1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
{\an8}LOL
YOU LAUGH, YOU'RE OUT

2
00:00:12,760 --> 00:00:15,000
<i>The game started an hour ago</i>

3
00:00:15,160 --> 00:00:17,360
<i>and we've already had three yellow cards.</i>

4
00:00:17,480 --> 00:00:20,400
<i>Reem is bringing out the big guns
to prompt a fourth one.</i>

5
00:00:32,760 --> 00:00:34,120
Is that her voice?

6
00:00:34,360 --> 00:00:35,400
Damn amazing.

7
00:00:35,480 --> 00:00:38,840
<i>Inès, tell me</i>

8
00:00:39,600 --> 00:00:42,760
<i>While in confinement
How did you manage</i>

9
00:00:43,960 --> 00:00:45,680
<i>To fart</i>

10
00:00:46,080 --> 00:00:49,760
<i>Without anyone knowing?</i>

11
00:00:50,000 --> 00:00:53,480
<i>It's not like you can pass the blame</i>

12
00:00:53,680 --> 00:00:56,960
<i>When there are
Only two of you in the house</i>

13
00:00:57,920 --> 00:01:01,280
<i>I guess my boyfriend</i>

14
00:01:01,360 --> 00:01:04,640
<i>Figured out it was me, baby</i>

15
00:01:04,720 --> 00:01:05,880
Look at her sing.

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,720
<i>My baby knows the smell</i>

17
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
<i>Of my farts</i>

18
00:01:12,560 --> 00:01:16,200
<i>It's a mix of Saint-Nectaire cheese</i>

19
00:01:16,360 --> 00:01:19,640
<i>And his mother's bad breath</i>

20
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
<i>2020</i>

21
00:01:23,040 --> 00:01:26,280
<i>I just want to shit all over you</i>

22
00:01:26,920 --> 00:01:30,400
<i>All over you</i>

23
00:01:30,720 --> 00:01:34,280
<i>Your ass</i>

24
00:01:35,680 --> 00:01:38,640
<i>And you, Fifi
How did you manage</i>

25
00:01:39,200 --> 00:01:42,920
<i>To keep up your bleached blond highlights</i>

26
00:01:43,680 --> 00:01:48,720
{\an8}<i>When all the salons were closed?</i>

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,160
{\an8}CONTROL CENTER

28
00:01:50,280 --> 00:01:53,240
{\an8}We need to stop this game now.

29
00:01:53,480 --> 00:01:58,080
<i>Come on, admit you stole
Hair dye from the supermarket</i>

30
00:01:58,320 --> 00:02:02,160
{\an8}<i>And that your girlfriend
Secretly applied it</i>

31
00:02:02,440 --> 00:02:05,760
{\an8}Is she serious?

32
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
<i>It's true</i>

33
00:02:08,480 --> 00:02:11,840
<i>I tried that, too</i>

34
00:02:12,720 --> 00:02:15,960
Well, they didn't tell me how
long to leave the formula in.

35
00:02:16,160 --> 00:02:19,960
<i>It turned out looking like
A mix of Arruti's bald head</i>

36
00:02:20,160 --> 00:02:23,400
<i>And Lamy's pussy</i>

37
00:02:23,560 --> 00:02:26,000
{\an8}Wow! This is so funny.

38
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
{\an8}And so hard to do.

39
00:02:27,720 --> 00:02:30,440
<i>2020</i>

40
00:02:30,880 --> 00:02:33,560
<i>I just want to shit all over you</i>

41
00:02:33,680 --> 00:02:35,120
Wow, look at that squat!

42
00:02:35,160 --> 00:02:38,240
<i>All over you</i>

43
00:02:38,560 --> 00:02:44,320
<i>Oh, baby, baby, baby
2020</i>

44
00:02:45,120 --> 00:02:48,440
<i>I just want to shit all over you</i>

45
00:02:49,000 --> 00:02:52,520
<i>All over you</i>

46
00:02:53,320 --> 00:02:55,120
<i>Your ass</i>

47
00:02:58,560 --> 00:03:01,640
<i>It was the year of hair unwaxed
Of toilet paper shortages</i>

48
00:03:01,760 --> 00:03:06,680
<i>Riots, depression, masks made of socks
A Chinese bat that locked us all up</i>

49
00:03:06,760 --> 00:03:10,120
<i>Of a man who said to drink bleach
Who was a Nobel nominee</i>

50
00:03:10,200 --> 00:03:15,440
<i>Masks below the nose and elbow bumps
Closed gyms, bodybuilders, fuck 'em</i>

51
00:03:15,520 --> 00:03:16,840
What about you, Tarek?

52
00:03:17,360 --> 00:03:18,560
No!

