1
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
<i>What was that? What do you think?</i>

2
00:00:13,440 --> 00:00:15,160
<i>-It didn't feel good.
-Have a guess.</i>

3
00:00:15,240 --> 00:00:17,720
<i>I think, uh, Nazeem's angry.</i>

4
00:00:17,840 --> 00:00:19,200
<i>Prime Video. Hello.</i>

5
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
-Hello. Philippe Lacheau speaking.
<i>-Who?</i>

6
00:00:21,520 --> 00:00:23,040
The guy from <i>Babysitting.</i>

7
00:00:23,120 --> 00:00:25,080
<i>Never heard of it. I don't have kids.</i>

8
00:00:25,200 --> 00:00:26,880
Forget it. I'm calling because

9
00:00:26,960 --> 00:00:29,240
I've had a superb idea for a new show.

10
00:00:29,320 --> 00:00:32,040
Ten comedians
but they're not allowed to laugh.

11
00:00:32,480 --> 00:00:33,640
Killer idea, right?

12
00:00:33,720 --> 00:00:35,000
<i>You're talking about</i> LOL,

13
00:00:35,080 --> 00:00:37,440
<i>we've already done that
in lots of countries.</i>

14
00:00:37,840 --> 00:00:39,440
Ah, that was you. I don't know,

15
00:00:39,560 --> 00:00:42,760
we could adapt in France.
We could do it in Paris.

16
00:00:42,840 --> 00:00:43,880
<i>Okay, why not?</i>

17
00:00:43,960 --> 00:00:46,440
<i>But we'll need to find
10 exceptional artists.</i>

18
00:00:46,920 --> 00:00:48,880
Don't worry, I'll take care of it.

19
00:01:38,200 --> 00:01:40,240
{\an8}LOL
YOU LAUGH, YOU'RE OUT

20
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
{\an8}Hello, everyone.

21
00:01:41,560 --> 00:01:44,560
This is where <i>LOL</i> begins.

22
00:01:44,640 --> 00:01:47,440
In this laboratory of humor,
created by yours truly,

23
00:01:47,520 --> 00:01:50,440
where the rule is simple.
If you laugh, you're out.

24
00:01:50,520 --> 00:01:54,280
For six hours, 10 comedians need to
outperform each other

25
00:01:54,360 --> 00:01:57,480
for an audience whose only goal
is not to laugh.

26
00:01:57,560 --> 00:02:00,520
And to make things interesting,
we have some surprises.

27
00:02:00,600 --> 00:02:03,320
Otherwise, it would be too easy,
right, Daniel?

28
00:02:03,400 --> 00:02:04,680
Ah! Is it starting?

29
00:02:04,760 --> 00:02:06,680
No, they're not here yet. Calm down.

30
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
It's amazing, isn't it?

31
00:02:11,920 --> 00:02:14,400
Yeah, you've done great.

32
00:02:15,160 --> 00:02:19,000
The last one laughing will win
50,000 euros for their charity.

33
00:02:19,080 --> 00:02:21,880
But, of course, the others
won't leave empty-handed.

34
00:02:25,440 --> 00:02:27,040
Thanks to these 50 cameras,

35
00:02:27,120 --> 00:02:30,600
I won't miss anything at all
of what they may do or say.

36
00:02:30,680 --> 00:02:33,880
They will finally find out
what life is like in North Korea.

37
00:02:35,880 --> 00:02:39,880
Throughout the competition, I will observe
them from my control center.

38
00:02:40,000 --> 00:02:43,160
In fact, I believe that
our first competitors are arriving.

39
00:02:57,920 --> 00:03:00,200
{\an8}Reem and I know each other
very, very well.

40
00:03:00,280 --> 00:03:01,400
{\an8}CONTROL CENTER

41
00:03:03,720 --> 00:03:05,800
{\an8}Julien Arruti is a childhood friend.

42
00:03:05,880 --> 00:03:07,920
{\an8}Luckily, or unluckily for me.

43
00:03:08,000 --> 00:03:10,840
-It's beautiful.
-Very cool.

44
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
The concept is wicked.

45
00:03:12,760 --> 00:03:18,280
It's a real challenge to make
someone laugh without laughing along.

46
00:03:23,480 --> 00:03:25,000
{\an8}THE LIVING ROOM

47
00:03:25,200 --> 00:03:27,160
{\an8}THE KITCHEN

48
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
{\an8}THE STAGE

49
00:03:28,720 --> 00:03:29,880
{\an8}THE DRESSING ROOM

50
00:03:29,960 --> 00:03:33,240
{\an8}It's somewhere between Dubai
and Kim Kardashian's place.

51
00:03:33,320 --> 00:03:35,720
The walls are gold, so classy.

52
00:03:36,560 --> 00:03:37,760
It's incredible.

53
00:03:38,240 --> 00:03:40,040
{\an8}Inès Reg, ladies and gentlemen.

54
00:03:40,640 --> 00:03:43,360
<i>They have all come with suitcases or bags</i>

55
00:03:43,440 --> 00:03:45,920
<i>and they could pack anything they wanted.</i>

56
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
I don't know what they've planned.

57
00:03:47,640 --> 00:03:49,480
I'll find out as everyone else does.

58
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
-Hello!
-Hello!

59
00:03:52,960 --> 00:03:53,800
Hi there!

60
00:03:53,880 --> 00:03:54,920
Welcome to our home!

61
00:03:55,000 --> 00:03:56,720
If I understand the rules,

62
00:03:56,800 --> 00:04:00,360
we're not allowed to laugh,
giggle, chuckle.

63
00:04:00,760 --> 00:04:02,640
<i>It's kind of my job to do that.</i>

64
00:04:02,720 --> 00:04:05,160
You know, you make me very nervous.

