1
00:00:33,784 --> 00:00:35,952
<i>We had to trim this tree back.</i>

2
00:00:36,078 --> 00:00:38,579
<i>It was blocking all the light.</i>

3
00:00:43,585 --> 00:00:48,089
<i>I set out on a series of trips,</i>
<i>filming here and there...</i>

4
00:00:49,216 --> 00:00:52,301
<i>faces and words,</i>
<i>museums, rivers, and art.</i>

5
00:00:59,685 --> 00:01:02,562
<i>I listened to people I met --</i>
<i>sometimes by chance --</i>

6
00:01:02,813 --> 00:01:04,939
AGNÈS VARDA
FROM HERE TO THERE

7
00:01:05,065 --> 00:01:07,316
<i>especially artists whose work I like.</i>

8
00:01:24,001 --> 00:01:26,043
<i>When I returned from my first trip,</i>

9
00:01:26,169 --> 00:01:28,421
<i>the tree already had new shoots.</i>

10
00:01:29,590 --> 00:01:32,925
<i>I continued my travels,</i>
<i>by train or plane,</i>

11
00:01:33,051 --> 00:01:36,470
<i>filming in every city,</i>
<i>not to file a report,</i>

12
00:01:36,597 --> 00:01:39,849
<i>but to capture fragments,</i>
<i>moments, people.</i>

13
00:01:40,100 --> 00:01:42,101
<i>The tree was coming back to life.</i>

14
00:01:42,894 --> 00:01:45,438
<i>I came and went...</i>

15
00:01:45,564 --> 00:01:49,025
<i>and Jean-Baptiste and I edited</i>
<i>the material I'd gathered.</i>

16
00:01:53,822 --> 00:01:57,491
<i>But long before I completed</i>
<i>my journeys and my work,</i>

17
00:01:57,743 --> 00:01:59,994
<i>which lasted well over a year,</i>

18
00:02:00,120 --> 00:02:03,623
<i>the tree,</i>
<i>with new shoots and leaves,</i>

19
00:02:03,957 --> 00:02:08,127
<i>had grown back all its foliage</i>
<i>in less than three months.</i>

20
00:02:08,295 --> 00:02:11,631
<i>You see the process here</i>
<i>in under two minutes.</i>

21
00:02:11,757 --> 00:02:15,593
<i>And viewers will see</i>
<i>these chronicles over several days.</i>

22
00:02:16,303 --> 00:02:19,555
<i>So this series shoots and leaves,</i>
<i>so to speak.</i>

23
00:02:22,309 --> 00:02:26,979
<i>In this episode, we'll go to Basel,</i>
<i>Köln/Cologne, Saint Petersburg.</i>

24
00:02:27,147 --> 00:02:29,607
<i>We'll meet filmmaker</i>
<i>Alexander Sokurov</i>

25
00:02:29,775 --> 00:02:34,487
<i>and two great French artists,</i>
<i>Boltanski and Messager.</i>

26
00:02:36,740 --> 00:02:40,660
<i>Everywhere I go,</i>
<i>men seem to be trimming trees,</i>

27
00:02:40,786 --> 00:02:42,828
<i>and I enjoy filming that.</i>

28
00:02:43,163 --> 00:02:46,749
<i>Here are some Brazilian trimmers</i>
pruning amendoeiras.

29
00:02:48,877 --> 00:02:51,671
<i>This is San Vicente Boulevard</i>
<i>in Los Angeles.</i>

30
00:02:52,255 --> 00:02:54,840
<i>They're trimming coral trees.</i>

31
00:03:02,015 --> 00:03:05,685
<i>Here on Noirmoutier Island,</i>
<i>it's dark cypress.</i>

32
00:03:20,117 --> 00:03:22,368
<i>In Amsterdam, a surprise.</i>

33
00:03:22,536 --> 00:03:24,453
<i>On a thick tree branch,</i>

34
00:03:25,038 --> 00:03:28,290
<i>a miniature tree trimmer</i>
<i>is frozen mid-action.</i>

35
00:03:30,043 --> 00:03:31,836
<i>But I'm on the move.</i>

36
00:03:31,962 --> 00:03:35,047
<i>I'm heading to the Basel Art Fair.</i>

37
00:03:40,303 --> 00:03:42,388
<i>Art is unlimited.</i>

38
00:03:43,515 --> 00:03:44,932
<i>Art is a party.</i>

39
00:03:45,225 --> 00:03:47,143
<i>Art is a fair.</i>

40
00:03:50,897 --> 00:03:53,190
<i>Among hundreds of works</i>

41
00:03:53,358 --> 00:03:56,694
<i>is this stone structure</i>
<i>shaped like an igloo.</i>

42
00:03:56,903 --> 00:03:59,447
<i>And another, medieval in feel.</i>

43
00:04:00,574 --> 00:04:04,577
<i>These igloos were created</i>
<i>by Mario Merz.</i>

44
00:04:04,745 --> 00:04:07,371
<i>Nests, uninhabitable huts,</i>

45
00:04:07,497 --> 00:04:10,916
<i>shelters made of stone,</i>
<i>wood, and branches.</i>

46
00:04:11,543 --> 00:04:13,419
<i>Arte Povera.</i>

47
00:04:13,587 --> 00:04:16,922
<i>Imaginary matrices for nomadic souls...</i>

48
00:04:17,257 --> 00:04:19,258
<i>igloos made of dreams...</i>

49
00:04:19,468 --> 00:04:21,594
<i>or prehistoric life.</i>

50
00:04:22,846 --> 00:04:26,056
I'm sure this piece

51
00:04:26,725 --> 00:04:29,059
is very important for Mario Merz.

52
00:04:29,770 --> 00:04:36,275
I've never seen an igloo
I liked as much as this one.

53
00:04:37,277 --> 00:04:40,946
<i>Swiss art dealer Elsbeth Bisig</i>
<i>is speaking with us.</i>

54
00:04:41,364 --> 00:04:46,577
We contacted him to do
an exposition at our home.

55
00:04:46,787 --> 00:04:49,955
We bought this igloo.

56
00:04:50,373 --> 00:04:53,125
<i>We kept it in our garden,</i>

57
00:04:53,251 --> 00:04:57,463
<i>which belongs to both</i>
<i>our private home and the gallery.</i>

58
00:04:58,924 --> 00:05:02,301
We lived with the igloo for 18 years.

59
00:05:03,678 --> 00:05:07,431
Sadly -- very sadly -- we sold it.

60
00:05:07,599 --> 00:05:11,227
But that's the life of an art dealer.

61
00:05:11,394 --> 00:05:14,563
You have to sell things.

62
00:05:14,898 --> 00:05:19,193
<i>I imagine it sold for a high price.</i>
<i>Over a million euros?</i>

63
00:05:19,486 --> 00:05:21,654
A bit over, yes.

64
00:05:23,365 --> 00:05:26,659
<i>Was meeting Mario Merz</i>
<i>important for you?</i>

65
00:05:33,875 --> 00:05:37,211
How do you say "unforgettable"
in French?

66
00:05:37,337 --> 00:05:38,879
<i>Inoubliable.</i>

67
00:05:42,425 --> 00:05:46,178
<i>I thought back</i>
<i>to the art dealer's subtle contradictions</i>

68
00:05:46,429 --> 00:05:50,683
<i>from the balcony of my hotel room</i>
<i>overlooking the Rhine.</i>

69
00:05:52,602 --> 00:05:55,646
<i>The Rhine... river of legend!</i>

70
00:05:56,523 --> 00:05:57,940
<i>Ah Wagner!</i>

71
00:05:58,191 --> 00:06:00,150
Das Rheingold.

