1
00:01:02,185 --> 00:01:04,253
<i>Phoenix Squad, Overwatch.</i>

2
00:01:04,386 --> 00:01:05,387
<i>Say again?</i>

3
00:01:08,524 --> 00:01:10,526
<i>Overwatch,</i>
<i>this is Phoenix.</i>

4
00:01:11,828 --> 00:01:13,730
<i>Phoenix squad in his tunnel.</i>

5
00:01:15,364 --> 00:01:16,767
<i>Bypass tunnel up next.</i>

6
00:01:17,533 --> 00:01:18,735
<i>Requesting sitrep.</i>

7
00:01:20,904 --> 00:01:22,806
<i>Overwatch in position.</i>

8
00:01:22,939 --> 00:01:25,307
<i>Eyes on four guards.</i>

9
00:01:25,441 --> 00:01:28,979
<i>Two on Gate Wall.</i>
<i>Two on the ground up front.</i>

10
00:01:29,112 --> 00:01:31,715
<i>Watchtower empty.</i>
<i>Compound is quiet.</i>

11
00:01:34,885 --> 00:01:37,220
<i>Copy.</i>
<i>Overwatch, hold position.</i>

12
00:01:49,232 --> 00:01:51,600
When the call comes,
who goes first?

13
00:01:55,337 --> 00:01:56,807
Rooftop guards.

14
00:01:56,940 --> 00:01:59,142
The ones on the ground
won't see them go down.

15
00:01:59,276 --> 00:02:03,345
-What's the order of shots?
-Pudgy guard on the left first.

16
00:02:03,479 --> 00:02:05,916
-Why?
-He's closer to the door.

17
00:02:06,049 --> 00:02:08,084
Which means closer to the alarm.

18
00:02:08,218 --> 00:02:10,854
Gives me time to hit both
before they can reach it.

19
00:02:12,555 --> 00:02:16,059
Overwatch, this is
Phoenix. Initial contact made.

20
00:02:16,193 --> 00:02:17,660
One hostile down.

21
00:02:17,794 --> 00:02:20,063
ETA, one minute to junction box.

22
00:03:11,214 --> 00:03:12,215
Looping cameras.

23
00:03:13,549 --> 00:03:16,052
Looks like Primary Target
is in the office.

24
00:03:16,186 --> 00:03:18,587
Copy. Office. Moving up and out.

25
00:03:25,862 --> 00:03:29,065
<i>- Overwatch, this is Phoenix.</i>
- Go for Overwatch.

26
00:03:29,199 --> 00:03:30,967
<i>Phoenix Squad</i>
<i>out of the tunnel.</i>

27
00:03:31,101 --> 00:03:33,236
<i>Green light.</i>
<i>You're cleared hot.</i>

28
00:03:33,370 --> 00:03:35,705
<i>Engage targets. Clear the way.</i>

29
00:03:35,839 --> 00:03:37,707
Copy, Phoenix. Going hot.

30
00:03:37,841 --> 00:03:39,175
Here we go.

31
00:03:42,879 --> 00:03:44,281
First target.

32
00:03:45,514 --> 00:03:46,582
Execute.

33
00:03:53,522 --> 00:03:55,424
Zondi? Send it.

34
00:04:02,732 --> 00:04:05,201
Impact center, tall man.

35
00:04:09,272 --> 00:04:10,472
Impact center.

36
00:04:11,207 --> 00:04:13,109
Zondi, breathe.

37
00:04:13,243 --> 00:04:14,945
Stay focused.

38
00:04:15,078 --> 00:04:17,414
In control. No emotion.

39
00:04:21,384 --> 00:04:23,753
You take the left.
I'll take far right.

40
00:04:24,921 --> 00:04:26,856
- Ready.
- Fire.

41
00:04:33,163 --> 00:04:34,630
You missed.

42
00:04:34,764 --> 00:04:35,999
Wait for it.

43
00:04:36,132 --> 00:04:37,666
No!

44
00:04:41,938 --> 00:04:44,407
<i>Phoenix, this is</i>
<i>Overwatch. Targets down.</i>

45
00:04:44,573 --> 00:04:47,444
<i>- Clear to enter compound.</i>
<i>- Copy, Overwatch.</i>

46
00:04:47,576 --> 00:04:49,746
<i>Hold position. All teams go.</i>

47
00:04:49,879 --> 00:04:52,282
<i>Do not allow them</i>
<i>to sound the alarm.</i>

48
00:05:24,814 --> 00:05:27,917
- Charlie Team. Garage is clear.
<i>- Copy.</i>

49
00:05:28,051 --> 00:05:31,488
<i>Alpha team heading to office</i>
<i>in search of Primary Target.</i>

50
00:05:45,468 --> 00:05:46,635
Whoa! Whoa! Whoa!

51
00:05:54,344 --> 00:05:55,577
Sorry I didn't check.

52
00:05:55,712 --> 00:05:59,049
Shake it off. Let's keep moving.
Clock's ticking.

53
00:06:23,239 --> 00:06:26,076
Delta Team.
Munitions Room clear.

54
00:06:26,209 --> 00:06:28,878
<i>Copy.</i>
<i>Delta, hold position.</i>

55
00:06:43,493 --> 00:06:44,593
Shit.

56
00:06:44,727 --> 00:06:46,529
<i>Alpha team</i>
<i>in pursuit of hostile.</i>

57
00:06:46,662 --> 00:06:49,399
<i>On route to Primary Target.</i>

58
00:07:27,237 --> 00:07:29,839
Alpha team engaged.
Hold positions.

59
00:07:34,777 --> 00:07:36,346
This is Kovalov.

60
00:07:36,479 --> 00:07:39,349
<i>We have trespassers</i>
<i>in my house.</i>

61
00:07:39,482 --> 00:07:42,118
Show them
what we do with intruders.

62
00:07:45,622 --> 00:07:48,691
<i>Alarm</i>
<i>triggered. Be on high alert.</i>

63
00:07:50,593 --> 00:07:53,196
The weapon. Take me to it.

64
00:07:55,664 --> 00:07:57,934
<i>Alpha team</i>
<i>pursuing Primary Target.</i>

65
00:07:58,067 --> 00:08:00,236
It's not ready.
It hasn't been tested.

66
00:08:13,650 --> 00:08:16,119
Eyes on. Tell me what you see.

67
00:08:22,859 --> 00:08:25,195
Watchtower,
sniper and spotter.

68
00:08:28,998 --> 00:08:29,999
Contact.

69
00:08:41,811 --> 00:08:44,647
Bravo, Kovalov and Maxim
are between us!

70
00:08:44,781 --> 00:08:46,349
<i>Box them in.</i>

71
00:08:46,482 --> 00:08:48,585
We can't just
sit on the sidelines.

72
00:08:48,718 --> 00:08:50,086
Hold position.

73
00:08:55,358 --> 00:08:57,695
You hold.
I'm going to get in the game.

74
00:08:58,962 --> 00:09:00,029
Hilo!

75
00:09:02,498 --> 00:09:03,466
Hilo!

76
00:09:05,201 --> 00:09:06,402
Damn it!

77
00:09:06,536 --> 00:09:10,406
Modise! Is that really you?

78
00:09:10,540 --> 00:09:13,276
This is your
last chance, Ryker Kovalov.

79
00:09:13,409 --> 00:09:16,479
-There's no way out this time.
-You're the one without an exit.

80
00:09:16,613 --> 00:09:19,616
If I don't kill you,
Prime Minister Diaz will.

81
00:09:19,749 --> 00:09:22,118
You'll never
get out of Costa Verde alive.

82
00:09:22,252 --> 00:09:24,120
You came all this way
for nothing.

83
00:09:27,023 --> 00:09:28,091
Tangos coming in!

84
00:09:30,026 --> 00:09:32,730
Alpha falling back!
Bravo clear to engage.

85
00:09:40,770 --> 00:09:42,972
They're close.
The lab is above us.

86
00:09:43,106 --> 00:09:45,375
What do we do?

87
00:09:46,542 --> 00:09:49,713
Modise said hold, so we hold.

88
00:09:55,885 --> 00:09:59,389
Distance, 928. Wind, 6.8.

89
00:09:59,856 --> 00:10:00,823
928.

90
00:10:03,026 --> 00:10:05,361
- Wind, 6.8.
- What's the math?

91
00:10:05,495 --> 00:10:08,164
13 degrees descending.
No adjustment.

92
00:10:08,298 --> 00:10:10,033
You take the spotter.

93
00:10:10,166 --> 00:10:11,167
I got the sniper.

94
00:10:12,302 --> 00:10:14,804
On my signal. Send it.

95
00:10:21,110 --> 00:10:22,679
This is Kovalov.

96
00:10:22,812 --> 00:10:24,881
We had a deal, Prime Minister.

97
00:10:26,349 --> 00:10:29,319
Send your militia!
Send everyone.

98
00:10:29,452 --> 00:10:31,454
Do you hear me? Everyone!

99
00:10:35,658 --> 00:10:36,659
Is this it?

100
00:10:38,161 --> 00:10:39,662
-Grim Reaper?
-Yes.

101
00:10:39,797 --> 00:10:41,097
But as I said...

102
00:10:41,230 --> 00:10:42,432
Will it work?

103
00:10:42,565 --> 00:10:44,200
Will it work?

104
00:10:44,334 --> 00:10:46,269
Theoretically, yes, but...

105
00:10:46,737 --> 00:10:48,137
it hasn't...

106
00:10:48,271 --> 00:10:51,374
Wait. Wait. The weapon
is currently omnidirectional.

107
00:10:51,507 --> 00:10:55,445
I need to focus its trajectory
or we're all in danger!

108
00:11:03,754 --> 00:11:04,722
How long?

109
00:11:05,988 --> 00:11:08,257
-How long?
-Give me a second!

110
00:11:09,192 --> 00:11:10,927
Hilo in position, on your six.

111
00:11:11,060 --> 00:11:13,496
Bravo, fall back!
Alpha engaging!

112
00:11:23,707 --> 00:11:25,074
Time's up, Maxim.

113
00:11:25,208 --> 00:11:27,510
Hands up! Let's see 'em!

114
00:11:27,643 --> 00:11:28,611
Go, go, go.

115
00:11:41,190 --> 00:11:43,559
- It's over, Kovalov.
- You're right.

116
00:11:43,694 --> 00:11:47,029
It is over, for you.

117
00:11:47,831 --> 00:11:49,700
Wait, no!

118
00:12:51,427 --> 00:12:54,330
Master Gunnery Sergeant
Brandon Beckett.

119
00:12:58,201 --> 00:13:00,136
Not in
the US Marine Corps anymore.

120
00:13:00,269 --> 00:13:01,471
Just Brandon Beckett.

121
00:13:01,604 --> 00:13:04,173
Save the modesty.
You're the Brandon Beckett.

122
00:13:04,307 --> 00:13:05,641
Best shot in the world.

123
00:13:05,776 --> 00:13:07,643
I've been known
to hit a target or two.

124
00:13:08,411 --> 00:13:10,546
Commander Bongani Modise.

125
00:13:10,680 --> 00:13:12,315
Good to meet you, sir.

126
00:13:12,448 --> 00:13:15,685
Apologies, but I'll need
a briefing on the op

127
00:13:15,819 --> 00:13:18,822
along with whatever country
we're standing in.

128
00:13:18,956 --> 00:13:21,624
I've been on six planes
in the past 36 hours.

129
00:13:21,758 --> 00:13:23,794
Passed through airports
with no customs, so,

130
00:13:23,927 --> 00:13:26,897
I can only assume whatever
country we're standing in

131
00:13:27,029 --> 00:13:28,364
does not know I'm here.

132
00:13:28,498 --> 00:13:30,066
Walk with me, Beckett.

133
00:13:30,934 --> 00:13:32,535
So, without knowing the mission,

134
00:13:32,668 --> 00:13:35,338
you got on a plane
at short notice.

135
00:13:35,471 --> 00:13:38,207
Colonel Gabriel Stone
deployed me to assist you.

136
00:13:38,842 --> 00:13:40,176
What he says goes.

137
00:13:40,309 --> 00:13:42,345
I'm just a Marine
following orders.

138
00:13:42,478 --> 00:13:44,948
Ah, Gabriel and I go way back.

139
00:13:45,081 --> 00:13:48,819
Now he leads the CIA's
most lethal Black Ops team.

140
00:13:48,952 --> 00:13:51,153
That's right.
He's the boss.