65
00:04:05,240 --> 00:04:07,120
I think that you are my Kryptonite.

66
00:04:07,200 --> 00:04:08,880
-Careful, that sounds flirty.
-True.

67
00:04:18,120 --> 00:04:19,880
Hello!

68
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
-Hello.
-Wow!

69
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
How are you?

70
00:04:22,640 --> 00:04:24,800
{\an8}Bérengère Krief, ladies and gentlemen.

71
00:04:24,880 --> 00:04:28,160
{\an8}And Kyan Khojandi. Wicked.

72
00:04:28,360 --> 00:04:31,040
{\an8}-How's it going, good-looking?
-You, too, good-looking.

73
00:04:31,120 --> 00:04:33,920
{\an8}Juju and Kyan look like brothers,
don't they?

74
00:04:34,040 --> 00:04:35,800
{\an8}Lucky they're not wearing the same shirt,

75
00:04:35,920 --> 00:04:38,360
because then we'd be lost.

76
00:04:38,440 --> 00:04:40,640
-How is it going?
-Fine. And you?

77
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
I love this game.

78
00:04:42,320 --> 00:04:44,320
I can't wait to see how it will turn out.

79
00:04:45,880 --> 00:04:46,800
Wanna suck my dick?

80
00:04:46,920 --> 00:04:48,600
I'll leave you with my grandma.

81
00:04:51,160 --> 00:04:53,440
I came to win.

82
00:04:54,480 --> 00:04:58,920
Hello! Ah, Tarek Boudali!

83
00:04:59,040 --> 00:05:00,480
So handsome!

84
00:05:00,560 --> 00:05:01,600
-Thanks.
-Welcome.

85
00:05:01,720 --> 00:05:03,520
You smell good.

86
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
When I entered the room,

87
00:05:06,360 --> 00:05:08,760
I switched off the laughter.

88
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
Not everybody can do that.

89
00:05:10,760 --> 00:05:13,320
I mean, I'm a bit like a sort of

90
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
old Shaolin master.

91
00:05:17,000 --> 00:05:18,440
Oh, not bad!

92
00:05:22,560 --> 00:05:24,440
We're going to have lots of fun.

93
00:05:24,520 --> 00:05:26,560
But we can't laugh, that's right.

94
00:05:26,640 --> 00:05:28,880
Well, let's get started.

95
00:05:30,720 --> 00:05:32,840
Hello!

96
00:05:32,920 --> 00:05:34,960
-Hi!
-Hello!

97
00:05:35,040 --> 00:05:37,640
{\an8}Can you mute Reem's microphone?

98
00:05:38,480 --> 00:05:40,240
{\an8}We can't do six hours like that!

99
00:05:40,680 --> 00:05:41,600
What a welcome.

100
00:05:41,880 --> 00:05:43,840
I've never seen anything like this.

101
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
There are two espresso machines
in your room.

102
00:05:46,120 --> 00:05:47,080
Oh, no?

103
00:05:47,160 --> 00:05:49,000
With a sea view?

104
00:05:49,080 --> 00:05:51,520
-Not really, right?
-How much did you pay?

105
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
{\an8}My father encouraged me.

106
00:05:53,120 --> 00:05:55,000
{\an8}He told me, "That's right, sweetie,

107
00:05:55,080 --> 00:05:57,720
{\an8}"this will give you a challenge."
It's going to be hell.

108
00:06:04,760 --> 00:06:07,360
We can't laugh,
but there's funny stuff in there.

109
00:06:07,440 --> 00:06:08,880
There's humor inside.

110
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
Hi, everyone.

111
00:06:13,920 --> 00:06:15,200
-Wow!
-Hi!

112
00:06:15,320 --> 00:06:16,640
The presidential couple.

113
00:06:16,720 --> 00:06:19,040
Absolutely, yes. Thank you.

114
00:06:19,120 --> 00:06:21,160
I am stressed,

115
00:06:21,240 --> 00:06:23,720
but I'm so happy to join this adventure.

116
00:06:23,800 --> 00:06:24,760
Hello!

117
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
<i>My job is to make people laugh. Here,</i>

118
00:06:27,080 --> 00:06:29,920
I'm going to be with people
who can't laugh.

119
00:06:30,000 --> 00:06:32,800
So, really, I've come to flop.

120
00:06:33,200 --> 00:06:35,920
So I'm telling myself,
"This is for a good cause."

121
00:06:36,520 --> 00:06:39,920
That's why I've agreed
to put my ego aside.

122
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
Otherwise...

123
00:06:44,240 --> 00:06:46,560
I wonder what everyone's dressed up as.

124
00:06:47,640 --> 00:06:49,360
-And the last guest.
-Hello!

125
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
Oh, so handsome!

126
00:06:57,480 --> 00:06:59,800
{\an8}I love it. The best entrance of the game.

127
00:06:59,880 --> 00:07:00,800
Welcome.

128
00:07:00,880 --> 00:07:02,520
No one's in costume?

129
00:07:03,200 --> 00:07:07,360
I chose to make myself ridiculous
to make others laugh.

130
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
Turned out

131
00:07:10,320 --> 00:07:11,720
that I was ridiculous.

132
00:07:12,080 --> 00:07:14,960
I see no way to keep from laughing.

133
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
From now on...

134
00:07:23,400 --> 00:07:25,640
{\an8}We really have no class.

135
00:07:25,720 --> 00:07:26,840
{\an8}It's not possible.

136
00:07:26,920 --> 00:07:28,160
It's fantastic

137
00:07:28,240 --> 00:07:31,480
having all these people in the same room.
I love it.

138
00:07:31,560 --> 00:07:34,400
It is time to go explain the rules.

139
00:07:41,160 --> 00:07:42,960
And you're going to get to work...

