1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
p2pbg

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000

3
00:00:40,083 --> 00:00:43,208
This film is an adaptation of the novel of the same name
of Giuliano da Empoli.

4
00:00:43,375 --> 00:00:46,708
Although inspired by historical events,
it remains a work of art.

5
00:00:46,875 --> 00:00:50,375
The characters, as well as their speeches
and opinions are made up.

6
00:01:30,208 --> 00:01:32,750
Since Vadim Baranov
was no longer a counselor…

7
00:01:32,917 --> 00:01:35,958
...to Vladimir Vladimirovich Putin,
King...

8
00:01:36,125 --> 00:01:39,708
...the legends about him, instead of dying down,
had multiplied.

9
00:01:40,375 --> 00:01:44,000
Most powerful men
draw their aura from their position.

10
00:01:44,167 --> 00:01:47,625
When they lose her,
as if the contact had been ripped out of them.

11
00:01:48,333 --> 00:01:50,792
Baranov was of a different breed.

12
00:01:51,917 --> 00:01:55,625
According to some, he had withdrawn
in a monastery on Athos.

13
00:01:55,792 --> 00:01:57,792
Others swore they had seen him in Ibiza…

14
00:01:57,958 --> 00:02:00,417
...surrounded by drugged mannequins.

15
00:02:01,375 --> 00:02:05,583
Still others claimed
that they noticed him on the front in Donbass.

16
00:02:07,542 --> 00:02:11,500
Vadim Baranov was advancing in life
in a whirlwind of mysteries.

17
00:02:12,333 --> 00:02:15,708
The only certainty
was his influence on the King.

18
00:02:17,208 --> 00:02:19,000
For fifteen years of service...

19
00:02:19,167 --> 00:02:22,750
...he had contributed decisively
for the expansion of his power.

20
00:02:23,708 --> 00:02:26,583
They called him the Magician of the Kremlin...

21
00:02:26,750 --> 00:02:28,417
...the new Rasputin.

22
00:02:31,458 --> 00:02:35,000
He was arriving at the president's office
 in the middle of the night...

23
00:02:35,167 --> 00:02:37,167
...to arrange urgent matters.

24
00:02:38,500 --> 00:02:42,125
Perhaps the king himself
called him on the direct line.

25
00:02:44,208 --> 00:02:47,042
Sometimes he joined them
influential minister...

26
00:02:47,208 --> 00:02:50,125
...or the boss
of a large state-owned company.

27
00:02:51,625 --> 00:02:54,042
But these witnesses did not illuminate in any way...

28
00:02:54,208 --> 00:02:57,167
...the king's nocturnal activities
and his advisor.

29
00:03:00,375 --> 00:03:04,417
When I returned to Moscow
a few years after his disappearance...

30
00:03:04,542 --> 00:03:07,583
...the memory of Baranov
hovered like a shadow.

31
00:03:08,167 --> 00:03:09,792
The press kept crediting him with…

32
00:03:09,958 --> 00:03:12,542
...the murky Kremlin ones
measures.

33
00:03:13,292 --> 00:03:14,417
As for me...

34
00:03:14,542 --> 00:03:18,708
...my recent essay in Foreign Affairs
caused some excitement.

35
00:03:20,167 --> 00:03:24,375
It was titled: "Vadim Baranov
and fake democracy" (Fake Democracy).

36
00:03:30,042 --> 00:03:33,042
If you need, dial 9.

37
00:03:33,208 --> 00:03:35,875
Have a nice day Mr. Rowland.
- And to you.

38
00:03:39,667 --> 00:03:41,708
I was on leave of absence from Yale...

39
00:03:41,875 --> 00:03:44,792
...to write the first biography
of Yevgeny Zamyatin...

40
00:03:44,958 --> 00:03:46,625
...the great Russian writer...

41
00:03:46,792 --> 00:03:50,417
...and an early opponent of Stalin's communist regime.

42
00:03:52,875 --> 00:03:54,792
I was walking
in the winter paleness...

43
00:03:55,458 --> 00:03:57,542
...the list of old books.

44
00:03:58,625 --> 00:04:01,042
Zamyatin became my obsession.

45
00:04:01,208 --> 00:04:02,500
He was a visionary.

46
00:04:02,625 --> 00:04:07,375
Not only about Stalin,
but also for all future dictators.

47
00:04:07,500 --> 00:04:11,208
From the Silicon Valley oligarchs
to China's one-party system.

48
00:04:11,375 --> 00:04:14,208
From Mark Zuckerberg to Xi Jinping.

49
00:04:16,250 --> 00:04:18,416
His dystopian novel We...

50
00:04:18,541 --> 00:04:21,541
...had inspired George Orwell's 1984.

51
00:04:24,542 --> 00:04:27,083
Do you read Zamyatin?
in American universities?

52
00:04:31,750 --> 00:04:34,250
Zamyatin is the oracle of our time.

53
00:04:49,125 --> 00:04:50,667
Are you staying long in Moscow?

54
00:04:50,833 --> 00:04:52,500
I have something to show you.

55
00:05:10,292 --> 00:05:12,167
Out of town...

56
00:05:12,333 --> 00:05:16,417
...endless, dark forests
they extended as far as Siberia.

57
00:05:18,583 --> 00:05:21,792
My curiosity was mixed with apprehension.

58
00:05:22,667 --> 00:05:26,042
In Russia, things
usually develop quite well.

59
00:05:26,208 --> 00:05:29,458
But when they go wrong,
they get confused a lot.

60
00:05:48,250 --> 00:05:49,500
Good day.

61
00:05:53,250 --> 00:05:55,292
Please follow me, Mr. Rowland.

62
00:05:57,042 --> 00:05:58,667
can i have your coat

63
00:06:01,750 --> 00:06:03,458
I'm bringing you tea.

64
00:06:35,708 --> 00:06:38,125
Do you collect old books?

65
00:06:38,292 --> 00:06:40,125
I don't collect them, I read them.

66
00:06:40,292 --> 00:06:41,708
Big difference.

67
00:06:43,417 --> 00:06:45,125
Have you read Zamyatin?

68
00:06:47,042 --> 00:06:50,083
I have something to show you
which you will appreciate.

69
00:06:59,625 --> 00:07:01,375
Do you know what this is?

70
00:07:02,500 --> 00:07:04,833
Letter from Zamyatin to Stalin.

71
00:07:05,000 --> 00:07:08,292
He asks his permission
to leave the USSR.

72
00:07:08,458 --> 00:07:10,458
"Dear Joseph Vissarionovich.

73
00:07:10,583 --> 00:07:12,750
“Like the Christians
they invented the devil...

74
00:07:12,917 --> 00:07:15,833
“…to personify
all forms of evil...

75
00:07:16,000 --> 00:07:20,125
"...criticism changed me
in the devil of Soviet literature.'

76
00:07:21,500 --> 00:07:24,583
Zamyatin has understood too much,
too fast...

77
00:07:24,750 --> 00:07:27,333
...and he did the stupid thing to write it.

78
00:07:32,542 --> 00:07:33,875
Sit down.

79
00:07:36,875 --> 00:07:38,833
Have you read it?
-Of course.

80
00:07:41,458 --> 00:07:43,667
You took the time to comment on it.

81
00:07:43,833 --> 00:07:45,000
You flatter me.

82
00:07:45,167 --> 00:07:47,167
Let's not get too excited.

83
00:07:48,125 --> 00:07:51,333
But unlike others,
you have understood something.

84
00:07:51,500 --> 00:07:53,458
Not much, but something.

85
00:07:55,625 --> 00:07:56,625
Thank you.

86
00:07:58,708 --> 00:08:00,792
Do you consider yourself an artist?

87
00:08:01,625 --> 00:08:04,833
Let's say I played a minor role.
I am retired now.

88
00:08:05,417 --> 00:08:06,708
Don't you miss the adrenaline?

89
00:08:06,875 --> 00:08:10,083
There is no greater pleasure
from waking up in the morning...

90
00:08:10,250 --> 00:08:11,375
...to drink your coffee...

91
00:08:11,500 --> 00:08:13,458
...and take your daughter to school.

92
00:08:14,250 --> 00:08:15,625
How did others take it?

93
00:08:15,792 --> 00:08:18,458
My departure? Bad, of course.

94
00:08:19,250 --> 00:08:22,833
In the yard they forgive everything:
thieves, murderers, traitors.

95
00:08:23,000 --> 00:08:24,667
But not deserters.

96
00:08:24,833 --> 00:08:27,792
“Don't you want what for
are we ready to kill?'

97
00:08:27,958 --> 00:08:30,000
And the king?

98
00:08:30,167 --> 00:08:32,000
The king is another thing.

99
00:08:34,792 --> 00:08:37,875
My father was afraid
from this library.

100
00:08:39,000 --> 00:08:40,417
It belonged to my grandfather.

101
00:08:40,875 --> 00:08:44,042
Custin, Gracian, Machiavelli...

102
00:08:44,207 --> 00:08:46,500
...the skeptics, the disappointed.

103
00:08:46,667 --> 00:08:48,542
Not exactly Soviet dogma.

104
00:08:48,708 --> 00:08:51,500
But he never tried
to deprive me of her.

105
00:08:51,625 --> 00:08:52,500
Your father?

106
00:08:52,667 --> 00:08:56,542
He became the director of the Academy
of social sciences to the Party.

107
00:08:56,708 --> 00:08:59,792
His only goal was to avoid
to be awakened at dawn...

108
00:08:59,958 --> 00:09:02,000
...from the KGB knocking on his door.

109
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
In his position, that shouldn't have bothered him.

110
00:09:05,667 --> 00:09:08,375
No one was safe
in the Soviet Union.

111
00:09:08,500 --> 00:09:11,167
No one is in Russia, period.

112
00:09:11,333 --> 00:09:12,625
I don't.

113
00:09:12,792 --> 00:09:14,250
Not even you.

114
00:09:17,208 --> 00:09:18,417
In my childhood...

115
00:09:18,542 --> 00:09:21,583
...the most desired privilege was Kremlin...

116
00:09:21,750 --> 00:09:25,375
...basket of provisions,
reserved for apparatchiks.

117
00:09:25,500 --> 00:09:26,875
What are we eating today?

118
00:09:27,042 --> 00:09:28,708
Salmon patties...

119
00:09:29,875 --> 00:09:31,417
...lamb chops.

120
00:09:31,542 --> 00:09:34,792
Actually, my problem
is that I had a happy childhood.

121
00:09:34,958 --> 00:09:37,417
In Russia, this is not normal.

122
00:09:37,542 --> 00:09:40,125
The entire Russian elite
knew the Soviet misery...

123
00:09:40,292 --> 00:09:43,583
...before reaching the cottages
on the French Riviera.

124
00:09:43,750 --> 00:09:45,417
She still hasn't recovered.

125
00:09:46,250 --> 00:09:47,292
Even the king:

126
00:09:47,833 --> 00:09:50,500
“I, a child who grew up in
utility...

127
00:09:50,625 --> 00:09:52,708
“...at the bottom of a dirty yard
in St. Petersburg...

128
00:09:52,875 --> 00:09:55,625
"...now I'm admitted to Buckingham Palace!"

129
00:09:57,542 --> 00:10:00,083
Things have changed.
- Not so much.

130
00:10:00,250 --> 00:10:02,208
Money is everything to you.

131
00:10:02,375 --> 00:10:05,042
In Russia, it is important to be close to power.

132
00:10:05,208 --> 00:10:08,792
The Soviet system was based on privilege, not money.

133
00:10:08,958 --> 00:10:12,250
They were gone yesterday. Tomorrow - who knows?

134
00:10:12,417 --> 00:10:14,625
Better spend it now.

135
00:10:15,792 --> 00:10:18,125
Do you know what a pinwheel is?

136
00:10:18,292 --> 00:10:20,083
Dial-free phone...

137
00:10:20,250 --> 00:10:23,417
...which allowed party bosses to talk directly to you.

138
00:10:23,542 --> 00:10:25,458
Having one was a sign of success.

139
00:10:25,583 --> 00:10:27,875
Look. Here's a pinwheel.

140
00:10:28,042 --> 00:10:30,167
Gray, like everything Soviet.

141
00:10:30,333 --> 00:10:33,000
If Moscow seems gray to you, try Washington.

142
00:10:33,167 --> 00:10:35,542
They are not gray there, they are dead.

143
00:10:35,708 --> 00:10:39,208
In any case, I am banned from entering the US and Europe.

144
00:10:41,000 --> 00:10:42,500
Is your father still alive?
- No.

145
00:10:42,667 --> 00:10:45,333
In his world he could last a long time.

146
00:10:45,500 --> 00:10:48,792
But Gorbachev came
with your glass of milk.

147
00:10:48,958 --> 00:10:50,500
His glass of milk?

148
00:10:51,292 --> 00:10:54,542
You don't have to listen to Gorbachev,
to know that it will destroy the USSR.

149
00:10:54,708 --> 00:10:56,500
It was enough to look at him.

150
00:10:56,625 --> 00:10:59,833
He was going up to the stand
and they brought him a glass of milk.

151
00:11:00,000 --> 00:11:02,667
Then he doubled the price of vodka...

152
00:11:02,833 --> 00:11:05,458
...and tried
to make everyone drink milk.

153
00:11:05,583 --> 00:11:06,708
In Russia!

154
00:11:06,875 --> 00:11:08,375
Can you imagine?

155
00:11:09,833 --> 00:11:12,792
no wonder
that everything collapsed.

156
00:11:14,083 --> 00:11:17,208
That was the end of communism
and my father's.

157
00:11:17,375 --> 00:11:19,083
He lost everything.

158
00:11:19,250 --> 00:11:22,208
Your job, your privileges,
your reputation.

159
00:11:22,375 --> 00:11:24,583
And you? what were you doing
then?

160
00:11:25,125 --> 00:11:27,833
My father wanted me to become a diplomat.

161
00:11:28,000 --> 00:11:31,125
But I didn't want to study.
I worked odd jobs.

162
00:11:31,292 --> 00:11:34,833
I resold TVs,
tape recorders.

163
00:11:35,000 --> 00:11:36,833
I was doing well.

164
00:11:37,750 --> 00:11:41,708
I started making more
from his father, much more.

165
00:11:42,292 --> 00:11:44,125
I was an ignorant kid.

166
00:11:44,292 --> 00:11:47,375
That's why I was a better fit
to the new world.

167
00:11:48,250 --> 00:11:50,250
THE NEW RUSSIANS

168
00:11:50,417 --> 00:11:52,167
In the early 1990s...

169
00:11:52,333 --> 00:11:54,000
...Moscow was an electric city.

170
00:11:54,167 --> 00:11:57,875
It was a few short years
full of hope.

171
00:11:58,042 --> 00:12:00,292
Forbidden books
they came out every week.

172
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
Solzhenitsyn, Pasternak, Bulgakov...

173
00:12:03,625 --> 00:12:06,542
...The magazines of art and literature
were sold by the millions.

174
00:12:06,708 --> 00:12:09,458
The hunger of the Russians for freedom
was insatiable.

175
00:12:12,417 --> 00:12:16,292
I signed up
at the Moscow Academy of Dramatic Art...

176
00:12:16,458 --> 00:12:19,625
...and I plunged
in the dissolute life of theatergoers.

177
00:12:28,458 --> 00:12:31,708
We were in our twenties
and a new world was opening before us...

178
00:12:31,875 --> 00:12:35,042
...just when we had the power to conquer it.

179
00:12:56,042 --> 00:12:57,208
Open the door!

180
00:12:57,375 --> 00:12:58,958
Open the door you whore...

181
00:12:59,125 --> 00:13:00,375
...or I'll break it to you!

182
00:13:04,500 --> 00:13:08,292
We were too excited to sleep
more than three or four hours a night.

183
00:13:08,458 --> 00:13:10,958
We were convinced
that it's our turn...

184
00:13:11,125 --> 00:13:13,792
...to rebuild society
on new foundations.

185
00:13:44,875 --> 00:13:46,833
Objects could be seen
from Europe...

186
00:13:47,000 --> 00:13:50,167
...to have conversations until dawn
with actors and directors.

187
00:13:50,333 --> 00:13:53,250
do you really think
that freedom will change everything...

188
00:13:53,417 --> 00:13:56,292
...that you will live
in a world of culture and poetry?

189
00:13:56,458 --> 00:13:58,417
Our generation rejected the system.

190
00:13:58,542 --> 00:14:01,750
Our parents bowed their heads, we did not.

191
00:14:01,917 --> 00:14:03,417
Even if you don't like it...

192
00:14:03,542 --> 00:14:06,500
...communism was a kingdom
of culture and poetry.

193
00:14:06,667 --> 00:14:08,583
How can you say that?

194
00:14:08,750 --> 00:14:10,417
Being a loser under communism...

195
00:14:10,542 --> 00:14:13,250
...was the only way to maintain dignity.

196
00:14:13,417 --> 00:14:14,917
At least we didn't compromise.

197
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
Get out!

198
00:15:21,375 --> 00:15:22,583
Go to hell!

199
00:15:31,875 --> 00:15:32,875
Perfect.

200
00:15:35,500 --> 00:15:36,625
You impressed me.

201
00:15:38,792 --> 00:15:39,833
Oh, right?

202
00:15:40,000 --> 00:15:43,250
I wanted to tell you
because it rarely happens to me.

203
00:15:45,583 --> 00:15:46,833
Interesting.

204
00:15:47,667 --> 00:15:49,208
You are not just someone.

205
00:15:49,792 --> 00:15:52,500
What impressed you?
- You.

206
00:15:52,625 --> 00:15:54,167
Your performance.

207
00:15:54,333 --> 00:15:55,500
What performance?

208
00:15:55,625 --> 00:15:57,167
Didn't you just start singing?

209
00:15:57,333 --> 00:15:59,000
Is that what you call singing?

210
00:15:59,167 --> 00:16:00,542
And what would you call it?

211
00:16:00,708 --> 00:16:02,583
Some modern nonsense.

212
00:16:03,208 --> 00:16:04,625
I did it out of favor.

213
00:16:05,208 --> 00:16:06,292
To whom?

214
00:16:07,292 --> 00:16:10,125
To the KGB agents watching us.

215
00:16:10,750 --> 00:16:14,500
I'm glad to give them material
to falsify their reports.

216
00:16:15,583 --> 00:16:17,458
Too bad.
You have talent.

217
00:16:17,583 --> 00:16:21,167
Doing what New Yorkers do
they did 15 years ago?

218
00:16:21,833 --> 00:16:23,208
You are a real Soviet man.

219
00:16:23,375 --> 00:16:26,833
You think the world
waiting only for you

220
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Aren't you?
a real soviet woman?

221
00:16:29,792 --> 00:16:32,708
My parents were poor fools.

222
00:16:32,875 --> 00:16:34,833
The hippies.

223
00:16:35,000 --> 00:16:37,708
I was being passed over
from community to community.

224
00:16:37,875 --> 00:16:41,792
Today they are old, sick
and they don't believe in their values.

225
00:16:42,333 --> 00:16:45,500
one thing is for sure
I won't end up like them.

226
00:16:45,625 --> 00:16:46,875
I have a role for you.

227
00:16:47,042 --> 00:16:49,708
Will you take me seriously?

228
00:16:49,875 --> 00:16:50,833
Role.

229
00:16:55,083 --> 00:16:57,500
Like the ones they offer actresses?

230
00:16:57,625 --> 00:16:58,958
Like the ones they offer actresses.

231
00:16:59,125 --> 00:17:00,667
Unfortunately...

232
00:17:00,833 --> 00:17:04,583
...I'm not an actress
and I have no desire to be.

233
00:17:04,750 --> 00:17:08,125
I would even say
that I always did everything...

234
00:17:08,291 --> 00:17:09,791
...to not be like that.

235
00:17:09,958 --> 00:17:12,625
Do you know Yevgeny Zamyatin?

236
00:17:12,791 --> 00:17:17,250
An icon of the most conventional
vanguards.

237
00:17:17,833 --> 00:17:19,333
Not my style.

238
00:17:19,500 --> 00:17:21,291
Respectfully, but you are wrong.

239
00:17:21,458 --> 00:17:25,291
I will stage his novel We
at the Institute of Theater Arts.

240
00:17:25,458 --> 00:17:29,250
You take risks. You're starting to interest me.

241
00:17:30,208 --> 00:17:32,125
do you have a car
- Yes.

242
00:17:33,917 --> 00:17:35,208
Accompany me.

243
00:17:35,375 --> 00:17:37,375
I'm sick of tonight.

244
00:17:38,500 --> 00:17:39,625
are you in a hurry

245
00:17:40,792 --> 00:17:42,833
Am I moving too fast for you?

246
00:17:45,917 --> 00:17:49,292
I don't know how to make contact
with planet Xenia...

247
00:17:49,458 --> 00:17:52,833
...but I immediately realized that,
even if I live a thousand years...

248
00:17:53,000 --> 00:17:55,333
...I will never meet
someone like her.

249
00:17:55,500 --> 00:17:58,458
All in starting positions.

250
00:17:58,583 --> 00:18:01,333
Nozhitsa, D-503, in position.

251
00:18:01,500 --> 00:18:02,792
What scene are we doing?

252
00:18:02,958 --> 00:18:05,417
Still the same, Yuri.
The scene with the mirror.

253
00:18:05,542 --> 00:18:07,542
Am I sitting or lying down?

254
00:18:07,708 --> 00:18:11,458
You are in bed and when you feel the light
on Integral, you sit down.

255
00:18:12,042 --> 00:18:14,667
Be particularly repetitive.

256
00:18:14,833 --> 00:18:16,625
It was excellent, thank you.

257
00:18:16,792 --> 00:18:20,125
Dinner was too casual.
Be more mechanical.

258
00:18:20,292 --> 00:18:22,667
Is the integral ready?
- Done!

259
00:18:23,583 --> 00:18:25,042
Continue your actions...

260
00:18:25,208 --> 00:18:27,792
...and when you feel it
the light of Integral...

261
00:18:27,958 --> 00:18:30,875
...you all get up and leave
to the windows.

262
00:18:31,042 --> 00:18:33,208
Milana, are you ready?

263
00:18:33,375 --> 00:18:34,333
Yes!

264
00:18:41,458 --> 00:18:43,375
A terrible case!

265
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
Obviously
you have developed a soul.

266
00:18:45,667 --> 00:18:47,833
Is this serious, doctor?

267
00:18:48,000 --> 00:18:49,292
Incurable.

268
00:18:49,458 --> 00:18:52,833
But what exactly is it?
I don't understand.

269
00:18:53,000 --> 00:18:54,792
How do I explain?

270
00:18:54,958 --> 00:18:56,375
Take a surface.

271
00:18:56,500 --> 00:18:58,250
Here, this mirror.

272
00:18:58,417 --> 00:19:01,292
You know that ordinary mirror
reflects reality.

273
00:19:01,458 --> 00:19:03,458
It consumes her…

274
00:19:03,583 --> 00:19:06,167
...and keeps track of everything.

275
00:19:13,750 --> 00:19:15,292
My brothers!

276
00:19:15,458 --> 00:19:16,583
You all know…

277
00:19:16,750 --> 00:19:20,500
...that there, in the city, they are building
spaceship: "Integral". 

278
00:19:26,500 --> 00:19:29,333
Down with Integral! Down!

279
00:19:30,583 --> 00:19:31,750
My brothers.

280
00:19:32,625 --> 00:19:35,792
"Integral" must be ours.

281
00:19:37,417 --> 00:19:39,458
And it will be ours.

282
00:19:40,750 --> 00:19:44,125
When for the first time
he ascended into the sky…

283
00:19:44,292 --> 00:19:47,375
...we'll be on board.

284
00:19:49,125 --> 00:19:53,167
Because it is with us
The builder of Integral.

285
00:19:54,417 --> 00:19:57,375
He left town
come here with me...

286
00:19:58,625 --> 00:20:00,083
...to be among you.

287
00:20:00,250 --> 00:20:02,292
Long live the Builder!

288
00:20:21,333 --> 00:20:23,500
Her ambitions may have been unclear...

289
00:20:24,125 --> 00:20:28,125
...but the Moscow avant-garde theater
he could not satisfy them.