141
00:13:52,188 --> 00:13:54,223
But I was sent
because officially,

142
00:13:54,357 --> 00:13:56,125
the CIA can't be involved.

143
00:13:56,259 --> 00:13:58,327
Not on this one.
Believe me, I know.

144
00:14:05,134 --> 00:14:06,202
Brandon Beckett,

145
00:14:07,203 --> 00:14:08,204
Nadia Abrams

146
00:14:09,672 --> 00:14:10,841
and Casanova Diaz.

147
00:14:10,974 --> 00:14:12,375
Welcome to Costa Verde.

148
00:14:13,409 --> 00:14:14,410
Diaz...

149
00:14:16,479 --> 00:14:18,882
-Costa Verde...
-Bruno Diaz was my father.

150
00:14:19,016 --> 00:14:20,951
And I know
you were framed for his death.

151
00:14:22,385 --> 00:14:24,755
Yeah. Sorry for your loss.

152
00:14:24,888 --> 00:14:27,925
Nova was 100%
behind you joining the mission,

153
00:14:28,057 --> 00:14:30,894
but your endorsement came from
another very trusted source.

154
00:14:32,161 --> 00:14:33,764
All right, let's get going.

155
00:14:39,535 --> 00:14:41,070
My father was killed

156
00:14:41,203 --> 00:14:43,874
for the good he was doing
in this country.

157
00:14:44,007 --> 00:14:46,009
Then my uncle, Roman Diaz,

158
00:14:46,175 --> 00:14:49,012
took advantage of the pain
and anger of the people

159
00:14:49,145 --> 00:14:51,782
and used it
to rise to power.

160
00:14:51,915 --> 00:14:54,617
Then he sold my country
to the highest bidders,

161
00:14:54,751 --> 00:14:58,120
to people like Ryker Kovalov,
"The Death Broker."

162
00:14:58,254 --> 00:14:59,689
Kovalov has a deal with

163
00:14:59,823 --> 00:15:01,223
the Prime Minister of
Costa Verde,

164
00:15:01,357 --> 00:15:04,627
and allowed to make and sell
weapons without interference

165
00:15:04,761 --> 00:15:06,362
as long as he provides arms

166
00:15:06,495 --> 00:15:08,732
to the Prime Minister's
personal army.

167
00:15:08,865 --> 00:15:11,400
I belong to a group
that is fighting back,

168
00:15:11,534 --> 00:15:12,970
the Phoenix Rebellion.

169
00:15:13,102 --> 00:15:16,138
Bringing Kovalov to justice
is what Costa Verde needs

170
00:15:16,272 --> 00:15:18,909
to demonstrate
that we can rise from the ashes

171
00:15:19,042 --> 00:15:20,610
and reclaim what is ours.

172
00:15:20,744 --> 00:15:23,245
When Nova discovered
Kovalov's headquarters,

173
00:15:23,379 --> 00:15:25,681
I parked a satellite overhead.

174
00:15:25,816 --> 00:15:28,584
Kovalov only checks in
once a quarter to pick up

175
00:15:28,719 --> 00:15:31,088
Maxim's latest weapon,
but two nights ago,

176
00:15:31,220 --> 00:15:33,790
we picked up the heat signature
of a UH-60 chopper

177
00:15:33,924 --> 00:15:35,324
touching down in
the compound courtyard.

178
00:15:36,927 --> 00:15:40,329
So, we're hitting their base
of operations. Timetable?

179
00:15:40,463 --> 00:15:43,299
- Forty-eight hours.
- It's gonna be tight.

180
00:15:44,166 --> 00:15:45,769
I need time to do recon.

181
00:15:45,902 --> 00:15:47,470
Topography checks,
drone analysis.

182
00:15:47,603 --> 00:15:48,671
Already done.

183
00:15:48,805 --> 00:15:51,173
You just do
what you do best.

184
00:15:51,307 --> 00:15:52,341
Pull the trigger.

185
00:16:23,106 --> 00:16:25,809
Sir, the trusted source

186
00:16:25,942 --> 00:16:28,812
who recommended me
for this assignment?

187
00:16:28,945 --> 00:16:30,680
That was my old man, right?

188
00:16:30,814 --> 00:16:33,416
Yeah, I know about your father.
He's a legend.

189
00:16:33,549 --> 00:16:35,651
But no, I've never met him.

190
00:16:35,786 --> 00:16:37,687
It was our mutual friend, Rozie.

191
00:16:38,822 --> 00:16:40,924
Rozie? Who the hell is that?

192
00:16:41,792 --> 00:16:43,694
"Thunderstorm's coming..."

193
00:16:45,661 --> 00:16:49,231
-"Time to grab my boots..."
-"And go dance in the rain."

194
00:16:49,365 --> 00:16:50,466
Ezekiel Rosenberg.

195
00:16:50,599 --> 00:16:52,969
I didn't expect
to find you in this place.

196
00:16:55,939 --> 00:16:57,874
This is where you've been
the past month.

197
00:16:58,008 --> 00:16:59,910
Vanish on me
without saying goodbye.

198
00:17:00,043 --> 00:17:02,244
Yeah, had to keep this one
close to the vest.

199
00:17:02,378 --> 00:17:04,981
Modise called with an
opportunity I couldn't pass up.

200
00:17:05,115 --> 00:17:06,983
Since he arrived,
Rozie's been telling me

201
00:17:07,117 --> 00:17:09,886
how I couldn't pull this off
without you. And as you know...

202
00:17:10,020 --> 00:17:12,089
That he can be
a persistent pain in the ass?

203
00:17:12,221 --> 00:17:13,322
Oh, I know.

204
00:17:13,456 --> 00:17:15,558
Well, then he can be
your tour guide.

205
00:17:15,692 --> 00:17:19,062
Rozie, show Beckett around.
I'll see you guys inside.

206
00:17:19,628 --> 00:17:20,629
Yes, sir.

207
00:17:24,400 --> 00:17:26,535
-"Rozie"?
-Okay.

208
00:17:26,669 --> 00:17:29,206
Only Modise gets
to call me that. Come on.

209
00:17:31,407 --> 00:17:33,910
Had to keep this one
close to the vest, huh?

210
00:17:34,044 --> 00:17:35,212
Why's that?

211
00:17:35,344 --> 00:17:37,981
It's the one that got away, B.
My white whale.

212
00:17:38,681 --> 00:17:40,083
Ryker Kovalov.

213
00:17:40,217 --> 00:17:42,284
Modise has been
after him for years,

214
00:17:42,418 --> 00:17:45,621
chasing explosions across Africa
all the way to America.

215
00:17:45,756 --> 00:17:47,057
That when you met him?

216
00:17:47,190 --> 00:17:49,059
Mm-hmm.
I was with Homeland at the time,

217
00:17:49,192 --> 00:17:51,762
but there was an entire
global network after this guy.

218
00:17:51,895 --> 00:17:53,764
Once Kovalov
crossed into the US,

219
00:17:53,897 --> 00:17:56,767
Modise thought
we could take him out together.

220
00:17:56,900 --> 00:17:58,034
Then what?

221
00:17:59,335 --> 00:18:01,805
Kovalov could operate
within the US because

222
00:18:01,938 --> 00:18:04,808
I was stuck with paperwork and
going through proper channels.

223
00:18:04,941 --> 00:18:06,109
-Yeah.
-By the time we got

224
00:18:06,243 --> 00:18:07,744
the green light, he was gone.

225
00:18:07,878 --> 00:18:09,946
You never told me
about this before.

226
00:18:10,080 --> 00:18:12,215
Twice I could've
stopped this guy, B.

227
00:18:12,348 --> 00:18:13,750
I should've stopped him.

228
00:18:14,751 --> 00:18:15,752
But I missed.

229
00:18:17,386 --> 00:18:18,420
It happens, man.

230
00:18:18,554 --> 00:18:20,289
I've never seen you miss.

231
00:18:20,422 --> 00:18:21,825
I've missed plenty.

232
00:18:21,958 --> 00:18:25,762
I just try to figure out why,
reload, fire again.

233
00:18:25,896 --> 00:18:28,799
Come on,
let me show you around.

234
00:18:32,803 --> 00:18:36,472
Why now? What makes Kovalov
more vulnerable than before?

235
00:18:36,605 --> 00:18:38,507
About a month ago,
Nova discovered

236
00:18:38,641 --> 00:18:41,377
Kovalov's personal,
in-house weapons designer,

237
00:18:41,510 --> 00:18:45,648
Mauser Maxim,
operating here in Costa Verde.

238
00:18:45,782 --> 00:18:47,851
What can you tell me about Nova?

239
00:18:47,984 --> 00:18:50,987
He's a tech genius. Basically,
the Intel Pete of Costa Verde.

240
00:18:51,121 --> 00:18:52,722
Just, you know, less snarky.

241
00:18:52,856 --> 00:18:54,858
He was able to trace
dark web payments

242
00:18:54,991 --> 00:18:57,626
from the Prime Minister's
shell corporations to Kovalov.

243
00:18:57,761 --> 00:19:01,298
He then followed the money
to Kovalov and Maxim's compound.

244
00:19:01,430 --> 00:19:04,701
And Nova reached out to Modise,
who put together the op.

245
00:19:04,835 --> 00:19:06,269
Exactly.

246
00:19:06,402 --> 00:19:09,005
Nova knew he had the resources
to do this under the radar.

247
00:19:09,139 --> 00:19:10,439
Hey, team.

248
00:19:10,573 --> 00:19:13,442
Modise is a damn patriot.
You're gonna love him.

249
00:19:17,446 --> 00:19:20,050
Modise is so highly regarded
in the SSA,

250
00:19:20,183 --> 00:19:22,384
he's able
to pick his own assignments.

251
00:19:24,486 --> 00:19:26,589
And this is our squad.

252
00:19:26,723 --> 00:19:29,425
Code name, <i>Efile Noma Ephila.</i>

253
00:19:29,558 --> 00:19:30,927
Dead or Alive.

254
00:19:31,061 --> 00:19:33,763
We take our enemies
dead or alive.

255
00:19:33,897 --> 00:19:35,999
Mission is completed
whether we live or die.

256
00:19:36,132 --> 00:19:39,602
Modise handpicked 10 individuals
from agencies around the world.

257
00:19:39,736 --> 00:19:43,740
This is Anele.
But you can call her Angel.

258
00:19:43,874 --> 00:19:46,710
Don't be fooled by her name.
She fights without fear.

259
00:19:46,843 --> 00:19:49,612
Modise's first pick for the team
and his second-in-command.

260
00:19:49,746 --> 00:19:50,747
This is Hera.

261
00:19:51,882 --> 00:19:53,582
This is Hilo.

262
00:19:53,717 --> 00:19:56,253
<i>Jumeaux Hache.</i> The Axe Twins.

263
00:19:56,385 --> 00:19:58,554
Now you've already
met Nadia and Nova.

264
00:19:58,687 --> 00:20:00,891
You'll meet
the rest of the team later.

265
00:20:01,024 --> 00:20:02,826
I've been here
training with these guys

266
00:20:02,959 --> 00:20:05,061
since the Colonel
loaned me out a month ago.

267
00:20:05,195 --> 00:20:06,930
We had to
all come in here piecemeal,

268
00:20:07,063 --> 00:20:09,531
one at a time,
in order to avoid suspicion.

269
00:20:09,665 --> 00:20:12,501
And you, my friend,
you're our final piece.

270
00:20:13,303 --> 00:20:15,005
Ladies and gentlemen,

271
00:20:15,138 --> 00:20:18,208
this is the Brandon Beckett.

272
00:20:22,012 --> 00:20:24,247
The 2017 Fusco job in Yemen.

273
00:20:25,749 --> 00:20:27,384
Did you really do that solo?

274
00:20:27,516 --> 00:20:30,787
The hell are you talking about?
That was a six-man op.

275
00:20:30,921 --> 00:20:32,289
It's what I heard.

276
00:20:32,421 --> 00:20:35,158
Don't forget the Tangiers
2.4k shot before then.

277
00:20:35,292 --> 00:20:37,227
2.4 kilometers?

278
00:20:38,261 --> 00:20:41,164
Impossible. No?

279
00:20:41,298 --> 00:20:44,600
How many confirmed kills
do you have? What's the count?

280
00:20:44,734 --> 00:20:47,636
I just count the number
of assignments I complete,

281
00:20:47,771 --> 00:20:50,740
not the number of bullets
it takes to complete them.