140
00:07:43,040 --> 00:07:45,000
-Hello!
-Ah, there he is.

141
00:07:45,080 --> 00:07:47,160
Philippe Lacheau.

142
00:07:48,040 --> 00:07:50,680
Hello. Thank you.

143
00:07:51,000 --> 00:07:53,960
I am very honored to be here today.

144
00:07:54,240 --> 00:07:57,080
You are the best in French comedy.

145
00:07:57,480 --> 00:07:59,720
At least, that's what your agents say.

146
00:08:01,320 --> 00:08:03,120
Let me explain the rules of the game.

147
00:08:03,200 --> 00:08:05,480
You cannot laugh.

148
00:08:06,360 --> 00:08:09,680
That is, if I catch someone laughing,

149
00:08:10,080 --> 00:08:12,920
I'll press my buzzer
and you'll hear this noise.

150
00:08:15,480 --> 00:08:16,680
Ah, damn.

151
00:08:16,760 --> 00:08:18,080
You like that, huh?

152
00:08:18,160 --> 00:08:19,640
-Freaky, huh?
-I like it.

153
00:08:19,720 --> 00:08:21,640
I will then come and give him or her

154
00:08:21,720 --> 00:08:24,320
a yellow card,
indicating the first warning.

155
00:08:25,200 --> 00:08:28,160
If I catch that same person
laughing a second time,

156
00:08:28,240 --> 00:08:31,440
you'll hear the same sound,
except this time, I'll give...

157
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
A red card.

158
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
Indicating, if you don't know soccer...

159
00:08:34,720 --> 00:08:36,760
-Expulsion!
-Expulsion.

160
00:08:38,120 --> 00:08:39,640
Also very important.

161
00:08:39,720 --> 00:08:43,400
At any time, each of you
can take out your wild card.

162
00:08:43,880 --> 00:08:46,600
What is the wild card?
Well, for three minutes,

163
00:08:47,160 --> 00:08:49,640
you can come on this stage to perform.

164
00:08:49,720 --> 00:08:52,360
Do whatever you want, a dance, a sketch,

165
00:08:52,440 --> 00:08:56,360
whatever you want
to make the others watching laugh.

166
00:08:56,440 --> 00:08:58,200
So that's a big advantage.

167
00:08:58,280 --> 00:09:00,400
One last thing.
When you hear this noise...

168
00:09:04,000 --> 00:09:06,360
It will mean that the game has begun.

169
00:09:07,040 --> 00:09:08,400
-Bye!
-Thanks, Philippe!

170
00:09:08,600 --> 00:09:10,840
Thank you, Kyan, for clapping.

171
00:09:13,160 --> 00:09:14,760
Enjoy.

172
00:09:17,080 --> 00:09:19,280
At that moment, I thought,
"You're in trouble."

173
00:09:19,360 --> 00:09:22,840
That toot-toot-toot was so funny!

174
00:09:22,880 --> 00:09:24,360
<i>I'm starting to get cold feet</i>

175
00:09:24,480 --> 00:09:28,400
and he hasn't even actually
pressed the button yet. Horrible.

176
00:09:34,760 --> 00:09:35,880
Let's get started.

177
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
-There it is.
-That's it, it's begun.

178
00:09:40,360 --> 00:09:41,760
It's started.

179
00:09:44,520 --> 00:09:48,200
As soon as he presses the
button, we all get up. It's crazy.

180
00:09:48,280 --> 00:09:51,760
It's funny because
we're scattering like insects

181
00:09:51,880 --> 00:09:54,480
going back to their nests.
Like a defense mechanism.

182
00:09:58,720 --> 00:10:00,040
This is where it gets fun.

183
00:10:00,360 --> 00:10:02,280
Look at them. Look at them!

184
00:10:03,040 --> 00:10:05,480
<i>They don't want to talk
to each other anymore.</i>

185
00:10:06,360 --> 00:10:09,640
<i>At this moment, our brain knows
that it can't laugh anymore,</i>

186
00:10:09,760 --> 00:10:12,080
so, well, it's going crazy.

187
00:10:12,160 --> 00:10:14,360
It's hard, huh?

188
00:10:14,440 --> 00:10:15,760
Let's have a snack.

189
00:10:17,040 --> 00:10:20,400
It's not that I'm hungry,
I'm just trying not to laugh.

190
00:10:21,720 --> 00:10:25,280
Everybody's got
their own strategy. Whatever.

191
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Ah, Tarek's going to attack.

192
00:10:34,040 --> 00:10:35,520
Yes, a little bit of ambiance.

193
00:10:37,600 --> 00:10:41,280
I heard the music
and I thought I'd do a rap.

194
00:10:41,360 --> 00:10:46,080
Either I'd really suck,
or I'd hit it right off the bat.

195
00:10:47,000 --> 00:10:48,200
<i>Yeah, yeah</i>

196
00:10:48,280 --> 00:10:50,480
<i>I land in the hood, hood, in a helicopter</i>

197
00:10:50,520 --> 00:10:52,160
<i>It's cool to win them over</i>

198
00:10:56,440 --> 00:10:58,720
<i>He sucks, but it's so funny.</i>

199
00:11:00,640 --> 00:11:02,640
Honestly, he's killing me.

200
00:11:02,720 --> 00:11:04,200
It was so stupid.

201
00:11:04,280 --> 00:11:07,480
<i>I start to dance, I join in the circle
I arrive in France...</i>

202
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
<i>Sport in common</i>

203
00:11:09,200 --> 00:11:12,280
-It's funny, very funny.
-Very, very funny.

204
00:11:12,840 --> 00:11:15,920
<i>Sport in common
I am, oh!</i>

205
00:11:16,000 --> 00:11:17,960
<i>I am the king of the world
That's it!</i>

206
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
Very, very funny.