290
00:20:28,292 --> 00:20:30,708
I know. I lived these years in Moscow.

291
00:20:30,875 --> 00:20:32,292
There were no boundaries.

292
00:20:32,458 --> 00:20:36,125
Everything was being torn down and built up
at the same time.

293
00:20:36,792 --> 00:20:39,750
It was fascinating and scary at the same time.

294
00:20:39,917 --> 00:20:42,042
Ksenia and I lived in a bubble...

295
00:20:42,208 --> 00:20:45,125
...while life around us
overflowing with possibilities.

296
00:20:45,292 --> 00:20:48,500
Every day a former classmate
he was coming to me with an idea…

297
00:20:48,667 --> 00:20:50,250
...a business to grow.

298
00:20:50,417 --> 00:20:53,125
First on the bike
his grandfather's...

299
00:20:53,292 --> 00:20:56,500
...then in an armored Bentley,
surrounded by security.

300
00:20:57,375 --> 00:20:59,583
That's more or less
what happened to Dmitri.

301
00:20:59,750 --> 00:21:01,583
Sidorov?
— Sidorov, yes.

302
00:21:01,750 --> 00:21:03,292
Dmitry Sidorov.

303
00:21:04,292 --> 00:21:05,667
I knew him from high school.

304
00:21:05,833 --> 00:21:08,792
Now he was in charge
The Student Communist Union.

305
00:21:08,958 --> 00:21:10,958
Don't imagine some apparatchik.

306
00:21:11,125 --> 00:21:12,375
In the late 1980s...

307
00:21:12,500 --> 00:21:15,875
...the student cooperative movement was the incubator of Russian capitalism.

308
00:21:16,917 --> 00:21:19,000
I loved him telling me about his adventures.

309
00:21:19,167 --> 00:21:22,417
I wanted to write a play
for entrepreneurs like him.

310
00:21:22,542 --> 00:21:23,750
Did he see Dmitri?

311
00:21:23,917 --> 00:21:26,417
Five minutes ago.
Try it at the bar.

312
00:21:26,542 --> 00:21:29,833
A new social class,
came out of nowhere.

313
00:21:30,417 --> 00:21:32,167
It was pretty amazing.

314
00:21:32,875 --> 00:21:34,167
Vadim!

315
00:21:35,708 --> 00:21:37,083
I'm glad to see you.

316
00:21:37,250 --> 00:21:38,875
This cafe was my first business…

317
00:21:39,042 --> 00:21:41,750
...but it got me started
to more profitable activities.

318
00:21:41,917 --> 00:21:43,417
Not all legal.

319
00:21:43,542 --> 00:21:46,542
There is no legality anymore, forget it.
I'm telling you.

320
00:21:46,708 --> 00:21:49,167
Stop writing. Listen.
I am your mother.

321
00:21:49,333 --> 00:21:52,500
Once upon a time...
I received a batch of cognac.

322
00:21:52,625 --> 00:21:55,167
Fake cognac.
-Fake, real, whatever.

323
00:21:55,333 --> 00:21:58,042
I'm putting it up for sale at $50 a bottle.

324
00:21:58,208 --> 00:21:59,417
do you hear

325
00:22:01,417 --> 00:22:03,333
Nothing. Nobody wants to.

326
00:22:03,500 --> 00:22:06,000
I sell them for $500 each and they fight to buy them.

327
00:22:07,083 --> 00:22:08,958
You didn't just stop at cognac.

328
00:22:09,125 --> 00:22:11,208
Computers, worn jeans,
souvenirs, software...

329
00:22:11,375 --> 00:22:13,292
...thanks to the student cooperative.

330
00:22:13,458 --> 00:22:16,667
A few small shenanigans.
I find it hard to believe you.

331
00:22:16,833 --> 00:22:18,250
You can't lie to him!

332
00:22:18,417 --> 00:22:21,042
These are anecdotes.
to entertain your viewers.

333
00:22:21,208 --> 00:22:22,458
It's a play.

334
00:22:23,042 --> 00:22:24,292
I came up with a scheme…

335
00:22:24,458 --> 00:22:27,000
...to facilitate payments
between state-owned companies.

336
00:22:27,167 --> 00:22:29,500
I borrow money
others I give in advance.

337
00:22:29,667 --> 00:22:32,375
Actually, that's what it's called
bank but...

338
00:22:33,333 --> 00:22:36,167
...in this country
who knows what a bank is?

339
00:22:39,000 --> 00:22:40,875
Tricky questions!

340
00:22:45,917 --> 00:22:49,292
In fact, I created the first commercial
bank in Russia.

341
00:22:49,458 --> 00:22:51,208
How?
I found a book.

342
00:22:51,375 --> 00:22:54,958
Commercial banks
of the capitalist countries.

343
00:22:55,125 --> 00:22:56,417
A remarkable work.

344
00:22:56,542 --> 00:23:00,125
It described simply and in detail
how the banking system works.

345
00:23:00,292 --> 00:23:02,333
I thought, "Not bad!"

346
00:23:05,042 --> 00:23:07,250
Would you say you are greedy?

347
00:23:07,417 --> 00:23:08,583
Absolutely, yes.

348
00:23:08,750 --> 00:23:11,417
I wasn't like that
but I'm becoming more and more like that.

349
00:23:11,542 --> 00:23:14,375
It's an advantage in my game.
I have a banking personality.

350
00:23:14,500 --> 00:23:15,875
I love money.

351
00:23:18,375 --> 00:23:20,500
Nice suit.
-A collared shirt.

352
00:23:23,083 --> 00:23:24,292
You have good reads!

353
00:23:24,458 --> 00:23:27,208
They are behind by train.
You still had a mustache.

354
00:23:27,375 --> 00:23:30,667
Journalists always miss the train.
Am I not explaining it to you?

355
00:23:30,833 --> 00:23:32,083
What a rustic moustache.

356
00:23:32,250 --> 00:23:33,667
You did well to shave them off.

357
00:23:33,833 --> 00:23:35,708
Is your play progressing?

358
00:23:35,875 --> 00:23:38,000
My play for you?
- Yes.

359
00:23:38,167 --> 00:23:40,208
I won't write it.
- Why?

360
00:23:40,375 --> 00:23:42,875
It's over.
You can't tell me the truth anymore.

361
00:23:45,000 --> 00:23:46,250
You're right.

362
00:23:47,417 --> 00:23:49,583
But I never got to tell you everything.

363
00:23:49,750 --> 00:23:52,083
Still, he was telling me little by little.

364
00:24:07,500 --> 00:24:10,625
So you are the famous Dmitry?

365
00:24:10,792 --> 00:24:12,375
I don't see another.

366
00:24:12,500 --> 00:24:15,333
Vadim says you win
80 million rubles per year.

367
00:24:15,500 --> 00:24:17,375
Is it true?
- Maybe, I don't know.

368
00:24:17,500 --> 00:24:19,208
It also says
that you are a fraud.

369
00:24:20,458 --> 00:24:21,583
Oh, right?

370
00:24:21,750 --> 00:24:23,375
There's nothing wrong with that.

371
00:24:27,792 --> 00:24:29,083
Ulysse Nardin.

372
00:24:30,417 --> 00:24:32,958
A little too kitschy to be classy.

373
00:24:33,125 --> 00:24:35,833
Kitsch? Says the girl with a bear on her head.

374
00:24:36,750 --> 00:24:40,458
In my world, you better be kitschy,
than elegant to be respected.

375
00:24:42,167 --> 00:24:43,542
Hence the awful tie.

376
00:24:44,125 --> 00:24:47,167
Eugenio Marinella from Naples, good!

377
00:24:47,333 --> 00:24:48,792
A beautiful tie.

378
00:24:48,958 --> 00:24:50,292
I don't know her.

379
00:24:50,458 --> 00:24:52,500
Of course.
This is a miniature shop.

380
00:24:52,625 --> 00:24:54,583
he travels
to make custom neckties.

381
00:24:54,750 --> 00:24:56,458
Are ties made to order?

382
00:24:56,583 --> 00:24:58,792
In the world I live in, yes.

383
00:24:59,333 --> 00:25:01,417
Do you like champagne?
Is it too kitschy?

384
00:25:03,250 --> 00:25:07,250
I should have known it. Ever since
this meeting my fate was sealed.

385
00:25:07,417 --> 00:25:09,375
Ksenia would choose Dmitri...

386
00:25:09,500 --> 00:25:12,042
...his vulgarity, his energy.

387
00:25:12,208 --> 00:25:14,042
He felt it immediately.

388
00:25:14,208 --> 00:25:15,625
Me too.

389
00:25:15,792 --> 00:25:18,500
But for a long time I refused to believe it.

390
00:25:23,042 --> 00:25:24,292
Yes?

391
00:25:24,458 --> 00:25:25,917
I'm coming, I'm coming

392
00:25:28,000 --> 00:25:29,250
Am I interrupting?

393
00:25:29,417 --> 00:25:31,000
I wanted to surprise you.

394
00:25:31,667 --> 00:25:32,667
Let's hurry!

395
00:25:32,833 --> 00:25:33,750
are you hungry

396
00:25:33,917 --> 00:25:36,458
Very kitsch!

397
00:25:36,583 --> 00:25:37,625
Caviar!

398
00:25:40,750 --> 00:25:42,083
From that moment on...

399
00:25:42,250 --> 00:25:45,417
...Dmitry began to visit us often.

400
00:25:45,542 --> 00:25:48,958
And I was thinking

401
00:25:49,125 --> 00:25:52,292
that he does it out of respect for art,

402
00:25:52,833 --> 00:25:56,458
to which Ksenia and I decided to devote our lives.

403
00:25:56,583 --> 00:25:57,875
It was as if culture still had an influence on the real world.

404
00:26:02,417 --> 00:26:06,208
I like that noise.

405
00:26:06,375 --> 00:26:08,458
The glamorous world of money was Dmitry's natural environment.

406
00:26:10,208 --> 00:26:13,667
Nothing could keep him away from her.

407
00:26:13,833 --> 00:26:16,375
But he wanted Xenia, so he agreed to stay with us...

408
00:26:18,458 --> 00:26:20,042
Months passed...

409
00:26:20,208 --> 00:26:23,917
...Ksenia was becoming more and more sensitive
to his generosity.

410
00:26:24,917 --> 00:26:27,542
All that had marked
the beginning of our relationship...

411
00:26:27,708 --> 00:26:31,167
...the reading, the concerts,
the talks until dawn...

412
00:26:31,667 --> 00:26:35,208
...had given way to activities,
related more to money.

413
00:26:35,375 --> 00:26:37,583
Gallery Openings
and discos...

414
00:26:37,750 --> 00:26:40,375
...evenings at "White Sun" or "Hermitage".

415
00:26:40,500 --> 00:26:43,875
Every day Ksenia was more dizzy
from Dmitri's lifestyle.

416
00:26:44,042 --> 00:26:45,875
Vadya, dance!

417
00:27:01,625 --> 00:27:03,333
Take it out! Smile!

418
00:27:03,833 --> 00:27:05,000
I'm smiling!

419
00:27:05,167 --> 00:27:08,042
Communism is dead.
There is a whole world to invent.

420
00:27:08,208 --> 00:27:10,042
You will be part of it.

421
00:27:19,042 --> 00:27:22,375
Vadim, he doesn't like to go out.

422
00:27:22,500 --> 00:27:25,167
Everything he loves
is to go home.

423
00:27:45,292 --> 00:27:48,792
I remember waking up one night
and I looked at her for a long time.

424
00:27:49,583 --> 00:27:53,125
I felt so tired
even though I hadn't done anything yet.

425
00:27:53,292 --> 00:27:57,500
I had nurtured the illusion
that Xenia will see my greatness.

426
00:27:57,625 --> 00:27:59,375
But day after day...

427
00:27:59,500 --> 00:28:02,458
...I noticed that the way
the way he saw me is changing.

428
00:28:02,583 --> 00:28:06,583
What had taken the form of irony,
was turning into contempt.

429
00:28:06,750 --> 00:28:09,792
"You are stronger than me,
because you don't love me...”

430
00:28:09,958 --> 00:28:11,458
I wanted to tell her.

431
00:28:12,583 --> 00:28:15,375
My suffering only added to his boredom.

432
00:28:21,417 --> 00:28:22,958
Stop it.

433
00:28:23,125 --> 00:28:24,500
Stop!

434
00:28:25,750 --> 00:28:27,292
Stop the hell!

435
00:28:38,542 --> 00:28:40,167
do you want water

436
00:28:56,708 --> 00:29:00,000
Dmitry, for the tenth time, you drive too harshly.

437
00:29:00,167 --> 00:29:01,125
I can't do anything.

438
00:29:01,292 --> 00:29:03,458
Let Vadim drive or I'll hitchhike home.

439
00:29:05,333 --> 00:29:07,750
Do you want to sit in the back?

440
00:29:07,917 --> 00:29:11,458
You're cute, but my behind is even worse.

441
00:29:57,667 --> 00:30:00,083
I forgot to tell you something.

442
00:30:00,250 --> 00:30:01,417
I'm listening to you.

443
00:30:02,917 --> 00:30:03,875
I'm leaving.

444
00:30:09,000 --> 00:30:10,833
Is that all you feel?

445
00:30:11,000 --> 00:30:13,875
He saw me with Dmitri.
You think I didn't notice?

446
00:30:17,292 --> 00:30:19,875
Everything between us ended a long time ago.

447
00:30:30,917 --> 00:30:32,000
Come closer.

448
00:30:32,500 --> 00:30:34,542
I don't bother you.

449
00:30:34,708 --> 00:30:36,167
I was afraid of waking you up.

450
00:30:36,333 --> 00:30:37,500
Sit down.

451
00:30:40,042 --> 00:30:43,792
I finally have an excuse
to lie in bed all day.

452
00:30:43,958 --> 00:30:47,292
I reread the classics and take a nap.
I like that.

453
00:30:47,458 --> 00:30:49,125
There is the disease.

454
00:30:49,292 --> 00:30:50,667
It will sound paradoxical to you...

455
00:30:50,833 --> 00:30:53,875
...but the disease is not necessary
something serious.

456
00:30:54,042 --> 00:30:55,833
The serious stuff...

457
00:30:56,000 --> 00:30:57,583
...like the effort, the work...

458
00:30:57,750 --> 00:31:00,500
...are the burden of healthy people.

459
00:31:00,625 --> 00:31:02,542
The dying have nothing more to do.

460
00:31:02,708 --> 00:31:05,208
They can enjoy their days.

461
00:31:19,500 --> 00:31:21,625
I broke up with Ksenia.

462
00:31:23,000 --> 00:31:24,292
I know.

463
00:31:25,500 --> 00:31:28,167
You will have the opportunity to start a new life.

464
00:31:29,458 --> 00:31:32,500
I expected
to suffer a lot, but...

465
00:31:33,208 --> 00:31:35,167
...I feel light. And strong.

466
00:31:36,083 --> 00:31:37,083
You see.

467
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
The theater is no longer enough for me.

468
00:31:41,167 --> 00:31:44,167
Losing Xenia made me ambitious.

469
00:31:44,333 --> 00:31:45,625
Are you ambitious now?

470
00:31:46,708 --> 00:31:48,333
This is unexpected.

471
00:31:49,042 --> 00:31:51,250
But I accept it
as good news.

472
00:31:51,417 --> 00:31:54,625
I can't take the powerlessness anymore
of the writer before reality.

473
00:31:54,792 --> 00:31:57,333
I want to be a participant in my era…

474
00:31:57,500 --> 00:31:59,375
...and not just a witness.

475
00:31:59,500 --> 00:32:00,708
You know what?

476
00:32:02,292 --> 00:32:04,500
Your era, I leave it to you.

477
00:32:04,625 --> 00:32:05,625
And without regret.

478
00:32:10,458 --> 00:32:11,750
This is Sputnik.

479
00:32:11,917 --> 00:32:13,958
The only one who has the right to enter here.

480
00:32:14,125 --> 00:32:16,333
Come here, say hello.

481
00:32:16,500 --> 00:32:18,250
My daughter loves it.

482
00:32:19,125 --> 00:32:22,708
Finally, my father had a stroke and died very quickly.

483
00:32:23,500 --> 00:32:27,250
You can't say the ceremony was on the front page.

484
00:32:28,333 --> 00:32:31,500
Four idiots followed the hearse in a battered car…

485
00:32:31,667 --> 00:32:34,958
...overtaken in a flash by the SUVs of the nouveau riche.

486
00:32:35,125 --> 00:32:36,542
He died too late.

487
00:32:37,083 --> 00:32:39,583
He would probably prefer a nice burial.

488
00:32:39,750 --> 00:32:41,708
But in the end he didn't care.

489
00:32:41,875 --> 00:32:44,208
At least I hope so.

490
00:32:52,000 --> 00:32:54,125
I needed to clear my head…

491
00:32:54,292 --> 00:32:58,125
...and Moscow in the mid-90s was the perfect place.

492
00:32:58,292 --> 00:33:00,292
Imagine all these young people…

493
00:33:00,458 --> 00:33:04,333
...who suddenly saw before them the ways of the world.

494
00:33:04,500 --> 00:33:06,250
They could become...

495
00:33:06,417 --> 00:33:08,875
...whatever they want, get rich, travel the world.

496
00:33:09,042 --> 00:33:11,583
There was something to make you dizzy.

497
00:33:11,750 --> 00:33:13,792
The level of violence was incredible.

498
00:33:13,958 --> 00:33:17,417
He shot in all directions and on the smallest occasions.

499
00:33:17,542 --> 00:33:20,458
Private militias escorted insignificant men…

500
00:33:20,583 --> 00:33:23,042
...until the day they blew up.

501
00:33:27,167 --> 00:33:30,500
To turn my theater experience
in a career as a TV producer...

502
00:33:30,667 --> 00:33:34,333
...it was like being run over by a wagon
to Lamborghini.

503
00:33:34,500 --> 00:33:36,292
One day...

504
00:33:36,458 --> 00:33:39,375
...discussed Mayakovsky
with a cup of tea.

505
00:33:39,500 --> 00:33:41,167
The next day I was sipping a latte…

506
00:33:41,333 --> 00:33:44,417
...in an open office,
designed by Dutch architects.

507
00:33:45,083 --> 00:33:48,292
Forget Channel One,
forget about state television.

508
00:33:48,458 --> 00:33:50,333
RTP is a private company.

509
00:33:50,500 --> 00:33:52,625
We will do games and politics.

510
00:33:52,792 --> 00:33:53,833
But in another way.

511
00:33:54,000 --> 00:33:58,042
The Soviets tried to suffocate
the country under a heavy blanket of boredom.

512
00:33:58,208 --> 00:34:01,042
First rule - don't be boring.

513
00:34:02,458 --> 00:34:05,792
There is one project that stands out.
This one.

514
00:34:06,375 --> 00:34:07,917
Do you know why?

515
00:34:09,417 --> 00:34:12,583
Because it contains
all Russian stereotypes...

516
00:34:12,750 --> 00:34:13,917
...without exception.

517
00:34:15,000 --> 00:34:16,542
The village grandmother...

518
00:34:16,708 --> 00:34:18,167
...the nihilist student...

519
00:34:18,333 --> 00:34:19,375
...the ambitious prostitute's little girl.

520
00:34:19,500 --> 00:34:21,750
I read it. It's dumb.

521
00:34:23,375 --> 00:34:26,167
I've read them all, they're all rubbish.
- Especially this one.

522
00:34:26,333 --> 00:34:28,750
But this will work.

523
00:34:28,917 --> 00:34:31,000
We do not manufacture
shows only.

524
00:34:31,167 --> 00:34:34,000
All other institutions
collapsed.

525
00:34:34,167 --> 00:34:36,583
It's up to TV to show the way.

526
00:34:36,750 --> 00:34:38,875
A reality show for schools...

527
00:34:39,042 --> 00:34:42,833
...where the girls study
how to attract nouveau riche?

528
00:34:43,000 --> 00:34:44,958
It's not bad. Does this really exist?

529
00:34:45,125 --> 00:34:48,458
There's a hell of a lot.
And it runs like clockwork.

530
00:34:51,333 --> 00:34:53,875
My dream is to get up
an international superstar.

531
00:34:56,792 --> 00:35:00,583
My dream is to buy for my mother
the nicest house in Krasnoyarsk.

532
00:35:04,750 --> 00:35:07,167
My dream is to be a trophy wife…

533
00:35:07,333 --> 00:35:10,208
...of the richest Russian oligarch...

534
00:35:10,375 --> 00:35:13,208
...and to live in Monte Carlo.

535
00:35:13,375 --> 00:35:15,042
She can do it.

536
00:35:15,208 --> 00:35:17,500
Seriously, she can.

537
00:35:17,667 --> 00:35:19,500
This is a great project...

538
00:35:19,667 --> 00:35:22,250
...and this girl fits perfectly.

539
00:35:25,625 --> 00:35:27,792
At that time RTP television...

540
00:35:27,958 --> 00:35:31,875
...was owned by a mathematician turned billionaire - Boris Berezovsky.

541
00:35:32,042 --> 00:35:35,833
He had bought an old palace on Novokuznetskaya.

542
00:35:36,000 --> 00:35:38,333
It was supposed to be the headquarters of his company...

543
00:35:38,500 --> 00:35:42,542
...but Berezovsky turned it into something much more special.

544
00:35:42,708 --> 00:35:45,750
Some kind of club, LogoVaz club.

545
00:35:49,500 --> 00:35:51,208
It was a very exclusive club.

546
00:35:51,375 --> 00:35:55,625
The elite of politics, business, show business and crime.

547
00:35:55,792 --> 00:35:56,750
Picture the scene.

548
00:35:56,917 --> 00:35:59,083
We are in the Caucasus, in Chechnya.

549
00:35:59,792 --> 00:36:01,500
Before me stands a warlord...

550
00:36:01,667 --> 00:36:04,333
...who took Russian officers hostage.

551
00:36:04,500 --> 00:36:05,750
It's no joke.

552
00:36:06,583 --> 00:36:08,917
He's already decapitated one.

553
00:36:09,500 --> 00:36:12,583
But this is not politics.
He wants money.

554
00:36:12,750 --> 00:36:14,625
Immediately.
I don't have any cash.

555
00:36:14,792 --> 00:36:16,833
I don't roll with bundles.

556
00:36:17,000 --> 00:36:18,875
But I see him staring at my watch.

557
00:36:19,042 --> 00:36:21,833
Patek Philippe Nautilus
like this one.

558
00:36:22,750 --> 00:36:24,208
So I told him:

559
00:36:24,375 --> 00:36:26,042
“Can I see your watch?

560
00:36:26,208 --> 00:36:29,167
"Do you know how much it costs? More than your hostages."

561
00:36:29,333 --> 00:36:33,417
He told me, "I know exactly what it's worth. $800,000 secondhand."

562
00:36:33,542 --> 00:36:36,125
This amazes me. He knew the exact price.

563
00:36:36,292 --> 00:36:38,083
Rustam was by no means stupid.

564
00:36:38,250 --> 00:36:39,500
He told me:

565
00:36:39,625 --> 00:36:41,833
"If you return the hostages...

566
00:36:42,000 --> 00:36:44,875
...the advertising you will get on television will cost more than $800,000.”

567
00:36:45,042 --> 00:36:48,875
The soldier's stare. Zero nonsense.

568
00:36:50,125 --> 00:36:52,667
"You and your people. Shall we make a deal?",

569
00:36:54,208 --> 00:36:56,375
I give him my watch
he returns the hostages.

570
00:36:56,500 --> 00:36:58,833
That was the start of all the newscasts.

571
00:37:00,667 --> 00:37:04,000
At that time
my modest achievements as a TV producer...

572
00:37:04,167 --> 00:37:07,875
...they brought me invitations
in the LogoVaz club.

573
00:37:08,042 --> 00:37:11,250
Berezovsky usually called me,
to talk about a project…

574
00:37:11,417 --> 00:37:14,375
...or recommend to me
some distant cousin...

575
00:37:14,500 --> 00:37:17,000
...or a distant lover no less.

576
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
Come in.

577
00:37:21,667 --> 00:37:23,458
Take it out!
- Boris.

