1
00:00:06,480 --> 00:00:09,520
- Go, Blue Team! - Go, White Team!

2
00:00:09,520 --> 00:00:12,480
- Go, Blue Team! - Go, White Team!

3
00:00:12,480 --> 00:00:14,620
(2005 Jangyi Elementary School's Autumn Field Day)

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,720
- Go, White Team! - Go, White Team!

5
00:00:18,720 --> 00:00:21,520
Joon Hyung. You'd better run fast.

6
00:00:21,520 --> 00:00:23,320
If you lose, you'll be in trouble.

7
00:00:23,320 --> 00:00:26,420
If you don't do this right, I'll punch you.

8
00:00:29,120 --> 00:00:32,220
- Go, White Team! - Go, White Team!

9
00:00:32,220 --> 00:00:33,720
- Go, White Team! - Go, White Team!

10
00:00:33,720 --> 00:00:35,480
Hurry up and run!

11
00:00:35,480 --> 00:00:38,020
- Hurry up! - Come on.

12
00:00:38,220 --> 00:00:41,180
Run! Hurry up!

13
00:00:47,320 --> 00:00:49,550
- I'll kill him. - What's wrong with him?

14
00:00:57,550 --> 00:01:00,680
What are you doing, Mr. Reversed? Are you cleaning?

15
00:01:00,680 --> 00:01:02,720
Our team lost because of you.

16
00:01:04,880 --> 00:01:06,650
Are you saying you can eat the whole thing at once?

17
00:01:06,650 --> 00:01:08,680
It's true. I can eat it in one bite.

18
00:01:08,680 --> 00:01:12,050
- Stop lying, Bok Joo. - What? I'm serious.

19
00:01:16,450 --> 00:01:18,850
He only runs the opposite way.

20
00:01:19,020 --> 00:01:21,550
Don't talk to a fool who only runs the opposite way.

21
00:01:21,550 --> 00:01:23,350
Move, you punk!

22
00:01:31,520 --> 00:01:34,180
- Wow, it's Kim Bok Joo. - That was amazing.

23
00:01:34,180 --> 00:01:35,620
No wonder why her nickname is Chubs.

24
00:02:04,450 --> 00:02:05,620
Will you get off?

25
00:02:09,550 --> 00:02:10,620
Oh, gosh.

26
00:02:11,080 --> 00:02:13,550
You can touch the bottom with your feet.

27
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Goodness.

28
00:03:06,920 --> 00:03:07,950
Here.

29
00:03:13,850 --> 00:03:14,880
Take this, too.

30
00:03:22,280 --> 00:03:23,980
Anyway, thank you.

31
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
I'm sorry for misunderstanding you.

32
00:03:26,720 --> 00:03:28,550
I'm sorry about the handkerchief even though...

33
00:03:28,550 --> 00:03:30,650
I don't know why it shouldn't be washed. Forgive me.

34
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Bok Joo.

35
00:03:39,980 --> 00:03:41,050
So it's you.

36
00:03:42,550 --> 00:03:43,550
Chubs!

37
00:03:45,280 --> 00:03:47,380
Are you...

38
00:03:47,920 --> 00:03:50,150
that skinny Mr. Reversed?

39
00:03:50,150 --> 00:03:52,920
Yes, I'm Joon Hyung who ran the race the opposite way.

40
00:03:54,850 --> 00:03:57,180
Hey, you've changed so much.

41
00:03:57,180 --> 00:03:59,180
You're all grown up.

42
00:04:00,850 --> 00:04:02,750
You're all grown up, too.

43
00:04:02,850 --> 00:04:05,550
I thought you'd grow chubbier instead of getting taller.

44
00:04:05,820 --> 00:04:06,950
It's really great to see you.

45
00:04:07,280 --> 00:04:09,150
Yes, it's great to see you, too.

46
00:04:09,720 --> 00:04:11,380
I'm sorry.

47
00:04:12,420 --> 00:04:14,280
I have my training, so I have to go.

48
00:04:14,280 --> 00:04:15,350
Gosh, I'm late.

49
00:04:17,750 --> 00:04:19,750
I knew she looked familiar.

50
00:04:21,480 --> 00:04:22,520
Hey.

51
00:04:25,150 --> 00:04:26,620
I accept your apology.

52
00:04:26,920 --> 00:04:28,120
We're even now after the bike accident.

53
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
It was good to see you.

54
00:04:33,120 --> 00:04:34,150
See you again, Chubs.

55
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
Take care.

56
00:04:38,690 --> 00:04:42,280
(Episode 2, When I Fall in Love with You)

57
00:04:43,850 --> 00:04:44,920
Really?

58
00:04:45,120 --> 00:04:47,450
That handsome swimmer went to the same elementary school as you?

59
00:04:47,450 --> 00:04:49,190
That's right.

60
00:04:50,250 --> 00:04:53,150
He was so short and skinny back then.

61
00:04:53,280 --> 00:04:55,250
How did he get so tall?

62
00:04:56,350 --> 00:04:59,050
Now, he's cool and such a smooth talker.

63
00:05:01,190 --> 00:05:02,920
What a misfortune.

64
00:05:03,050 --> 00:05:05,520
What do you mean? It's a blessing.

65
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
Introduce me to him. I'll take care of the rest.

66
00:05:08,320 --> 00:05:10,450
Do you think he's a fool?

67
00:05:10,450 --> 00:05:11,820
He won't fall for you.

68
00:05:11,820 --> 00:05:13,820
My mom said plump women are...

69
00:05:13,820 --> 00:05:15,550
a hidden beauty.

70
00:05:15,750 --> 00:05:17,550
Once I lose weight,

71
00:05:17,550 --> 00:05:20,280
I'll be as beautiful as any celebrity.

72
00:05:20,280 --> 00:05:21,750
Stop talking nonsense.

73
00:05:21,750 --> 00:05:23,880
- You're still a weightlifter. - Be quiet.

74
00:05:24,150 --> 00:05:25,920
I'm in a serious situation.

75
00:05:26,350 --> 00:05:29,720
I don't have a good feeling about it at all.

76
00:05:31,250 --> 00:05:32,280
Goodness.

77
00:05:33,420 --> 00:05:34,450
Hey, Chubs.

78
00:05:35,180 --> 00:05:37,350
Who called me "Chubs"?

79
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
Who was that?

80
00:05:39,250 --> 00:05:40,320
Hey.

81
00:05:40,480 --> 00:05:43,280
I knew I had an ominous feeling about this.

82
00:05:43,720 --> 00:05:44,780
Chubs.

83
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Come on.

84
00:05:47,880 --> 00:05:49,120
Hey, let's go.

85
00:05:49,120 --> 00:05:50,420
- Wait for us. - Hey.

86
00:05:58,150 --> 00:05:59,520
Where are you going? To the cafeteria?

87
00:06:00,620 --> 00:06:02,080
Today's menu is bulgogi.

88
00:06:02,750 --> 00:06:03,820
Enjoy it.

89
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
Chubs.

90
00:06:08,050 --> 00:06:10,550
You have such broad shoulders. Keep working hard.

91
00:06:10,820 --> 00:06:12,720
- Let's go. - Okay.

92
00:06:14,880 --> 00:06:16,320
Why is he calling you...

93
00:06:16,320 --> 00:06:18,980
- Chubs? - Was it your nickname as a child?

94
00:06:18,980 --> 00:06:20,680
- Was it "Chubs"? - "Chubs"?

95
00:06:20,820 --> 00:06:22,150
Chubs, Chubs!

96
00:06:25,950 --> 00:06:27,620
They're eating so much.

97
00:06:28,150 --> 00:06:29,350
It's so impressive.

98
00:06:30,250 --> 00:06:31,920
How could they eat so much?

99
00:06:34,020 --> 00:06:35,080
Shall we get one more tray?

100
00:06:35,880 --> 00:06:38,150
- One more tray? - I think Bok Joo is already full.

101
00:06:38,280 --> 00:06:39,350
No, I'm not.

102
00:06:39,350 --> 00:06:40,850
You hesitated. It means you're full.

103
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
I can eat one more tray.

104
00:06:41,850 --> 00:06:42,920
Hey, Chubs.

105
00:06:43,780 --> 00:06:45,320
- What, Chubs? - Chubs?

106
00:06:46,920 --> 00:06:48,080
Why are you eating so little?

107
00:06:50,220 --> 00:06:52,180
Never mind, this is your second tray.

108
00:06:55,950 --> 00:06:57,350
Enjoy your food, Chubs.

109
00:06:59,650 --> 00:07:00,680
Hey.

110
00:07:01,050 --> 00:07:02,920
- Did he call her Chubs? - I think so.

111
00:07:03,650 --> 00:07:05,250
- Go, weightlifters. - Let's go!

112
00:07:05,620 --> 00:07:07,380
- Go, weightlifters. - Let's go!

113
00:07:09,080 --> 00:07:12,220
(Haneol Sport University)

114
00:07:12,220 --> 00:07:13,880
Good morning, Chubs.

115
00:07:16,380 --> 00:07:17,480
Give me a high-five.

116
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Give me a high-five.

117
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
High-five.

118
00:07:24,320 --> 00:07:25,380
I'll leave you alone if you do.

119
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
- Give me a high-five. - You punk.

120
00:07:28,350 --> 00:07:29,680
Come on, run.

121
00:07:29,680 --> 00:07:31,950
- Stop it. - Be careful, okay?

122
00:07:50,520 --> 00:07:52,380
- Come on. - Gosh.

123
00:07:54,780 --> 00:07:56,180
Hello, Chubs.

124
00:08:04,420 --> 00:08:05,480
Joon Hyung.

125
00:08:07,380 --> 00:08:08,450
From now on,

126
00:08:09,120 --> 00:08:11,620
stop calling me Chubs.

127
00:08:12,480 --> 00:08:13,980
I'm not Chubs any more.

