1
00:00:09,960 --> 00:00:13,855
The weapons from the drone
we recovered are untraceable.

2
00:00:13,879 --> 00:00:14,959
But someone put it in play.

3
00:00:16,480 --> 00:00:20,016
'Mr Dempsey' is indisposed
right now... That's why I'm here.

4
00:00:20,040 --> 00:00:21,616
I will find the mole.

5
00:00:21,640 --> 00:00:24,256
You're suspended,
pending a formal investigation.

6
00:00:24,280 --> 00:00:26,879
You're gonna have to find
Tibor Stone and Amber Todd.

7
00:00:29,440 --> 00:00:31,776
Pegasus... use family against you.

8
00:00:31,800 --> 00:00:33,496
I had a son.

9
00:00:33,520 --> 00:00:35,216
Find the Prison Officer's family.

10
00:00:35,240 --> 00:00:37,160
You think these people
are gonna come after us?

11
00:00:38,520 --> 00:00:40,240
Someone is there! It's too late.

12
00:00:41,080 --> 00:00:43,616
Go to the destination.
Say Tibor sent you.

13
00:00:43,640 --> 00:00:45,616
And you want to see Sebastian.

14
00:00:45,640 --> 00:00:47,536
We're gonna need cash
to make it to London.

15
00:00:47,560 --> 00:00:50,016
You killed him. We killed him.

16
00:00:50,040 --> 00:00:52,056
You know what it takes to survive.

17
00:00:52,080 --> 00:00:54,216
You will have to decide how much blood

18
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
on your hands you can live with.

19
00:01:16,320 --> 00:01:19,000
It's OK, gorgeous. Nearly there.

20
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
Nearly there.

21
00:02:06,880 --> 00:02:08,880
Your turn.

22
00:02:19,120 --> 00:02:21,056
Can I help? I hope so.

23
00:02:21,080 --> 00:02:24,935
I'm looking for a man -
5'9", brown eyes. Dark cropped hair.

24
00:02:24,959 --> 00:02:26,679
He may have come in here
with a young woman.

25
00:02:27,360 --> 00:02:29,640
Look, love.

26
00:02:30,600 --> 00:02:33,936
I'm sorry for you. Been there myself.

27
00:02:33,960 --> 00:02:37,176
Trust me.
But what people do in that room...

28
00:02:37,200 --> 00:02:39,400
well, that's their business, all right?

29
00:02:40,200 --> 00:02:41,840
So he's here?

30
00:02:44,000 --> 00:02:45,536
Let me guess.

31
00:02:45,560 --> 00:02:49,160
Paneer tikka,
baingan bharta and a masala chai.

32
00:02:50,880 --> 00:02:52,640
Yeah. How'd you know that?

33
00:03:34,240 --> 00:03:36,240
Food's here.

34
00:03:38,520 --> 00:03:40,640
He said he'd call us when it arrived.

35
00:03:56,480 --> 00:03:58,656
Emergency services operator.

36
00:03:58,680 --> 00:04:00,776
Which service do you require? Police.

37
00:04:00,800 --> 00:04:03,136
Shots have just been fired
at the Sandringham Hotel.

38
00:04:03,160 --> 00:04:05,535
If we can't trust the NCU,
we can't trust the police.

39
00:04:05,559 --> 00:04:07,239
Get the money.
Hello, sir, can you hear me?

40
00:05:17,680 --> 00:05:19,480
Go!

41
00:06:00,600 --> 00:06:02,536
You're heading right for them.

42
00:06:02,560 --> 00:06:05,239
What are you doing?!

43
00:06:07,480 --> 00:06:10,560
Are you out of your fucking mind?!

44
00:06:19,840 --> 00:06:22,616
Armed police!
Put the weapon on the ground!

45
00:06:22,640 --> 00:06:24,856
Away from the bonnet! Now!

46
00:06:24,880 --> 00:06:27,520
Slowly. Down! Down!

47
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
Put hands behind your head!

48
00:06:33,040 --> 00:06:35,496
Stay where you are. Stay where you are!

49
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
Don't move!

50
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
Hiya, gorgeous.

51
00:09:41,360 --> 00:09:43,360
Hello?

52
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
Hello?

53
00:09:51,840 --> 00:09:53,800
Whoa. Whoa.

54
00:09:54,600 --> 00:09:56,359
Tibor sent us.

55
00:09:58,680 --> 00:10:00,440
Just... Just...

56
00:10:02,560 --> 00:10:05,520
Sebastian! We're here to see Sebastian.

57
00:10:06,320 --> 00:10:07,496
Yes?

58
00:10:07,520 --> 00:10:10,240
Sebastian.

59
00:10:12,920 --> 00:10:16,120
Can't be too careful, living alone.

60
00:10:18,760 --> 00:10:20,720
I'm Carla.

61
00:10:21,680 --> 00:10:23,680
I'm Olly.

62
00:10:26,520 --> 00:10:29,000
Let's get the baby settled.

63
00:10:43,320 --> 00:10:47,096
Mikhail wants to handle the
merchandise with his bare hands...

64
00:10:47,120 --> 00:10:49,136
make sure it's real.

65
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
OK.

66
00:10:51,960 --> 00:10:54,376
Your old man always used to handle
the face-to-face.

67
00:10:54,400 --> 00:10:56,536
People are used to dealing with him.

68
00:10:56,560 --> 00:10:58,696
I can handle it.

69
00:10:58,720 --> 00:11:00,615
Set it up. Already have.

70
00:11:00,639 --> 00:11:01,679
I'll be doing the talking.

71
00:11:03,440 --> 00:11:05,416
This is the big one, after all.

72
00:11:05,440 --> 00:11:07,400
Just letting you know out of courtesy.

73
00:11:10,760 --> 00:11:13,536
Well, aren't you
just the picture of efficiency,

74
00:11:13,560 --> 00:11:15,600
passing messages along like a champ?

75
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
Just the man.