207
00:11:20,320 --> 00:11:21,680
<i>That's it! That's it!</i>

208
00:11:22,040 --> 00:11:23,640
I need to change the music.

209
00:11:23,720 --> 00:11:25,600
<i>That's it! That's it!</i>

210
00:11:29,160 --> 00:11:32,480
Thank God. That was torture. I'm crying.

211
00:11:32,560 --> 00:11:33,800
It's torture, shit.

212
00:11:34,440 --> 00:11:36,320
Things like that make me laugh.

213
00:11:38,000 --> 00:11:41,040
<i>I arrive in the hood, in a helicopter</i>

214
00:11:41,120 --> 00:11:43,160
<i>I suddenly arrive to win them over</i>

215
00:11:44,160 --> 00:11:47,200
<i>I enter the dance
I join the circle</i>

216
00:11:47,280 --> 00:11:49,600
<i>I arrive on public transportation</i>

217
00:11:49,680 --> 00:11:52,920
Tarek is going for it.
He's going to make them crack.

218
00:11:53,040 --> 00:11:56,360
Change the music.
I'm going to change the music.

219
00:11:57,120 --> 00:11:58,800
<i>I am the king of the world</i>

220
00:12:00,360 --> 00:12:02,320
-You know every song?
-Yeah.

221
00:12:02,400 --> 00:12:04,040
That's crazy.

222
00:12:04,120 --> 00:12:08,240
<i>I arrive in the hood, hood
In a helicopter</i>

223
00:12:08,320 --> 00:12:12,080
<i>I suddenly arrive to win them over</i>

224
00:12:12,280 --> 00:12:15,280
It sucks. It sucks. It really sucks.

225
00:12:15,400 --> 00:12:19,360
<i>I enter the dance, I join the circle
I arrive on public transportation</i>

226
00:12:19,440 --> 00:12:21,680
They're good. They managed to not laugh.

227
00:12:22,400 --> 00:12:26,880
<i>I'm the king of the world</i>

228
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
<i>I'm the king of the world</i>

229
00:12:28,600 --> 00:12:32,920
You can find Tarek every Saturday night
at your local supermarket.

230
00:12:33,000 --> 00:12:35,280
This doesn't make you laugh that much.

231
00:12:35,360 --> 00:12:37,520
No, but I see it's getting to you.

232
00:12:37,600 --> 00:12:41,280
No, but what's funny is watching
Bérengère. That's what's funny.

233
00:12:41,360 --> 00:12:45,040
The song's not funny, but watching
Bérengère run away from Tarek...

234
00:12:45,160 --> 00:12:48,280
-Yeah, that's true.
-Like the plague, that's what's funny.

235
00:12:48,960 --> 00:12:51,080
<i>Tarek really unsettled me.</i>

236
00:12:51,200 --> 00:12:52,840
I started to panic.

237
00:12:52,920 --> 00:12:55,440
I felt like a lamb with the wolves.

238
00:12:55,520 --> 00:12:57,440
I though I'd get eaten up.

239
00:12:57,520 --> 00:12:58,720
Well done.

240
00:12:58,800 --> 00:13:01,640
Bravo, Tarek. He was really good.

241
00:13:01,760 --> 00:13:03,120
Bravo, bravo.

242
00:13:03,200 --> 00:13:04,360
Seriously.

243
00:13:04,600 --> 00:13:06,000
You're incredible.

244
00:13:06,080 --> 00:13:08,360
And that wasn't even his wild card.

245
00:13:08,440 --> 00:13:10,560
Tarek. Tarek, bravo. Bravo, Tarek.

246
00:13:10,640 --> 00:13:12,640
Tarek, bravo. Bravo, Tarek.

247
00:13:12,720 --> 00:13:14,520
Bravo, Tarek.

248
00:13:14,640 --> 00:13:17,800
Bravo, Tarek. Tarek, bravo.

249
00:13:17,880 --> 00:13:19,080
That's right.

250
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
-Oh, something is going on.
-Tarek?

251
00:13:22,560 --> 00:13:24,080
Tarek? Bravo.

252
00:13:24,600 --> 00:13:25,720
Bravo, Tarek.

253
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
Is there something going on
between you two?

254
00:13:29,400 --> 00:13:31,040
-What? You're not hot?
-No.

255
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
Not right now.

256
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
-Are you sure?
-Yes.

257
00:13:33,680 --> 00:13:35,320
If so, you can get undressed.

258
00:13:35,400 --> 00:13:36,440
Tarek, bravo.

259
00:13:36,520 --> 00:13:38,440
If you're hot, take off your jacket.

260
00:13:38,520 --> 00:13:39,600
Bravo, Tarek.

261
00:13:39,680 --> 00:13:40,800
{\an8}Seriously, bravo.

262
00:13:40,880 --> 00:13:42,400
{\an8}<i>Kyan isn't letting up.</i>

263
00:13:42,480 --> 00:13:44,120
They're holding strong for now.

264
00:13:46,800 --> 00:13:50,200
While Gérard is coming back
in his new costume.

265
00:13:50,280 --> 00:13:51,600
Watch out, entrance.

266
00:13:53,560 --> 00:13:55,360
What movie is this?

267
00:13:55,440 --> 00:13:56,960
<i>-The Chorus?
-Avatar?</i>

268
00:13:57,120 --> 00:13:59,160
<i>A Scout in the Forest?</i>

269
00:13:59,240 --> 00:14:00,520
Damn. <i>Always Scout!</i>

270
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
You win!

271
00:14:02,800 --> 00:14:05,080
Bérengère...
He's a scout on a scooter.

272
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
But he's not a scout on a scooter.

273
00:14:11,520 --> 00:14:14,120
He totally wants to eliminate her.

