claim

112
00:05:05,458 --> 00:05:07,250
to what you found down there.

113
00:05:07,333 --> 00:05:10,667
Now, my orders are to make sure
Earth gets first dibs

114
00:05:10,750 --> 00:05:13,708
to prevent anyone else
from sending down a team

115
00:05:13,792 --> 00:05:15,292
and to protect this station

116
00:05:15,375 --> 00:05:17,667
when the other races
get tired of being told

117
00:05:17,750 --> 00:05:20,833
they can't take what's ours.

118
00:05:20,917 --> 00:05:22,167
I don't know if you appreciate

119
00:05:22,250 --> 00:05:24,708
how messy
this situation can get.

120
00:05:24,792 --> 00:05:27,208
I appreciate the fact
that we had this situation

121
00:05:27,292 --> 00:05:28,583
'under control and quiet'

122
00:05:28,667 --> 00:05:30,833
until you blew in here
with a heavy cruiser.

123
00:05:30,917 --> 00:05:32,750
Now everybody's gonna wonder
what's going on.

124
00:05:32,833 --> 00:05:36,792
A show of force is required.

125
00:05:38,250 --> 00:05:40,042
If they know we're here

126
00:05:40,125 --> 00:05:43,500
they'll be less inclined
to start something.

127
00:05:43,583 --> 00:05:45,417
What's the status
of your prisoner?

128
00:05:45,500 --> 00:05:48,875
The patient is in Medlab.
His condition, uncertain.

129
00:05:48,958 --> 00:05:50,750
Why don't you go down there and
hold a gun to his head, captain?

130
00:05:50,833 --> 00:05:53,750
Maybe a show of force will help
in that situation, too.

131
00:05:53,833 --> 00:05:56,333
This isn't a backwater outpost
or bronze-tech world

132
00:05:56,417 --> 00:05:57,833
where you can come in,
bare your teeth

133
00:05:57,917 --> 00:05:59,875
'and expect everyone
to fall in line.'

134
00:05:59,958 --> 00:06:01,167
This is a diplomatic station

135
00:06:01,250 --> 00:06:02,750
and your kind
of heavy-handedness

136
00:06:02,833 --> 00:06:04,792
is just going to make
our job harder.

137
00:06:04,875 --> 00:06:06,667
This kind of help we don't need.

138
00:06:06,750 --> 00:06:08,167
'Enjoy the accommodations,
captain.'

139
00:06:08,250 --> 00:06:09,625
I'll do everything I can
to make sure

140
00:06:09,708 --> 00:06:11,875
your stay here is a brief one.

141
00:06:11,958 --> 00:06:13,250
That's all.

142
00:06:18,125 --> 00:06:19,833
[intense music]

143
00:06:21,625 --> 00:06:23,417
(woman on TV)
..would appear
that Earth Alliance President

144
00:06:23,500 --> 00:06:26,583
Luis Santiago is bowing
to pressure by the Earth Senate

145
00:06:26,667 --> 00:06:30,125
to use more force
to subdue the Mars rebellion.

146
00:06:30,208 --> 00:06:31,708
We've received
unconfirmed reports

147
00:06:31,792 --> 00:06:33,792
that elite shock troops
are already en route

148
00:06:33,875 --> 00:06:36,458
to staging areas
outside the capital city.

149
00:06:36,542 --> 00:06:40,125
Yeah! Go get 'em, boys!
Show them crummy Marsies.

150
00:06:40,208 --> 00:06:41,667
Hey, look. They're humans, too.

151
00:06:41,750 --> 00:06:43,708
Hey, they don't think so.
Why should I?

152
00:06:43,792 --> 00:06:46,625
They're just a bunch of
damned ingrates and crybabies.

153
00:06:46,708 --> 00:06:47,833
'We get taxed so they can get'

154
00:06:47,917 --> 00:06:50,292
'all the best
atmosphere reprocessors'

155
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
water reclamation.

156
00:06:51,958 --> 00:06:53,125
They ought to be damn grateful

157
00:06:53,208 --> 00:06:55,833
instead of pulling this garbage.

158
00:06:55,917 --> 00:06:57,833
Okay, fine, fine. Whatever.

159
00:06:57,917 --> 00:06:59,750
'Ask me,
the solution's real simple.'

160
00:06:59,833 --> 00:07:02,167
Pump in morph gas, go in there
and break some heads.

161
00:07:02,250 --> 00:07:04,167
Every mother lovin' one of 'em.

162
00:07:04,250 --> 00:07:06,167
Teach 'em who's in charge here.

163
00:07:06,250 --> 00:07:07,792
'Like my granddad used to say'

164
00:07:07,875 --> 00:07:10,125
"Nuke 'em till they glow
and then shoot 'em in the dark."

165
00:07:10,208 --> 00:07:12,750
[laughs]
Oh, ah, that'd take care of 'em

166
00:07:12,833 --> 00:07:14,625
phew, just like magic.

167
00:07:14,708 --> 00:07:16,917
Magic? You wanna see magic?

168
00:07:17,000 --> 00:07:18,792
I got a little magic trick
for ya.

169
00:07:18,875 --> 00:07:20,708
I'll make your head magically
pass through the top of the bar!

170
00:07:20,792 --> 00:07:23,333
- Hey, let go!
- I'll need complete silence.

171
00:07:23,417 --> 00:07:26,000
(Garibaldi)
'Or I'll have to ask for another
volunteer from the audience.'

172
00:07:26,083 --> 00:07:28,167
'Let's see.
What was that magic word again?'

173
00:07:28,250 --> 00:07:30,917
"Shazam?" That's not it.
I'll tell you what.

174
00:07:31,000 --> 00:07:32,708
I'll go home and look in
my books, then I'll come back.

175
00:07:32,792 --> 00:07:35,292
If you're still talking trash
about killing Marsies

176
00:07:35,375 --> 00:07:40,167
we'll try it again and again
until we get it right. Huh?

177
00:07:42,083 --> 00:07:43,458
[groans]

178
00:07:45,125 --> 00:07:47,208
(male
'I'm sorry, commander,
this decision comes'

179
00:07:47,292 --> 00:07:49,042
from higher
in the chain of command.

180
00:07:49,125 --> 00:07:51,375
There is nothing I can do.

181
00:07:51,458 --> 00:07:53,083
Ever since the war,
Earthforce Command

182
00:07:53,167 --> 00:07:56,333
has been obsessed with getting
their hands on new technology.

183
00:07:56,417 --> 00:07:57,750
'Now that
they have the chance--'

184
00:07:57,833 --> 00:08:00,292
Senator, when I assumed command
of Babylon 5

185
00:08:00,375 --> 00:08:02,958
I was personally assured
by President Santiago

186
00:08:03,042 --> 00:08:05,333
that I had final authority
over this sector.

187
00:08:05,417 --> 00:08:06,750
I refuse to surrender
that control

188
00:08:06,833 --> 00:08:08,542
without express orders
from the president.

189
00:08:08,625 --> 00:08:11,500
The president is rather busy
at the moment.

190
00:08:11,583 --> 00:08:12,792
'The revolt on the Mars Colony'

191
00:08:12,875 --> 00:08:15,208
is taking up
a great deal of his time.

192
00:08:15,292 --> 00:08:16,500
That's not my problem.

193
00:08:16,583 --> 00:08:18,292
At the moment,
this is my problem.

194
00:08:18,375 --> 00:08:20,000
As far as I'm concerned,
until I'm officially

195
00:08:20,083 --> 00:08:22,833
told otherwise,
this is still my jurisdiction.

196
00:08:22,917 --> 00:08:25,417
I don't wanna resign over this,
but I will if I have to.

197
00:08:25,500 --> 00:08:26,917
Alright, commander.

198
00:08:27,000 --> 00:08:30,292
I'll do what I can
to secure that confirmation.

199
00:08:30,375 --> 00:08:33,750
If that fails,
maybe I can get Captain Pierce

200
00:08:33,833 --> 00:08:36,125
'to accept
shared jurisdictions.'

201
00:08:36,208 --> 00:08:38,000
It's the best I can do for now.

202
00:08:38,083 --> 00:08:41,250
Commander, I will be in touch.

203
00:08:44,083 --> 00:08:45,667
[sighs]

204
00:08:49,333 --> 00:08:50,375
[beeping]

205
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
- Yes?
- 'Something's happening.'