72
00:06:02,195 --> 00:06:03,863
<i>The Rhinemaidens.</i>

73
00:06:10,370 --> 00:06:14,206
<i>The same Rhine runs north</i>
<i>and cuts through Köln (Cologne).</i>

74
00:06:16,167 --> 00:06:19,461
<i>I arrive not by boat but by car.</i>

75
00:06:25,093 --> 00:06:28,721
<i>The cathedral, visible from afar,</i>
<i>appears in many guises.</i>

76
00:06:42,152 --> 00:06:43,903
All together.

77
00:06:52,412 --> 00:06:54,163
<i>Even pasta.</i>

78
00:06:58,668 --> 00:07:03,589
<i>Delicious with a bit of grated</i>
<i>North Rhine-Westphalia cheese.</i>

79
00:07:04,466 --> 00:07:07,843
- Want some water?
- Yes, but from the tap.

80
00:07:08,303 --> 00:07:11,263
- Why?
- It's "eau de Cologne"!

81
00:07:13,934 --> 00:07:17,561
<i>Unscented "eau de Cologne"</i>
<i>gushes in a park...</i>

82
00:07:18,355 --> 00:07:21,231
<i>while the sweet-smelling kind</i>

83
00:07:21,358 --> 00:07:24,443
<i>trickles from</i>
<i>a closed-circuit fountain in town.</i>

84
00:07:26,613 --> 00:07:30,115
<i>Our grandmothers and mothers</i>
<i>loved the smell and the bottles.</i>

85
00:07:30,325 --> 00:07:33,285
<i>Some folks still do, myself included.</i>

86
00:07:34,287 --> 00:07:38,290
<i>Listen... the perfumer's clock chimes</i>
"La Marseillaise."

87
00:07:41,920 --> 00:07:43,629
<i>A bit further along...</i>

88
00:07:44,381 --> 00:07:47,925
<i>another company claims</i>
<i>to have invented the famous water...</i>

89
00:07:49,302 --> 00:07:51,470
<i>whose name is always in French.</i>

90
00:07:53,473 --> 00:07:57,601
<i>French was spoken</i>
<i>throughout Europe at the time.</i>

91
00:07:57,727 --> 00:08:00,980
And Farina had a specific reason
for choosing the name.

92
00:08:02,399 --> 00:08:05,985
<i>He was a new German citizen</i>
<i>of Italian origin</i>

93
00:08:06,111 --> 00:08:08,821
and wanted to honor
his new hometown, Cologne,

94
00:08:08,989 --> 00:08:11,657
so he named his perfume after it:

95
00:08:12,033 --> 00:08:13,701
<i>"eau de Cologne."</i>

96
00:08:16,454 --> 00:08:20,541
<i>The last Farina by marriage</i>
<i>talks to us about smells.</i>

97
00:08:23,086 --> 00:08:25,212
The smell of potatoes.

98
00:08:26,297 --> 00:08:30,634
First, the smell of potatoes
growing in the ground.

99
00:08:31,302 --> 00:08:33,762
<i>Why is she talking about potatoes?</i>

100
00:08:34,014 --> 00:08:37,933
<i>The smell of cooked potatoes,</i>
<i>of cold potatoes.</i>

101
00:08:39,019 --> 00:08:41,228
<i>Coincidence?</i>
<i>Or does she know</i>

102
00:08:41,354 --> 00:08:44,648
<i>that in a nearby orangery,</i>
<i>I'm showing images</i>

103
00:08:44,774 --> 00:08:48,360
<i>of wrinkled, shrunken old potatoes</i>
<i>with new sprouts?</i>

104
00:09:00,040 --> 00:09:03,000
<i>We also set up the triptych</i>
Patatutopia.

105
00:09:04,210 --> 00:09:05,919
<i>We waited for nightfall</i>

106
00:09:06,046 --> 00:09:08,380
<i>to welcome the public.</i>

107
00:09:21,561 --> 00:09:23,353
<i>In this lonely, icy park...</i>

108
00:09:24,355 --> 00:09:27,066
<i>I'm meeting a man</i>
<i>to smash his face.</i>

109
00:09:29,027 --> 00:09:30,569
<i>We break the "ice."</i>

110
00:09:33,531 --> 00:09:36,492
Now we put it back together.

111
00:09:36,618 --> 00:09:38,410
<i>He played along.</i>

112
00:09:39,704 --> 00:09:42,414
<i>I try shooting over his shoulder...</i>

113
00:09:42,999 --> 00:09:44,917
<i>then from the side.</i>

114
00:09:45,251 --> 00:09:47,002
<i>Upside-down works best.</i>

115
00:09:47,378 --> 00:09:48,754
<i>He's very patient.</i>

116
00:09:49,923 --> 00:09:52,174
<i>I acquire his shattered portrait.</i>

117
00:09:55,428 --> 00:09:57,846
We hear The Cat's Fugue
<i>by Scarlatti...</i>

118
00:09:58,389 --> 00:10:00,432
<i>and we see my cats.</i>

119
00:10:03,728 --> 00:10:08,065
<i>And we do it again with a plaster cast of</i>
The Unknown Woman of the Seine.

120
00:10:18,118 --> 00:10:21,370
<i>Here is a trio from the series</i>
Shattered Portraits.

121
00:10:26,459 --> 00:10:29,336
<i>At the Ludwig Museum,</i>
<i>the great classics:</i>

122
00:10:31,589 --> 00:10:34,633
<i>Fernand Leger,</i>
<i>whose style I adore...</i>

123
00:10:35,051 --> 00:10:38,095
<i>and a stabile by the wonderful Calder.</i>

124
00:10:38,972 --> 00:10:43,350
<i>Herr Koenig takes Wilfried,</i>
<i>my friend from Cologne, and me</i>

125
00:10:43,518 --> 00:10:45,519
<i>on a tour of surprises.</i>

126
00:10:47,188 --> 00:10:49,815
<i>Isa Genzken imagines children filming.</i>

127
00:10:49,983 --> 00:10:52,651
<i>A real caricature of a film shoot!</i>

128
00:10:53,069 --> 00:10:55,779
<i>The director, intently focused.</i>

129
00:10:58,616 --> 00:11:01,326
<i>The script supervisor,</i>
<i>attentively taking notes.</i>

130
00:11:06,583 --> 00:11:08,125
<i>Makeup.</i>

131
00:11:12,338 --> 00:11:14,047
<i>Sets and costumes.</i>

132
00:11:14,674 --> 00:11:16,425
<i>Places... action!</i>

133
00:11:18,303 --> 00:11:19,678
<i>Cut!</i>

134
00:11:21,514 --> 00:11:25,726
<i>I discover the work of</i>
<i>Turkish videographer Kutlug Ataman.</i>

135
00:11:26,102 --> 00:11:28,604
<i>Two series of interviews are running.</i>

136
00:11:29,272 --> 00:11:31,315
<i>In the first, called Paradise...</i>

137
00:11:31,524 --> 00:11:35,319
<i>a group of people in California</i>
<i>pursue their collective happiness</i>

138
00:11:35,445 --> 00:11:37,779
<i>in their own little bubble.</i>

139
00:11:38,031 --> 00:11:40,449
<i>A silent cacophony on alluring screens.</i>

140
00:11:41,534 --> 00:11:45,495
<i>You have to put on headphones.</i>
<i>There's one set per screen.</i>

141
00:12:07,727 --> 00:12:10,854
<i>Downstairs,</i>
<i>Ataman's other installation, Küba,</i>

142
00:12:11,064 --> 00:12:14,066
<i>was shot in a poor suburb of Istanbul.</i>

143
00:12:14,275 --> 00:12:17,402
<i>A diverse assortment</i>
<i>of people on the fringes.</i>

144
00:12:21,491 --> 00:12:24,576
<i>A cacophony of personal stories.</i>
<i>You have to get close.</i>

145
00:12:38,716 --> 00:12:41,843
<i>Soundings is an interactive piece</i>
<i>by Rauschenberg</i>

146
00:12:42,011 --> 00:12:44,346
<i>that gets Julia hopping.</i>

147
00:12:47,225 --> 00:12:49,810
<i>A piece by George Segal</i>
<i>attracts my attention.</i>

148
00:12:50,395 --> 00:12:52,271
<i>Two solitary figures.</i>

149
00:12:55,692 --> 00:12:58,610
<i>Another piece by Segal</i>
<i>was important in my life:</i>

150
00:12:58,736 --> 00:13:00,821
Alice Listening
to Her Poetry and Music.