578
00:37:25,625 --> 00:37:28,583
Our friend Vadim is a magician.

579
00:37:29,208 --> 00:37:30,500
Thanks to him...

580
00:37:31,167 --> 00:37:33,208
...we crush the competition.

581
00:37:34,583 --> 00:37:36,208
Do you want to end there?

582
00:37:37,167 --> 00:37:38,625
I'm not sure I understand.

583
00:37:38,792 --> 00:37:43,125
In this country you take the same risks,
whether you are part of the game or not.

584
00:37:43,583 --> 00:37:45,167
I am telling you my story...

585
00:37:45,333 --> 00:37:46,625
...and you will understand.

586
00:37:47,250 --> 00:37:50,042
I was cowering in my corner.

587
00:37:50,208 --> 00:37:53,625
I had built a small business,
modern and clean.

588
00:37:53,792 --> 00:37:56,333
as far as i know
your business was not so clean.

589
00:37:56,500 --> 00:37:59,792
He was recycling
stolen cars like new.

590
00:38:02,458 --> 00:38:05,208
I was doing like everyone else.
- And worse.

591
00:38:05,375 --> 00:38:07,625
You weren't too picky
to their partners.

592
00:38:07,792 --> 00:38:09,708
Excuse me.
-Anyway.

593
00:38:10,875 --> 00:38:15,417
One day some bastard appears
and wants to take my business.

594
00:38:15,542 --> 00:38:18,417
What is he doing?
Open a competing firm...

595
00:38:18,542 --> 00:38:21,042
...to beat me in the market
like in US or Europe?

596
00:38:21,208 --> 00:38:23,000
No, that's not what he did.

597
00:38:23,167 --> 00:38:27,500
That son of a bitch
charging an old Opel with TNT...

598
00:38:27,625 --> 00:38:29,167
...and parked it in my driveway.

599
00:38:29,333 --> 00:38:32,417
When I pass, he pushes
the remote and boom.

600
00:38:33,333 --> 00:38:34,917
No more Berezovsky.

601
00:38:36,042 --> 00:38:37,500
In the end, that was the plan.

602
00:38:37,667 --> 00:38:40,250
Poor him, it didn't work out.

603
00:38:41,375 --> 00:38:44,917
I ended up with my driver's head in my hands.

604
00:38:45,833 --> 00:38:47,250
I survived.

605
00:38:48,250 --> 00:38:51,417
But that day I realized that if you don't deal with power...

606
00:38:51,542 --> 00:38:52,667
...the authorities will deal with you.

607
00:38:53,250 --> 00:38:55,875
I went to Switzerland for 15 days for treatment.

608
00:38:56,042 --> 00:38:58,542
And do you know what I did when I returned to Moscow?

609
00:38:59,458 --> 00:39:01,167
You learned to play tennis.

610
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
Not without work. I hate this sport.

611
00:39:04,458 --> 00:39:06,250
You hate all sports.

612
00:39:08,500 --> 00:39:11,667
The old president Boris Yeltsin was in decline.

613
00:39:12,500 --> 00:39:15,083
It was said that he was abusing vodka.

614
00:39:15,250 --> 00:39:19,333
He had built himself a sports club
on the Sparrow Mound.

615
00:39:19,917 --> 00:39:23,375
He spent his time playing tennis.

616
00:39:23,500 --> 00:39:25,792
It was the only way to get close to him.

617
00:39:28,083 --> 00:39:29,958
Let's be honest, Boris was done.

618
00:39:30,125 --> 00:39:32,375
Elections coming soon
his polls were at rock bottom…

619
00:39:32,500 --> 00:39:35,958
...his whole gang of crooks
they had written him off.

620
00:39:36,125 --> 00:39:39,000
They quickly realized
that I am their only hope.

621
00:39:39,167 --> 00:39:40,292
All was not lost.

622
00:39:50,500 --> 00:39:51,958
listen to me...

623
00:39:52,125 --> 00:39:53,500
...Boris Nikolaevich.

624
00:39:54,125 --> 00:39:57,875
Russia still needs you.
From your courage and your...

625
00:39:58,042 --> 00:39:59,375
...integrity.

626
00:39:59,917 --> 00:40:02,000
Nobody loves me anymore.

627
00:40:02,167 --> 00:40:03,750
I saved democracy...

628
00:40:03,917 --> 00:40:05,667
...but democracy here means...

629
00:40:05,833 --> 00:40:08,542
...that everyone became poor.

630
00:40:08,708 --> 00:40:11,667
Except for a few smart guys like you...

631
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
...who pocketed the profit.

632
00:40:16,083 --> 00:40:17,625
If you give me...

633
00:40:18,167 --> 00:40:20,125
...control over state television...

634
00:40:21,208 --> 00:40:24,583
...I will organize an election campaign for you,
the likes of which has never been seen before.

635
00:40:24,750 --> 00:40:28,375
You are now in the swamp.
In two months you will be at the top.

636
00:40:31,000 --> 00:40:34,792
This is how I took control
above First Channel, RTP.

637
00:40:34,958 --> 00:40:36,292
But be careful.

638
00:40:37,042 --> 00:40:39,625
I kept my word.
I revived it in the charts.

639
00:40:39,792 --> 00:40:41,250
Rather, it sunk his rivals.

640
00:40:41,417 --> 00:40:44,208
Communism nostalgics,
easy to destroy.

641
00:40:44,375 --> 00:40:46,542
You were protecting your interests
and those of the oligarchs.

642
00:40:47,708 --> 00:40:49,125
Yes.

643
00:40:49,292 --> 00:40:51,500
True. So what?

644
00:40:51,625 --> 00:40:54,250
This is the democratic process.
- Yes.

645
00:40:54,417 --> 00:40:57,208
According to a very vague understanding
for democracy.

646
00:41:05,000 --> 00:41:06,750
After the rallies...

647
00:41:06,917 --> 00:41:09,250
...the old man began to enjoy himself.

648
00:41:09,417 --> 00:41:10,500
The only problem:

649
00:41:10,667 --> 00:41:13,208
...two weeks before the vote,
has a heart attack.

650
00:41:13,375 --> 00:41:14,542
It was toasted.

651
00:41:15,375 --> 00:41:19,417
On the day he was supposed to record
his last address to the nation.

652
00:41:19,542 --> 00:41:21,125
Of course we canceled everything.

653
00:41:21,292 --> 00:41:24,250
But after a few days
rumors began to circulate.

654
00:41:24,417 --> 00:41:25,708
It had to show.

655
00:41:25,875 --> 00:41:28,333
But the doctor refused
to let him out of his house.

656
00:41:28,500 --> 00:41:32,125
Too risky.
So we decided to create an illusion...

657
00:41:32,583 --> 00:41:34,833
...to transfer
the Kremlin furniture at home.

658
00:41:37,417 --> 00:41:39,500
The flags, on their stands.

659
00:41:43,792 --> 00:41:45,667
That of the Federation — on the left.

660
00:41:45,833 --> 00:41:47,583
Be careful about the distance.

661
00:41:47,750 --> 00:41:49,542
The president is coming down.

662
00:42:04,458 --> 00:42:06,958
Hello, Boris Nikolaevich!

663
00:42:07,125 --> 00:42:08,792
Come see what we've done.

664
00:42:08,958 --> 00:42:11,250
This is a perfect copy
to your office in the Kremlin.

665
00:42:11,417 --> 00:42:13,083
No one will notice the difference.

666
00:42:14,333 --> 00:42:16,000
Help him sit up.

667
00:42:50,167 --> 00:42:52,042
Dear compatriots...

668
00:42:53,250 --> 00:42:54,542
...That's why...

669
00:42:56,833 --> 00:42:58,750
...the fatherland...

670
00:43:00,250 --> 00:43:01,542
We'll start again.

671
00:43:02,417 --> 00:43:05,375
Misha, can you slow down the teleprompter?

672
00:43:10,375 --> 00:43:11,625
One more time.

673
00:43:12,417 --> 00:43:14,333
Dear compatriots...

674
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
...On July 3rd...

675
00:43:18,750 --> 00:43:20,625
...election day...

676
00:43:21,833 --> 00:43:23,125
...will not...

677
00:43:23,292 --> 00:43:24,792
...you only vote for Yeltsin...

678
00:43:24,958 --> 00:43:27,042
We won't make it.

679
00:43:30,667 --> 00:43:32,417
Make his lips move.

680
00:43:32,542 --> 00:43:35,833
We will mount excerpts
from his old speeches.

681
00:43:36,875 --> 00:43:39,292
Yeltsin was re-elected with a large majority...

682
00:43:39,458 --> 00:43:42,042
...then fell back into lethargy.

683
00:43:42,208 --> 00:43:43,667
He had two more heart attacks.

684
00:43:43,833 --> 00:43:45,583
During the 4 years of his second term...

685
00:43:45,750 --> 00:43:48,458
...Berezovsky was the real boss
of Russia.

686
00:43:48,583 --> 00:43:51,333
The oligarchs have collected
all they could.

687
00:43:51,500 --> 00:43:54,292
So my friend
Dmitry Sidorov...

688
00:43:54,458 --> 00:43:58,792
...bought a fossil fuel mining giant for only 168 million.

689
00:43:58,958 --> 00:44:02,000
He would bring him
3 billion per year.

690
00:44:02,500 --> 00:44:03,583
Olya!

691
00:44:05,042 --> 00:44:07,375
Berezovsky felt the wind change.

692
00:44:08,250 --> 00:44:11,125
The Russians were tired
and they needed order.

693
00:44:11,292 --> 00:44:15,292
They had grown up in a homeland
and ended up in a supermarket.

694
00:44:15,458 --> 00:44:18,750
The challenge was to find a solution
before someone else does.

695
00:44:18,917 --> 00:44:20,125
So, yes.

696
00:44:21,542 --> 00:44:23,542
I have friends in the Kremlin.

697
00:44:23,708 --> 00:44:25,792
Sometimes I help.

698
00:44:26,417 --> 00:44:29,083
But the scenario has changed completely.

699
00:44:29,250 --> 00:44:32,292
It is no longer a question
to support the current regime.

700
00:44:32,458 --> 00:44:34,333
It has to be invented
something new.

701
00:44:34,500 --> 00:44:36,333
Something and someone.

702
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
The president will not complete his term.

703
00:44:38,667 --> 00:44:41,583
Someone to embody it.
That's easy.

704
00:44:42,583 --> 00:44:43,750
But first we need...

705
00:44:43,917 --> 00:44:47,167
...above all, a party to unite everyone.

706
00:44:47,625 --> 00:44:49,375
Unity Party.

707
00:44:52,542 --> 00:44:54,000
What do you think, Vadim?

708
00:44:55,250 --> 00:44:56,792
I already have an emblem.

709
00:44:57,792 --> 00:44:59,167
The bear.

710
00:44:59,333 --> 00:45:01,125
A symbol of the Russian soul.

711
00:45:04,500 --> 00:45:06,417
Do you want to be a part of it?

712
00:45:06,542 --> 00:45:09,000
I don't know. I like my job.

713
00:45:09,167 --> 00:45:10,375
It's the same thing.

714
00:45:12,250 --> 00:45:16,292
I just offer you
to move to the next level.

715
00:45:16,458 --> 00:45:18,125
Stop making up stories...

716
00:45:18,292 --> 00:45:20,125
...and create reality.

717
00:45:20,625 --> 00:45:21,583
With me.

718
00:45:27,625 --> 00:45:30,333
SKULL
Headquarters of the FSB

719
00:45:33,042 --> 00:45:35,625
The head of the FSB would be a good candidate.

720
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
The old man trusts him.

721
00:45:38,917 --> 00:45:41,792
He has proven himself
at crucial moments.

722
00:45:41,958 --> 00:45:44,625
He is a humble man.
You will appreciate it.

723
00:45:53,625 --> 00:45:55,875
Mr. Putin will receive you.

724
00:46:06,333 --> 00:46:07,500
Enter.

725
00:46:10,042 --> 00:46:11,125
Sit down.

726
00:46:12,750 --> 00:46:14,042
I know why you are here.

727
00:46:14,208 --> 00:46:16,833
Of course.
You are the most informed person in the country.

728
00:46:17,000 --> 00:46:19,417
I was thinking, Boris Abramovich.

729
00:46:21,792 --> 00:46:23,083
Do you see...

730
00:46:23,250 --> 00:46:27,250
...the Secret Service has all the benefits of politics...

731
00:46:28,417 --> 00:46:30,417
...with none of her flaws.

732
00:46:32,458 --> 00:46:34,458
I'm at the center of the system, here.

733
00:46:34,583 --> 00:46:37,417
I'm in a good place.
I hear and see everything.

734
00:46:37,542 --> 00:46:41,292
I can effectively intervene,
to protect the President and his family.

735
00:46:41,458 --> 00:46:43,875
I've done it before and I'll do it again.

736
00:46:45,792 --> 00:46:48,125
If you get me out of here
and put me in the government...

737
00:46:48,292 --> 00:46:51,500
...I will be crushed
like other Prime Ministers...

738
00:46:51,625 --> 00:46:54,250
...in recent years,
in recent months.

739
00:46:54,417 --> 00:46:57,167
And you will lose
the most faithful guardian of the state.

740
00:46:57,333 --> 00:46:58,958
If we don't act fast...

741
00:46:59,125 --> 00:47:03,250
...in a year there won't be any
no president, no family to protect and…

742
00:47:03,708 --> 00:47:06,583
...the first measure
to the new head of the Kremlin...

743
00:47:06,750 --> 00:47:08,625
...will be to replace you.

744
00:47:09,583 --> 00:47:10,875
Why me?

745
00:47:12,417 --> 00:47:13,833
I am a civil servant.

746
00:47:15,250 --> 00:47:17,333
Ok, I did…

747
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
...a few public speeches...

748
00:47:20,917 --> 00:47:23,292
...but it was never impressive.

749
00:47:23,458 --> 00:47:27,292
The president enters the hall,
take a breath and all…

750
00:47:27,458 --> 00:47:30,208
...were subdued in two minutes,
they laugh, they cry...

751
00:47:30,375 --> 00:47:32,292
...it's like they're talking to each other
in his kitchen.

752
00:47:32,458 --> 00:47:34,292
I am not of this material.

753
00:47:34,458 --> 00:47:37,125
If I may
Vladimir Vladimirovich...

754
00:47:37,792 --> 00:47:39,667
...that's exactly what it's about.

755
00:47:40,292 --> 00:47:43,250
The personality of the president is unique.

756
00:47:43,417 --> 00:47:46,083
His human qualities allowed
for our country to pass...

757
00:47:46,250 --> 00:47:49,750
...from the old Soviet Russia
to today's Russia.

758
00:47:50,333 --> 00:47:52,167
But he is tired.

759
00:47:52,625 --> 00:47:54,417
We need someone different...

760
00:47:54,542 --> 00:47:56,208
...to make a breakthrough.

761
00:47:56,375 --> 00:47:59,167
If the president
appointed you prime minister...

762
00:47:59,333 --> 00:48:01,833
...you will embody legitimate authority.

763
00:48:02,417 --> 00:48:05,500
Russians need
of stability and security.

764
00:48:05,667 --> 00:48:08,583
You are young, sporty, energetic.

765
00:48:08,750 --> 00:48:10,000
Something inside you says:

766
00:48:10,167 --> 00:48:13,292
"I can take full responsibility
for command."

767
00:48:14,125 --> 00:48:17,708
Your Secret Service Career
is a guarantee of reliability.

768
00:48:18,250 --> 00:48:21,125
Being a man of few words
will play in your favor.

769
00:48:21,625 --> 00:48:22,583
Not against you.

770
00:48:22,750 --> 00:48:24,708
The Russians are tired
from idlers.

771
00:48:25,458 --> 00:48:27,917
The campaign we envision…

772
00:48:29,250 --> 00:48:33,167
...will not be built from gatherings
and empty promises.

773
00:48:33,333 --> 00:48:35,958
The bet will be to show up…

774
00:48:36,125 --> 00:48:38,667
...as a politician
of a new type.

775
00:48:38,833 --> 00:48:42,333
Vladimir Vladimirovich, I
I know little about politics...

776
00:48:42,500 --> 00:48:45,250
...but I know two or three things
for communication.

777
00:48:45,417 --> 00:48:46,958
There are two dimensions...

778
00:48:47,125 --> 00:48:48,500
...in a society.

779
00:48:48,625 --> 00:48:50,958
The horizontal axis is everyday life.

780
00:48:51,125 --> 00:48:53,875
The vertical axis is power.

781
00:48:54,458 --> 00:48:56,375
Soviet society was vertical…

782
00:48:56,500 --> 00:48:58,750
...and suddenly,
ceasing to be soviet...

783
00:48:58,917 --> 00:49:00,958
...it became horizontal.

784
00:49:01,125 --> 00:49:05,042
Too much horizontality
is synonymous with chaos.

785
00:49:05,208 --> 00:49:07,583
Russians dream of verticality.

786
00:49:07,750 --> 00:49:09,292
A psychoanalyst would say…

787
00:49:09,458 --> 00:49:13,042
...that they are waiting for a leader,
to make them forget their mother tongue...

788
00:49:13,208 --> 00:49:15,792
...and to enforce the father's word again.

789
00:49:15,958 --> 00:49:18,167
Public opinion is formed quickly.

790
00:49:18,333 --> 00:49:22,208
We only have a few months
to convince the Russian people...

791
00:49:22,875 --> 00:49:25,583
...that you are the man for the job.

792
00:49:28,833 --> 00:49:32,250
And don't forget
you won't be alone.

793
00:49:32,417 --> 00:49:36,208
I'll be by your side
to help and advise you...

794
00:49:36,375 --> 00:49:37,792
...when you need it.

795
00:49:42,417 --> 00:49:43,792
Everything is in the pocket.

796
00:49:45,250 --> 00:49:48,583
It's not a Nobel Prize for science,
but it will work.

797
00:49:51,042 --> 00:49:53,333
I nodded and laughed with him…

798
00:49:53,500 --> 00:49:55,667
...but things were more complicated...

799
00:49:55,833 --> 00:49:57,917
...than Berezovsky perceived them.

800
00:50:01,417 --> 00:50:04,667
When addressing him
with his usual cheerfulness...

801
00:50:04,833 --> 00:50:08,417
...I noticed a shadow of annoyance
in Putin's eyes.

802
00:50:08,542 --> 00:50:10,417
And there was this spark of irony…

803
00:50:10,542 --> 00:50:13,792
...when Boris promised
to guide him step by step.

804
00:50:15,083 --> 00:50:17,667
Like the idea itself
to be led by this man…

805
00:50:17,833 --> 00:50:21,167
...was the funniest
in the eyes of the head of the FSB.

806
00:50:25,042 --> 00:50:27,167
Hurry up, Vadim Alekseevich.

807
00:50:27,333 --> 00:50:29,500
Vladimir Vladimirovich is waiting.

808
00:50:42,125 --> 00:50:43,542
Good evening, sir.

809
00:50:44,417 --> 00:50:45,542
What do you recommend?

810
00:50:45,708 --> 00:50:48,000
We have excellent scallops Saint-Jacques…

811
00:50:48,167 --> 00:50:49,542
...with cauliflower mousse.

812
00:50:49,708 --> 00:50:50,667
A bowl of porridge.

813
00:50:50,833 --> 00:50:52,708
Two.
-Okay, sir.

814
00:50:55,875 --> 00:50:58,208
I have great respect for Berezovsky.

815
00:50:59,042 --> 00:51:00,750
I am grateful to him...

816
00:51:00,917 --> 00:51:02,917
...for the proposal, but if...

817
00:51:04,000 --> 00:51:05,542
...caught up...

818
00:51:06,292 --> 00:51:07,500
...with this...

819
00:51:09,417 --> 00:51:10,500
...adventure...

820
00:51:11,125 --> 00:51:13,417
...I will rely on my own strength...

821
00:51:13,542 --> 00:51:15,458
...and not the foreign ones.

822
00:51:16,042 --> 00:51:18,208
The President of Russia cannot...

823
00:51:18,375 --> 00:51:20,500
...nor should...

824
00:51:20,625 --> 00:51:23,167
...to be subordinate to anyone.

825
00:51:24,708 --> 00:51:26,250
This is unthinkable to me.

826
00:51:27,917 --> 00:51:30,750
Your analysis the other day was very interesting….

827
00:51:30,917 --> 00:51:34,083
...but first we need to make one thing clear.

828
00:51:35,833 --> 00:51:37,292
If you accept my offer...

829
00:51:37,458 --> 00:51:40,375
...you will work exceptionally...

830
00:51:41,375 --> 00:51:42,500
...for me, Vadim Alekseevich.

831
00:51:51,583 --> 00:51:54,375
I thought about your concept
for verticality.

832
00:51:55,000 --> 00:51:56,167
She is strong.

833
00:51:57,208 --> 00:51:59,250
But it cannot remain abstract.

834
00:52:01,167 --> 00:52:05,208
We need a clearly defined stage,
where to restore the verticality of power.

835
00:52:05,375 --> 00:52:07,167
Otherwise we will look helpless...

836
00:52:07,333 --> 00:52:08,958
...like all other politicians.

837
00:52:09,125 --> 00:52:10,708
Indeed, Vladimir Vladimirovich...

838
00:52:10,875 --> 00:52:13,333
...but it's not enough
to snap your fingers.

839
00:52:13,833 --> 00:52:15,958
There are unforeseen circumstances.

840
00:52:16,125 --> 00:52:18,500
Unforeseen circumstances always are
fruit of incompetence.

841
00:52:18,625 --> 00:52:21,042
We depend on the circumstances.
- The circumstances?

842
00:52:21,208 --> 00:52:22,833
They are before our eyes.

843
00:52:24,333 --> 00:52:25,292
Don't you see them?

844
00:52:28,458 --> 00:52:30,583
Islamic fundamentalists.

845
00:52:31,625 --> 00:52:34,375
They are no longer satisfied
with Chechnya.

846
00:52:36,167 --> 00:52:37,292
They want Dagestan...

847
00:52:37,458 --> 00:52:40,208
...Ingushetia, Bashkiria.

848
00:52:42,333 --> 00:52:44,208
If we let them...

849
00:52:45,208 --> 00:52:48,333
...after a few years from the Russian Federation
there will be nothing left.

850
00:52:48,500 --> 00:52:52,292
Sorry, but I'd think twice
before I get into this mess.

851
00:52:52,458 --> 00:52:53,708
In recent years...

852
00:52:53,875 --> 00:52:56,625
... Chechnya has lost
more political careers in Moscow...

853
00:52:56,792 --> 00:52:58,958
...than enemies on the battlefield.

854
00:52:59,125 --> 00:53:02,042
No one has put enough energy there.

855
00:53:02,208 --> 00:53:05,208
All these politicians
they wanted to wage war...

856
00:53:05,375 --> 00:53:08,208
...who did not dare to say his name.

857
00:53:08,375 --> 00:53:10,292
Humanitarian war...

858
00:53:10,458 --> 00:53:12,208
...like the Americans.

859
00:53:13,125 --> 00:53:14,917
I'm talking about something else.

860
00:53:15,875 --> 00:53:18,500
The Nobel Peace Prize
i don't care

861
00:53:18,667 --> 00:53:20,125
What I'm interested in...

862
00:53:21,125 --> 00:53:24,625
...is to restore wholeness
of the Russian Federation.

863
00:53:24,792 --> 00:53:26,542
I'm not talking about geopolitics.

864
00:53:26,708 --> 00:53:29,208
This is not my field.

865
00:53:29,375 --> 00:53:31,333
What I can say, on the other hand…

866
00:53:32,042 --> 00:53:34,167
...that political
it's suicide.

867
00:53:34,917 --> 00:53:36,625
This is where you are wrong.

868
00:53:38,000 --> 00:53:41,667
You are planning an election campaign
western model:

869
00:53:41,833 --> 00:53:45,875
...two teams of economists,
that discuss PowerPoint presentations.

870
00:53:49,083 --> 00:53:50,375
In Russia...

871
00:53:51,208 --> 00:53:52,375
...the power...

872
00:53:53,458 --> 00:53:55,458
...is something else entirely.

873
00:53:59,000 --> 00:54:03,083
I didn't understand that day
exactly what Putin was implying…

874
00:54:03,250 --> 00:54:05,667
...but I left this lunch
with one certainty:

875
00:54:05,833 --> 00:54:09,208
Berezovsky had just conceded
the biggest mistake of his life.

876
00:54:11,083 --> 00:54:12,708
The first days of August...

877
00:54:12,875 --> 00:54:16,542
...Boris Yeltsin appointed a new one
a prime minister unknown to most.

878
00:54:17,083 --> 00:54:21,083
The appointment of Vladimir Putin
was met with skepticism.

879
00:54:21,250 --> 00:54:25,417
This was the fifth head of government,
installed by Yeltsin in less than a year.

880
00:54:27,458 --> 00:54:29,875
Our offices were located
in the former Palace of the Soviets...

881
00:54:30,042 --> 00:54:31,958
...also called the Russian White House.

882
00:54:32,125 --> 00:54:35,750
A huge building full of mothballs,
on the coast of Moscow.

883
00:54:36,500 --> 00:54:39,333
One floor was vacated
for newcomers.

884
00:54:39,500 --> 00:54:42,958
Putin knew he had little time
to impose itself on society.

885
00:54:43,125 --> 00:54:44,542
He wasn't going to waste a moment.

886
00:54:47,042 --> 00:54:48,125
Tell that bastard...

887
00:54:48,292 --> 00:54:50,875
...that the Prime Minister
wants results on the ground.

888
00:54:51,042 --> 00:54:52,583
No matter how.

889
00:54:52,750 --> 00:54:56,292
We are not in the age of the media,
and politics.

890
00:54:56,458 --> 00:54:58,792
We are here to get results...

891
00:54:58,958 --> 00:55:00,417
...not ridiculous excuses.

892
00:55:01,333 --> 00:55:04,333
I received your polls.
Help me untangle them.

893
00:55:04,500 --> 00:55:06,583
I agree.
I have to see Gusinski.

894
00:55:06,750 --> 00:55:07,625
We are on the right track.

895
00:55:07,792 --> 00:55:10,292
Dmitry Anatolyevich, we don't care...

896
00:55:10,458 --> 00:55:12,333
...we should have arrived by now.

897
00:55:17,750 --> 00:55:19,167
Where is Gusinski?

898
00:55:19,333 --> 00:55:21,083
Unfortunately, he couldn't come.

899
00:55:22,500 --> 00:55:24,500
Are we not important enough to him?

900
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
He is abroad.
-And you?

901
00:55:28,375 --> 00:55:29,750
We run television.

902
00:55:31,167 --> 00:55:34,375
Then you will hand over to Mr. Gusinski
the following:

903
00:55:34,500 --> 00:55:37,500
The policy of the Russian Federation...

904
00:55:37,667 --> 00:55:41,292
...is not determined in the offices of NTV.

905
00:55:41,458 --> 00:55:43,542
Mr. Gusinski would not have thought of that.

906
00:55:43,708 --> 00:55:44,708
I'm watching Dolls...

907
00:55:44,875 --> 00:55:46,125
...your political puppets.

908
00:55:46,292 --> 00:55:49,542
I find it funny sometimes.
It makes me laugh.

909
00:55:50,417 --> 00:55:54,667
What a pity, Prime Minister
I don't share your sense of humor.

910
00:55:54,833 --> 00:55:57,542
He suspects Mr. Gusinski,
that he wants to harm him.

911
00:55:57,708 --> 00:56:00,042
No, never in my life.

912
00:56:00,208 --> 00:56:02,667
Too bad he's not here
to explain this.

913
00:56:02,833 --> 00:56:06,667
You represent the Prime Minister
like a dwarf.

914
00:56:06,833 --> 00:56:08,125
This is incorrect...

915
00:56:08,292 --> 00:56:10,750
...like a premature child manipulated by the oligarchs.

916
00:56:10,917 --> 00:56:13,417
In the minds of humorists
he is more of a child.

917
00:56:13,542 --> 00:56:14,833
That's right.

918
00:56:15,000 --> 00:56:18,417
And is this a laughing matter?
A dwarf as a child?

919
00:56:18,542 --> 00:56:19,875
This is a satirical show.

920
00:56:20,042 --> 00:56:23,250
The Prime Minister determines
the line between satire and insult...

921
00:56:23,417 --> 00:56:25,125
...especially in a pre-election period.

922
00:56:25,292 --> 00:56:28,083
The Prime Minister
draw a red line.

923
00:56:28,250 --> 00:56:30,875
Mr. Gusinski will no doubt guess
where is she

924
00:56:31,042 --> 00:56:33,167
Otherwise, he will learn the hard way.

925
00:56:33,333 --> 00:56:34,292
Have a nice day!

926
00:56:36,542 --> 00:56:40,625
I worked 18 hours a day,
all the time meetings with the prime minister…

927
00:56:40,792 --> 00:56:44,833
...each of which required so many historical decisions.

928
00:56:45,000 --> 00:56:47,833
But the more I sank into the routine
of managing people...

929
00:56:48,000 --> 00:56:50,625
...so much more the world
seemed full of misunderstandings to me...

930
00:56:50,792 --> 00:56:52,292
...and missed opportunities.

931
00:56:53,042 --> 00:56:55,292
Then the unexpected happened.

932
00:56:57,542 --> 00:56:59,833
One autumn night, shortly after midnight...

933
00:57:00,000 --> 00:57:03,167
...a huge rumble split
the darkness of the capital.

934
00:57:03,333 --> 00:57:05,833
On Guryanova Street,
on the outskirts of Moscow...

935
00:57:06,000 --> 00:57:07,750
...hundreds of kilograms of explosives...

936
00:57:07,917 --> 00:57:11,042
...split in half
nine-story residential building.

937
00:57:12,417 --> 00:57:14,375
Dozens of families at rest...

938
00:57:14,500 --> 00:57:16,375
...were consumed by the explosion.

939
00:57:16,500 --> 00:57:17,542
Four days later...

940
00:57:19,458 --> 00:57:22,083
...a second explosion rocked the city at 5am...

941
00:57:22,250 --> 00:57:24,500
...and destroyed another apartment building in the suburbs.

942
00:57:24,667 --> 00:57:26,750
Over a hundred victims.

943
00:57:26,917 --> 00:57:28,750
That was our 9/11.

944
00:57:28,917 --> 00:57:31,417
Until then, the war in Chechnya seemed distant.

945
00:57:31,542 --> 00:57:34,667
But when buildings began to explode around Moscow...

946
00:57:34,833 --> 00:57:37,708
...the Russians found themselves at war at home.

947
00:57:39,000 --> 00:57:40,333
Of course...

948
00:57:40,500 --> 00:57:41,667
...you know...

949
00:57:42,208 --> 00:57:43,792
...what is being said.

950
00:57:45,750 --> 00:57:47,750
Rumor has it that we carried out the attack.

951
00:57:48,542 --> 00:57:50,875
Me, of course, we: FSB.

952
00:57:51,042 --> 00:57:52,667
This is not just a rumor.

953
00:57:53,500 --> 00:57:56,125
There are serious and corroborating clues.

954
00:57:56,292 --> 00:57:57,542
Honestly, I don't know.

955
00:57:58,417 --> 00:58:02,292
If this is a secret, thank God no one has confided it to me.

956
00:58:02,750 --> 00:58:04,708
But why would we?

957
00:58:04,875 --> 00:58:06,083
Our victory was assured.

958
00:58:06,250 --> 00:58:08,042
To instill fear.

959
00:58:08,208 --> 00:58:11,542
To make the Russians feel threatened by the Chechens.

960
00:58:13,167 --> 00:58:15,583
And to justify himself
the second Chechen war.

961
00:58:15,750 --> 00:58:18,667
Which came on time
to prepare public opinion...

962
00:58:18,833 --> 00:58:22,542
...about the coming of an authoritarian regime.

963
00:58:25,792 --> 00:58:27,500
I don't like public speaking.

964
00:58:27,625 --> 00:58:30,333
The people need to hear your voice.

965
00:58:30,500 --> 00:58:33,583
Here on a state visit,
and not from the Kremlin.

966
00:58:34,208 --> 00:58:36,458
Give them a sense of urgency.

967
00:58:36,583 --> 00:58:37,917
I'm not an actor.

968
00:58:38,875 --> 00:58:41,167
I'll stick with it
to a simple statement.

969
00:58:46,917 --> 00:58:49,417
You would order
to bomb the airport in Grozny...

970
00:58:49,542 --> 00:58:51,208
...in response to the bombings.

971
00:58:51,375 --> 00:58:52,750
Don't you think that this...

972
00:58:52,917 --> 00:58:55,042
...will it escalate the situation?

973
00:58:55,208 --> 00:58:57,042
I'm sick of these kinds of questions.

974
00:58:57,208 --> 00:59:00,042
We will hit the terrorists,
wherever they hide.

975
00:59:00,208 --> 00:59:02,167
If they are at the airport,
we'll hit the airport.

976
00:59:02,333 --> 00:59:04,208
If they are in the toilet,
excuse my language...

977
00:59:04,375 --> 00:59:07,292
...we'll finish them off
even in the toilet.

978
00:59:07,458 --> 00:59:10,125
You have no idea the impact
there is this phrase…

979
00:59:10,292 --> 00:59:12,000
...to the Russian public.

980
00:59:12,167 --> 00:59:14,875
Finally, the voice of command
and control...

981
00:59:15,042 --> 00:59:17,292
...which the Russians
they had stopped hearing.

982
00:59:17,458 --> 00:59:18,833
Stalin's voice?

983
00:59:19,000 --> 00:59:20,500
Not Yeltsin's, anyway.

984
00:59:20,667 --> 00:59:22,292
Nor Gorbachev's.

985
00:59:23,000 --> 00:59:26,208
On that day, Putin became Tsar.

986
00:59:27,708 --> 00:59:30,750
VERTICAL OF POWER

987
00:59:39,333 --> 00:59:42,292
Mr. Prime Minister,
we can't land at Gudermes.

988
00:59:42,458 --> 00:59:44,333
Visibility is insufficient.

989
00:59:44,500 --> 00:59:47,542
I have planned to welcome the New Year
with our troops.

990
00:59:47,708 --> 00:59:49,125
We have to land.

991
00:59:49,292 --> 00:59:50,625
We have to land!

992
00:59:50,792 --> 00:59:54,042
We need 150 meters of visibility.

993
00:59:54,208 --> 00:59:57,125
We only have 100.
It's too dangerous.

994
01:00:04,500 --> 01:00:07,667
we have troops
located in Dagestan.

995
01:00:08,542 --> 01:00:11,875
They are ready for review.
That could be an option.

996
01:00:18,375 --> 01:00:21,000
If the King wanted to welcome the New Year
in Chechnya...

997
01:00:21,167 --> 01:00:22,875
...that's where we would go.

998
01:00:23,042 --> 01:00:27,667
At 1 o'clock in the morning, in jeeps,
we took the road to the passes.

999
01:00:57,500 --> 01:01:00,417
33rd Division, Lieutenant Colonel Fedorov.

1000
01:01:00,542 --> 01:01:02,500
Welcome to the base, Mr. Putin.

1001
01:01:03,417 --> 01:01:06,333
Gentlemen, what you do
is very important.

1002
01:01:06,875 --> 01:01:09,583
People believe in you.
I came to tell you.

1003
01:01:09,750 --> 01:01:12,167
We are proud of you.
You work hard.

1004
01:01:13,333 --> 01:01:16,542
I know what you did
it was very brave.

1005
01:01:17,417 --> 01:01:20,208
I want you to know
that the Russian people...

1006
01:01:20,375 --> 01:01:21,625
...thinking about you...

1007
01:01:21,792 --> 01:01:23,250
...and proud of you.

1008
01:01:23,708 --> 01:01:24,875
Happy New Year.

1009
01:02:40,708 --> 01:02:42,000
Wait.

1010
01:02:44,208 --> 01:02:48,625
I would like to raise a toast to the wounded
and wish...

1011
01:02:49,292 --> 01:02:51,875
...to all present a happy new year...

1012
01:02:52,625 --> 01:02:55,500
...but we have serious tasks
in front of us...

1013
01:02:56,792 --> 01:02:58,333
...as you all know.

1014
01:02:59,375 --> 01:03:03,000
We are not fighting alone
for our honor and dignity...

1015
01:03:03,167 --> 01:03:07,083
...and to end it
of the defeat of Russia.

1016
01:03:09,792 --> 01:03:13,083
We can't afford it
and a second of weakness.

1017
01:03:14,542 --> 01:03:16,417
If we let the guard down...

1018
01:03:17,083 --> 01:03:18,625
...those who died...

1019
01:03:19,292 --> 01:03:20,583
they will have died in vain.

1020
01:03:22,042 --> 01:03:24,583
That's why I suggest you
let's put the glasses down.

1021
01:03:28,000 --> 01:03:30,667
We'll toast, but later.

1022
01:03:38,500 --> 01:03:39,917
I'm leaving.

1023
01:03:42,667 --> 01:03:45,458
I am leaving before the end of my term.

1024
01:03:46,250 --> 01:03:49,500
I realized that this was necessary.

1025
01:03:50,667 --> 01:03:52,500
Russia should start…

1026
01:03:53,042 --> 01:03:56,375
...this new millennium
with new politicians...

1027
01:03:57,083 --> 01:04:00,125
...and I leave you with full confidence...

1028
01:04:00,292 --> 01:04:03,875
...to Vladimir Vladimirovich Putin.

1029
01:04:09,333 --> 01:04:11,042
The Yeltsin era is over.

1030
01:04:11,208 --> 01:04:13,833
Your friend Berezovsky must understand...

1031
01:04:14,000 --> 01:04:17,042
...that I'm sick of these stupid notes.

1032
01:04:17,208 --> 01:04:19,208
I thought he was our friend.

1033
01:04:19,375 --> 01:04:21,458
Boris is a very intelligent man...

1034
01:04:21,583 --> 01:04:24,750
...but his intelligence doesn't protect him
from his stupidity.

1035
01:04:26,750 --> 01:04:27,750
Let him in.

1036
01:04:34,292 --> 01:04:35,750
Boris Abramovich.

1037
01:04:36,417 --> 01:04:37,542
Come closer.

1038
01:04:38,375 --> 01:04:39,375
Sit down.

1039
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
I read your messages...

1040
01:04:45,167 --> 01:04:46,833
...some of your notes.

1041
01:04:47,500 --> 01:04:50,417
You always gave good advice.
I'm listening to you.

1042
01:04:50,542 --> 01:04:52,750
Volodya, he made me wait for an hour.

1043
01:04:52,917 --> 01:04:54,458
You wanted this date.

1044
01:04:55,125 --> 01:04:56,375
Here we are.

1045
01:04:58,500 --> 01:04:59,375
Come on.

1046
01:05:02,583 --> 01:05:03,917
I'll be brief.

1047
01:05:05,458 --> 01:05:07,500
We become too negative.

1048
01:05:07,625 --> 01:05:10,042
Too gloomy.
It's war, we get it.

1049
01:05:10,208 --> 01:05:11,833
You are a great general...

1050
01:05:12,000 --> 01:05:15,333
...you will lead us to victory.
But let's make an effort.

1051
01:05:15,792 --> 01:05:19,125
Let's give some hope
of these poor Russians.

1052
01:05:19,292 --> 01:05:22,542
Otherwise, instead of voting for you,
they will throw themselves out the window.

1053
01:05:23,500 --> 01:05:25,500
Meetings, concerts...

1054
01:05:25,625 --> 01:05:27,542
...commercials, posters!

1055
01:05:27,708 --> 01:05:29,083
They need to hear us.

1056
01:05:29,250 --> 01:05:31,125
Who will pay?
- Me, of course.

1057
01:05:31,833 --> 01:05:35,292
You gave up
from free advertising space?

1058
01:05:35,458 --> 01:05:38,417
That's right.
This is a choice, our strategy.

1059
01:05:38,542 --> 01:05:40,542
We'll see if the facts prove us wrong.

1060
01:05:40,708 --> 01:05:44,417
If you keep this up,
people will forget you're a candidate.

1061
01:05:44,542 --> 01:05:46,375
Don't be funny, Boris.

1062
01:05:46,500 --> 01:05:49,667
I have been presiding temporarily for 3 months.
We are the government.

1063
01:05:51,167 --> 01:05:54,208
Our campaign is the actuality,
what we do...

1064
01:05:55,125 --> 01:05:57,000
...the story we are writing.

1065
01:05:58,500 --> 01:06:00,958
No one believes in advertising anymore.

1066
01:06:01,125 --> 01:06:04,500
Facts are the only advertisement
which interests us.

1067
01:06:08,333 --> 01:06:10,583
The king had restored
the vertical of power...

1068
01:06:10,750 --> 01:06:13,167
...and his constituents were grateful for it.

1069
01:06:13,333 --> 01:06:16,500
He was elected president
of the Russian Federation in the first round.

1070
01:06:18,500 --> 01:06:22,208
Berezovsky stopped harassing the Kremlin
with fruitless calls.

1071
01:06:22,375 --> 01:06:26,083
Of course, his journalists scoffed
with the pomp of enthronement...

1072
01:06:26,250 --> 01:06:28,250
...but Boris expected something else:

1073
01:06:28,917 --> 01:06:32,250
...a chance to show the King
who is pulling the strings.

1074
01:06:39,250 --> 01:06:41,875
SOCHI
Summer residence of Russian presidents

1075
01:07:16,458 --> 01:07:18,667
I remember you prefer...

1076
01:07:19,333 --> 01:07:20,500
...to a point.

1077
01:07:22,083 --> 01:07:23,750
Thanks for remembering.

1078
01:07:35,417 --> 01:07:36,500
Sir...

1079
01:07:58,792 --> 01:08:01,167
...on August 12, 2000 "Kursk"...

1080
01:08:01,333 --> 01:08:03,667
...one of the biggest
nuclear submarines...

1081
01:08:03,833 --> 01:08:07,167
...sunk during training
in the Barents Sea.

1082
01:08:07,792 --> 01:08:09,458
There were a hundred people on board.

1083
01:08:10,417 --> 01:08:12,583
Some died on the spot.

1084
01:08:12,750 --> 01:08:15,083
Others were stuck
at the bottom of the sea.

1085
01:08:16,457 --> 01:08:20,332
This was the opportunity
which Berezovsky was waiting for.

1086
01:08:27,792 --> 01:08:31,417
We hired a helicopter
to monitor the shipwreck area.

1087
01:08:31,542 --> 01:08:33,250
Has she been identified?
- Yes.

1088
01:08:33,417 --> 01:08:36,250
The information just arrived.
There are no lifeguards on site.

1089
01:08:36,417 --> 01:08:39,125
Outrageous.
This should be condemned.

1090
01:08:39,292 --> 01:08:40,875
The Russian experts
they refuse to get involved.

1091
01:08:41,042 --> 01:08:42,000
Look elsewhere.

1092
01:08:42,167 --> 01:08:46,500
We have a team in Germany.
NATO offered its help...

1093
01:08:46,625 --> 01:08:48,417
...but the Russian Navy refused it.

1094
01:08:48,542 --> 01:08:50,000
These are spy ships.

1095
01:08:50,167 --> 01:08:52,750
Russia cannot humiliate itself
in front of them.

1096
01:08:52,917 --> 01:08:54,957
Can't humiliate yourself in front of them?

1097
01:08:55,125 --> 01:08:58,375
Ask the families
what they think.

1098
01:08:58,500 --> 01:09:00,417
That's what we do.
- Television is an emotion.

1099
01:09:00,542 --> 01:09:04,250
Emotion is families.
Can you imagine their anguish?

1100
01:09:04,417 --> 01:09:07,957
Their loved ones, perhaps still alive,
sealed in an airtight compartment...

1101
01:09:08,125 --> 01:09:10,082
...and saviors are not coming!

1102
01:09:12,207 --> 01:09:14,500
How long will it take?

1103
01:09:14,625 --> 01:09:17,167
Our sons get $50 a month each...

1104
01:09:17,332 --> 01:09:20,542
...and are sealed in this can!

1105
01:09:21,500 --> 01:09:26,167
What have I raised my son for?
Do you have children?

1106
01:09:27,082 --> 01:09:29,082
Who can understand us?

1107
01:09:29,250 --> 01:09:32,125
Not you, the people in power.
You never understand anything!

1108
01:09:32,292 --> 01:09:34,457
You think only of your own enrichment!

1109
01:09:34,582 --> 01:09:39,042
Our sailors have nothing to live on,
and you let them die!

1110
01:09:39,707 --> 01:09:41,957
The situation was out of control.

1111
01:09:42,125 --> 01:09:43,542
I rushed to Sochi.

1112
01:09:43,707 --> 01:09:46,707
I didn't understand why Putin
it was out of place.

1113
01:09:49,000 --> 01:09:51,125
What do you want me to do?

1114
01:09:53,082 --> 01:09:54,875
They're all dead, that much is obvious.

1115
01:09:55,042 --> 01:09:57,208
We'll find out when we reach them.

1116
01:09:57,375 --> 01:10:00,042
According to all experts, there are survivors.

1117
01:10:00,208 --> 01:10:02,458
That's a fact. We have to save them.

1118
01:10:02,583 --> 01:10:05,625
Whether they are dead or not, Berezovsky is trying to harm me.

1119
01:10:05,792 --> 01:10:07,500
Everyone expects you to act.

1120
01:10:07,667 --> 01:10:10,375
I will act when I see fit.

1121
01:10:11,458 --> 01:10:14,167
Your coolness contributed greatly to your popularity…

1122
01:10:14,333 --> 01:10:15,875
...but it turns against you.

1123
01:10:16,417 --> 01:10:19,833
The Russian people are suffering
and you are not with him.

1124
01:10:20,000 --> 01:10:21,292
This is serious.

1125
01:10:23,125 --> 01:10:26,000
Since the authorities
they still don't do anything...

1126
01:10:26,500 --> 01:10:29,333
...RTP organizes a subscription
for sailors' families.

1127
01:10:29,500 --> 01:10:31,000
Call this number to help…

1128
01:10:31,917 --> 01:10:33,125
Do you realize?

1129
01:10:33,792 --> 01:10:37,833
They destroyed the state,
robbed her for ten years.

1130
01:10:38,458 --> 01:10:41,333
They disgraced our army
and organize donations!

1131
01:10:41,500 --> 01:10:43,542
These scoundrels only sell...

1132
01:10:43,708 --> 01:10:45,875
...your chalets in St. Moritz!

1133
01:10:48,500 --> 01:10:50,500
Call me that bastard!

1134
01:11:00,333 --> 01:11:02,542
Do you realize what you are doing?

1135
01:11:02,708 --> 01:11:05,958
Your channel gets the word out
around the clock...

1136
01:11:06,125 --> 01:11:08,333
...to whores,
pretending to be sailors' wives.

1137
01:11:08,500 --> 01:11:10,292
What are you talking about? 
Madness has overtaken you.

1138
01:11:10,458 --> 01:11:12,167
These are their real women.

1139
01:11:12,333 --> 01:11:15,208
You are the state television, Boris.

1140
01:11:15,375 --> 01:11:17,500
And you are plotting against the presidency.

1141
01:11:17,667 --> 01:11:19,542
What does this mean?

1142
01:11:19,708 --> 01:11:22,542
What exactly does that mean?
I ask you a question!

1143
01:11:22,708 --> 01:11:24,792
I have a question for you
Vladimir Vladimirovich.

1144
01:11:24,958 --> 01:11:28,125
What do you do on vacation?
on the Black Sea?

1145
01:11:28,292 --> 01:11:30,500
Aren't you supposed to be in Murmansk?

1146
01:11:30,625 --> 01:11:31,667
And where are you?

1147
01:11:32,292 --> 01:11:34,083
He laughs... Where are you?

1148
01:11:34,250 --> 01:11:36,083
On the Cote d'Azur?
What the hell are you doing there?

1149
01:11:36,250 --> 01:11:39,458
At last! I'm not the President.
She knows where I am.

1150
01:11:39,583 --> 01:11:41,917
And it turns out that I am in Moscow.