206
00:08:54,833 --> 00:08:56,417
(Ivanova)
'Down on Epsilon 3, commander.'

207
00:08:56,500 --> 00:08:57,917
'You better come take a look.'

208
00:08:58,000 --> 00:08:59,375
On my way.

209
00:09:03,667 --> 00:09:05,208
A flight of ships
departed the Hyperion

210
00:09:05,292 --> 00:09:07,583
a little while ago,
headed down to Epsilon 3.

211
00:09:07,667 --> 00:09:09,208
- Did they get through?
- Negative.

212
00:09:09,292 --> 00:09:11,500
Bring up tactical display.

213
00:09:11,583 --> 00:09:14,500
They're encountering heavy fire
from the surface batteries.

214
00:09:14,583 --> 00:09:15,958
'Four of the Hyperion ships'

215
00:09:16,042 --> 00:09:18,083
'have been disabled
in the last five minutes.'

216
00:09:18,167 --> 00:09:19,500
The counterattack
looks even heavier

217
00:09:19,583 --> 00:09:20,542
than when we went down there.

218
00:09:20,625 --> 00:09:21,625
I noticed the same thing.

219
00:09:21,708 --> 00:09:23,083
Definite escalation.

220
00:09:23,167 --> 00:09:24,458
They're pulling back.

221
00:09:24,542 --> 00:09:26,958
Commander, Captain Pierce
on the link for you.

222
00:09:27,042 --> 00:09:28,958
Put him through.

223
00:09:29,042 --> 00:09:30,458
(Sinclair)
'Captain Pierce,
what's the idea'

224
00:09:30,542 --> 00:09:32,458
of dispatching a team
down to the planet surface

225
00:09:32,542 --> 00:09:34,000
without checking with me first?

226
00:09:34,083 --> 00:09:35,417
Unnecessary.

227
00:09:35,500 --> 00:09:37,458
We had your log,
your flight pattern--

228
00:09:37,542 --> 00:09:39,042
But it didn't work, did it?

229
00:09:39,125 --> 00:09:40,667
Because you can't get
near the planet surface

230
00:09:40,750 --> 00:09:43,125
without a properly encoded
jamming device.

231
00:09:43,208 --> 00:09:45,542
What? Why wasn't I informed?

232
00:09:45,625 --> 00:09:47,500
- You didn't ask.
- 'Commander.'

233
00:09:47,583 --> 00:09:50,375
I demand you turn over
this jamming device at once.

234
00:09:50,458 --> 00:09:52,917
It's being repaired.
But I'll see what I can do.

235
00:09:53,000 --> 00:09:54,333
Babylon Control out.

236
00:09:54,417 --> 00:09:56,500
Commander,
we didn't use a jamming device.

237
00:09:56,583 --> 00:09:58,167
We don't even have
a jamming device.

238
00:09:58,250 --> 00:09:59,542
I know,
but he doesn't know that.

239
00:09:59,625 --> 00:10:00,833
With luck, it'll discourage him

240
00:10:00,917 --> 00:10:02,208
from sending
anymore ships down there

241
00:10:02,292 --> 00:10:03,625
until we finish
working this out.

242
00:10:03,708 --> 00:10:05,333
[alarm blaring]
What's that?

243
00:10:05,417 --> 00:10:07,167
That's the other thing
I wanted to tell you.

244
00:10:07,250 --> 00:10:09,500
We're picking up
increased seismic activity

245
00:10:09,583 --> 00:10:11,750
inside Epsilon 3.

246
00:10:11,833 --> 00:10:13,417
It started about the same time

247
00:10:13,500 --> 00:10:15,833
when the Hyperion ships
began their approach.

248
00:10:15,917 --> 00:10:17,292
But they're not natural quakes.

249
00:10:17,375 --> 00:10:19,167
It's a massive
artificial disruption

250
00:10:19,250 --> 00:10:20,583
located near the planet's core.

251
00:10:20,667 --> 00:10:22,458
- How serious?
- 'Serious.'

252
00:10:22,542 --> 00:10:24,042
And growing in magnitude.

253
00:10:24,125 --> 00:10:25,917
According to our projections,
if this keeps on

254
00:10:26,042 --> 00:10:28,875
the planet will start
to break apart from the inside

255
00:10:28,958 --> 00:10:30,375
until it explodes.

256
00:10:30,458 --> 00:10:33,542
'Commander, if that planet goes,
it'll take us with it.'

257
00:10:33,625 --> 00:10:36,625
The Hyperion can get out
of the way. We can't.

258
00:10:36,708 --> 00:10:38,375
We'll be ripped apart.

259
00:10:43,292 --> 00:10:45,667
(Ivanova)
'Data from our latest scan
confirms my suspicions.'

260
00:10:45,750 --> 00:10:47,833
Epsilon 3 is honeycombed
with passages

261
00:10:47,917 --> 00:10:49,917
and a network of
highly-advanced fusion reactors

262
00:10:50,000 --> 00:10:52,583
some of which
are five to ten miles across.

263
00:10:52,667 --> 00:10:55,583
The scale of it is outstanding.

264
00:10:55,667 --> 00:10:56,833
There's power down there
on a level

265
00:10:56,917 --> 00:10:58,708
that we've never even
dreamed of.

266
00:10:58,792 --> 00:11:00,417
For the past five hours,
we've been monitoring

267
00:11:00,500 --> 00:11:03,542
a gradual but definite change
in all of the fusion reactors.

268
00:11:03,625 --> 00:11:05,792
They're all moving
towards critical mass.

269
00:11:05,875 --> 00:11:07,458
- A doomsday machine.
- 'Exactly.'

270
00:11:07,542 --> 00:11:10,917
I'd say we have, at the most,
48 hours before they blow

271
00:11:11,000 --> 00:11:12,583
taking the planet and us
with them.

272
00:11:12,667 --> 00:11:15,333
How long would it take
to evacuate the station?

273
00:11:15,417 --> 00:11:17,250
We're talking a quarter million
humans and aliens.

274
00:11:17,333 --> 00:11:18,583
Even if we called in every ship
in the sector

275
00:11:18,667 --> 00:11:20,208
it'd take at least
three to five days.

276
00:11:20,292 --> 00:11:23,250
[sighs]
Have you informed
Captain Pierce?

277
00:11:23,333 --> 00:11:24,667
He insists
it's just one more reason

278
00:11:24,750 --> 00:11:27,083
why his people
have to go down there.

279
00:11:27,167 --> 00:11:28,625
Your opinion.

280
00:11:29,375 --> 00:11:30,417
Not a chance.

281
00:11:30,500 --> 00:11:31,833
This chain reaction started

282
00:11:31,917 --> 00:11:34,208
the last time
they tried to land down there.

283
00:11:34,292 --> 00:11:36,292
Now, my guess is
that the planet is booby trapped

284
00:11:36,375 --> 00:11:38,167
to keep it from falling
into the wrong hands.

285
00:11:38,250 --> 00:11:40,500
If they go down there again,
we may not have 48 hours.

286
00:11:40,583 --> 00:11:42,375
So why didn't it start when
the two of you went down there?

287
00:11:42,458 --> 00:11:46,250
At a guess, because there was
still someone running the show.

288
00:11:46,333 --> 00:11:48,208
- The guy you brought back?
- 'Exactly.'

289
00:11:48,292 --> 00:11:49,625
As long
as he remains unconscious

290
00:11:49,708 --> 00:11:51,333
the system keeps running
on automatic

291
00:11:51,417 --> 00:11:53,083
heading towards self-destruct

292
00:11:53,167 --> 00:11:54,417
without anyone to stop it.

293
00:11:54,500 --> 00:11:56,708
Alright. We'll give it
another 12 hours.

294
00:11:56,792 --> 00:11:58,542
See if we can find a way
around this thing.

295
00:11:58,625 --> 00:12:00,292
If not,
we'll evacuate the station.

296
00:12:00,375 --> 00:12:02,458
Try to get as many as we can
away from here.

297
00:12:02,542 --> 00:12:04,458
It'll be a panic. They'll
stampede the docking base.

298
00:12:04,542 --> 00:12:06,792
I know, we'll hold back
making an announcement

299
00:12:06,875 --> 00:12:08,417
as long as possible,
but you better go ahead

300
00:12:08,500 --> 00:12:10,458
'and tell your own people.
This could get messy.'