53
00:03:18,640 --> 00:03:23,840
<i>Paying your neighbor to walk your dog
Fathers became teachers, lovers' time off</i>

54
00:03:24,000 --> 00:03:29,320
<i>Concerts got cancelled, movies, too
You win a César for fucking our culture</i>

55
00:03:30,600 --> 00:03:31,640
Bastard!

56
00:03:31,800 --> 00:03:33,440
{\an8}Hold on, look.

57
00:03:35,000 --> 00:03:37,360
{\an8}<i>2020</i>

58
00:03:38,120 --> 00:03:41,280
<i>I just want to shit all over you</i>

59
00:03:41,880 --> 00:03:45,360
<i>All over you</i>

60
00:03:46,560 --> 00:03:51,720
<i>Oh, baby
2020</i>

61
00:03:52,280 --> 00:03:55,680
<i>I just want to shit all over you</i>

62
00:03:56,480 --> 00:03:58,680
I'm trying my best not to laugh.

63
00:03:58,760 --> 00:04:03,120
She passes the mic to Bérengère,
who has a terrible voice.

64
00:04:04,080 --> 00:04:06,120
<i>2020</i>

65
00:04:07,120 --> 00:04:10,640
<i>I just want to shit all over you</i>

66
00:04:11,280 --> 00:04:12,920
{\an8}<i>All over your ass</i>

67
00:04:13,000 --> 00:04:14,760
{\an8}Look at Tarek's face.

68
00:04:15,320 --> 00:04:18,800
<i>Your ass</i>

69
00:04:19,680 --> 00:04:21,360
-Bravo!
-Incredible.

70
00:04:21,480 --> 00:04:23,920
And to think you didn't prepare anything.

71
00:04:24,000 --> 00:04:25,120
No, nothing, guys.

72
00:04:25,200 --> 00:04:27,560
It's total improv.

73
00:04:27,680 --> 00:04:29,520
That's improv. Now that's improv.

74
00:04:29,600 --> 00:04:32,640
-Reem, you were amazing!
-Thank you! It was a lot of work!

75
00:04:32,920 --> 00:04:35,920
Unfortunately,
she didn't make anyone laugh,

76
00:04:36,040 --> 00:04:38,680
but she made a good effort
to get into the game.

77
00:04:38,760 --> 00:04:41,200
She tried.
Honestly, it was a valiant attempt.

78
00:04:42,120 --> 00:04:44,040
I'm amazed.

79
00:04:44,120 --> 00:04:46,600
And on top of that, you look terrible.

80
00:04:46,760 --> 00:04:50,360
Yeah. Bravo, Reem, well done.

81
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
That was genius. Well done.

82
00:04:52,000 --> 00:04:55,680
She worked hard. It was killer.
Two or three lines were unexpected.

83
00:04:55,760 --> 00:04:58,520
I managed to hold back,
but it's hard not to laugh.

84
00:04:58,720 --> 00:05:03,040
This is the beginning.
I didn't want to crack now.

85
00:05:03,600 --> 00:05:05,680
And I managed to keep a straight face.

86
00:05:06,160 --> 00:05:08,760
Seriously, I have a lot of respect.

87
00:05:08,800 --> 00:05:11,480
-That was an amazing effort.
-Wow!

88
00:05:12,240 --> 00:05:15,240
-That was lame. Let's be honest, man.
-Honestly?

89
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
I was embarrassed for her.

90
00:05:17,200 --> 00:05:20,240
Weren't you embarrassed for her, Hakim?
It was terrible.

91
00:05:20,360 --> 00:05:21,680
It was really lame.

92
00:05:21,760 --> 00:05:24,160
I think she has a fat ass. I don't know...

93
00:05:24,240 --> 00:05:26,160
{\an8}Let's be honest. That was awful.

94
00:05:26,240 --> 00:05:27,920
{\an8}This technique is interesting.

95
00:05:28,000 --> 00:05:30,400
{\an8}It seems they're arguing
so they don't laugh.

96
00:05:30,480 --> 00:05:33,760
Tarek, let's be positive.
Tell me one thing you liked.

97
00:05:34,280 --> 00:05:35,680
-One thing I liked?
-Yeah.

98
00:05:35,800 --> 00:05:37,160
When she stopped.

99
00:05:37,480 --> 00:05:40,560
We really can't wait to see what
you prepared, Tarek.

100
00:05:41,840 --> 00:05:45,520
Tarek's starting with the idea
that if we don't like his material,

101
00:05:45,600 --> 00:05:48,160
it's okay. And I quite admire that.

102
00:05:49,840 --> 00:05:51,080
Are you sulking now?

103
00:05:51,160 --> 00:05:54,480
No, I really enjoyed your song.
It's playing in my head.