274
00:14:14,440 --> 00:14:16,520
Ah, Bérengère, you can't do that.

275
00:14:16,600 --> 00:14:17,640
Do what?

276
00:14:17,920 --> 00:14:19,240
Cover your face like that.

277
00:14:19,320 --> 00:14:20,680
I'm just breathing.

278
00:14:20,760 --> 00:14:22,120
Bérengère is on the edge.

279
00:14:22,560 --> 00:14:25,160
-I'm just...
-She's gonna last a long time.

280
00:14:26,520 --> 00:14:29,040
I say, what if we all
gang up on Bérengère...

281
00:14:29,120 --> 00:14:30,520
No, calm down, you guys.

282
00:14:31,000 --> 00:14:32,880
{\an8}Poor Bérengère.

283
00:14:32,960 --> 00:14:35,560
{\an8}I don't want her to be eliminated now.

284
00:14:35,800 --> 00:14:37,360
Can you sing <i>La Bamba,</i> Julien?

285
00:14:37,440 --> 00:14:38,960
<i>La Bamba?</i> Yes, I can sing that.

286
00:14:39,040 --> 00:14:40,240
<i>La Bamba! La Bamba!</i>

287
00:14:40,560 --> 00:14:41,720
Three, four...

288
00:15:03,360 --> 00:15:05,480
I'm leaving.
I feel like I'm going to laugh.

289
00:15:05,560 --> 00:15:06,520
Oh, stupid!

290
00:15:06,640 --> 00:15:10,280
Go to the bathroom.
We'll say you have diarrhea.

291
00:15:12,480 --> 00:15:14,400
There, look. Ah!

292
00:15:14,480 --> 00:15:17,200
She's going to crack...

293
00:15:17,320 --> 00:15:19,280
She cracked!

294
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
What does that mean again?

295
00:15:24,000 --> 00:15:25,680
It means that someone laughed.

296
00:15:27,120 --> 00:15:29,560
First alarm. Here we go.

297
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
That means we can laugh now?

298
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
Now, we can laugh.

299
00:15:34,320 --> 00:15:37,400
Motherfucker, you killed me with your rap.

300
00:15:37,480 --> 00:15:39,400
I think I'm doing the replay, guys.

301
00:15:39,480 --> 00:15:40,920
No, really?

302
00:15:41,000 --> 00:15:43,040
I think I'm the replay.

303
00:15:43,120 --> 00:15:44,640
No, Hakim, no.

304
00:15:44,760 --> 00:15:46,000
It's me.

305
00:15:46,080 --> 00:15:48,440
-No, it's me.
-Maybe it's Bérengère.

306
00:15:48,520 --> 00:15:50,760
Your rap was so funny. So funny.

307
00:15:50,840 --> 00:15:53,120
<i>I start to dance
I join in the circle</i>

308
00:15:53,200 --> 00:15:55,320
<i>I arrive on public trans... Portation</i>

309
00:15:55,400 --> 00:15:57,400
<i>I arrive on public trans... Portation</i>

310
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
-He's here!
-He's coming.

311
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
Someone laughed.

312
00:16:06,600 --> 00:16:09,040
Now you're not laughing, huh?

313
00:16:09,480 --> 00:16:11,200
But you knew the rules.

314
00:16:11,280 --> 00:16:13,160
You can't laugh.

315
00:16:13,240 --> 00:16:15,160
Not even a little bit.

316
00:16:15,240 --> 00:16:17,640
What happened? We all laughed?

317
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Who do you think it was?

318
00:16:19,520 --> 00:16:21,000
We're not going to snitch.

319
00:16:21,080 --> 00:16:23,760
I'm not snitching, but I think it was her!

320
00:16:24,480 --> 00:16:26,960
-You think it was Inès?
-I think it was me.

321
00:16:27,040 --> 00:16:28,120
Snitching on yourself.

322
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
I think it was Bérengère.

323
00:16:29,680 --> 00:16:33,480
You don't know?
The first laugh of the competition,

324
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
the first one to screw up was...

325
00:16:35,560 --> 00:16:36,520
REPLAY

326
00:16:37,720 --> 00:16:40,280
I'm leaving. I feel like laughing.

327
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
Go to the bathroom.
We'll say you have diarrhea.

328
00:16:45,200 --> 00:16:46,720
There, look!

329
00:16:51,000 --> 00:16:52,320
Shit!

330
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
My little kitten.

331
00:16:54,960 --> 00:16:56,440
My God.

332
00:16:56,720 --> 00:16:59,400
You got a yellow card.

333
00:16:59,480 --> 00:17:00,880
Let's go, try again!

334
00:17:00,960 --> 00:17:04,480
You have to be very careful, very focused.

335
00:17:04,560 --> 00:17:08,720
-So, Bérengère... First warning.
-Okay.

336
00:17:08,800 --> 00:17:12,320
Maybe we can do a cheer for Bérengère.

337
00:17:12,440 --> 00:17:17,800
-Bérengère! Bérengère! Bérengère!
-Oh, no. She's crying.

338
00:17:19,880 --> 00:17:21,760
You're crying!

339
00:17:22,200 --> 00:17:24,320
-It's just the stress.
-Really?

340
00:17:24,440 --> 00:17:25,760
You're so emotional.

341
00:17:25,800 --> 00:17:28,280
I just looked at you. I feel guilty.

342
00:17:28,320 --> 00:17:30,240
Don't cry, it's just a game.

343
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
You have another chance. It's not a red.

344
00:17:32,440 --> 00:17:35,200
Let's get back to it.
Good luck to everyone.

345
00:17:36,160 --> 00:17:39,320
It had to be me. I'm a little upset.

346
00:17:39,440 --> 00:17:41,960
I'm still really upset to be the first.