301
00:12:10,542 --> 00:12:12,708
Get something to eat and try to
catch an hour or two of sleep.

302
00:12:12,792 --> 00:12:16,042
We've got a long road
ahead of us.

303
00:12:16,125 --> 00:12:18,000
[sighs]
So if we go down there,
it blows.

304
00:12:18,083 --> 00:12:20,208
If we don't, it blows anyway,
just a little later.

305
00:12:20,292 --> 00:12:21,875
It's a good thing I'm Russian.

306
00:12:21,958 --> 00:12:24,208
We're used
to hopeless situations.

307
00:12:27,042 --> 00:12:28,750
Ah, lieutenant commander.

308
00:12:28,833 --> 00:12:30,625
Just the person
I've been looking for.

309
00:12:30,708 --> 00:12:32,083
Ambassador,
this is not a good time.

310
00:12:32,167 --> 00:12:35,375
No, I imagine not.
You have been holding out on me.

311
00:12:35,458 --> 00:12:37,000
I have no idea
what you're talking about.

312
00:12:37,083 --> 00:12:40,000
- Situation is status quo.
- Ah, of course.

313
00:12:40,083 --> 00:12:43,083
An Earth War Cruiser
parked alongside the station

314
00:12:43,167 --> 00:12:45,583
mysterious trips
to the planet beneath us

315
00:12:45,667 --> 00:12:48,167
rumors that you have found
someone down there

316
00:12:48,250 --> 00:12:49,625
and brought him back here.

317
00:12:49,708 --> 00:12:51,667
This to you is status quo, yes?

318
00:12:51,750 --> 00:12:53,958
You must lead
a very interesting life.

319
00:12:54,042 --> 00:12:56,708
You did find something
down there, didn't you?

320
00:12:56,792 --> 00:12:58,292
Something valuable, perhaps?

321
00:12:58,375 --> 00:13:01,292
I wish to remind you that
my government has contributed

322
00:13:01,375 --> 00:13:03,875
substantial amounts of money
to this station.

323
00:13:03,958 --> 00:13:05,667
We are entitled
to an equal share

324
00:13:05,750 --> 00:13:07,500
of anything you find down there.

325
00:13:07,583 --> 00:13:10,542
Ambassador, do you really
wanna know what's going on

326
00:13:10,625 --> 00:13:11,708
down there right now?

327
00:13:11,792 --> 00:13:14,292
Yes. Absolutely.

328
00:13:16,500 --> 00:13:18,875
Boom. Boom, boom, boom.

329
00:13:18,958 --> 00:13:21,083
Boom, boom. Boom!

330
00:13:21,167 --> 00:13:23,792
- Have a nice day.
- Fa!

331
00:13:23,875 --> 00:13:27,167
You can never get a straight
answer from anyone around here!

332
00:13:29,958 --> 00:13:32,958
[mumbling]

333
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
I knew you would say that.

334
00:13:39,000 --> 00:13:41,708
[both laughing]

335
00:13:41,792 --> 00:13:45,500
(male
"Draal, help me."

336
00:13:46,167 --> 00:13:47,750
'Spinning!'

337
00:13:47,833 --> 00:13:50,250
- Spinning?
- 'Help me.'

338
00:13:51,583 --> 00:13:52,875
Spinning?

339
00:13:52,958 --> 00:13:55,625
- Are you alright?
- Yes.

340
00:13:55,708 --> 00:13:58,583
It's strange.
I heard someone call my name.

341
00:13:59,875 --> 00:14:02,208
It came from this way.

342
00:14:11,292 --> 00:14:12,333
[beeping]

343
00:14:12,417 --> 00:14:13,708
Yeah, come in.

344
00:14:16,542 --> 00:14:18,083
Michael.

345
00:14:18,167 --> 00:14:21,083
Hey, Jeff. What are you doing
down in this part of town?

346
00:14:21,167 --> 00:14:23,583
Just thought I'd see
how you were doing.

347
00:14:23,667 --> 00:14:26,292
Fine, fine. Have a seat.

348
00:14:26,375 --> 00:14:27,875
I just made some dinner.
You want some?

349
00:14:27,958 --> 00:14:31,042
No, thanks. I grabbed something
in the mess hall.

350
00:14:33,667 --> 00:14:35,333
Michael,
I heard about the incident

351
00:14:35,417 --> 00:14:37,583
this afternoon in the Zocalo.

352
00:14:37,667 --> 00:14:40,750
The uh, magic-trick thing?

353
00:14:40,833 --> 00:14:44,083
- 'They file a complaint?'
- No, but they could've.

354
00:14:44,167 --> 00:14:45,958
Oh, I know. I know.

355
00:14:46,042 --> 00:14:48,917
I know, I know. It was stupid.

356
00:14:49,000 --> 00:14:50,625
Ah, but you didn't hear 'em.

357
00:14:50,708 --> 00:14:52,208
The people are dying on Mars
and it's like

358
00:14:52,292 --> 00:14:54,125
'some kind of damn game
to these guys.'

359
00:14:54,208 --> 00:14:57,083
And on top of that,
I'm worried sick about Lise.

360
00:14:57,167 --> 00:14:59,292
- I mean, I just snapped.
- Michael, I need you sharp.

361
00:14:59,375 --> 00:15:00,750
You can't go off like that.

362
00:15:00,833 --> 00:15:03,292
Damn it, Jeff. What the hell
am I supposed to do?

363
00:15:03,375 --> 00:15:06,542
I've never felt
this, this helpless before.

364
00:15:06,625 --> 00:15:08,625
The one woman in my whole life
who meant anything to me

365
00:15:08,708 --> 00:15:09,875
and she is back on Mars
somewhere.

366
00:15:09,958 --> 00:15:11,625
Maybe she's alive,
maybe he's dead.

367
00:15:11,708 --> 00:15:13,542
Either way, I can't do a thing.

368
00:15:13,625 --> 00:15:15,125
'The planet we're parked next to
is about to go up'

369
00:15:15,208 --> 00:15:17,667
like a Roman candle.
What am I supposed to do, huh?

370
00:15:17,750 --> 00:15:19,083
Arrest it?

371
00:15:24,083 --> 00:15:25,125
You know, I..

372
00:15:26,167 --> 00:15:28,833
I never should've let her go.
I..

373
00:15:28,917 --> 00:15:31,833
[sighs]
I never should have waited
this long before calling her.

374
00:15:31,917 --> 00:15:33,500
Then why did you?

375
00:15:38,292 --> 00:15:40,792
I was afraid.

376
00:15:40,875 --> 00:15:44,792
Afraid she'd hang up on me
and just as afraid she wouldn't.

377
00:15:44,875 --> 00:15:47,208
Afraid to find out
that she hated me..

378
00:15:48,250 --> 00:15:49,375
...that it really was all over

379
00:15:49,458 --> 00:15:51,667
and I could kiss my dreams
goodbye.

380
00:15:53,833 --> 00:15:56,083
And just as afraid
to find out that..

381
00:15:57,042 --> 00:15:59,167
...maybe she still loved me

382
00:15:59,250 --> 00:16:01,167
like I think
I still loved her.

383
00:16:01,250 --> 00:16:04,042
'Cause then we'd have to do
something about it

384
00:16:04,125 --> 00:16:06,250
and I still don't know if I can.

385
00:16:08,083 --> 00:16:10,083
Does any of this
make any kind of sense at all?

386
00:16:10,167 --> 00:16:11,917
Yeah, it does.

387
00:16:13,375 --> 00:16:15,083
There's some brass station
down on Mars

388
00:16:15,167 --> 00:16:16,250
that owe me a favor or two.

389
00:16:16,333 --> 00:16:18,417
I think it's about time
they paid up.

390
00:16:18,500 --> 00:16:21,708
One way or another, I'll get you
that clear channel to Mars.

391
00:16:21,792 --> 00:16:24,000
That'd be great. Thanks.

392
00:16:25,458 --> 00:16:27,583
It's okay. I've been there.

393
00:16:32,583 --> 00:16:34,000
One last thing.

394
00:16:34,833 --> 00:16:36,083
A favor.

395
00:16:37,250 --> 00:16:38,417
If we have to evacuate, you know

396
00:16:38,500 --> 00:16:40,542
we'll never get everyone
off the station.

397
00:16:40,625 --> 00:16:43,500
Ambassadors, women and children,
civilians go first.