76
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
How's it all going?

77
00:11:30,720 --> 00:11:33,320
Everything's fine.
But there's been a change.

78
00:11:34,400 --> 00:11:36,176
Tebbit's gone.

79
00:11:36,200 --> 00:11:38,920
Campbell's put me in charge
of the investigation.

80
00:11:40,000 --> 00:11:42,536
Well, congratulations, Will.

81
00:11:42,560 --> 00:11:44,600
No excuse for not finding him now?

82
00:13:06,320 --> 00:13:09,536
Nancy? It's me. Boss?

83
00:13:09,560 --> 00:13:11,816
I need a favour.

84
00:13:11,840 --> 00:13:13,576
You're suspended.

85
00:13:13,600 --> 00:13:16,296
This case has taken everything -
my marriage and now my career.

86
00:13:16,320 --> 00:13:19,856
If you think I'm a Pegasus mole,
you should hang up right now.

87
00:13:19,880 --> 00:13:24,176
I see Campbell's crew
are still camped outside.

88
00:13:24,200 --> 00:13:27,920
And, Nancy, seriously,
how long have we known each other?

89
00:13:30,480 --> 00:13:32,160
What can I do?

90
00:13:33,440 --> 00:13:35,336
Pavel Ivanov -

91
00:13:35,360 --> 00:13:38,536
the renewable energy engineer
that Stone got out of Belarus.

92
00:13:38,560 --> 00:13:41,055
He was developing
high-heat-resistant polymers.

93
00:13:41,079 --> 00:13:42,839
For wind turbines.
I'm not sure I follow you.

94
00:13:44,000 --> 00:13:47,296
That's the kind of material
designed to withstand exposure

95
00:13:47,320 --> 00:13:49,736
to extreme temperatures
without warping - do me a favour.

96
00:13:49,760 --> 00:13:53,056
See if it matches what the weapons
on that drone were made of.

97
00:13:53,080 --> 00:13:55,176
I'm on it. Good girl.

98
00:13:55,200 --> 00:13:57,816
How's the team? All over the place.

99
00:13:57,840 --> 00:13:59,920
I'm preparing a briefing on Amber Todd.

100
00:14:00,720 --> 00:14:03,536
Full background check. The works.
Feels like a wild goose chase.

101
00:14:03,560 --> 00:14:05,320
Who ordered that?

102
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
O'Neill.

103
00:14:25,600 --> 00:14:27,536
No. You're not doing that.

104
00:14:27,560 --> 00:14:30,496
- Doing what?
- Killing whoever's in that lorry so you can steal it.

105
00:14:30,520 --> 00:14:32,976
Wow. You have a very low opinion of me.

106
00:14:33,000 --> 00:14:35,536
Actually, I was gonna pay them
to take us to London.

107
00:14:35,560 --> 00:14:37,776
- That's just gonna.
- Make him ask questions. - Well.

108
00:14:37,800 --> 00:14:40,296
I need more insulin soon.
We'd better come up with something.

109
00:14:40,320 --> 00:14:43,160
OK, so we just talk to him.
We appeal to his better nature.

110
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
I'll do it.

111
00:14:47,560 --> 00:14:49,616
Give me your hand.

112
00:14:49,640 --> 00:14:51,736
Don't say a word. It's all yours.

113
00:14:51,760 --> 00:14:54,216
Hi. Hello?

114
00:14:54,240 --> 00:14:57,695
Hi, sorry. We've just gotten into
an accident a few miles back.

115
00:14:57,719 --> 00:14:59,919
Just wondering if you can help us.
I'm not the AA, love.

116
00:15:00,920 --> 00:15:02,936
Our phones are fucked.

117
00:15:02,960 --> 00:15:05,336
We need to get back to London
as soon as possible.

118
00:15:05,360 --> 00:15:07,680
I'm not a taxi either.

119
00:15:08,760 --> 00:15:10,760
Maybe you're a good Samaritan?

120
00:15:19,920 --> 00:15:21,960
Are you all right, love?

121
00:15:22,960 --> 00:15:24,816
Er... Not really, no.

122
00:15:24,840 --> 00:15:28,320
But I need to get back to London.
I need to get to my daughter.

123
00:15:30,800 --> 00:15:33,440
This is her. She's six months old.

124
00:15:37,240 --> 00:15:40,280
It's a... It's a different fella in picture.

125
00:15:42,880 --> 00:15:44,640
Yeah.

126
00:15:46,520 --> 00:15:48,600
Yeah. You're right.

127
00:15:50,880 --> 00:15:53,016
Hey, I'm a Prison Transport Officer.

128
00:15:53,040 --> 00:15:55,016
And I need to get this man
back to London.

129
00:15:55,040 --> 00:15:58,016
And the only reason I'm doing any of
this is to get back to my daughter.

130
00:15:58,040 --> 00:16:00,336
My name is Amber. What's your name?

131
00:16:00,360 --> 00:16:02,175
- Er... What's your name?
- Paul. - Paul.

132
00:16:02,199 --> 00:16:04,199
OK, good to meet you, Paul.
OK. Enough. Five grand.

133
00:16:04,640 --> 00:16:06,856
I said I'd handle this. We're out of time.

134
00:16:06,880 --> 00:16:10,520
Half now, half when we get there.
But we need to leave immediately.

135
00:16:13,920 --> 00:16:15,520
Show me.

136
00:16:22,760 --> 00:16:25,080
No stops. No questions.

137
00:16:35,840 --> 00:16:39,296
There's nothing to sit on.
I've just come back from a job.

138
00:16:39,320 --> 00:16:41,336
Er...

139
00:16:41,360 --> 00:16:43,216
Take these.

140
00:16:43,240 --> 00:16:45,536
My granddaughter gave them to me.

141
00:16:45,560 --> 00:16:47,920
Better than sitting in the dark?

142
00:16:49,840 --> 00:16:51,736
Right.

143
00:16:51,760 --> 00:16:53,080
OK, then.