151
00:13:02,490 --> 00:13:06,451
<i>I didn't know how to film my distress</i>
<i>when Jacques died,</i>

152
00:13:06,703 --> 00:13:09,871
<i>so I wrapped myself in white,</i>
<i>like plaster...</i>

153
00:13:11,291 --> 00:13:13,208
<i>and imitated Alice.</i>

154
00:13:13,584 --> 00:13:16,503
<i>I listened to music</i>
<i>the two of us had loved.</i>

155
00:13:21,884 --> 00:13:25,470
<i>Artists invent ways for us</i>
<i>to express our emotions.</i>

156
00:13:32,979 --> 00:13:35,314
<i>At the Alliance Francaise,</i>

157
00:13:35,481 --> 00:13:38,734
<i>my film Beaches is shown,</i>
<i>followed by discussion,</i>

158
00:13:39,402 --> 00:13:41,862
<i>and I exhibit several photographs.</i>

159
00:13:41,988 --> 00:13:43,947
<i>Filmmakers from the '60s.</i>

160
00:13:44,741 --> 00:13:46,408
<i>Demy...</i>

161
00:13:47,160 --> 00:13:48,827
<i>Visconti...</i>

162
00:13:49,412 --> 00:13:51,330
<i>Fellini.</i>

163
00:13:54,083 --> 00:13:57,127
<i>And Anouk "Lola" Aimee.</i>

164
00:13:58,546 --> 00:14:01,673
<i>My self-portrait</i>
<i>is projected on the window.</i>

165
00:14:02,300 --> 00:14:04,718
<i>You can see it outside at night.</i>

166
00:14:09,307 --> 00:14:12,184
<i>I took it at</i>
<i>the Accademia Museum in Venice,</i>

167
00:14:12,352 --> 00:14:14,686
<i>before a painting by Jacopo Bellini.</i>

168
00:14:15,355 --> 00:14:18,023
<i>At bottom right...</i>

169
00:14:18,816 --> 00:14:21,360
<i>somber members of La Scuola.</i>

170
00:14:21,944 --> 00:14:25,739
<i>I decided to stand among them</i>
<i>and strike the pose.</i>

171
00:14:28,868 --> 00:14:30,952
<i>I relax in the plane.</i>

172
00:14:32,872 --> 00:14:34,790
<i>I arrive in Saint Petersburg.</i>

173
00:14:35,333 --> 00:14:37,542
<i>I knew the city as Leningrad...</i>

174
00:14:38,002 --> 00:14:43,048
<i>and in the taxi it's as if</i>
<i>they want me to remember that era.</i>

175
00:14:43,549 --> 00:14:45,550
<i>And in my room...</i>

176
00:14:45,843 --> 00:14:49,805
<i>the moment I turn on the TV,</i>
<i>Soviet history unfolds.</i>

177
00:15:00,066 --> 00:15:02,192
<i>I've been given flowers,</i>

178
00:15:02,318 --> 00:15:05,153
<i>a bag with the bridge over the Neva,</i>

179
00:15:05,488 --> 00:15:07,823
<i>and some wintry postcards.</i>

180
00:15:07,949 --> 00:15:10,992
<i>But it's so hot! It's a heat wave!</i>

181
00:15:11,661 --> 00:15:15,705
<i>First interview, near the coatracks</i>
<i>at the Maison du Cinema.</i>

182
00:15:17,708 --> 00:15:21,086
<i>The questions are long,</i>
<i>but I enjoy listening to Russian.</i>

183
00:15:25,758 --> 00:15:29,594
<i>They translate what I often say</i>
<i>about making documentaries.</i>

184
00:15:31,222 --> 00:15:33,515
<i>Quick, stamps for my postcards!</i>

185
00:15:34,225 --> 00:15:37,102
<i>I meet with Mikhail Trofimenkov...</i>

186
00:15:37,520 --> 00:15:39,938
<i>friend and film critic.</i>

187
00:15:42,442 --> 00:15:44,776
<i>The newspaper sent a photographer.</i>

188
00:15:45,945 --> 00:15:48,864
<i>He has a dreamy-eyed look.</i>
<i>I take his picture.</i>

189
00:15:56,456 --> 00:15:59,374
<i>The other journalists</i>
<i>all want to pose with me.</i>

190
00:15:59,625 --> 00:16:02,961
<i>The youngest, as well as the tallest,</i>
<i>Kirill Artemenko,</i>

191
00:16:03,129 --> 00:16:06,256
<i>writes for the biggest paper, Izvestia.</i>

192
00:16:06,549 --> 00:16:08,633
<i>He asked great questions.</i>

193
00:16:10,636 --> 00:16:13,930
<i>My translator, Mikhail Kurtov --</i>
<i>Misha for short --</i>

194
00:16:14,056 --> 00:16:16,224
<i>is writing his thesis on film.</i>

195
00:16:16,350 --> 00:16:18,351
<i>Like many students,</i>

196
00:16:18,478 --> 00:16:20,937
<i>he likes the films</i>
<i>of Bresson, Tarkovsky,</i>

197
00:16:21,105 --> 00:16:23,648
<i>Weerasethakul, Godard.</i>

198
00:16:23,900 --> 00:16:28,320
<i>And mine too, he says.</i>
<i>He saw them for free on a website.</i>

199
00:16:29,822 --> 00:16:32,324
<i>He introduces me</i>
<i>to porters at the station.</i>

200
00:16:32,825 --> 00:16:35,202
<i>They all have college degrees.</i>

201
00:16:36,662 --> 00:16:39,164
<i>Popov, my driver,</i>
<i>is a history professor,</i>

202
00:16:39,665 --> 00:16:42,334
<i>knows everything</i>
<i>about the city and the czars.</i>

203
00:16:42,627 --> 00:16:45,337
<i>As I said, I enjoy listening to Russian.</i>

204
00:16:57,016 --> 00:16:59,684
<i>We learn there were six Ivans...</i>

205
00:17:00,686 --> 00:17:03,355
<i>including Ivan the Terrible, no doubt.</i>

206
00:17:04,649 --> 00:17:09,444
<i>As I look around, I realize</i>
<i>I know nothing of the new Russia.</i>

207
00:17:09,570 --> 00:17:11,696
<i>It has changed radically.</i>

208
00:17:16,536 --> 00:17:18,370
<i>Like everywhere I go,</i>

209
00:17:18,663 --> 00:17:22,082
<i>when I look at buildings</i>
<i>and apartment windows,</i>