398
00:16:43,583 --> 00:16:46,333
Some of the command staff will
have to stay onboard until..

399
00:16:50,000 --> 00:16:51,375
I'd appreciate it
if you could make sure

400
00:16:51,458 --> 00:16:53,750
Ivanova gets
on the last ship out.

401
00:16:53,833 --> 00:16:56,250
She'll want to stay, but..

402
00:16:56,333 --> 00:16:58,875
She's got her whole career
ahead of her.

403
00:16:58,958 --> 00:17:01,958
Understood, she'll be on it
if I have to drug her

404
00:17:02,042 --> 00:17:04,000
and toss her in
before the doors close.

405
00:17:04,083 --> 00:17:05,333
[chuckles]

406
00:17:06,625 --> 00:17:09,667
[door whirring]

407
00:17:12,833 --> 00:17:15,875
[intense music]

408
00:17:21,500 --> 00:17:24,042
[door whirring]

409
00:17:24,125 --> 00:17:26,958
Look, this is a restricted area.
You're not allowed in here.

410
00:17:27,042 --> 00:17:30,458
No. Well, he's the one.
I heard him call my name.

411
00:17:30,542 --> 00:17:33,458
No, no. That's quite impossible,
alright? The patient's comatose.

412
00:17:33,542 --> 00:17:36,750
Now, I'm afraid I'm gonna have
to insist that you leave now!

413
00:17:36,833 --> 00:17:39,208
(male
Spinning! Draal..

414
00:17:39,292 --> 00:17:41,208
- Spin!
- Don't try to move.

415
00:17:41,292 --> 00:17:43,125
(Stephen)
'Don't, don't, don't move.'

416
00:17:43,208 --> 00:17:45,750
[man groaning]

417
00:17:47,250 --> 00:17:49,167
- Spin..
- Stay right there, okay?

418
00:17:49,250 --> 00:17:51,417
- Stay still.
- No.

419
00:17:51,500 --> 00:17:52,583
Draal..

420
00:17:54,042 --> 00:17:55,083
'...you..'

421
00:17:56,208 --> 00:17:57,417
...help...

422
00:17:58,625 --> 00:18:00,583
...planet below.

423
00:18:01,875 --> 00:18:04,333
Do not land.

424
00:18:04,417 --> 00:18:06,792
'Do not approach.'

425
00:18:06,875 --> 00:18:09,292
'Will explode.'

426
00:18:10,625 --> 00:18:13,500
Destroy you all.

427
00:18:15,250 --> 00:18:17,500
Without the heart..

428
00:18:18,917 --> 00:18:21,750
...without another..

429
00:18:21,833 --> 00:18:24,875
[intense music]

430
00:18:26,667 --> 00:18:28,333
I got your message. What's up?

431
00:18:28,417 --> 00:18:30,292
Dr. Franklin's reporting
the patient is awake

432
00:18:30,375 --> 00:18:31,708
and confirming our information.

433
00:18:31,792 --> 00:18:34,042
If any ships land on the planet,
it will self-destruct.

434
00:18:34,125 --> 00:18:35,625
- Did you tell the Hyperion?
- Yes.

435
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
Unfortunately, they figured out
there's no jamming device.

436
00:18:37,917 --> 00:18:39,083
How can you tell?

437
00:18:39,167 --> 00:18:40,375
Because they're about
to launch an expedition

438
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
to the planet surface.

439
00:18:41,792 --> 00:18:44,958
- Get Pierce on the line!
- Already done.

440
00:18:45,042 --> 00:18:47,542
Captain, what the hell
do you think you are doing?

441
00:18:47,625 --> 00:18:49,542
That planet's set to blow
if your team goes down there.

442
00:18:49,625 --> 00:18:50,833
We've just received
confirmation--

443
00:18:50,917 --> 00:18:53,042
From a source
with every reason to lie

444
00:18:53,125 --> 00:18:54,875
to protect what's down there.

445
00:18:54,958 --> 00:18:56,042
(Pierce)
'Our people
have been monitoring'

446
00:18:56,125 --> 00:18:57,833
the same activity you have.

447
00:18:57,917 --> 00:19:01,125
They assure us
we can safely land on the planet

448
00:19:01,208 --> 00:19:02,875
as long as nominal precautions
are taken.

449
00:19:02,958 --> 00:19:04,875
Damn it, captain. I've got a
quarter million people in here.

450
00:19:04,958 --> 00:19:06,792
I'm not gonna let you jeopardize
their lives.

451
00:19:06,875 --> 00:19:09,833
Commander,
it's not your decision.

452
00:19:09,917 --> 00:19:11,375
We're going.

453
00:19:11,458 --> 00:19:13,042
What are you going to do,
shoot us down?

454
00:19:13,125 --> 00:19:16,125
If that's what's required
to protect this station, yes.

455
00:19:17,292 --> 00:19:19,500
- Excuse me?
- Lieutenant commander.

456
00:19:19,583 --> 00:19:21,042
Put Delta and Zeta flights
on alert.

457
00:19:21,125 --> 00:19:22,542
Stand by for immediate launch.

458
00:19:22,625 --> 00:19:24,583
- Orders?
- Planetary blockade.

459
00:19:24,667 --> 00:19:27,458
Commander,
if you order your ships

460
00:19:27,542 --> 00:19:29,458
to fire on my fighters

461
00:19:29,542 --> 00:19:31,292
you can kiss your career
goodbye.

462
00:19:31,375 --> 00:19:33,833
And if you go down there,
we're dead anyway.

463
00:19:35,333 --> 00:19:37,583
- You're bluffing.
- Lieutenant commander.

464
00:19:37,667 --> 00:19:40,500
- Open fighter bay doors.
- Fighter bay doors, aye.

465
00:19:40,583 --> 00:19:43,333
[intense music]

466
00:19:43,417 --> 00:19:45,042
Stand by to launch.

467
00:19:45,875 --> 00:19:47,250
It's up to you, captain.

468
00:19:47,333 --> 00:19:50,167
As far as I'm concerned,
we've got nothing to lose.

469
00:19:57,500 --> 00:20:00,083
- Status?
- They're canceling the launch.

470
00:20:01,708 --> 00:20:03,042
Tell the fighters to stand down

471
00:20:03,125 --> 00:20:05,000
but keep them ready
in case we need them after all.

472
00:20:05,083 --> 00:20:06,792
We've got a ship
coming through the jumpgate.

473
00:20:06,875 --> 00:20:09,417
[whooshing]

474
00:20:12,333 --> 00:20:13,667
Tell them to stand by.

475
00:20:13,750 --> 00:20:16,792
[whirring]

476
00:20:21,583 --> 00:20:24,125
[intense music]

477
00:20:25,833 --> 00:20:27,125
We're being scanned,
they're accessing

478
00:20:27,208 --> 00:20:29,375
'our language
and translation files!'

479
00:20:37,875 --> 00:20:39,125
[sighs]

480
00:20:39,208 --> 00:20:40,458
Everybody alright?

481
00:20:40,542 --> 00:20:41,792
- Yes, sir.
- Yes, sir.

482
00:20:41,875 --> 00:20:43,792
I think so.

483
00:20:43,875 --> 00:20:45,292
We've got a signal
coming through.

484
00:20:45,375 --> 00:20:48,958
This is Takarn.

485
00:20:49,042 --> 00:20:53,333
We have your language files

486
00:20:53,417 --> 00:20:57,708
taken to learn to speak.

487
00:20:57,792 --> 00:21:00,042
(Takarn)
'We have been'

488
00:21:00,125 --> 00:21:02,750
'500 years'

489
00:21:02,833 --> 00:21:06,500
searching for this place.

490
00:21:07,167 --> 00:21:09,125
We received

491
00:21:09,208 --> 00:21:11,875
its call-signal.

492
00:21:11,958 --> 00:21:13,958
He must be talking about
the beacon that went off.

493
00:21:14,042 --> 00:21:18,125
This world belongs to us.

494
00:21:19,083 --> 00:21:22,042
We are last

495
00:21:22,125 --> 00:21:24,083
of our people.

496
00:21:24,167 --> 00:21:28,417
Searched 500 years.

497
00:21:28,500 --> 00:21:31,333
We will take!

498
00:21:31,417 --> 00:21:36,208
Give you ten of your hours
to move aside.