144
00:17:08,640 --> 00:17:10,576
'Better nature' my ass.

145
00:17:10,600 --> 00:17:13,080
- He was about to take us.
- Right. - He was.

146
00:17:15,040 --> 00:17:18,056
He seems kind. Well, your...

147
00:17:18,080 --> 00:17:20,336
sob story didn't work.

148
00:17:20,360 --> 00:17:23,480
He may seem kind,
but greed is what moves him.

149
00:17:25,440 --> 00:17:27,120
You misread him.

150
00:18:11,280 --> 00:18:13,816
Hope you sleep well. I have, thanks.

151
00:18:13,840 --> 00:18:17,359
Something smells good.
Won't be ready till lunch.

152
00:18:19,520 --> 00:18:21,536
There is a fresh pot of coffee.

153
00:18:21,560 --> 00:18:23,816
Yeah, I'll er... I'll take some coffee.

154
00:18:23,840 --> 00:18:26,176
Do you mind
if I make a bottle up for the baby?

155
00:18:26,200 --> 00:18:29,336
She'll be awake in,
like, ten minutes, So...

156
00:18:29,360 --> 00:18:31,376
Like clockwork, aren't they?

157
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
Yep.

158
00:18:36,520 --> 00:18:38,920
Little clockwork terrorists.

159
00:18:44,400 --> 00:18:46,416
So you got caught up with Tibor?

160
00:18:46,440 --> 00:18:49,120
Yeah. I mean,
we've never actually met, but...

161
00:18:50,920 --> 00:18:52,920
I'm sorry, how do you know him?

162
00:18:54,680 --> 00:18:56,696
We go way back.

163
00:18:56,720 --> 00:18:59,720
But I haven't seen him... in years.

164
00:19:01,240 --> 00:19:03,456
Milk? Sugar?

165
00:19:03,480 --> 00:19:05,616
Just milk.

166
00:19:05,640 --> 00:19:07,456
Please.

167
00:19:07,480 --> 00:19:09,560
So...

168
00:19:13,040 --> 00:19:15,040
er... who's Sebastian?

169
00:19:22,360 --> 00:19:25,040
Just a name Tibor and I used to use.

170
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
Silly Sebastian.

171
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
Whenever one of us would do...

172
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
something silly.

173
00:19:57,960 --> 00:20:01,336
I don't know about you, but
the question I'm asking myself is...

174
00:20:01,360 --> 00:20:03,640
who is Amber Todd?

175
00:20:06,760 --> 00:20:08,896
Eleven officers died...

176
00:20:08,920 --> 00:20:11,736
when that convoy was hit,
yet she got Stone out of that tunnel

177
00:20:11,760 --> 00:20:14,240
like she was...
dancing through rain drops.

178
00:20:16,080 --> 00:20:19,640
So is she one of us...
or another one of them?

179
00:20:21,320 --> 00:20:25,536
Now, Nancy's put together a brief
you all should've received by now.

180
00:20:25,560 --> 00:20:26,840
Use it.

181
00:20:27,920 --> 00:20:31,280
Now, we have two days
to put Tibor Stone on the stand.

182
00:20:32,360 --> 00:20:34,320
We need to move fast.

183
00:20:35,160 --> 00:20:37,160
Let's get to work.

184
00:20:54,600 --> 00:20:56,720
Do you really believe that about Todd?

185
00:20:59,280 --> 00:21:01,280
You wanted fresh thinking?

186
00:21:17,440 --> 00:21:19,056
O'Neill.

187
00:21:19,080 --> 00:21:21,120
He wants to see you.

188
00:21:40,880 --> 00:21:42,880
Two minutes.

189
00:21:49,760 --> 00:21:52,216
You're taking a big risk -
asking me to come here.

190
00:21:52,240 --> 00:21:54,296
One of my people is in police custody.

191
00:21:54,320 --> 00:21:57,296
She was caught with a firearm.
Nina Dragus.

192
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
I need you to get her out.

193
00:22:00,520 --> 00:22:01,960
That's impossible.

194
00:22:03,600 --> 00:22:06,736
You ask me to pull strings on that,
I could expose myself.

195
00:22:06,760 --> 00:22:09,856
I'm in charge now. You've got me
exactly where you want me.

196
00:22:09,880 --> 00:22:12,000
Don't risk it.
Are you telling me what to do?

197
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
I need her released.

198
00:22:17,240 --> 00:22:19,216
Why? Who the hell is she?

199
00:22:19,240 --> 00:22:20,960
An asset.

200
00:22:22,480 --> 00:22:25,200
She paralysed one of my men
when she was just a kid.

201
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
He put his hands on her.
Well, he tried to.

202
00:22:29,200 --> 00:22:32,096
She was with a group of workers
we were bringing into the country.

203
00:22:32,120 --> 00:22:34,280
I think the word is 'trafficked'.

204
00:22:38,840 --> 00:22:41,536
Always had a knack
for spotting raw potential.

205
00:22:41,560 --> 00:22:45,536
So I had Tibor Stone take her under
his wing, show her the ropes.

206
00:22:45,560 --> 00:22:47,736
She knows him better than anyone.

207
00:22:47,760 --> 00:22:50,256
There's no-one else
who can get close to him.

208
00:22:50,280 --> 00:22:53,440
Set her free, locate Stone...

209
00:22:55,080 --> 00:22:56,960
she'll finish the job.

210
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
I can't.

211
00:23:07,400 --> 00:23:08,920
How's your wife?

212
00:23:10,400 --> 00:23:12,616
Is she getting the treatment she needs?

213
00:23:12,640 --> 00:23:14,976
Cos I know how expensive that can be.

214
00:23:15,000 --> 00:23:17,040
You don't bring her into this. I didn't.

215
00:23:20,400 --> 00:23:22,456
You did.

216
00:23:22,480 --> 00:23:25,136
It's exactly my point on potential.