128
00:08:15,450 --> 00:08:16,720
I'm warning you.

129
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
For your information,

130
00:08:19,980 --> 00:08:21,380
I beat up men, too.

131
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
Understand?

132
00:08:24,080 --> 00:08:26,220
You don't like that name, do you?

133
00:08:26,720 --> 00:08:27,780
I'm sorry, Chubs.

134
00:08:27,880 --> 00:08:28,920
- What? - Yes.

135
00:08:34,220 --> 00:08:35,950
No, I won't come.

136
00:08:38,290 --> 00:08:39,820
Come on, I don't want to.

137
00:08:50,880 --> 00:08:53,790
What do you want to tell me now?

138
00:08:55,680 --> 00:08:56,720
What is it?

139
00:08:57,680 --> 00:08:58,720
Should I get closer?

140
00:09:01,020 --> 00:09:02,420
What is it?

141
00:09:07,380 --> 00:09:09,880
- Hey. - I said I beat up men, too.

142
00:09:10,820 --> 00:09:12,120
This is just a warning.

143
00:09:12,750 --> 00:09:14,020
You'd better be careful.

144
00:09:20,380 --> 00:09:21,420
Hey, you!

145
00:09:21,820 --> 00:09:24,680
I can't help but call you by that name.

146
00:09:25,320 --> 00:09:27,080
Once Chubs, you're always Chubs.

147
00:09:28,750 --> 00:09:29,820
See you again, Chubs.

148
00:09:31,150 --> 00:09:32,290
Her body seems heavy.

149
00:09:33,380 --> 00:09:34,450
What's wrong with you?

150
00:09:34,450 --> 00:09:36,250
- What did I do? - Stop it.

151
00:09:36,720 --> 00:09:39,380
When she approached me, I thought my life was at risk.

152
00:09:39,790 --> 00:09:42,180
She's a weightlifter, after all.

153
00:09:42,380 --> 00:09:44,020
Why do you keep teasing her?

154
00:09:44,150 --> 00:09:46,350
I don't know why, but it's so much fun.

155
00:09:46,650 --> 00:09:49,790
It's funny that Bok Joo is a weightlifter.

156
00:09:49,790 --> 00:09:52,420
It's also fun to see her get upset.

157
00:09:52,980 --> 00:09:54,850
Other than getting taller, she hasn't changed much.

158
00:09:55,220 --> 00:09:57,620
You must be having a lot of fun.

159
00:09:57,980 --> 00:09:59,920
You're such a great guy.

160
00:09:59,920 --> 00:10:01,880
It's so much fun!

161
00:10:02,420 --> 00:10:04,550
Goodness, Joon Hyung is driving me crazy.

162
00:10:04,550 --> 00:10:06,320
Who does he think he is?

163
00:10:06,320 --> 00:10:09,790
He teases you more because you get so upset.

164
00:10:09,790 --> 00:10:11,750
I can see that he's having a lot of fun.

165
00:10:11,850 --> 00:10:14,880
It's not like you're completely innocent.

166
00:10:15,050 --> 00:10:16,790
You made him look like a pervert.

167
00:10:16,790 --> 00:10:19,650
Hey, it was just a misunderstanding.

168
00:10:19,650 --> 00:10:20,720
Besides, I apologized to him.

169
00:10:20,720 --> 00:10:21,980
Either way,

170
00:10:22,290 --> 00:10:24,680
I'm so jealous of you.

171
00:10:24,750 --> 00:10:26,620
I don't care if he teases me.

172
00:10:26,620 --> 00:10:29,850
I'd love to have such a handsome friend like him.

173
00:10:30,120 --> 00:10:31,720
Isn't it pleasing just to look at him?

174
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
He's such an eye candy.

175
00:10:33,820 --> 00:10:35,750
Aren't you proud that you know him?

176
00:10:35,750 --> 00:10:38,450
He's not an eye candy. He makes my blood boil.

177
00:10:38,620 --> 00:10:40,620
You say that, but doesn't your heart flutter a little?

178
00:10:41,720 --> 00:10:42,750
What?

179
00:10:42,750 --> 00:10:46,620
Such a handsome friend approaches you out of the blue,

180
00:10:46,620 --> 00:10:47,750
and your heart doesn't flutter at all?

181
00:10:48,020 --> 00:10:50,720
I bet she's itching to go on a date with him.

182
00:10:50,950 --> 00:10:53,220
He's not handsome at all.

183
00:10:53,220 --> 00:10:54,880
I don't fall in love with every handsome man.

184
00:10:55,350 --> 00:10:58,950
Unlike you two, I'm not interested in men at all.

185
00:10:59,180 --> 00:11:00,550
I can't think about dating.

186
00:11:00,550 --> 00:11:02,120
I'm too busy with weightlifting.

187
00:11:04,280 --> 00:11:05,650
Of course you fall in love with handsome men.

188
00:11:14,520 --> 00:11:16,680
Could you give us more pickles?

189
00:11:16,680 --> 00:11:17,980
Goodness.

190
00:11:18,380 --> 00:11:19,420
Excuse me?

191
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
Please give us more water.

192
00:11:25,750 --> 00:11:26,880
This is Bok Chicken.

193
00:11:26,880 --> 00:11:30,250
Four glasses of beer are coming up.

194
00:11:30,250 --> 00:11:32,420
We have many deliveries. You'll have to wait 30 minutes.

195
00:11:33,120 --> 00:11:35,650
Okay, we'll hurry. Thank you.

196
00:11:37,550 --> 00:11:38,650
Dad, an order of half fried, half spicy.

197
00:11:38,850 --> 00:11:40,650
The business is going really well here.

198
00:11:40,920 --> 00:11:42,550
I think this place will get bigger.

199
00:11:42,550 --> 00:11:43,980
You're right.

200
00:11:44,550 --> 00:11:46,950
- It's delicious. - Help yourself.

201
00:11:50,920 --> 00:11:52,650
Did you hear the order?

202
00:11:52,880 --> 00:11:55,250
I'm not deaf. You should go back to school.

203
00:11:55,450 --> 00:11:56,950
I fired the part-time worker.

204
00:11:57,120 --> 00:11:58,480
Come on.

205
00:11:58,720 --> 00:12:00,750
We didn't even discuss it.

206
00:12:00,950 --> 00:12:01,980
Fine.

207
00:12:03,650 --> 00:12:04,720
What?

208
00:12:04,720 --> 00:12:06,950
I'm not asking you to read my palm.

209
00:12:07,080 --> 00:12:08,480
I'll work if you pay me.

210
00:12:09,120 --> 00:12:12,150
If not, I'll report you to the Ministry of Labor for not paying me.

211
00:12:12,150 --> 00:12:13,350
What did you say?

212
00:12:13,550 --> 00:12:16,720
Then you should pay me for raising you all these years.

213
00:12:17,620 --> 00:12:19,780
You eat twice as much as other people.

214
00:12:19,880 --> 00:12:22,380
I work so hard to support you, and you don't work on weightlifting.

215
00:12:23,350 --> 00:12:24,750
You're worse than her, you punk.

216
00:12:24,750 --> 00:12:26,480
Why did you call her here?

217
00:12:26,680 --> 00:12:28,720
How could we refuse to serve a big group of customers?

218
00:12:28,720 --> 00:12:30,980
If you cook, and I serve, who would do the deliveries?

219
00:12:30,980 --> 00:12:32,350
Don't talk back at me.

220
00:12:32,550 --> 00:12:34,220
Could we get some more popcorn?

221
00:12:34,720 --> 00:12:35,750
Yes, Sir.

222
00:12:36,820 --> 00:12:38,950
- Isn't the popcorn delicious? - I'm thirsty.

223
00:12:39,180 --> 00:12:40,250
My goodness.

224
00:12:40,250 --> 00:12:42,020
Your popcorn is coming up soon.

225
00:12:42,020 --> 00:12:44,820
Shall we order some chicken?

226
00:12:45,950 --> 00:12:47,880
- This place makes good popcorn. - Okay, fine.

227
00:12:47,880 --> 00:12:49,220
Please bring us a lot of popcorn.

228
00:12:49,380 --> 00:12:52,150
Those cheap punks, how much popcorn do they need...

229
00:12:52,150 --> 00:12:55,950
- for just two glasses of beer? - Watch your mouth.

230
00:12:57,480 --> 00:13:00,320
He makes everyone at Haneol Sport University proud.

231
00:13:00,320 --> 00:13:01,980
He's on the national shooting team.

232
00:13:01,980 --> 00:13:03,480
It's Jong Suk.

233
00:13:03,950 --> 00:13:07,020
People like him help us with our business.

234
00:13:07,020 --> 00:13:08,750
You don't know how to run a business.

235
00:13:09,280 --> 00:13:10,520
He totally belongs to me.

236
00:13:11,350 --> 00:13:12,620
Get the popcorn.

237
00:13:15,350 --> 00:13:17,250
Get it before I beat you.

238
00:13:20,820 --> 00:13:23,220
- Joon Hyung. They're yours. - We did your laundry.

239
00:13:23,220 --> 00:13:26,080
Gosh, thank you. It must be hard to be the minions.

240
00:13:26,420 --> 00:13:27,550
Didn't you do mine?

241
00:13:27,550 --> 00:13:31,050
No. You hardly put out your laundry.

242
00:13:31,050 --> 00:13:34,250
Put it out already. Stop wearing the same clothes over and over.

243
00:13:34,250 --> 00:13:36,920
Hey. Let me clear this up.

244
00:13:36,920 --> 00:13:38,950
I swear I'm not...

245
00:13:38,950 --> 00:13:40,780
dirty or lazy.

246
00:13:40,780 --> 00:13:42,850
I just don't want to trouble them.

247
00:13:42,850 --> 00:13:45,920
By the way, I'm hungry. Our dear juniors are working so hard.