282
00:20:50,874 --> 00:20:53,109
And that's
the exact kind of attitude

283
00:20:53,243 --> 00:20:54,677
we want from our mentor.

284
00:20:56,212 --> 00:20:59,648
This is Thabo Zondi, our sniper.

285
00:20:59,783 --> 00:21:01,051
Zondi was a hard hand

286
00:21:01,184 --> 00:21:03,652
in the South African
National Defense Force.

287
00:21:03,787 --> 00:21:05,454
Never missed during training.

288
00:21:05,587 --> 00:21:09,092
But with limited assignment,
he's, uh, still green.

289
00:21:10,927 --> 00:21:12,494
-How green?
-Huh?

290
00:21:13,697 --> 00:21:14,663
Kill count, zero.

291
00:21:15,932 --> 00:21:18,969
Which is where you come in.

292
00:21:19,102 --> 00:21:21,438
With all due respect, sir,
I am no tutor.

293
00:21:21,570 --> 00:21:25,275
And I don't need one, but I am
interested in proving myself.

294
00:21:25,408 --> 00:21:27,911
-That right?
-I've got what it takes.

295
00:21:28,044 --> 00:21:29,112
Let me show you.

296
00:21:29,245 --> 00:21:31,815
It doesn't matter.
That is the assignment.

297
00:21:33,350 --> 00:21:36,286
Enough of this meet and greet.
We have shit to do.

298
00:21:36,419 --> 00:21:39,289
<i>The more you sweat in training,</i>

299
00:21:39,422 --> 00:21:41,124
<i>the less you bleed in battle.</i>

300
00:21:48,664 --> 00:21:50,033
<i>Thermals tell us</i>

301
00:21:50,166 --> 00:21:53,336
<i>there are 20 to 25 warm bodies</i>
<i>on the ground.</i>

302
00:21:53,470 --> 00:21:55,972
Expect them to be
packing heavy artillery.

303
00:21:56,106 --> 00:21:58,540
We'll catch them early morning
when they are tired

304
00:21:58,674 --> 00:22:00,477
and starting to decompress.

305
00:22:01,945 --> 00:22:04,047
<i>The compound</i>
<i>has an escape tunnel.</i>

306
00:22:04,180 --> 00:22:06,149
<i>Their exit</i>
<i>will be our entrance.</i>

307
00:22:06,282 --> 00:22:09,119
<i>We will use it to access</i>
<i>the compound undetected.</i>

308
00:22:09,252 --> 00:22:10,652
<i>It'll drop us into a cellar</i>

309
00:22:10,787 --> 00:22:12,856
<i>where Kovalov</i>
<i>keeps the hatch hidden.</i>

310
00:22:12,989 --> 00:22:14,958
Nicely done.

311
00:22:15,091 --> 00:22:16,993
Now run it again.
Only this time,

312
00:22:19,095 --> 00:22:20,463
grab your NV. Go!

313
00:22:27,804 --> 00:22:30,639
Kovalov's mad scientist,
Mauser Maxim,

314
00:22:30,774 --> 00:22:33,209
is a weapon's designer,
so we need to be prepared

315
00:22:33,343 --> 00:22:34,944
for whatever
they might throw at us.

316
00:22:35,078 --> 00:22:38,848
Pack your gas masks,
Cipro, Doxy, Levo

317
00:22:38,982 --> 00:22:41,617
in case of exposure
to Anthrax or nerve gas.

318
00:22:41,751 --> 00:22:43,787
Once the Primary Target
is acquired,

319
00:22:43,920 --> 00:22:46,289
we seize whatever weapons
and intel we can

320
00:22:46,423 --> 00:22:48,425
and double time it
back to the tunnel.

321
00:22:48,557 --> 00:22:50,427
We'll then head
to a private dock

322
00:22:50,559 --> 00:22:52,796
where a fishing vessel
will be waiting.

323
00:22:52,929 --> 00:22:54,764
And we'll remain below deck

324
00:22:54,898 --> 00:22:57,067
until it reaches
international waters,

325
00:22:57,200 --> 00:22:59,635
where I have people standing by
to receive us.

326
00:22:59,769 --> 00:23:02,739
The Primary
and Secondary Targets,

327
00:23:02,872 --> 00:23:04,174
dead or alive?

328
00:23:04,307 --> 00:23:08,178
Kovalov and Maxim are
more valuable alive than dead.

329
00:23:08,311 --> 00:23:09,645
That being said,

330
00:23:09,779 --> 00:23:13,016
if they draw down on you,
you're cleared to neutralize.

331
00:23:13,149 --> 00:23:16,286
In honor of our connection
with the Phoenix Rebellion,

332
00:23:16,419 --> 00:23:19,522
on this assignment,
we are Phoenix Squad.

333
00:23:19,655 --> 00:23:21,623
There'll be five teams
within the Squad.

334
00:23:21,758 --> 00:23:24,694
Alpha Team, Nadia and Sello.

335
00:23:24,828 --> 00:23:26,796
You're with me.

336
00:23:26,930 --> 00:23:30,433
<i>We'll be hunting</i>
<i>the Primary Target, Kovalov.</i>

337
00:23:30,567 --> 00:23:34,304
<i>Rozie will lead Jansen and Jedd</i>
<i>on Bravo Team.</i>

338
00:23:34,437 --> 00:23:36,739
<i>Find and secure</i>
<i>the research laboratory.</i>

339
00:23:36,873 --> 00:23:38,074
<i>Make sure none of</i>

340
00:23:38,208 --> 00:23:41,044
Maxim's god-forsaken
inventions of death go off.

341
00:23:41,177 --> 00:23:44,481
Hera and Hilo,
you are Charlie Team.

342
00:23:44,613 --> 00:23:46,149
<i>Secure the garage.</i>

343
00:23:47,784 --> 00:23:51,653
Dismantle any vehicles you find.
Make sure no one can get away.

344
00:23:51,788 --> 00:23:55,358
Don't worry, they won't
get past the <i>Jumeaux Hache.</i>

345
00:23:55,492 --> 00:23:58,361
Nova, you're with me
on Delta Team.

346
00:23:58,495 --> 00:24:00,163
<i>We will secure Munitions Room</i>

347
00:24:00,296 --> 00:24:02,499
<i>until it is safe</i>
<i>for you to mine data.</i>

348
00:24:13,409 --> 00:24:16,012
Nova, hit dirt. You're dead.

349
00:24:20,250 --> 00:24:22,651
We need to keep
a low profile on this.

350
00:24:22,785 --> 00:24:25,188
Kovalov is protected
by Prime Minister Diaz,

351
00:24:25,321 --> 00:24:28,091
who has a sizable militia
he uses to do his dirty work.

352
00:24:28,224 --> 00:24:30,193
If word gets out
on this raid,

353
00:24:30,326 --> 00:24:34,998
the 20 guards become
a hundred armed militia.

354
00:24:35,131 --> 00:24:37,500
Why aren't the Phoenix Rebellion
going in with us?

355
00:24:37,634 --> 00:24:38,868
Because if we fail,

356
00:24:39,002 --> 00:24:41,237
they're the last hope
to turn this country around.

357
00:24:41,371 --> 00:24:42,539
He's right.

358
00:24:42,671 --> 00:24:45,041
Calling them in
is the last of all last resorts.

359
00:24:45,175 --> 00:24:47,243
Now the final team on our squad,

360
00:24:47,377 --> 00:24:49,812
keeping an eye
on all of us from above...

361
00:24:50,980 --> 00:24:51,981
Overwatch.

362
00:24:53,516 --> 00:24:56,152
Zondi and Beckett.

363
00:25:37,460 --> 00:25:38,428
Nicely done.

364
00:25:44,100 --> 00:25:45,201
Between you and I,

365
00:25:46,704 --> 00:25:49,872
how many confirmed kills
do you have?

366
00:25:50,006 --> 00:25:52,475
That first kill
is the only one that matters.

367
00:25:52,609 --> 00:25:53,810
That's the toughest.

368
00:25:55,278 --> 00:25:56,813
The first time I had to kill,

369
00:25:56,946 --> 00:26:00,116
I wasn't sure if I was
gonna be able to do it.

370
00:26:00,250 --> 00:26:02,919
All these questions start
running through your mind.

371
00:26:04,220 --> 00:26:07,257
Am I clear to kill this man?
Is it justified?

372
00:26:10,893 --> 00:26:13,763
But you don't have time
to answer them.

373
00:26:13,896 --> 00:26:15,898
The target answers them for you.

374
00:26:16,032 --> 00:26:19,769
Because if you don't
pull that trigger, he will.

375
00:26:19,902 --> 00:26:23,306
And he will kill you
or one of your squad.

376
00:26:23,439 --> 00:26:27,110
And you may be taking a life,
but you are saving another one.

377
00:26:29,045 --> 00:26:30,580
So, you pull that trigger.

378
00:26:38,121 --> 00:26:39,422
Good work today.

379
00:26:39,555 --> 00:26:40,790
Let's grab some chow.

380
00:26:42,726 --> 00:26:44,762
I'm telling you,
mine is much worse.

381
00:26:44,894 --> 00:26:47,163
-You gotta trust me on that.
<i>-Tu es fou!</i>

382
00:26:47,297 --> 00:26:50,099
If my bullet was just
a centimeter to the left...

383
00:26:50,233 --> 00:26:53,169
- That's ridiculous!
- ...I'd be a very different man.

384
00:26:53,303 --> 00:26:56,606
Getting a toe shot off is worse
than a bullet to the thigh.

385
00:26:56,740 --> 00:26:57,775
-Thank you!
-Way worse!

386
00:26:57,907 --> 00:26:59,542
Thank you! Thank you! Yes!

387
00:26:59,676 --> 00:27:01,712
- It's a pinky toe.
- Hey, hey.

388
00:27:01,844 --> 00:27:03,379
A pinky helps
to stabilize balance.

389
00:27:03,513 --> 00:27:05,114
-He's got a point.
-Yes! Thank you.

390
00:27:05,248 --> 00:27:07,016
- Yeah!
- Whoa!

391
00:27:07,150 --> 00:27:09,218
Neither of you
compares to Angel.

392
00:27:09,352 --> 00:27:11,287
What is it?
Two missing pinky toe?

393
00:27:11,421 --> 00:27:14,624
What are they talking about?

394
00:27:14,758 --> 00:27:16,926
- Let's hear it.
- Tell it!

395
00:27:17,060 --> 00:27:18,995
Angel would tell
the story better,

396
00:27:19,662 --> 00:27:21,197
but I know she will not.

397
00:27:21,331 --> 00:27:23,966
I, on the other hand,
would be delighted to.

398
00:27:24,100 --> 00:27:25,635
- Yes!
- Let's hear it!

399
00:27:25,769 --> 00:27:27,337
- Let's go!
- Come on.

400
00:27:27,470 --> 00:27:30,373
- We want to know.
- A few years ago,

401
00:27:30,506 --> 00:27:35,278
this man Moses Mogale
set a petrol station on fire.

402
00:27:35,411 --> 00:27:37,280
He wanted
to blow the whole thing up

403
00:27:37,413 --> 00:27:39,549
and take a crowd with him.

404
00:27:39,682 --> 00:27:43,052
Angel, who was SAPS at the time,

405
00:27:43,186 --> 00:27:45,421
uh, the street level police,

406
00:27:45,555 --> 00:27:49,859
she took one look at this madman
walking through a sea of fire.

407
00:27:50,626 --> 00:27:52,095
And she jumped in.

408
00:27:53,896 --> 00:27:57,100
And the man
was armed to the teeth.

409
00:27:57,233 --> 00:28:01,237
And he repeatedly
stabbed Angel with a knife.

410
00:28:01,371 --> 00:28:02,905
- Did that stop her?
- No!

411
00:28:03,039 --> 00:28:06,275
She fought with this man
until eventually,

412
00:28:06,409 --> 00:28:08,712
surrounded by an inferno

413
00:28:08,846 --> 00:28:11,347
with 11 stab wounds...

414
00:28:11,481 --> 00:28:14,217
Angel knocked this man out.

415
00:28:14,350 --> 00:28:16,018
Unconscious.

416
00:28:17,653 --> 00:28:18,588
Wow!

417
00:28:18,722 --> 00:28:20,022
- Whoo!
- Damn.

418
00:28:20,156 --> 00:28:21,357
Where'd he stab you?

419
00:28:21,491 --> 00:28:22,425
Show us.