210
00:17:22,542 --> 00:17:26,419
<i>I realize there are thousands</i>
<i>of people I know nothing about,</i>

211
00:17:26,546 --> 00:17:28,922
<i>each with his or her own life.</i>

212
00:17:36,722 --> 00:17:38,932
<i>As in the past,</i>
<i>there are poor suburbs</i>

213
00:17:39,058 --> 00:17:41,226
<i>where people, mostly women,</i>

214
00:17:41,394 --> 00:17:44,521
<i>sell odds and ends on the sidewalk.</i>

215
00:17:55,116 --> 00:17:56,992
<i>This means "antique shop"...</i>

216
00:17:57,577 --> 00:17:59,661
<i>and this means "restaurant."</i>

217
00:18:00,162 --> 00:18:02,664
<i>I remember being here with Jacques,</i>

218
00:18:02,790 --> 00:18:05,667
<i>looking for a "pectopah."</i>

219
00:18:06,419 --> 00:18:08,336
<i>No surprise: blini...</i>

220
00:18:08,504 --> 00:18:10,255
<i>and Macedonian salad.</i>

221
00:18:14,927 --> 00:18:18,763
<i>The Teplo restaurant has nice menus</i>
<i>with two kinds of reading.</i>

222
00:18:22,018 --> 00:18:24,394
<i>We understand nothing of the food...</i>

223
00:18:25,104 --> 00:18:29,774
<i>but the photos of family and friends</i>
<i>require no translation.</i>

224
00:18:35,698 --> 00:18:39,951
<i>The same goes for people</i>
<i>relaxing on a park bench.</i>

225
00:18:46,709 --> 00:18:49,794
<i>Not far in the distance,</i>

226
00:18:50,254 --> 00:18:54,132
<i>just across the Neva,</i>
<i>is the famous Hermitage Museum.</i>

227
00:18:56,093 --> 00:18:59,220
<i>Natalia Brodskaia is head curator.</i>

228
00:18:59,388 --> 00:19:02,098
<i>She welcomes us</i>
<i>and serves as our guide.</i>

229
00:19:04,852 --> 00:19:07,854
I began my life in French art

230
00:19:07,980 --> 00:19:10,482
with the work of Felix Vallotton.

231
00:19:14,445 --> 00:19:17,155
<i>A hall with superb works by Matisse...</i>

232
00:19:18,783 --> 00:19:21,326
<i>purchased when the painter was young.</i>

233
00:19:29,669 --> 00:19:33,129
<i>Wool slippers are required</i>
<i>for women in high heels.</i>

234
00:19:37,343 --> 00:19:40,679
<i>Thousands of visitors circulate</i>
<i>in guided clusters.</i>

235
00:19:49,355 --> 00:19:53,108
<i>No one stops at this masterpiece.</i>
<i>How can that be?</i>

236
00:19:53,359 --> 00:19:55,193
That's how the groups work.

237
00:19:55,361 --> 00:19:57,779
The guide decides what they see.

238
00:19:57,947 --> 00:19:59,572
She'll say, for example...

239
00:19:59,699 --> 00:20:02,742
"Let's go see
the Leonardo da Vinci."

240
00:20:02,910 --> 00:20:05,203
And the group walks and walks,

241
00:20:05,329 --> 00:20:08,623
not looking at anything
that they pass by.

242
00:20:10,209 --> 00:20:13,586
Saint Luke Drawing the Virgin
<i>by Van der Weyden.</i>

243
00:20:13,713 --> 00:20:15,630
There are several other versions.

244
00:20:15,756 --> 00:20:18,383
Experts who have studied

245
00:20:18,509 --> 00:20:22,011
all the paintings
featuring the same composition

246
00:20:22,138 --> 00:20:24,723
say this one is the first.

247
00:20:25,057 --> 00:20:27,058
<i>You must be proud.</i>

248
00:20:27,184 --> 00:20:29,561
I'm very proud.

249
00:20:32,231 --> 00:20:35,775
<i>There's too much to see.</i>
<i>We do like the guides do.</i>

250
00:20:35,901 --> 00:20:38,570
<i>I choose several paintings</i>
<i>and off we go.</i>

251
00:20:39,196 --> 00:20:40,989
Titian's Danaë.

252
00:20:43,033 --> 00:20:46,870
<i>Danaë's father had locked her up,</i>
<i>but Zeus wanted her.</i>

253
00:20:47,830 --> 00:20:51,332
<i>So he turned himself</i>
<i>into a shower of gold</i>

254
00:20:51,751 --> 00:20:54,878
<i>and impregnated Danaë</i>
<i>without her knowing,</i>

255
00:20:55,004 --> 00:20:57,380
<i>and she gave birth to Perseus.</i>

256
00:20:59,508 --> 00:21:03,470
<i>Several hundred people later,</i>
<i>we come to Rembrandt's Danaë.</i>

257
00:21:06,766 --> 00:21:11,019
<i>Here, the intrusion of light</i>
<i>symbolizes Zeus's rape.</i>

258
00:21:12,313 --> 00:21:17,609
<i>In 1985, someone came</i>
<i>to the Hermitage.</i>

259
00:21:18,569 --> 00:21:20,612
<i>He asked the guide...</i>

260
00:21:20,738 --> 00:21:23,281
<i>"Which is the best painting</i>
<i>in this hall?"</i>

261
00:21:23,616 --> 00:21:26,284
<i>She said,</i>
<i>"Our Danaë, of course."</i>

262
00:21:26,952 --> 00:21:29,370
He then proceeded
to spray the painting

263
00:21:29,497 --> 00:21:32,040
with a mixture of acids.

264
00:21:32,208 --> 00:21:34,042
It was horrific.

265
00:21:34,210 --> 00:21:36,544
The painting suffered terribly.

266
00:21:36,670 --> 00:21:39,130
It took 15 years to restore it.

267
00:21:41,634 --> 00:21:43,968
<i>Only specialists can see</i>

268
00:21:44,094 --> 00:21:47,180
<i>the slight difference since the restoration...</i>

269
00:21:48,015 --> 00:21:51,059
<i>where the veil covers Danaë's ankle.</i>

270
00:21:55,898 --> 00:22:01,319
This painting and I have a secret.

271
00:22:01,487 --> 00:22:04,656
<i>The same painting</i>
<i>played a role in a film.</i>

272
00:22:04,824 --> 00:22:06,282
Really?

273
00:22:06,742 --> 00:22:08,743
Now it's over.

274
00:22:09,870 --> 00:22:12,080
It's over, gentlemen.

275
00:22:12,206 --> 00:22:13,915
Good-bye.

276
00:22:15,459 --> 00:22:17,669
Where are you going, madame?

277
00:22:17,878 --> 00:22:22,257
The film is Sokurov's Russian Ark,
<i>shot entirely in the Hermitage.</i>

278
00:22:22,758 --> 00:22:24,884
She was offended. She left.

279
00:22:26,887 --> 00:22:29,305
<i>It's sacrilege to show just a clip,</i>

280
00:22:29,431 --> 00:22:32,267
<i>for the whole film</i>
<i>is one continuous shot,</i>

281
00:22:32,393 --> 00:22:35,770
<i>filmed in one day,</i>
<i>December 23, 2001 .</i>

282
00:22:37,064 --> 00:22:39,983
Regards.