104
00:05:54,800 --> 00:05:57,040
Shall we do a duet?

105
00:05:57,440 --> 00:05:59,600
{\an8}And you sing really well.

106
00:06:02,480 --> 00:06:05,280
Here we go!

107
00:06:05,520 --> 00:06:08,240
-Did someone laugh?
-Not me.

108
00:06:08,320 --> 00:06:09,840
I think it was me.

109
00:06:09,920 --> 00:06:11,560
-Really?
-I giggled.

110
00:06:11,640 --> 00:06:14,280
Damn, I think I laughed.
I'm not really sure.

111
00:06:14,360 --> 00:06:17,320
I must've done something
really discrete, like, "Ha."

112
00:06:17,400 --> 00:06:19,160
I think I laughed. I don't know.

113
00:06:22,800 --> 00:06:24,440
Oh, yes!

114
00:06:25,440 --> 00:06:27,120
Tarek's the one who laughed.

115
00:06:27,960 --> 00:06:30,200
First, I'd like to congratulate Reem.

116
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
Thank you.

117
00:06:31,440 --> 00:06:36,120
Going first takes a lot of courage.
Obviously, you put a lot of work into it.

118
00:06:36,200 --> 00:06:37,960
Well done!

119
00:06:38,440 --> 00:06:42,840
I'm saying this to help soften the blow.

120
00:06:43,280 --> 00:06:45,560
I have images you may not be happy to see.

121
00:06:46,560 --> 00:06:47,640
REPLAY

122
00:06:47,720 --> 00:06:49,400
I can't carry a tune, so...

123
00:06:49,480 --> 00:06:52,080
You're like a siren. You're amazing.

124
00:06:52,160 --> 00:06:54,640
I swear, you're beautiful when you sing.

125
00:06:54,880 --> 00:06:57,000
Oh, shit!

126
00:06:57,080 --> 00:06:58,720
-I saw her laugh.
-I didn't.

127
00:06:58,800 --> 00:06:59,720
I'm with you.

128
00:06:59,800 --> 00:07:03,360
<i>You know, what's really funny
is that you keep smiling like that,</i>

129
00:07:03,440 --> 00:07:05,360
and you realize you just laughed.

130
00:07:05,440 --> 00:07:08,160
It wasn't even a joke.

131
00:07:08,360 --> 00:07:09,320
So lame!

132
00:07:09,400 --> 00:07:13,040
You're not allowed to laugh.
That's the whole point of this game.

133
00:07:13,120 --> 00:07:15,280
It just slipped out!

134
00:07:15,360 --> 00:07:18,320
You always have to stay focused.

135
00:07:18,400 --> 00:07:20,280
But honestly, when I look at this,

136
00:07:20,360 --> 00:07:23,960
I don't feel so bad about
giving you a yellow card.

137
00:07:24,040 --> 00:07:25,760
Wow! That's really mean.

138
00:07:27,800 --> 00:07:29,360
I know, but that's how it goes.

139
00:07:29,440 --> 00:07:30,360
It's difficult!

140
00:07:30,440 --> 00:07:33,400
Even after your wild card,
you must stay focused.

141
00:07:33,480 --> 00:07:36,440
It wasn't even a joke!

142
00:07:36,520 --> 00:07:37,760
We weren't even joking.

143
00:07:37,880 --> 00:07:39,800
That's even worse!

144
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
I see Reem getting a card and I'm...

145
00:07:43,400 --> 00:07:45,080
So happy.

146
00:07:45,160 --> 00:07:47,520
Girl, who told you to laugh?

147
00:07:47,600 --> 00:07:49,560
I feel like this has happened before.

148
00:07:49,640 --> 00:07:53,480
-Getting into trouble with my own jokes.
-Your own jokes screwing you.

149
00:07:53,560 --> 00:07:55,960
{\an8}So if I fell for something that trivial,

150
00:07:56,040 --> 00:07:58,760
{\an8}I don't think I'll be able
to last six hours.

151
00:07:59,480 --> 00:08:01,680
Those are the rules
of the game, sweetheart.

152
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Now you need to focus, friends.
Here we go.

153
00:08:06,760 --> 00:08:08,560
That's it, time to be serious.

154
00:08:08,680 --> 00:08:10,320
No more laughing.

155
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
Make me laugh, but none of you can laugh.

156
00:08:22,720 --> 00:08:26,760
When are you planning your wild card?

157
00:08:26,880 --> 00:08:28,760
I don't know. Why?

158
00:08:28,840 --> 00:08:31,040
You've been thinking about your wild card?

159
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
Wanna do it now?

160
00:08:32,680 --> 00:08:35,120
I don't know. Why?
Do you want to do yours?

161
00:08:35,240 --> 00:08:36,200
I don't know.