248
00:13:45,920 --> 00:13:47,650
Why don't you treat them some food?

249
00:13:49,880 --> 00:13:52,680
You're the one who is hungry. I don't know why I should...

250
00:13:56,220 --> 00:13:57,550
buy them food.

251
00:13:58,180 --> 00:14:00,180
- Do you want me to? - Thank you.

252
00:14:00,550 --> 00:14:01,920
- Do you want it? - Yes.

253
00:14:02,520 --> 00:14:04,950
- All right! - Yes!

254
00:14:04,950 --> 00:14:05,980
Let's go!

255
00:14:05,980 --> 00:14:09,050
- Yes! - Joon Hyung is the best!

256
00:14:16,150 --> 00:14:18,320
What's this? A dressing table?

257
00:14:19,750 --> 00:14:21,780
Dad must've picked it up on a street again.

258
00:14:27,020 --> 00:14:28,720
Why are you giving it to them?

259
00:14:31,250 --> 00:14:34,680
I don't know if you'd like this popcorn or not.

260
00:14:34,850 --> 00:14:35,920
Please help yourselves.

261
00:14:37,150 --> 00:14:39,120
Wait. Excuse me.

262
00:14:40,050 --> 00:14:41,050
Have we met before?

263
00:14:44,980 --> 00:14:47,820
Weren't you on the weekend drama?

264
00:14:49,150 --> 00:14:51,820
You're the patient next to the lead character in the hospital.

265
00:14:52,880 --> 00:14:53,950
Gosh.

266
00:14:54,550 --> 00:14:56,920
Yes. I think that's me.

267
00:14:57,520 --> 00:14:58,950
That was me.

268
00:14:58,950 --> 00:15:01,550
That was only a few scenes. You have a good eye.

269
00:15:01,550 --> 00:15:04,380
I've never seen a celebrity before. This is amazing.

270
00:15:04,480 --> 00:15:06,950
- He's handsome. - You're so handsome.

271
00:15:08,180 --> 00:15:11,650
Celebrities aren't so special. We also drink, pass gas,

272
00:15:11,650 --> 00:15:14,720
go to the toilet, and do everything normal people do.

273
00:15:14,980 --> 00:15:17,080
Come on. You also look like a main character of a cartoon.

274
00:15:18,180 --> 00:15:20,650
You can eat this all. Please eat up.

275
00:15:21,520 --> 00:15:23,220
He called you a celebrity.

276
00:15:29,420 --> 00:15:32,520
Dad. Where did you get the dressing table? Is it from the street again?

277
00:15:33,080 --> 00:15:34,950
No, it's not.

278
00:15:35,250 --> 00:15:38,820
You've been complaining that we don't have a big mirror.

279
00:15:38,820 --> 00:15:41,150
Are you saying you actually bought that? You?

280
00:15:41,480 --> 00:15:42,520
Of course I did.

281
00:15:43,250 --> 00:15:45,920
I got it at a cheap price on the internet.

282
00:15:45,920 --> 00:15:48,320
Gosh. You said athletes don't...

283
00:15:48,320 --> 00:15:51,720
need a mirror. You're cold outside and warm inside.

284
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
What? I'm cold?

285
00:15:54,120 --> 00:15:55,780
But warm inside.

286
00:15:55,780 --> 00:15:58,050
I'm saying you're considerate, only pretending not to be.

287
00:15:58,550 --> 00:16:00,520
Gosh. What are you saying?

288
00:16:01,920 --> 00:16:04,320
Dae Ho. Here's the chicken. Go and deliver it.

289
00:16:04,850 --> 00:16:06,950
I'm a celebrity that people recognize.

290
00:16:06,950 --> 00:16:09,620
I can't be seen as a delivery guy now.

291
00:16:15,880 --> 00:16:18,480
Dad, I'll deliver it. Where is the place?

292
00:16:19,050 --> 00:16:20,520
- Your school. - All right.

293
00:16:22,380 --> 00:16:24,680
I should... I should go instead.

294
00:16:38,280 --> 00:16:39,650
My goodness.

295
00:16:40,320 --> 00:16:42,350
It's been over 30 minutes since we ordered.

296
00:16:42,850 --> 00:16:45,420
- Let's order at someplace else. - Why?

297
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
That place's chicken is delicious.

298
00:16:47,720 --> 00:16:50,650
- You little... - It'll be here. Be patient.

299
00:16:50,650 --> 00:16:52,920
I'm starving.

300
00:16:54,380 --> 00:16:56,620
Did somebody order fried chicken from Bok Chicken?

301
00:16:58,180 --> 00:17:00,480
Chicken delivery. It's from Bok Chicken.

302
00:17:00,480 --> 00:17:02,020
- We did! - It's us!

303
00:17:09,520 --> 00:17:10,650
Do you deliver chicken, too?

304
00:17:11,850 --> 00:17:14,120
Fried chicken, spicy chicken, and teriyaki chicken.

305
00:17:14,120 --> 00:17:16,520
- It'll be 38 dollars. - All right.

306
00:17:18,080 --> 00:17:19,490
You do all sorts of things.

307
00:17:19,490 --> 00:17:21,680
Can you do a part-time job and trainings at the same time?

308
00:17:21,680 --> 00:17:22,990
It'll be 38 dollars.

309
00:17:25,080 --> 00:17:26,820
Pay her already. She's waiting.

310
00:17:32,020 --> 00:17:33,180
Chubs looks tired.

311
00:17:36,180 --> 00:17:37,280
I should let her rest.

312
00:17:38,350 --> 00:17:39,420
I'll try them first.

313
00:17:40,780 --> 00:17:42,490
I'll pay you if they're delicious.

314
00:17:43,420 --> 00:17:45,020
Why don't you take a seat over there?

315
00:17:45,120 --> 00:17:47,380
Looking at a big person like you sweat...

316
00:17:47,380 --> 00:17:48,920
makes me very worried.

317
00:17:49,820 --> 00:17:51,550
Let's eat! Give me the drumstick.

318
00:17:51,990 --> 00:17:54,650
- Okay. Let's eat. - Give me the drumstick.

319
00:17:54,650 --> 00:17:56,620
- All right. Let's eat. - Okay.

320
00:17:56,620 --> 00:17:57,650
It's my treat.

321
00:17:59,320 --> 00:18:02,450
I owe you one, so it's my treat.

322
00:18:02,950 --> 00:18:04,020
Enjoy.

323
00:18:08,850 --> 00:18:11,880
- Well... Let's eat first. - Okay.

324
00:18:35,050 --> 00:18:36,350
Where is it?

325
00:18:44,950 --> 00:18:47,920
I should have paid her. Why did I put myself in trouble?

326
00:18:53,150 --> 00:18:54,920
(Bok Chicken)

327
00:18:54,920 --> 00:18:56,220
I found it.

328
00:19:00,880 --> 00:19:02,950
You should go. It's time for the individual training.

329
00:19:03,380 --> 00:19:05,020
All right. Go inside, Dad.

330
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Dad?

331
00:19:07,180 --> 00:19:09,220
That's right. This is from the delivery.

332
00:19:11,520 --> 00:19:12,920
Didn't they pay with a card?

333
00:19:12,920 --> 00:19:15,150
What? No. They paid with cash.

334
00:19:15,920 --> 00:19:18,950
- I'll see you at the hospital. - Forget it. You don't have to come.

335
00:19:18,950 --> 00:19:21,750
All right, Mr. Kim. Please go inside and get some rest.

336
00:19:21,750 --> 00:19:24,490
- Bye. - I said go inside. Come on.

337
00:19:24,820 --> 00:19:26,650
- Just go. - Fine.

338
00:19:39,650 --> 00:19:41,450
She's a good daughter.

339
00:19:51,450 --> 00:19:53,820
Do we have to ride this to the training center?

340
00:19:54,420 --> 00:19:56,720
Why? Did our bus break down?

341
00:19:57,180 --> 00:19:58,250
I guess so.

342
00:19:58,750 --> 00:20:01,350
They didn't even tell us about it.

343
00:20:01,350 --> 00:20:04,850
Hey. Forget it. We don't have time, so get in there.

344
00:20:04,850 --> 00:20:05,990
- This won't work. - Gosh.

345
00:20:05,990 --> 00:20:07,720
- No way. - It'd be so suffocating.

346
00:20:07,720 --> 00:20:09,150
Be quiet.

347
00:20:09,680 --> 00:20:11,080
Consider yourselves lucky.

348
00:20:11,420 --> 00:20:14,150
Hyung Chul's great-grandmother passed away, so he's not here.

349
00:20:14,150 --> 00:20:15,420
If that fatso was here... Gosh.

350
00:20:16,620 --> 00:20:19,420
- Be thankful and get in. Come on. - That's a relief.

351
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Coach Choi!

352
00:20:21,350 --> 00:20:22,350
Guys!

353
00:20:26,520 --> 00:20:27,550
Wait for me.

354
00:20:31,420 --> 00:20:32,550
I took a cab here.

355
00:20:33,750 --> 00:20:35,280
My mom said I don't have to go to the cemetery.

356
00:20:36,350 --> 00:20:37,950
- Gosh. - That's...

357
00:20:37,950 --> 00:20:39,880
Don't you have to go to the cemetery?

358
00:20:41,180 --> 00:20:43,250
Get in. Hurry up.

359
00:20:43,250 --> 00:20:44,880
- Let's go. - Hyung Chul.

360
00:20:44,880 --> 00:20:48,050
- Yes, Ma'am. - Why didn't you go to the cemetery?

361
00:20:48,050 --> 00:20:49,280
- My mom said... - Get in.

362
00:20:49,280 --> 00:20:51,750
- All right. - Get in now.

363
00:20:51,990 --> 00:20:55,020
- Let's go. - Hurry up.

364
00:20:58,220 --> 00:21:01,120
- My goodness. - Oh, boy.