499
00:21:37,208 --> 00:21:41,042
We do not wish to kill

500
00:21:41,125 --> 00:21:45,000
but we will
if you will not let us take

501
00:21:45,083 --> 00:21:47,125
what is ours.

502
00:21:47,958 --> 00:21:49,125
Open channel to them.

503
00:21:49,208 --> 00:21:50,542
(Pierce)
'This is the Earth Alliance'

504
00:21:50,625 --> 00:21:53,208
Cruiser Hyperion to intruder.

505
00:21:53,292 --> 00:21:55,958
This sector
is under Earth jurisdiction.

506
00:21:56,042 --> 00:22:00,167
Any attempt to seize this planet
by force or to launch an attack

507
00:22:00,250 --> 00:22:02,208
'will be met with deadly force.'

508
00:22:02,292 --> 00:22:06,042
You have nine hours
in which to withdraw.

509
00:22:07,500 --> 00:22:10,542
Worst case of testosterone
poisoning I've ever seen.

510
00:22:10,625 --> 00:22:13,958
Is it true this world and
its technology belongs to them?

511
00:22:14,667 --> 00:22:17,875
No. Outcast.

512
00:22:17,958 --> 00:22:19,583
Violent.

513
00:22:19,667 --> 00:22:22,583
My people cast them out

514
00:22:22,667 --> 00:22:24,667
centuries ago.

515
00:22:24,750 --> 00:22:27,917
Signal was not meant for them.

516
00:22:28,000 --> 00:22:31,417
Was put here to hide from them.

517
00:22:31,500 --> 00:22:33,417
Given to me

518
00:22:33,500 --> 00:22:36,583
when the rest of my people died.

519
00:22:36,667 --> 00:22:38,083
'Sacred trust.'

520
00:22:38,167 --> 00:22:41,708
'Legacy for the future.'

521
00:22:42,375 --> 00:22:45,333
I am guardian

522
00:22:45,417 --> 00:22:46,917
protector.

523
00:22:49,583 --> 00:22:52,458
I live in the heart
of the machine.

524
00:22:52,542 --> 00:22:54,708
We are one.

525
00:22:54,792 --> 00:22:57,125
'Five-hundred of your years'

526
00:22:57,208 --> 00:23:00,125
'have I waited in the machine.'

527
00:23:00,208 --> 00:23:03,375
You've been here all this time
and you haven't contacted us?

528
00:23:03,458 --> 00:23:05,708
Uh, no.

529
00:23:07,375 --> 00:23:11,208
Only listened to your people.

530
00:23:11,292 --> 00:23:14,125
Watched this great place
being built

531
00:23:14,208 --> 00:23:16,917
learned your words.

532
00:23:18,542 --> 00:23:22,417
Please, you must stop them.

533
00:23:22,500 --> 00:23:24,792
'Do not let them
take the machine.'

534
00:23:24,875 --> 00:23:28,792
It's not for them.
It's not for this time.

535
00:23:28,875 --> 00:23:31,708
Varn,
the planet is falling apart.

536
00:23:32,542 --> 00:23:33,625
Yes.

537
00:23:34,625 --> 00:23:38,417
Without guardian, fail-safe..

538
00:23:39,542 --> 00:23:41,208
'...destroy itself.'

539
00:23:41,292 --> 00:23:43,708
If it blows,
it'll kill everyone here.

540
00:23:43,792 --> 00:23:45,708
(Sinclair)
'Is there any way to stop it?'

541
00:23:50,042 --> 00:23:53,167
[sighs]
What's your prognosis?

542
00:23:53,250 --> 00:23:54,542
He's dying.

543
00:23:54,625 --> 00:23:57,000
My guess is
he's been dying for a while.

544
00:23:57,083 --> 00:23:59,333
(Stephen)
'That would explain
the seismic disturbances.'

545
00:23:59,417 --> 00:24:01,167
The more that he suffered

546
00:24:01,250 --> 00:24:03,167
the more
the system began to malfunction.

547
00:24:03,250 --> 00:24:06,167
But without him,
the planet is dying

548
00:24:06,250 --> 00:24:08,125
taking us right along with it.

549
00:24:13,292 --> 00:24:15,375
[intense music]

550
00:24:15,458 --> 00:24:19,833
I'm told that you two were there
when Varn regained consciousness

551
00:24:19,917 --> 00:24:22,042
and that he spoke to you.

552
00:24:22,125 --> 00:24:25,208
Yes, but he did not tell us
anything more than he told you.

553
00:24:25,292 --> 00:24:26,958
Would you mind telling me
what you were doing there

554
00:24:27,042 --> 00:24:28,542
in the first place?

555
00:24:31,250 --> 00:24:34,458
His spirit cried out to me
in the night.

556
00:24:35,458 --> 00:24:37,000
He appeared before me.

557
00:24:38,292 --> 00:24:41,333
Oh, so you also saw him.

558
00:24:41,417 --> 00:24:42,667
Yes.

559
00:24:44,250 --> 00:24:46,833
My guess is that the machine
is still tuned to his condition

560
00:24:46,917 --> 00:24:50,292
and was sending
a kind of distress signal.

561
00:24:50,375 --> 00:24:54,500
Well, all we can do
is hope he comes to pretty soon.

562
00:24:54,583 --> 00:24:55,875
We've got
a little over eight hours

563
00:24:55,958 --> 00:24:58,292
before all hell breaks loose
out there.

564
00:24:59,625 --> 00:25:02,750
[instrumental music]

565
00:25:07,667 --> 00:25:10,333
You know what Varn meant
by "Another."

566
00:25:11,833 --> 00:25:13,125
Don't you?

567
00:25:14,333 --> 00:25:15,417
Yes.

568
00:25:17,250 --> 00:25:20,708
Varn could not ask it,
could not say the words..

569
00:25:22,167 --> 00:25:24,083
...but it was in his eyes.

570
00:25:24,167 --> 00:25:28,208
He is probably forbidden
to ask directly.

571
00:25:28,292 --> 00:25:31,875
But the answer is there
if you have ears to hear it.

572
00:25:33,500 --> 00:25:35,542
And what answer is that?

573
00:25:36,458 --> 00:25:38,708
Ambassador Mollari.

574
00:25:38,792 --> 00:25:42,208
I'm astonished, Delenn. Truly.

575
00:25:42,292 --> 00:25:43,583
Of everyone on the station

576
00:25:43,667 --> 00:25:46,042
I never thought
you would hold out on me.

577
00:25:47,583 --> 00:25:50,500
I believe we should talk. Yes?

578
00:25:56,958 --> 00:25:58,917
Commander,
we have a situation here.

579
00:25:59,000 --> 00:26:00,125
'Where the hell have you been?'

580
00:26:00,208 --> 00:26:01,125
Trying to solve it.

581
00:26:01,208 --> 00:26:02,208
Any word from Earth Central?

582
00:26:02,292 --> 00:26:04,792
Negative.
They're jamming us, too.

583
00:26:04,875 --> 00:26:07,375
There's still time
to work this out.

584
00:26:07,458 --> 00:26:09,792
Commander, maybe you weren't
paying attention.

585
00:26:09,875 --> 00:26:13,417
They've given us an ultimatum.
Surrender or be destroyed.

586
00:26:13,500 --> 00:26:15,833
Now, I have no intention
of sitting here quietly.

587
00:26:15,917 --> 00:26:19,083
'Together, we have the
firepower. We can take them.'

588
00:26:19,167 --> 00:26:22,333
If we coordinate our firepower
and link our fighter squadrons

589
00:26:22,417 --> 00:26:23,792
we can launch
a preemptive strike

590
00:26:23,875 --> 00:26:25,292
and outflank them.

591
00:26:25,375 --> 00:26:28,208
But I can't do it
without your support.

592
00:26:28,292 --> 00:26:30,292
Will you commit your forces
to the battle?

593
00:26:30,375 --> 00:26:34,042
I don't see any other choice.
We'll be ready when you are.

594
00:26:34,125 --> 00:26:37,958
(Londo)
Yes, he called to me as well.

595
00:26:38,042 --> 00:26:40,458
Appeared to me, out of nowhere.

596
00:26:40,542 --> 00:26:42,542
(Delenn)
Strange.

597
00:26:42,625 --> 00:26:46,375
I wonder why he appeared
just to you, Draal

598
00:26:46,458 --> 00:26:47,667
and the commander.