162
00:08:38,880 --> 00:08:40,080
Why are you eating that?

163
00:08:40,160 --> 00:08:41,880
Oh, it's so you won't laugh.

164
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
No, I don't feel like laughing.

165
00:08:44,160 --> 00:08:45,000
He's back!

166
00:08:45,080 --> 00:08:48,520
I'm surprised that you're testing me,
but go ahead, no worries.

167
00:08:48,640 --> 00:08:50,760
Right, yes, you already have a card.

168
00:08:50,840 --> 00:08:52,200
Go ahead, it's no big deal.

169
00:08:52,280 --> 00:08:54,840
-I forgot about your card.
-I'll get my revenge.

170
00:08:54,960 --> 00:08:57,040
-I forgot about the card.
-I'll get you.

171
00:08:59,120 --> 00:09:03,000
I sensed that Julien was trying to
draw my eye down.

172
00:09:03,280 --> 00:09:04,840
<i>So right away, I was like...</i>

173
00:09:05,240 --> 00:09:07,360
"Do you really think you'll
make me laugh?"

174
00:09:10,000 --> 00:09:12,520
-Gérard?
-Yes, hello.

175
00:09:13,200 --> 00:09:14,640
Hey, Gérard!

176
00:09:14,880 --> 00:09:15,760
Gérard?

177
00:09:15,880 --> 00:09:19,200
So, I started taking drugs when I was 16.

178
00:09:19,280 --> 00:09:22,080
You know, you're going to make
yourself laugh.

179
00:09:24,160 --> 00:09:25,640
{\an8}They're attacking each other.

180
00:09:26,040 --> 00:09:28,440
{\an8}And then,

181
00:09:28,640 --> 00:09:32,120
I met the wrong sort of person,
and it's like

182
00:09:32,480 --> 00:09:35,440
I sunk to new depths.

183
00:09:35,520 --> 00:09:39,360
And my life was hell after that.

184
00:09:39,440 --> 00:09:41,200
And then,

185
00:09:41,280 --> 00:09:43,520
I had no choice
but to turn to prostitution.

186
00:09:43,640 --> 00:09:44,880
This is crazy.

187
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
This show is very, very strange.

188
00:09:48,720 --> 00:09:50,480
Anyway...

189
00:09:50,760 --> 00:09:52,760
I could be enjoying early retirement,

190
00:09:52,880 --> 00:09:55,760
and yet here I am,
acting like a fool with juveniles.

191
00:09:55,840 --> 00:09:57,360
{\an8}Oh, Gérard!

192
00:09:59,200 --> 00:10:00,440
-Inès?
-Yeah?

193
00:10:00,520 --> 00:10:03,080
-Did you see this?
-Sequins.

194
00:10:03,160 --> 00:10:04,520
No, the pastries.

195
00:10:04,640 --> 00:10:07,640
-Oh, this is so tedious.
-What flavor is this one, Kyan?

196
00:10:07,840 --> 00:10:11,000
That one? I think it's nougat and shit.

197
00:10:11,520 --> 00:10:14,040
-I like nougat and shit.
-You really like shit?

198
00:10:14,120 --> 00:10:16,880
Yeah. Didn't you taste it
when you were young?

199
00:10:16,960 --> 00:10:19,840
Didn't you ever taste your shit
when you were little?

200
00:10:19,880 --> 00:10:22,360
Picture me as a boy, eating my shit.

201
00:10:22,440 --> 00:10:23,720
"Hey, look, Fadily!

202
00:10:26,440 --> 00:10:28,400
"Look! Wait, this is nougat."

203
00:10:29,400 --> 00:10:31,880
I almost couldn't contain myself.

204
00:10:32,000 --> 00:10:34,520
Honestly, I was putting myself
to the test, guys.

205
00:10:34,640 --> 00:10:37,720
We might seem calm.
But no, It's very complicated.

206
00:10:37,760 --> 00:10:40,640
You don't realize,
but when you go and attack someone,

207
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
be prepared.
You have to be sure of yourself.

208
00:10:46,520 --> 00:10:47,720
Shit, she hurt me.

209
00:10:47,760 --> 00:10:49,440
That hurts, you know.

210
00:10:49,520 --> 00:10:52,600
I'm trying to flick Julien
with my ponytail, like this.

211
00:10:52,640 --> 00:10:56,240
I think it's starting to work.
It's getting on his nerves

212
00:10:56,360 --> 00:10:58,080
because he's smiling a little.

213
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
Did my ponytail hurt you?

214
00:11:00,280 --> 00:11:01,600
Very funny.

215
00:11:02,880 --> 00:11:04,200
I'll get there.

216
00:11:04,320 --> 00:11:05,480
I'll get there.