347
00:17:42,040 --> 00:17:45,280
<i>I'm sad for the charity,
and my reaction is to cry.</i>

348
00:17:45,400 --> 00:17:48,720
For the others,
it looks like I'm at rock bottom.

349
00:17:48,800 --> 00:17:51,080
But I know it'll be good for me.

350
00:17:51,320 --> 00:17:55,240
Poor Bérengère. Can you imagine
what Philippe is putting her through?

351
00:17:55,800 --> 00:17:57,280
Let's go, back to it.

352
00:17:58,560 --> 00:17:59,720
And we're back on.

353
00:18:00,800 --> 00:18:02,280
It's started again.

354
00:18:04,560 --> 00:18:05,960
Go!

355
00:18:06,080 --> 00:18:08,000
You don't talk anymore, okay?

356
00:18:08,080 --> 00:18:11,000
Yes, I suggest that we do that
between the breaks.

357
00:18:11,080 --> 00:18:12,760
Do I have a booger?

358
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
No, but you have some long hairs.

359
00:18:14,720 --> 00:18:17,320
-I have a booger, right?
-You could take all that hair...

360
00:18:17,400 --> 00:18:19,280
-Yeah, I'm lying.
-Don't cut me off.

361
00:18:21,080 --> 00:18:23,960
-You're looking...
-I was talking. Don't cut me off.

362
00:18:24,040 --> 00:18:27,280
-You want me to take a video...
-Don't cut me off.

363
00:18:27,320 --> 00:18:30,800
This is a duel
between Alexandra Lamy and Kyan Khojandi.

364
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
Do you want some of my hair?

365
00:18:33,880 --> 00:18:35,560
Or my pubic hair?

366
00:18:35,960 --> 00:18:37,560
It will be just as curly.

367
00:18:37,680 --> 00:18:39,520
The hair in my ass or the hair in my nose?

368
00:18:39,560 --> 00:18:42,520
The hair in your nose.
That would be cuter.

369
00:18:42,880 --> 00:18:46,280
Alexandra is good. Very good.
She never says no to an improv,

370
00:18:46,320 --> 00:18:49,800
she's never flushed off.
Respect, that's it.

371
00:18:52,320 --> 00:18:53,560
I think it's sexy.

372
00:18:53,720 --> 00:18:55,080
-Being bald?
-Yeah.

373
00:18:55,240 --> 00:18:57,640
-I'd like to have hair.
-But you look good?

374
00:18:57,720 --> 00:18:59,280
That's nice. Thank you.

375
00:18:59,320 --> 00:19:01,240
-I'm not wild.
-Not wild, but sexy.

376
00:19:01,320 --> 00:19:02,920
Maybe I'm funny.

377
00:19:03,040 --> 00:19:04,440
Laughter is sexy.

378
00:19:04,520 --> 00:19:06,800
{\an8}I love to play and play off someone

379
00:19:06,920 --> 00:19:09,480
{\an8}because it's the respondent
who entertains us, too.

380
00:19:09,560 --> 00:19:12,480
{\an8}It's like, "Oh, yeah, you're doing this?
Okay, fine.

381
00:19:12,560 --> 00:19:16,760
{\an8}"Come on, I'll get you back."
This is what we love.

382
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
Lines from Gérard's movies.

383
00:19:18,280 --> 00:19:19,480
Yeah, you're doing well.

384
00:19:19,560 --> 00:19:20,760
Something like, "Okay!"

385
00:19:20,800 --> 00:19:23,400
-No, that's not it...
-"Crazy!"

386
00:19:23,520 --> 00:19:26,920
-That's not Gérard.
-"Eat it! Eat it!" That is Gérard.

387
00:19:27,000 --> 00:19:29,240
No, that's Christian Clavier.

388
00:19:29,320 --> 00:19:32,280
How can we be wrong about the classics?

389
00:19:32,320 --> 00:19:34,240
-That's Gérard. No?
-Gérard!

390
00:19:34,320 --> 00:19:36,240
-Yes?
-"Okay!" Is that you?

391
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
Yeah.

392
00:19:37,560 --> 00:19:39,240
"Okay! Crazy!"

393
00:19:39,320 --> 00:19:42,080
-"What is it?"
-Yeah, that's Gérard.

394
00:19:42,560 --> 00:19:44,400
"Eat it! Eat it!" Go on, do it.

395
00:19:44,880 --> 00:19:46,640
-"Eat it! Eat it!"
-That's Gérard.

396
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
No, it's not Gérard.

397
00:19:47,800 --> 00:19:50,760
-"Friend as a pig!"
-That's it.

398
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
"Okay!"

399
00:19:53,920 --> 00:19:57,440
Gotcha! All for an "Okay!"

400
00:20:06,800 --> 00:20:10,040
-Here comes Mr. Lacheau.
-What's going on?

401
00:20:11,080 --> 00:20:14,280
You're not allowed to laugh,
but someone laughed.

402
00:20:14,320 --> 00:20:16,640
Let's find out who slipped up.

403
00:20:16,720 --> 00:20:17,560
Let's watch.

404
00:20:18,760 --> 00:20:20,720
Gérard? "Okay!" That's you, right?

405
00:20:20,800 --> 00:20:21,640
Yes.

406
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
"Okay! Crazy!"

407
00:20:24,040 --> 00:20:26,680
-"What is it?"
-Yeah, that's Gérard.

408
00:20:26,760 --> 00:20:27,640
"Okay!"

409
00:20:29,440 --> 00:20:32,320
Oh, yeah, she laughed! Ah, okay.

410
00:20:35,320 --> 00:20:36,800
Now there's no holding back.

411
00:20:36,920 --> 00:20:39,160
No holding back.

412
00:20:40,240 --> 00:20:42,920
She fucked herself.