283
00:22:42,027 --> 00:22:45,071
<i>I got a chance to compliment</i>
<i>Sokurov in Paris,</i>

284
00:22:45,281 --> 00:22:47,282
<i>in the midst of a great racket.</i>

285
00:22:50,828 --> 00:22:52,537
<i>It was so difficult.</i>

286
00:22:57,418 --> 00:23:00,503
<i>For that reason,</i>
<i>it's hard to speak of compliments.</i>

287
00:23:02,047 --> 00:23:05,633
<i>You can't make something</i>
<i>like that by accident.</i>

288
00:23:05,759 --> 00:23:09,345
<i>I'm not suggesting it was an accident.</i>

289
00:23:09,471 --> 00:23:12,390
<i>It had all the precision</i>
<i>of a space voyage.</i>

290
00:23:15,352 --> 00:23:17,645
<i>"Da, da," replies the Russian artist.</i>

291
00:23:17,813 --> 00:23:20,148
<i>Meaning "Yes, yes."</i>

292
00:23:21,817 --> 00:23:24,235
<i>This gallery is devoted to Canova.</i>

293
00:23:24,820 --> 00:23:27,906
<i>This is where</i>
<i>the Marquis de Custine walked.</i>

294
00:23:28,741 --> 00:23:30,825
<i>I follow in his footsteps.</i>

295
00:23:33,954 --> 00:23:35,538
Canova!

296
00:23:35,664 --> 00:23:39,500
What a sublime approach to art!

297
00:23:39,710 --> 00:23:42,170
What feeling for the material!

298
00:23:42,796 --> 00:23:44,923
How wonderful!

299
00:23:45,132 --> 00:23:50,553
He is the true heir
to the masters of antiquity!

300
00:23:59,521 --> 00:24:01,105
<i>During the film...</i>

301
00:24:01,982 --> 00:24:05,568
<i>the whole history of Russia is told.</i>

302
00:24:13,661 --> 00:24:16,454
<i>Outside there's salsa dancing</i>
<i>by the Neva.</i>

303
00:24:34,390 --> 00:24:38,267
<i>We'd been told about a place</i>
<i>in an old textile factory.</i>

304
00:24:40,104 --> 00:24:44,107
<i>But truly wonderful surprises</i>
<i>awaited on the top floor.</i>

305
00:24:44,233 --> 00:24:47,318
<i>Edward de Lumley</i>
<i>of the Alliance Francaise greets us.</i>

306
00:24:49,697 --> 00:24:52,824
<i>An exhaust fan is kicking up a racket.</i>

307
00:24:53,325 --> 00:24:57,120
<i>He says his grandfather</i>
<i>was born in Saint Petersburg.</i>

308
00:24:58,038 --> 00:25:00,832
<i>Living here means</i>
<i>a lot to him personally.</i>

309
00:25:03,836 --> 00:25:05,586
<i>He shows us a mural,</i>

310
00:25:06,171 --> 00:25:08,673
<i>sculptures by Piotr Bely,</i>

311
00:25:09,008 --> 00:25:12,343
<i>and others by the group</i>
<i>"P Professors."</i>

312
00:25:13,804 --> 00:25:17,765
<i>I notice an enchanting</i>
<i>spontaneous installation.</i>

313
00:25:19,560 --> 00:25:23,312
<i>Visitors are invited to look</i>
<i>at the facing building.</i>

314
00:25:23,814 --> 00:25:26,315
<i>And they do, for a moment.</i>

315
00:25:34,074 --> 00:25:36,909
This place, the Etagi Loft Project,

316
00:25:37,036 --> 00:25:39,996
in operation for 2 1/2 years now,

317
00:25:40,122 --> 00:25:42,206
is today attracting

318
00:25:42,374 --> 00:25:45,293
young people and others seeking

319
00:25:45,502 --> 00:25:47,879
an alternative to the large museums,

320
00:25:48,047 --> 00:25:50,214
seeking contemporary art.

321
00:25:51,216 --> 00:25:54,802
<i>Twenty videos from the Paris Museum</i>
<i>of Modern Art are exhibited.</i>

322
00:25:59,725 --> 00:26:02,393
<i>Yes, it's Ange Leccia...</i>

323
00:26:03,228 --> 00:26:07,273
<i>and his silent,</i>
<i>magnificent vision of the sea.</i>

324
00:26:21,747 --> 00:26:25,917
<i>Douglas Gordon and Parreno</i>
<i>with their film Zidane.</i>

325
00:26:28,837 --> 00:26:30,505
<i>Zidane the soccer player.</i>

326
00:26:30,964 --> 00:26:32,590
Sixty is a good age...

327
00:26:32,800 --> 00:26:37,011
<i>This is  Marathon Man, by Julien Discrit.</i>

328
00:26:39,264 --> 00:26:41,307
<i>He tells the story</i>
<i>of a man in a single run.</i>

329
00:26:41,433 --> 00:26:43,726
The important thing is
to keep a childlike vision.

330
00:26:43,936 --> 00:26:44,977
<i>He's the runner.</i>

331
00:26:45,104 --> 00:26:47,063
At least in certain ways.

332
00:26:51,485 --> 00:26:53,820
Mother, Father and I...

333
00:26:53,946 --> 00:26:56,864
<i>the story of Zineb Sedira's parents.</i>

334
00:26:58,117 --> 00:26:59,867
<i>Zineb listens.</i>

335
00:26:59,993 --> 00:27:02,745
<i>She hears History with a capital H.</i>

336
00:27:09,128 --> 00:27:11,295
<i>Round Eyes by Ariane Michel...</i>

337
00:27:11,630 --> 00:27:15,216
<i>featuring an owl who frequents</i>
<i>the Place de la Concorde.</i>

338
00:27:25,644 --> 00:27:28,688
<i>This is a self-morphing</i>
<i>video portrait.</i>

339
00:27:35,028 --> 00:27:38,447
<i>It takes a while to get</i>
<i>from Boltanski, Christian,</i>

340
00:27:38,699 --> 00:27:41,450
<i>to little Christian Boltanski.</i>

341
00:27:46,081 --> 00:27:48,791
<i>It's Kantor's notion that we all carry</i>

342
00:27:48,917 --> 00:27:53,004
a dead child inside us,
ourself as a child.

343
00:27:53,172 --> 00:27:57,508
The first to die is our child self,
and we keep it within.

344
00:27:57,676 --> 00:28:01,429
We all have a child corpse
that comes back from time to time.

345
00:28:01,930 --> 00:28:03,598
<i>So he says.</i>

346
00:28:04,516 --> 00:28:08,102
<i>Over this sunny lunch</i>
<i>with Annette Messager</i>

347
00:28:08,312 --> 00:28:09,520
<i>in my courtyard,</i>

348
00:28:10,063 --> 00:28:14,609
<i>my mind wanders to the children</i>
<i>in the museum in Malakoff.</i>

349
00:28:15,986 --> 00:28:19,822
<i>The gentle breeze makes them</i>
<i>disappear and reappear.</i>

350
00:28:20,949 --> 00:28:23,159
<i>Children in memories...</i>

351
00:28:23,744 --> 00:28:25,828
<i>almost lost.</i>

352
00:28:43,639 --> 00:28:45,806
Go ahead.

353
00:28:45,933 --> 00:28:49,268
<i>Laure Adler has come</i>
<i>to record her radio show.</i>

354
00:28:49,436 --> 00:28:52,396
Good evening, listeners.
Welcome to Off-screen.

355
00:28:52,564 --> 00:28:56,234
We're once again at Agnes's house.

356
00:28:56,360 --> 00:29:00,571
We're here with your guest,
Christian Boltanski,

357
00:29:00,739 --> 00:29:02,907
who's just arrived from Milan.

358
00:29:03,242 --> 00:29:05,368
Why did you invite him today?