599
00:26:47,750 --> 00:26:49,500
Perhaps because
we are most familiar

600
00:26:49,583 --> 00:26:52,625
with the third principle
of sentient life.

601
00:26:54,583 --> 00:26:56,750
You can be of great service,
ambassador

602
00:26:56,833 --> 00:26:59,333
if you are willing
to dare greatly.

603
00:26:59,417 --> 00:27:03,750
You are talking to the Centauri
who led the raid on Fralis 12.

604
00:27:03,833 --> 00:27:05,792
Granted it was a long time ago

605
00:27:05,875 --> 00:27:10,375
but perhaps it is time
to return to old habits.

606
00:27:10,458 --> 00:27:12,500
Ambassador..

607
00:27:12,583 --> 00:27:14,542
I don't think
you fully understand

608
00:27:14,625 --> 00:27:16,708
what Draal is asking of you.

609
00:27:17,875 --> 00:27:19,542
Of course I do.

610
00:27:21,667 --> 00:27:24,292
One of us will not return.

611
00:27:25,292 --> 00:27:27,875
- Yes?
- That much is certain.

612
00:27:30,667 --> 00:27:34,708
As a young and foolish Centauri

613
00:27:34,792 --> 00:27:37,417
I swore
that I would die on my feet

614
00:27:37,500 --> 00:27:39,042
doing something noble

615
00:27:39,125 --> 00:27:42,000
and brave and futile.

616
00:27:42,083 --> 00:27:45,875
Perhaps it was not
so wild a dream as I thought

617
00:27:45,958 --> 00:27:47,542
or as foolish.

618
00:27:49,708 --> 00:27:52,500
It is better
than waiting for the inevitable.

619
00:27:54,167 --> 00:27:56,833
We will go together.

620
00:27:58,500 --> 00:27:59,750
[indistinct chatter]

621
00:27:59,833 --> 00:28:01,750
We've got another ship
asking to leave.

622
00:28:01,833 --> 00:28:03,333
Clear them for launch ASAP.

623
00:28:03,417 --> 00:28:04,500
The more we get out now,
the fewer

624
00:28:04,583 --> 00:28:06,083
we have to evacuate later.

625
00:28:06,167 --> 00:28:08,708
[indistinct chatter]

626
00:28:10,125 --> 00:28:12,625
[whirring]

627
00:28:14,833 --> 00:28:16,792
(Garibaldi)
Garibaldi to C andamp; C,
somebody just grabbed

628
00:28:16,875 --> 00:28:18,458
the patient you brought back
from the planet.

629
00:28:18,542 --> 00:28:20,792
'Looks like they created
a diversion on Blue 7.'

630
00:28:20,875 --> 00:28:22,833
By the time my guards
got back, he was gone.

631
00:28:22,917 --> 00:28:24,250
Stop all outgoing traffic.

632
00:28:24,333 --> 00:28:26,583
It's too late, three transports
have already left

633
00:28:26,667 --> 00:28:29,500
and one's about
to get to the gate and..

634
00:28:29,583 --> 00:28:31,333
Wait a minute.
Where the hell did it go?

635
00:28:31,417 --> 00:28:33,958
Signal coming in
from the enemy ship.

636
00:28:34,042 --> 00:28:36,958
You have ignored our warnings!

637
00:28:37,042 --> 00:28:40,042
'You send ships to our world!'

638
00:28:40,125 --> 00:28:42,333
No more lies!

639
00:28:42,417 --> 00:28:45,542
Now we take what is ours

640
00:28:45,625 --> 00:28:48,375
and we stop your people!

641
00:28:48,458 --> 00:28:50,792
He's right. The transport's
heading down to the planet.

642
00:28:50,875 --> 00:28:53,875
[whirring]

643
00:28:56,125 --> 00:28:58,167
[zapping]

644
00:28:58,250 --> 00:29:02,292
They've opened fire. Secondary
gunner rays targeting my ship!

645
00:29:02,375 --> 00:29:05,667
I'm launching fighters.
Babylon 5, we need your support.

646
00:29:05,750 --> 00:29:08,458
- Launch fighters. Fire at will.
- Launch fighters!

647
00:29:08,542 --> 00:29:11,042
[whirring]

648
00:29:12,083 --> 00:29:14,583
[zapping]

649
00:29:15,917 --> 00:29:17,375
My God!

650
00:29:17,458 --> 00:29:19,667
Whoever's piloting that shuttle
is a madman!

651
00:29:19,750 --> 00:29:22,750
[whirring]

652
00:29:23,417 --> 00:29:24,875
[chuckles]

653
00:29:24,958 --> 00:29:27,333
Just like Fralis 12.

654
00:29:27,417 --> 00:29:28,833
[chuckles]

655
00:29:28,917 --> 00:29:31,958
[intense music]

656
00:29:32,917 --> 00:29:35,708
[whirring]

657
00:29:37,542 --> 00:29:40,375
[zapping]

658
00:29:43,375 --> 00:29:45,750
Close blast doors.

659
00:29:45,833 --> 00:29:47,458
What's the position
of that transport?

660
00:29:47,542 --> 00:29:49,167
They're about to enter
the planet's atmosphere.

661
00:29:49,250 --> 00:29:51,125
This is the point where
the planet's defense system

662
00:29:51,208 --> 00:29:52,750
opened fire last time.

663
00:29:55,292 --> 00:29:58,042
Wait.
The defense system isn't firing.

664
00:29:58,125 --> 00:29:59,750
- It's letting them in.
- Lieutenant commander.

665
00:29:59,833 --> 00:30:02,208
- We got a shuttle coming out.
- I didn't authorize a launch.

666
00:30:02,292 --> 00:30:03,583
We've got a war going on
out here.

667
00:30:03,667 --> 00:30:06,583
Security to C andamp; C.
I'm in pursuit of the transport.

668
00:30:06,667 --> 00:30:08,000
Somebody has to bring
that guy back

669
00:30:08,083 --> 00:30:09,708
and since you two
are stuck in Control--

670
00:30:09,792 --> 00:30:11,125
Negative. It's too dangerous.

671
00:30:11,208 --> 00:30:12,958
Hey, if they can make it,
so can I.

672
00:30:13,042 --> 00:30:16,083
Look, I've got to do something,
Jeff. Beginning descent.

673
00:30:16,167 --> 00:30:17,542
Think I can catch them
at maximum thrust

674
00:30:17,625 --> 00:30:19,083
if you can buy me some cover.

675
00:30:19,167 --> 00:30:21,958
Tell Deltas 2 through 6
to watch Mr. Garibaldi's back.

676
00:30:22,667 --> 00:30:25,208
[whirring]

677
00:30:25,958 --> 00:30:28,958
[zapping]

678
00:30:36,708 --> 00:30:39,417
Who said the good old days
are gone, eh?

679
00:30:40,375 --> 00:30:43,458
Now, uh, landing thrusters.

680
00:30:43,542 --> 00:30:45,667
Landing thrusters. Hm.

681
00:30:46,542 --> 00:30:47,500
[exhales sharply]

682
00:30:47,583 --> 00:30:49,000
If I were a landing thruster

683
00:30:49,083 --> 00:30:52,250
which one of these would I be?

684
00:30:52,333 --> 00:30:53,500
[rumbling]

685
00:30:53,583 --> 00:30:54,750
[laughing]

686
00:30:54,833 --> 00:30:57,833
[whirring]

687
00:31:10,500 --> 00:31:13,542
[zapping]

688
00:31:15,375 --> 00:31:17,167
Hyperion's forward guns
powering up.

689
00:31:17,250 --> 00:31:20,042
Preparing to fire. Locking on.

690
00:31:20,125 --> 00:31:23,167
[zapping]

691
00:31:36,792 --> 00:31:39,833
[whirring]

692
00:31:45,125 --> 00:31:48,167
[rumbling]

693
00:31:54,458 --> 00:31:57,500
[rumbling]

694
00:32:09,208 --> 00:32:11,042
- Range to target?
- Closing.

695
00:32:11,125 --> 00:32:12,667
300 kilometers. 250.

696
00:32:12,750 --> 00:32:14,625
Standby, defense grid.
Prepare to fire.

697
00:32:14,708 --> 00:32:16,667
Alpha Flight,
take point and engage.

698
00:32:16,750 --> 00:32:19,042
(male
'Affirmed, Control. Engaging.'