413
00:20:44,320 --> 00:20:45,800
Yes, that's obvious.

414
00:20:45,880 --> 00:20:47,560
-She can't deny it.
-She laughed.

415
00:20:47,720 --> 00:20:48,920
Ah, yes, she laughed.

416
00:20:49,000 --> 00:20:50,640
Now, I think that clearly...

417
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
I think it's final, Inès.

418
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
The 26,000th "Okay" from Kyan,

419
00:20:56,080 --> 00:20:59,520
who looks at Gérard to make a dedication,

420
00:20:59,560 --> 00:21:01,800
like "I respect your career..."

421
00:21:02,640 --> 00:21:05,280
But inside of me,
it's a fireworks display.

422
00:21:05,400 --> 00:21:07,680
I exploded laughing. I couldn't hold back.

423
00:21:08,080 --> 00:21:10,800
-Oh, my God.
-I'm sorry.

424
00:21:10,920 --> 00:21:13,560
You laughed, but you did it all the way.

425
00:21:13,640 --> 00:21:15,400
No, that's okay, it's my fault.

426
00:21:15,520 --> 00:21:18,920
I'm sorry to give you this yellow card.

427
00:21:19,320 --> 00:21:20,640
First warning.

428
00:21:20,720 --> 00:21:23,720
Be careful. With the second one,
you'll be eliminated.

429
00:21:23,800 --> 00:21:24,880
So be very careful.

430
00:21:24,960 --> 00:21:26,800
-I'm counting on you.
-Let's go!

431
00:21:26,880 --> 00:21:28,880
-See you later.
-Let's start!

432
00:21:29,400 --> 00:21:30,760
Let's go!

433
00:21:36,760 --> 00:21:37,800
Here we go again.

434
00:21:39,560 --> 00:21:43,320
Make me laugh, but don't laugh.

435
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
Inès!

436
00:21:45,280 --> 00:21:47,280
-Hold on, please.
-"Okay!"

437
00:21:48,200 --> 00:21:49,640
Inès?

438
00:21:49,720 --> 00:21:51,200
"Okay!"

439
00:21:51,280 --> 00:21:52,960
You are really deceitful, Kyan.

440
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Yeah, okay.

441
00:21:54,280 --> 00:21:57,400
-I heard you.
-Just imagine, "Okay!"

442
00:21:57,560 --> 00:22:00,160
It's not even funny.
I'm too young for that.

443
00:22:00,280 --> 00:22:02,120
{\an8}I don't even know what that is.

444
00:22:03,000 --> 00:22:05,040
I think Kyan can say
"Okay!" for six hours.

445
00:22:05,400 --> 00:22:07,160
And I'll be laughing for six hours.

446
00:22:11,720 --> 00:22:13,160
What's happening?

447
00:22:13,560 --> 00:22:16,120
-Is that your diary?
-Who's a math teacher here?

448
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
Inès, what am I going to say?

449
00:22:17,920 --> 00:22:20,040
-"Okay!"
-Yes.

450
00:22:20,120 --> 00:22:21,880
-What is that, Kyan?
-What is it?

451
00:22:21,960 --> 00:22:24,000
Little things I made. Who is this?

452
00:22:24,400 --> 00:22:27,560
Well, it's Fadily Camara.

453
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
-"Camara."
-Like a rat, get it?

454
00:22:30,560 --> 00:22:32,560
Wow! That's good! Who did this?

455
00:22:33,120 --> 00:22:34,760
This guy is formidable.

456
00:22:34,840 --> 00:22:37,280
He has photo displays.
He's got his head in it.

457
00:22:37,360 --> 00:22:39,080
{\an8}The guy is gonna kill everyone.

458
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
{\an8}So, wait. Gérard...

459
00:22:41,240 --> 00:22:42,520
{\an8}-No...
-Say it!

460
00:22:42,600 --> 00:22:45,600
Gérard cheetah, that doesn't work.

461
00:22:45,680 --> 00:22:48,080
Cheetah Jugnot?
It may be easier like this.

462
00:22:48,800 --> 00:22:50,040
Oh, yeah.

463
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
-It's Cheetah Jugnot?
-Pretty.

464
00:22:52,160 --> 00:22:53,480
A little scary.

465
00:22:53,560 --> 00:22:54,960
This one is a bit creepy.

466
00:22:55,040 --> 00:22:57,680
What scares me
is that you took the time to make this.

467
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
You made this?

468
00:22:59,720 --> 00:23:02,280
-It's Cheetah Jugnot.
-That's nice.

469
00:23:02,360 --> 00:23:03,480
Nice curve, huh?

470
00:23:03,560 --> 00:23:05,120
Inès Ruler.

471
00:23:05,240 --> 00:23:06,640
It's over, I'm done.

472
00:23:06,720 --> 00:23:07,960
-I can't.
-Inès, look.

473
00:23:08,040 --> 00:23:10,200
<i>You're talking with Anissa</i>

474
00:23:10,280 --> 00:23:12,000
<i>But my name is Wejdene.</i>

475
00:23:12,080 --> 00:23:13,200
Inès!

476
00:23:13,320 --> 00:23:16,880
That was the funniest joke on Earth.
I needed to laugh.

477
00:23:16,960 --> 00:23:19,440
<i>I refused to look at Inès Ruler.</i>

478
00:23:19,520 --> 00:23:22,280
<i>I needed to find a way,
any way, to get out.</i>

479
00:23:22,360 --> 00:23:24,240
At that point, I didn't trust myself.

480
00:23:24,600 --> 00:23:25,880
<i>I was determined</i>

481
00:23:26,080 --> 00:23:29,040
<i>The two of us, it's over
It's over, it's over</i>

482
00:23:29,440 --> 00:23:31,760
-Who's this?
-Julien.