217
00:23:25,160 --> 00:23:28,096
When we discovered
your wife's diagnosis,

218
00:23:28,120 --> 00:23:30,616
I knew, right away,

219
00:23:30,640 --> 00:23:32,640
you'd do anything to save her.

220
00:23:37,000 --> 00:23:38,640
Here we are.

221
00:23:39,440 --> 00:23:41,440
Family's everything, isn't it?

222
00:23:42,240 --> 00:23:45,320
Anita... and Saffron.

223
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
I've done everything you've asked.

224
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
I can deliver you Stone, that's all.

225
00:23:54,120 --> 00:23:56,536
Enough. No more.

226
00:23:56,560 --> 00:23:58,560
I thought you'd say that.

227
00:24:01,080 --> 00:24:02,840
Check your phone, Will.

228
00:24:12,800 --> 00:24:14,760
Pretty young girl, your daughter.

229
00:24:15,560 --> 00:24:17,576
Fuck. Get Nina out.

230
00:24:17,600 --> 00:24:21,056
Use the NCU to locate Stone.

231
00:24:21,080 --> 00:24:23,720
And she'll handle the rest.

232
00:24:28,400 --> 00:24:30,480
I say when it's enough.

233
00:24:41,520 --> 00:24:44,816
Breaker, breaker.
Anyone got their ears on?

234
00:24:44,840 --> 00:24:46,840
Bit of company never hurts.

235
00:24:49,320 --> 00:24:51,576
This is Long Shot. How you doing, man?

236
00:24:51,600 --> 00:24:55,736
A fellow road ghost.
Long Shot, this is Midnight Rambler.

237
00:24:55,760 --> 00:24:58,216
Good to meet you, Rambler.

238
00:24:58,240 --> 00:25:00,255
Heading anywhere exciting?

239
00:25:00,279 --> 00:25:03,079
Nothing exciting about a northbound
run with a trailer full of pallets.

240
00:25:03,360 --> 00:25:04,760
You?

241
00:25:05,600 --> 00:25:09,120
- I doubt you'd even believe me.
- Even if I told you, man. - Try me.

242
00:25:24,360 --> 00:25:27,216
So... where does this...

243
00:25:27,240 --> 00:25:29,816
strong moral compass of yours
come from?

244
00:25:29,840 --> 00:25:31,816
You mean the one
that makes me uncomfortable

245
00:25:31,840 --> 00:25:33,680
killing people with my bare hands?

246
00:25:37,560 --> 00:25:41,120
Freud had a theory. Psychodynamics.

247
00:25:42,040 --> 00:25:44,656
Individuals may develop
strong moral principles

248
00:25:44,680 --> 00:25:47,920
as defence mechanisms
against their parents' behaviour.

249
00:25:50,360 --> 00:25:52,416
Was your father a criminal, Amber?

250
00:25:52,440 --> 00:25:54,600
Is that what made you this way?

251
00:25:56,040 --> 00:25:58,880
I prefer Albert Bandura's
social learning theory.

252
00:25:59,800 --> 00:26:03,016
If a child frequently witnesses
law-breaking being rewarded,

253
00:26:03,040 --> 00:26:07,136
or going unpunished, they may come
to view such behaviour as desirable.

254
00:26:07,160 --> 00:26:09,159
Was Mummy a serial killer?

255
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
This is fun.

256
00:27:05,640 --> 00:27:08,216
No. No. No. No. No. Look.

257
00:27:08,240 --> 00:27:10,175
I'm not with the team who attacked you.

258
00:27:10,199 --> 00:27:11,319
If I was, I'd have turned up

259
00:27:12,360 --> 00:27:15,016
with more than stolen case files
and my dick in my hand.

260
00:27:15,040 --> 00:27:18,095
I know you.
Yeah. My name is Alex Tebbit.

261
00:27:18,119 --> 00:27:19,959
We spoke on the phone two days ago.
You're NCU?

262
00:27:20,640 --> 00:27:23,560
Yeah. Well, I was.

263
00:27:24,600 --> 00:27:26,936
They think I'm the mole
responsible for the attack

264
00:27:26,960 --> 00:27:29,296
on you and Todd's family
and the prison van.

265
00:27:29,320 --> 00:27:32,256
Look, I need you and your team
to help me. Can I come in?

266
00:27:32,280 --> 00:27:35,920
They kicked you out,
and you think I'm gonna trust you?

267
00:27:36,880 --> 00:27:38,560
I swear to God.

268
00:27:39,640 --> 00:27:42,440
I'm offering you a chance
to help save their lives.

269
00:27:49,720 --> 00:27:51,680
Tell them what you told me.

270
00:27:52,520 --> 00:27:55,440
Will O'Neill, the man who took my job...

271
00:27:56,640 --> 00:27:58,640
.1S setting up your friend.

272
00:28:00,040 --> 00:28:01,936
What makes you think he's bent?

273
00:28:01,960 --> 00:28:06,056
One, the intel that made us move Stone
early came from O'Neill's department.

274
00:28:06,080 --> 00:28:08,536
Two, O'Neill was one of the few people

275
00:28:08,560 --> 00:28:10,615
who knew where Olly and Mia were.

276
00:28:10,639 --> 00:28:12,079
And three, Miles' sources told me...

277
00:28:13,040 --> 00:28:15,936
he's feeding the NCU a lie
that Amber's working for Pegasus.

278
00:28:15,960 --> 00:28:18,736
By making her the suspect,
he can focus resources

279
00:28:18,760 --> 00:28:21,696
on investigating her -
on hunting her down.

280
00:28:21,720 --> 00:28:25,896
He keeps their attention elsewhere,
while he ships intel to Pegasus.

281
00:28:25,920 --> 00:28:27,920
If O'Neill is the mole...

282
00:28:28,720 --> 00:28:31,455
then breaking him might be
the only way to get Amber back.

283
00:28:31,479 --> 00:28:32,679
OK, how do we break him, then?