365
00:21:01,120 --> 00:21:03,380
- Gosh. - Wait!

366
00:21:03,380 --> 00:21:06,150
- Goodness. - Move a bit.

367
00:21:06,880 --> 00:21:08,850
- Come on. - Quiet down.

368
00:21:09,450 --> 00:21:10,550
All right.

369
00:21:10,550 --> 00:21:12,620
- We can't go on like this. - Gosh.

370
00:21:13,150 --> 00:21:16,250
- Don't come here! - Oh, dear.

371
00:21:16,250 --> 00:21:18,490
- I'm good here. - Goodness.

372
00:21:18,490 --> 00:21:21,550
Hey. Wait here. My gosh.

373
00:21:22,490 --> 00:21:24,550
I can't take this any more.

374
00:21:26,620 --> 00:21:27,680
Wait here.

375
00:21:33,220 --> 00:21:34,280
Thank you, Sir.

376
00:21:34,990 --> 00:21:36,250
Are you happy now?

377
00:21:36,250 --> 00:21:38,250
(Weightlifting Team)

378
00:21:39,650 --> 00:21:41,180
This is what I'm talking about.

379
00:21:44,550 --> 00:21:47,420
This is surprising. They never do the things we ask for.

380
00:21:47,780 --> 00:21:49,280
They reduced our operating costs by 30 percent.

381
00:21:50,380 --> 00:21:52,480
What? That's absurd.

382
00:21:52,480 --> 00:21:54,020
They already cut it by 10 percent.

383
00:21:54,650 --> 00:21:56,350
That doesn't mean they can't do it again.

384
00:21:56,820 --> 00:21:58,320
They can reduce it as much as they want.

385
00:21:59,080 --> 00:22:01,020
They told me to cut down on our food expenses.

386
00:22:01,680 --> 00:22:02,750
Why don't you go and throw a fit?

387
00:22:05,050 --> 00:22:06,920
I can't believe they'd do this to us.

388
00:22:07,320 --> 00:22:10,320
How can they expect us to feed the kids less food?

389
00:22:10,520 --> 00:22:12,780
- They can't lift weights that way. - The kids are watching. Smile.

390
00:22:14,420 --> 00:22:16,720
Professor. Hurry up.

391
00:22:17,120 --> 00:22:19,480
Giving them less food will teach them a lesson.

392
00:22:19,480 --> 00:22:20,720
It'll motivate them.

393
00:22:23,250 --> 00:22:25,650
- Hurry up and get in. - Don't push me.

394
00:22:25,950 --> 00:22:28,150
Why would he want to eat chicken?

395
00:22:28,150 --> 00:22:30,320
Welcome. Please have seats.

396
00:22:31,020 --> 00:22:33,550
Hey. You said you'll treat us lunch.

397
00:22:33,550 --> 00:22:36,780
What? Why can't you eat chicken for lunch?

398
00:22:37,680 --> 00:22:38,750
- Excuse me. - Yes.

399
00:22:38,950 --> 00:22:41,150
We'll have 2 fried chickens and 1 spicy chicken.

400
00:22:41,150 --> 00:22:43,180
Two fried chickens and one spicy chicken. Okay.

401
00:22:48,980 --> 00:22:54,120
(Weightlifting Champion)

402
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Let's go.

403
00:23:02,050 --> 00:23:03,080
- How much is it? - Yes.

404
00:23:04,780 --> 00:23:07,020
You had 2 fried chickens, 1 spicy chicken, and 3 cans of coke.

405
00:23:07,020 --> 00:23:09,250
It'll be 46 dollars.

406
00:23:11,750 --> 00:23:13,120
- Here you go. - Thank you.

407
00:23:14,820 --> 00:23:16,480
Oh, right.

408
00:23:16,780 --> 00:23:17,850
This.

409
00:23:19,350 --> 00:23:20,420
This is what I owe you.

410
00:23:21,180 --> 00:23:22,820
What? From when?

411
00:23:22,820 --> 00:23:26,220
Well... About 2, 3 or 4 weeks ago?

412
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Thank you for the food.

413
00:23:28,750 --> 00:23:31,520
- Take care. - 2, 3 or 4 weeks? Hey, wait!

414
00:23:32,180 --> 00:23:33,220
Chang Geol.

415
00:23:33,780 --> 00:23:34,780
What's the matter?

416
00:23:35,550 --> 00:23:37,350
I don't remember putting anything on tab for him.

417
00:23:37,620 --> 00:23:39,450
He's saying I did.

418
00:23:40,380 --> 00:23:41,450
Let's split it.

419
00:23:43,880 --> 00:23:45,020
Gosh, I'm in pain.

420
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
Come here.

421
00:23:48,650 --> 00:23:49,880
Good work today, everyone.

422
00:23:50,520 --> 00:23:52,550
Go to a sauna and relax.

423
00:23:53,180 --> 00:23:55,450
And don't forget to do some stretches before you go to bed.

424
00:23:55,850 --> 00:23:57,720
Great work! You're dismissed.

425
00:23:58,620 --> 00:23:59,650
Dismissed!

426
00:24:00,720 --> 00:24:01,720
Good job, everyone. Go now.

427
00:24:01,750 --> 00:24:03,720
Go, go. Bye.

428
00:24:04,250 --> 00:24:05,850
- Let's go, Professor. We should... - Coach Choi.

429
00:24:07,880 --> 00:24:09,950
Why are you guys just standing there? You're dismissed.

430
00:24:10,650 --> 00:24:12,680
You two said that you'd take us out for dinner after today's training.

431
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
Dinner?

432
00:24:15,920 --> 00:24:17,020
- Yes. - That's right.

433
00:24:17,020 --> 00:24:19,020
- You said you'd take us out. - You said you'd treat us to a meal.

434
00:24:20,820 --> 00:24:21,920
Did I say that?

435
00:24:21,920 --> 00:24:23,550
- You did! - We clearly heard you!

436
00:24:23,550 --> 00:24:25,320
- Don't back out now. - You said we'll eat barbecue!

437
00:24:25,550 --> 00:24:26,720
You said you'd treat us to barbecue!

438
00:24:26,720 --> 00:24:28,720
- All right. All right. - You promised us.

439
00:24:28,720 --> 00:24:31,150
- Seriously. - Let's do it. Let's go for dinner!

440
00:24:40,550 --> 00:24:42,820
Since when burgers are the same thing as barbecue?

441
00:24:43,180 --> 00:24:44,220
Who knows?

442
00:24:44,480 --> 00:24:46,280
- Isn't this just a snack? - Hey.

443
00:24:48,550 --> 00:24:51,220
This is a meal, and what you eat in between meals is called a snack.

444
00:24:51,220 --> 00:24:52,820
You guys are so spoiled.

445
00:24:52,950 --> 00:24:54,250
Give it to me if you don't want it.

446
00:24:54,250 --> 00:24:55,350
- Give it back. - Thank you for the burger!

447
00:25:06,750 --> 00:25:09,080
Hey, eat mine. I don't have any appetite.

448
00:25:09,720 --> 00:25:10,750
It's okay.

449
00:25:10,880 --> 00:25:12,350
Please don't worry, Professor.

450
00:25:12,650 --> 00:25:14,250
You eat yours. Hey, you.

451
00:25:15,350 --> 00:25:16,520
Hyung Chul, eat mine.

452
00:25:16,780 --> 00:25:19,280
I ate instant noodles earlier, so I'm not hungry.

453
00:25:20,150 --> 00:25:21,520
I'm really okay.

454
00:25:21,620 --> 00:25:24,720
Don't worry. Just eat it. Eat it already.

455
00:25:25,350 --> 00:25:28,250
Was there something wrong with the noodles? It's sitting in my stomach.

456
00:25:29,280 --> 00:25:31,080
Shall I needle my finger to make it go down?

457
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
- Ouch, my stomach. - Guys.

458
00:25:34,650 --> 00:25:36,220
Get up. Let's go.

459
00:25:36,350 --> 00:25:37,450
Go where?

460
00:25:37,550 --> 00:25:39,550
Those burgers won't give you enough energy to lift weights.

461
00:25:39,820 --> 00:25:42,220
Let's go for barbecue. Come on.

462
00:25:42,820 --> 00:25:44,720
- Sweet! - Nice!

463
00:25:45,120 --> 00:25:46,350
- Let's go! - Professor Yoon.

464
00:25:46,350 --> 00:25:47,550
- Let's go. - Come on, guys!

465
00:25:47,550 --> 00:25:49,180
- Professor, you're the best! - Where are we going?

466
00:25:49,180 --> 00:25:50,620
My feet are cramping.

467
00:26:06,650 --> 00:26:08,320
My darling!

468
00:26:08,520 --> 00:26:12,020
You didn't answer my calls. Where have you been?

469
00:26:17,450 --> 00:26:19,480
Gosh, where did I leave my phone? Oh, right!

470
00:26:19,480 --> 00:26:21,550
I left it inside.

471
00:26:21,550 --> 00:26:22,950
I'm so forgetful.

472
00:26:23,320 --> 00:26:24,620
You're still so gorgeous.

473
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
It's been a long time, my ex-boyfriend.

474
00:26:29,550 --> 00:26:30,620
I know.

475
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
It's been a long time.

476
00:26:34,820 --> 00:26:36,280
I guess the food in Taereung is good.

477
00:26:36,650 --> 00:26:37,650
You look healthy and well.

478
00:26:39,550 --> 00:26:40,750
They do have good food there,

479
00:26:42,080 --> 00:26:43,720
but I decided to come back because I missed you.

480
00:26:47,250 --> 00:26:49,020
If you're trying to sound me out, don't bother.

481
00:26:50,120 --> 00:26:51,220
I'm at peace now.

482
00:26:53,980 --> 00:26:56,180
I know. I was just kidding. I wanted to break the ice.

483
00:26:58,350 --> 00:27:00,820
But I must say that I'm happy to see you.