483
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
<i>The two of us, it's finished</i>

484
00:23:34,120 --> 00:23:35,680
Julien who?

485
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
-Julien Fruit Juice.
-Yeah.

486
00:23:38,040 --> 00:23:39,760
-Not bad.
-I don't get it.

487
00:23:39,840 --> 00:23:42,240
-Very beautiful.
-Julien Fruit Juice.

488
00:23:44,280 --> 00:23:46,080
-Julien?
-So beautiful.

489
00:23:46,160 --> 00:23:48,280
Julien, come back. Julien Fruit Juice?

490
00:23:50,800 --> 00:23:52,920
Oh, no!

491
00:23:53,040 --> 00:23:54,880
We can't let that slide, of course.

492
00:23:56,400 --> 00:23:58,040
<i>Oh, no!</i>

493
00:23:58,120 --> 00:24:00,360
Okay! Okay!

494
00:24:01,200 --> 00:24:02,280
It was for sure.

495
00:24:05,200 --> 00:24:06,480
<i>Let's go, Philippe.</i>

496
00:24:08,920 --> 00:24:11,120
It's not a good sign.

497
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
We shouldn't clap for him.

498
00:24:13,200 --> 00:24:15,600
I don't think you understood the rules.

499
00:24:16,040 --> 00:24:17,480
You're not allowed to laugh.

500
00:24:17,560 --> 00:24:19,640
Let's find out who it was.

501
00:24:20,760 --> 00:24:22,040
-Not bad.
-I don't get it.

502
00:24:22,120 --> 00:24:24,040
-It's beautiful.
-Julien Fruit Juice.

503
00:24:26,440 --> 00:24:28,200
-Julien?
-So beautiful.

504
00:24:28,280 --> 00:24:29,400
Julien, come back.

505
00:24:30,920 --> 00:24:32,280
Julien Fruit Juice?

506
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Seriously?

507
00:24:43,200 --> 00:24:45,400
All by yourself! For nothing!

508
00:24:45,480 --> 00:24:47,000
Oh, damn! Wow.

509
00:24:47,080 --> 00:24:48,640
He offed himself.

510
00:24:49,040 --> 00:24:50,560
It was a suicide.

511
00:24:50,640 --> 00:24:51,800
It's such a pity.

512
00:24:52,360 --> 00:24:54,480
What made you crack up?

513
00:24:54,760 --> 00:24:57,240
Your face made me crack up!

514
00:24:59,200 --> 00:25:00,760
Kyan, I have to

515
00:25:01,320 --> 00:25:03,000
to give you the yellow card.

516
00:25:03,080 --> 00:25:04,840
First warning, Kyan.

517
00:25:04,920 --> 00:25:10,800
Be careful. So, Bérengère, Inès and Kyan,
you're the first ones up for elimination.

518
00:25:11,040 --> 00:25:14,600
Watch out. Elimination is near. Good luck.

519
00:25:14,760 --> 00:25:16,640
-Thanks, Philippe.
-You're welcome.

520
00:25:16,720 --> 00:25:17,840
Thanks, Philippe.

521
00:25:17,920 --> 00:25:19,280
Um, wild card.

522
00:25:19,360 --> 00:25:20,800
Wild card!

523
00:25:23,560 --> 00:25:26,320
Okay, it's on again.

524
00:25:27,040 --> 00:25:29,280
It's started again.

525
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
I love this game.

526
00:25:35,120 --> 00:25:37,880
-Hilarious.
-Julien Fruit Juice!

527
00:25:38,880 --> 00:25:40,200
-A strawberry.
-Not bad.

528
00:25:40,840 --> 00:25:41,880
No?

529
00:25:42,480 --> 00:25:44,200
Poor lonely Gérard.

530
00:25:45,120 --> 00:25:46,440
Isn't my strawberry funny?

531
00:25:47,920 --> 00:25:50,160
I don't think costumes are funny.

532
00:25:50,240 --> 00:25:52,600
Motherfucking poker face.

533
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
It doesn't do anything to me.
You won't get me, my friend.

534
00:26:02,160 --> 00:26:05,240
So, let's see what Reem's wild card is.

535
00:26:05,400 --> 00:26:08,200
<i>She has three minutes
to try to make the others laugh,</i>

536
00:26:08,320 --> 00:26:10,000
<i>who will be forced to watch.</i>

537
00:26:10,080 --> 00:26:13,200
In any case,
she is very courageous to go first.

538
00:26:13,280 --> 00:26:14,840
{\an8}I thought, "You know what?"

539
00:26:14,920 --> 00:26:17,560
{\an8}"I better do it while
I'm fresh physically.

540
00:26:17,640 --> 00:26:19,520
{\an8}"Before I break down."

541
00:26:19,640 --> 00:26:23,360
<i>I'm going to do it. If I knock one out,
at least I'll be respected.</i>

542
00:26:23,440 --> 00:26:25,080
I think it'll be a good show.

543
00:26:40,400 --> 00:26:42,760
-It that her voice?
-It's damn amazing.

544
00:26:45,120 --> 00:26:46,280
{\an8}TO BE CONTINUED

545
00:26:46,360 --> 00:26:47,200
{\an8}It's an attack!

546
00:26:48,880 --> 00:26:50,360
{\an8}There are things happening.

547
00:26:50,440 --> 00:26:53,400
{\an8}It's great, we'll live together.

548
00:26:53,480 --> 00:26:56,760
{\an8}<i>Big fuckin' pussy!</i>

549
00:27:01,080 --> 00:27:03,200
{\an8}It's like not cumming. Very difficult.

550
00:27:04,400 --> 00:27:05,960
{\an8}Hello. Eat apples. Hello.

551
00:27:08,160 --> 00:27:09,640
{\an8}There's one eliminated!