359
00:29:05,494 --> 00:29:08,996
First, I love him. And second --

360
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
He's not blushing!

361
00:29:11,083 --> 00:29:13,417
He's used to it.

362
00:29:13,543 --> 00:29:16,754
He's greatly loved as an artist.

363
00:29:17,047 --> 00:29:20,716
I wanted to mention
his extraordinary exhibition

364
00:29:20,842 --> 00:29:24,262
entitled Personnes --
with multiple meanings.

365
00:29:24,388 --> 00:29:26,555
"Personne" singular,
"personnes" plural...

366
00:29:26,723 --> 00:29:30,059
One means "no one,"
the other means "everyone."

367
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
<i>The Grand Palais is so luminous.</i>

368
00:29:32,646 --> 00:29:35,898
<i>Who'd have thought Boltanski's world</i>
<i>would fit in here?</i>

369
00:29:36,692 --> 00:29:37,942
<i>And yet...</i>

370
00:29:39,653 --> 00:29:42,488
<i>I've worked a lot with biscuit tins.</i>

371
00:29:43,115 --> 00:29:47,994
<i>They're everyday objects,</i>
<i>but they remind me of funeral urns.</i>

372
00:29:49,788 --> 00:29:52,456
<i>Or a poor man's safe.</i>

373
00:29:52,624 --> 00:29:55,584
<i>Why are they rusty?</i>

374
00:29:56,461 --> 00:29:58,462
That's an artistic effect.

375
00:29:58,588 --> 00:30:00,756
Rusty tins are more beautiful.

376
00:30:00,882 --> 00:30:03,634
They change colors.
Each one is different.

377
00:30:04,553 --> 00:30:09,181
I've always used rusty metal tins.

378
00:30:10,142 --> 00:30:13,311
In the beginning I'd pee on them.

379
00:30:13,520 --> 00:30:16,647
Then I started using Coca-Cola,
which rusts very well.

380
00:30:16,815 --> 00:30:20,151
But here there are so many
that I used acids...

381
00:30:20,736 --> 00:30:23,154
in a warehouse.

382
00:30:23,405 --> 00:30:27,658
I think there are
about 3,500 tins on this wall.

383
00:30:28,618 --> 00:30:31,454
They bear only numbers.

384
00:30:31,580 --> 00:30:34,999
It's terrible to kill someone,
but it's even worse...

385
00:30:35,959 --> 00:30:38,252
to strip them of their identity.

386
00:30:38,879 --> 00:30:42,673
The numbers evoke a sense
that there's someone there,

387
00:30:42,799 --> 00:30:45,760
and they're all different.
Each tin is different.

388
00:30:45,886 --> 00:30:48,888
It's as though each tin
has someone inside...

389
00:30:49,014 --> 00:30:51,265
or someone's heart...

390
00:30:52,267 --> 00:30:54,143
or someone's spirit.

391
00:30:58,774 --> 00:31:01,400
To me this wall is like a buffer zone

392
00:31:01,568 --> 00:31:04,028
between the street and the mountain.

393
00:31:08,658 --> 00:31:10,868
There are 69 rectangles here.

394
00:31:11,411 --> 00:31:15,247
Rectangles of clothing
lying on the floor.

395
00:31:16,041 --> 00:31:18,626
The posts surrounding the clothes

396
00:31:18,794 --> 00:31:21,128
have little loudspeakers

397
00:31:21,254 --> 00:31:24,673
emitting the sound of hearts beating.

398
00:31:25,425 --> 00:31:28,094
Different people's hearts.

399
00:31:29,054 --> 00:31:31,555
Each post emits a different sound.

400
00:31:33,725 --> 00:31:36,352
The loud sounds

401
00:31:37,062 --> 00:31:39,522
are also like a muffled machine.

402
00:31:39,648 --> 00:31:43,901
All these hearts beating
sound like a locomotive in motion

403
00:31:44,069 --> 00:31:47,696
or a machine whirring loudly.

404
00:31:53,578 --> 00:31:56,122
And these rectangles,

405
00:31:56,331 --> 00:31:59,417
all different,
all varying in composition...

406
00:32:00,544 --> 00:32:02,753
form rows like in a cemetery.

407
00:32:02,879 --> 00:32:05,756
But to me
they're also like a refugee camp --

408
00:32:05,924 --> 00:32:07,758
perfectly laid out

409
00:32:07,926 --> 00:32:11,011
but disordered
and frightening on the inside.

410
00:32:15,934 --> 00:32:18,477
These rectangles here are comprised

411
00:32:18,603 --> 00:32:20,771
of coats lying on the floor.

412
00:32:21,106 --> 00:32:24,233
You can see each coat's individuality,

413
00:32:24,359 --> 00:32:27,611
which to me is like
each person's individuality.

414
00:32:28,572 --> 00:32:32,950
So the first part of the exposition
is really about individuals.

415
00:32:33,118 --> 00:32:36,537
Then, on the mountain,
this place of death,

416
00:32:36,663 --> 00:32:39,748
we can no longer
distinguish individuals.

417
00:32:39,916 --> 00:32:43,586
It's one great mass.
They've all lost their identity.

418
00:32:44,796 --> 00:32:49,091
Perhaps not a mountain,
but the biggest pile possible.

419
00:32:49,634 --> 00:32:53,304
There have been lots of images --

420
00:32:53,472 --> 00:32:57,766
When there are massacres,
bodies are piled on bodies.

421
00:32:57,976 --> 00:33:01,896
It's the tangle of bodies
that interests me.

422
00:33:02,731 --> 00:33:05,274
It's a study of mass graves.

423
00:33:07,194 --> 00:33:10,070
It's also about catastrophes.

424
00:33:10,530 --> 00:33:13,741
It's about the earthquake in Haiti too.

425
00:34:01,706 --> 00:34:04,333
The idea of this claw,

426
00:34:04,459 --> 00:34:07,503
usually used for cars
or very heavy things,

427
00:34:07,629 --> 00:34:10,422
and which here picks up
very light things,

428
00:34:10,549 --> 00:34:13,133
came from carnivals,

429
00:34:13,260 --> 00:34:17,054
those games with pincers
that scoop up teddy bears.

430
00:34:17,222 --> 00:34:20,099
I never could grab a teddy bear...

431
00:34:20,225 --> 00:34:22,810
while here the claw grabs the clothes.

432
00:34:23,812 --> 00:34:26,814
So there's the constant movement...

433
00:34:27,482 --> 00:34:30,818
of the claw grabbing and discarding.

434
00:34:30,944 --> 00:34:33,571
But it grabs at random.

435
00:34:33,738 --> 00:34:37,575
For me it's like the hand of God,
neither good nor evil,

436
00:34:37,742 --> 00:34:41,203
just doing its job,
grabbing and discarding.

437
00:34:45,250 --> 00:34:49,003
Fate is blind.
It grabs anything, at random.

438
00:34:49,129 --> 00:34:51,338
It takes anyone, at random.

439
00:34:51,798 --> 00:34:55,426
For me, that's the theme
of this piece.

440
00:34:55,635 --> 00:34:59,847
As you age, you wonder why
one person lives and another dies.

441
00:34:59,973 --> 00:35:02,308
Why am I still alive?

442
00:35:02,434 --> 00:35:05,311
There appears to be
no particular reason.

443
00:35:05,604 --> 00:35:07,563
It's pure chance.

444
00:35:09,274 --> 00:35:12,318
The freezing cold weather
we had at the start,

445
00:35:12,444 --> 00:35:14,778
that bitterly cold January,

446
00:35:15,030 --> 00:35:19,783
was an integral part
of the exposition for me.