484
00:27:02,450 --> 00:27:03,680
I'm glad to see you looking well.

485
00:27:06,250 --> 00:27:07,720
I have to go inside now.

486
00:27:08,020 --> 00:27:09,120
Right. Okay.

487
00:27:10,350 --> 00:27:11,750
I can say hi to you when I see you, right?

488
00:27:12,550 --> 00:27:15,080
Of course. Ignoring each other would be uncool and childish.

489
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
See you.

490
00:28:18,250 --> 00:28:19,350
Ouch, it's hot!

491
00:28:20,350 --> 00:28:22,480
- Eat up. - You, too.

492
00:28:22,480 --> 00:28:23,550
Eat quickly.

493
00:28:23,550 --> 00:28:24,680
I'm going as fast as I can.

494
00:28:24,680 --> 00:28:27,480
- We'd like 3 more servings of ribs. - No, just 2 more.

495
00:28:27,480 --> 00:28:29,320
Girls, make sure to control your pace.

496
00:28:29,320 --> 00:28:30,680
You know our routine, right?

497
00:28:30,680 --> 00:28:31,720
Of course.

498
00:28:31,720 --> 00:28:33,750
We have to eat BFN.

499
00:28:33,920 --> 00:28:35,350
- That's how it should be done! - That's how it should be done!

500
00:28:35,350 --> 00:28:36,350
- Awesome. - Awesome.

501
00:28:36,550 --> 00:28:39,720
By the way, what does BFN stand for?

502
00:28:39,720 --> 00:28:41,080
Gosh, Ye Bin.

503
00:28:41,250 --> 00:28:42,820
I'm disappointed in you, Ye Bin.

504
00:28:43,050 --> 00:28:45,250
Shouldn't you know the basics?

505
00:28:45,850 --> 00:28:47,280
Okay, listen up.

506
00:28:47,950 --> 00:28:49,020
When you eat at a barbecue place,

507
00:28:49,020 --> 00:28:52,350
you get full quickly if you eat without a proper strategy.

508
00:28:52,450 --> 00:28:54,550
We came up with BFN...

509
00:28:54,650 --> 00:28:56,650
in order to reduce chances of such mistakes.

510
00:28:56,750 --> 00:28:59,380
It lets you enjoy your meal to the fullest.

511
00:29:00,520 --> 00:29:01,550
First.

512
00:29:01,550 --> 00:29:02,550
(Step 1: Grilled Meat)

513
00:29:02,550 --> 00:29:04,120
(Step 1: Grilled Meat)

514
00:29:04,120 --> 00:29:05,550
You eat grilled meat.

515
00:29:06,250 --> 00:29:08,480
- Next is grilled marinated meat! - Grilled marinated meat!

516
00:29:08,480 --> 00:29:14,680
(Step 2: Grilled Marinated Meat)

517
00:29:14,680 --> 00:29:17,380
When you're getting a little full from the barbecue,

518
00:29:17,650 --> 00:29:20,080
you have to order the must-eat item, fried rice!

519
00:29:20,080 --> 00:29:21,520
Five servings of fried rice, please.

520
00:29:23,020 --> 00:29:24,920
(Step 3: Fried Rice)

521
00:29:26,880 --> 00:29:30,320
(Step 4: Naengmyeon)

522
00:29:31,680 --> 00:29:34,350
The last step is cleansing the palate with naengmyeon.

523
00:29:34,350 --> 00:29:35,750
It completes the authentic, perfect meal...

524
00:29:35,750 --> 00:29:38,280
at a barbecue place in the most efficient way.

525
00:29:48,450 --> 00:29:49,950
So what do you think, girls?

526
00:29:49,950 --> 00:29:52,280
You got first-hand experience.

527
00:29:52,720 --> 00:29:54,450
- We admire you. - We admire you.

528
00:29:54,450 --> 00:29:55,750
You girls are so adorable.

529
00:29:55,750 --> 00:29:57,120
Eat some wraps, too.

530
00:29:59,520 --> 00:30:01,520
Coach Choi. You should eat, too.

531
00:30:01,780 --> 00:30:03,150
We live to eat, you know.

532
00:30:03,550 --> 00:30:05,420
Let's pig out today.

533
00:30:07,950 --> 00:30:09,620
Wait. Take this box, too.

534
00:30:09,820 --> 00:30:11,280
- Here. - All right.

535
00:30:11,850 --> 00:30:12,920
Take out all the recycling.

536
00:30:13,550 --> 00:30:15,480
My gosh. He startled me.

537
00:30:15,480 --> 00:30:16,820
Oh, my goodness.

538
00:30:18,320 --> 00:30:19,850
You silly. You startled me.

539
00:30:19,850 --> 00:30:20,920
- You startled us. - What's up?

540
00:30:20,920 --> 00:30:23,020
- I'm here. - My goodness, you silly.

541
00:30:24,180 --> 00:30:25,720
I'm hungry, Mom.

542
00:30:25,720 --> 00:30:27,250
You haven't eaten dinner yet?

543
00:30:27,250 --> 00:30:28,420
I didn't have time.

544
00:30:28,420 --> 00:30:30,550
- You lost weight. - Shall we get something delicious?

545
00:30:30,550 --> 00:30:32,450
- That sounds awesome. - I'd love that.

546
00:30:32,550 --> 00:30:34,780
- Let me take this out first. - Okay.

547
00:30:35,050 --> 00:30:36,950
- Go help Dad. - Dad, wait up.

548
00:31:08,080 --> 00:31:10,050
(Dear Joon Hyung)

549
00:31:14,120 --> 00:31:17,250
(Merry Christmas! From Mom)

550
00:31:20,550 --> 00:31:21,850
"From Mom."

551
00:31:54,120 --> 00:31:55,480
Gosh, my pride is crushed.

552
00:31:56,020 --> 00:31:59,150
I can't believe that was so close. I mean, I'm a professional swimmer.

553
00:31:59,450 --> 00:32:01,850
Hey, I know that you went easy on me.

554
00:32:02,080 --> 00:32:03,550
How dare you try to fool me.

555
00:32:03,820 --> 00:32:05,020
You've gotten so daring, Joon Hyung.

556
00:32:05,620 --> 00:32:06,650
Was it that obvious?

557
00:32:08,450 --> 00:32:10,680
But I must say, you're better than most amateurs.

558
00:32:10,750 --> 00:32:13,820
- I've been swimming regularly. - I know.

559
00:32:13,950 --> 00:32:16,250
Aren't you a doctor? How can you be so athletic?

560
00:32:16,250 --> 00:32:18,320
You're too perfect that you irk me.

561
00:32:18,320 --> 00:32:20,420
You even know so much about classical music.

562
00:32:21,450 --> 00:32:22,520
Hey.

563
00:32:22,750 --> 00:32:24,680
You're so good at swimming.

564
00:32:24,980 --> 00:32:26,350
Not really.

565
00:32:26,680 --> 00:32:29,120
If I was actually good, I wouldn't get disqualified all the time.

566
00:32:35,620 --> 00:32:36,650
What's up with him?

567
00:32:48,650 --> 00:32:50,350
- Goodness. - Here.

568
00:33:00,680 --> 00:33:01,750
Are you worried about it?

569
00:33:02,350 --> 00:33:03,980
- Starting it, I mean. - Of course.

570
00:33:05,520 --> 00:33:08,650
All I do is swim. I'm obviously stressed out about it.

571
00:33:11,920 --> 00:33:12,950
Jae Yi.

572
00:33:15,050 --> 00:33:17,250
If I didn't swim,

573
00:33:18,650 --> 00:33:20,920
would I be an average college student?

574
00:33:22,080 --> 00:33:23,550
Maybe I'd work part-time...

575
00:33:24,150 --> 00:33:26,180
and go on backpacking trips for vacation.

576
00:33:27,820 --> 00:33:29,820
Do you want to travel?

577
00:33:30,220 --> 00:33:32,220
No, it's not that.

578
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
Swimming isn't going so well.

579
00:33:35,180 --> 00:33:36,250
I feel restless.

580
00:33:42,050 --> 00:33:43,080
You miss her, don't you?

581
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
Your mom.

582
00:33:52,120 --> 00:33:54,320
Of course I always miss Mom.

583
00:33:54,920 --> 00:33:57,720
- Our mom is great. - I'm not talking about her.

584
00:33:57,720 --> 00:34:01,050
Come on, I'm not a child who misses his mom.

585
00:34:02,120 --> 00:34:03,180
Let's go home.

586
00:34:05,880 --> 00:34:10,720
(Haneol Sport University)

587
00:34:28,520 --> 00:34:29,980
Professor, it's time to get up.

588
00:34:33,620 --> 00:34:36,250
- Gosh. - Did you fall asleep here again?

589
00:34:37,120 --> 00:34:39,350
You should sleep at home.

590
00:34:39,350 --> 00:34:41,650
If you keep doing this, it'll become a habit.

591
00:34:44,420 --> 00:34:45,650
I must have fallen asleep.

592
00:34:46,120 --> 00:34:48,080
- You're here early. - Professor.

593
00:34:49,250 --> 00:34:50,650
Why don't you two get back together?

594
00:34:51,620 --> 00:34:53,620
- What do you mean? - I mean,

595
00:34:53,620 --> 00:34:55,980
her signing as a guarantor for her friend isn't a sin.

596
00:34:55,980 --> 00:34:57,480
How could you divorce her just like that?

597
00:34:57,920 --> 00:34:59,480
You can't go on like this.

598
00:35:00,750 --> 00:35:03,080
You drink a lot because you miss your children.

599
00:35:03,080 --> 00:35:05,350
You pay a lot for child support, too.

600
00:35:06,050 --> 00:35:09,450
Doesn't your wife only shop at expensive department stores?

601
00:35:13,480 --> 00:35:16,080
- Why are you getting angry? - I'm not angry.