284
00:28:34,440 --> 00:28:38,056
He'll want to interview you about
Amber, and when he does - bosh!

285
00:28:38,080 --> 00:28:40,936
We prove his connection to Pegasus
by getting into his phone.

286
00:28:40,960 --> 00:28:43,576
Whoa, whoa, whoa - just wait a second.

287
00:28:43,600 --> 00:28:45,496
Yeah? That's a criminal offence. Phil?

288
00:28:45,520 --> 00:28:49,256
I know. Look, I've heard
what he says, and I'm convinced.

289
00:28:49,280 --> 00:28:53,056
I'm in. But I'm not expecting
any of you to put yourselves at risk.

290
00:28:53,080 --> 00:28:55,496
If you're in, I'm in. What do we do?

291
00:28:55,520 --> 00:28:58,160
When he interviews you,
you distract him.

292
00:28:59,280 --> 00:29:02,440
Who can talk bollocks for five
minutes while you nick his phone?

293
00:29:07,600 --> 00:29:10,520
It's called storytelling...
and it's an art form.

294
00:29:12,040 --> 00:29:15,200
Are we really doing this?
For Amber? Yeah, we are.

295
00:29:16,440 --> 00:29:17,840
And Joe.

296
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
We need to make these bastards pay.

297
00:29:22,640 --> 00:29:25,536
Breaker. Breaker.
This is Midnight Rambler.

298
00:29:25,560 --> 00:29:28,936
So listen, I just called a mate.
Someone's been putting the word out.

299
00:29:28,960 --> 00:29:32,400
They're looking for a man and woman
same as the pair you picked up.

300
00:29:36,040 --> 00:29:39,360
He'll give you hell of a lot more
than five grand if you hand 'em over.

301
00:29:41,840 --> 00:29:43,800
How much more?

302
00:30:12,160 --> 00:30:14,216
Nina's still in custody.

303
00:30:14,240 --> 00:30:17,160
Well, we need to fix this.
The adults are handling it.

304
00:30:18,400 --> 00:30:20,416
Her value is declining.

305
00:30:20,440 --> 00:30:23,920
How many times is she gonna let
Stone slip through her fingers?

306
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
She's becoming a liability.

307
00:30:29,440 --> 00:30:31,816
What?

308
00:30:31,840 --> 00:30:33,480
Keep your mouth shut.

309
00:30:45,480 --> 00:30:47,480
Mikhail.

310
00:30:53,040 --> 00:30:55,056
Rough few days?

311
00:30:55,080 --> 00:30:58,160
Some of us have to get our hands
dirty every once in a while.

312
00:30:58,960 --> 00:31:00,600
Nice place.

313
00:31:01,800 --> 00:31:04,640
Are these originals? Are you into art?

314
00:31:05,440 --> 00:31:08,416
I'm into money. This is Harrison's son.

315
00:31:08,440 --> 00:31:09,936
Declan.

316
00:31:09,960 --> 00:31:12,216
How's your father? Yeah. Yeah.

317
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
Fighting the good fight.

318
00:31:17,480 --> 00:31:19,696
This is the future...

319
00:31:19,720 --> 00:31:21,416
of absolute power.

320
00:31:21,440 --> 00:31:23,736
It's a next-gen plastic polymer -

321
00:31:23,760 --> 00:31:26,456
stronger than metal
so it doesn't warp under heat.

322
00:31:26,480 --> 00:31:28,256
And...

323
00:31:28,280 --> 00:31:30,280
it fires repeat rounds.

324
00:31:33,000 --> 00:31:34,320
Try it.

325
00:31:37,240 --> 00:31:39,176
It's completely untraceable.

326
00:31:39,200 --> 00:31:42,336
Dismantled, they'll easily pass
through any metal detector.

327
00:31:42,360 --> 00:31:45,160
Perfect for international shipping -
if you catch my drift.

328
00:31:46,240 --> 00:31:48,120
Thank you for that, Declan.

329
00:31:50,120 --> 00:31:52,096
How many have you manufactured,

330
00:31:52,120 --> 00:31:54,016
and will they be ready
for the day of action?

331
00:31:54,040 --> 00:31:56,776
We have 2,000 ready to go
for the UK market,

332
00:31:56,800 --> 00:31:59,975
another 10,000 ready by Friday
for your European clients.

333
00:31:59,999 --> 00:32:01,159
Don't jump ahead of yourself.

334
00:32:02,960 --> 00:32:06,680
You assured me of more certainty
about Harrison's release.

335
00:32:07,520 --> 00:32:10,296
My clients don't need to be
connected to this...

336
00:32:10,320 --> 00:32:13,096
highly publicised criminal investigation.

337
00:32:13,120 --> 00:32:15,136
Mr Dempsey will walk.

338
00:32:15,160 --> 00:32:16,976
And if he doesn't,

339
00:32:17,000 --> 00:32:19,496
you can always close the deal with me.

340
00:32:19,520 --> 00:32:22,456
With respect, you're not your father.

341
00:32:22,480 --> 00:32:25,216
Harrison Dempsey is Pegasus.

342
00:32:25,240 --> 00:32:28,896
That's why I deal with him
and only with him.

343
00:32:28,920 --> 00:32:31,560
Well, it seems a little old fashioned...

344
00:32:32,520 --> 00:32:34,240
with respect.

345
00:32:35,560 --> 00:32:38,440
Please. Please, ignore the boy.

346
00:32:39,240 --> 00:32:42,776
We are here to show you why you
shouldn't be shopping anywhere else.

347
00:32:42,800 --> 00:32:46,696
The deal will not go through
until Mr Dempsey is released.

348
00:32:46,720 --> 00:32:49,320
Which he will be.

349
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
Excuse me, gentlemen. Of course.

350
00:33:04,120 --> 00:33:05,616
You're embarrassing us.

351
00:33:05,640 --> 00:33:07,775
Me? You're the fucking weak link.

352
00:33:07,799 --> 00:33:09,519
Begging for a deal
that's already been done.