699
00:32:19,125 --> 00:32:20,417
[zapping]

700
00:32:27,500 --> 00:32:28,792
What the..

701
00:32:33,083 --> 00:32:35,042
What the hell are you two
doing down here?

702
00:32:35,125 --> 00:32:37,542
I figured maybe we had hijackers
or tech stealers or..

703
00:32:37,625 --> 00:32:40,333
[rumbling]

704
00:32:40,417 --> 00:32:42,875
Mr. Garibaldi,
you may have noticed

705
00:32:42,958 --> 00:32:44,958
but things are not going well
down here.

706
00:32:45,042 --> 00:32:47,042
We believe we can help.

707
00:32:47,125 --> 00:32:50,167
[wind howling]

708
00:32:53,208 --> 00:32:56,917
Finished. Have created
a pocket of air for you.

709
00:33:02,958 --> 00:33:04,708
The machine
that controls this planet

710
00:33:04,792 --> 00:33:06,542
needs a mind to run it

711
00:33:06,625 --> 00:33:10,500
'or it will destroy itself
and Babylon 5 with it.'

712
00:33:10,583 --> 00:33:12,333
So you're going back in,
is that it?

713
00:33:12,417 --> 00:33:13,917
No. I am.

714
00:33:15,208 --> 00:33:17,000
I will take his place..

715
00:33:18,292 --> 00:33:21,375
'...in the heart
of the machine.'

716
00:33:21,458 --> 00:33:23,583
Fire defense grid.
Maximum range.

717
00:33:23,667 --> 00:33:25,792
[zapping]

718
00:33:30,250 --> 00:33:32,208
I can't allow this.
There has to be another way.

719
00:33:32,292 --> 00:33:34,125
There is no other way.

720
00:33:35,750 --> 00:33:37,250
Please believe me.

721
00:33:37,333 --> 00:33:40,542
All my life I have searched
for a way to serve others.

722
00:33:40,625 --> 00:33:42,542
'To me,
there is no higher calling'

723
00:33:42,625 --> 00:33:44,417
no greater destiny

724
00:33:44,500 --> 00:33:45,833
than to live for another

725
00:33:45,917 --> 00:33:48,667
and if necessary,
to die for another

726
00:33:48,750 --> 00:33:51,375
to somehow make the world
a better place.

727
00:33:53,208 --> 00:33:55,833
I had done all I could
on my world.

728
00:33:56,833 --> 00:33:59,208
I came looking for a reason

729
00:33:59,292 --> 00:34:01,000
a way to live out
my remaining years

730
00:34:01,083 --> 00:34:02,250
with direction and purpose.

731
00:34:02,333 --> 00:34:04,667
Here I have found it.

732
00:34:05,542 --> 00:34:07,500
'I will save lives.'

733
00:34:10,333 --> 00:34:12,292
The wonders of this place

734
00:34:12,375 --> 00:34:14,625
will take me centuries
to explore.

735
00:34:14,708 --> 00:34:17,208
Let my life have meaning.

736
00:34:18,958 --> 00:34:23,500
Help me to do
what we both know must be done.

737
00:34:26,750 --> 00:34:29,667
[intense music]

738
00:34:29,750 --> 00:34:32,542
[explosion]

739
00:34:32,625 --> 00:34:34,625
Direct hit.
Reporting damage at Cobra Bays.

740
00:34:34,708 --> 00:34:37,500
Hulls Blue A through C buckling,
20% power loss.

741
00:34:37,583 --> 00:34:38,625
One more shot like that
and they'll blowout

742
00:34:38,708 --> 00:34:39,875
the whole forward section.

743
00:34:39,958 --> 00:34:41,500
- Where's the Hyperion?
- On the other side.

744
00:34:41,583 --> 00:34:43,125
Enemy ship's keeping us
between them.

745
00:34:43,208 --> 00:34:45,000
It's coming around again.

746
00:34:45,083 --> 00:34:47,042
Weapon systems powering up.

747
00:34:47,125 --> 00:34:49,792
- They're locking on.
- This is it.

748
00:34:49,875 --> 00:34:52,917
[music continues]

749
00:34:56,750 --> 00:34:59,000
(Sinclair)
What the hell?

750
00:34:59,083 --> 00:35:02,000
I am sending this message
to all three parties involved

751
00:35:02,083 --> 00:35:04,958
in the struggle
for control of this planet.

752
00:35:05,042 --> 00:35:07,167
It belongs to none of you.

753
00:35:07,250 --> 00:35:09,667
It belongs only to itself

754
00:35:09,750 --> 00:35:12,167
and to the future.

755
00:35:12,250 --> 00:35:14,458
(Draal)
'Commander Sinclair'

756
00:35:14,542 --> 00:35:17,875
'the secrets buried here
must remain secrets.'

757
00:35:17,958 --> 00:35:21,500
They would give any race
an advantage over all others.

758
00:35:21,583 --> 00:35:23,833
Thus, it is in the interests
of all races

759
00:35:23,917 --> 00:35:27,667
that none should gain
exclusive control of it.

760
00:35:27,750 --> 00:35:31,083
We entrust the safekeeping
of this place

761
00:35:31,167 --> 00:35:34,833
to the Babylon 5
Advisory Council.

762
00:35:34,917 --> 00:35:38,375
'We'll rely upon your guidance,
commander'

763
00:35:38,458 --> 00:35:41,208
'and the enlightened
self-interest of the Council'

764
00:35:41,292 --> 00:35:44,458
to make sure
that this world is left alone

765
00:35:44,542 --> 00:35:47,125
until the time is right.

766
00:35:49,625 --> 00:35:51,167
If enlightened self-interest

767
00:35:51,250 --> 00:35:54,583
should prove insufficient
to the cause

768
00:35:54,667 --> 00:35:57,000
understand this

769
00:35:57,083 --> 00:35:59,333
the defensive systems
on this world

770
00:35:59,417 --> 00:36:02,000
are now fully operational.

771
00:36:02,083 --> 00:36:04,708
'Do not attempt
to come here again.'

772
00:36:04,792 --> 00:36:07,042
'Any approach will be met
with resistance.'

773
00:36:07,125 --> 00:36:11,708
'Any ship attempting to land
will be destroyed.'

774
00:36:11,792 --> 00:36:14,083
When the time is right

775
00:36:14,167 --> 00:36:17,333
we will be here
waiting for you

776
00:36:17,417 --> 00:36:20,083
but not until then.

777
00:36:22,167 --> 00:36:23,542
Goodbye.

778
00:36:28,208 --> 00:36:30,083
[indistinct chatter]

779
00:36:31,500 --> 00:36:32,917
Somebody better get Pierce
on the link.

780
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
Commander, the enemy ship
is moving again.

781
00:36:35,042 --> 00:36:36,417
- It's headed toward the planet.
- What?

782
00:36:36,500 --> 00:36:38,042
- Didn't they get the message?
- They got it.

783
00:36:38,125 --> 00:36:39,542
But I don't think
they believed it.

784
00:36:39,625 --> 00:36:42,625
[whirring]

785
00:36:46,333 --> 00:36:49,333
[zapping]

786
00:36:55,917 --> 00:36:58,708
Delenn, we're finished here.
We should go.

787
00:37:01,042 --> 00:37:02,625
He's right, ambassador.

788
00:37:03,375 --> 00:37:04,667
I know.

789
00:37:04,750 --> 00:37:05,875
If I could..

790
00:37:06,792 --> 00:37:08,875
If I could have just a moment.

791
00:37:13,750 --> 00:37:16,208
You will take care of him?

792
00:37:16,292 --> 00:37:19,000
I have few days left to me

793
00:37:19,083 --> 00:37:21,958
but I will watch him
until the end.

794
00:37:22,042 --> 00:37:24,500
We should know very soon

795
00:37:24,583 --> 00:37:28,625
if the machine
has truly accepted him.

796
00:37:28,708 --> 00:37:30,333
How could it not?

797
00:37:33,417 --> 00:37:36,667
Tell me that it's a wonder
so that I may sleep

798
00:37:36,750 --> 00:37:39,417
when all I can see in the night
is this place.

799
00:37:40,500 --> 00:37:42,750
It is a wonder.

800
00:37:45,417 --> 00:37:48,833
The machine
will extend his life

801
00:37:48,917 --> 00:37:51,125
as it did for me.