602
00:35:16,080 --> 00:35:18,390
I'm saying this because it's so frustrating.

603
00:35:19,750 --> 00:35:22,950
She's a little immature because she's still young.

604
00:35:22,950 --> 00:35:25,020
Just because you're young doesn't mean you're immature.

605
00:35:28,150 --> 00:35:30,520
I'm sorry if it wasn't my place to say this.

606
00:35:31,180 --> 00:35:32,550
Don't spend your own money any more.

607
00:35:33,620 --> 00:35:35,120
I'll figure it out within our budget.

608
00:35:36,280 --> 00:35:38,620
Come on, you can't do it alone.

609
00:35:39,450 --> 00:35:40,450
I'll make it work somehow.

610
00:35:40,750 --> 00:35:42,950
You should sleep at home from now on.

611
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Please, I beg you.

612
00:35:45,720 --> 00:35:47,080
Take care of yourself.

613
00:35:48,180 --> 00:35:49,180
Gosh.

614
00:35:50,450 --> 00:35:53,280
Look at that. He has an upset stomach again.

615
00:36:00,950 --> 00:36:03,180
I should have bought them already. It's so annoying.

616
00:36:03,890 --> 00:36:05,620
What did women do to deserve this?

617
00:36:24,620 --> 00:36:25,980
What are you praying for?

618
00:36:28,120 --> 00:36:29,120
A gold medal?

619
00:36:29,350 --> 00:36:32,620
It's none of your business.

620
00:36:34,020 --> 00:36:36,750
You're right. Good luck with training, and don't get injured.

621
00:36:44,890 --> 00:36:47,020
Why isn't he prying like usual?

622
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
Next.

623
00:36:51,320 --> 00:36:52,390
Again.

624
00:36:54,180 --> 00:36:56,280
I'm sorry for being late.

625
00:36:56,280 --> 00:36:57,350
Coach Choi.

626
00:36:58,080 --> 00:37:00,820
- What's that? - I brought some snacks.

627
00:37:01,390 --> 00:37:03,890
Huddle, everyone.

628
00:37:03,890 --> 00:37:04,890
What is it?

629
00:37:04,890 --> 00:37:07,420
Didn't you already digest your breakfast?

630
00:37:08,020 --> 00:37:09,550
Let's take a break for some snacks.

631
00:37:10,250 --> 00:37:11,680
Ta-da.

632
00:37:12,850 --> 00:37:14,390
Here, catch it.

633
00:37:15,820 --> 00:37:17,220
- Thank you. - Let me have one.

634
00:37:17,550 --> 00:37:18,780
Here you go, Professor.

635
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
No thanks.

636
00:37:20,450 --> 00:37:22,950
Come on, I bet you didn't have proper breakfast, either.

637
00:37:22,950 --> 00:37:24,550
I had some rice with soup.

638
00:37:25,220 --> 00:37:27,020
When did you get the snacks?

639
00:37:27,020 --> 00:37:28,050
- I... - Coach Choi.

640
00:37:28,250 --> 00:37:31,420
It doesn't taste the same. Isn't it from the same shop?

641
00:37:32,150 --> 00:37:35,020
I got it from a different shop. Doesn't it taste good?

642
00:37:35,020 --> 00:37:36,720
- It's not good. - It tastes fine to me.

643
00:37:36,720 --> 00:37:37,720
It's different.

644
00:37:38,020 --> 00:37:39,390
- I don't like it at all. - Me, neither.

645
00:37:39,390 --> 00:37:40,950
- It tastes strange. - It's bad.

646
00:37:40,950 --> 00:37:43,020
The ham doesn't taste the same.

647
00:37:43,020 --> 00:37:45,450
- It smells bad. - How different can gimbap get?

648
00:37:45,450 --> 00:37:47,020
Just eat it.

649
00:37:47,280 --> 00:37:49,250
You don't know how to be grateful.

650
00:37:49,350 --> 00:37:50,620
- Thank you. - Thank you.

651
00:37:50,620 --> 00:37:51,720
Thank you.

652
00:37:51,720 --> 00:37:53,280
- Thank you. - Thank you.

653
00:37:56,250 --> 00:37:57,320
Take your mark.

654
00:38:07,120 --> 00:38:09,850
Keep it up. Keep going.

655
00:38:10,220 --> 00:38:13,620
Move, move, move! Hurry up.

656
00:38:14,020 --> 00:38:16,950
Come on, let's go.

657
00:38:16,950 --> 00:38:19,080
Keep going.

658
00:38:19,980 --> 00:38:21,620
You're almost there.

659
00:38:21,620 --> 00:38:24,390
Stop the time.

660
00:38:29,280 --> 00:38:30,680
Good job.

661
00:38:31,890 --> 00:38:33,680
- Good job. - Hurry up.

662
00:38:33,820 --> 00:38:34,850
Good job.

663
00:38:38,150 --> 00:38:40,280
This might make me lose all of my hair.

664
00:38:41,550 --> 00:38:42,750
- Do you want it? - Yes.

665
00:38:44,980 --> 00:38:45,980
Joon Hyung.

666
00:38:46,350 --> 00:38:49,080
I heard you were offered to be Tae Hoon's private training partner.

667
00:38:49,620 --> 00:38:52,080
- What? - I heard you rejected it.

668
00:38:52,750 --> 00:38:54,350
- Is that true? - What?

669
00:38:54,950 --> 00:38:56,620
You're so impressive.

670
00:38:56,620 --> 00:38:59,150
You even rejected an offer from a famous swimmer.

671
00:39:01,280 --> 00:39:02,780
You should have taken it.

672
00:39:02,950 --> 00:39:05,250
You could earn money by being his partner.

673
00:39:05,250 --> 00:39:06,920
You could also travel abroad with Tae Hoon.

674
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
Wouldn't that be better?

675
00:39:10,650 --> 00:39:13,680
Having high self-esteem can be a bad thing.

676
00:39:19,250 --> 00:39:21,390
What a sociopath.

677
00:39:21,550 --> 00:39:24,350
I'm sure he feels inferior to you.

678
00:39:32,780 --> 00:39:34,850
Hey, are you okay?

679
00:39:37,720 --> 00:39:38,750
Joon Hyung.

680
00:39:41,350 --> 00:39:42,350
Yes.

681
00:39:44,450 --> 00:39:45,480
What do you think?

682
00:39:46,080 --> 00:39:47,080
Don't you think it's better?

683
00:39:47,550 --> 00:39:50,550
I was thinking about suggesting psychotherapy to Joon Hyung,

684
00:39:51,080 --> 00:39:54,650
but some athletes reject the idea of getting therapy.

685
00:39:57,080 --> 00:39:58,550
Don't you have a knack...

686
00:39:58,920 --> 00:40:01,980
for making people take your advice by being very friendly?

687
00:40:02,320 --> 00:40:03,390
Give it a try.

688
00:40:05,050 --> 00:40:06,680
It sounds like a command.

689
00:40:11,220 --> 00:40:12,980
Come on, that doesn't look good.

690
00:40:19,950 --> 00:40:20,950
I'll do it.

691
00:40:34,450 --> 00:40:35,450
There you go.

692
00:40:42,280 --> 00:40:43,350
What's going on?

693
00:40:43,920 --> 00:40:46,550
- Were you the one who called me? - Were you surprised?

694
00:40:46,550 --> 00:40:49,080
I was surprised to see him here for some coffee, but it turns out...

695
00:40:49,080 --> 00:40:52,050
- that he wanted to see you instead. - No way.

696
00:40:52,320 --> 00:40:54,550
I stopped by because I was in the neighborhood.

697
00:40:54,820 --> 00:40:56,420
We already saw each other this morning.

698
00:40:56,420 --> 00:40:59,820
What's wrong with seeing me again?

699
00:41:00,920 --> 00:41:02,820
You two are something.

700
00:41:03,150 --> 00:41:05,280
Why don't you make a film about brotherly love?

701
00:41:06,350 --> 00:41:08,390
No, we're the opposite.

702
00:41:08,390 --> 00:41:10,150
He's kind but unattractive,

703
00:41:10,150 --> 00:41:12,220
and I'm bad but very charming.

704
00:41:12,820 --> 00:41:15,450
- Let me put this over your mouth. - I'm sorry.

705
00:41:15,680 --> 00:41:17,980
- Come here. - I'm sorry.

706
00:41:19,780 --> 00:41:21,350
I gave it some thought.

707
00:41:23,180 --> 00:41:24,680
How about seeing a therapist?

708
00:41:27,450 --> 00:41:29,320
I know some well-known therapists.

709
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
You could get a recommendation.

710
00:41:32,450 --> 00:41:33,950
Is that what you thought about all day?

711
00:41:35,180 --> 00:41:37,280
You concern yourself too much.

712
00:41:38,080 --> 00:41:40,250
It's better than not seeing anyone.

713
00:41:40,820 --> 00:41:42,720
Many athletes see therapists, too.

714
00:41:45,950 --> 00:41:46,980
Joon Hyung.

715
00:41:48,750 --> 00:41:51,480
I understand, so text me when you get me an appointment.

716
00:41:52,550 --> 00:41:53,650
I'll give it a try.

717
00:41:54,250 --> 00:41:56,280
I'm glad you decided to do it.

718
00:41:56,280 --> 00:41:57,950
Just give it a try.

719
00:41:58,720 --> 00:41:59,750
Okay.

720
00:42:03,180 --> 00:42:04,890
Gosh, I didn't bring an umbrella.

721
00:42:06,020 --> 00:42:07,780
Take this. I'll run.

722
00:42:08,650 --> 00:42:11,050
It's not raining much. Let's share it.

723
00:42:11,350 --> 00:42:12,850
There's no way.

724
00:42:14,250 --> 00:42:15,480
See you again.

725
00:42:30,180 --> 00:42:32,120
(Lost Dressing Table)

726
00:42:33,020 --> 00:42:34,820
It looks very similar to mine.

727
00:42:35,650 --> 00:42:41,680
(On November 16, someone took my dressing table. Please return it.)

728
00:42:45,450 --> 00:42:47,820
Come on, Dad!

729
00:42:50,650 --> 00:42:53,220
Why did you pick it up from the street? We aren't poor.

730
00:42:54,550 --> 00:42:57,520
I really thought someone threw it away.

731
00:42:57,920 --> 00:42:59,850
You're driving me crazy.

732
00:43:00,050 --> 00:43:02,850
Why do you pick things from the street? We aren't a junk shop.

733
00:43:03,450 --> 00:43:05,650
Fine, I'll put it back.

734
00:43:05,850 --> 00:43:07,390
I'll put it back, okay?

735
00:43:11,550 --> 00:43:14,320
What are you doing? You might pass out again.

736
00:43:15,390 --> 00:43:17,120
Then what should I do?

737
00:43:17,250 --> 00:43:20,150
Dae Ho went out to play pool.

738
00:43:22,220 --> 00:43:23,890
Gosh, I don't know what to do about my dad.

739
00:43:23,890 --> 00:43:25,820
Why did he bring this home?

740
00:43:26,050 --> 00:43:27,820
Can it get rained on like this?

741
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Darn it.

742
00:43:30,550 --> 00:43:32,390
Gosh, hurry up.

743
00:43:47,780 --> 00:43:48,820
Do you need a hand?

744
00:43:49,150 --> 00:43:50,420
- Pardon me? - It looks heavy.

745
00:43:50,550 --> 00:43:52,120
No, no. It's all right.

746
00:44:02,680 --> 00:44:03,750
Let's go.

747
00:44:04,550 --> 00:44:06,250
Gosh, thank you.

748
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Which way are you going?

749
00:44:33,180 --> 00:44:35,420
If you're going this way, I can walk with you.

750
00:44:35,920 --> 00:44:37,750
I'm really okay.

751
00:44:38,120 --> 00:44:39,150
Well...

752
00:44:39,520 --> 00:44:41,080
People will badmouth me,

753
00:44:41,880 --> 00:44:43,880
saying that a guy is making a lady carry this.

754
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
Sorry?

755
00:44:46,920 --> 00:44:48,550
A lady?

756
00:45:00,380 --> 00:45:01,480
Let me help you.

757
00:45:01,480 --> 00:45:04,180
No, no. It's okay.

758
00:45:05,680 --> 00:45:07,280
He has such a nice voice, too.

759
00:45:17,920 --> 00:45:19,480
My crazy heart.

760
00:45:19,750 --> 00:45:21,050
Calm down already.

761
00:45:21,050 --> 00:45:22,450
He'll hear how fast you're beating.

762
00:45:42,850 --> 00:45:43,950
You can put it down here.

763
00:46:04,280 --> 00:46:06,380
Thank you so much.

764
00:46:06,920 --> 00:46:08,250
It was on my way anyway.

765
00:46:09,050 --> 00:46:10,280
Take the umbrella.

766
00:46:10,720 --> 00:46:12,850
No, I'm just going over there.

767
00:46:13,020 --> 00:46:14,320
Over there? It's not that close.

768
00:46:14,680 --> 00:46:15,750
I'm going right there.

769
00:46:18,850 --> 00:46:21,020
- Thank you. - No problem.

770
00:46:27,020 --> 00:46:28,720
- Oh, this way. - Right, go on.

771
00:46:34,520 --> 00:46:35,550
A lady.

772
00:46:38,850 --> 00:46:39,850
A lady?

773
00:46:40,580 --> 00:46:41,650
Lady?

774
00:46:43,650 --> 00:46:44,880
He called me a lady.

775
00:46:45,980 --> 00:46:47,180
A lady.

776
00:46:49,420 --> 00:46:51,320
Yes, Lady speaking...

777
00:46:51,650 --> 00:46:53,020
No. I mean, Kim Bok Joo speaking.

778
00:46:53,550 --> 00:46:54,750
Hey, Seon Ok.

779
00:46:56,280 --> 00:46:57,350
What?

780
00:46:57,550 --> 00:47:01,350
(Emergency Medical Center)

781
00:47:03,650 --> 00:47:04,820
Hey!

782
00:47:05,380 --> 00:47:07,380
Woon Gi, are you all right?

783
00:47:09,750 --> 00:47:11,920
Hey, are you okay?

784
00:47:11,920 --> 00:47:13,080
- Hi. - Are you all right? My gosh.

785
00:47:13,450 --> 00:47:14,520
Hey. Oh, no.

786
00:47:15,120 --> 00:47:16,920
Are you okay? My goodness.

787
00:47:17,750 --> 00:47:19,520
Nan Hee! Are you all right?

788
00:47:19,680 --> 00:47:20,950
- I'm in so much pain. - Bok Joo, you made it.

789
00:47:20,950 --> 00:47:22,550
- What is going on? - We're in so much pain.

790
00:47:23,720 --> 00:47:24,850
Professor.

791
00:47:25,680 --> 00:47:26,750
Hey.

792
00:47:27,720 --> 00:47:28,780
Bok Joo, you're here.

793
00:47:29,120 --> 00:47:31,920
They're okay. This is caused by the gimbap they ate.

794
00:47:32,320 --> 00:47:34,950
It's mild food poisoning. They just need to get a shot.

795
00:47:36,420 --> 00:47:37,420
I'm so relieved.

796
00:47:41,020 --> 00:47:42,020
Professor.

797
00:47:42,520 --> 00:47:43,520
You're missing a shoe.

798
00:47:44,220 --> 00:47:46,080
Gosh, when did I lose it?

799
00:47:46,350 --> 00:47:48,650
Aging is making me become forgetful. Hang on a minute.

800
00:47:49,720 --> 00:47:50,850
What a disaster.

801
00:47:51,520 --> 00:47:52,680
You must've been so scared.

802
00:47:53,220 --> 00:47:56,120
We've been eating gimbap every day. What was wrong with it today?

803
00:47:57,980 --> 00:47:59,920
Coach Choi. It was from Elephant Snack House, right?

804
00:48:00,250 --> 00:48:02,380
We should complain.

805
00:48:02,650 --> 00:48:03,650
No.

806
00:48:05,250 --> 00:48:06,320
It was me.

807
00:48:06,620 --> 00:48:07,620
Pardon me?

808
00:48:09,920 --> 00:48:11,980
I made the gimbap.

809
00:48:14,750 --> 00:48:17,520
Everyone got food poisoning from the gimbap I made.

810
00:48:19,320 --> 00:48:22,080
Gosh, I shouldn't have bought the things on clearance.

811
00:48:22,080 --> 00:48:24,320
I feel so guilty.

812
00:48:25,720 --> 00:48:28,150
I must've been out of my mind. Goodness.

813
00:48:29,750 --> 00:48:31,050
I'm so stupid.

814
00:48:37,780 --> 00:48:39,450
You're being such a crybaby.

815
00:48:39,720 --> 00:48:41,420
- No. - You're acting like you can't walk.

816
00:48:41,420 --> 00:48:43,020
- Lie down. - Gosh!

817
00:48:46,220 --> 00:48:47,450
Oh, boy.

818
00:48:47,450 --> 00:48:48,850
Seon Ok is totally fine.

819
00:48:48,850 --> 00:48:51,180
How much gimbap did you eat?

820
00:48:51,650 --> 00:48:54,050
Seon Ok has a strong stomach.

821
00:48:54,050 --> 00:48:55,980
That country girl is used to eating anything and everything.

822
00:48:55,980 --> 00:48:57,680
You must be feeling better.

823
00:48:58,150 --> 00:48:59,680
You couldn't even talk earlier.

824
00:48:59,980 --> 00:49:01,650
I think I lost some belly fat.

825
00:49:01,920 --> 00:49:03,520
Oh, right. Bok Joo.

826
00:49:03,750 --> 00:49:06,320
What do you mean Coach Choi made the gimbap herself?

827
00:49:08,080 --> 00:49:11,320
- Was she trying to embezzle... - Hey.

828
00:49:11,950 --> 00:49:13,220
Don't you know what she's like?

829
00:49:13,680 --> 00:49:15,180
Watch your tongue.

830
00:49:15,180 --> 00:49:17,250
Why are you getting mad at me?

831
00:49:17,550 --> 00:49:18,750
I'm sick.

832
00:49:18,980 --> 00:49:20,380
Why did she do that?

833
00:49:23,220 --> 00:49:24,820
I can't figure it out.

834
00:49:26,820 --> 00:49:28,820
Hi, Woon Gi. It's me, Bok Joo.

835
00:49:41,850 --> 00:49:42,850
I'm sorry, Coach Choi.

836
00:49:44,120 --> 00:49:46,720
- It's because I'm incompetent. - Please don't say that.

837
00:49:48,220 --> 00:49:49,380
It's all my fault.

838
00:49:50,350 --> 00:49:51,480
In order to save a little bit of money,

839
00:49:52,220 --> 00:49:54,150
I bought expired ingredients.

840
00:49:55,380 --> 00:49:56,420
I'm sorry.

841
00:49:57,220 --> 00:49:58,250
No.

842
00:49:59,220 --> 00:50:00,450
I should've secured the budget...

843
00:50:02,120 --> 00:50:03,220
at all costs.

844
00:50:13,150 --> 00:50:14,320
You guys should get some rest.

845
00:50:15,520 --> 00:50:16,580
Professor Yoon and Coach Choi.

846
00:50:18,950 --> 00:50:20,150
Don't forget to take the medicine.

847
00:50:20,920 --> 00:50:21,950
Except for Bok Joo,

848
00:50:22,520 --> 00:50:23,720
all of you should take tomorrow off.

849
00:50:24,220 --> 00:50:25,220
Professor, we heard...

850
00:50:26,820 --> 00:50:28,120
everything from Bok Joo.

851
00:50:28,880 --> 00:50:32,180
We had no idea about the budget cut. We should've been more thoughtful.

852
00:50:35,050 --> 00:50:36,850
You know I have a big mouth.

853
00:50:40,880 --> 00:50:42,920
We had a meeting about this issue.

854
00:50:52,350 --> 00:50:54,850
We'll only have a snack every three days.

855
00:50:55,050 --> 00:50:57,720
We'll have either one row of gimbap or a burger.

856
00:50:58,180 --> 00:50:59,650
We also decided to buy some sausages...

857
00:50:59,650 --> 00:51:02,080
with our own money to snack on when we're really hungry.

858
00:51:02,820 --> 00:51:04,350
We'll get the medium size, not the large one.

859
00:51:05,050 --> 00:51:07,220
We also agreed to use toilet paper and other supplies...

860
00:51:07,220 --> 00:51:10,020
at our dormitory instead of the ones here.

861
00:51:10,550 --> 00:51:13,720
And we'll only go out for dinner together after matches.

862
00:51:14,580 --> 00:51:16,820
Bok Joo can get us 50 percent family discount at Bok Chicken.

863
00:51:17,550 --> 00:51:18,620
That'd be all.

864
00:51:19,480 --> 00:51:21,180
Gosh, these fools.

865
00:51:21,950 --> 00:51:23,020
Hey.

866
00:51:23,920 --> 00:51:26,580
Who said you can go ahead and have a meeting about it?

867
00:51:27,350 --> 00:51:28,550
Shall I teach you guys a lesson?

868
00:51:29,480 --> 00:51:32,520
We know that we spend the most amount of money on food and snacks.

869
00:51:33,280 --> 00:51:35,980
We took it for granted and didn't think about the cost.

870
00:51:41,380 --> 00:51:42,520
We'll be more thoughtful from now on.

871
00:51:44,120 --> 00:51:45,580
And we'll work hard!

872
00:51:45,750 --> 00:51:47,280
- We'll do our best! - We'll do our best!

873
00:51:55,780 --> 00:51:56,850
All right.

874
00:51:57,480 --> 00:51:58,980
It's...

875
00:52:01,350 --> 00:52:03,180
This, too, shall pass...

876
00:52:03,550 --> 00:52:04,980
and become precious memories.

877
00:52:05,780 --> 00:52:06,950
It also motivates us to work harder.

878
00:52:10,220 --> 00:52:11,280
Let's turn this around...

879
00:52:12,480 --> 00:52:14,880
by doing a great job at the tournament.

880
00:52:16,050 --> 00:52:17,920
- Got it? - Yes!

881
00:52:18,750 --> 00:52:20,880
- You guys are confident, right? - Yes!

882
00:52:21,220 --> 00:52:22,320
How many gold medals should we aim for?

883
00:52:22,320 --> 00:52:24,080
- 100. - 200!

884
00:52:25,150 --> 00:52:27,050
We'll aim for four.

885
00:52:27,280 --> 00:52:28,980
Let's win three. Please, guys.

886
00:52:31,080 --> 00:52:32,380
You guys better win medals.

887
00:54:31,550 --> 00:54:34,350
Here. It's coffee I brewed myself.

888
00:54:35,250 --> 00:54:36,450
The test is really long, right?

889
00:54:37,280 --> 00:54:39,350
It makes me want to throw up. It's like the college entrance exam.

890
00:54:40,850 --> 00:54:44,120
It's a basic test I need for the counseling. Hang in there.

891
00:54:44,120 --> 00:54:46,450
Let's talk after we get the result.

892
00:54:46,920 --> 00:54:47,980
Okay.

893
00:54:49,080 --> 00:54:52,320
Gosh. You're a promising swimming player.

894
00:54:52,550 --> 00:54:54,120
The burden I feel is quite heavy.

895
00:54:55,820 --> 00:54:58,720
- You have to finish it in an hour. - The whole thing?

896
00:54:59,850 --> 00:55:01,620
- You can do it. - Are you serious?

897
00:55:01,620 --> 00:55:03,980
- Begin. - That's impossible.

898
00:55:03,980 --> 00:55:05,420
- Begin. - You must be kidding.

899
00:55:06,280 --> 00:55:07,380
You have 59 minutes.

900
00:55:11,520 --> 00:55:13,350
(Weightlifting Team)

901
00:55:13,350 --> 00:55:14,950
Bok Joo. Are you done with the training?

902
00:55:15,480 --> 00:55:17,550
Hurry up and come home. Your dad...

903
00:55:24,820 --> 00:55:25,850
Dad!

904
00:55:27,550 --> 00:55:28,550
Dad!

905
00:55:29,650 --> 00:55:32,320
Dad! Dad!

906
00:55:33,850 --> 00:55:36,450
What's this? I thought Dad was sick. Are you okay?

907
00:55:36,450 --> 00:55:37,980
We tricked you.

908
00:55:38,450 --> 00:55:41,620
Your dad pulled a trick to show you the new dressing table.

909
00:55:43,220 --> 00:55:45,280
- Uncle! Dad! - What?

910
00:55:45,280 --> 00:55:48,680
You wanted one, right? You said it yourself.

911
00:55:49,320 --> 00:55:51,950
It's pretty. I like the color, too.

912
00:55:52,720 --> 00:55:54,450
It looks classy. Is this expensive?

913
00:55:57,580 --> 00:55:58,650
Wow. It has a drawer.

914
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
It looks good.

915
00:57:00,820 --> 00:57:02,880
- You're early, Dr. Jeong. - Is my patient here?

916
00:57:02,880 --> 00:57:04,420
Not yet. You still have 10 minutes.

917
00:57:28,120 --> 00:57:29,180
Of course.

918
00:57:30,580 --> 00:57:34,080
He's so handsome and polite because he's a doctor.

919
00:57:36,180 --> 00:57:38,880
Why does it make me so depressed?

920
00:57:40,650 --> 00:57:42,920
What did I expect?

921
00:57:44,420 --> 00:57:46,980
- Hey, Bok Joo. - Bok Joo.

922
00:57:47,480 --> 00:57:48,920
What took you so long?

923
00:57:49,780 --> 00:57:51,750
We can eat now.

924
00:57:51,750 --> 00:57:54,480
Today's menu is pork stew, your favorite. Hurry up.

925
00:57:56,480 --> 00:57:58,750
- Hey! - Let's stop dreaming, Bok Joo.

926
00:57:59,650 --> 00:58:01,620
He's a doctor for goodness' sake.

927
00:58:01,980 --> 00:58:04,350
- He's in a different class. - Hurry!

928
00:58:04,350 --> 00:58:05,850
Bok Joo!

929
00:58:05,850 --> 00:58:07,080
I'm coming.

930
00:58:07,080 --> 00:58:09,580
- Hurry. - I'm hungry. Hurry up, Bok Joo.

931
00:58:10,520 --> 00:58:12,320
I'm starving here.

932
00:58:12,320 --> 00:58:14,320
- Come on. - I'm so hungry.

933
00:58:16,880 --> 00:58:18,980
What are you doing, Bok Joo?

934
00:58:19,580 --> 00:58:22,580
- Where are you going? - Where are you going, Bok Joo?

935
00:58:25,150 --> 00:58:26,880
Thank you for calling J Weight Clinic.

936
00:58:27,950 --> 00:58:29,020
At 5pm?

937
00:58:29,980 --> 00:58:32,720
We'll make a reservation for you, then. Okay.

938
00:58:35,420 --> 00:58:36,480
Ms. Kim Bok Joo.

939
00:58:37,780 --> 00:58:38,820
Yes.

940
00:58:43,620 --> 00:58:45,980
- Your next patient is here. - Okay.

941
00:58:46,550 --> 00:58:48,450
Ms. Kim Bok Joo...

942
00:58:52,350 --> 00:58:53,380
Aren't you...

943
00:58:53,680 --> 00:58:56,020
- Yes. I met you a few days ago. - Right?

944
00:58:57,280 --> 00:58:58,420
Did you get home safe then?

945
00:58:59,350 --> 00:59:00,350
Is your arm okay?

946
00:59:00,820 --> 00:59:03,480
- I'm fine. - That's good to hear.

947
00:59:03,750 --> 00:59:05,350
You carried such a heavy thing.

948
00:59:06,020 --> 00:59:07,050
Are you here for a counseling?

949
00:59:08,380 --> 00:59:09,380
Please sit down.

950
00:59:14,080 --> 00:59:15,380
I guess we have...

951
00:59:15,380 --> 00:59:16,550
a special bond.

952
00:59:20,050 --> 00:59:21,120
Doctor.

953
00:59:28,020 --> 00:59:30,780
Do you like Messi?

954
00:59:32,620 --> 00:59:33,620
Excuse me?

955
00:59:34,950 --> 00:59:37,650
Do you like Messi?

956
00:59:40,650 --> 00:59:41,720
(Special thanks to Lee Jong Suk.)

957
00:59:49,180 --> 00:59:51,250
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)

958
00:59:51,780 --> 00:59:54,820
That's right. There are no men in my life.

959
00:59:54,820 --> 00:59:57,380
The dean even offered a prize.

960
00:59:57,550 --> 01:00:00,280
- Why didn't you come to my clinic? - Hey, Chubs!

961
01:00:00,280 --> 01:00:03,320
- Am I a ghost? Talk to me. - Go away, you punk.

962
01:00:03,320 --> 01:00:04,620
You're drunk. You might fall.

963
01:00:04,780 --> 01:00:06,920
Your hand is always warm.

964
01:00:06,920 --> 01:00:08,320
You don't even look like girls.

965
01:00:08,820 --> 01:00:10,380
- Do you want a piece of me? - What is it?

966
01:00:10,380 --> 01:00:12,750
- Run! - Did you fight because of me?