353
00:33:09,680 --> 00:33:12,016
We should name our fucking price!
I'll show you the ropes.

354
00:33:12,040 --> 00:33:14,975
Cos that's what your old man wants,
but if you spook Mikhail,

355
00:33:14,999 --> 00:33:16,799
and this deal falls through,
we lose millions!

356
00:33:16,960 --> 00:33:20,136
Right, so, please, please do me
a favour, you silver-spoon prick.

357
00:33:20,160 --> 00:33:21,840
Just shut the fuck up!

358
00:33:31,440 --> 00:33:33,440
Told you they were powerful.

359
00:33:43,440 --> 00:33:45,640
Keep the gun, and I'll pay for the couch.

360
00:33:51,880 --> 00:33:55,080
I'll tell to my clients
to have a little bit more patience.

361
00:33:55,880 --> 00:33:58,279
And I'll reach out
to my European contacts.

362
00:34:10,240 --> 00:34:11,456
Yes?

363
00:34:11,480 --> 00:34:15,216
Some lorry driver's given us the
location of Stone and the Prison Officer.

364
00:34:15,240 --> 00:34:17,575
Just when I thought
my day couldn't get any better.

365
00:34:17,599 --> 00:34:19,319
Is Nina out yet? No. But the boss is on it.

366
00:34:20,080 --> 00:34:21,656
OK.

367
00:34:21,680 --> 00:34:23,520
I'll deal with Stone myself.

368
00:34:27,640 --> 00:34:30,536
Here we go. Hello, everyone.

369
00:34:30,560 --> 00:34:32,576
Thanks for coming.

370
00:34:32,600 --> 00:34:34,816
There's no need to look so worried.

371
00:34:34,840 --> 00:34:37,016
I just need to ask you
all some questions,

372
00:34:37,040 --> 00:34:40,480
and... as long as you're straight with
me, there shouldn't be any issue.

373
00:34:42,960 --> 00:34:45,160
Ms Butler, I'll start with you.

374
00:34:47,120 --> 00:34:49,680
So... phones in here, please.

375
00:34:54,200 --> 00:34:57,296
Amber's in a lot of trouble,
and I need to bring her in.

376
00:34:57,320 --> 00:34:59,936
I know the two of you qualified together.

377
00:34:59,960 --> 00:35:03,200
You care about her - Olly and Mia too.

378
00:35:04,040 --> 00:35:06,416
I need to locate her
before something happens

379
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
that can't be undone.

380
00:35:10,200 --> 00:35:13,536
Besides Olly, all the people
that she trusts are out there.

381
00:35:13,560 --> 00:35:15,560
I've no idea where she is.

382
00:35:23,280 --> 00:35:25,800
Freud also wrote an essay
about grief of loss.

383
00:35:26,800 --> 00:35:28,800
Mourning And Melancholia.

384
00:35:30,760 --> 00:35:32,160
And?

385
00:35:33,720 --> 00:35:35,616
How did your son die?

386
00:35:35,640 --> 00:35:38,160
My what? Your son.

387
00:35:39,640 --> 00:35:42,696
Yeah. I was lying about that.

388
00:35:42,720 --> 00:35:44,720
I never had a son.

389
00:35:46,680 --> 00:35:48,576
But you told me about him.

390
00:35:48,600 --> 00:35:52,200
I told you what you wanted to hear,
Amber. I needed you to trust me.

391
00:35:53,000 --> 00:35:55,656
See, the moment I said dead child,

392
00:35:55,680 --> 00:35:58,280
you create a backstory for my behaviour.

393
00:35:59,080 --> 00:36:01,696
You let your guard down.
So I'd tell you about Mia?

394
00:36:01,720 --> 00:36:03,896
So you'd have something to
use against me?

395
00:36:03,920 --> 00:36:06,135
You needed something to cling to.

396
00:36:06,159 --> 00:36:08,319
That's what makes you so profoundly,
predictably human.

397
00:36:13,600 --> 00:36:16,320
There is nothing redeemable about you.

398
00:36:21,800 --> 00:36:24,040
Tell me where Olly and Mia are.

399
00:36:25,240 --> 00:36:27,856
The point of a safe house
is not giving out the address.

400
00:36:27,880 --> 00:36:29,976
Tell me where they are! Calm d-

401
00:36:30,000 --> 00:36:31,976
Tell me where they are,
you fucking psychopath!

402
00:36:32,000 --> 00:36:34,576
Listen to me.

403
00:36:34,600 --> 00:36:36,776
We agreed...

404
00:36:36,800 --> 00:36:39,896
you'll see your family
after you get me to the Old Bailey.

405
00:36:39,920 --> 00:36:41,960
So you're keeping them hostage?

406
00:36:43,640 --> 00:36:45,696
I'm the only thing keeping them alive.

407
00:36:45,720 --> 00:36:48,520
Me and the person I sent them to.

408
00:36:52,480 --> 00:36:54,520
You should be a little more grateful.

409
00:37:22,440 --> 00:37:24,176
Marcus. Yeah?

410
00:37:24,200 --> 00:37:26,200
Show time. Yeah.

411
00:37:30,600 --> 00:37:32,536
Mate... it's a long shot,

412
00:37:32,560 --> 00:37:34,736
but I was thinking of a career change.

413
00:37:34,760 --> 00:37:37,536
I just wondered -
how did you land this gig?

414
00:37:37,560 --> 00:37:40,136
Good CV. Good CV?

415
00:37:40,160 --> 00:37:42,440
Mr Azumah.

416
00:37:44,360 --> 00:37:45,760
Let's go.

417
00:37:47,600 --> 00:37:49,456
Yeah, I suppose you've got, like,

418
00:37:49,480 --> 00:37:51,736
qualifications coming out of your ears?

419
00:37:51,760 --> 00:37:54,296
I started off with the police. Yeah.

420
00:37:54,320 --> 00:37:56,296
I was CID for eight years. Wow.