420
00:28:22,558 --> 00:28:24,360
- Yeah. We wanna see.
- Prove it.

421
00:28:24,494 --> 00:28:26,596
Show us!

422
00:28:26,730 --> 00:28:27,765
Come on.

423
00:28:27,897 --> 00:28:29,232
Let's see it now.

424
00:28:29,365 --> 00:28:31,100
- Come on.
- Show us.

425
00:28:31,234 --> 00:28:33,002
Okay, okay, relax. Relax.

426
00:28:40,376 --> 00:28:42,345
Oh, shit!

427
00:28:42,478 --> 00:28:44,013
-Holy shit.
-Okay.

428
00:28:44,147 --> 00:28:45,816
The champion.

429
00:28:47,350 --> 00:28:48,786
- Damn.
- That's for real.

430
00:28:48,918 --> 00:28:51,454
-Wow.
-Okay, put it down.

431
00:28:51,587 --> 00:28:54,490
The moment
I saw the story in the news,

432
00:28:54,624 --> 00:28:56,592
I knew
I had to meet this warrior.

433
00:28:58,862 --> 00:29:02,331
So, how's that,
uh, missing pinky toe looking?

434
00:29:02,465 --> 00:29:03,767
That's not fair.

435
00:29:05,101 --> 00:29:06,904
What happened?
Did it go to market?

436
00:29:10,774 --> 00:29:11,809
I gotta ask,

437
00:29:11,941 --> 00:29:14,143
if you two
aren't siblings, then, uh...

438
00:29:14,277 --> 00:29:16,646
Where did, uh, <i>Jumeaux Hache</i>
come from?

439
00:29:16,780 --> 00:29:18,247
Everyone asks.

440
00:29:18,381 --> 00:29:21,417
-I was French Armed Forces.
-I was Canadian Armed Forces.

441
00:29:21,551 --> 00:29:23,486
Posted to
a UN peacekeeping mission

442
00:29:23,619 --> 00:29:25,121
along the Lebanon border.

443
00:29:25,254 --> 00:29:27,323
I was part of Operation Ultra,

444
00:29:27,457 --> 00:29:29,793
Canada's division
of the UN mission.

445
00:29:29,927 --> 00:29:32,962
One day both our units
are assigned a routine patrol.

446
00:29:33,095 --> 00:29:34,630
When a suicide
car bomber exploded

447
00:29:34,765 --> 00:29:36,332
near our armored
personnel carrier.

448
00:29:36,466 --> 00:29:39,068
-Killing everyone.
-Except us. We went for cover.

449
00:29:39,202 --> 00:29:41,471
-We got trapped.
-Inside a decaying building.

450
00:29:41,604 --> 00:29:45,274
With dozens of Al-Qaeda-inspired
militants chasing after, eh.

451
00:29:45,408 --> 00:29:46,976
Once we ran out of bullets,

452
00:29:47,109 --> 00:29:48,879
all we had
were our tactical hawks.

453
00:29:51,514 --> 00:29:56,285
We had to, uh, cut our way
out of the situation.

454
00:29:56,419 --> 00:29:59,021
Once you've been through
something like that together...

455
00:29:59,155 --> 00:30:00,389
You become family.

456
00:30:01,991 --> 00:30:02,992
The Axe Twins.

457
00:30:09,131 --> 00:30:13,904
So, uh, your secret
CIA Division, it has merch?

458
00:30:15,204 --> 00:30:16,707
What, you got a gift shop?

459
00:30:16,840 --> 00:30:18,341
They're for members only.

460
00:30:29,585 --> 00:30:31,554
I've been hunting before,
you know.

461
00:30:32,488 --> 00:30:33,957
I'm sure.

462
00:30:34,090 --> 00:30:36,526
But I need to see
that you can take a life.

463
00:30:36,659 --> 00:30:38,561
No matter the size.

464
00:30:38,695 --> 00:30:43,332
My uncle used to take me,
after my father was KIA.

465
00:30:43,466 --> 00:30:44,467
Mm.

466
00:30:46,035 --> 00:30:49,238
Said you come from a family
line of freedom fighters?

467
00:30:49,372 --> 00:30:53,042
My grandfather was a part
of <i>Umkhonto we Sizwe,</i>

468
00:30:53,175 --> 00:30:56,045
the paramilitary wing
of the ANC, under Mandela.

469
00:30:57,179 --> 00:30:58,514
He was killed in '86.

470
00:31:00,017 --> 00:31:03,286
My father enlisted
into the SANDF

471
00:31:03,419 --> 00:31:04,788
as soon as he was able.

472
00:31:06,155 --> 00:31:09,425
He died in combat,
under Modise's command.

473
00:31:11,360 --> 00:31:12,729
I'm sorry to hear that.

474
00:31:14,731 --> 00:31:17,901
When I enlisted,
there were many who knew my name

475
00:31:18,035 --> 00:31:20,136
because of my father
and grandfather.

476
00:31:21,404 --> 00:31:23,539
They died fighting
for their country.

477
00:31:24,373 --> 00:31:25,842
There's no greater death.

478
00:31:27,711 --> 00:31:30,179
I hope to go out
the same way, too,

479
00:31:30,313 --> 00:31:32,448
and add to their legacy
as patriots.

480
00:32:27,403 --> 00:32:28,905
It's nice.

481
00:32:31,140 --> 00:32:32,441
It's for my daughter.

482
00:32:34,310 --> 00:32:36,679
From the fairy tale,
<i>The One-Eyed Monster.</i>

483
00:32:38,214 --> 00:32:39,983
You ever heard of it?

484
00:32:41,384 --> 00:32:43,152
Uh, can't say that I have.

485
00:32:57,667 --> 00:33:00,169
When's the last time
you saw your daughter?

486
00:33:04,340 --> 00:33:05,341
It's too long.

487
00:33:27,164 --> 00:33:28,165
Damn it.

488
00:33:31,702 --> 00:33:33,904
The music help you concentrate?

489
00:33:34,037 --> 00:33:37,373
I'm sure sound is extremely
important in the field, but...

490
00:33:37,506 --> 00:33:39,910
I work much better
when all I hear is my music.

491
00:33:40,043 --> 00:33:41,912
It drowns out
the noise of the world.

492
00:33:45,314 --> 00:33:47,050
What's your music of choice?

493
00:33:47,184 --> 00:33:49,052
Remixes.

494
00:33:49,186 --> 00:33:51,188
Something like classical
meets EDM.

495
00:33:52,688 --> 00:33:53,656
Hell of a combo.

496
00:33:53,790 --> 00:33:55,826
I know.

497
00:33:56,525 --> 00:33:57,961
My mom got me into music,

498
00:33:58,095 --> 00:34:01,230
so I guess I have to thank her
for my eclectic taste.

499
00:34:01,363 --> 00:34:03,800
She got me piano lessons, but,

500
00:34:03,934 --> 00:34:06,703
I insisted in playing
a different keyboard.

501
00:34:07,403 --> 00:34:08,471
Learned to code,

502
00:34:08,604 --> 00:34:11,041
started writing it,
then started hacking it.

503
00:34:11,174 --> 00:34:12,641
Became a digital soldier.

504
00:34:15,644 --> 00:34:18,048
I would like to think that she
was still very proud of me.

505
00:34:19,049 --> 00:34:20,616
Nova...

506
00:34:20,751 --> 00:34:22,585
the prime minister, your uncle?

507
00:34:22,719 --> 00:34:24,154
Yeah?

508
00:34:24,286 --> 00:34:26,123
He's gonna see this as treason.

509
00:34:28,091 --> 00:34:31,627
If you stay,
your freedom, your life,

510
00:34:31,762 --> 00:34:33,295
it's gonna be in jeopardy.

511
00:34:33,429 --> 00:34:35,598
This is my destiny.

512
00:34:35,732 --> 00:34:39,568
Using my skills to continue
the work my dad started.

513
00:34:39,703 --> 00:34:41,738
Ridding Costa Verde
of corruption.

514
00:34:42,773 --> 00:34:45,041
For myself, for my siblings,

515
00:34:45,175 --> 00:34:47,778
for the people of Costa Verde,
for my father.

516
00:34:50,080 --> 00:34:51,413
If that's treason,

517
00:34:51,547 --> 00:34:54,050
then it's a price
I'm willing to pay.

518
00:35:05,461 --> 00:35:07,630
Ladies and gentlemen,

519
00:35:07,764 --> 00:35:09,933
soldiers...

520
00:35:10,066 --> 00:35:13,036
tomorrow we remove
a threat to humanity.

521
00:35:15,138 --> 00:35:19,341
We will stop Ryker Kovalov
from ever selling a weapon

522
00:35:19,475 --> 00:35:20,844
or taking a life again.

523
00:35:23,180 --> 00:35:25,148
We take him dead or alive,

524
00:35:25,282 --> 00:35:30,020
and we complete the mission
whether we live or die!

525
00:35:32,823 --> 00:35:37,260
Here, we're foreigners
in a hostile land,

526
00:35:37,393 --> 00:35:40,130
and tomorrow, we'll be
completely on our own...

527
00:35:41,430 --> 00:35:43,133
but we are all we need.

528
00:35:44,100 --> 00:35:45,101
Because we are...

529
00:35:56,579 --> 00:35:58,480
Get some rest.

530
00:35:58,614 --> 00:35:59,850
We move at midnight.

531
00:36:19,368 --> 00:36:22,873
Zero told me that you've been
after Kovalov for a long time.

532
00:36:25,075 --> 00:36:27,744
Is that why you're gonna be
boots on the ground tomorrow?

533
00:36:27,878 --> 00:36:29,779
Gonna take him down
face to face?

534
00:36:31,848 --> 00:36:33,717
Questioning my strategy,
Beckett?

535
00:36:33,850 --> 00:36:35,417
No, sir. I'm...

536
00:36:37,120 --> 00:36:38,487
I'm just saying...

537
00:36:39,322 --> 00:36:40,891
I know you have a family.

538
00:36:41,024 --> 00:36:44,895
There is no shame in supervising
this op from afar.

539
00:36:45,028 --> 00:36:51,433
A leader knows the way,
goes the way, and shows the way.

540
00:36:51,567 --> 00:36:55,071
Leadership is an action,
not a position.

541
00:36:59,209 --> 00:37:00,243
Understood.

542
00:37:06,349 --> 00:37:07,583
How is Zondi?

543
00:37:08,752 --> 00:37:09,920
Is he ready?

544
00:37:11,254 --> 00:37:12,289
He will be.

545
00:37:13,223 --> 00:37:14,991
I got one last lesson for him.

546
00:37:22,631 --> 00:37:24,566
What exactly are we doing here?

547
00:37:27,469 --> 00:37:28,772
There.

548
00:37:29,471 --> 00:37:30,572
By the door.

549
00:37:31,875 --> 00:37:33,410
That's your target.

550
00:37:36,612 --> 00:37:37,579
Take him out.

551
00:37:39,849 --> 00:37:41,318
You want me to shoot him?

552
00:37:42,584 --> 00:37:44,586
I want you
to eliminate the target.

553
00:37:45,587 --> 00:37:46,957
It's locked and loaded.

554
00:38:00,937 --> 00:38:01,938
Who is he?

555
00:38:03,572 --> 00:38:05,408
You're a soldier.

556
00:38:05,541 --> 00:38:07,210
You have your orders,
now follow.

557
00:38:14,751 --> 00:38:16,286
I don't even know who he is.

558
00:38:16,419 --> 00:38:18,654
This is one of Kovalov's guards.

559
00:38:19,789 --> 00:38:21,291
Take him out now,

560
00:38:21,424 --> 00:38:23,793
that's one less we have to deal
with during the raid tomorrow.

561
00:38:23,927 --> 00:38:27,130
-Is that true?
-It doesn't matter.

562
00:38:27,263 --> 00:38:30,867
When a superior orders you
to take a life, you follow it.

563
00:38:31,001 --> 00:38:34,304
You don't need a reason
because you trust your superior.

564
00:38:35,805 --> 00:38:37,307
Now, what's the distance?

565
00:38:41,111 --> 00:38:42,178
200 meters.

566
00:38:44,680 --> 00:38:45,982
Switch him off.

567
00:38:58,695 --> 00:39:00,797
What are you waiting for?

568
00:39:00,930 --> 00:39:03,033
You have your assignment.
Now shoot!

569
00:39:26,688 --> 00:39:27,791
Well done, Zondi.

570
00:39:37,599 --> 00:39:38,701
Who is he?