1151
01:11:43,375 --> 01:11:44,667
Think, Volodya.

1152
01:11:44,833 --> 01:11:46,958
If you go to console
sailors' wives...

1153
01:11:47,125 --> 01:11:49,250
...you'll blow up the rating.

1154
01:11:49,417 --> 01:11:53,208
And our TV will direct
all my firepower to you.

1155
01:11:53,708 --> 01:11:55,750
And you know that it is significant.

1156
01:12:01,417 --> 01:12:02,500
So what?

1157
01:12:03,417 --> 01:12:06,167
We are returning to Moscow.
We're setting up this damn meeting.

1158
01:12:06,333 --> 01:12:07,875
We have no choice.

1159
01:12:15,667 --> 01:12:18,250
And once we get out of this mess...

1160
01:12:18,750 --> 01:12:21,125
...we will take care of your friend Boris.

1161
01:12:24,292 --> 01:12:27,042
How Boris had imagined...

1162
01:12:27,208 --> 01:12:29,625
...that he will suffer...

1163
01:12:29,792 --> 01:12:31,458
...peer report...

1164
01:12:31,583 --> 01:12:33,625
All the oligarchs have gone astray.

1165
01:12:34,667 --> 01:12:37,000
Deciding to bet on Putin...

1166
01:12:38,375 --> 01:12:41,708
...they thought they were changing a puppet, not the system.

1167
01:12:41,875 --> 01:12:45,625
Taking Berezovsky's television was child's play.

1168
01:12:45,792 --> 01:12:49,833
He did not control a majority, only 49%.

1169
01:12:50,000 --> 01:12:53,250
It was enough to inform the General Director of RTR...

1170
01:12:53,417 --> 01:12:56,500
...that from now on he will receive orders from the Kremlin.

1171
01:13:06,167 --> 01:13:09,292
He does not wish you harm. He values ​​you.

1172
01:13:09,458 --> 01:13:13,125
Stay calm in Moscow
and do whatever you want.

1173
01:13:13,292 --> 01:13:16,083
But he gave up politics.

1174
01:13:16,542 --> 01:13:18,500
Politics is his business.

1175
01:13:19,292 --> 01:13:22,750
Putin is a pure product of the KGB.

1176
01:13:24,500 --> 01:13:26,833
Of the most ferocious kind.

1177
01:13:27,000 --> 01:13:30,458
He will put Russia in chains.

1178
01:13:30,583 --> 01:13:34,375
And everything we've done in the last ten years,
to become a normal country...

1179
01:13:34,500 --> 01:13:36,500
...will be swept away.

1180
01:13:36,667 --> 01:13:38,333
Even you, Vadim.

1181
01:13:38,500 --> 01:13:41,125
You build a regime,
worse than USSR.

1182
01:13:41,292 --> 01:13:42,625
At least then...

1183
01:13:42,792 --> 01:13:46,417
...The party held
under the watchful eye of KGB guards.

1184
01:13:46,542 --> 01:13:48,708
Now the Party is gone.

1185
01:13:48,875 --> 01:13:51,125
The FSB is worse than the KGB.

1186
01:13:51,292 --> 01:13:53,250
Who will stop them? You?

1187
01:13:53,417 --> 01:13:56,042
Certainly not.
You became one of them.

1188
01:13:56,625 --> 01:13:59,167
They are ferocious beasts.

1189
01:13:59,333 --> 01:14:01,458
They come out of nowhere.

1190
01:14:01,583 --> 01:14:04,083
They made their way
with clubs.

1191
01:14:04,250 --> 01:14:06,375
No rules, no boundaries.

1192
01:14:06,500 --> 01:14:07,625
They are hungry.

1193
01:14:07,792 --> 01:14:10,000
Famine from the depths of the ages.

1194
01:14:10,917 --> 01:14:12,750
They were humiliated.

1195
01:14:12,917 --> 01:14:15,708
They come from centuries of humiliation.

1196
01:14:17,333 --> 01:14:20,250
They must take everything, now.

1197
01:14:21,333 --> 01:14:24,208
Because they know the wheel is turning.

1198
01:14:24,375 --> 01:14:25,792
Maybe, Boris.

1199
01:14:25,958 --> 01:14:27,375
I don't know.

1200
01:14:28,417 --> 01:14:32,500
But I know that Russia was always created this way.

1201
01:14:33,042 --> 01:14:34,625
With an axe.

1202
01:14:34,792 --> 01:14:38,167
UN HEADQUARTERS
New York

1203
01:14:38,625 --> 01:14:41,750
Cautiously, Berezovsky chose exile in London.

1204
01:14:41,917 --> 01:14:44,833
Meanwhile
our flight was to New York.

1205
01:14:45,000 --> 01:14:46,208
When you reach the top...

1206
01:14:46,375 --> 01:14:50,250
...politics shoots you
on the world stage unprepared.

1207
01:14:50,417 --> 01:14:52,875
The greats of this world
become your equals.

1208
01:14:53,042 --> 01:14:54,667
But they form a tight circle.

1209
01:14:54,833 --> 01:14:57,208
They had time to learn
the basic rules.

1210
01:14:58,167 --> 01:15:01,458
You may be respected and feared in your homeland...

1211
01:15:01,583 --> 01:15:04,458
...but you're just a rookie here.

1212
01:15:05,125 --> 01:15:07,167
The Waldorf Astoria is the best hotel.

1213
01:15:07,333 --> 01:15:10,667
The protocol has saved us an entire floor.
Twenty rooms.

1214
01:15:12,375 --> 01:15:13,583
Is it an apartment?

1215
01:15:14,208 --> 01:15:15,875
No.

1216
01:15:16,042 --> 01:15:17,083
Why?

1217
01:15:17,250 --> 01:15:20,833
The top three floors are reserved
for a whole year from the Saudis.

1218
01:15:22,167 --> 01:15:23,625
It will take less than an hour.

1219
01:15:23,792 --> 01:15:27,917
15 minutes to the studio,
30 minutes interview and 15 minutes back.

1220
01:15:29,667 --> 01:15:31,458
This is a good move for us.

1221
01:15:42,500 --> 01:15:43,667
What is this?

1222
01:15:44,625 --> 01:15:45,917
This is the freeze.

1223
01:15:47,333 --> 01:15:50,250
The motorcade of the President of the United States
is in motion.

1224
01:15:50,417 --> 01:15:52,250
No one else can move.

1225
01:15:55,417 --> 01:15:56,833
Does it last long?

1226
01:15:58,625 --> 01:15:59,667
It depends.

1227
01:16:05,000 --> 01:16:07,542
So what does it feel like to be a spy?

1228
01:16:07,708 --> 01:16:10,208
Not much different
from being a journalist.

1229
01:16:10,875 --> 01:16:14,792
You gather information,
you sum it up...

1230
01:16:15,500 --> 01:16:19,500
...and you present it to the decision makers,
who can use it.

1231
01:16:19,625 --> 01:16:21,000
Did you enjoy doing this?

1232
01:16:21,167 --> 01:16:24,542
Intelligence allowed me
to broaden my horizons...

1233
01:16:24,708 --> 01:16:27,250
...to develop certain qualities...

1234
01:16:28,542 --> 01:16:31,750
...managerial qualities.
To focus on priorities.

1235
01:16:33,000 --> 01:16:34,833
Training.

1236
01:16:35,708 --> 01:16:39,083
The Kursk tragedy
shook the whole world.

1237
01:16:39,250 --> 01:16:41,625
Tell me what happened?

1238
01:16:42,208 --> 01:16:44,708
What happened to the submarine?

1239
01:16:46,250 --> 01:16:47,500
She sank.

1240
01:16:56,875 --> 01:16:58,208
If the Martians...

1241
01:16:58,375 --> 01:17:00,458
...took power in Moscow...

1242
01:17:00,583 --> 01:17:03,667
...the US would immediately recognize them
for a legitimate government...

1243
01:17:03,833 --> 01:17:07,042
...provided not affected
their interests…

1244
01:17:07,208 --> 01:17:09,708
...and continue to relate
to them as to masters.

1245
01:17:10,583 --> 01:17:13,833
The problem is that they think
that they won the Cold War.

1246
01:17:14,000 --> 01:17:16,042
But the Soviet Union...

1247
01:17:16,208 --> 01:17:17,750
...he hasn't lost her.

1248
01:17:17,917 --> 01:17:21,792
the cold war stopped
because we ended a dictatorship.

1249
01:17:21,958 --> 01:17:24,208
It's not the same.

1250
01:17:24,375 --> 01:17:26,208
We dissolved the Warsaw Pact.

1251
01:17:26,375 --> 01:17:28,292
We offered them peace...

1252
01:17:28,458 --> 01:17:29,792
...not surrender.

1253
01:17:31,000 --> 01:17:32,875
They should remember that.

1254
01:17:33,500 --> 01:17:34,750
From time to time.

1255
01:17:53,125 --> 01:17:54,875
Limonov respects you.

1256
01:17:55,042 --> 01:17:56,750
I thought he despised me.

1257
01:17:56,917 --> 01:17:58,500
He is a visionary.

1258
01:17:59,000 --> 01:18:01,542
Everyone has a place in his party.

1259
01:18:03,042 --> 01:18:06,875
So what do you think
for my revolutionary vanguard?

1260
01:18:07,042 --> 01:18:10,000
The Kremlin does not tremble
in his boots.

1261
01:18:10,167 --> 01:18:12,333
The Kremlin is wrong. Sit down.

1262
01:18:14,125 --> 01:18:16,583
So how was the trip?

1263
01:18:17,458 --> 01:18:19,292
You know how it is there.

1264
01:18:19,458 --> 01:18:21,375
Always pretty fun, I'd say.

1265
01:18:22,250 --> 01:18:25,667
New York can be fun,
if you avoid Americans.

1266
01:18:26,875 --> 01:18:28,542
Which do you prefer, Edward?

1267
01:18:30,333 --> 01:18:31,833
This one.

1268
01:18:32,875 --> 01:18:35,792
Have you been to one of their social dinners?

1269
01:18:35,958 --> 01:18:38,208
All men studied
at Princeton or Yale.

1270
01:18:38,375 --> 01:18:41,042
Their children
study in the same schools.

1271
01:18:41,208 --> 01:18:42,208
At least when I was younger...

1272
01:18:42,375 --> 01:18:46,417
...I could take down a blonde wife
in the toilet.

1273
01:18:46,542 --> 01:18:48,792
The discreet charm of the bourgeoisie.

1274
01:18:48,958 --> 01:18:50,333
It's the same everywhere.

1275
01:18:50,833 --> 01:18:52,083
No, Vadim.

1276
01:18:52,250 --> 01:18:54,083
America has destroyed the bourgeoisie.

1277
01:18:54,250 --> 01:18:55,792
The bourgeoisie had values.

1278
01:18:55,958 --> 01:18:58,833
These people believe
only in numbers.

1279
01:18:59,000 --> 01:19:00,917
Bored to death.

1280
01:19:02,583 --> 01:19:04,750
The problem is not imperialism…

1281
01:19:05,375 --> 01:19:07,083
...and in American culture.

1282
01:19:07,250 --> 01:19:10,583
He was interested in
before she swallows you and spits you out.

1283
01:19:10,750 --> 01:19:11,875
When I saw Yeltsin...

1284
01:19:12,042 --> 01:19:15,625
...to turn Russia into a low-budget one
version of the American nursing home…

1285
01:19:15,792 --> 01:19:18,542
...I decided to found
The National Bolshevik Party.

1286
01:19:18,708 --> 01:19:20,750
Do you know why?
did i call her that?

1287
01:19:20,917 --> 01:19:22,375
To piss you off!

1288
01:19:22,500 --> 01:19:23,583
Naz-Ball!

1289
01:19:24,458 --> 01:19:27,125
We are gathering ex-Stalinists...

1290
01:19:27,292 --> 01:19:30,000
...homosexuals and punks...

1291
01:19:30,167 --> 01:19:31,833
...anarchists, skinheads...

1292
01:19:32,000 --> 01:19:33,500
...of religious fanatics...

1293
01:19:33,625 --> 01:19:35,542
...from Buddhists to Orthodox.

1294
01:19:35,708 --> 01:19:39,500
It is the most difficult to prevent
to fight each other.

1295
01:19:39,667 --> 01:19:41,458
Trust me, it will happen.

1296
01:19:41,583 --> 01:19:43,125
You don't understand.

1297
01:19:43,292 --> 01:19:46,875
These young people want to escape
from the boredom of ordinary life.

1298
01:19:47,042 --> 01:19:49,375
They seek heroism.

1299
01:19:49,500 --> 01:19:51,583
It would be a shame to waste this.

1300
01:19:53,500 --> 01:19:55,667
Will you hand me a cigarette, Sergey?

1301
01:19:56,250 --> 01:19:57,708
I need to walk.

1302
01:20:01,625 --> 01:20:05,042
I always considered Limonov
for a brilliant sociopath...

1303
01:20:05,208 --> 01:20:07,708
...completely devoid of political sense.

1304
01:20:07,875 --> 01:20:11,042
I wasn't ready yet
to give him the right.

1305
01:20:12,000 --> 01:20:15,500
But his arguments were revealing themselves to me
as what they were.

1306
01:20:16,167 --> 01:20:18,667
Not a fruit
on rigorous analysis...

1307
01:20:18,833 --> 01:20:21,500
...rather
accidental intuition.

1308
01:20:28,458 --> 01:20:31,583
THE END OF THE OLIGARS

1309
01:20:31,750 --> 01:20:33,333
Vladimir Vladimirovich...

1310
01:20:33,500 --> 01:20:35,250
...Vadim Alekseevich is here.

1311
01:20:36,083 --> 01:20:37,250
Enter.

1312
01:20:42,208 --> 01:20:45,500
What is my popularity?
Elections are approaching.

1313
01:20:45,667 --> 01:20:46,667
There's nothing to worry about.

1314
01:20:46,833 --> 01:20:49,958
About 60%.
The next candidate is with 12%.

1315
01:20:50,125 --> 01:20:51,833
They are insignificant.

1316
01:20:52,000 --> 01:20:53,833
There is a Russian more popular than me.

1317
01:20:55,125 --> 01:20:56,250
Stalin.

1318
01:20:57,417 --> 01:20:59,292
He's been dead for a long time.

1319
01:20:59,458 --> 01:21:02,333
You intellectuals
you condemn the horrors of the Gulag.

1320
01:21:02,500 --> 01:21:06,250
According to you, Stalin was popular
despite the massacres. Error.

1321
01:21:06,417 --> 01:21:08,750
He was popular because of the massacres.

1322
01:21:08,917 --> 01:21:12,417
Because he knew how to handle it
with a thief, with a traitor.

1323
01:21:13,750 --> 01:21:16,708
Do you know what you did
when soviet trains...

1324
01:21:16,875 --> 01:21:19,167
...started to derail?
- No.

1325
01:21:19,333 --> 01:21:22,042
He shot the director
for sabotage.

1326
01:21:22,208 --> 01:21:25,417
This did not solve the problem,
possibly even made it worse…

1327
01:21:25,542 --> 01:21:28,875
...but vented the anger.

1328
01:21:29,792 --> 01:21:31,458
Anger is a structural given.

1329
01:21:31,583 --> 01:21:34,000
There's no point in fighting him,
must be managed.

1330
01:21:35,167 --> 01:21:37,208
Want to fuel the anger?
- Yes.

1331
01:21:37,375 --> 01:21:39,167
The people want a head.

1332
01:21:39,917 --> 01:21:40,958
Which one?

1333
01:21:41,125 --> 01:21:43,042
The most impudent of oligarchs.

1334
01:21:43,792 --> 01:21:44,875
Dmitry Sidorov.

1335
01:21:46,625 --> 01:21:48,167
Your ex friend.

1336
01:21:48,917 --> 01:21:51,125
They say he stole your wife.

1337
01:21:51,667 --> 01:21:52,833
You should be satisfied.

1338
01:21:53,000 --> 01:21:55,875
It didn't last long.
That's far from me.

1339
01:21:56,042 --> 01:21:59,292
He is preparing to sell the majority
from his oil company...

1340
01:21:59,458 --> 01:22:00,625
...of Exxon Mobil.

1341
01:22:00,792 --> 01:22:02,583
He's been working on this for a long time.

1342
01:22:02,750 --> 01:22:04,792
He will get rich
with $20 billion...

1343
01:22:04,958 --> 01:22:08,750
...by putting our fossil fuel giant
under American control.

1344
01:22:08,917 --> 01:22:11,542
A Russian company will acquire
international importance.

1345
01:22:11,708 --> 01:22:13,250
No, that's a lie.

1346
01:22:13,417 --> 01:22:17,167
He amasses a military treasury,
to face me in the 2007 elections.

1347
01:22:17,333 --> 01:22:20,208
How do you know?
-What do you think? He's bugged.

1348
01:22:25,292 --> 01:22:26,583
"Non-existent entity".

1349
01:22:28,083 --> 01:22:31,667
That's what he calls me
with his friends in Washington.

1350
01:22:31,833 --> 01:22:33,542
"Non-existent entity".

1351
01:22:33,708 --> 01:22:37,417
Or when he explains that once elected,
will change the constitution...

1352
01:22:37,542 --> 01:22:40,542
...and will dismantle our nuclear arsenal.

1353
01:22:40,708 --> 01:22:42,000
"Non-existent entity"!

1354
01:22:43,208 --> 01:22:44,292
"Non-existent"!

1355
01:22:46,375 --> 01:22:47,542
This guy...

1356
01:22:48,292 --> 01:22:51,167
...made me eat more mud than I can swallow.

1357
01:22:55,625 --> 01:22:56,833
I gave an order...

1358
01:22:57,000 --> 01:22:59,208
...Dmitry Sidorov to be arrested...

1359
01:22:59,375 --> 01:23:00,958
...at dawn tomorrow.

1360
01:23:01,125 --> 01:23:03,667
He travels to Siberia.
He needs to refuel.

1361
01:23:03,833 --> 01:23:05,083
We'll take it from there.

1362
01:23:05,250 --> 01:23:08,125
Cameramen and journalists
they will already be in place.

1363
01:23:08,292 --> 01:23:10,792
You will organize all this
for the media.

1364
01:23:29,333 --> 01:23:30,500
Done.

1365
01:23:32,042 --> 01:23:33,083
We have arrived.

1366
01:23:33,250 --> 01:23:34,625
The news went around the world.

1367
01:23:35,208 --> 01:23:39,750
Reminding that money doesn't protect against everything.

1368
01:23:39,917 --> 01:23:43,125
For you westerners, this is absolutely taboo.

1369
01:23:43,292 --> 01:23:45,792
Politicians arrested, why not?

1370
01:23:45,958 --> 01:23:48,417
But a billionaire? Unthinkable.

1371
01:23:48,542 --> 01:23:50,958
Your society is built on...

1372
01:23:51,125 --> 01:23:52,917
...that nothing beats money.

1373
01:23:54,750 --> 01:23:59,500
My job: to turn Dmitri's downfall into a successful TV show.

1374
01:23:59,667 --> 01:24:01,625
It wasn't difficult.

1375
01:24:01,792 --> 01:24:04,958
The masses have always loved
to watch the head of a mighty man fall.

1376
01:24:05,125 --> 01:24:08,167
There is no bloodier dictator
from the people.

1377
01:24:09,458 --> 01:24:11,042
After Sidorov is arrested...

1378
01:24:11,208 --> 01:24:13,375
...Putin's re-election
it was a formality.

1379
01:24:14,167 --> 01:24:15,500
Since then...

1380
01:24:15,625 --> 01:24:19,042
...the nature of Russian rule
changed profoundly.

1381
01:24:19,208 --> 01:24:21,708
The struggle for power
left public space...

1382
01:24:21,875 --> 01:24:23,125
...to enter the circle of the King.

1383
01:24:23,792 --> 01:24:27,167
The state again depended
from palace intrigues.

1384
01:24:27,667 --> 01:24:29,750
There are those whose cabinet
is close to the King...

1385
01:24:29,917 --> 01:24:32,083
...and those who are in his direct line.

1386
01:24:32,250 --> 01:24:34,542
Those accompanying him abroad...

1387
01:24:34,708 --> 01:24:37,375
...and those who go on vacation in Sochi.

1388
01:24:37,500 --> 01:24:40,875
No detail should be overlooked,
however insignificant it may be.

1389
01:24:41,042 --> 01:24:42,958
From the distribution of seats
at a gala dinner...

1390
01:24:43,125 --> 01:24:45,708
...until the waiting time
in the lobby of the President...

1391
01:24:45,875 --> 01:24:48,792
...nothing escapes
from the vigilance of the courtier.

1392
01:24:51,083 --> 01:24:54,333
I adapted to the new regime,
how I adapt to everything.

1393
01:24:54,500 --> 01:24:56,625
But others
they were much better than me.

1394
01:24:56,792 --> 01:24:58,250
Like Igor Sechin?

1395
01:24:59,458 --> 01:25:01,708
Especially Igor Sechin.

1396
01:25:02,708 --> 01:25:07,125
Like many men of his kind, he drew strength from being underestimated.

1397
01:25:07,292 --> 01:25:11,125
When it came time for the courtiers, he was on his own.

1398
01:25:11,292 --> 01:25:13,792
He was even the chief courtier.

1399
01:25:15,833 --> 01:25:17,500
With Dmitry Sidorov in prison...

1400
01:25:17,625 --> 01:25:19,625
...what should I do with his company?

1401
01:25:20,167 --> 01:25:22,458
Sechin swallowed her at once.

1402
01:25:22,583 --> 01:25:26,292
Foreclosure, public auctions with one bidder...

1403
01:25:26,458 --> 01:25:29,542
...and it ended up in the hands of such an opaque financial group...

1404
01:25:29,708 --> 01:25:31,542
...that he doesn't even have a phone number.

1405
01:25:31,708 --> 01:25:33,875
So did you get what you wanted?

1406
01:25:34,042 --> 01:25:35,417
Whatever the King wanted.

1407
01:25:35,542 --> 01:25:37,542
Did you want Dmitri's box?

1408
01:25:37,708 --> 01:25:40,167
What he wants is to destroy the oligarchs.

1409
01:25:40,333 --> 01:25:42,583
And replace them
with people like you from the power structures?

1410
01:25:42,750 --> 01:25:45,625
Russia has always had a need
by men of power.

1411
01:25:45,792 --> 01:25:48,708
Military, spies, policemen.

1412
01:25:48,875 --> 01:25:50,333
That's why I'm here.

1413
01:25:50,500 --> 01:25:52,500
And you take what you want.
Well done.

1414
01:25:52,667 --> 01:25:55,417
If you want to call it that,
Vadim Alekseevich.

1415
01:25:57,333 --> 01:25:58,542
Be careful.

1416
01:25:59,167 --> 01:26:02,667
He is returning from the G20 in Berlin.
Tired, in a bad mood.

1417
01:26:05,500 --> 01:26:07,708
It's always the same
they treat me like i'm...

1418
01:26:07,875 --> 01:26:09,792
...President of Finland.

1419
01:26:10,375 --> 01:26:13,750
But be careful!
They must be guarded.

1420
01:26:14,417 --> 01:26:16,208
The ability to instill fear...

1421
01:26:16,375 --> 01:26:19,375
...is the poor man's only weapon,
to preserve his dignity.

1422
01:26:19,500 --> 01:26:20,917
I learned it on the street.

1423
01:26:21,500 --> 01:26:24,000
But when you strike fear into the enemy...

1424
01:26:24,167 --> 01:26:26,500
...you risk instilling fear in the markets.

1425
01:26:26,667 --> 01:26:27,875
We can't afford it.

1426
01:26:28,042 --> 01:26:30,708
Markets have never ruled Russia.

1427
01:26:30,875 --> 01:26:32,375
Maybe once.

1428
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
Maybe once under Yeltsin.

1429
01:26:35,042 --> 01:26:37,625
And with what result?
The law of the jungle.

1430
01:26:39,500 --> 01:26:41,167
We need...

1431
01:26:41,333 --> 01:26:42,583
...to take control.

1432
01:26:42,750 --> 01:26:45,500
Control
on all the wealth of the country.