447
00:35:23,747 --> 00:35:26,665
<i>I absolutely wanted</i>
<i>the exposition to take place</i>

448
00:35:26,833 --> 00:35:29,627
<i>in the heart of winter.</i>

449
00:35:30,295 --> 00:35:34,131
<i>What I'm trying to do</i>
<i>is put people inside the work,</i>

450
00:35:34,257 --> 00:35:36,300
<i>not outside looking in.</i>

451
00:35:36,635 --> 00:35:40,638
<i>It should engage all the senses --</i>
<i>the sound, the cold.</i>

452
00:35:40,764 --> 00:35:43,641
<i>We should be</i>
<i>chilled to the bone, lost.</i>

453
00:35:49,773 --> 00:35:53,233
I think talking about all these things...

454
00:35:55,695 --> 00:35:59,198
and trying to understand
these mysteries...

455
00:35:59,324 --> 00:36:02,618
makes me happier and more serene.

456
00:36:04,120 --> 00:36:06,413
Have a bit more.

457
00:36:09,376 --> 00:36:13,087
My art doesn't seem very joyful.

458
00:36:14,130 --> 00:36:17,966
Maybe because I explore
death and all that.

459
00:36:18,093 --> 00:36:20,552
But I'm actually
a very joyful person.

460
00:36:20,679 --> 00:36:23,097
I really love life.
- More than I do.

461
00:36:23,223 --> 00:36:25,391
You hate life!

462
00:36:25,517 --> 00:36:27,851
That's not true.

463
00:36:29,437 --> 00:36:32,231
It's certainly fun
watching you two together.

464
00:36:32,357 --> 00:36:35,859
There are only
a few artist couples out there,

465
00:36:36,027 --> 00:36:38,404
famous or not.

466
00:36:38,530 --> 00:36:41,240
I filmed Elsa and Aragon,
for example.

467
00:36:42,367 --> 00:36:45,285
You're both artists,
making different types of art.

468
00:36:45,412 --> 00:36:48,831
I lived with a filmmaker.
We each did different things.

469
00:36:48,957 --> 00:36:51,750
What's your life like?
Is it difficult?

470
00:36:52,877 --> 00:36:55,129
Living with someone is always difficult.

471
00:36:55,255 --> 00:36:58,048
Yes, but is living with an artist

472
00:36:58,550 --> 00:37:00,467
like Christian difficult?

473
00:37:00,635 --> 00:37:03,053
That's a big topic!

474
00:37:03,805 --> 00:37:05,597
Certain things are easier.

475
00:37:05,724 --> 00:37:09,268
He understands
if I'm depressed about something.

476
00:37:10,353 --> 00:37:14,440
But it's more complicated
on other levels.

477
00:37:15,900 --> 00:37:18,819
I don't think I could live with someone

478
00:37:19,237 --> 00:37:21,363
from outside the art world.

479
00:37:21,531 --> 00:37:25,159
I don't think I could live
with a doctor or lawyer.

480
00:37:25,285 --> 00:37:27,453
I'd find that really hard.

481
00:37:27,829 --> 00:37:33,375
I agree. I can't see myself
with a banker or an insurance agent.

482
00:37:33,501 --> 00:37:35,169
Though he might have reassured me!

483
00:37:36,129 --> 00:37:39,006
When Annette shows
her work abroad,

484
00:37:39,215 --> 00:37:42,009
I never attend the opening,
and she never attends mine.

485
00:37:42,135 --> 00:37:45,596
You must have gone to Venice
when she was in the Biennial!

486
00:37:45,764 --> 00:37:47,097
He didn't go?

487
00:37:47,932 --> 00:37:50,934
Then you went later.
- Yes, I did.

488
00:37:51,436 --> 00:37:55,564
We live our lives
as separately as possible.

489
00:37:55,690 --> 00:37:58,901
Annette never sets foot in my studio.
- Almost never.

490
00:37:59,027 --> 00:38:03,113
She doesn't know what I'm working on.
I never go in her studio.

491
00:38:06,242 --> 00:38:08,744
<i>This is Base 2, my studio.</i>

492
00:38:09,287 --> 00:38:12,581
<i>He never comes here,</i>
<i>and I never go in his studio.</i>

493
00:38:12,707 --> 00:38:14,708
<i>They're totally separate.</i>

494
00:38:15,794 --> 00:38:20,297
<i>It's not a family thing.</i>
<i>It's an individual thing.</i>

495
00:38:21,466 --> 00:38:24,343
You're alone when you do your work.

496
00:38:24,469 --> 00:38:26,470
You have to be alone.

497
00:38:26,763 --> 00:38:28,305
<i>Tar paper...</i>

498
00:38:28,723 --> 00:38:29,807
<i>stuffed animals...</i>

499
00:38:29,974 --> 00:38:31,433
<i>colored pencils...</i>

500
00:38:31,643 --> 00:38:33,811
<i>black aluminum foil.</i>

501
00:38:33,937 --> 00:38:35,562
<i>You play with different media.</i>

502
00:38:35,688 --> 00:38:38,649
There's fabric, rubber,

503
00:38:38,817 --> 00:38:41,235
rope, lots of nets.

504
00:38:42,153 --> 00:38:44,988
<i>What's on the wall?</i>
<i>The mood of the day?</i>

505
00:38:45,198 --> 00:38:47,491
It says "jealousy"...

506
00:38:47,659 --> 00:38:51,578
and written underneath
it says "love"

507
00:38:51,955 --> 00:38:54,164
in stuffed animals.

508
00:38:54,541 --> 00:38:57,167
<i>Always love and jealousy -- is that it?</i>

509
00:38:57,335 --> 00:38:59,670
I think so, no?

510
00:38:59,796 --> 00:39:01,171
<i>I don't know.</i>

511
00:39:01,339 --> 00:39:07,636
Of course I played
off my identity as a woman.

512
00:39:07,762 --> 00:39:10,055
That's why I made those albums

513
00:39:10,181 --> 00:39:13,684
when I was between 25 and 30.

514
00:39:14,352 --> 00:39:16,353
You want to be unique

515
00:39:16,521 --> 00:39:20,357
and have a signature
with lots of personality.

516
00:39:21,192 --> 00:39:23,944
I did 200 different signatures.

517
00:39:24,112 --> 00:39:25,988
This is "A. Messager."

518
00:39:26,114 --> 00:39:30,242
This one's funny
because the "A" becomes --

519
00:39:30,869 --> 00:39:32,870
The "A" with the "M"...

520
00:39:35,206 --> 00:39:39,543
At first I called myself
"Annette Messager, Collector"

521
00:39:39,669 --> 00:39:42,963
for my collections of my signatures

522
00:39:43,131 --> 00:39:46,466
<i>and for The Men I Love,</i>
<i>The Men I Don't Love.</i>

523
00:39:49,846 --> 00:39:51,555
<i>The Men I Love</i>

524
00:39:52,223 --> 00:39:54,224
<i>I love his eyes, I love his cigar</i>

525
00:39:54,517 --> 00:39:56,310
<i>I don't love his cigar</i>
<i>I don't love his nostrils</i>

526
00:39:56,978 --> 00:39:58,395
<i>The Men I Don't Love</i>

527
00:39:58,521 --> 00:40:03,066
I only used men I didn't know.

528
00:40:03,401 --> 00:40:05,903
Men from newspapers and magazines

529
00:40:06,070 --> 00:40:08,530
who might inspire fantasies

530
00:40:08,698 --> 00:40:10,908
the way women in magazines do.