571
00:39:40,970 --> 00:39:43,572
No idea. Let's head back.

572
00:39:56,419 --> 00:39:59,189
What the fuck was that?

573
00:39:59,322 --> 00:40:02,525
A test. It's called
a stress fire exercise.

574
00:40:03,393 --> 00:40:04,727
And I failed.

575
00:40:07,764 --> 00:40:08,798
No.

576
00:40:09,566 --> 00:40:10,567
You passed.

577
00:40:12,469 --> 00:40:16,239
A lifetime ago,
when I was a jarhead, I failed.

578
00:40:17,407 --> 00:40:18,942
Couldn't pull the trigger.

579
00:40:19,075 --> 00:40:22,879
First time at least,
but I learned.

580
00:40:23,012 --> 00:40:26,583
And then you worked for the CIA
before joining G.R.I.T., right?

581
00:40:27,951 --> 00:40:30,420
Sounds like you've been
a little all over the place.

582
00:40:31,921 --> 00:40:34,257
No matter where I go,
I am a Marine.

583
00:40:35,091 --> 00:40:36,292
Like my father.

584
00:40:36,426 --> 00:40:37,659
Was your father a general?

585
00:40:37,794 --> 00:40:40,130
No. He never wanted that.

586
00:40:40,263 --> 00:40:41,498
Do you?

587
00:40:45,101 --> 00:40:47,604
You should be running ops,
and you know it.

588
00:40:48,538 --> 00:40:50,740
The entire squad
looks up to you.

589
00:40:50,874 --> 00:40:53,076
You heard the way they spoke.

590
00:40:53,209 --> 00:40:54,577
They saw you as a legend

591
00:40:54,711 --> 00:40:57,180
before you even
walked in the door.

592
00:40:57,313 --> 00:41:00,316
You have their respect,
and they would follow you.

593
00:41:00,450 --> 00:41:02,118
As I'm sure others would.

594
00:41:02,252 --> 00:41:04,921
Why haven't you stepped up?

595
00:41:05,054 --> 00:41:07,524
There's a big difference
between following an order,

596
00:41:07,656 --> 00:41:09,759
putting your own life
on the line,

597
00:41:09,893 --> 00:41:11,161
and giving that order,

598
00:41:11,294 --> 00:41:14,797
putting someone else's life
on the line.

599
00:41:14,931 --> 00:41:17,800
When things go south,
that blood is on your hands.

600
00:41:17,934 --> 00:41:21,670
Beckett, Zondi, it's time.
We're rolling out.

601
00:41:21,804 --> 00:41:24,407
You said to trust
a superior's orders, right?

602
00:41:25,508 --> 00:41:27,043
Well, trust is earned.

603
00:41:27,177 --> 00:41:29,112
And if you've
earned their trust,

604
00:41:29,245 --> 00:41:31,748
then a soldier putting
their life on the line for you

605
00:41:31,881 --> 00:41:34,551
is their choice, not yours.

606
00:41:47,931 --> 00:41:49,465
How's the kid doing?

607
00:41:52,602 --> 00:41:55,138
-We'll find out in a few hours.
-Hmm.

608
00:41:56,172 --> 00:41:57,807
How about you?

609
00:41:57,941 --> 00:41:59,709
Ready to take down
your white whale?

610
00:41:59,842 --> 00:42:01,344
More than ever.

611
00:42:06,216 --> 00:42:07,217
Okay.

612
00:42:08,284 --> 00:42:10,053
Let's get to work.

613
00:42:41,484 --> 00:42:43,119
Hey, Beckett.

614
00:42:44,520 --> 00:42:46,422
What is, uh, your walk-out song?

615
00:42:50,226 --> 00:42:52,362
-My what?
-Your "walk-out" song.

616
00:42:52,495 --> 00:42:55,699
You know, when, uh,
athletes go in the stadium,

617
00:42:55,832 --> 00:42:57,701
they have that, uh,
badass song playing

618
00:42:57,834 --> 00:42:59,435
to make them, uh, pumped up.

619
00:42:59,569 --> 00:43:01,871
What do you listen
to before battle, eh?

620
00:43:02,005 --> 00:43:03,741
I'll... I'll put it on.

621
00:43:03,873 --> 00:43:07,143
Mine is "Welcome to the Jungle,"
Guns N' Roses.

622
00:43:07,277 --> 00:43:09,879
"R.E.D." Halluci Nation.

623
00:43:10,013 --> 00:43:11,281
"Wonderwall," Gallagher.

624
00:43:11,414 --> 00:43:13,249
"Gossip Folks," Missy Elliot.

625
00:43:13,383 --> 00:43:16,886
"Eye of the Tiger" by Survivor.

626
00:43:17,020 --> 00:43:19,422
"War," Edwin Starr.

627
00:43:19,555 --> 00:43:22,825
-"Hit Me With Your Best Shot."
-I'm a Swiftie myself.

628
00:43:24,160 --> 00:43:25,161
What?

629
00:43:25,295 --> 00:43:27,930
Don't. You guys,
she's a fucking legend.

630
00:43:28,064 --> 00:43:31,434
So, how about it?

631
00:43:31,567 --> 00:43:34,103
I dig all kinds of music, but...

632
00:43:34,237 --> 00:43:36,639
I'll take a little peace
and quiet before battle.

633
00:43:37,974 --> 00:43:40,176
Maybe
"The Sound of Silence", huh?

634
00:43:40,310 --> 00:43:42,111
Just my preference.

635
00:44:19,682 --> 00:44:21,017
It's go time, Shooter.

636
00:44:29,525 --> 00:44:31,729
I'm glad
you included me on this.

637
00:44:31,861 --> 00:44:32,895
Rozie...

638
00:44:36,834 --> 00:44:38,101
You brought me in

639
00:44:38,234 --> 00:44:41,104
'cause you didn't
want me complaining?

640
00:44:41,237 --> 00:44:44,340
And because I know you want
Kovalov as badly as I do.

641
00:44:45,541 --> 00:44:47,243
I won't let you down, sir.

642
00:45:18,107 --> 00:45:20,243
<i>This is</i>
<i>Overwatch. Requesting sitrep.</i>

643
00:45:21,677 --> 00:45:23,913
<i>Hera here. Here at the...</i>

644
00:45:29,285 --> 00:45:30,953
<i>Hera. Check in.</i>

645
00:45:35,591 --> 00:45:37,795
<i>Anyone inside. Check in.</i>

646
00:45:40,898 --> 00:45:43,633
<i>Hera,</i>
<i>Overwatch coming to you.</i>

647
00:46:12,696 --> 00:46:14,497
Who the hell are you?

648
00:46:17,600 --> 00:46:19,135
Captain-fucking-Ahab.

649
00:46:22,138 --> 00:46:24,842
On your feet. Now!

650
00:46:37,821 --> 00:46:40,223
Delta Team.
Sitrep on all squads.

651
00:46:41,591 --> 00:46:43,292
<i>Overwatch</i>
<i>entering compound.</i>

652
00:46:43,426 --> 00:46:44,494
<i>Heading to garage.</i>

653
00:46:47,764 --> 00:46:49,532
<i>Commander Modise here.</i>

654
00:46:49,665 --> 00:46:51,467
<i>Alpha and Bravo are with me.</i>

655
00:46:55,104 --> 00:46:57,373
<i>All guards have toe-tags.</i>

656
00:46:57,507 --> 00:47:00,276
<i>And both targets are in hand.</i>

657
00:47:02,345 --> 00:47:05,047
<i>All teams meet</i>
<i>at the rendezvous point inside.</i>

658
00:47:24,500 --> 00:47:26,335
You could have been killed!

659
00:47:26,469 --> 00:47:29,405
Yeah, but I wasn't.
You worry too much.

660
00:47:35,311 --> 00:47:36,646
What happened?

661
00:47:36,780 --> 00:47:39,215
Entire compound shook
like there was an earthquake.

662
00:47:39,348 --> 00:47:40,583
Is everyone okay?

663
00:47:40,717 --> 00:47:43,085
-Yeah.
-We're all gonna die.

664
00:47:43,219 --> 00:47:47,256
Maxim is just pissy
because his little toy failed.

665
00:47:47,390 --> 00:47:50,092
Kovalov got his hands
on some sonic wave weapon

666
00:47:50,226 --> 00:47:51,561
and pulled the trigger.

667
00:47:51,695 --> 00:47:55,032
We were tossed back, but I think
we walked away unharmed.

668
00:47:55,899 --> 00:47:57,600
It doesn't matter.

669
00:47:57,734 --> 00:48:00,236
You'll all be dead soon enough.

670
00:48:00,369 --> 00:48:02,906
A hundred armed men
are on their way here right now.

671
00:48:03,040 --> 00:48:04,340
Bullshit.

672
00:48:04,473 --> 00:48:06,342
How do you think
the Prime Minister feels

673
00:48:06,475 --> 00:48:09,245
about you cutting off
his weapon supply,

674
00:48:09,378 --> 00:48:12,348
and lightening his pockets, huh?

675
00:48:12,481 --> 00:48:14,918
You taking me away
takes away from him.

676
00:48:15,719 --> 00:48:18,187
His militia are coming.

677
00:48:18,321 --> 00:48:20,791
Even if you did get
a call out to Diaz,

678
00:48:20,924 --> 00:48:23,192
we have an hour
before the militia reaches us.

679
00:48:23,326 --> 00:48:24,928
You think
I didn't plan for this?

680
00:48:25,062 --> 00:48:26,429
We'll have everything we need

681
00:48:26,562 --> 00:48:28,799
and be out of here
by the time they arrive.

682
00:48:28,932 --> 00:48:30,166
Listen up, everyone.

683
00:48:30,299 --> 00:48:32,501
First up,
we need the information

684
00:48:32,635 --> 00:48:34,637
off the hard drives in the lab.

685
00:48:34,771 --> 00:48:36,172
We need to know everything

686
00:48:36,305 --> 00:48:38,307
about the weapons
they've created

687
00:48:38,441 --> 00:48:40,476
and who they sold them to.
Second--

688
00:48:45,916 --> 00:48:47,683
- Modise?
- Modise?

689
00:48:49,118 --> 00:48:50,119
Modise?

690
00:48:51,054 --> 00:48:52,455
- Modise?
- Modise?

691
00:48:55,291 --> 00:48:56,292
Bongani!

692
00:49:02,733 --> 00:49:04,634
It worked.
It worked.

693
00:49:04,768 --> 00:49:06,569
What the hell is this weapon?

694
00:49:09,106 --> 00:49:11,273
- Chaos.
- Shit!

695
00:49:14,745 --> 00:49:15,846
Goddamn it!

696
00:49:17,246 --> 00:49:18,581
How do we stop this?

697
00:49:18,715 --> 00:49:19,750
You can't.

698
00:49:26,656 --> 00:49:28,157
What the hell is going on?

699
00:49:30,727 --> 00:49:32,361
No, no, no, no. Nadia?

700
00:49:34,097 --> 00:49:35,732
Jansen! Jansen?

701
00:49:35,866 --> 00:49:38,367
No. No, no, no! Sello!

702
00:49:40,302 --> 00:49:41,537
Jedd! Jedd!

703
00:49:43,472 --> 00:49:44,507
No.

704
00:49:50,981 --> 00:49:51,982
Hilo!

705
00:49:56,285 --> 00:49:58,654
I told you to hold.

706
00:49:58,789 --> 00:50:01,323
Why didn't you hold?

707
00:50:10,533 --> 00:50:11,802
Everyone is dead.

708
00:50:13,103 --> 00:50:14,370
How is this possible?

709
00:50:14,503 --> 00:50:16,205
What the hell is going on?

710
00:50:16,338 --> 00:50:18,141
They were all in the room.

711
00:50:19,608 --> 00:50:20,877
When the weapon was fired.

712
00:50:22,611 --> 00:50:23,780
Were you?

713
00:50:23,914 --> 00:50:25,548
No, I was in the hall.

714
00:50:25,681 --> 00:50:28,085
A piece of ceiling fell on me
after the explosion.

715
00:50:28,217 --> 00:50:30,153
You were out
of the blast radius.

716
00:50:30,286 --> 00:50:32,055
That probably saved your life.

717
00:50:33,056 --> 00:50:35,058
Why weren't you in the room?

718
00:50:35,192 --> 00:50:38,394
A guard came out of nowhere.
I had to neutralize him.

719
00:50:38,527 --> 00:50:40,897
Bravo team
was supposed to secure the lab.