217
00:11:06,360 --> 00:11:08,160
I'm so excited.

218
00:11:10,840 --> 00:11:14,680
Wow, you have an incredibly deep throat.
Oh, my gosh.

219
00:11:14,760 --> 00:11:16,840
Yeah, you don't seem to be like...

220
00:11:18,160 --> 00:11:20,680
There are certain things
happening in the house.

221
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
I have all kinds of thoughts

222
00:11:22,280 --> 00:11:24,960
to prevent me laughing,
because things are heating up.

223
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
Want me to suck your foot? Your toe?

224
00:11:27,960 --> 00:11:29,080
You want to suck me?

225
00:11:29,200 --> 00:11:32,120
-Just one toe.
-No, I don't want that.

226
00:11:32,200 --> 00:11:33,720
Is it because of my breath?

227
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
<i>It's an attack.</i>

228
00:11:35,200 --> 00:11:38,240
{\an8}-Is it my appearance?
-No!

229
00:11:38,960 --> 00:11:41,800
-But you don't like it?
-No, that's not it.

230
00:11:42,240 --> 00:11:44,520
-You'd rather another part of your body?
-No!

231
00:11:45,680 --> 00:11:50,200
Kyan's amazing
because he's always up for it.

232
00:11:50,280 --> 00:11:52,600
<i>Even when we throw something at him,</i>

233
00:11:52,680 --> 00:11:55,640
he's not afraid to answer,
even if it endangers himself.

234
00:11:56,240 --> 00:11:57,760
-Hakim, I need you.
-Yeah?

235
00:11:57,840 --> 00:11:59,320
Stand her.

236
00:11:59,400 --> 00:12:00,920
Is everyone watching Hakim?

237
00:12:01,040 --> 00:12:02,840
Just pour this into there.

238
00:12:02,920 --> 00:12:04,440
You just pour it in. Okay?

239
00:12:04,560 --> 00:12:07,760
-Something is going to...
-No, nothing at all. I swear...

240
00:12:07,840 --> 00:12:09,920
Hey, don't ruin his sweater.

241
00:12:10,000 --> 00:12:11,120
Kyan's on the attack.

242
00:12:11,200 --> 00:12:13,640
Pour it in, like... Hold the cup...

243
00:12:13,720 --> 00:12:15,120
-Hold the cup.
-Yeah.

244
00:12:15,200 --> 00:12:16,280
With your other hand.

245
00:12:16,360 --> 00:12:18,720
And you pour it in. That's oil.

246
00:12:18,800 --> 00:12:20,480
-Put the oil in.
-Do I drink it?

247
00:12:20,560 --> 00:12:21,800
No, you just pour it in.

248
00:12:23,600 --> 00:12:25,440
Hakim "I poured oil in."

249
00:12:29,720 --> 00:12:32,080
And he has a ton of jokes like that.

250
00:12:33,520 --> 00:12:37,640
That was really funny, but I can't laugh
at that because I've heard it...

251
00:12:37,720 --> 00:12:39,640
I've heard that joke 10 billion times.

252
00:12:39,720 --> 00:12:42,040
Except this time, he had me act it out,

253
00:12:42,120 --> 00:12:44,520
and that's what kind of got to me.

254
00:12:44,600 --> 00:12:46,520
Honestly, I didn't see it coming.

255
00:12:47,160 --> 00:12:49,400
I can't laugh because I didn't get it.

256
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
Do it again in slow motion.

257
00:13:03,520 --> 00:13:04,960
Bravo!

258
00:13:05,120 --> 00:13:06,320
Clap in slow motion!

259
00:13:06,680 --> 00:13:10,320
In slow motion.

260
00:13:10,480 --> 00:13:13,640
Look, Tarek's so good at it, really.

261
00:13:13,720 --> 00:13:17,080
Tarek, are you going to spend
the entire show sitting alone?

262
00:13:17,160 --> 00:13:19,600
Tarek is a cyborg.

263
00:13:24,240 --> 00:13:26,800
There's a connection between Kyan and me.

264
00:13:26,880 --> 00:13:30,480
It's like a cowboy duel.
He tried to throw me off my game.

265
00:13:30,560 --> 00:13:32,040
But I didn't fall for it.

266
00:13:32,120 --> 00:13:35,240
I thought to myself,
"I'll throw him off while staying stoic."

267
00:13:40,400 --> 00:13:43,640
"I landed here with my helicopter"

268
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
-You have a pretty good joke there.
-Yeah.

269
00:13:46,000 --> 00:13:48,760
You have one joke and an orange jacket,
that's all.

270
00:13:50,240 --> 00:13:51,960
There are ways to do this, right?

271
00:13:52,040 --> 00:13:54,160
{\an8}Gérard has a new costume. Here we go.