531
00:40:11,242 --> 00:40:14,912
<i>They're like open books.</i>
<i>I wanted them to be</i>

532
00:40:15,538 --> 00:40:18,415
<i>like little butterfly men,</i>

533
00:40:18,583 --> 00:40:21,585
<i>flitting about, half open.</i>

534
00:40:23,212 --> 00:40:25,756
<i>Alexia Fabre</i>
<i>of the MAC VAL Museum.</i>

535
00:40:26,257 --> 00:40:28,216
This one's very handsome.

536
00:40:28,343 --> 00:40:30,761
She loves his relaxed, elegant style.

537
00:40:30,929 --> 00:40:33,513
She doesn't love his shirt collar.

538
00:40:33,723 --> 00:40:36,433
And she doesn't love
his boastful air.

539
00:40:38,269 --> 00:40:40,771
"I love his stray lock
and glistening hair.

540
00:40:40,939 --> 00:40:44,608
I don't love his toupee.
I don't love his part."

541
00:40:44,859 --> 00:40:46,777
We love someone for a reason,

542
00:40:46,945 --> 00:40:50,113
and for that same reason,
he begins to annoy us.

543
00:40:50,239 --> 00:40:54,117
We say we love his mustache,
then suddenly we can't stand it.

544
00:40:54,285 --> 00:40:55,744
So here...

545
00:40:55,870 --> 00:40:58,121
"I love his tough, clean look."

546
00:40:58,289 --> 00:41:01,959
Then suddenly,
"I don't love his tough, clean look."

547
00:41:05,964 --> 00:41:08,131
In My Vows...

548
00:41:08,341 --> 00:41:10,634
<i>you have body parts.</i>

549
00:41:10,802 --> 00:41:14,930
<i>Body parts</i>
<i>overlapping and interlocking.</i>

550
00:41:15,181 --> 00:41:18,475
<i>There are parts of hands,</i>
<i>breasts, genitals.</i>

551
00:41:18,643 --> 00:41:20,811
<i>Were you having fun or what?</i>

552
00:41:20,979 --> 00:41:24,314
The photos are mainly...

553
00:41:25,358 --> 00:41:27,442
of people I know.

554
00:41:27,819 --> 00:41:30,278
Fragments, close-ups,

555
00:41:30,405 --> 00:41:32,656
but all very black and white.

556
00:41:32,824 --> 00:41:36,451
They're all jumbled up.
You can't identify anyone.

557
00:41:36,577 --> 00:41:38,537
It's humanity.

558
00:41:47,338 --> 00:41:52,509
Then at some point
I'd had enough of this series

559
00:41:52,760 --> 00:41:55,595
of suspended objects,
with ropes and all.

560
00:41:55,722 --> 00:41:59,850
I wanted something
more aggressive, more dynamic.

561
00:42:00,018 --> 00:42:02,602
I picked up a broom one day.

562
00:42:02,729 --> 00:42:05,897
"This is it. It's a pole.

563
00:42:06,024 --> 00:42:09,568
I'll stick something on it."
The opposite of suspending things.

564
00:42:09,694 --> 00:42:12,362
Like spears
from the French Revolution

565
00:42:12,488 --> 00:42:15,032
that I've stuck things on.

566
00:42:15,408 --> 00:42:19,119
It's like they're waiting
to go out on a protest march.

567
00:42:19,245 --> 00:42:22,539
We have a lot of those in France.

568
00:42:22,832 --> 00:42:26,084
Kill the bill!

569
00:42:26,377 --> 00:42:30,213
General strike
until our demands our met!

570
00:42:30,465 --> 00:42:32,758
Enough of this society

571
00:42:32,925 --> 00:42:35,886
of unemployment and job insecurity!

572
00:42:36,345 --> 00:42:41,183
We worked to earn it,
we'll fight to keep it!

573
00:42:41,309 --> 00:42:44,603
Our pension belongs to us!

574
00:43:02,872 --> 00:43:05,332
<i>You often use household items:</i>

575
00:43:05,458 --> 00:43:07,834
<i>comforters, pillows...</i>

576
00:43:08,086 --> 00:43:09,753
<i>cuddly toys.</i>

577
00:43:10,379 --> 00:43:13,423
A bolster is soft.

578
00:43:13,549 --> 00:43:15,467
It's for sleeping.

579
00:43:15,593 --> 00:43:19,054
It's on the bed,
so there's a sexual connotation too.

580
00:43:19,180 --> 00:43:22,182
I like to fiddle with them

581
00:43:22,308 --> 00:43:26,686
and have photos
peeking out from underneath.

582
00:43:26,813 --> 00:43:29,940
All these familiar objects

583
00:43:30,191 --> 00:43:33,110
are what I actually find unsettling.

584
00:43:33,861 --> 00:43:36,696
The fantastical is all around us.

585
00:43:37,365 --> 00:43:40,951
<i>A practical object can become magical.</i>

586
00:43:41,160 --> 00:43:43,745
I listened to a phone message.

587
00:43:43,913 --> 00:43:47,624
"Would you design the new pass
for the Pompidou Center?"

588
00:43:47,750 --> 00:43:50,168
I thought, "Piss off!"

589
00:43:50,378 --> 00:43:53,088
Then, "Wait, that's it!"

590
00:43:53,297 --> 00:43:55,966
"Pass Card, Piss Card."

591
00:43:56,175 --> 00:43:58,468
Surprisingly, they agreed to it.

592
00:43:58,594 --> 00:43:59,761
<i>It was great.</i>

593
00:44:00,972 --> 00:44:05,600
<i>Children's cuddly toys spell out</i>
<i>the bad rumors Annette has incited.</i>

594
00:44:05,726 --> 00:44:08,228
RUMOR

595
00:44:11,065 --> 00:44:13,108
<i>My work has always been like this.</i>

596
00:44:13,359 --> 00:44:15,527
And I get insults.

597
00:44:15,695 --> 00:44:17,988
"Dirty whore." "Filthy artist."

598
00:44:18,197 --> 00:44:19,990
Why?

599
00:44:20,116 --> 00:44:23,160
My line, "I think therefore I suck."

600
00:44:23,286 --> 00:44:26,204
Horrible comments! On blogs too.

601
00:44:26,372 --> 00:44:30,000
- "I think therefore I suck"?
- Yes, I embroidered that.

602
00:44:30,334 --> 00:44:32,502
And that makes you a slut?

603
00:44:34,130 --> 00:44:38,341
<i>Despite your bad reputation,</i>
<i>your name is written in gold.</i>

604
00:44:38,467 --> 00:44:40,927
<i>You have a gilt-edged catalog</i>
<i>at the Pompidou.</i>

605
00:44:42,013 --> 00:44:44,347
You're shut inside a museum.

606
00:44:44,515 --> 00:44:48,476
Then suddenly you did
that funny thing, The Slammer...

607
00:44:48,603 --> 00:44:52,355
a little guy who knocks
all around in every direction.

608
00:44:52,481 --> 00:44:54,482
He wants to get outside

609
00:44:54,609 --> 00:44:58,862
<i>to see the fountain by Jean Tinguely</i>
<i>and Niki de Saint Phalle.</i>

610
00:45:02,200 --> 00:45:04,326
<i>I was really taken with that.</i>

611
00:45:07,455 --> 00:45:10,498
Beaubourg is in the heart of Paris,

612
00:45:10,625 --> 00:45:15,587
<i>with people bustling all around.</i>

613
00:45:15,713 --> 00:45:19,966
<i>What's inside wants to get out too.</i>
<i>It was to show that.</i>