421
00:37:56,320 --> 00:37:57,736
CID, yeah.

422
00:37:57,760 --> 00:37:59,839
Cor, that makes it...

423
00:38:01,800 --> 00:38:04,799
They're obviously looking for real skill.

424
00:38:15,560 --> 00:38:18,656
Yeah, between studying, the baby,

425
00:38:18,680 --> 00:38:20,800
work...

426
00:38:21,600 --> 00:38:23,576
I don't know how she does it. See, me?

427
00:38:23,600 --> 00:38:27,239
I can barely keep a pot plant alive.
You know what I'm saying.

428
00:38:38,680 --> 00:38:41,480
It's mad, isn't it?
What about her mother?

429
00:38:42,280 --> 00:38:43,760
What about her?

430
00:38:44,560 --> 00:38:46,576
I'm sure, as er...

431
00:38:46,600 --> 00:38:49,496
you being the tight-knit unit
you are, that...

432
00:38:49,520 --> 00:38:51,696
she would've told you that her mother's...

433
00:38:51,720 --> 00:38:54,280
incarcerated in Westbourne Prison...

434
00:38:55,360 --> 00:38:57,360
for armed robbery?

435
00:39:10,320 --> 00:39:12,736
Yeah. Yeah. Yeah, no, of course.

436
00:39:12,760 --> 00:39:16,280
You're lying, Jamal.
She kept it from you, didn't she?

437
00:39:24,320 --> 00:39:26,960
Are you sure
that's the only thing she's hiding?

438
00:39:40,840 --> 00:39:43,880
I mean, honestly...

439
00:39:45,960 --> 00:39:47,896
you think you know a person.

440
00:39:47,920 --> 00:39:51,176
Right, look, you share
the same scrap of carpet at work.

441
00:39:51,200 --> 00:39:52,959
Secret Santa, which was me, by the way.

442
00:39:56,240 --> 00:39:59,696
I got her this really nice
handmade... paper dove.

443
00:39:59,720 --> 00:40:02,856
- Where is she, Jamal?
- They just go and lie about who their folks are.

444
00:40:02,880 --> 00:40:04,880
It's actually - Where is she?

445
00:40:13,960 --> 00:40:16,200
I don't know.

446
00:40:21,360 --> 00:40:22,960
Mr Hawkins?

447
00:40:26,120 --> 00:40:28,135
Yeah, well, I... You know, I just...

448
00:40:28,159 --> 00:40:29,919
I appreciate you
talking me through all this.

449
00:40:31,160 --> 00:40:34,136
Colin, do you know what, I think
I'll just throw my hat in the ring.

450
00:40:34,160 --> 00:40:36,776
Give the application a go.
Do you not think?

451
00:40:36,800 --> 00:40:38,640
What could happen?
What's the worst thing?

452
00:40:51,160 --> 00:40:53,440
Er... Excuse me.

453
00:40:54,560 --> 00:40:57,176
You OK, sweetheart?

454
00:40:57,200 --> 00:40:59,256
Yeah, sorry for all the missed calls.

455
00:40:59,280 --> 00:41:01,920
Did they get it?
I just wanted to hear your voice.

456
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
Yeah.

457
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
Have we arrived?

458
00:41:28,880 --> 00:41:30,919
This isn't London.

459
00:41:37,880 --> 00:41:40,280
Yeah, it's me. I am here.

460
00:41:48,000 --> 00:41:50,376
What are you doing? What's wrong?

461
00:41:50,400 --> 00:41:52,680
I need my shot.

462
00:41:54,680 --> 00:41:56,976
Paul! Paul? Are you there?

463
00:41:57,000 --> 00:41:58,976
Come on, talk to me, Paul.

464
00:41:59,000 --> 00:42:01,456
Please, it's not too late. Just let us go.

465
00:42:01,480 --> 00:42:03,216
I can't. They're coming.

466
00:42:03,240 --> 00:42:05,696
They will kill you. Shut up!

467
00:42:05,720 --> 00:42:08,576
Listen, we can help you, Paul. OK?

468
00:42:08,600 --> 00:42:12,240
We can help you, but you have to let
us go right now before they get here.

469
00:42:17,080 --> 00:42:19,400
I've been told to give this to you.

470
00:42:20,640 --> 00:42:22,816
Hello? You OK?

471
00:42:22,840 --> 00:42:25,880
Fine. I'm sorry I let you down.

472
00:42:26,720 --> 00:42:29,600
You're getting another shot.
I have a location for you.

473
00:42:30,400 --> 00:42:32,736
We got Tibor? We got him.

474
00:42:32,760 --> 00:42:34,776
You're being released. No charge.

475
00:42:34,800 --> 00:42:37,056
Let's not have this conversation again.

476
00:42:37,080 --> 00:42:39,176
No loose ends.

477
00:42:39,200 --> 00:42:41,096
Understood.

478
00:42:41,120 --> 00:42:43,416
You're my most valuable asset, Nina.

479
00:42:43,440 --> 00:42:45,456
I know I can count on you.

480
00:42:45,480 --> 00:42:47,720
The things we're gonna do together...

481
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
Now give back the phone.

482
00:43:00,680 --> 00:43:02,656
Listen to me. Listen to me.

483
00:43:02,680 --> 00:43:04,816
You made a mistake,
but you can fix this. OK?

484
00:43:04,840 --> 00:43:09,016
- If you don't, we're all dead.
- Unlock the door. - No.

485
00:43:09,040 --> 00:43:11,896
They're paying me
50 grand to hand you over.

486
00:43:11,920 --> 00:43:14,536
You are never going to see
that money, Paul.

487
00:43:14,560 --> 00:43:18,400
OK? It's not how these people work.
I've seen what they're capable of.

488
00:43:20,360 --> 00:43:22,080
You are better than this.

489
00:43:23,920 --> 00:43:25,680
You are better than them.

490
00:43:26,480 --> 00:43:28,775
You don't know me. You don't know me!