272
00:14:00,240 --> 00:14:02,000
Crocodile Dundee!

273
00:14:02,760 --> 00:14:03,960
That's ridiculous.

274
00:14:04,080 --> 00:14:06,200
-That's not bad at all.
-Indiana Jugnot!

275
00:14:06,280 --> 00:14:08,680
Crocodile Dundee. Did you recognize me?

276
00:14:08,960 --> 00:14:11,520
-That's really good.
-What?

277
00:14:11,920 --> 00:14:13,760
Doesn't this make you laugh?

278
00:14:13,840 --> 00:14:15,280
Of course it makes us laugh.

279
00:14:15,360 --> 00:14:18,360
-It's great. Did you make it?
-Of course!

280
00:14:18,440 --> 00:14:20,640
-With your wife?
-Yeah. Giddyap!

281
00:14:21,200 --> 00:14:22,920
It's genius!

282
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Ah, Juju!

283
00:14:27,840 --> 00:14:29,680
Come on, show us a little smile.

284
00:14:30,040 --> 00:14:34,880
{\an8}He's extraordinary. How can he not laugh
at this costume? He's crazy.

285
00:14:35,080 --> 00:14:37,200
Gérard! I'll make footstep noises.

286
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Go on.

287
00:14:40,240 --> 00:14:42,080
That's good.

288
00:14:43,640 --> 00:14:44,920
You got the rhythm right.

289
00:14:45,760 --> 00:14:47,000
That's funny.

290
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
That damn Kyan, he got on my case again.

291
00:14:55,200 --> 00:14:59,160
I walked away. If I'd stayed
standing there, I would've cracked.

292
00:14:59,240 --> 00:15:01,600
Kyan was clearly trying
to get me kicked out.

293
00:15:01,680 --> 00:15:02,880
Come and see this.

294
00:15:03,280 --> 00:15:04,840
I think I have to do this.

295
00:15:12,120 --> 00:15:13,760
Honestly, it's very, very funny.

296
00:15:14,600 --> 00:15:16,320
I really have to say it in words,

297
00:15:16,760 --> 00:15:19,000
"It's really, very funny."

298
00:15:20,560 --> 00:15:23,680
I almost had Hakim.
I almost managed to eliminate him.

299
00:15:23,760 --> 00:15:25,560
I almost cracked, too.

300
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
I was like, "This is dangerous.
This is too funny."

301
00:15:30,160 --> 00:15:31,920
I'll have a fond memory of this.

302
00:15:32,080 --> 00:15:33,480
Friends,

303
00:15:33,560 --> 00:15:35,360
I'm taking out my wild card.

304
00:15:35,520 --> 00:15:36,920
Really?

305
00:15:39,480 --> 00:15:43,080
Bérengère Krief is going to play
her wild card.

306
00:15:43,360 --> 00:15:45,040
<i>My, oh, my.</i>

307
00:15:45,160 --> 00:15:49,400
What has Bérengère prepared for us?
I'm very curious.

308
00:15:49,480 --> 00:15:51,880
We won't laugh, only on the inside.

309
00:15:51,960 --> 00:15:52,840
Right.

310
00:15:52,960 --> 00:15:56,160
I'm trying to survive,
and so I'm going to play my wild card

311
00:15:56,240 --> 00:15:57,920
because I know I can trust it.

312
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
<i>At least I have something lined up</i>

313
00:16:00,200 --> 00:16:03,280
and I believe the element of surprise
will be effective.

314
00:16:03,400 --> 00:16:05,080
Look! Hurry up!

315
00:16:08,160 --> 00:16:09,760
Fengshui!

316
00:16:24,800 --> 00:16:27,480
As you saw,
I was a little stressed earlier,

317
00:16:27,800 --> 00:16:30,720
especially over the past few days.

318
00:16:30,800 --> 00:16:35,400
For my wild card, instead of focusing
on laughter, or even to discourage it,

319
00:16:35,480 --> 00:16:37,600
I wanted us to share a moment together.

320
00:16:37,680 --> 00:16:41,920
These events over the last few months,
the Moon with Mercury in retrograde,

321
00:16:42,080 --> 00:16:44,400
all of that was... Not easy.

322
00:16:44,520 --> 00:16:47,200
I just wanted to do
what I find really helps me,

323
00:16:47,280 --> 00:16:49,520
and that's Kundalini yoga.

324
00:16:49,600 --> 00:16:52,440
First, I'm going to ask you all
to take a deep breath

325
00:16:53,640 --> 00:16:56,600
and breathe out any negative energy...

326
00:16:58,320 --> 00:17:02,560
That's a very good idea. Participation.
Will she manage to eliminate anyone?