1433
01:26:45,625 --> 01:26:49,708
Forests, mines, gas, oil.

1434
01:26:50,833 --> 01:26:53,667
We will place them
in the service of the interests...

1435
01:26:53,833 --> 01:26:56,542
...and the greatness of the Russian people.

1436
01:26:59,125 --> 01:27:01,708
Like with Dmitry.
- What, Dmitry?

1437
01:27:02,667 --> 01:27:04,833
The oil monopoly...

1438
01:27:05,000 --> 01:27:08,208
...passed from Sidorov's pocket
in that of Sechin.

1439
01:27:09,500 --> 01:27:13,083
What does this have to do with interests
and the greatness of the Russian people?

1440
01:27:41,875 --> 01:27:44,750
It's a good time.
You should take a shower before you go.

1441
01:27:44,917 --> 01:27:47,042
Thanks, but another time.

1442
01:27:47,208 --> 01:27:48,375
Do you prefer Sochi?

1443
01:27:49,417 --> 01:27:50,750
You know why I'm here.

1444
01:27:52,542 --> 01:27:54,708
I want to hear it from you.

1445
01:27:54,875 --> 01:27:57,750
- There is talk...
- You won't come because of a rumor.

1446
01:28:04,250 --> 01:28:06,000
According to many reliable sources…

1447
01:28:06,167 --> 01:28:08,958
...you are an ardent supporter
of the Ukrainian protesters.

1448
01:28:09,125 --> 01:28:11,500
Once you know... 
-Putin is furious.

1449
01:28:11,625 --> 01:28:15,292
I was worried. In fact,
you bring good news.

1450
01:28:15,458 --> 01:28:19,083
Ukraine was an integral part
from Russia for centuries.

1451
01:28:19,250 --> 01:28:21,500
Do you really believe that?
- I am only a messenger.

1452
01:28:22,792 --> 01:28:24,208
Do you know what he said?

1453
01:28:24,792 --> 01:28:26,625
"Go to that idiot.

1454
01:28:26,792 --> 01:28:28,500
"Tell him he's overdoing it…

1455
01:28:28,667 --> 01:28:30,375
"...and try to reason with him."

1456
01:28:31,625 --> 01:28:34,208
Do you know his problem?
- I know what you're thinking.

1457
01:28:34,375 --> 01:28:39,042
That he is not a politician
and a KGB man, a spy.

1458
01:28:39,208 --> 01:28:42,958
He's not a spy.
The spy collects accurate information.

1459
01:28:43,125 --> 01:28:47,167
He is a counterintelligence officer.
His job is to be paranoid…

1460
01:28:47,333 --> 01:28:49,625
...to see conspiracies everywhere...

1461
01:28:49,792 --> 01:28:51,500
...to invent them when necessary.

1462
01:28:51,625 --> 01:28:53,708
You've been in exile too long.

1463
01:28:53,875 --> 01:28:55,042
You are already out of class.

1464
01:28:55,208 --> 01:28:58,333
Like those poor Ukrainians
they have no reason to rebel…

1465
01:28:58,500 --> 01:29:00,167
...against a pro-Russian government.

1466
01:29:00,333 --> 01:29:03,500
Do you know who the main supporters are?
to Ukrainian protesters?

1467
01:29:03,625 --> 01:29:06,167
The CIA, the US State Department...

1468
01:29:06,333 --> 01:29:08,083
...the major American foundations...

1469
01:29:08,250 --> 01:29:10,333
...George Soros and you...

1470
01:29:10,500 --> 01:29:12,833
...to the tune of $30 million...

1471
01:29:13,000 --> 01:29:14,208
...according to rumours.

1472
01:29:14,375 --> 01:29:15,542
This is politics.

1473
01:29:16,083 --> 01:29:17,708
And you know what?

1474
01:29:17,875 --> 01:29:19,250
This is democracy.

1475
01:29:19,833 --> 01:29:22,583
You have long forgotten the meaning of that word.

1476
01:29:28,125 --> 01:29:30,167
I am not here by choice.

1477
01:29:30,333 --> 01:29:32,542
I live in exile, Vadim.

1478
01:29:33,500 --> 01:29:37,250
If I set foot in Russia,
I will end up in Siberia, like Sidorov.

1479
01:29:38,792 --> 01:29:39,833
Boris...

1480
01:29:40,000 --> 01:29:43,167
...despite our differences,
The king kept his friendship for you.

1481
01:29:43,333 --> 01:29:45,667
You managed to sell your Russian assets.

1482
01:29:45,833 --> 01:29:48,292
1.3 billion, right?

1483
01:29:48,458 --> 01:29:49,542
They cost a lot more.

1484
01:29:57,917 --> 01:29:59,708
What if I insist?

1485
01:30:02,208 --> 01:30:03,833
Will you send me assassins?

1486
01:30:07,292 --> 01:30:10,208
See I have those too.

1487
01:30:11,792 --> 01:30:13,667
And they are better than your…

1488
01:30:14,208 --> 01:30:16,500
...because I pay them ten times more.

1489
01:30:18,167 --> 01:30:20,750
I didn't come to threaten you.

1490
01:30:21,708 --> 01:30:23,917
I understand your resentment.

1491
01:30:24,708 --> 01:30:26,792
But don't turn against your country.

1492
01:30:26,958 --> 01:30:29,125
Putin's Russia is not my homeland.

1493
01:30:30,000 --> 01:30:31,542
With all our flaws...

1494
01:30:31,708 --> 01:30:33,875
...we managed to build a free country...

1495
01:30:34,042 --> 01:30:36,333
...where we could say and do whatever we wanted.

1496
01:30:36,500 --> 01:30:38,250
For the first time in Russian history.

1497
01:30:38,417 --> 01:30:41,208
And you failed all of that in a few years.

1498
01:30:42,625 --> 01:30:45,750
You have returned Russia to what it has always been:

1499
01:30:47,167 --> 01:30:48,875
...prison on the scale of a country.

1500
01:30:50,083 --> 01:30:52,208
Like during the Soviet era.

1501
01:31:38,708 --> 01:31:40,167
Is this your boat?

1502
01:31:40,708 --> 01:31:42,167
Nothing is ever mine.

1503
01:31:43,000 --> 01:31:44,917
Not in the sense you put it.

1504
01:31:45,875 --> 01:31:47,458
At the expense of the oligarchs?

1505
01:31:48,250 --> 01:31:49,583
Are you afraid?

1506
01:31:50,750 --> 01:31:52,583
Let your masters learn?

1507
01:31:52,750 --> 01:31:54,042
My masters?

1508
01:31:54,208 --> 01:31:55,375
As far as I understand...

1509
01:31:55,500 --> 01:31:57,250
...you put yourself in the service of power.

1510
01:31:57,417 --> 01:31:58,750
If you want.

1511
01:31:59,875 --> 01:32:02,958
I don't like you very much
Vladimir Vladimirovich.

1512
01:32:03,125 --> 01:32:04,417
No. You're right.

1513
01:32:04,542 --> 01:32:06,292
I don't like power.

1514
01:32:06,458 --> 01:32:09,500
Even less when you tell yourself
that it is modern art.

1515
01:32:09,667 --> 01:32:12,000
Sorry, Vadya, but I think you're mean.

1516
01:32:12,167 --> 01:32:13,167
Sneaky?

1517
01:32:14,250 --> 01:32:16,583
The word is strong.
- You deserve it.

1518
01:32:18,125 --> 01:32:19,375
He didn't answer me.

1519
01:32:19,500 --> 01:32:22,292
We take advantage of the money
the oligarchs?

1520
01:32:23,625 --> 01:32:27,500
This yacht belongs
of a Portland entrepreneur.

1521
01:32:27,625 --> 01:32:30,167
He invented software at the age of 24.

1522
01:32:30,333 --> 01:32:31,833
A multi-millionaire at 26.

1523
01:32:32,000 --> 01:32:35,000
He sold his company to Microsoft at the age of 28.

1524
01:32:35,167 --> 01:32:37,500
He's been bored as a rat ever since.

1525
01:32:38,708 --> 01:32:41,083
I would like to have one more idea
in your life...

1526
01:32:41,250 --> 01:32:42,667
...but she's late.

1527
01:32:43,250 --> 01:32:44,500
Are you sleeping with him?

1528
01:32:45,625 --> 01:32:46,917
No way.

1529
01:32:47,833 --> 01:32:49,875
When I come up with an idea for a jewelry line...

1530
01:32:50,042 --> 01:32:51,625
...he finances it.

1531
01:32:51,792 --> 01:32:53,625
Sometimes he earns a little money.

1532
01:32:53,792 --> 01:32:56,708
For him - cherry tails.

1533
01:32:56,875 --> 01:32:59,000
And he gives you his boat,
when you feel like it?

1534
01:32:59,167 --> 01:33:00,125
Yes.

1535
01:33:00,583 --> 01:33:04,333
When I get tired of the world
that is, often...

1536
01:33:04,500 --> 01:33:06,875
...I come to hide here.

1537
01:33:07,042 --> 01:33:08,542
Golden cage.

1538
01:33:08,708 --> 01:33:10,208
Your comfort zone.

1539
01:33:12,208 --> 01:33:13,875
I liked Dmitry.

1540
01:33:15,708 --> 01:33:18,125
We had a good time for a few months.

1541
01:33:18,292 --> 01:33:21,125
I liked the wind of madness of that time.

1542
01:33:21,292 --> 01:33:22,833
And he dumped him too.

1543
01:33:23,000 --> 01:33:24,375
I wasn't cruel.

1544
01:33:24,500 --> 01:33:25,833
Not this time.

1545
01:33:27,750 --> 01:33:29,958
We moved away from each other.

1546
01:33:30,125 --> 01:33:33,583
Dmitri was interested in oil.
This brought him no luck.

1547
01:33:35,667 --> 01:33:38,625
And some years I preferred Los Angeles…

1548
01:33:38,792 --> 01:33:39,958
...in front of the rest of the world.

1549
01:33:40,125 --> 01:33:42,458
Has Hollywood met your demands?

1550
01:33:42,583 --> 01:33:43,917
Hollywood!

1551
01:33:44,500 --> 01:33:46,750
I stayed away from Hollywood.

1552
01:33:46,917 --> 01:33:48,625
It's like Moscow.

1553
01:33:48,792 --> 01:33:50,750
Only power relations matter.

1554
01:33:50,917 --> 01:33:53,000
The rest is insignificant.

1555
01:33:53,167 --> 01:33:54,417
I liked the desert.

1556
01:33:54,542 --> 01:33:57,500
I loved the waves of the ocean…

1557
01:33:58,458 --> 01:34:01,417
...to drift along the coast road.

1558
01:34:02,500 --> 01:34:05,750
And when I wanted to go to Japan,
i went to japan

1559
01:34:19,042 --> 01:34:21,083
This is the bay I prefer.

1560
01:34:23,125 --> 01:34:24,625
Your plane is waiting for you.

1561
01:34:29,500 --> 01:34:31,167
I will be in Moscow tonight.

1562
01:34:32,458 --> 01:34:34,000
What a sadness.

1563
01:34:42,667 --> 01:34:45,875
ORANGE REVOLUTION

1564
01:34:47,208 --> 01:34:49,667
MAIDAN, INDEPENDENCE SQUARE
UKRAINE - 2004

1565
01:34:49,833 --> 01:34:52,042
Next fall, as predicted...

1566
01:34:52,208 --> 01:34:54,500
...the situation in Ukraine escalated.

1567
01:34:54,667 --> 01:34:58,000
The protesters refused
to recognize the election results.

1568
01:34:58,500 --> 01:35:01,042
By hundreds of thousands
they occupied the Maidan...

1569
01:35:01,208 --> 01:35:04,583
...the main square of Kyiv,
with your songs, your orange ribbons...

1570
01:35:04,750 --> 01:35:08,083
...your colorful tents
and its pro-Western slogans.

1571
01:35:09,667 --> 01:35:11,083
Don't spread out.

1572
01:35:11,875 --> 01:35:13,708
Stay on the Maidan!

1573
01:35:13,875 --> 01:35:18,125
Hundreds of thousands of Ukrainians
join us!

1574
01:35:19,208 --> 01:35:21,417
Suddenly
international observers...

1575
01:35:21,875 --> 01:35:25,167
...appeared out of nowhere,
to contest the election result...

1576
01:35:25,333 --> 01:35:28,458
...won by the pro-Russian candidate
Yanukovych.

1577
01:35:29,500 --> 01:35:31,792
These elections were scandalously rigged.

1578
01:35:31,958 --> 01:35:33,292
It just so happened that I was there.

1579
01:35:33,458 --> 01:35:35,000
Oh, right?

1580
01:35:35,167 --> 01:35:37,000
We had just voted in Iraq.

1581
01:35:37,167 --> 01:35:39,542
American soldiers
controlled the polling stations...

1582
01:35:39,708 --> 01:35:43,417
...and everyone thought it was very good.
But not in Ukraine.

1583
01:35:43,542 --> 01:35:45,667
No. Ukraine had to vote again...

1584
01:35:45,833 --> 01:35:48,042
...because the result
it wasn't the right one.

1585
01:35:48,208 --> 01:35:50,875
They called this parody
"The Orange Revolution".

1586
01:35:51,042 --> 01:35:54,542
Last year in Georgia
was the 'Rose Revolution'.

1587
01:35:54,708 --> 01:35:56,875
Another poetic revolution...

1588
01:35:57,042 --> 01:35:59,167
...pretty girls and noble ideals...

1589
01:35:59,333 --> 01:36:01,792
...but there it is again
a vassal of the Americans...

1590
01:36:01,958 --> 01:36:03,792
...who is raised to power.

1591
01:36:03,958 --> 01:36:08,083
are you serious
that it takes a CIA conspiracy…

1592
01:36:08,250 --> 01:36:10,333
...to keep the Ukrainian people away
from Russia...

1593
01:36:10,500 --> 01:36:12,292
...in favor of the European Union?

1594
01:36:12,458 --> 01:36:14,292
Which nation are you talking about?

1595
01:36:14,458 --> 01:36:18,083
Do you think everyone
find your Europe so desirable?

1596
01:36:18,250 --> 01:36:21,583
You don't have to be a prophet,
soon it will be Russia's turn.

1597
01:36:21,750 --> 01:36:24,708
The next color revolution
will be in Moscow.

1598
01:36:24,875 --> 01:36:27,042
The future president
of the Russian Federation...

1599
01:36:27,208 --> 01:36:29,125
...will be a Yale graduate.

1600
01:36:29,750 --> 01:36:32,625
The process seemed inexorable.

1601
01:36:32,792 --> 01:36:35,708
Our youth were fed up
and Americans...

1602
01:36:35,875 --> 01:36:37,625
...they took advantage of this rebellion.

1603
01:36:38,208 --> 01:36:41,458
to survive
we had to be stronger than them.

1604
01:36:41,583 --> 01:36:43,958
The old ways
they had run out of time.

1605
01:36:44,125 --> 01:36:46,542
To arrest the instigators,
to expel the diplomats.

1606
01:36:46,708 --> 01:36:50,167
And if we're in a bad mood,
to eliminate opponents.

1607
01:36:50,333 --> 01:36:51,708
I don't believe any of it.

1608
01:36:53,583 --> 01:36:56,750
So I took the risk
to adopt another tactic.

1609
01:37:10,292 --> 01:37:14,083
The president has been notified of your arrival.
Sending you greetings.

1610
01:37:20,000 --> 01:37:22,125
Alexander Sergeevich...

1611
01:37:22,292 --> 01:37:25,750
...I have been following you for several years,
with your Night Wolves.

1612
01:37:25,917 --> 01:37:27,625
You impress me.

1613
01:37:27,792 --> 01:37:30,792
You take these losers and...

1614
01:37:31,625 --> 01:37:33,417
...you give them a home.

1615
01:37:33,542 --> 01:37:34,833
Discipline.

1616
01:37:35,000 --> 01:37:38,167
Our group gives them two things they lack:

1617
01:37:38,333 --> 01:37:40,500
brotherhood and strength.

1618
01:37:40,667 --> 01:37:42,792
You're not just a biker gang.

1619
01:37:42,958 --> 01:37:44,583
You are true Russian patriots.

1620
01:37:44,750 --> 01:37:45,833
We have values.

1621
01:37:46,000 --> 01:37:47,542
The values ​​of Russia.

1622
01:37:47,708 --> 01:37:51,250
The values of our Holy Mother
Orthodox church.

1623
01:37:51,417 --> 01:37:55,333
I understood that well, Alexander
Sergeevich, and the president too.

1624
01:37:55,500 --> 01:37:57,750
Wolves are not
only predators...

1625
01:37:57,917 --> 01:38:00,333
...they are also guardians of the forest.

1626
01:38:01,458 --> 01:38:03,542
Did you see what happened in Ukraine?

1627
01:38:03,708 --> 01:38:05,208
Yes. Revolution.

1628
01:38:05,375 --> 01:38:06,667
A coup.

1629
01:38:08,167 --> 01:38:09,625
Do you know who took over?

1630
01:38:09,792 --> 01:38:11,792
The Americans.
- Well done!

1631
01:38:12,500 --> 01:38:14,500
They created
youth organization...

1632
01:38:14,667 --> 01:38:17,583
...funded free concerts
on the Maidan.

1633
01:38:17,750 --> 01:38:21,542
I bet even the orange one
strip is an advertiser's idea.

1634
01:38:21,708 --> 01:38:24,042
Everything is custom made
for the young...

1635
01:38:24,208 --> 01:38:27,500
...because their energy
is the most valuable commodity.

1636
01:38:27,625 --> 01:38:29,125
Their disappointment...

1637
01:38:29,292 --> 01:38:31,375
...their desire to change the world.

1638
01:38:31,500 --> 01:38:33,042
Young people need a cause.

1639
01:38:33,208 --> 01:38:34,500
And from an enemy.

1640
01:38:35,417 --> 01:38:37,500
We have to give them a cause
and enemy...

1641
01:38:37,667 --> 01:38:40,375
...before they choose them themselves.

1642
01:38:40,500 --> 01:38:43,750
Or worse, the Americans
to choose them for them.

1643
01:38:43,917 --> 01:38:45,875
But we can't do it.

1644
01:38:46,042 --> 01:38:47,750
Look around, Alexander.

1645
01:38:47,917 --> 01:38:50,417
Just bureaucrats in suits.

1646
01:38:50,542 --> 01:38:51,958
We are the adults...

1647
01:38:52,125 --> 01:38:55,000
...we are the power.
We are their real enemy.

1648
01:38:55,667 --> 01:38:57,500
You're younger than me, I think.

1649
01:38:57,625 --> 01:38:59,583
You took another path.

1650
01:38:59,750 --> 01:39:03,167
You embody freedom and adventure.
Your life energy is intact.

1651
01:39:03,333 --> 01:39:04,875
Young people feel it.

1652
01:39:05,500 --> 01:39:08,000
The king is with you.
He is your brother.

1653
01:39:08,167 --> 01:39:09,708
He is not a bureaucrat.

1654
01:39:09,875 --> 01:39:12,375
He loves speed,
practices judo, hunts.

1655
01:39:12,500 --> 01:39:15,333
He is of the breed of conquerors.

1656
01:39:15,500 --> 01:39:18,583
Do you think you would come?
at one of our gatherings?

1657
01:39:18,750 --> 01:39:21,792
Of course.
- "Night Wolves" would be an honor.

1658
01:39:21,958 --> 01:39:24,542
We will organize a gathering
of the young patriots.

1659
01:39:24,708 --> 01:39:27,500
We will begin the fight
against the real enemy:

1660
01:39:27,625 --> 01:39:30,417
...the decadent West
and its false values.

1661
01:39:30,542 --> 01:39:33,125
Maidana, but the other way around.

1662
01:39:33,292 --> 01:39:34,417
That's right.

1663
01:39:34,542 --> 01:39:37,417
Russia must become a place...

1664
01:39:37,542 --> 01:39:40,458
...where you can vent your anger
against the world...

1665
01:39:40,583 --> 01:39:43,333
...while remaining
faithful servant of the King.

1666
01:39:43,500 --> 01:39:47,583
You actually want to
to make revolution impossible.

1667
01:39:47,750 --> 01:39:50,917
Let's say we want to
to cancel the need for it.

1668
01:39:53,750 --> 01:39:55,167
Without a drop of vodka...

1669
01:39:55,333 --> 01:39:58,542
...Zaldostanov left the Kremlin
in a drunken state.

1670
01:39:58,708 --> 01:40:00,708
But he didn't know that after him…

1671
01:40:00,875 --> 01:40:04,917
...I was getting the intriguing speaker
of a movement for Orthodox revival.

1672
01:40:07,375 --> 01:40:11,708
And then the leader of a group of particularly embittered young communists.

1673
01:40:13,167 --> 01:40:16,250
And the Spartak fans guide.

1674
01:40:16,417 --> 01:40:18,125
I typed them all:

1675
01:40:18,292 --> 01:40:19,667
...bikers and hooligans...

1676
01:40:19,833 --> 01:40:23,500
...anarchists and skinheads, communists and religious fanatics...

1677
01:40:23,667 --> 01:40:26,500
...from far right to far left and beyond.

1678
01:40:26,667 --> 01:40:28,292
After the events in Ukraine...

1679
01:40:28,458 --> 01:40:31,792
...we had to hold back the forces of anger.

1680
01:40:31,958 --> 01:40:34,500
A monopoly on power was no longer enough…

1681
01:40:34,625 --> 01:40:37,208
...we needed a monopoly on subversion.

1682
01:40:42,917 --> 01:40:45,292
Who did I not hire?

1683
01:40:45,750 --> 01:40:49,792
The technocrats in charge
about the crashes of the 90s...

1684
01:40:50,417 --> 01:40:52,542
...the remaining oligarchs...

1685
01:40:52,708 --> 01:40:55,292
...the standard bearers
of political correctness...

1686
01:40:55,458 --> 01:40:56,750
...the vegans...

1687
01:40:56,917 --> 01:40:58,167
...Honestly speaking...

1688
01:40:58,917 --> 01:41:01,708
...I needed these characters
in the opposition.

1689
01:41:02,292 --> 01:41:03,750
They were my best actors.

1690
01:41:15,583 --> 01:41:17,583
Virgin Mary, mother of God

1691
01:41:17,750 --> 01:41:19,708
Go Putin, go Putin!

1692
01:41:19,875 --> 01:41:21,667
Black race, gold epaulettes

1693
01:41:21,833 --> 01:41:23,500
All the parishioners on their knees!

1694
01:41:25,208 --> 01:41:27,167
The ghost of freedom is in the sky

1695
01:41:27,333 --> 01:41:29,083
Gay pride has been sent to Siberia

1696
01:41:29,250 --> 01:41:32,333
When the Pussey Riots invaded the
Christ the Savior Cathedral...

1697
01:41:32,500 --> 01:41:35,792
...shouting obscenities
against Putin and Patriarch Kirill...

1698
01:41:35,958 --> 01:41:38,750
...we won five points
in the polls.

1699
01:41:38,917 --> 01:41:41,083
I found them heroic.

1700
01:41:41,250 --> 01:41:43,000
They are doing badly.

1701
01:41:43,167 --> 01:41:46,500
They score an own goal. In politics
this is unforgivable.

1702
01:41:46,625 --> 01:41:48,333
It's a double-edged sword.

1703
01:41:48,875 --> 01:41:51,167
This made them world famous.

1704
01:41:54,583 --> 01:41:56,292
One second, I'll be back.

1705
01:41:57,417 --> 01:41:59,208
Vadim!

1706
01:41:59,375 --> 01:42:00,625
Miss Chekhova.

1707
01:42:00,792 --> 01:42:03,542
I am very flattered that you honor me
with your presence.

1708
01:42:03,708 --> 01:42:07,083
Don't mock yourself.
You realize the influence of your salon.

1709
01:42:07,250 --> 01:42:08,292
Darling...

1710
01:42:08,458 --> 01:42:12,000
...the gossip of the world
they never influenced the power.

1711
01:42:12,167 --> 01:42:15,958
Thanks to you
I can communicate with my opponents.

1712
01:42:16,125 --> 01:42:17,250
Indeed.

1713
01:42:18,333 --> 01:42:20,917
Garry Kasparov is here.

1714
01:42:24,500 --> 01:42:27,500
The chess champions
they don't get far in politics.

1715
01:42:27,625 --> 01:42:29,000
Vadim Baranov.

1716
01:42:29,625 --> 01:42:32,333
The magician of the Kremlin.
- Personally.

1717
01:42:32,500 --> 01:42:34,833
You made up a name
for your doctrine.

1718
01:42:35,375 --> 01:42:36,958
Sovereign democracy.

1719
01:42:37,125 --> 01:42:40,833
Russia should be a democracy,
to take advantage of globalization.

1720
01:42:41,000 --> 01:42:44,875
I see no sign of democracy
in our society but carry on.

1721
01:42:45,042 --> 01:42:47,708
Sovereignty is political
synonymous with stability.

1722
01:42:47,875 --> 01:42:51,208
The more stable a mode is,
the more competitive it is.

1723
01:42:51,375 --> 01:42:54,583
You know what they say
about your "sovereign democracy"?

1724
01:42:54,750 --> 01:42:56,458
For democracy...

1725
01:42:56,583 --> 01:42:59,500
...the chair for the electric chair.

1726
01:43:02,625 --> 01:43:05,250
It's just a play on words
but it's fun.

1727
01:43:13,500 --> 01:43:15,667
Left the French Riviera.

1728
01:43:15,833 --> 01:43:18,042
I don't stay in one place for long.

1729
01:43:18,208 --> 01:43:20,500
You know me.
That's not one of my qualities.

1730
01:43:20,625 --> 01:43:22,083
Do you live in Moscow?

1731
01:43:22,875 --> 01:43:25,708
when i'm here
I live in the Metropol Hotel.

1732
01:43:25,875 --> 01:43:27,208
I rent an apartment all year round.

1733
01:43:27,375 --> 01:43:28,500
Is this an invitation?

1734
01:43:33,417 --> 01:43:36,375
Do you remember my friend
dog man?

1735
01:43:36,500 --> 01:43:38,750
Of course. Arseny.

1736
01:43:38,917 --> 01:43:40,583
He is a famous director.

1737
01:43:40,750 --> 01:43:43,458
Put on Monteverdi's Orpheus.

1738
01:43:44,083 --> 01:43:48,333
He transformed the theater
in a pagan basilica.

1739
01:43:49,333 --> 01:43:51,333
He calls it spatial liturgy.

1740
01:43:52,167 --> 01:43:54,208
I was his high priestess in Paris.

1741
01:43:55,542 --> 01:43:56,667
Do you want to come?

1742
01:43:57,500 --> 01:44:00,667
Unless this kind of provocation
you don't care anymore

1743
01:44:07,667 --> 01:44:10,000
I'm not sure if I remember who you are.

1744
01:44:10,167 --> 01:44:11,958
I get lost in your labyrinths.

1745
01:44:12,125 --> 01:44:13,333
It's a game.

1746
01:44:14,167 --> 01:44:17,167
Politics is the only game
which is worth playing.

1747
01:44:17,333 --> 01:44:18,542
You have become cynical.

1748
01:44:19,208 --> 01:44:22,000
You've reached your limit
of his intellect.

1749
01:44:22,167 --> 01:44:23,208
A cynic.

1750
01:44:24,083 --> 01:44:25,250
It is possible.

1751
01:44:26,333 --> 01:44:27,417
But not only.

1752
01:44:27,542 --> 01:44:28,792
I don't know.

1753
01:44:30,667 --> 01:44:32,667
I'll tell you.

1754
01:44:36,083 --> 01:44:38,458
I'm not sure right now.

1755
01:44:39,458 --> 01:44:41,125
Come with me to the opera.

1756
01:44:43,458 --> 01:44:45,417
We will have dinner at "Metropol".

1757
01:45:18,250 --> 01:45:20,625
I'm tired, Ksenia.

1758
01:45:20,792 --> 01:45:22,000
From what?

1759
01:45:24,000 --> 01:45:26,375
From putting my black magic on
in the service of power?

1760
01:45:27,292 --> 01:45:30,167
That day
I saw my reflection in the mirror...

1761
01:45:30,333 --> 01:45:31,875
...but it wasn't me...

1762
01:45:32,458 --> 01:45:33,958
...was my father.

1763
01:45:34,125 --> 01:45:36,167
My father's face
printed on my...

1764
01:45:36,333 --> 01:45:38,417
...despite my best efforts.

1765
01:45:40,417 --> 01:45:41,583
Let's go home.

1766
01:45:42,833 --> 01:45:43,833
I'm cold.

1767
01:45:48,042 --> 01:45:50,667
He asked me a question last time.

1768
01:45:51,250 --> 01:45:52,750
Do you remember him?

1769
01:45:52,917 --> 01:45:54,542
He said you need time.

1770
01:45:54,708 --> 01:45:56,333
I can answer now.

1771
01:45:56,500 --> 01:45:59,042
You're not just cynical.

1772
01:45:59,208 --> 01:46:01,125
You chose...

1773
01:46:01,292 --> 01:46:02,792
...to marry your time.

1774
01:46:02,958 --> 01:46:05,583
You might as well have run away from him.

1775
01:46:05,750 --> 01:46:08,292
Do you like this weather?
- It's ours.

1776
01:46:10,417 --> 01:46:13,250
We are no better
or worse than it.

1777
01:46:13,417 --> 01:46:17,000
I'm not kidding myself.
I embody his worst.

1778
01:46:17,542 --> 01:46:20,500
And you think that one day
will you be responsible for this?

1779
01:46:20,625 --> 01:46:22,833
In the future?

1780
01:46:23,000 --> 01:46:24,417
I don't.

1781
01:46:24,542 --> 01:46:27,167
The future has no respect for us.

1782
01:46:28,208 --> 01:46:32,083
"Our wound is open
under the yoke of that time.

1783
01:46:34,042 --> 01:46:35,292
"Look...

1784
01:46:36,042 --> 01:46:38,583
"...beyond the forest through which we walk...

1785
01:46:38,750 --> 01:46:40,208
“…trembling…

1786
01:46:40,792 --> 01:46:43,292
"...like a lit castle...

1787
01:46:43,458 --> 01:46:45,167
"...evening is already waiting."

1788
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
Rilke.

1789
01:46:47,333 --> 01:46:48,542
I had forgotten.

1790
01:47:10,125 --> 01:47:12,958
I've never been fascinated
from Saint Petersburg.

1791
01:47:13,125 --> 01:47:15,417
It is a museum city,
frozen in time.

1792
01:47:15,875 --> 01:47:19,000
The king, on the contrary,
feels completely at ease only there…

1793
01:47:19,167 --> 01:47:20,917
...with your real old friends...

1794
01:47:21,500 --> 01:47:25,750
...a mix of former KGB agents,
judo black belts

1795
01:47:25,917 --> 01:47:28,708
and authentic gangsters,
who have hit the jackpot.

1796
01:47:28,875 --> 01:47:32,625
Both of them
they looked like they stepped out of Richard III.

1797
01:47:32,792 --> 01:47:35,875
In a few years
those dark provincial rascals…

1798
01:47:36,042 --> 01:47:39,375
...had amassed riches,
worthy of an Emir of the Persian Gulf.

1799
01:47:47,125 --> 01:47:48,250
Remarkable!

1800
01:47:51,000 --> 01:47:52,333
Fascinating.

1801
01:47:57,667 --> 01:47:58,833
Okay guys.

1802
01:48:15,875 --> 01:48:18,375
Our new chef's specialty is:

1803
01:48:18,500 --> 01:48:20,042
...truffle risotto.

1804
01:48:23,167 --> 01:48:26,833
You tell me if I should keep it
or return it to Italy.

1805
01:48:28,000 --> 01:48:29,250
Good appetite.

1806
01:48:30,583 --> 01:48:33,125
Genia, you disappoint us.

1807
01:48:33,292 --> 01:48:37,042
You serve us risotto with truffles.
Where's the arugula?

1808
01:48:38,042 --> 01:48:39,500
Shall I remind you...

1809
01:48:39,667 --> 01:48:43,542
...that our ice hockey team
finished sixth in the championship?

1810
01:48:45,917 --> 01:48:48,667
We climbed seven places
in the standings...

1811
01:48:48,833 --> 01:48:51,000
...and we beat Dynamo Moscow.

1812
01:48:51,167 --> 01:48:52,708
Wait until next year.

1813
01:48:52,875 --> 01:48:53,958
You will see.

1814
01:48:54,125 --> 01:48:57,333
Well, next year you'll have arugula.

1815
01:48:58,708 --> 01:49:01,458
There is no arugula in Russia.

1816
01:49:01,583 --> 01:49:04,750
But I bought an estate by the Black Sea,
to grow.

1817
01:49:04,917 --> 01:49:07,958
She will be wonderful
but we must be patient.

1818
01:49:08,125 --> 01:49:09,292
Save the chef.

1819
01:49:09,792 --> 01:49:11,500
He knows his business.

1820
01:49:12,708 --> 01:49:15,500
His plane ticket to Pisa
was already booked.

1821
01:49:15,667 --> 01:49:16,875
Via Ryanair!

1822
01:49:21,833 --> 01:49:25,000
Evgeni is very demanding.

1823
01:49:25,167 --> 01:49:29,250
But his talents go beyond the kitchen
and affect geopolitics.

1824
01:49:30,542 --> 01:49:33,167
Even some questions
which we discuss.

1825
01:49:33,333 --> 01:49:36,333
It would be helpful to talk.

1826
01:49:40,208 --> 01:49:43,125
I didn't know Prigogine well.
Except as a restaurateur.

1827
01:49:43,292 --> 01:49:45,542
But Putin
had accompanied its rise...

1828
01:49:45,708 --> 01:49:47,750
...with unfailing favor.

1829
01:49:48,583 --> 01:49:50,250
5 minute flight.

1830
01:49:50,417 --> 01:49:51,667
Shortly after we took off...

1831
01:49:51,833 --> 01:49:54,625
...we started descent
to Stone Island...

1832
01:49:54,792 --> 01:49:56,250
...where the relatives of the King...

1833
01:49:56,417 --> 01:49:59,833
...lived in the most beautiful palaces
of the imperial aristocracy.

1834
01:50:03,875 --> 01:50:05,750
I'm not an intellectual
like you...

1835
01:50:05,917 --> 01:50:08,125
...but life has taught me
of many things.

1836
01:50:08,292 --> 01:50:09,750
And not only in prison.

1837
01:50:10,708 --> 01:50:12,292
I have no doubt.

1838
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Do you know how I started?

1839
01:50:14,750 --> 01:50:15,833
With my partners...

1840
01:50:16,000 --> 01:50:19,667
...we received the first license
for a casino in St. Petersburg.

1841
01:50:19,833 --> 01:50:23,208
Or rather, the King gave it to you,
when he was deputy mayor.

1842
01:50:23,375 --> 01:50:24,750
Do you know what a casino is?

1843
01:50:24,917 --> 01:50:28,208
A monument to human irrationality.

1844
01:50:28,375 --> 01:50:30,292
Why throw your money away...

1845
01:50:30,458 --> 01:50:33,000
...when in all likelihood
are against you?

1846
01:50:33,167 --> 01:50:35,833
Betting on irrationality,
you always win.

1847
01:50:36,000 --> 01:50:37,333
That's right.

1848
01:50:37,500 --> 01:50:39,500
Take an ordinary person.

1849
01:50:39,667 --> 01:50:41,542
As long as he is calm…

1850
01:50:41,708 --> 01:50:45,458
...has a secure job,
family holidays at sea...

1851
01:50:45,583 --> 01:50:47,417
...retirement on the horizon...

1852
01:50:47,542 --> 01:50:49,125
...he keeps calm.

1853
01:50:49,292 --> 01:50:51,292
But if things go wrong...

1854
01:50:51,792 --> 01:50:54,042
...if he loses his job, his home...

1855
01:50:54,208 --> 01:50:56,792
...if the future becomes uncertain...

1856
01:50:56,958 --> 01:50:59,042
...will he play it safe?

1857
01:50:59,208 --> 01:51:00,167
No way.

1858
01:51:00,333 --> 01:51:04,542
He will choose the risk
in the face of the desperate status quo.

1859
01:51:04,708 --> 01:51:07,500
Chaos ensues
more tempting than the order.

1860
01:51:07,625 --> 01:51:11,458
Westerners see China, India and Russia…

1861
01:51:11,583 --> 01:51:14,458
...to take giant steps,
until they stagnate.

1862
01:51:14,583 --> 01:51:17,500
They are ready to take over
the most unreasonable bets.

1863
01:51:17,667 --> 01:51:19,458
Our job is to encourage them.

1864
01:51:19,583 --> 01:51:20,875
On the internet.

1865
01:51:21,667 --> 01:51:24,250
This is the battlefield
of modern warfare.

1866
01:51:24,417 --> 01:51:25,542
I built the tool.

1867
01:51:26,500 --> 01:51:29,042
The king wants you to take over the baton.

1868
01:51:34,708 --> 01:51:36,625
Internet Research Agency.

1869
01:51:36,792 --> 01:51:40,417
I found the name.
Sounds good, right? What do you think?

1870
01:51:41,250 --> 01:51:42,417
Anton!

1871
01:51:42,875 --> 01:51:44,667
Our editor-in-chief.

1872
01:51:45,500 --> 01:51:47,750
He has a Ph.D
on international relations...

1873
01:51:47,917 --> 01:51:50,500
...and everyone speaks
possible languages.

1874
01:51:50,625 --> 01:51:52,250
Nice to meet you, Anton.

1875
01:51:52,417 --> 01:51:54,500
Explain what you are doing here.

1876
01:51:54,667 --> 01:51:56,250
Influence. Information.

1877
01:51:56,417 --> 01:51:59,625
The Russian perspective on the West.
For Westerners.

1878
01:51:59,792 --> 01:52:02,667
They think their media
and elites lie about everything.

1879
01:52:02,833 --> 01:52:05,000
They are customers
of alternative versions.

1880
01:52:05,167 --> 01:52:08,417
Our message:
We tell the truth.

1881
01:52:08,542 --> 01:52:10,750
Russia is telling the truth.

1882
01:52:10,917 --> 01:52:12,125
Like Russia Today.

1883
01:52:12,292 --> 01:52:14,792
We are on social networks,
not on television.

1884
01:52:15,667 --> 01:52:16,833
Coffee?

1885
01:52:17,458 --> 01:52:20,458
We have a lounge area
with couches, green plants...

1886
01:52:20,583 --> 01:52:22,208
And ping pong tables.

1887
01:52:22,375 --> 01:52:24,500
Come on, we're coming.

1888
01:52:28,167 --> 01:52:31,125
Evgeni, you will have to explain to me...

1889
01:52:31,292 --> 01:52:33,250
...because it's hard for me to understand.

1890
01:52:33,417 --> 01:52:34,458
Is something wrong?

1891
01:52:35,167 --> 01:52:36,417
can we talk

1892
01:52:36,542 --> 01:52:37,500
Of course.

1893
01:52:43,000 --> 01:52:46,500
I thought we wanted to make an impact
of attitudes in Europe and the US...

1894
01:52:46,667 --> 01:52:48,458
...to penetrate people's minds.

1895
01:52:48,583 --> 01:52:50,250
And you bring Anton?

1896
01:52:50,417 --> 01:52:53,625
He is the best.
- That's exactly the problem.

1897
01:52:53,792 --> 01:52:57,625
Westerners don't care anymore
from politics.

1898
01:52:57,792 --> 01:53:01,417
To screw them up, we have to talk
for anything but politics.

1899
01:53:01,542 --> 01:53:03,208
We don't need Anton.

1900
01:53:03,375 --> 01:53:05,500
Who then?
- Idiots.

1901
01:53:05,625 --> 01:53:07,583
Very addictive.

1902
01:53:08,375 --> 01:53:10,125
Otakus, cyber addicts…

1903
01:53:10,292 --> 01:53:13,167
...pickles of beauty tips,
YouTubers conspirators...

1904
01:53:13,333 --> 01:53:15,292
...anything that generates clicks.

1905
01:53:15,458 --> 01:53:18,750
At one point
we will have to get our message across.

1906
01:53:19,875 --> 01:53:21,792
Who do you think we are?

1907
01:53:21,958 --> 01:53:23,583
Comintern?

1908
01:53:23,750 --> 01:53:26,958
I regret to inform you,
that the USSR no longer exists.

1909
01:53:27,125 --> 01:53:31,375
There is no more party line,
no message to transmit.

1910
01:53:31,500 --> 01:53:32,875
Only tel.

1911
01:53:33,458 --> 01:53:36,208
Come on, let's go.
We're wasting our time here.

1912
01:53:39,500 --> 01:53:41,625
What wire are you talking about?

1913
01:53:41,792 --> 01:53:43,792
How does a wire break?

1914
01:53:43,958 --> 01:53:46,542
You bend it to one side,
then another.

1915
01:53:46,708 --> 01:53:48,583
That's exactly what we're going to do, Eugene.

1916
01:53:48,750 --> 01:53:50,500
Explain to me how.

1917
01:53:51,375 --> 01:53:54,542
Build your network
and see who takes the bait.

1918
01:53:54,708 --> 01:53:58,500
Everyone will have an obsession.
The clicks will show us which one.

1919
01:53:58,667 --> 01:54:02,667
One will be anti-vaxxer,
the other for life or for choice.

1920
01:54:02,833 --> 01:54:06,292
It doesn't matter.
We don't want to convince anyone.

1921
01:54:06,458 --> 01:54:09,458
It is enough for everyone to have
something that infuriates him.

1922
01:54:09,583 --> 01:54:12,125
And someone who annoys him.

1923
01:54:12,292 --> 01:54:13,458
It's foolproof.

1924
01:54:13,583 --> 01:54:16,542
No preferences, no arguments.

1925
01:54:16,708 --> 01:54:17,958
The wire tel.

1926
01:54:18,125 --> 01:54:21,833
We twist it in one direction,
then into another until it broke.

1927
01:54:22,000 --> 01:54:23,750
Got it. The wire.

1928
01:54:24,625 --> 01:54:27,208
But everything is tracked on the Internet.

1929
01:54:27,375 --> 01:54:29,708
Sooner or later they will catch us.

1930
01:54:30,417 --> 01:54:33,042
Of course. And that's what we're looking for.

1931
01:54:33,208 --> 01:54:35,792
Supporting our allies is predictable.
But how will they react?

1932
01:54:35,958 --> 01:54:39,458
when they see
that we also support our opponents?

1933
01:54:39,583 --> 01:54:41,375
They'll think we're idiots.

1934
01:54:41,500 --> 01:54:44,542
They will go crazy!
They will be confused.

1935
01:54:44,708 --> 01:54:47,083
They'll just know
that we got into their heads

1936
01:54:47,250 --> 01:54:50,083
to manipulate their neural circuits.

1937
01:54:50,875 --> 01:54:53,292
The Americans created the algorithm.

1938
01:54:53,458 --> 01:54:54,542
We will use it too.

1939
01:54:54,708 --> 01:54:56,292
And better than them.

1940
01:54:56,458 --> 01:55:00,042
Those who will accuse us of conspiracy
against democracy, will be our allies.

1941
01:55:00,208 --> 01:55:02,708
They will build the myth
of our omnipotence.

1942
01:55:02,875 --> 01:55:06,458
This will be the biggest secret,
because it will be shared by all:

1943
01:55:06,583 --> 01:55:10,042
...the Russians control the modern world.

1944
01:55:10,208 --> 01:55:11,708
They are his masters.

1945
01:55:13,208 --> 01:55:16,125
You see, that's the interesting thing
in politics.

1946
01:55:16,292 --> 01:55:18,542
Anything that creates the illusion
for strength...

1947
01:55:18,708 --> 01:55:21,417
...actually increases that power.

1948
01:55:27,250 --> 01:55:29,292
LONDON

1949
01:55:38,458 --> 01:55:40,542
Borya.
- Take it out.

1950
01:55:43,583 --> 01:55:45,625
Do you have a message?

1951
01:55:45,792 --> 01:55:48,083
Sorry, Borya, I have no message.

1952
01:55:48,250 --> 01:55:49,875
Then why are you here...

1953
01:55:50,042 --> 01:55:51,208
...for pleasure.

1954
01:55:53,625 --> 01:55:56,125
You come to meet
with the British Olympic Association?

1955
01:55:57,792 --> 01:55:59,708
Always well informed.

1956
01:55:59,875 --> 01:56:03,000
The king is already interested
just from the Sochi Olympics.

1957
01:56:03,167 --> 01:56:07,625
The president put me in charge
the opening ceremony.

1958
01:56:07,792 --> 01:56:11,042
Did you predict a medal?
for best political assassination?

1959
01:56:11,208 --> 01:56:12,750
I don't know, Boris.

1960
01:56:12,917 --> 01:56:15,542
The important thing is Russia
to finish in first place.

1961
01:56:17,250 --> 01:56:18,750
I'm not worried.

1962
01:56:19,750 --> 01:56:21,417
You will find...

1963
01:56:21,542 --> 01:56:23,458
...the worst decision.

1964
01:56:24,083 --> 01:56:25,500
As always.

1965
01:56:37,333 --> 01:56:40,875
Maybe you don't
message for me but...

1966
01:56:42,792 --> 01:56:44,500
...I have one for him.

1967
01:56:47,917 --> 01:56:49,833
OK, no polonium.

1968
01:56:50,375 --> 01:56:53,625
This is a letter for the king.
It comes from the heart.

1969
01:56:53,792 --> 01:56:55,458
Read it if you want.

1970
01:57:01,125 --> 01:57:03,583
"I beg you to give me
your Christian forgiveness..."

1971
01:57:03,750 --> 01:57:05,208
Are you serious?

1972
01:57:05,375 --> 01:57:08,833
I appeal to his faith
and I offer him my services.

1973
01:57:09,000 --> 01:57:11,875
"Based on experience,
which I have accumulated..."

1974
01:57:16,667 --> 01:57:19,250
Listen, honestly, no!

1975
01:57:21,250 --> 01:57:22,500
Times have changed.

1976
01:57:22,667 --> 01:57:25,333
You are no longer in the game.
Sorry to be cruel.

1977
01:57:25,500 --> 01:57:27,208
I appeal to his humanity.

1978
01:57:28,042 --> 01:57:29,667
Who are you mocking?

1979
01:57:29,833 --> 01:57:32,042
"The harshness of exile..."

1980
01:57:32,208 --> 01:57:33,583
"The passing of time..."

1981
01:57:33,750 --> 01:57:35,250
"The approaching death..."

1982
01:57:35,417 --> 01:57:36,500
I understand.

1983
01:57:37,250 --> 01:57:39,083
But that won't sway him.

1984
01:57:39,250 --> 01:57:43,042
The comfort to end my days
in the motherland.

1985
01:57:43,208 --> 01:57:45,292
Can't he hear it?

1986
01:57:51,917 --> 01:57:53,458
I have to go.

1987
01:58:01,333 --> 01:58:03,667
Give her the letter anyway.

1988
01:58:05,000 --> 01:58:06,625
I think it could work.

1989
01:58:07,458 --> 01:58:09,042
Sincerely.

1990
01:58:11,708 --> 01:58:14,250
I wish I had told her
that it will work.

1991
01:58:14,417 --> 01:58:15,708
That the king would be thrilled…

1992
01:58:15,875 --> 01:58:19,625
...that we will meet side by side
for the Olympics, in the lodge.

1993
01:58:20,625 --> 01:58:22,125
I liked her.

1994
01:58:22,292 --> 01:58:26,000
Without being a saint,
he had retained a childlike gaiety.

1995
01:58:26,167 --> 01:58:28,250
After the king forbade
his ilk...

1996
01:58:28,417 --> 01:58:32,208
...only men remained in Moscow
of strength and their grim determination.

1997
01:58:32,875 --> 01:58:36,875
The worst part is that I contributed to it.

1998
01:58:39,125 --> 01:58:41,833
So how was it?
Did it go well?

1999
01:58:42,000 --> 01:58:43,750
How could it?

2000
01:58:43,917 --> 01:58:46,833
He helped you.
You could have given him a hand.

2001
01:58:47,000 --> 01:58:49,833
Boris sees them approaching
The Olympic Games in Sochi.

2002
01:58:50,000 --> 01:58:52,375
There's still money to be made...

2003
01:58:52,500 --> 01:58:55,458
...although everyone
they have already filled their pockets.

2004
01:58:55,583 --> 01:58:57,375
Including you.

2005
01:58:59,083 --> 01:59:02,792
do you like it The basic costumes
for the opening ceremony.

2006
01:59:02,958 --> 01:59:04,167
More importantly...

2007
01:59:04,333 --> 01:59:06,792
...did you like it?
of the British Olympic Association?

2008
01:59:06,958 --> 01:59:08,375
All that one.

2009
01:59:08,500 --> 01:59:12,375
They have already swallowed the Winter Games
in a resort town.

2010
01:59:12,500 --> 01:59:15,500
Deprived
of the smallest sports infrastructure.

2011
01:59:16,542 --> 01:59:18,292
Did he see the others?

2012
01:59:19,542 --> 01:59:21,500
No. Not exactly.

2013
01:59:28,417 --> 01:59:32,500
See Each island represents
period of our history.

2014
01:59:32,667 --> 01:59:35,250
they move
float in the air.

2015
01:59:35,417 --> 01:59:39,000
Our entire literary history
will pass before our eyes.

2016
01:59:39,167 --> 01:59:41,833
The domes of Saint Basil's Cathedral
they will rise.

2017
01:59:42,000 --> 01:59:44,333
And after that
"Swan Lake".

2018
01:59:47,125 --> 01:59:48,417
do you like it

2019
01:59:52,000 --> 01:59:54,625
Vadim, this Russia does not exist.

2020
01:59:57,208 --> 01:59:58,792
At least not anymore.

2021
01:59:59,792 --> 02:00:02,833
But they have inspired us,
ever.

2022
02:00:03,500 --> 02:00:05,208
It's too late.

2023
02:00:07,125 --> 02:00:08,458
You know it.

2024
02:00:13,042 --> 02:00:14,875
You will not save your soul.

2025
02:00:17,208 --> 02:00:20,542
This ceremony
is only the mask of dictatorship.

2026
02:00:20,708 --> 02:00:23,667
Everything else
are empty pretexts.

2027
02:00:26,458 --> 02:00:28,125
I see you clearly.

2028
02:00:31,708 --> 02:00:34,125
This does not mean
that i don't love you

2029
02:00:35,417 --> 02:00:37,875
But I will not be your accomplice.

2030
02:00:44,583 --> 02:00:46,875
Shall I serve you something?
-Champagne.

2031
02:00:47,042 --> 02:00:48,500
Ma'am?
- The same.

2032
02:00:56,667 --> 02:00:58,083
The king...

2033
02:00:59,667 --> 02:01:01,625
...will release our friend Dmitri.

2034
02:01:05,083 --> 02:01:06,375
Are you sure?

2035
02:01:06,917 --> 02:01:08,625
He often told me that.

2036
02:01:08,792 --> 02:01:10,917
He will do it two weeks before the Games.

2037
02:01:12,292 --> 02:01:15,125
Western media will enjoy.

2038
02:01:15,292 --> 02:01:16,625
That's the idea.

2039
02:01:29,875 --> 02:01:32,708
Aren't you asking me what I did today?

2040
02:01:32,875 --> 02:01:34,542
Not for shopping.

2041
02:01:35,667 --> 02:01:37,708
It's not your style.

2042
02:01:37,875 --> 02:01:40,375
Something more serious.

2043
02:01:40,500 --> 02:01:42,375
Drop the irony.

2044
02:01:42,500 --> 02:01:44,375
I was trying to guess.

2045
02:01:44,500 --> 02:01:46,250
I was at the gynecologist.

2046
02:01:51,292 --> 02:01:52,292
I'm pregnant.

2047
02:02:04,125 --> 02:02:07,292
You look...
- I'm a little shocked, yes.

2048
02:02:11,792 --> 02:02:13,667
I'm actually devastated.

2049
02:02:16,000 --> 02:02:17,542
I have no words.

2050
02:02:26,292 --> 02:02:29,958
WAR IN THE CRIMEA

2051
02:02:30,125 --> 02:02:31,417
According to initial findings...

2052
02:02:31,542 --> 02:02:34,458
...hanging is the cause
on the death of Boris Berezovsky.

2053
02:02:34,583 --> 02:02:38,125
Berezovsky was found dead
that night at his Ascot residence.

2054
02:02:38,292 --> 02:02:41,000
The medical examiner did not find
no signs of a struggle.

2055
02:02:41,167 --> 02:02:43,333
Access was denied,
until checked...

2056
02:02:43,500 --> 02:02:46,750
...for the absence of chemical,
biological or nuclear poisons.

2057
02:02:52,167 --> 02:02:54,458
That's how it should have ended.

2058
02:02:54,583 --> 02:02:56,167
He suffered from exile.

2059
02:02:58,167 --> 02:02:59,417
I will miss it.

2060
02:02:59,917 --> 02:03:02,292
It made a disgusting impression
for the opposition.

2061
02:03:02,458 --> 02:03:04,083
It was valuable to us.

2062
02:03:05,250 --> 02:03:08,083
Here is the program
at the opening ceremony.

2063
02:03:09,250 --> 02:03:11,375
Updated as per your instructions.

2064
02:03:18,375 --> 02:03:20,375
What is Daft Punk?

2065
02:03:20,500 --> 02:03:22,500
Electronic music.

2066
02:03:22,625 --> 02:03:24,125
Number one in the world.

2067
02:03:25,292 --> 02:03:28,208
Two Frenchmen who never take off
their robotic helmets.

2068
02:03:28,375 --> 02:03:30,750
That picture was gone
in the previous version.

2069
02:03:30,917 --> 02:03:34,417
They have won five Grammy Awards.
We have to keep up with the times.

2070
02:03:34,542 --> 02:03:36,625
The Police Choir
will perform their hit.

2071
02:03:37,708 --> 02:03:40,083
He turns the ceremony into a farce.

2072
02:03:43,458 --> 02:03:45,625
He explained his reasons to Igor.

2073
02:03:46,333 --> 02:03:50,000
This is the music to which people
they want to dance. It's that simple.

2074
02:03:50,167 --> 02:03:51,417
It will be ridiculous.

2075
02:03:51,542 --> 02:03:52,708
It will be kitsch.

2076
02:03:52,875 --> 02:03:55,500
the whole world
three billion viewers...

2077
02:03:55,667 --> 02:03:58,250
...waiting for the greatest show,
ever seen.

2078
02:03:58,417 --> 02:04:01,167
It can only be
the height of kitsch.

2079
02:04:02,250 --> 02:04:05,583
Kitsch is the only possible language

2080
02:04:05,750 --> 02:04:08,292
if you want to communicate
with the masses.

2081
02:04:08,458 --> 02:04:11,625
We want to show them our Russia.
- No one wants to see your Russia.

2082
02:04:11,792 --> 02:04:15,375
After all, you have nothing to show,
and you have everything to hide.

2083
02:04:15,917 --> 02:04:18,875
We want to give an image
of open Russia...

2084
02:04:19,042 --> 02:04:22,333
...confident,
but also able to smile.

2085
02:04:22,500 --> 02:04:25,083
Today's world
requires that self-irony…

2086
02:04:25,250 --> 02:04:27,833
...not your balalaikas, Igor.

2087
02:04:28,000 --> 02:04:31,208
Do you understand what I'm talking about?
or is it some slang?

2088
02:04:32,167 --> 02:04:33,167
What do you want...

2089
02:04:35,458 --> 02:04:36,708
...I take out...

2090
02:04:37,250 --> 02:04:39,000
...he is an acrobat.

2091
02:04:39,167 --> 02:04:42,500
Artist for politicians
a politician for artists.

2092
02:04:42,667 --> 02:04:44,417
Be careful, Vadya.

2093
02:04:44,542 --> 02:04:47,250
Sooner or later
you will slip off the trapeze...

2094
02:04:47,417 --> 02:04:49,458
...and you'll crash to the ground.

2095
02:04:53,083 --> 02:04:54,417
I announce...

2096
02:04:54,542 --> 02:04:58,875
...XXII Winter Olympic Games
in Sochi...

2097
02:04:59,042 --> 02:05:00,250
...closed.

2098
02:05:02,583 --> 02:05:04,792
I probably should have left
that night.

2099
02:05:04,958 --> 02:05:08,250
To close the book on this page,
good ending for me.

2100
02:05:22,292 --> 02:05:25,458
Ukrainian separatists took advantage of the Olympic truce...

2101
02:05:25,583 --> 02:05:28,042
...to reoccupy Maidan Square.

2102
02:05:29,625 --> 02:05:31,667
Two days before the end of the Games...

2103
02:05:31,833 --> 02:05:34,375
...they overthrew pro-Russian President Yanukovych...

2104
02:05:34,500 --> 02:05:36,125
...who escaped on the same day.

2105
02:05:37,208 --> 02:05:39,167
The ensuing chaos gave the King…

2106
02:05:39,333 --> 02:05:41,750
...a golden pretext to invade Ukraine.

2107
02:05:45,292 --> 02:05:48,542
Russian snipers killed over a hundred demonstrators.

2108
02:05:48,708 --> 02:05:50,417
They say you are responsible for this.

2109
02:05:52,333 --> 02:05:53,625
Who says it?

2110
02:05:53,792 --> 02:05:55,083
The Ukrainians.

2111
02:05:55,875 --> 02:05:57,500
According to your own emails.

2112
02:05:58,833 --> 02:06:01,458
You have Ukrainian blood on your hands.

2113
02:06:10,250 --> 02:06:12,625
On the eve of the closing ceremony...

2114
02:06:12,792 --> 02:06:14,750
...following his grand plan...

2115
02:06:15,292 --> 02:06:17,792
...The king decided to annex Crimea.

2116
02:06:19,875 --> 02:06:22,458
Crimea was part of Ukraine.

2117
02:06:23,625 --> 02:06:27,625
We weren't going to send troops
to invade a sovereign state.

2118
02:06:29,208 --> 02:06:33,625
You sent Russian soldiers
without national insignia.

2119
02:06:33,792 --> 02:06:37,500
"Little Green Men",
your fellow journalists were saying.

2120
02:06:37,667 --> 02:06:40,292
When Zaldostanov
and his Night Wolves…

2121
02:06:40,458 --> 02:06:43,125
...they disembarked in the Crimea,
you pulled the strings.

2122
02:06:43,292 --> 02:06:46,667
It is true.
I gave them a secondary role.

2123
02:06:47,500 --> 02:06:49,583
Supporting roles are important.

2124
02:06:51,000 --> 02:06:53,000
As long as they don't believe it.

2125
02:07:17,333 --> 02:07:19,250
Did you see our flags?

2126
02:07:19,708 --> 02:07:23,000
We no longer use
those of the Russian Federation.

2127
02:07:23,167 --> 02:07:25,208
We have other plans.

2128
02:07:25,375 --> 02:07:29,458
We are no longer a federation.
We are conquerors.

2129
02:07:31,292 --> 02:07:34,833
We returned Crimea
from the Ukrainians.

2130
02:07:35,000 --> 02:07:37,333
Soon all of Donbas will be Russian.

2131
02:07:37,500 --> 02:07:39,583
It's time to take stock.

2132
02:07:39,750 --> 02:07:41,500
Balance sheet. Indeed.

2133
02:07:41,667 --> 02:07:43,583
I am a man of action.

2134
02:07:43,750 --> 02:07:46,167
We are here to support the Russian army.

2135
02:07:46,333 --> 02:07:48,417
We will bring you victory.

2136
02:07:48,542 --> 02:07:50,458
Who's talking about winning?

2137
02:07:51,792 --> 02:07:54,833
Our goal in Ukraine
not a conquest.

2138
02:07:55,000 --> 02:07:56,417
And chaos.

2139
02:07:57,542 --> 02:07:59,417
The Ukrainians were telling each other...

2140
02:07:59,542 --> 02:08:02,417
...that their Orange Revolution
will send them to Europe.

2141
02:08:02,542 --> 02:08:05,500
She will take them back to the Middle Ages.

2142
02:08:05,667 --> 02:08:09,083
The promises of the Westerners
they always end the same way.

2143
02:08:09,250 --> 02:08:10,958
They abandon you at the first stumble…

2144
02:08:11,125 --> 02:08:13,292
...and you stay alone
in its ruined country.

2145
02:08:13,458 --> 02:08:15,125
This is the lesson of history.

2146
02:08:16,042 --> 02:08:19,000
This war is not being fought
in reality...

2147
02:08:19,167 --> 02:08:21,000
...and in the minds of the viewers...

2148
02:08:21,167 --> 02:08:22,625
...on the news.

2149
02:08:22,792 --> 02:08:25,792
In Moscow, in Kyiv, in Berlin.

2150
02:08:25,958 --> 02:08:30,000
You are actors in a drama,
that surpasses you...

2151
02:08:30,167 --> 02:08:32,750
...and which reverberates
far beyond these limits.

2152
02:08:38,167 --> 02:08:42,083
Or you accept being a pawn
in my game, with all its advantages...

2153
02:08:42,250 --> 02:08:46,250
...or not. But know that I can
to turn you off whenever I want.

2154
02:08:46,417 --> 02:08:49,833
And then things will happen
more complicated for you...

2155
02:08:50,000 --> 02:08:53,250
...your Wolves and your petty affairs.

2156
02:08:54,042 --> 02:08:55,208
Which thrive…

2157
02:08:55,375 --> 02:08:56,750
...from what I hear.

2158
02:09:15,000 --> 02:09:17,375
May I occupy you for a moment,
Vadim Alekseevich?

2159
02:09:17,500 --> 02:09:18,708
Welcome.

2160
02:09:20,500 --> 02:09:23,292
How was your trip to Lugansk? was it good

2161
02:09:23,458 --> 02:09:26,500
You must have read
the reports of their services.

2162
02:09:27,917 --> 02:09:30,292
We have news from the Americans.

2163
02:09:30,792 --> 02:09:31,792
What news?

2164
02:09:31,958 --> 02:09:33,875
They established a blacklist...

2165
02:09:34,042 --> 02:09:35,792
...with unwanted personalities.

2166
02:09:36,458 --> 02:09:38,042
Your name is on it.

2167
02:09:38,917 --> 02:09:41,625
You'll have to forget New York
for a while.

2168
02:09:42,917 --> 02:09:46,208
Penalties for annexation
in the Crimea. When do they start?

2169
02:09:46,375 --> 02:09:47,458
On Monday.

2170
02:09:48,708 --> 02:09:51,625
Good thing I don't like New York anymore.

2171
02:09:52,583 --> 02:09:54,875
I also heard something else.

2172
02:09:57,167 --> 02:09:58,208
Come on.

2173
02:09:58,833 --> 02:10:00,708
It will be official tomorrow.

2174
02:10:00,875 --> 02:10:04,625
Your name is also on the list of Europeans.

2175
02:10:05,750 --> 02:10:07,083
Paris...

2176
02:10:07,250 --> 02:10:08,542
...London...

2177
02:10:08,708 --> 02:10:10,000
...end.

2178
02:10:10,792 --> 02:10:12,792
They say you will miss Naples.

2179
02:10:16,583 --> 02:10:18,792
I won't bother you any more, Vadim Alekseevich.

2180
02:10:19,500 --> 02:10:21,792
You have some things to take care of.

2181
02:10:21,958 --> 02:10:23,000
And quickly.

2182
02:11:06,208 --> 02:11:08,000
Lionia, are you informed?

2183
02:11:08,500 --> 02:11:10,750
Yes, tonight or tomorrow at the latest.

2184
02:11:11,625 --> 02:11:14,208
No interview, just a message.

2185
02:11:14,375 --> 02:11:15,542
Are you recording?

2186
02:11:18,000 --> 02:11:20,083
"I consider these sanctions an Oscar...

2187
02:11:20,250 --> 02:11:22,875
...which crowns my entire political career.

2188
02:11:23,667 --> 02:11:27,083
"It means I have served my country honestly." Point.

2189
02:11:28,250 --> 02:11:29,500
No, that's all.

2190
02:11:29,667 --> 02:11:30,708
Thank you.

2191
02:12:05,625 --> 02:12:06,667
Xenia?

2192
02:12:07,917 --> 02:12:10,917
Pack your luggage. I'll be there in a quarter of an hour.

2193
02:12:13,125 --> 02:12:15,708
A few hours later we landed in Stockholm…

2194
02:12:15,875 --> 02:12:18,333
...for our last European weekend.

2195
02:13:01,083 --> 02:13:03,208
I guess it was meant to happen.

2196
02:13:04,500 --> 02:13:06,500
Only you could avoid it.

2197
02:13:06,625 --> 02:13:07,792
By resigning?

2198
02:13:07,958 --> 02:13:09,042
For example.

2199
02:13:11,625 --> 02:13:15,500
Power is a drug.
It's hard to give her up.

2200
02:13:15,667 --> 02:13:17,875
Before, when he used to say those clichés…

2201
02:13:18,042 --> 02:13:19,750
...I heard the irony.

2202
02:13:20,500 --> 02:13:21,542
Not this time.

2203
02:13:21,708 --> 02:13:22,917
There was none.

2204
02:13:24,042 --> 02:13:26,500
The war in Ukraine
it's like everything else.

2205
02:13:26,625 --> 02:13:29,208
I didn't want her.
I even contradicted her.

2206
02:13:29,375 --> 02:13:30,500
You say it.

2207
02:13:30,625 --> 02:13:31,708
Indeed.

2208
02:13:32,375 --> 02:13:33,750
I'm saying it.

2209
02:13:34,458 --> 02:13:37,875
And I also say
that once the king has made up his mind...

2210
02:13:38,500 --> 02:13:41,250
...I did my best,
to succeed.

2211
02:13:41,417 --> 02:13:42,750
Out of habit.

2212
02:13:44,125 --> 02:13:45,375
Out of pride.

2213
02:13:46,500 --> 02:13:47,958
And because I could.

2214
02:13:48,125 --> 02:13:49,333
No remorse whatsoever.

2215
02:13:49,500 --> 02:13:50,500
It is true.

2216
02:13:50,667 --> 02:13:52,500
It's been that way since the beginning.

2217
02:13:53,208 --> 02:13:56,750
With the Moscow bombs
and the war in Chechnya.

2218
02:13:57,500 --> 02:14:00,000
With Dmitri's arrest
and the fall of Berezovsky.

2219
02:14:00,167 --> 02:14:03,458
And now
the Maidan murders.

2220
02:14:04,333 --> 02:14:06,792
I didn't want any of this...

2221
02:14:06,958 --> 02:14:10,083
...but every time I have put in my tireless work.

2222
02:14:10,250 --> 02:14:11,833
And now you're tired.

2223
02:14:12,792 --> 02:14:14,917
Russia swallowed my grandfather.

2224
02:14:16,208 --> 02:14:19,042
You knew my father, she swallowed him too.

2225
02:14:19,875 --> 02:14:22,500
I don't know if I will be saved.

2226
02:14:22,667 --> 02:14:23,875
Probably not.

2227
02:14:25,542 --> 02:14:27,542
In any case, it's too late.

2228
02:14:30,917 --> 02:14:32,875
But our child will be saved.

2229
02:14:56,667 --> 02:14:57,750
Xenia?

2230
02:15:01,375 --> 02:15:02,458
Ksenia!

2231
02:15:45,833 --> 02:15:49,208
I have never been to Novo-Ogarevo
willingly.

2232
02:15:49,375 --> 02:15:51,583
The atmosphere, raw and sporty,
oppressed me.

2233
02:15:51,750 --> 02:15:55,833
After I returned from Stockholm,
I hardly set foot there.

2234
02:15:56,000 --> 02:15:58,083
The trust of a prince
not a privilege...

2235
02:15:58,250 --> 02:15:59,875
...and a verdict.

2236
02:16:00,042 --> 02:16:03,500
I had played my part,
I was no longer needed.

2237
02:16:04,125 --> 02:16:07,125
At one point he
stopped looking for me.

2238
02:16:07,292 --> 02:16:08,417
That's all.

2239
02:16:09,625 --> 02:16:11,750
he gets up early
breakfast with fresh eggs...

2240
02:16:11,917 --> 02:16:14,500
...from the farm of Patriarch Kirill.

2241
02:16:14,667 --> 02:16:17,542
There he reads
confidential notes...

2242
02:16:17,708 --> 02:16:19,542
...and gives orders.

2243
02:16:20,167 --> 02:16:23,000
Then he swims one kilometer.

2244
02:16:23,167 --> 02:16:25,417
His first visitors
they are waiting for him by the pool.

2245
02:16:25,542 --> 02:16:28,250
Ministers, advisers,
heads of companies.

2246
02:16:29,083 --> 02:16:33,000
The presidential motorcade departs
only in the early afternoon.

2247
02:16:33,625 --> 02:16:36,083
The streets were closed
half an hour earlier.

2248
02:16:36,250 --> 02:16:40,541
From Novo-Ogarevo to the Kremlin,
Putin crosses his frozen capital.

2249
02:16:41,291 --> 02:16:43,375
Then his real day begins.

2250
02:16:44,541 --> 02:16:47,000
Which sometimes ends at dawn.

2251
02:16:50,083 --> 02:16:51,875
Only one person does not sleep...

2252
02:16:53,250 --> 02:16:57,041
...and all the important people in Moscow
share his vigilance.

2253
02:16:57,625 --> 02:16:59,541
Like in Stalin's time.

2254
02:17:01,583 --> 02:17:02,833
who is there

2255
02:17:06,208 --> 02:17:07,583
hello dear

2256
02:17:08,625 --> 02:17:10,291
Can I play with a Cat?

2257
02:17:10,458 --> 02:17:12,500
Of course. Don't bother us.

2258
02:17:13,875 --> 02:17:15,416
where is she

2259
02:17:15,541 --> 02:17:17,125
Where did the cat go?

2260
02:17:17,291 --> 02:17:18,625
Under the table?
- No.

2261
02:17:18,791 --> 02:17:20,333
Not under the table?
- No.

2262
02:17:20,500 --> 02:17:21,791
Under the pillow?
- No.

2263
02:17:21,958 --> 02:17:23,291
Are you sure?
- No.

2264
02:17:23,458 --> 02:17:25,041
Is she under the piano?
- No.

2265
02:17:26,708 --> 02:17:29,041
Here!
- Here she is!

2266
02:17:39,208 --> 02:17:42,541
All the happiness I've ever known
is centered in her.

2267
02:17:43,416 --> 02:17:44,500
Dad...

2268
02:17:44,666 --> 02:17:48,125
...what would Cat say,
if he could talk?

2269
02:17:48,291 --> 02:17:49,708
I think she would say:

2270
02:17:49,875 --> 02:17:51,750
"I'd rather have fun
with a real bunny."

2271
02:17:51,916 --> 02:17:53,541
Dad!

2272
02:17:53,708 --> 02:17:55,125
I would say:

2273
02:17:55,291 --> 02:17:57,583
"I love you more than anything, Anya.

2274
02:17:57,750 --> 02:17:59,791
"I only want to play with you."

2275
02:18:01,625 --> 02:18:03,500
Cats are not my passion.

2276
02:18:03,625 --> 02:18:06,250
But how much longer
can i keep her happy

2277
02:18:07,375 --> 02:18:09,875
I didn't know fear before Anya.

2278
02:18:10,041 --> 02:18:13,750
Since I first saw her,
I live in terror.

2279
02:18:13,916 --> 02:18:16,791
My life is in her hands
and not the other way around.

2280
02:18:17,750 --> 02:18:20,208
My daughter doesn't count
neither the hours nor the days.

2281
02:18:21,458 --> 02:18:23,416
I have always lived in the future.

2282
02:18:25,791 --> 02:18:27,875
She gave me the present.

2283
02:20:12,042 --> 02:20:14,583
THE MAGUS OF THE KREMLIN

2284
02:20:18,833 --> 02:20:21,750
Based on the novel by
GIULIANO DA EMPOLI


