1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:02,160 --> 00:00:04,072
<i>My name was Oliver Queen.</i>

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,789
<i>For three years,</i>
<i>I fought to save my city.</i>

3
00:00:07,040 --> 00:00:09,953
<i>But to save my sister,</i>
<i>I had to become someone else,</i>

4
00:00:10,840 --> 00:00:13,799
<i>something else.</i>

5
00:00:14,880 --> 00:00:16,633
<i>Previously...</i>

6
00:00:17,400 --> 00:00:18,834
You can still save her.

7
00:00:19,120 --> 00:00:23,751
Accept your destiny,
and Ra's al Ghul will save your sister.

8
00:00:28,640 --> 00:00:32,839
I honored my commitment.
I invite you to honor yours.

9
00:00:35,720 --> 00:00:39,111
The only thing that will allow me
to hold on is to know

10
00:00:39,360 --> 00:00:40,635
that you are happy.

11
00:00:41,680 --> 00:00:44,798
Oliver Queen is dead.
For now, only Arrow,

12
00:00:45,040 --> 00:00:48,431
Al Sah-him, will survive.
The Heir of the Demon.

13
00:01:08,000 --> 00:01:12,711
<i>Oliver Queen no longer lives</i>
<i>than in the past. We forgot about it.</i>

14
00:01:19,360 --> 00:01:24,196
<i>Oliver Queen no longer lives</i>
<i>than in the past. We forgot about it.</i>

15
00:01:46,160 --> 00:01:48,550
You are Al Sah-him.

16
00:02:14,600 --> 00:02:17,718
You have made enormous progress
in three weeks,

17
00:02:18,320 --> 00:02:19,720
Al Sah-him.

18
00:02:21,280 --> 00:02:23,636
You don't blink anymore
upon hearing your new name.

19
00:02:23,880 --> 00:02:26,873
Oliver Queen is no longer alive
than in the past.

20
00:02:27,160 --> 00:02:28,958
We forgot about it.

21
00:02:29,680 --> 00:02:32,275
Indeed. You are Al Sah-him.

22
00:02:32,520 --> 00:02:34,955
You are Wah-reeth al Ghul,
the Heir of the Demon.

23
00:02:35,200 --> 00:02:36,839
Master...

24
00:02:37,200 --> 00:02:38,953
Please excuse this interruption.

25
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
We have captured this intruder.

26
00:02:40,880 --> 00:02:42,633
Why is he still alive?

27
00:02:43,320 --> 00:02:46,438
Al Sah-him knows him.

28
00:02:51,800 --> 00:02:53,075
What is happening?

29
00:02:53,320 --> 00:02:56,518
He tried again
to free Al Sah-him.

30
00:02:56,760 --> 00:03:00,640
In this case, it is in Al Sah-him
to take care of him.

31
00:03:00,880 --> 00:03:02,678
Oliver, they're lying to you.

32
00:03:03,160 --> 00:03:06,437
I never came home. I am
prisoner here for weeks.

33
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
My promise to pardon your friends
cared about your loyalty. Prove it.

34
00:03:12,560 --> 00:03:15,075
No, Oliver. Listen to me.

35
00:03:15,320 --> 00:03:16,356
They are lying to you.

36
00:03:16,600 --> 00:03:20,230
We can leave here. You and me, yes
we fight together. We still can.

37
00:03:21,520 --> 00:03:22,954
Take off his chains.

38
00:03:27,720 --> 00:03:29,074
Give him your sword, Sarab.

39
00:03:30,120 --> 00:03:31,713
I won't kill
an unarmed man.

40
00:03:36,840 --> 00:03:40,720
So is it like that? In a few
weeks you forgot who you were?

41
00:03:42,240 --> 00:03:44,357
You remember
when you rallied me to your cause?

42
00:03:44,600 --> 00:03:47,240
I told you I'd call you back
who was Oliver

43
00:03:47,480 --> 00:03:49,631
if one day
you became someone else.

44
00:03:50,920 --> 00:03:52,559
This promise still stands.

45
00:03:54,480 --> 00:03:55,914
Fight.

46
00:04:24,600 --> 00:04:28,674
For the last three weeks, I have
given a very old rare plant.

47
00:04:30,200 --> 00:04:33,159
It compels conscience
to stay at the forefront,

48
00:04:33,400 --> 00:04:35,073
so that we only see her.

49
00:04:36,120 --> 00:04:38,635
The effects of this plant
are different for everyone.

50
00:04:39,960 --> 00:04:43,271
Some see their family,
the people they love.

51
00:04:43,520 --> 00:04:46,991
Others see loyal friends
or masters.

52
00:04:47,240 --> 00:04:49,277
What did you see?

53
00:04:52,040 --> 00:04:53,713
Alright.

54
00:04:53,960 --> 00:04:56,600
There is something else
that I would like to show you. Follow me.

55
00:04:56,840 --> 00:04:58,274
Or ?

56
00:04:59,360 --> 00:05:00,714
In the past.

57
00:05:01,440 --> 00:05:04,433
A place where only the dead remain
now.

58
00:05:13,880 --> 00:05:19,319
Emergency dispatch center.
A state of alert has been declared.

59
00:05:19,640 --> 00:05:23,554
Please return home immediately
you as calmly as possible.

60
00:05:38,480 --> 00:05:40,870
I had the vial in my hand.

61
00:05:41,480 --> 00:05:43,039
What's happening is not your fault.

62
00:05:43,320 --> 00:05:46,279
- It's Shrieve's.
- I don't catch anything.

63
00:05:46,920 --> 00:05:49,719
Everyone calls the police.
We are vaccinated.

64
00:05:49,960 --> 00:05:51,872
I want to return
near my son.

65
00:05:53,560 --> 00:05:56,678
I haven't been back here since
that I took the oath to the League.

66
00:05:56,920 --> 00:05:57,990
What happened there?

67
00:05:58,200 --> 00:06:02,592
When I joined the League, another
man did it too, Damien Darhk.

68
00:06:02,880 --> 00:06:06,078
We have become
the precious agents of Ra's al Ghul.

69
00:06:06,320 --> 00:06:08,039
We were his riders.

70
00:06:08,280 --> 00:06:11,352
And he made us soldiers
like the world has never seen.

71
00:06:12,120 --> 00:06:13,349
We were
like brothers.

72
00:06:13,640 --> 00:06:14,790
What happened to him?

73
00:06:15,040 --> 00:06:18,716
He believed himself worthy of becoming
the Heir of the Demon.

74
00:06:18,960 --> 00:06:21,156
But I was the one who was chosen.

75
00:06:21,440 --> 00:06:23,397
So you had to kill him.

76
00:06:23,640 --> 00:06:25,199
Yes.

77
00:06:25,760 --> 00:06:27,274
But I hesitated.

78
00:06:27,520 --> 00:06:30,752
And he took advantage of this hesitation
to escape.

79
00:06:31,000 --> 00:06:34,914
Taking his faithful with him
and water from the Lazarus Pit.

80
00:06:35,400 --> 00:06:38,040
Since that day,
he never ceases to annoy me.

81
00:06:38,280 --> 00:06:39,953
And you too.

82
00:06:40,480 --> 00:06:43,200
- I don't understand.
- Damien fights like the League,

83
00:06:43,440 --> 00:06:47,878
but through his own
organization composed of agents

84
00:06:48,120 --> 00:06:49,713
devoted to his personal cause.

85
00:06:50,720 --> 00:06:54,270
Last year he tried to buy
Merlyn's earthquake generator.

86
00:06:54,520 --> 00:06:57,240
He offered asylum to Gholem Qadir
in Markovia,

87
00:06:57,520 --> 00:07:00,797
and hired Mark Shaw to steal
a secret file at A.R.G.U.S.

88
00:07:01,040 --> 00:07:03,236
All this has not been done
only by one man?

89
00:07:05,600 --> 00:07:07,080
The list goes on.

90
00:07:08,160 --> 00:07:11,278
Many lives have been destroyed,
other dangers...

91
00:07:11,720 --> 00:07:14,189
because I hesitated
to strike with a sword.

92
00:07:14,440 --> 00:07:16,716
But I refuse that my heir

93
00:07:16,960 --> 00:07:18,519
be haunted by the same error.

94
00:07:19,200 --> 00:07:20,953
What do you want me to do?

95
00:07:21,760 --> 00:07:25,310
You have a rival in this world
who proclaims himself Heir of the Demon.

96
00:07:25,840 --> 00:07:28,071
Eliminate this threat
which weighs on your reign.

97
00:07:29,760 --> 00:07:32,400
And do it without any mercy.

98
00:07:53,680 --> 00:07:57,230
You know that masks are not
more welcome in Starling?

99
00:07:59,120 --> 00:08:01,191
You will say that
to the woman you stole.

100
00:08:17,240 --> 00:08:19,596
Once again,
you underestimated your opponent.

101
00:08:19,840 --> 00:08:21,354
I should have seen his knife.

102
00:08:21,640 --> 00:08:24,200
- He didn't have a knife.
- What is this...

103
00:08:27,560 --> 00:08:29,313
He had two.

104
00:08:32,600 --> 00:08:34,114
Shall we continue your training?

105
00:08:34,400 --> 00:08:35,880
I'm starving.

106
00:08:36,160 --> 00:08:40,313
There is a cafe that serves the best
black and white milkshakes from Starling.

107
00:08:40,560 --> 00:08:42,791
What is it
a black and white milkshake?

108
00:08:45,080 --> 00:08:48,630
I never understood the need
of your country to fry everything.

109
00:08:48,920 --> 00:08:52,152
It's because everything
tastes better fried.

110
00:08:52,400 --> 00:08:54,551
There is more oil
than potatoes.

111
00:08:54,840 --> 00:08:56,593
Dip it in your milkshake.

112
00:08:56,880 --> 00:08:59,156
I feel like you're making fun of me.

113
00:08:59,400 --> 00:09:00,720
No, I'm not kidding.

114
00:09:00,960 --> 00:09:04,351
Here, dip it
in your milkshake.

115
00:09:07,280 --> 00:09:10,990
I have to admit it's fun
to see you like this.

116
00:09:11,720 --> 00:09:14,235
- Like what ?
- Like a normal person.

117
00:09:14,480 --> 00:09:16,631
I'm a normal person.

118
00:09:20,640 --> 00:09:21,994
I can't believe it
that you said that.

119
00:09:24,800 --> 00:09:26,439
It's not bad.

120
00:09:27,840 --> 00:09:30,275
And the student becomes the teacher.

121
00:09:34,320 --> 00:09:35,390
You're right.

122
00:09:35,640 --> 00:09:39,873
I am normal in a world
where only the strongest survive.

123
00:09:40,360 --> 00:09:42,352
Where I don't benefit
simple pleasures.

124
00:09:44,160 --> 00:09:46,197
Thanks, Laurel.

125
00:09:47,240 --> 00:09:49,311
I was alone, adrift.

126
00:09:49,600 --> 00:09:51,273
And you demonstrated
of kindness.

127
00:09:53,400 --> 00:09:56,040
I just gave you back
the same.

128
00:09:56,320 --> 00:09:58,357
Isn't that what you did
for Sarah?

129
00:09:59,280 --> 00:10:03,877
Impossible to compare my situation
with that of Sara after Lian Yu.

130
00:10:07,680 --> 00:10:08,750
What is happening?

131
00:10:10,120 --> 00:10:12,077
It's about Oliver.

132
00:10:12,320 --> 00:10:14,232
I forgot to tell you something.

133
00:10:16,240 --> 00:10:17,993
He is in Nanda Parbat.

134
00:10:20,480 --> 00:10:21,709
I don't understand.

135
00:10:21,960 --> 00:10:25,590
He accepted your father's offer
to become the next Ra's.

136
00:10:26,720 --> 00:10:28,677
You shouldn't have hidden this from me.

137
00:10:28,920 --> 00:10:30,195
Excuse me...

138
00:10:30,480 --> 00:10:34,679
You seemed so happy and seen
what happened with your father...

139
00:10:38,880 --> 00:10:41,440
And here comes the CAT-5
into the Ethernet port.

140
00:10:41,680 --> 00:10:45,230
Even though she knew what it was,
or that I knew what it was,

141
00:10:45,480 --> 00:10:48,154
I think Sara is too young
for a hunting chicken.

142
00:10:48,400 --> 00:10:52,235
My mother gave me nachos
when I was still on a bottle.

143
00:10:52,480 --> 00:10:54,517
- And I'm normal.
- Or almost.

144
00:10:59,600 --> 00:11:02,399
John, what is the rule?

145
00:11:03,200 --> 00:11:05,840
No weapons at the table.

146
00:11:07,320 --> 00:11:08,800
How did it go tonight?

147
00:11:09,040 --> 00:11:10,315
Your information was true.

148
00:11:10,600 --> 00:11:14,594
I caught four Halcones on
the docks with a delivery of M16.

149
00:11:15,880 --> 00:11:18,600
I am very proud that
you didn't get killed.

150
00:11:18,840 --> 00:11:20,957
It's my favorite moment too.

151
00:11:21,880 --> 00:11:25,191
If you want to keep doing this,
We're going to have to find you a...

152
00:11:25,440 --> 00:11:27,432
Don't say "suit."

153
00:11:30,000 --> 00:11:31,480
An identity concealer.

154
00:11:32,040 --> 00:11:35,636
We're going to have to find
a new system that works,

155
00:11:35,920 --> 00:11:37,240
now that...

156
00:11:37,480 --> 00:11:39,437
Ollie is gone.

157
00:11:43,080 --> 00:11:44,799
How do you feel?

158
00:11:46,640 --> 00:11:50,634
Having never been resurrected before,
I have no point of comparison.

159
00:11:50,880 --> 00:11:54,840
- No, compared to Oliver.
- I don't really know.

160
00:11:56,960 --> 00:11:59,429
In the morning, it's worse than anything.

161
00:11:59,800 --> 00:12:03,589
I can't really
leave the loft, so...

162
00:12:03,840 --> 00:12:05,479
It's nice
to be able to come here.

163
00:12:05,720 --> 00:12:08,554
You will always be
welcome to our home.

164
00:12:10,760 --> 00:12:12,160
I miss him.

165
00:12:14,320 --> 00:12:16,152
And he left because of me...

166
00:12:16,400 --> 00:12:18,676
He wouldn't want
that you blame yourself.

167
00:12:22,200 --> 00:12:27,070
In the army, we have a phrase for
the one who makes the ultimate sacrifice...

168
00:12:28,440 --> 00:12:31,512
Gone, but never forgotten.

169
00:12:31,760 --> 00:12:33,672
Gone, but never forgotten.

170
00:12:39,240 --> 00:12:42,358
Liling's apartment
is a few blocks further north.

171
00:12:46,240 --> 00:12:47,754
I thought there was
no antidote.

172
00:12:50,360 --> 00:12:54,354
- The army. Shrieve's men.
- They don't give them the vaccine.

173
00:12:54,600 --> 00:12:55,636
It's the virus.

174
00:12:57,440 --> 00:13:01,070
Shrieve leaves nothing to chance.
He wants to infect as many as possible.

175
00:13:01,320 --> 00:13:02,640
We have to stop him.

176
00:13:03,320 --> 00:13:04,595
Go away !

177
00:13:07,640 --> 00:13:08,676
Get out!

178
00:13:16,640 --> 00:13:17,790
Tatsu, the truck.

179
00:13:35,520 --> 00:13:36,840
I had it.

180
00:13:38,000 --> 00:13:40,390
-And now, what do we do?
- We're destroying it.

181
00:13:40,640 --> 00:13:42,313
In full.

182
00:13:47,080 --> 00:13:49,311
Sorry for not warning you
for Oliver.

183
00:13:49,560 --> 00:13:51,199
You had the right to know.

184
00:13:51,440 --> 00:13:54,831
But everything was happening
so good for you.

185
00:13:55,080 --> 00:13:57,276
You seemed happy.
I didn't want to disturb you,

186
00:13:57,560 --> 00:13:59,040
but I should have told you.

187
00:14:01,000 --> 00:14:02,036
Would I have been blind

188
00:14:02,280 --> 00:14:06,069
to the point of forgetting that your instinct
was to keep secrets?

189
00:14:06,360 --> 00:14:09,637
Even if this behavior cost you
your relationship with your father?

190
00:14:09,880 --> 00:14:12,440
But I have much more important
to think about.

191
00:14:12,880 --> 00:14:13,916
What is happening?

192
00:14:16,800 --> 00:14:17,870
You should leave.

193
00:14:20,360 --> 00:14:23,512
I won't leave.
You don't let your friends down.

194
00:14:25,920 --> 00:14:29,755
Now that Oliver has accepted
to become the Heir of the Demon,

195
00:14:30,000 --> 00:14:32,071
he will come get me

196
00:14:32,320 --> 00:14:35,313
with so many men
than necessary to kill me.

197
00:14:40,320 --> 00:14:44,997
Tonight, Nyssa al Ghul will be translated
in court for his betrayal.

198
00:14:50,000 --> 00:14:53,391
No, Oliver would never do that.
I don't see how.

199
00:14:53,640 --> 00:14:57,031
What she means is that Oliver
would never try to hurt you.

200
00:14:57,280 --> 00:15:00,352
He joined the League only
to protect those he loves.

201
00:15:00,600 --> 00:15:03,593
And what you need to understand,
is that Oliver Queen is dead.

202
00:15:03,880 --> 00:15:05,030
He is no longer
just a memory.

203
00:15:05,280 --> 00:15:09,160
The League would subject its recruits to
a reprogramming process.

204
00:15:09,400 --> 00:15:13,235
Brainwashing? Oliver
never agreed to go through that.

205
00:15:13,480 --> 00:15:16,279
League traditions
are only rituals and ceremonies.

206
00:15:16,560 --> 00:15:20,793
- Oliver doesn't even know he's experiencing them.
- Oliver is stronger than that!

207
00:15:21,040 --> 00:15:22,360
I didn't come
debate.

208
00:15:22,640 --> 00:15:25,360
Laurel insisted that
I will inform you in person.

209
00:15:25,600 --> 00:15:28,718
But I only tarnish
the memory you have of him.

210
00:15:28,960 --> 00:15:32,840
Maybe it's better for you
to ignore what Oliver has become.

211
00:15:33,400 --> 00:15:34,914
You can have this privilege.

212
00:15:37,640 --> 00:15:41,429
- Wait, where are you going?
- Confront him. As well as my destiny.

213
00:15:42,400 --> 00:15:45,472
I refuse to hide in the shadows
while waiting for death.

214
00:15:49,760 --> 00:15:52,195
Awesome. What do we do now?

215
00:15:52,440 --> 00:15:54,830
Nothing. Don't take it the wrong way,
but Nyssa is crazy.

216
00:15:55,080 --> 00:15:56,992
Oliver is still Oliver.

217
00:15:57,440 --> 00:15:59,716
Nobody knows the League
better than Nyssa.

218
00:15:59,960 --> 00:16:03,431
Did you see her? She was terrified.
I didn't know it was possible.

219
00:16:04,160 --> 00:16:06,391
- Even if Nyssa was right...
- She's wrong.

220
00:16:06,640 --> 00:16:08,950
...we cannot intervene
between her and the League.

221
00:16:09,200 --> 00:16:12,477
Since when do we take risks
for Ra's daughter?

222
00:16:12,720 --> 00:16:15,997
We are all angry with
Ra's for what he did to Oliver.

223
00:16:16,280 --> 00:16:17,680
But Nyssa...

224
00:16:18,280 --> 00:16:19,714
saved my sister's life.

225
00:16:20,800 --> 00:16:23,599
She gave him a home.
He's a good person.

226
00:16:25,080 --> 00:16:27,595
Despite the environment in which
she was able to grow up.

227
00:16:27,880 --> 00:16:29,633
And the latest news,

228
00:16:29,920 --> 00:16:32,037
it seems to me that we are protecting
good people.

229
00:16:33,400 --> 00:16:37,394
Alright. Nyssa seems to know
where to find Oliver and the League.

230
00:16:37,680 --> 00:16:39,592
We shouldn't have left her
leave alone.

231
00:16:39,840 --> 00:16:40,990
It's not serious.

232
00:16:41,240 --> 00:16:43,277
I put a tag on her.

233
00:16:44,240 --> 00:16:45,560
I am no longer a novice.

234
00:16:48,800 --> 00:16:51,076
EXPLOSIVE CHARGE

235
00:16:52,040 --> 00:16:53,156
Everyone stay away!

236
00:16:53,440 --> 00:16:54,635
Get away from the truck!

237
00:17:04,440 --> 00:17:05,590
No more viruses.

238
00:17:05,840 --> 00:17:07,718
We need to get back to Akio.

239
00:17:08,680 --> 00:17:09,750
Come on.

240
00:17:14,240 --> 00:17:16,675
- Anything new?
- <i>Nyssa is always on the move.</i>

241
00:17:16,920 --> 00:17:19,151
- The signal is still strong.
- <i>Welcome.</i>

242
00:17:19,400 --> 00:17:21,631
Radio control every 5 minutes.

243
00:17:23,080 --> 00:17:25,276
- What ?
- If there is a problem with Nyssa,

244
00:17:25,560 --> 00:17:27,074
let me take care of it.

245
00:17:28,600 --> 00:17:32,037
- We're talking about the League of Assassins.
- I know, but...

246
00:17:32,320 --> 00:17:35,074
Oliver. You were
closer to him than anyone.

247
00:17:35,360 --> 00:17:37,352
- You shouldn't...
- What, confront him?

248
00:17:38,320 --> 00:17:39,674
Kill him?

249
00:17:42,280 --> 00:17:45,352
Laurel, that's not going to happen.
I'm with Felicity.

250
00:17:45,600 --> 00:17:50,231
Ra's can never return
Oliver against those he loves.

251
00:18:04,560 --> 00:18:06,472
Getting better and better, the secret HQ.

252
00:18:06,720 --> 00:18:08,598
Mr. Palmer knows
that you are all here?

253
00:18:08,840 --> 00:18:12,197
Yes. He left for a few
days. How did you get in?

254
00:18:12,480 --> 00:18:16,394
My father is a bad guy,
and the door was unlocked.

255
00:18:16,640 --> 00:18:18,040
Yes.

256
00:18:18,760 --> 00:18:20,672
My mind is elsewhere.

257
00:18:20,920 --> 00:18:25,631
Because you and Mr. Diggle
try to save the city together?

258
00:18:26,600 --> 00:18:28,717
I thought about it carefully.

259
00:18:29,000 --> 00:18:32,994
Maybe instead of sitting still
all alone at home, moping around,

260
00:18:33,240 --> 00:18:36,438
I could help you.

261
00:18:36,680 --> 00:18:41,038
You are missing a person,
and I have vigilante skills.

262
00:18:41,280 --> 00:18:46,435
Thea, there is no worse time
to have this conversation.

263
00:18:46,720 --> 00:18:49,679
- What's going on?
- I can't say anything.

264
00:18:49,920 --> 00:18:53,072
Felicity, you can't do this to me
right now.

265
00:18:54,440 --> 00:18:59,993
It is possible, I say well
"possible", that Oliver has returned.

266
00:19:00,280 --> 00:19:01,953
With the League.

267
00:19:02,400 --> 00:19:04,710
I don't understand.

268
00:19:04,960 --> 00:19:06,713
Why would Ollie come back here?

269
00:19:07,560 --> 00:19:10,758
- They're after Nyssa.
- Ollie would never...

270
00:19:11,040 --> 00:19:15,080
Nyssa thinks he's under
a voodoo influence from the League.

271
00:19:17,280 --> 00:19:18,919
But everything will be fine.

272
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
We take care of it.

273
00:19:22,160 --> 00:19:23,879
You're a really bad liar.

274
00:19:24,120 --> 00:19:26,032
It's true.

275
00:19:26,280 --> 00:19:28,954
Do you know where he is?
Maybe I can go talk to him.

276
00:19:29,200 --> 00:19:33,035
I don't know what the doctors
advocate after a resurrection,

277
00:19:33,280 --> 00:19:36,557
but fight against the League
definitely not one of them.

278
00:19:37,360 --> 00:19:38,919
I can reason with him.

279
00:19:39,160 --> 00:19:40,913
Please, Thea.

280
00:19:42,560 --> 00:19:44,074
He wouldn't let you get involved.

281
00:19:44,360 --> 00:19:47,114
He did what he did so that
you are no longer in danger.

282
00:19:49,400 --> 00:19:51,073
It looks like Ollie is no longer here.

283
00:20:05,560 --> 00:20:09,315
This is where my beloved
left this world.

284
00:20:10,440 --> 00:20:12,557
Do you even remember Sara?

285
00:20:12,800 --> 00:20:16,589
Or did my dad already delete it
definitely from your memory?

286
00:20:16,840 --> 00:20:18,991
I'm here to take you back
to Nanda Parbat.

287
00:20:21,880 --> 00:20:23,758
To be brought to justice?

288
00:20:24,000 --> 00:20:25,798
If this is the case,
for what crime?

289
00:20:26,520 --> 00:20:28,432
To face revenge?

290
00:20:28,680 --> 00:20:30,399
If so, for what outrage committed?

291
00:20:30,640 --> 00:20:32,757
You told me yourself,

292
00:20:33,120 --> 00:20:35,191
revenge is justice.

293
00:20:35,440 --> 00:20:37,397
And you defeated me in battle.

294
00:20:37,640 --> 00:20:39,393
It won't happen again.

295
00:21:06,560 --> 00:21:09,712
Do it. If I have to die, what
it is in the same place as Sara.

296
00:21:22,600 --> 00:21:24,512
We won't leave you
hurt him.

297
00:21:38,160 --> 00:21:39,674
Oliver.

298
00:21:45,440 --> 00:21:46,954
You shouldn't have intervened.

299
00:21:47,240 --> 00:21:48,799
I'm sorry,

300
00:21:49,040 --> 00:21:51,839
but I have already lost my sister,
my father, Oliver...

301
00:21:52,120 --> 00:21:54,271
It was out of the question
that I lose you too.

302
00:21:54,520 --> 00:21:55,636
You don't understand.

303
00:21:55,880 --> 00:21:57,997
You've already lost me.

304
00:21:58,240 --> 00:22:02,234
I died the moment Oliver
accepted my father's offer.

305
00:22:06,200 --> 00:22:08,396
Laurel, in recent weeks

306
00:22:08,680 --> 00:22:10,751
allowed me to discover...

307
00:22:11,240 --> 00:22:13,391
how to live
outside of my father's rules.

308
00:22:14,080 --> 00:22:17,278
Being able to be someone else, even
briefly, made me happy.

309
00:22:18,280 --> 00:22:20,795
But I am the daughter of the devil.

310
00:22:23,360 --> 00:22:26,558
Happiness is not a thing
which is intended for me.

311
00:22:28,480 --> 00:22:30,437
I've known Oliver my whole life.

312
00:22:30,680 --> 00:22:33,240
We are friends
since our early childhood.

313
00:22:34,640 --> 00:22:38,077
- This evening, I didn't recognize him.
- I told you

314
00:22:38,320 --> 00:22:40,039
that they had transformed him.

315
00:22:40,800 --> 00:22:44,237
If he can change, why can't you?

316
00:22:49,240 --> 00:22:50,959
How is Nyssa?

317
00:22:51,680 --> 00:22:54,514
She's with Laurel. Everything is fine.

318
00:22:55,320 --> 00:22:56,879
And you ?

319
00:22:57,360 --> 00:22:59,670
I'm like you, probably.

320
00:23:00,560 --> 00:23:04,236
We didn't believe Nyssa when
she talked about Oliver's change.

321
00:23:05,920 --> 00:23:08,230
I'm not sure yet
to believe it.

322
00:23:10,680 --> 00:23:13,115
I heard about
of this type of method.

323
00:23:14,360 --> 00:23:16,955
Guys are captured by the enemy

324
00:23:17,440 --> 00:23:19,159
and they are destroyed.

325
00:23:20,040 --> 00:23:21,713
That's because I never...

326
00:23:22,320 --> 00:23:25,119
and I still can't imagine
that Oliver could...

327
00:23:27,560 --> 00:23:29,950
I don't know
stronger than him, Felicity.

328
00:23:30,200 --> 00:23:32,669
When Oliver agreed
to join the League,

329
00:23:32,920 --> 00:23:35,799
he could never have known
what he was stepping into.

330
00:23:36,040 --> 00:23:39,033
The only thing that motivated me
to get up these last few weeks,

331
00:23:39,280 --> 00:23:41,511
it was knowing that Oliver
was still alive.

332
00:23:41,760 --> 00:23:43,877
He's alive, Felicity.

333
00:23:44,120 --> 00:23:48,831
We thought that Oliver
gave his life to Ra's...

334
00:23:50,480 --> 00:23:52,551
when in reality,
he gave her his soul.

335
00:24:00,840 --> 00:24:03,196
Some people doubted your return.

336
00:24:03,440 --> 00:24:05,159
But not me.

337
00:24:05,400 --> 00:24:06,595
What happened?

338
00:24:06,880 --> 00:24:08,712
Nyssa had friends.

339
00:24:09,000 --> 00:24:11,356
I warned you
not to face it alone.

340
00:24:11,600 --> 00:24:13,034
These friends of Nyssa...

341
00:24:13,800 --> 00:24:15,439
were they your friends?

342
00:24:16,880 --> 00:24:18,792
Now they protect her.

343
00:24:20,760 --> 00:24:22,319
We have to attract him.

344
00:24:26,840 --> 00:24:27,876
Thanks for coming.

345
00:24:28,080 --> 00:24:31,357
Obviously I was surprised
to receive your call.

346
00:24:31,600 --> 00:24:33,512
I need your help.

347
00:24:34,440 --> 00:24:36,671
It must not have been easy for you
to say it.

348
00:24:36,920 --> 00:24:38,149
I need to know.

349
00:24:38,400 --> 00:24:40,631
Is Ollie back in town?

350
00:24:40,880 --> 00:24:43,395
Is he after Nyssa?

351
00:24:44,000 --> 00:24:46,640
According to my sources,
he intends to eliminate it,

352
00:24:46,920 --> 00:24:49,116
being a threat
to the ascension of Ra's.

353
00:24:49,360 --> 00:24:51,238
I have to stop him.

354
00:24:51,480 --> 00:24:53,597
He is Wah-reeth al Ghul now,
Thea.

355
00:24:53,880 --> 00:24:55,109
Heir of the Demon.

356
00:24:55,360 --> 00:24:56,635
And my brother.

357
00:24:57,240 --> 00:24:59,960
It's one thing to leave it
join the League, but...

358
00:25:00,200 --> 00:25:01,554
Another
to let him kill?

359
00:25:03,680 --> 00:25:07,037
What do you think he would do
joining the League of Assassins?

360
00:25:07,280 --> 00:25:10,398
Felicity told me that someone made her
brainwashing.

361
00:25:12,320 --> 00:25:16,951
I know what it's like to kill
while under the influence.

362
00:25:17,880 --> 00:25:21,635
He didn't sacrifice everything for you
for you to face the League.

363
00:25:23,360 --> 00:25:26,000
- That's what Felicity said too.
- And she's right.

364
00:25:27,560 --> 00:25:31,236
I couldn't stop it
to exchange his life for mine.

365
00:25:31,480 --> 00:25:34,473
But this,
I can do something about it.

366
00:25:34,760 --> 00:25:37,070
You are a warrior, Thea.

367
00:25:37,320 --> 00:25:39,198
You were long before
that I train you.

368
00:25:39,440 --> 00:25:42,035
You always had
this incredible strength in you,

369
00:25:42,280 --> 00:25:45,239
and your brother knows it too.

370
00:25:46,720 --> 00:25:48,120
Now...

371
00:25:49,320 --> 00:25:50,754
what do you expect from me?

372
00:25:57,480 --> 00:25:58,834
Are you sure what we're doing?

373
00:25:59,080 --> 00:26:02,710
Yes. With Oliver and the League
back, it's better to stay together.

374
00:26:02,960 --> 00:26:05,077
Especially if something...

375
00:26:06,400 --> 00:26:07,800
John?

376
00:26:08,160 --> 00:26:10,720
Something is wrong.
Lyla?

377
00:26:13,440 --> 00:26:15,033
Where is Lyla?

378
00:26:22,400 --> 00:26:24,198
- <i>John.</i>
-Oliver?

379
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
First of all, be sure that no harm
will not be done to Lyla

380
00:26:27,320 --> 00:26:30,119
if you do exactly
what I tell you.

381
00:26:30,600 --> 00:26:33,718
Bring Nyssa to the corner
of Fullerton and Halsted,

382
00:26:33,960 --> 00:26:35,189
and I will release your wife.

383
00:26:35,480 --> 00:26:37,631
Oliver, I swear if you touch
to Lyla...

384
00:26:38,520 --> 00:26:40,512
You have 30 minutes.

385
00:26:51,880 --> 00:26:53,155
Laurel.

386
00:26:53,760 --> 00:26:56,229
- What happened?
- Oliver kidnapped Lyla.

387
00:26:56,480 --> 00:26:59,040
- What ? And Sarah?
- She's with John's neighbors.

388
00:26:59,280 --> 00:27:02,079
- What's wrong?
- Nyssa has nothing to do with it.

389
00:27:02,320 --> 00:27:03,595
But his peers do.

390
00:27:03,840 --> 00:27:05,354
You say you are warriors?

391
00:27:05,640 --> 00:27:08,633
And you have honor? If you
knew the meaning of it, you would know

392
00:27:08,880 --> 00:27:11,349
- that there are limits to respect!
- Leave her.

393
00:27:11,640 --> 00:27:12,710
You, leave me!

394
00:27:12,960 --> 00:27:17,193
I am sincerely sorry. I don't have
never wished harm on your family.

395
00:27:17,480 --> 00:27:18,914
Really, Nyssa?

396
00:27:19,160 --> 00:27:20,958
So prove it.

397
00:27:21,880 --> 00:27:23,473
Go to the League.

398
00:27:23,720 --> 00:27:27,157
What ? We negotiate
with them now?

399
00:27:27,400 --> 00:27:29,915
We will give up
and hand over an innocent girl to them?

400
00:27:30,200 --> 00:27:33,591
She is not innocent!
She is the daughter of the demon.

401
00:27:33,880 --> 00:27:36,714
- She killed hundreds of people.
- That's enough.

402
00:27:37,120 --> 00:27:39,237
All that matters,
is to get Lyla back.

403
00:27:39,480 --> 00:27:41,597
- I don't care by what means.
- That's not true.

404
00:27:41,880 --> 00:27:44,679
Trading one life for another?
We're better than that.

405
00:27:44,920 --> 00:27:47,879
It's nothing. You have to trade me
against your beloved.

406
00:27:49,720 --> 00:27:53,953
- I refuse to let an innocent person die.
- What ? No !

407
00:27:54,200 --> 00:27:56,351
I'm not going to leave you,
It’s suicide!

408
00:27:56,600 --> 00:27:58,398
Have you forgotten what you told me?

409
00:27:58,640 --> 00:28:01,439
These last few weeks were
among the best of your life.

410
00:28:01,680 --> 00:28:02,796
I remember.

411
00:28:03,040 --> 00:28:06,511
And I remember telling you that
happiness was not meant for me.

412
00:28:08,000 --> 00:28:09,832
Where should the exchange take place?

413
00:28:10,120 --> 00:28:12,157
No. There must be another way.

414
00:28:12,400 --> 00:28:15,359
Another way to save Lyla
without delivering Nyssa to the League.

415
00:28:15,600 --> 00:28:19,196
And even if there isn't, even if
you bring Lyla back safe and sound,

416
00:28:19,440 --> 00:28:22,717
Oliver won't have been the only one
to have lost his soul.

417
00:28:25,400 --> 00:28:27,198
What happened to you?

418
00:28:27,440 --> 00:28:30,353
Johnny told me about it, but
how could you become this?

419
00:28:30,640 --> 00:28:32,836
Silence. It will be over soon.

420
00:28:33,080 --> 00:28:36,596
No, I really want
to know.

421
00:28:36,840 --> 00:28:39,674
How did one of the witnesses
of my marriage can he do that?

422
00:28:39,920 --> 00:28:40,956
How does the man

423
00:28:41,160 --> 00:28:43,072
- who was like a brother...
- Quiet!

424
00:28:44,720 --> 00:28:48,794
You know, when John's brother
died,

425
00:28:49,080 --> 00:28:51,197
part of him
also went out.

426
00:28:51,640 --> 00:28:55,520
His guilt and the void left
by the loss had got the better of everything.

427
00:28:56,000 --> 00:28:58,037
I did everything to help him,

428
00:28:58,280 --> 00:29:01,557
but no one could
console him or fill this void.

429
00:29:02,320 --> 00:29:04,357
Until he met you.

430
00:29:04,840 --> 00:29:07,958
You gave him hope,
but also a goal.

431
00:29:08,200 --> 00:29:09,839
It's time.

432
00:29:13,960 --> 00:29:15,030
Akio!

433
00:29:24,520 --> 00:29:25,556
Akio.

434
00:29:26,400 --> 00:29:27,470
Liling is sick.

435
00:29:27,720 --> 00:29:28,756
Everything will be fine.

436
00:29:31,480 --> 00:29:33,836
- We have to leave Hong Kong.
- But Shrieve...

437
00:29:34,120 --> 00:29:36,589
- He has other concerns!
- Tatsu is right.

438
00:29:36,840 --> 00:29:40,914
Let's take advantage of the surrounding chaos.
This might be our only chance.

439
00:29:46,920 --> 00:29:48,639
They are here.

440
00:29:55,000 --> 00:29:56,719
Search them.

441
00:29:59,200 --> 00:30:01,157
Where is my wife?

442
00:30:07,880 --> 00:30:09,075
You bastard.

443
00:30:10,280 --> 00:30:12,192
Whatever Ra's did to you...

444
00:30:12,440 --> 00:30:14,272
I forbid you from touching me.

445
00:30:20,080 --> 00:30:22,640
Oliver, it's not you.
Look at me.

446
00:30:24,160 --> 00:30:26,516
I know you're still here
somewhere.

447
00:30:31,560 --> 00:30:32,710
Tie her up.

448
00:30:44,560 --> 00:30:46,438
You are free.

449
00:30:49,480 --> 00:30:52,120
- I thought they wanted Sara.
- Don't worry,

450
00:30:52,360 --> 00:30:56,149
Sara is fine. I told Felicity
that it was like in Jakarta.

451
00:31:03,000 --> 00:31:07,233
- Kneel before the Heir.
- I don't kneel to anyone.

452
00:31:40,520 --> 00:31:41,670
Laurel!

453
00:31:45,880 --> 00:31:47,360
Nyssa.

454
00:32:03,000 --> 00:32:04,400
You're still Oliver.

455
00:32:05,760 --> 00:32:07,752
What does it matter if the hood
is black or green.

456
00:32:09,480 --> 00:32:10,755
You are still you.

457
00:32:15,160 --> 00:32:16,310
Leave him alone.

458
00:32:18,520 --> 00:32:22,116
Leave it or I'll crash you
the next in the eye.

459
00:32:46,840 --> 00:32:49,309
Lyla and Sara are going to leave town.

460
00:32:49,560 --> 00:32:51,995
- There is no solution.
- I don't know.

461
00:32:52,280 --> 00:32:54,397
Difficult to anticipate
beyond tomorrow.

462
00:32:54,640 --> 00:32:55,790
They're going to kill Nyssa.

463
00:32:57,560 --> 00:33:00,951
- Oliver or his father. They will kill her.
- I'm sorry, Laurel.

464
00:33:02,800 --> 00:33:04,280
It's not fair.

465
00:33:04,520 --> 00:33:06,159
No, it's not.

466
00:33:06,400 --> 00:33:07,629
I will ask him

467
00:33:07,920 --> 00:33:09,718
to ask for it.

468
00:33:11,600 --> 00:33:13,831
There's no way
to bring him back?

469
00:33:14,080 --> 00:33:16,037
He's gone, Felicity.

470
00:33:17,120 --> 00:33:19,715
No one wants less
to believe it only me.

471
00:33:20,440 --> 00:33:22,193
But he left.

472
00:33:25,800 --> 00:33:27,632
There's only one thing left of him.

473
00:33:28,120 --> 00:33:29,190
What ?

474
00:33:35,240 --> 00:33:36,390
We.

475
00:33:38,720 --> 00:33:40,791
Gone, but never forgotten.

476
00:33:51,120 --> 00:33:53,635
My reign is no longer threatened.

477
00:33:54,000 --> 00:33:57,357
Your loyalty continues
to impress me, Al Sah-him.

478
00:33:57,600 --> 00:33:59,796
You are truly Wah-reeth al Ghul.

479
00:34:00,480 --> 00:34:04,554
And yet my daughter
don't approve of my choice.

480
00:34:06,320 --> 00:34:10,439
Fortunately, this is not
of your approval that I need.

481
00:34:11,120 --> 00:34:15,000
- Did you search it?
- She doesn't have it with her.

482
00:34:18,880 --> 00:34:21,236
Bring me his weapons.

483
00:34:24,640 --> 00:34:27,155
When she was younger,

484
00:34:27,440 --> 00:34:30,160
Nyssa had the verve of a thief.

485
00:34:30,400 --> 00:34:35,759
She always stole Katayefs
at meals to stock up.

486
00:34:36,520 --> 00:34:40,560
She grew up learning
that she couldn't hide anything from me.

487
00:34:41,680 --> 00:34:43,239
His recent exploits...

488
00:34:49,080 --> 00:34:50,878
seem to have made him forget it.

489
00:34:57,680 --> 00:35:00,354
I will remember
the warrior you once were,

490
00:35:00,600 --> 00:35:02,910
and not this empty shell
who stands before me.

491
00:35:04,600 --> 00:35:07,513
All my life,
I lived in your fear.

492
00:35:08,320 --> 00:35:11,518
But today I stand before
you, ready to leave this Earth,

493
00:35:11,760 --> 00:35:13,592
and I want you to know...

494
00:35:14,200 --> 00:35:16,431
that I am not afraid.

495
00:35:19,840 --> 00:35:21,593
Do what must be done, heir.

496
00:35:21,880 --> 00:35:26,557
And takes with it satisfaction
that your reign will no longer be contested.

497
00:35:41,800 --> 00:35:45,316
I see that killing is no problem for you
problem to establish your reign.

498
00:35:46,280 --> 00:35:48,636
You brought down your rival,
Al Sah-him,

499
00:35:48,880 --> 00:35:51,315
something I didn't know how to do
as heir.

500
00:35:51,560 --> 00:35:54,598
Shed his blood now
would only be greed.

501
00:35:58,880 --> 00:36:03,591
And maybe his blood
could be used for something else.

502
00:36:07,360 --> 00:36:09,556
It may be a way
to unite our families.

503
00:36:10,680 --> 00:36:12,558
You will be her husband...

504
00:36:13,960 --> 00:36:15,599
and you, his wife.

505
00:36:15,840 --> 00:36:18,071
Rather die
than become his bride.

506
00:36:18,360 --> 00:36:22,036
Your desires no longer concern me
since you betrayed me.

507
00:36:23,640 --> 00:36:25,950
So you will marry Al Sah-him...

508
00:36:28,240 --> 00:36:30,880
and you will become the bride of the devil.

509
00:36:45,960 --> 00:36:47,872
Come on, come on!

510
00:36:51,840 --> 00:36:53,752
We need a vehicle.

511
00:36:56,680 --> 00:36:58,239
Oliver.

512
00:37:05,640 --> 00:37:09,680
- Let's get out of here.
- Everything is fine. We are safe.

513
00:37:21,320 --> 00:37:22,800
Thea?

514
00:37:24,560 --> 00:37:26,517
The door was open.

515
00:37:28,200 --> 00:37:31,398
Sorry to interrupt
your fixation in the void.

516
00:37:32,720 --> 00:37:35,189
He should have let me die.

517
00:37:35,480 --> 00:37:37,631
It was not possible.

518
00:37:40,640 --> 00:37:42,836
That's why I love him.

519
00:37:43,800 --> 00:37:45,234
I didn't know...

520
00:37:46,760 --> 00:37:49,639
for you and my brother.

521
00:37:53,720 --> 00:37:55,632
It was complicated.

522
00:37:57,120 --> 00:37:59,191
But I loved him.

523
00:38:01,160 --> 00:38:03,959
And despite everything that happens,
I still love him.

524
00:38:05,520 --> 00:38:07,352
Me too.

525
00:38:09,160 --> 00:38:12,471
How is this possible

526
00:38:12,760 --> 00:38:14,911
after what he is...

527
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
Became?

528
00:38:18,840 --> 00:38:20,479
I don't know anything about it.

529
00:38:21,560 --> 00:38:25,349
But I think John is right.
Let's keep what was best

530
00:38:25,600 --> 00:38:27,751
and let's move forward.

531
00:38:28,000 --> 00:38:32,040
You try to convince me
or to convince you?

532
00:38:32,320 --> 00:38:34,118
To convince us both.

533
00:38:34,720 --> 00:38:38,714
I don't know how,
but we must continue to live.

534
00:38:39,560 --> 00:38:41,074
That's what Oliver...

535
00:38:42,280 --> 00:38:44,033
Ollie would wish for you.

536
00:38:44,280 --> 00:38:45,430
Let you move forward.

537
00:38:46,360 --> 00:38:47,714
Let you live your life.

538
00:38:47,960 --> 00:38:51,237
That you are with the one you love
while you still can.

539
00:38:51,480 --> 00:38:53,756
Roy's not here anymore, so...

540
00:38:55,440 --> 00:38:57,557
It happened
lots of things for you.

541
00:38:57,800 --> 00:39:01,510
I was trying to find
the right time to tell you this.

542
00:39:04,320 --> 00:39:05,913
Roy is alive.

543
00:39:06,520 --> 00:39:08,876
We faked his death.
It's a long story,

544
00:39:09,120 --> 00:39:12,477
like all fake deaths.
I promise, we were going to talk to you about it,

545
00:39:12,720 --> 00:39:14,359
but you were busy
to almost die

546
00:39:14,600 --> 00:39:16,114
and Oliver to become Dark Oliver...

547
00:39:16,360 --> 00:39:20,639
- Wait, I don't...
- He's starting a new life.

548
00:39:22,960 --> 00:39:25,316
One that you can be a part of.

549
00:39:28,840 --> 00:39:30,354
If you want it.

550
00:40:13,720 --> 00:40:15,359
When my daughter
left Nanda Parbat,

551
00:40:15,640 --> 00:40:18,200
she stole an object
decisive for our future.

552
00:40:18,440 --> 00:40:20,193
Do you remember the village
that I showed you

553
00:40:20,440 --> 00:40:22,159
where only the dead remain?

554
00:40:22,440 --> 00:40:24,432
- It was your village.
- Absolutely.

555
00:40:24,680 --> 00:40:27,240
I was obliged
to unleash death on him.

556
00:40:27,520 --> 00:40:30,592
This tradition is practiced
since there was a Ra's.

557
00:40:30,840 --> 00:40:33,196
This is the final chapter
of the ascension,

558
00:40:33,440 --> 00:40:35,750
the transformation into the Head of the Demon,

559
00:40:36,000 --> 00:40:38,196
erasure of past life
of a being,

560
00:40:38,440 --> 00:40:39,715
from his former home.

561
00:40:39,960 --> 00:40:45,718
My predecessor wiped out Alexandria
of the map with cholera in 1609.

562
00:40:46,000 --> 00:40:48,560
Today it's your turn
to do the same.

563
00:40:50,320 --> 00:40:51,470
Do you recognize this?

564
00:40:52,760 --> 00:40:55,229
The Alpha and Omega biological weapon.

565
00:40:55,480 --> 00:40:57,039
The beginning and the end.

566
00:40:57,280 --> 00:41:01,593
Nyssa stole it to stop you
to do what you are going to do.

567
00:41:02,280 --> 00:41:05,239
You're going to spread this virus
on Starling City.

568
00:41:34,840 --> 00:41:36,832
<i>Translation:</i>
Hélène Janin

569
00:41:37,000 --> 00:41:38,992
[French]