327
00:17:17,680 --> 00:17:19,800
Just accept what's here,

328
00:17:20,160 --> 00:17:22,520
whatever comes, and what we bring with us.

329
00:17:28,560 --> 00:17:32,080
For those who want to join,
we'll get into a downward dog position.

330
00:17:32,160 --> 00:17:34,480
Plant your feet onto the floor.

331
00:17:34,800 --> 00:17:38,000
Continue to breathe in deeply.
Breathing is very important.

332
00:17:38,080 --> 00:17:41,760
For those who wish to release energy
and clear their mind,

333
00:17:42,320 --> 00:17:46,200
this is the pose that can really help.
Inhale deeply.

334
00:17:51,640 --> 00:17:55,640
{\an8}Let's do that a second time.
Let the experience move through your body.

335
00:17:55,880 --> 00:17:57,440
{\an8}She's going to crack.

336
00:17:58,520 --> 00:17:59,720
All right.

337
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
Take in everything around you.

338
00:18:02,400 --> 00:18:06,200
We're really focusing on the energy
in the air, so don't hold back.

339
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
There.

340
00:18:07,640 --> 00:18:11,200
Now, we'll move on to the next pose,

341
00:18:11,680 --> 00:18:14,480
the waking of the dragon.

342
00:18:15,640 --> 00:18:18,760
We're going to breathe in,
and grab our ankles, like this.

343
00:18:18,800 --> 00:18:21,440
And then we're going to pulse down,
11 times.

344
00:18:21,520 --> 00:18:23,080
And pulse. Okay, ready?

345
00:18:23,200 --> 00:18:25,800
Breathe in deeply.

346
00:18:27,040 --> 00:18:28,560
And here we go, 11 times.

347
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
One, two, three, four, five six,

348
00:18:31,320 --> 00:18:35,080
seven, eight, nine, 10, 11. There.

349
00:18:35,800 --> 00:18:38,880
Slowly stand up, it's important.

350
00:18:39,040 --> 00:18:41,080
Gérard, do you feel that?

351
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
Yes, I really smell that.

352
00:18:44,320 --> 00:18:47,320
Bérengère's wild card is like torture.

353
00:18:47,560 --> 00:18:49,000
It's a release.

354
00:18:49,680 --> 00:18:54,160
And the last pose is also very simple.
It's the heron pose.

355
00:18:54,320 --> 00:18:58,000
And so, we raise our legs toward the sky.

356
00:18:58,160 --> 00:19:01,320
This is really helpful
to clear the mind. Hold.

357
00:19:01,560 --> 00:19:03,760
And then, let's go.

358
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
Very nice.

359
00:19:06,280 --> 00:19:10,680
Then you open up like this.
This is like the heron limping.

360
00:19:11,400 --> 00:19:15,200
{\an8}There, did you get it? To come down,
I'd like you to move very slowly.

361
00:19:15,720 --> 00:19:17,800
{\an8}Swing your legs to the front.

362
00:19:17,920 --> 00:19:19,680
{\an8}You're a little devil, aren't you?

363
00:19:19,760 --> 00:19:21,640
Roll down one vertebra at a time,

364
00:19:21,720 --> 00:19:23,640
this is also very important

365
00:19:23,720 --> 00:19:26,560
so that you don't injure your back.
There we go.

366
00:19:27,800 --> 00:19:30,560
Turn onto your side

367
00:19:30,800 --> 00:19:32,880
to protect your back.

368
00:19:33,200 --> 00:19:35,400
And we come back to sitting Indian style.

369
00:19:38,920 --> 00:19:41,320
-Good job. Thank you.
-Thank you.

370
00:19:44,440 --> 00:19:47,640
Honestly, that was hilarious.

371
00:19:47,880 --> 00:19:50,040
That was horrible.

372
00:19:50,080 --> 00:19:55,040
It's true, it was really difficult for me,
I really couldn't take it.

373
00:19:55,080 --> 00:19:57,440
I thought to myself,
"Shit, I'm going home."

374
00:19:57,520 --> 00:20:00,000
<i>Suddenly, Gérard Jugnot is acting</i>

375
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
as if he's, like, 12 years old.

376
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
It's crazy to see him like that.

377
00:20:04,480 --> 00:20:08,760
You take someone from outside,
he comes you see Gérard Jugnot,

378
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
<i>with his legs dangling.</i>

379
00:20:10,880 --> 00:20:13,160
That was it. I thought I was going to die,

380
00:20:13,240 --> 00:20:16,640
<i>and so I grabbed a piece of wood.
I put it in my mouth</i>

381
00:20:16,720 --> 00:20:20,040
every time I sensed a joke coming,
and I'd bite down on it hard.

382
00:20:20,280 --> 00:20:21,920
You're cheating.

383
00:20:23,560 --> 00:20:27,400
You know? I don't even have words. It...

384
00:20:27,640 --> 00:20:30,240
Okay, yeah, I cheated. What do we do now?

385
00:20:30,320 --> 00:20:33,200
People plugged their ears,
they had tears in their eyes,

386
00:20:33,280 --> 00:20:35,960
and you dare
to point fingers at me? Crazy.

387
00:20:36,040 --> 00:20:38,640
I have a yellow card.
I thought you were on my side.

388
00:20:40,000 --> 00:20:41,320
Here we go.

389
00:20:41,400 --> 00:20:43,480
It must be you, you're out.

390
00:20:44,240 --> 00:20:46,160
Well done, Bérengère.

391
00:20:46,320 --> 00:20:47,440
He was struggling.

392
00:20:47,520 --> 00:20:50,680
The light's blue anyway.
Why are you targeting me like that?

393
00:20:50,760 --> 00:20:53,200
Have you lost your mind?

394
00:20:53,280 --> 00:20:56,760
Screw you. Come on, you're an asshole.
I hate guys like you.

395
00:20:56,800 --> 00:21:00,280
If you'd done that to me
during the game, I would've laughed.

396
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
I want to win.

397
00:21:01,920 --> 00:21:06,440
I couldn't care less if you want to win.
Talk to someone else. Why always me?

398
00:21:06,520 --> 00:21:10,240
Yeah, I'm a tattletale.
I'll admit it. I want to win the game.

399
00:21:10,320 --> 00:21:13,800
Go for it. You know what,
you're next out. Yeah, go for it.

400
00:21:15,560 --> 00:21:18,760
So I'm acting like a snitch,
and I fully own up to it.

401
00:21:18,800 --> 00:21:21,200
<i>Because Inès can always make me laugh,</i>

402
00:21:21,280 --> 00:21:24,480
so I have to attack her
so she goes away and leaves me alone.

403
00:21:24,560 --> 00:21:27,520
But I saw her,
she'd put that thing in her mouth

404
00:21:27,560 --> 00:21:31,280
to try to stifle her laugh,
but she was still laughing, like...

405
00:21:33,800 --> 00:21:37,000
-That's how I cough, man.
-That's a good impression of you.

406
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
As my friend Shaolin Mahmoud would say,

407
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
<i>"Wallah,</i> the best defense
is a good offense."

408
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
A banana peel. Very good.

409
00:21:55,360 --> 00:21:56,680
Yeah.

410
00:21:56,920 --> 00:21:59,440
-We're making progress.
-Yeah.

411
00:21:59,520 --> 00:22:01,000
Where's Bérengère?

412
00:22:01,120 --> 00:22:02,840
Right there.

413
00:22:03,800 --> 00:22:05,280
Very, very good.

414
00:22:05,920 --> 00:22:07,520
I really laughed a lot

415
00:22:07,600 --> 00:22:12,880
and I believe I'm not the only one.
Let's look at some of these photos.

416
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
It's the heron pose.

417
00:22:29,360 --> 00:22:30,680
Rotten eggs!

418
00:22:31,160 --> 00:22:32,480
Rotten eggs!

419
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
My dear Gérard...

420
00:22:45,160 --> 00:22:47,520
-She had a laugh attack.
-I can't take any more.

421
00:22:47,600 --> 00:22:49,760
That's not laughing, I'm in pain.

422
00:22:49,920 --> 00:22:53,720
-It's true, this guy is suffering.
-I'm sorry, Gérard.

423
00:22:53,920 --> 00:22:57,120
You know how much I like you,
but this is a yellow card

424
00:22:57,200 --> 00:22:59,600
because we laughed a lot.

425
00:23:00,640 --> 00:23:03,440
-I'm sorry.
-What about Inès?

426
00:23:03,520 --> 00:23:06,040
She was coughing on purpose...

427
00:23:06,120 --> 00:23:10,600
No, that's crazy.
And you just couldn't resist!

428
00:23:10,720 --> 00:23:11,880
Inès...

429
00:23:19,760 --> 00:23:20,920
{\an8}TO BE CONTINUED

430
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
{\an8}They're attacking.

431
00:23:23,240 --> 00:23:24,840
{\an8}There are things happening.

432
00:23:24,920 --> 00:23:27,920
{\an8}It's great, we'll live together.

433
00:23:28,000 --> 00:23:30,320
{\an8}<i>Big fuckin' pussy!</i>

434
00:23:35,560 --> 00:23:37,680
{\an8}It's like not cumming. Very difficult.

435
00:23:38,760 --> 00:23:40,960
{\an8}Hello. Eat apples. Hello.

436
00:23:42,760 --> 00:23:44,600
{\an8}There's one eliminated!