720
00:50:41,031 --> 00:50:43,365
Make sure none
of those weapons went off.

721
00:50:43,499 --> 00:50:45,267
Hang on.
How was I supposed to stop it?

722
00:50:45,401 --> 00:50:47,104
I don't even know
what it looks like.

723
00:50:47,236 --> 00:50:49,572
You follow orders,
and you do the assignment.

724
00:50:49,706 --> 00:50:50,774
No matter the obstacle.

725
00:50:50,907 --> 00:50:52,308
You weren't there!

726
00:50:52,441 --> 00:50:54,376
Guys, what are we gonna do?

727
00:50:54,510 --> 00:50:55,478
Huh?

728
00:50:58,048 --> 00:50:59,281
We have to go.

729
00:50:59,415 --> 00:51:01,118
Half of our team just died.

730
00:51:01,785 --> 00:51:02,819
I realize that.

731
00:51:02,953 --> 00:51:04,653
But we don't have time to mourn.

732
00:51:04,788 --> 00:51:07,289
We have a hundred militia
on their way here right now.

733
00:51:07,423 --> 00:51:08,859
Modise would've wanted to take

734
00:51:08,992 --> 00:51:11,393
the fallen soldiers home
to be buried.

735
00:51:11,527 --> 00:51:13,697
How do we do that?

736
00:51:13,830 --> 00:51:15,531
We take them
to the vehicles.

737
00:51:16,265 --> 00:51:17,399
We dismantled them.

738
00:51:17,533 --> 00:51:19,368
There's no way
to fix them in time.

739
00:51:19,502 --> 00:51:21,938
What about taking them out
the tunnels we came in?

740
00:51:22,072 --> 00:51:23,073
Angel.

741
00:51:24,440 --> 00:51:26,743
We can't carry them all.

742
00:51:26,877 --> 00:51:29,246
Are you gonna choose
who we leave behind?

743
00:51:30,412 --> 00:51:32,716
-We are leaving no one.
-Okay, okay.

744
00:51:34,751 --> 00:51:37,486
Beckett,
what are we going to do?

745
00:51:42,658 --> 00:51:43,659
Beckett...

746
00:51:44,795 --> 00:51:45,796
what do we do?

747
00:51:49,833 --> 00:51:52,969
How can a weapon
have such a delayed effect?

748
00:51:53,103 --> 00:51:54,971
Well, yeah,
that was Maxim's job.

749
00:51:55,105 --> 00:51:57,941
To create the next phase
of weaponry.

750
00:51:58,074 --> 00:52:00,944
Clearly, this was some
kind of technology

751
00:52:01,077 --> 00:52:02,478
we've never seen before.

752
00:52:14,423 --> 00:52:16,159
Hmm.

753
00:52:16,293 --> 00:52:17,861
I can't believe
this is happening.

754
00:52:19,395 --> 00:52:20,362
These weapons...

755
00:52:21,264 --> 00:52:22,431
I couldn't stop it.

756
00:52:23,499 --> 00:52:25,001
And Modise...

757
00:52:27,237 --> 00:52:28,705
I let him down, B.

758
00:52:28,839 --> 00:52:31,440
No, you didn't.

759
00:52:33,342 --> 00:52:35,344
Because we're gonna
finish this assignment.

760
00:52:35,477 --> 00:52:36,780
We gotta do something.

761
00:52:36,913 --> 00:52:38,480
Make sure
this never happens again.

762
00:52:38,614 --> 00:52:40,516
...housecleaning?
Look like cowards?

763
00:52:40,649 --> 00:52:42,219
Huh? Is that
what we're gonna do?

764
00:52:42,351 --> 00:52:43,385
-Just walk away?
-Yeah.

765
00:52:43,519 --> 00:52:45,222
Put everyone away
and be cowards?

766
00:52:45,354 --> 00:52:46,422
We're better than this.

767
00:52:46,555 --> 00:52:48,892
I know you're angry,
but there's no vengeance

768
00:52:49,025 --> 00:52:51,094
to be had when
the killer's already dead.

769
00:52:51,228 --> 00:52:52,394
Okay.

770
00:52:53,964 --> 00:52:56,099
Okay. Let's all take a breath.

771
00:52:56,233 --> 00:52:57,868
Oh, who put you in charge?

772
00:52:59,302 --> 00:53:01,604
No one, Angel.
But my mind is clear.

773
00:53:02,638 --> 00:53:03,773
Is yours?

774
00:53:06,508 --> 00:53:09,045
We have to stay calm. Focused.

775
00:53:09,179 --> 00:53:11,647
As tough as that might be
right now.

776
00:53:11,781 --> 00:53:14,416
Hera, Zondi, Angel,

777
00:53:14,550 --> 00:53:16,720
take our teams
to the tunnel for now.

778
00:53:16,853 --> 00:53:21,358
Zero, Nova, you're with me.
I need to see this weapon.

779
00:53:42,946 --> 00:53:44,781
Computer still has juice.

780
00:53:45,581 --> 00:53:46,950
So, this is it.

781
00:53:47,083 --> 00:53:50,153
Kovalov had no idea how powerful
Maxim's creation was.

782
00:53:50,287 --> 00:53:54,791
This is a kind of next-gen
weapon Kovalov is known for.

783
00:53:54,925 --> 00:53:56,927
The device uses microwave
frequencies

784
00:53:57,060 --> 00:53:58,594
to disrupt brain function.

785
00:53:58,728 --> 00:54:00,964
I remember Modise talking
about a similar weapon

786
00:54:01,097 --> 00:54:02,399
Kovalov sold to North Korea.

787
00:54:02,531 --> 00:54:03,900
That's right.

788
00:54:04,034 --> 00:54:06,403
I think two dozen soldiers
got sick when they tested it.

789
00:54:06,535 --> 00:54:09,773
It was developed further in 2021
and sold to Russia.

790
00:54:09,906 --> 00:54:14,411
130 protesters developed
symptoms like dizziness, nausea,

791
00:54:14,543 --> 00:54:16,913
headaches, and blackouts
when it was used on them.

792
00:54:17,047 --> 00:54:19,481
And this is the next phase.

793
00:54:19,615 --> 00:54:21,985
Maxim amplified the technology
to make it lethal.

794
00:54:24,087 --> 00:54:25,722
<i>Ay, Dios mio.</i>
It gets worse, guys.

795
00:54:26,890 --> 00:54:28,391
Maxim was actually working

796
00:54:28,524 --> 00:54:30,592
on making it
handheld and silent.

797
00:54:30,727 --> 00:54:33,063
You guys,
we have to destroy this weapon.

798
00:54:33,196 --> 00:54:36,933
Before we destroy it,
we need to understand it.

799
00:54:37,067 --> 00:54:39,468
If this incoming militia
gets a hold of this tech,

800
00:54:39,601 --> 00:54:41,171
Roman Diaz is gonna build it.

801
00:54:41,304 --> 00:54:44,207
If that happens, the world
needs to know how to stop it.

802
00:54:46,409 --> 00:54:47,444
You heard the man.

803
00:54:47,576 --> 00:54:49,346
Nova, grab the hard drive.
Let's go.

804
00:54:55,584 --> 00:54:58,021
Have you seen all these servers?

805
00:54:58,154 --> 00:55:00,457
I cannot just throw them
onto my back.

806
00:55:00,589 --> 00:55:03,460
Okay, uh,
what about the vehicles?

807
00:55:03,592 --> 00:55:05,695
From what Hera said,
they're inoperable.

808
00:55:05,829 --> 00:55:09,332
Either way, there's not enough
room in any vehicle for these.

809
00:55:09,466 --> 00:55:10,467
Sorry.

810
00:55:19,843 --> 00:55:20,844
B?

811
00:55:22,245 --> 00:55:23,545
What are you thinking?

812
00:55:26,483 --> 00:55:28,885
<i>Modise said</i>
<i>he parked a satellite overhead.</i>

813
00:55:29,019 --> 00:55:31,620
<i>Nova, can you get</i>
<i>into it from here?</i>

814
00:55:34,024 --> 00:55:36,126
I mean, it's...
it's possible, yeah.

815
00:55:38,495 --> 00:55:40,562
If we can't carry
that system out,

816
00:55:40,697 --> 00:55:42,699
we transfer the data
to the satellite

817
00:55:42,832 --> 00:55:44,134
and send it to all agencies.

818
00:55:44,267 --> 00:55:46,269
We start the upload
and then we bug out.

819
00:55:46,403 --> 00:55:47,937
We upload it,
then we destroy it.

820
00:55:48,071 --> 00:55:49,239
We leave nothing behind.

821
00:55:49,372 --> 00:55:51,540
Okay, but that kind of upload
will take time,

822
00:55:51,673 --> 00:55:53,076
which we don't have a lot of.

823
00:55:53,209 --> 00:55:54,744
We can never
let this information

824
00:55:54,878 --> 00:55:56,079
fall into the wrong hands.

825
00:55:57,313 --> 00:56:00,283
So, we hold. We fight.

826
00:56:01,251 --> 00:56:02,886
That is suicide.

827
00:56:03,019 --> 00:56:05,855
We need to triple our squad
and get some serious firepower.

828
00:56:05,989 --> 00:56:07,457
This is a fight we cannot win.

829
00:56:07,589 --> 00:56:09,691
If we can't win,
then we die trying.

830
00:56:10,860 --> 00:56:12,228
-Remember?
-We're outnumbered.

831
00:56:12,362 --> 00:56:14,764
What are we gonna do?

832
00:56:16,900 --> 00:56:18,835
Everyone, ease down.

833
00:56:20,636 --> 00:56:22,739
This is Modise's final order.

834
00:56:22,872 --> 00:56:24,908
You get that intel
off those hard drives.

835
00:56:26,509 --> 00:56:28,511
Weapons Maxim created.

836
00:56:28,644 --> 00:56:31,915
Who Kovalov sold them to,
how to stop them.

837
00:56:32,048 --> 00:56:35,251
If we can see that through,
we'll save countless lives.

838
00:56:36,986 --> 00:56:39,055
Now that to me
is a fight worth fighting.

839
00:56:42,826 --> 00:56:44,928
Now, I can't make
any of you stay.

840
00:56:45,061 --> 00:56:46,930
But if you do...

841
00:56:47,063 --> 00:56:50,266
I will show you
how the six of us become 60.

842
00:56:52,268 --> 00:56:54,104
Because this is where we fight.

843
00:56:55,205 --> 00:56:57,240
This is where we make our stand.

844
00:57:09,486 --> 00:57:10,619
All right, Beckett.

845
00:57:12,489 --> 00:57:13,756
What's your plan?

846
00:57:15,158 --> 00:57:16,625
We were an off-books mission,

847
00:57:16,759 --> 00:57:19,262
so there is no
EVAC team standing by.

848
00:57:19,395 --> 00:57:21,231
<i>Nova'll reach out</i>
<i>to his Phoenix squad.</i>

849
00:57:21,364 --> 00:57:23,632
<i>Modise said calling them is</i>
<i>the last resort,</i>

850
00:57:23,766 --> 00:57:25,068
<i>but that is where we are at.</i>

851
00:57:25,201 --> 00:57:27,636
Paz, this is Nova.
We need your help.

852
00:57:27,770 --> 00:57:29,939
<i>Hope they get</i>
<i>here before the militia.</i>

853
00:57:30,073 --> 00:57:31,941
<i>In the meantime,</i>
<i>we get ready for war.</i>

854
00:57:32,075 --> 00:57:33,810
<i>Gather whatever munitions</i>
<i>we can find,</i>

855
00:57:33,943 --> 00:57:35,411
<i>see what we have to work with.</i>

856
00:57:35,545 --> 00:57:37,180
It isn't much.

857
00:57:37,313 --> 00:57:39,015
Then we'll have to get creative.

858
00:57:46,723 --> 00:57:49,492
I got word that a caravan
of vehicles is heading our way.

859
00:57:49,626 --> 00:57:51,027
It has to be militia.

860
00:57:51,161 --> 00:57:52,228
<i>How far out?</i>

861
00:57:52,362 --> 00:57:53,963
<i>Thirty minutes,</i>
<i>give or take.</i>

862
00:57:55,365 --> 00:57:58,001
<i>Hera, take position</i>
<i>near the garage.</i>

863
00:57:59,135 --> 00:58:01,237
<i>Angel, get on the east rooftop.</i>

864
00:58:02,372 --> 00:58:04,340
<i>Zero, south rooftop.</i>

865
00:58:06,176 --> 00:58:08,845
<i>Zondi, you're lead sniper</i>
<i>on this.</i>

866
00:58:08,978 --> 00:58:10,313
<i>Post up in the tower.</i>

867
00:58:13,349 --> 00:58:15,385
We'll create sectors of fire

868
00:58:15,518 --> 00:58:17,686
with overlapping coverage
from each angle.

869
00:58:19,322 --> 00:58:23,193
We will turn this courtyard
into a militia graveyard.

870
00:58:23,326 --> 00:58:24,627
Where will you be?

871
00:58:25,662 --> 00:58:28,064
On the ground,
in the thick of it.

872
00:58:28,198 --> 00:58:31,134
So, let's watch
the friendly fire, people.

873
00:58:31,267 --> 00:58:33,136
Even with our
courtyard kill box,

874
00:58:33,269 --> 00:58:36,139
eventually those bodies
are gonna overwhelm us.

875
00:58:36,272 --> 00:58:39,576
So, we need to lure
them deeper into the facility.

876
00:58:39,709 --> 00:58:42,011
There we can create
secondary kill zones,

877
00:58:42,145 --> 00:58:43,379
where we can spread 'em out

878
00:58:43,513 --> 00:58:46,349
and take 'em out
a handful at a time.

879
00:58:46,482 --> 00:58:49,652
Nova's gonna stay in the lab,
working on that upload.

880
00:58:49,786 --> 00:58:52,922
We'll protect that room
at all costs until he is done.

881
00:58:54,357 --> 00:58:55,959
When he confirms it's done,

882
00:58:56,092 --> 00:58:58,428
we'll cut the power inside
and go dark.

883
00:58:58,561 --> 00:59:01,197
We get to those tunnels,
get the hell out of here.

884
00:59:01,331 --> 00:59:02,966
We rendezvous
at the private docks

885
00:59:03,099 --> 00:59:04,901
where Modise's boat
is waiting for us.

886
00:59:06,836 --> 00:59:12,742
Remember,
we are <i>Efile Noma Ephila.</i>

887
00:59:12,875 --> 00:59:14,811
We take our enemies,
dead or alive.

888
00:59:16,679 --> 00:59:18,581
And the mission is completed...

889
00:59:18,716 --> 00:59:20,950
Whether we live or die.

890
01:00:02,825 --> 01:00:04,427
How are we looking?

891
01:00:04,560 --> 01:00:06,596
Fifty percent. It's--

892
01:00:07,463 --> 01:00:08,766
It's gonna be close.

893
01:00:16,239 --> 01:00:17,940
I know these missions
can get messy.

894
01:00:19,075 --> 01:00:20,476
Bad things can happen.

895
01:00:20,610 --> 01:00:22,679
So, it's okay to be
a little rattled.

896
01:00:22,812 --> 01:00:23,880
A little scared.

897
01:00:29,720 --> 01:00:30,953
We do the job anyway.

898
01:00:37,994 --> 01:00:41,497
This is your
last line of defense.

899
01:00:41,631 --> 01:00:44,100
The hallway is rigged
with Semtex plastic explosives,

900
01:00:44,233 --> 01:00:47,203
connected to this burner phone.

901
01:00:47,337 --> 01:00:50,373
You hear danger come,
you dial the first saved number.

902
01:00:50,506 --> 01:00:52,308
I labeled it "Hallway."

903
01:00:52,442 --> 01:00:55,611
Do not dial
the second saved number.

904
01:00:55,746 --> 01:00:58,214
That's connected
to the charges in this room.

905
01:01:01,851 --> 01:01:04,687
We dial that number when we're
in the tunnels out of here.

906
01:01:05,855 --> 01:01:07,758
-Understood?
-Yeah.

907
01:01:08,726 --> 01:01:10,560
What's that one labeled as?

908
01:01:12,295 --> 01:01:13,262
"Run."

909
01:01:18,167 --> 01:01:19,268
Anele...

910
01:01:27,677 --> 01:01:29,545
Beckett made the right call.

911
01:01:29,679 --> 01:01:30,748
Staying.

912
01:01:32,014 --> 01:01:33,717
Fighting.

913
01:01:33,851 --> 01:01:35,853
It's what Modise
would have done.

914
01:01:42,892 --> 01:01:45,696
You and I are the same,
you know?

915
01:01:45,829 --> 01:01:48,398
Except that I didn't get stabbed
11 times by a lunatic

916
01:01:48,531 --> 01:01:49,532
in an inferno.

917
01:01:54,705 --> 01:01:55,706
I, uh...

918
01:01:57,573 --> 01:02:00,543
I was NYPD when the towers fell.

919
01:02:02,345 --> 01:02:03,913
So many people
were running away.

920
01:02:05,415 --> 01:02:06,649
And I ran forward.

921
01:02:08,351 --> 01:02:09,919
Tried to help
as many as I could.

922
01:02:14,290 --> 01:02:16,727
See, people like us,
we run towards danger

923
01:02:16,860 --> 01:02:18,928
if it means helping others.

924
01:02:19,061 --> 01:02:22,965
An operation like this is won
or lost in preparation.

925
01:02:23,099 --> 01:02:25,635
We also have to be
prepared to adapt.

926
01:02:25,769 --> 01:02:27,003
To adjust.

927
01:02:31,073 --> 01:02:32,542
To do whatever it takes.

928
01:02:34,577 --> 01:02:37,380
We're gonna
get through this, Angel.

929
01:02:37,513 --> 01:02:39,716
Your daughter's gonna
see her mother again.

930
01:02:44,053 --> 01:02:45,054
Okay.

931
01:02:47,758 --> 01:02:49,058
Let's get to our positions.

932
01:03:00,970 --> 01:03:02,338
Tell me what you see.

933
01:03:04,974 --> 01:03:06,609
I see a good vantage point.

934
01:03:08,946 --> 01:03:10,646
I see the squadron position.

935
01:03:12,716 --> 01:03:15,451
I see all the ways
that this could go sideways.

936
01:03:15,585 --> 01:03:17,487
But I also don't see
another way.

937
01:03:18,856 --> 01:03:20,022
How do you feel?

938
01:03:21,257 --> 01:03:22,291
Prepared.

939
01:03:24,160 --> 01:03:25,461
And how did it feel?

940
01:03:26,662 --> 01:03:27,731
How did what feel?

941
01:03:41,110 --> 01:03:43,679
I wasn't as fazed about it
as I thought I would be.

942
01:03:46,917 --> 01:03:48,551
What does that say about me?

943
01:03:53,289 --> 01:03:55,191
It's your mind prioritizing.

944
01:03:55,324 --> 01:03:57,293
Protecting itself.

945
01:03:57,426 --> 01:03:59,963
Knowing that you'll save lives
by taking another.

946
01:04:01,597 --> 01:04:03,165
Keep your powder dry, kid.

947
01:04:06,970 --> 01:04:08,137
What does that mean?

948
01:04:08,271 --> 01:04:11,541
Something my dad
used to say to me.

949
01:04:12,943 --> 01:04:15,779
In the old days, it meant,
"Keep your gunpowder dry."

950
01:04:15,913 --> 01:04:18,314
So, it actually would
ignite when fired.

951
01:04:18,447 --> 01:04:21,284
Nowadays it just means,
"Stay ready."

952
01:04:23,987 --> 01:04:25,889
<i>Satellite thermals</i>

953
01:04:26,023 --> 01:04:28,624
<i>on incoming militia caravan</i>
<i>show 80 to 90 warm bodies.</i>

954
01:04:28,759 --> 01:04:31,527
<i>There's so many of them.</i>

955
01:04:31,661 --> 01:04:34,597
Everyone, if you're not already
there, get to your spots.

956
01:04:36,900 --> 01:04:38,869
Will you really be
on the ground out front?

957
01:04:39,669 --> 01:04:41,038
Leadership's an action.

958
01:04:41,705 --> 01:04:42,672
Not a position.

959
01:05:00,824 --> 01:05:02,458
How we doing, team?

960
01:05:03,426 --> 01:05:04,861
This wait is the worst.

961
01:05:09,198 --> 01:05:12,101
For a moment there,
I almost checked in with Hilo.

962
01:05:12,234 --> 01:05:15,806
<i>When we first connected,</i>
<i>I became someone different.</i>

963
01:05:17,808 --> 01:05:20,343
<i>Lighter.</i>
<i>And now that he's gone...</i>

964
01:05:21,477 --> 01:05:23,446
I don't even know
who I am anymore.

965
01:05:24,948 --> 01:05:27,183
<i>You are</i>
<i>who you've always been, Hera.</i>

966
01:05:28,752 --> 01:05:30,419
Honorable fighter
who never quits.

967
01:05:32,488 --> 01:05:34,825
<i>Hilo knew the risks. We all do.</i>

968
01:05:36,425 --> 01:05:37,526
He told me once...

969
01:05:38,695 --> 01:05:40,262
"Soldiers aren't
built to retire."

970
01:05:44,200 --> 01:05:45,434
Squad...

971
01:05:46,502 --> 01:05:48,304
we're gonna complete
this assignment.

972
01:05:49,605 --> 01:05:51,808
<i>For Hilo. For Modise.</i>
<i>And for all of them...</i>

973
01:05:52,876 --> 01:05:54,343
<i>Because that's our job.</i>

974
01:05:55,311 --> 01:05:56,947
<i>We fight without fear.</i>

975
01:05:57,080 --> 01:05:59,682
<i>We pull that trigger</i>
<i>so other people don't have to.</i>

976
01:05:59,816 --> 01:06:01,417
<i>So they can sleep peacefully,</i>

977
01:06:01,550 --> 01:06:05,088
<i>not having to know about</i>
<i>these monsters in the dark.</i>

978
01:06:05,221 --> 01:06:08,257
<i>Today we're fighting</i>
<i>for the freedom of Costa Verde.</i>

979
01:06:08,391 --> 01:06:09,893
<i>And the only thing</i>
<i>more important</i>

980
01:06:10,027 --> 01:06:11,661
<i>than fighting</i>
<i>for your own freedom</i>

981
01:06:11,795 --> 01:06:13,697
is fighting for someone else's.

982
01:06:25,809 --> 01:06:27,410
300 meters
from the front gate...

983
01:06:27,543 --> 01:06:29,012
Lock and load.

984
01:06:29,146 --> 01:06:32,049
Stay ready, watch your six.
We'll get through this.

985
01:06:32,214 --> 01:06:34,718
These fuckers have no idea
what's about to stop them.

986
01:07:27,369 --> 01:07:28,905
<i>Wait for it.</i>

987
01:07:33,710 --> 01:07:34,878
<i>Lay down the smoke.</i>

988
01:07:50,026 --> 01:07:51,527
<i>Hold your fire.</i>

989
01:07:52,929 --> 01:07:53,930
<i>I'm going in.</i>

990
01:08:19,756 --> 01:08:22,591
<i>Beckett, take cover.</i>
<i>Smoke is clearing.</i>

991
01:08:28,131 --> 01:08:30,100
<i>Ready, squad. Make it rain.</i>

992
01:09:08,637 --> 01:09:11,107
Yeah. Of course
she set a guy on fire.

993
01:09:11,241 --> 01:09:12,309
Who wouldn't?

994
01:09:57,187 --> 01:09:58,154
<i>This is Hera.</i>

995
01:09:58,288 --> 01:10:00,389
I'm EVAC'ing the garage.
I'm on the move.

996
01:10:00,522 --> 01:10:01,557
<i>Hera!</i>

997
01:10:01,690 --> 01:10:03,692
Go! I got your six!

998
01:10:14,004 --> 01:10:14,938
Fuck!

999
01:11:11,795 --> 01:11:14,731
You guys chose
the wrong woman to chase.

1000
01:12:59,903 --> 01:13:01,905
<i>Phoenix squad,</i>
<i>incoming technical.</i>

1001
01:13:13,083 --> 01:13:15,718
Back there.
Take out the tower, now!

1002
01:13:26,463 --> 01:13:28,331
Zero, crossfire on technical.

1003
01:13:42,145 --> 01:13:44,114
<i>Zondi, stay down.</i>

1004
01:13:55,792 --> 01:13:57,927
<i>This is Angel.</i>

1005
01:13:58,061 --> 01:14:00,797
<i>Leaving rooftop.</i>
<i>Heading to secondary kill zone.</i>

1006
01:14:02,365 --> 01:14:03,333
Shit!

1007
01:14:32,028 --> 01:14:33,296
A dozen more just came in.

1008
01:14:33,429 --> 01:14:35,865
<i>Everyone fall back</i>
<i>to secondary kill zones.</i>

1009
01:14:35,999 --> 01:14:38,868
Yeah. Secondary kill zone. Copy.

1010
01:16:13,863 --> 01:16:15,131
Angel!

1011
01:16:19,737 --> 01:16:20,803
Yeah.

1012
01:16:22,706 --> 01:16:23,773
Come.

1013
01:16:40,290 --> 01:16:41,324
I'm dry.

1014
01:16:41,457 --> 01:16:43,159
-How many shots you got left?
-Enough.

1015
01:16:49,767 --> 01:16:51,100
Let's split these guys up.

1016
01:16:51,234 --> 01:16:53,102
-Kitchen, office.
-Sounds like a plan.

1017
01:17:05,114 --> 01:17:06,482
Shit!

1018
01:17:15,726 --> 01:17:17,827
Hey, fellas.

1019
01:18:31,033 --> 01:18:31,968
Fuck.

1020
01:18:44,547 --> 01:18:46,082
Come on!

1021
01:18:52,321 --> 01:18:54,190
Sorry, kid.

1022
01:19:05,935 --> 01:19:06,936
Any last words?

1023
01:19:08,839 --> 01:19:10,406
You just said them.

1024
01:19:42,672 --> 01:19:43,673
Lordy!

1025
01:19:47,510 --> 01:19:49,111
God! This is exhausting.

1026
01:19:55,651 --> 01:19:57,220
B, how are we doing?

1027
01:20:30,052 --> 01:20:31,654
Beckett here.
I'm heading your way.

1028
01:20:35,826 --> 01:20:36,827
Drop it!

1029
01:21:53,202 --> 01:21:55,839
Nova, how much time?

1030
01:21:55,973 --> 01:21:58,107
<i>Almost complete. 98 percent.</i>

1031
01:21:58,240 --> 01:22:00,142
<i>But I hear someone coming.</i>

1032
01:22:00,276 --> 01:22:02,079
Dial the saved number one.

1033
01:22:02,211 --> 01:22:03,646
<i>One. Hear me?</i>

1034
01:22:22,331 --> 01:22:23,432
Nova. Sitrep.

1035
01:22:24,233 --> 01:22:25,501
Nova. Come back.

1036
01:22:28,337 --> 01:22:31,008
Nova, I'm heading to you.

1037
01:22:50,927 --> 01:22:52,996
Anyone near the office?

1038
01:22:53,130 --> 01:22:54,196
I'm pinned down!

1039
01:22:54,330 --> 01:22:55,631
Shit!

1040
01:22:56,967 --> 01:22:58,200
I'm coming to you, B.

1041
01:22:59,836 --> 01:23:00,837
Frag out!

1042
01:23:10,346 --> 01:23:11,347
<i>All clear.</i>

1043
01:23:16,019 --> 01:23:18,320
<i>Hey. Nova here. Got good news.</i>

1044
01:23:18,855 --> 01:23:19,823
Upload complete.

1045
01:23:22,191 --> 01:23:24,627
<i>I say again, upload complete.</i>

1046
01:23:29,099 --> 01:23:30,834
Going dark.

1047
01:23:30,967 --> 01:23:35,371
Ten, nine, eight, seven,

1048
01:23:36,639 --> 01:23:39,876
<i>six, five, four...</i>

1049
01:23:40,010 --> 01:23:41,745
Oh, no.

1050
01:23:41,878 --> 01:23:45,082
<i>...three, two, one...</i>

1051
01:23:47,951 --> 01:23:50,453
Hera here. NV is dead.

1052
01:23:50,586 --> 01:23:52,756
Anyone close to the bunks?

1053
01:23:52,889 --> 01:23:54,523
<i>I'm coming to you, Hera.</i>

1054
01:23:54,657 --> 01:23:56,525
<i>I can't see shit.</i>

1055
01:24:08,337 --> 01:24:09,305
Beckett?

1056
01:24:51,580 --> 01:24:52,615
Hera's down.

1057
01:24:52,749 --> 01:24:54,483
I say again, Hera's down.

1058
01:24:54,617 --> 01:24:55,952
Nova, where are you?

1059
01:24:56,086 --> 01:24:58,654
<i>Just left the lab.</i>

1060
01:24:58,789 --> 01:25:01,992
<i>Charges set.</i>
<i>Got burners to blow when clear.</i>

1061
01:25:02,125 --> 01:25:04,895
Everyone get to the tunnels.
Mission complete.

1062
01:25:05,028 --> 01:25:05,996
<i>On my way.</i>

1063
01:25:06,930 --> 01:25:08,899
Nova, stay inside.

1064
01:25:09,032 --> 01:25:11,101
Do not cut through
the courtyard, understand?

1065
01:25:11,234 --> 01:25:13,335
Do you copy?

1066
01:26:26,042 --> 01:26:27,676
God damn it.

1067
01:26:28,845 --> 01:26:30,747
How the hell
did that get through?

1068
01:26:30,881 --> 01:26:32,749
Luck, I guess.

1069
01:26:32,883 --> 01:26:34,184
Mine finally ran out.

1070
01:26:45,161 --> 01:26:46,296
Nova, get down!

1071
01:27:09,853 --> 01:27:11,587
I got you. I got you.

1072
01:27:27,670 --> 01:27:29,571
Upload... Upload complete.

1073
01:27:33,877 --> 01:27:35,078
You're gonna be okay.

1074
01:27:35,211 --> 01:27:36,212
Listen to me, Nova.

1075
01:27:36,346 --> 01:27:38,248
We're gonna get you out of here.

1076
01:27:38,381 --> 01:27:40,582
Get you bandaged up.
You just hang on.

1077
01:27:41,818 --> 01:27:43,420
Speed dial two, right?

1078
01:27:44,187 --> 01:27:45,454
You did it, Nova.

1079
01:27:45,587 --> 01:27:48,325
The Phoenix Rebellion will rise.
And the true Diaz name

1080
01:27:48,457 --> 01:27:50,427
will always be remembered
because of you.

1081
01:27:51,962 --> 01:27:53,997
Thank you for showing the way.

1082
01:28:20,123 --> 01:28:21,124
Get ready!

1083
01:28:22,325 --> 01:28:25,395
Lab detonation
in three, two, one.

1084
01:28:41,711 --> 01:28:43,747
We can't hold here any longer.

1085
01:28:48,351 --> 01:28:49,886
Beckett.

1086
01:28:50,020 --> 01:28:51,187
Are you okay?

1087
01:28:51,321 --> 01:28:53,423
There's only about a dozen
or so militia left.

1088
01:28:55,492 --> 01:28:56,525
Head to the tunnels.

1089
01:28:57,894 --> 01:28:59,896
I'll lay down cover
so you all can escape.

1090
01:29:00,030 --> 01:29:01,364
You go. I'll stay.

1091
01:29:02,866 --> 01:29:05,534
Your family died with honor
on the battlefield.

1092
01:29:05,667 --> 01:29:06,870
That is their legacy.

1093
01:29:07,370 --> 01:29:08,905
Not yours.

1094
01:29:09,039 --> 01:29:10,539
You are not dying on my watch.

1095
01:29:14,010 --> 01:29:18,181
Angel, finish what
Modise started.

1096
01:29:18,314 --> 01:29:20,984
Make sure that intel gets
to every agency on the planet.

1097
01:29:26,688 --> 01:29:29,159
Phoenix Squad,
mission accomplished.

1098
01:29:30,226 --> 01:29:31,227
Time to go home.

1099
01:29:32,996 --> 01:29:34,697
I am proud to serve with you.

1100
01:29:35,732 --> 01:29:36,733
All of you.

1101
01:29:38,168 --> 01:29:39,736
With all due respect, B,

1102
01:29:41,204 --> 01:29:43,039
you can fuck right off.

1103
01:29:43,173 --> 01:29:45,842
You stay, I stay.

1104
01:29:45,975 --> 01:29:48,845
Costa Verde's the assignment
that brought us together.

1105
01:29:48,978 --> 01:29:50,547
It's only fair
it's the assignment

1106
01:29:50,679 --> 01:29:52,015
we see through to the end.

1107
01:29:52,148 --> 01:29:53,116
Together.

1108
01:29:57,420 --> 01:29:58,421
On my signal.

1109
01:30:01,257 --> 01:30:02,559
Go! Go! Go!

1110
01:30:30,920 --> 01:30:31,921
Shit!

1111
01:31:02,752 --> 01:31:04,187
The cavalry arrived.

1112
01:31:04,320 --> 01:31:05,788
Just in time.

1113
01:31:08,591 --> 01:31:10,827
You must be what's left
of the Phoenix squad.

1114
01:31:11,728 --> 01:31:13,329
-We need to move.
-Nova.

1115
01:31:13,463 --> 01:31:14,464
He's in the garage.

1116
01:31:14,597 --> 01:31:15,965
We can't leave him there.

1117
01:31:16,099 --> 01:31:17,967
There's two friendlies inside.

1118
01:31:18,101 --> 01:31:20,036
Our fallen. One's in a bunk.

1119
01:31:20,170 --> 01:31:21,638
The rest are in the tunnel.

1120
01:31:21,771 --> 01:31:22,939
We'll get them all.

1121
01:31:25,341 --> 01:31:26,976
You get to the vehicle.

1122
01:31:27,977 --> 01:31:28,945
Let's go.

1123
01:31:34,017 --> 01:31:35,485
God, that was close, B.

1124
01:31:36,953 --> 01:31:39,688
Honored you stood
by my side 'til the end.

1125
01:31:39,822 --> 01:31:41,558
There's no other way, brother.

1126
01:31:52,502 --> 01:31:54,070
He's got a pulse.

1127
01:32:24,867 --> 01:32:27,737
Zondi and I have a few things
we need to clean up.

1128
01:32:27,870 --> 01:32:29,439
Then we'll catch
the next boat out,

1129
01:32:29,572 --> 01:32:30,607
right after you guys.

1130
01:32:32,108 --> 01:32:34,244
I'm staying.

1131
01:32:34,377 --> 01:32:37,447
I don't know where I'm needed
more than here. Right now.

1132
01:32:39,182 --> 01:32:40,817
Well, it's a dangerous idea.

1133
01:32:41,951 --> 01:32:43,052
But I respect it.

1134
01:32:43,920 --> 01:32:45,555
They're lucky to have you.

1135
01:32:46,889 --> 01:32:49,892
Well, we,
on the other hand, can't stay.

1136
01:32:50,026 --> 01:32:51,561
Either one of us
gets caught here,

1137
01:32:51,694 --> 01:32:54,497
this becomes an international
incident real quick.

1138
01:32:54,631 --> 01:32:56,666
The boat will take you
a few kilometers out.

1139
01:32:56,799 --> 01:32:59,135
Modise's friends will be waiting
to pick you up.

1140
01:32:59,269 --> 01:33:01,237
Modise would be very proud
of you both.

1141
01:33:02,305 --> 01:33:04,607
I'd give you
a goodbye hug but...

1142
01:33:04,742 --> 01:33:09,479
I'm pretty sore in...
every general area.

1143
01:33:09,612 --> 01:33:12,949
I'm sorry, I... couldn't pick
that up. What did you say?

1144
01:33:13,082 --> 01:33:15,719
Hey... it's not an eye.

1145
01:33:23,026 --> 01:33:26,095
So,
what do you think about...

1146
01:33:26,229 --> 01:33:28,965
giving orders
instead of taking them?

1147
01:33:29,098 --> 01:33:31,601
Haven't had time
to process it yet.

1148
01:33:33,303 --> 01:33:35,805
You always say,
"Tell me what you see."

1149
01:33:36,939 --> 01:33:38,074
I see someone

1150
01:33:38,207 --> 01:33:40,610
that I would follow
into the fray

1151
01:33:40,744 --> 01:33:43,146
anytime, anyplace.

1152
01:33:43,880 --> 01:33:44,914
Hmm.

1153
01:33:45,048 --> 01:33:46,316
I might hold you to that.

1154
01:33:48,318 --> 01:33:49,986
Keep your powder dry, Zondi.

1155
01:33:53,489 --> 01:33:55,458
Let's get to work, Rozie.

1156
01:33:55,591 --> 01:33:57,694
God, you are never gonna
let that go, are you?