802
00:37:51,208 --> 00:37:54,542
'He will see all the tomorrows'

803
00:37:54,625 --> 00:37:57,250
'hear all the songs..'

804
00:37:58,500 --> 00:38:01,500
...touch
the edge of the universe

805
00:38:01,583 --> 00:38:03,333
with his thoughts.

806
00:38:03,417 --> 00:38:06,208
And my thoughts
will ever be with him.

807
00:38:07,542 --> 00:38:10,625
I hope that he can hear them.

808
00:38:10,708 --> 00:38:13,917
The third principle
of sentient life

809
00:38:14,042 --> 00:38:16,833
is its capacity
for self-sacrifice..

810
00:38:18,000 --> 00:38:21,458
'...for a cause,
a loved one..'

811
00:38:22,833 --> 00:38:24,542
'...or for a friend.'

812
00:38:26,917 --> 00:38:28,583
Goodbye, dear friend.

813
00:38:30,417 --> 00:38:33,708
Perhaps, some day

814
00:38:33,792 --> 00:38:35,625
I may see you again.

815
00:38:57,917 --> 00:38:59,208
[intense music]

816
00:38:59,292 --> 00:39:00,417
(Pierce)
'We'll be putting into dock'

817
00:39:00,500 --> 00:39:01,750
'for repairs at Earthport.'

818
00:39:01,833 --> 00:39:04,167
'ETA nine days.'

819
00:39:04,250 --> 00:39:06,083
'With luck, they won't be
quite as eventful'

820
00:39:06,167 --> 00:39:08,083
'as the last couple of days.'

821
00:39:08,167 --> 00:39:09,917
So much for R and R.

822
00:39:10,917 --> 00:39:12,167
I suppose you should know

823
00:39:12,250 --> 00:39:13,625
communique

824
00:39:13,708 --> 00:39:15,125
from Earthdome.

825
00:39:15,208 --> 00:39:16,667
'President Santiago confirms'

826
00:39:16,750 --> 00:39:18,375
that you have
primary jurisdiction

827
00:39:18,458 --> 00:39:21,458
over the Babylon station
and this sector of space.

828
00:39:22,208 --> 00:39:25,083
My, uh, regrets

829
00:39:25,167 --> 00:39:26,667
if I exceeded my authority.

830
00:39:26,750 --> 00:39:29,417
Apology accepted.
Have a safe trip.

831
00:39:29,500 --> 00:39:32,125
Will do. Hyperion out.

832
00:39:33,083 --> 00:39:36,125
[whirring]

833
00:39:43,500 --> 00:39:45,125
Commander, we finally got
a secure line

834
00:39:45,208 --> 00:39:46,583
to the Mars Colony.

835
00:39:46,667 --> 00:39:49,292
But before you tell
Mr. Garibaldi

836
00:39:49,375 --> 00:39:51,458
there's something
you should know.

837
00:39:51,542 --> 00:39:54,042
Yeah, I'm coming, I'm coming.

838
00:39:54,125 --> 00:39:55,583
What?

839
00:39:55,667 --> 00:39:58,000
Michael, we've got
the Mars Colony relay.

840
00:39:58,083 --> 00:39:59,792
We've located your friend.

841
00:39:59,875 --> 00:40:01,458
- Is she..
- She's alive, yes.

842
00:40:01,542 --> 00:40:04,167
Wounded, but okay.
The doctors say she'll be fine.

843
00:40:04,250 --> 00:40:06,167
Oh, that's great.

844
00:40:06,250 --> 00:40:07,958
- Put her through?
- Coming in.

845
00:40:08,042 --> 00:40:09,833
And, Michael,
if you want to talk later

846
00:40:09,917 --> 00:40:11,625
'you know where to find me.'

847
00:40:14,667 --> 00:40:16,625
Michael. Hi.

848
00:40:16,708 --> 00:40:19,625
I hear you've been turning Mars
upside down looking for me.

849
00:40:19,708 --> 00:40:23,042
Well, you know me.
I had to know if you were okay.

850
00:40:23,125 --> 00:40:24,667
Yeah, I'm fine.

851
00:40:24,750 --> 00:40:27,708
Got caught in a crossfire
trying to get some food.

852
00:40:30,000 --> 00:40:31,875
Fighting's died down a little.

853
00:40:31,958 --> 00:40:33,417
Looks like
the provisional government

854
00:40:33,500 --> 00:40:34,583
has got the upper hand.

855
00:40:34,667 --> 00:40:36,750
Good. Good.

856
00:40:36,833 --> 00:40:38,375
Look, Lise,
these relays get kinda weird.

857
00:40:38,458 --> 00:40:41,167
So we don't have a lot of time.
I just wanted to say--

858
00:40:41,250 --> 00:40:45,000
- Michael..
- Please, let me finish.

859
00:40:45,083 --> 00:40:48,000
I've made a lot of mistakes
in my life.

860
00:40:48,083 --> 00:40:49,625
And you're one of them.

861
00:40:49,708 --> 00:40:53,083
I never should've left you.
I realize that now.

862
00:40:53,167 --> 00:40:54,833
'I've got a couple of weeks
leave coming soon'

863
00:40:54,917 --> 00:40:57,083
and I am gonna take it on Mars.

864
00:40:57,167 --> 00:40:58,833
I thought maybe we could
work things out if--

865
00:40:58,917 --> 00:41:01,667
Michael, I can't.

866
00:41:01,750 --> 00:41:03,042
Oh, if it's the job..

867
00:41:03,125 --> 00:41:04,542
I'm married.

868
00:41:06,208 --> 00:41:07,833
Oh.

869
00:41:07,917 --> 00:41:10,375
His name is Franz.

870
00:41:10,458 --> 00:41:13,833
We're expecting our first baby
in September.

871
00:41:13,917 --> 00:41:15,208
That's great.

872
00:41:16,792 --> 00:41:18,292
I'm glad for you.

873
00:41:19,417 --> 00:41:20,667
Really.

874
00:41:29,958 --> 00:41:31,583
Mr. Garibaldi.

875
00:41:31,667 --> 00:41:33,792
Ambassador.

876
00:41:33,875 --> 00:41:37,833
I see you come here also
to lose yourself in the stars.

877
00:41:38,792 --> 00:41:40,042
It's quiet.

878
00:41:42,542 --> 00:41:44,042
I like quiet.

879
00:41:47,375 --> 00:41:49,000
Ask you a question?

880
00:41:50,333 --> 00:41:52,917
Why the end run around us?

881
00:41:53,000 --> 00:41:54,250
When you figured out
that someone

882
00:41:54,333 --> 00:41:56,042
was gonna have to take
Varn's place down there

883
00:41:56,125 --> 00:41:58,167
why didn't you come to us
and let us handle it?

884
00:41:58,250 --> 00:42:01,292
Because if I had,
I know in my heart

885
00:42:01,375 --> 00:42:04,833
that Commander Sinclair would
be the one down there right now.

886
00:42:05,708 --> 00:42:08,583
He's looking for a purpose.

887
00:42:08,667 --> 00:42:12,125
But his destiny lies elsewhere.

888
00:42:12,208 --> 00:42:15,167
And Londo. How did you get him
to go along with this?

889
00:42:15,250 --> 00:42:20,125
An exchange of promises.
I now owe him a great favor.

890
00:42:20,208 --> 00:42:23,750
'He will come to collect
sooner or later.'

891
00:42:23,833 --> 00:42:26,042
But I think he enjoyed it.

892
00:42:26,125 --> 00:42:28,083
He discovered something
inside him

893
00:42:28,167 --> 00:42:32,250
that he had thought was buried
long, long ago.

894
00:42:32,333 --> 00:42:35,000
Yeah, well,
one thing I have discovered

895
00:42:35,083 --> 00:42:37,250
is that some things
are better left buried.

896
00:42:38,083 --> 00:42:39,625
Goodnight, ambassador.

897
00:42:39,708 --> 00:42:43,167
Franz.. What the hell
kind of a name is Franz?

898
00:42:45,292 --> 00:42:47,083
Goodnight, old friend.

899
00:42:49,958 --> 00:42:51,792
Sleep well.

900
00:42:51,875 --> 00:42:54,917
[instrumental music]

901
00:43:04,083 --> 00:43:06,667
[theme music]

902
00:43:34,583 --> 00:43:37,667
[music continues]