491
00:43:28,799 --> 00:43:30,799
My job is dealing with criminals
every fucking day!

492
00:43:31,440 --> 00:43:33,696
I know a decent person when I see one!

493
00:43:33,720 --> 00:43:36,599
Fuck the money! Don't you want
to see your granddaughter grow up?!

494
00:43:44,720 --> 00:43:46,440
Paul?

495
00:44:01,800 --> 00:44:04,296
Wait! Wait. Wait. Wait. Wait.
Please... Please don't.

496
00:44:04,320 --> 00:44:06,320
Please! What the fuck is this?

497
00:44:09,720 --> 00:44:11,616
Stand him up.

498
00:44:11,640 --> 00:44:14,296
Do it! Fuck's sake.

499
00:44:14,320 --> 00:44:16,935
Please! Please don't. I have nothing -

500
00:44:16,959 --> 00:44:19,359
- Shut the fuck up.
- Please. Please, just let me go. Please.

501
00:44:22,600 --> 00:44:25,440
Jesus, shall I make us all
a cup of tea while we wait?

502
00:44:43,480 --> 00:44:45,640
Tibor!

503
00:44:46,920 --> 00:44:48,480
Fuck!

504
00:44:49,280 --> 00:44:51,400
Come on. Come on.

505
00:44:53,720 --> 00:44:56,359
Come on!

506
00:45:11,880 --> 00:45:13,680
What's this, then?

507
00:45:17,880 --> 00:45:20,280
OK, that's not for us.

508
00:45:25,080 --> 00:45:26,920
Sebastian.

509
00:45:28,920 --> 00:45:30,920
You found him, then.

510
00:45:34,200 --> 00:45:36,640
Yeah, sorry... It's fine.

511
00:45:39,720 --> 00:45:41,736
Was he a...

512
00:45:41,760 --> 00:45:43,720
a relation?

513
00:45:44,640 --> 00:45:46,240
My husband.

514
00:45:47,600 --> 00:45:49,576
Tibor's father.

515
00:45:49,600 --> 00:45:51,736
I'm...

516
00:45:51,760 --> 00:45:53,920
I'm so sorry. I - Don't be.

517
00:46:05,160 --> 00:46:07,136
He was a Virus.

518
00:46:07,160 --> 00:46:09,160
He had to go.

519
00:46:10,320 --> 00:46:12,480
Tibor and I killed him together.

520
00:46:19,600 --> 00:46:21,600
Food's ready.

521
00:46:55,120 --> 00:46:57,000
Why didn't you wait for me?

522
00:46:57,800 --> 00:46:59,680
I thought you were locked up.

523
00:47:00,480 --> 00:47:02,776
This wasn't the moment
to prove yourself.

524
00:47:02,800 --> 00:47:04,856
How did the meet with Mikhail go?

525
00:47:04,880 --> 00:47:06,880
Did you show him the product?

526
00:47:08,720 --> 00:47:10,720
Yeah, it was a successful test.

527
00:47:12,200 --> 00:47:13,640
Where's Miles?

528
00:47:18,360 --> 00:47:21,496
Are you fucking serious?
Look, it worked. OK?

529
00:47:21,520 --> 00:47:23,616
Mikhail says his clients will wait for us.

530
00:47:23,640 --> 00:47:25,896
So as long as the old man walks, then...

531
00:47:25,920 --> 00:47:28,080
we're all set. And then what?

532
00:47:28,880 --> 00:47:30,120
What do you mean?

533
00:47:31,240 --> 00:47:34,880
You're smarter than people think.
But you can't do what I do.

534
00:47:35,680 --> 00:47:37,680
That's why we'd make good partners.

535
00:47:38,480 --> 00:47:39,920
In what?

536
00:47:45,240 --> 00:47:47,976
Harrison will never let me
run anything, so...

537
00:47:48,000 --> 00:47:50,040
Your father doesn't see you. But I do.

538
00:47:51,520 --> 00:47:54,816
We kill Tibor. We take our share
of the Mikhail deal.

539
00:47:54,840 --> 00:47:57,496
We set up our own. Fuck Pegasus.

540
00:47:57,520 --> 00:48:00,120
Fuck Harrison. You and me.

541
00:48:11,360 --> 00:48:13,320
All right.

542
00:48:28,760 --> 00:48:30,560
Fridge.

543
00:48:35,280 --> 00:48:37,240
Insulin - there.

544
00:48:41,160 --> 00:48:43,160
Give me the address.

545
00:48:44,280 --> 00:48:47,600
- Give me the insulin.
- Give me the address of the safe house first.

546
00:48:50,200 --> 00:48:52,080
I want my family back.

547
00:48:53,320 --> 00:48:55,760
I want my family back.

548
00:48:58,920 --> 00:49:01,296
G... L...

549
00:49:01,320 --> 00:49:04,816
3... 8... X... Y.

550
00:49:04,840 --> 00:49:07,376
GL3... 8XY.

551
00:49:07,400 --> 00:49:08,976
Yes?!

552
00:49:09,000 --> 00:49:11,616
You see?

553
00:49:11,640 --> 00:49:13,560
You're learning.

554
00:49:18,560 --> 00:49:21,576
No, no! No! No, no! No! No!
No! No! No, no! No! No! Tibor?

555
00:49:21,600 --> 00:49:23,600
Tibor! Tibor!

556
00:49:29,120 --> 00:49:31,736
OK. Here we go.

557
00:49:31,760 --> 00:49:35,336
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.

558
00:49:35,360 --> 00:49:37,976
You're gonna be fine.

559
00:49:38,000 --> 00:49:39,599
OK?

560
00:49:41,640 --> 00:49:44,400
Fuck! Fuck! Tibor, please!

561
00:49:45,280 --> 00:49:47,040
Please. Please!

562
00:49:47,840 --> 00:49:49,760
Tibor?!

563
00:50:04,040 --> 00:50:08,040
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky


