0
00:00:00,454 --> 00:00:04,454
Download subtitles or load it directly from url <i>loadsubs.net</i>

1
00:00:01,402 --> 00:00:03,537
Ride along with the heroes
of 9-1-1 Lone Star.

2
00:00:03,571 --> 00:00:04,572
Let's show 'em what we got!

3
00:00:04,605 --> 00:00:06,274
See all-new episodes
Mondays.

4
00:00:06,374 --> 00:00:08,008
And check out
our other Fox programs--

5
00:00:08,042 --> 00:00:10,244
Prodigal Son, 9-1-1
and Deputy.

6
00:00:10,278 --> 00:00:11,912
You need three things
to do this job--

7
00:00:11,945 --> 00:00:14,348
a badge, a gun
and what's in your heart.

8
00:00:14,382 --> 00:00:15,749
ANNOUNCER: Only on Fox.

9
00:00:18,018 --> 00:00:20,854
(Fine Young Cannibals'
"She Drives Me Crazy")

10
00:00:20,888 --> 00:00:25,193
*

11
00:00:25,226 --> 00:00:26,560
SINGER: * I can't stop

12
00:00:26,594 --> 00:00:28,829
Boba gets a bad rap
because it basically has

13
00:00:28,862 --> 00:00:30,998
no nutritional value,
but most people

14
00:00:31,031 --> 00:00:33,334
just don't appreciate the fact
that it's fun to drink.

15
00:00:33,367 --> 00:00:36,404
I mean, yeah, the tapioca's
sort of like blobs of snot,

16
00:00:36,437 --> 00:00:39,407
but, uh, it's delicious
blobs of snot.

17
00:00:39,440 --> 00:00:41,342
*

18
00:00:41,375 --> 00:00:42,676
What?

19
00:00:42,710 --> 00:00:45,012
You filibustered
a solid six minutes on boba.

20
00:00:45,045 --> 00:00:46,046
(chuckles)

21
00:00:46,080 --> 00:00:48,015
Before that
it was Billie Eilish,

22
00:00:48,048 --> 00:00:50,184
the Cowboys' running game,
and how underrated

23
00:00:50,218 --> 00:00:51,419
the film Benjamin Button was.

24
00:00:51,452 --> 00:00:53,053
Well, Brad is magic

25
00:00:53,087 --> 00:00:55,556
even as a baby, so...

26
00:00:55,589 --> 00:00:58,259
How long are you going
to avoid talking about it, TK?

27
00:00:58,292 --> 00:00:59,860
What?

28
00:00:59,893 --> 00:01:01,695
The elephant in the juice bar.

29
00:01:01,729 --> 00:01:03,764
(music fades)

30
00:01:03,797 --> 00:01:04,898
-Us?
-(chuckles)

31
00:01:06,567 --> 00:01:09,270
When I saw you
in that hospital bed,

32
00:01:09,303 --> 00:01:11,405
not knowing
if you'd ever wake up again,

33
00:01:11,439 --> 00:01:13,874
I had all these feelings--
strong feelings,

34
00:01:13,907 --> 00:01:16,744
which is crazy because I still
barely know you.

35
00:01:16,777 --> 00:01:19,046
(soft dramatic music)

36
00:01:19,079 --> 00:01:21,749
I'm just confused.

37
00:01:21,782 --> 00:01:25,653
What are we?
Are we even a "we"?

38
00:01:28,088 --> 00:01:31,559
Honestly,
I have no idea, Carlos.

39
00:01:31,592 --> 00:01:35,062
"I have no idea." Yeah.
That's it.

40
00:01:35,095 --> 00:01:37,731
Look, hey,
you think you're confused?

41
00:01:37,765 --> 00:01:40,067
I don't even know
who I am anymore, all right?

42
00:01:40,100 --> 00:01:41,635
I don't know
if this is the life I want,

43
00:01:41,669 --> 00:01:45,339
or I'm even in the right career
or in the right state.

44
00:01:47,308 --> 00:01:49,076
I feel like I need
to figure that out first

45
00:01:49,109 --> 00:01:52,079
-before I can--
-You can figure this out?

46
00:01:52,112 --> 00:01:54,915
-I got it.
-(sighs)

47
00:01:54,948 --> 00:01:56,083
I'm sorry.

48
00:01:56,116 --> 00:01:57,618
I sound like such
a narcissistic dick right now.

49
00:01:57,651 --> 00:02:00,254
-No--
-SERVER: Thank you.

50
00:02:00,288 --> 00:02:01,755
You sound pretty reasonable,
actually.

51
00:02:01,789 --> 00:02:02,756
Hey, look, at least
let me get it.

52
00:02:02,790 --> 00:02:03,757
-No.
-Let me get it.

53
00:02:03,791 --> 00:02:05,259
No.

54
00:02:05,293 --> 00:02:07,428
From what you said, you're
about to be unemployed, so...

55
00:02:07,461 --> 00:02:10,331
(chuckles)
I feel like you're bummed.

56
00:02:10,364 --> 00:02:11,832
No, I'm good.

57
00:02:11,865 --> 00:02:14,268
If it's not meant to be,
it's not meant to be.

58
00:02:14,302 --> 00:02:16,003
Not like it's the end
of the world.

59
00:02:16,036 --> 00:02:19,006
(ominous music)

60
00:02:19,039 --> 00:02:20,774
(TK sighs)

61
00:02:20,808 --> 00:02:21,942
(device pops)

62
00:02:21,975 --> 00:02:23,444
Ow--the hell?

63
00:02:23,477 --> 00:02:24,445
-TK: You okay?
-CARLOS: Yeah.

64
00:02:24,478 --> 00:02:25,479
(car alarm beeps)

65
00:02:27,315 --> 00:02:28,816
-(scooter beeps)
-CARLOS: The hell is this?

66
00:02:28,849 --> 00:02:32,453
-TK: Whoa, whoa.
-PEDESTRIAN: Oh, wow.

67
00:02:32,486 --> 00:02:33,654
Hey, are you all right?

68
00:02:33,687 --> 00:02:35,623
MAN: Help,
this thing won't stop.

69
00:02:35,656 --> 00:02:37,458
Oh, my God.

70
00:02:37,491 --> 00:02:39,159
Hey, hey, hey, hey.
Watch it, hey, hey.

71
00:02:39,193 --> 00:02:40,961
Hey, you all right?

72
00:02:40,994 --> 00:02:41,962
*

73
00:02:41,995 --> 00:02:43,864
(distant popping)

74
00:02:43,897 --> 00:02:45,466
CARLOS: Hey,
why are those lights green?

75
00:02:45,499 --> 00:02:46,467
TK: What?

76
00:02:46,500 --> 00:02:48,001
CARLOS: Those lights are green.

77
00:02:48,035 --> 00:02:49,136
*

78
00:02:49,169 --> 00:02:50,371
(transformer pops)

79
00:02:50,404 --> 00:02:52,139
-CARLOS: Whoa, whoa, whoa.
-TK: What the--

80
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
(truck horn blares)

81
00:02:56,677 --> 00:02:59,647
(phone vibrates)

82
00:02:59,680 --> 00:03:02,650
(hip-hop music playing)

83
00:03:02,683 --> 00:03:05,986
*

84
00:03:06,019 --> 00:03:07,388
Hey, Mom.

85
00:03:07,421 --> 00:03:09,156
THERESA: Hey, Michelle,
what are you up to, honey?

86
00:03:09,189 --> 00:03:11,825
I'm just leaving the camp.
I have a shift.

87
00:03:11,859 --> 00:03:13,193
What's going on?

88
00:03:13,227 --> 00:03:14,995
THERESA: Okay, so I know
you've been laying low

89
00:03:15,028 --> 00:03:17,665
since we found out
about Iris, but I don't know.

90
00:03:17,698 --> 00:03:18,999
I was thinking it's time we--
(car chirps)

91
00:03:19,032 --> 00:03:20,334
Yeah?

92
00:03:20,368 --> 00:03:22,236
THERESA: (voice distorting)
Take--a little--

93
00:03:22,270 --> 00:03:23,571
-Mom?
-THERESA: I found this ador--

94
00:03:23,604 --> 00:03:24,905
Mom, you're breaking up.

95
00:03:24,938 --> 00:03:26,707
THERESA: Air--listen--

96
00:03:26,740 --> 00:03:28,676
(harsh tone)

97
00:03:28,709 --> 00:03:29,877
Mom, can you hear me?

98
00:03:29,910 --> 00:03:31,912
-(phone beeps)
-(sighs)

99
00:03:31,945 --> 00:03:33,381
(keys clatter)

100
00:03:34,948 --> 00:03:37,518
(ominous music)

101
00:03:37,551 --> 00:03:40,521
(crows cawing)

102
00:03:40,554 --> 00:03:47,428
*

103
00:03:49,797 --> 00:03:51,299
Hey, Doc, remember me?

104
00:03:52,266 --> 00:03:54,868
(dramatic music)

105
00:03:54,902 --> 00:03:57,771
(espresso machine
grinds and whirs)

106
00:03:59,740 --> 00:04:02,910
Guys, I think we have
a problem.

107
00:04:02,943 --> 00:04:04,278
(espresso machine grinds)

108
00:04:04,312 --> 00:04:06,714
It's not working, and now it's
making this "krrsshh" sound.

109
00:04:06,747 --> 00:04:09,783
Ooh, dude,
tell me you did not

110
00:04:09,817 --> 00:04:11,919
just break
Cap's espresso maker.

111
00:04:11,952 --> 00:04:13,621
He had that custom-made
in Italy.

112
00:04:13,654 --> 00:04:16,223
-It's his prized possession.
-Think I don't know that?

113
00:04:16,256 --> 00:04:19,727
And besides, I didn't break it.
Paul did.

114
00:04:19,760 --> 00:04:20,728
MARJAN: Hm.

115
00:04:20,761 --> 00:04:22,396
Mm-mm,
don't even try it, Probie.

116
00:04:22,430 --> 00:04:23,764
Thing was working fine
when I used it.

117
00:04:23,797 --> 00:04:25,299
And you probably
packed the filter basket

118
00:04:25,333 --> 00:04:26,634
with extra fine grounds
and ran it

119
00:04:26,667 --> 00:04:27,901
on a high temp, didn't you?

120
00:04:27,935 --> 00:04:29,236
I enjoy a robust cup.

121
00:04:29,269 --> 00:04:30,404
I'm not gonna apologize
for that.

122
00:04:30,438 --> 00:04:32,239
How many times
do I have to tell you?

123
00:04:32,272 --> 00:04:34,074
It puts a strain on it.

124
00:04:34,107 --> 00:04:35,609
(sighs)

125
00:04:35,643 --> 00:04:37,978
Probably overheated, threw off
the water conditioning system.

126
00:04:38,011 --> 00:04:40,113
This is why I've been saying we
should just buy a coffee pot.

127
00:04:40,147 --> 00:04:41,749
(groans)

128
00:04:41,782 --> 00:04:44,752
(soft Western music)

129
00:04:44,785 --> 00:04:45,986
(groans)

130
00:04:46,019 --> 00:04:47,154
Hey, yeah, there you go.
Go ahead and whack it.

131
00:04:47,187 --> 00:04:48,922
-That ought to fix it.
-(Paul laughs)

132
00:04:48,956 --> 00:04:53,293
*

133
00:04:53,327 --> 00:04:54,962
Oh, God, what am I gonna do?

134
00:04:54,995 --> 00:04:56,096
MARJAN: You're gonna do
the right thing--

135
00:04:56,129 --> 00:04:58,666
fall on your sword
and tell the truth.

136
00:04:58,699 --> 00:04:59,700
Hello.

137
00:05:01,835 --> 00:05:03,804
-Paul did it.
-Objection!

138
00:05:04,872 --> 00:05:06,273
What?

139
00:05:06,306 --> 00:05:09,276
See, I tried to make you
one of those Cap's half-caf cap

140
00:05:09,309 --> 00:05:13,146
like you like, but Paul
over packed the filter basket.

141
00:05:13,180 --> 00:05:14,147
Again, wow.

142
00:05:14,181 --> 00:05:15,616
No, it's true.

143
00:05:15,649 --> 00:05:17,150
I always try to warn him
that his grounds are too tight.

144
00:05:17,184 --> 00:05:20,821
Throws off the calibration
and--he broke your machine.

145
00:05:20,854 --> 00:05:22,656
(mouthing words)

146
00:05:22,690 --> 00:05:24,992
So unplug it.
Get it serviced.

147
00:05:27,361 --> 00:05:28,796
So you're not mad?

148
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
At a coffee maker?
Who cares?

149
00:05:33,333 --> 00:05:35,803
Did he really just
say "who cares"?

150
00:05:35,836 --> 00:05:38,806
Did he really just call it
a "coffee maker"?

151
00:05:38,839 --> 00:05:41,341
Yeah, whatever's going on
with him this morning is--

152
00:05:41,375 --> 00:05:42,976
It's bad.

153
00:05:43,010 --> 00:05:48,716
*

154
00:05:48,749 --> 00:05:50,384
I know how you feel, boy.

155
00:05:54,888 --> 00:05:56,657
(sighs)

156
00:05:56,690 --> 00:05:58,358
(tapping)

157
00:05:58,392 --> 00:05:59,827
Hey, Cap.

158
00:05:59,860 --> 00:06:01,361
Uh, can I help you guys?

159
00:06:02,896 --> 00:06:06,333
Yeah, we were actually gonna
ask you the same question.

160
00:06:06,366 --> 00:06:07,835
OWEN: Hey, if you wanna take
a crack at these

161
00:06:07,868 --> 00:06:10,037
quarterly fire prevention
and training totals,

162
00:06:10,070 --> 00:06:11,539
knock yourself out.

163
00:06:11,572 --> 00:06:13,173
Look, I hope you're
not expecting us to pretend

164
00:06:13,206 --> 00:06:14,341
like we don't see
those dark clouds

165
00:06:14,374 --> 00:06:15,409
hanging over your head.

166
00:06:15,443 --> 00:06:18,378
Dark clouds?
There are no clouds.

167
00:06:18,412 --> 00:06:20,914
Those frown lines between
your eyes would beg to differ.

168
00:06:20,948 --> 00:06:23,551
Has anyone ever told you
that when you do your thing,

169
00:06:23,584 --> 00:06:25,218
it feels a little bit
like a violation?

170
00:06:25,252 --> 00:06:27,087
Yes, all the time.

171
00:06:27,120 --> 00:06:29,690
The therapy
that you forced me into--

172
00:06:29,723 --> 00:06:31,358
my guy's always saying
that the first step

173
00:06:31,391 --> 00:06:34,227
to solving a problem is
admitting that there is one.

174
00:06:34,261 --> 00:06:36,096
Is Cowboy Judd
really gonna force me

175
00:06:36,129 --> 00:06:38,198
to talk about my feelings?

176
00:06:38,231 --> 00:06:40,067
I'm as surprised as you are,
you know?

177
00:06:42,069 --> 00:06:43,771
It's TK.

178
00:06:43,804 --> 00:06:46,373
He may not be coming back
after his medical leave.

179
00:06:46,406 --> 00:06:48,542
Whoa, what--was there
a complication?

180
00:06:48,576 --> 00:06:50,711
No, medically, he's gonna have
a full recovery.

181
00:06:50,744 --> 00:06:54,882
He just doesn't know
whether he wants to do this.

182
00:06:54,915 --> 00:06:58,385
The kid got shot, all right?
So you gotta give him a minute.

183
00:06:58,418 --> 00:07:00,954
Yeah, as many as he wants,
but now he's saying

184
00:07:00,988 --> 00:07:02,956
he's not sure
that he ever wanted to do it.

185
00:07:02,990 --> 00:07:05,593
That's crazy.
I mean, he was made to do this.

186
00:07:05,626 --> 00:07:07,227
I agree.

187
00:07:07,260 --> 00:07:09,797
Even if he doesn't know
who he is right now, I do,

188
00:07:09,830 --> 00:07:12,065
but I'm the one person
who can't tell him.

189
00:07:12,099 --> 00:07:13,567
Nobody can, Cap.

190
00:07:13,601 --> 00:07:15,102
Yeah, it's something somebody
has to figure on their own.

191
00:07:15,135 --> 00:07:16,103
Exactly.

192
00:07:16,136 --> 00:07:17,905
You want me to talk to him?

193
00:07:17,938 --> 00:07:20,407
ROSEWATER: Sorry to interrupt,
guys, but Captain Strand,

194
00:07:20,440 --> 00:07:21,408
is there any chance
you've spoken

195
00:07:21,441 --> 00:07:22,409
with Captain Blake
this morning?

196
00:07:22,442 --> 00:07:24,612
-No, why?
-She hasn't come in.

197
00:07:24,645 --> 00:07:26,146
We haven't been able
to reach her all day.

198
00:07:26,179 --> 00:07:27,681
That's odd.

199
00:07:28,949 --> 00:07:31,451
(electricity crackles)

200
00:07:32,786 --> 00:07:34,087
What the hell is that?

201
00:07:34,121 --> 00:07:35,255
Some sort of a power surge.

202
00:07:35,288 --> 00:07:39,326
*

203
00:07:39,359 --> 00:07:42,095
(siren wails)

204
00:07:42,129 --> 00:07:45,098
(Thomas Dolby's "She Blinded
Me with Science")

205
00:07:45,132 --> 00:07:46,600
Ow!

206
00:07:46,634 --> 00:07:48,936
SINGER:
* Blinded me with science

207
00:07:48,969 --> 00:07:53,106
*

208
00:07:53,140 --> 00:07:54,107
SINGER: * Science

209
00:07:54,141 --> 00:07:55,643
*

210
00:07:55,676 --> 00:07:58,345
-MARJAN: Are we being hacked?
-OWEN: I don't know!

211
00:07:58,378 --> 00:08:00,113
* I can smell her chemicals

212
00:08:00,147 --> 00:08:02,683
Judd, get up there
and secure that ladder.

213
00:08:02,716 --> 00:08:05,118
* Blinded me with science

214
00:08:05,152 --> 00:08:07,955
OWEN: Paul, Marjan,
kill the batteries in the rig.

215
00:08:07,988 --> 00:08:09,523
* Science

216
00:08:09,557 --> 00:08:13,126
*

217
00:08:13,160 --> 00:08:14,962
You take care of this, Johnny.

218
00:08:14,995 --> 00:08:17,965
(ice cubes clattering,
kettle whining)

219
00:08:17,998 --> 00:08:20,968
(blender whirring)

220
00:08:21,001 --> 00:08:23,971
(ominous music)

221
00:08:24,004 --> 00:08:29,977
*

222
00:08:30,010 --> 00:08:32,980
Cap, the espresso machine
is working.

223
00:08:33,013 --> 00:08:34,982
OWEN: Must have reset
during the brown out.

224
00:08:35,015 --> 00:08:37,184
*

225
00:08:37,217 --> 00:08:38,719
But it's not plugged in.

226
00:08:38,752 --> 00:08:42,022
*

227
00:08:47,427 --> 00:08:49,029
OWEN: Dispatch, FS-126,
you copy?

228
00:08:50,097 --> 00:08:52,165
Hey, Cap, none
of the rigs are on.

229
00:08:52,199 --> 00:08:53,400
As far as I can tell,
the sirens

230
00:08:53,433 --> 00:08:55,569
turned themselves on,
which is just spooky.

231
00:08:55,603 --> 00:08:57,004
MARJAN: The ladders too.

232
00:08:57,037 --> 00:08:58,538
Talk about ghosts
in the machine.

233
00:08:58,572 --> 00:08:59,907
No such thing as ghosts.

234
00:08:59,940 --> 00:09:02,876
Well, either way,
this is weird.

235
00:09:02,910 --> 00:09:05,746
(high-pitched tones)

236
00:09:07,214 --> 00:09:09,416
(radio static)
Dispatch, FS-126, you copy?

237
00:09:09,449 --> 00:09:11,384
DISPATCHER: Copy that, 126.
This is dispatch.

238
00:09:11,418 --> 00:09:14,254
It's good to hear your voice.
Have any idea what's going on?

239
00:09:14,287 --> 00:09:15,889
DISPATCHER: Looks like
we just had a--

240
00:09:15,923 --> 00:09:17,858
(radio announcer
speaking Spanish)

241
00:09:17,891 --> 00:09:20,894
TRUCKER: 10-4, Big Papa Jay,
look out for smokeys--

242
00:09:20,928 --> 00:09:22,696
PAUL: I told you it's spooky.

243
00:09:22,730 --> 00:09:25,699
Guys!
Guys, check this out!

244
00:09:25,733 --> 00:09:27,935
NEWSCASTER: Waves
of solar energy began hitting

245
00:09:27,968 --> 00:09:31,404
Texas and much of the central
time zone an hour ago.

246
00:09:31,438 --> 00:09:34,608
We're told it's the largest
solar storm to reach Earth

247
00:09:34,642 --> 00:09:38,712
since an event in Quebec
in 1989 which wreaked havoc

248
00:09:38,746 --> 00:09:40,714
on the power grid
for 12 hours.

249
00:09:40,748 --> 00:09:43,116
Joining us via satellite
from Los Angeles

250
00:09:43,150 --> 00:09:45,719
is astrophysicist
Dr. Isabelle Wali.

251
00:09:45,753 --> 00:09:47,755
Dr. Wali, what are we
dealing with here?

252
00:09:47,788 --> 00:09:50,958
The waves of energy
currently battering our planet

253
00:09:50,991 --> 00:09:53,293
are a result
of a coronal mass ejection

254
00:09:53,326 --> 00:09:57,064
or CME--an explosion
on the surface of the sun

255
00:09:57,097 --> 00:09:59,232
which has released
powerful bursts

256
00:09:59,266 --> 00:10:01,969
of electromagnetic energy
into the solar system.

257
00:10:02,002 --> 00:10:03,436
So what can we expect?

258
00:10:03,470 --> 00:10:04,805
DR. WALI: Well,
it's been 150 years

259
00:10:04,838 --> 00:10:07,574
since we've experienced
an event this powerful,

260
00:10:07,607 --> 00:10:10,243
so we're not really sure,
but it will likely--

261
00:10:10,277 --> 00:10:11,478
created--lar--

262
00:10:11,511 --> 00:10:13,480
(electronic dance music)

263
00:10:13,513 --> 00:10:15,315
(laughter)

264
00:10:15,348 --> 00:10:18,786
*

265
00:10:18,819 --> 00:10:20,153
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?

266
00:10:20,187 --> 00:10:21,254
FEMALE CALLER:
I don't know what happened.

267
00:10:21,288 --> 00:10:22,455
It just started acting up.

268
00:10:22,489 --> 00:10:23,791
MALE CALLER:
The power's going out--

269
00:10:23,824 --> 00:10:25,092
I assure you, sir,
if it was a nuclear attack,

270
00:10:25,125 --> 00:10:26,660
you and I would not
be speaking right now.

271
00:10:26,694 --> 00:10:29,496
The power drill came to life?
No, it doesn't sound insane.

272
00:10:29,529 --> 00:10:30,998
You're the third call
I've gotten--

273
00:10:31,031 --> 00:10:32,299
CALLER:
"There will be signs

274
00:10:32,332 --> 00:10:33,934
"in the sun
and moon and stars.

275
00:10:33,967 --> 00:10:37,137
And on the Earth, distress
of nations in perplexity."

276
00:10:37,170 --> 00:10:38,605
Sir--

277
00:10:38,638 --> 00:10:40,107
CALLER:
"People fainting with fear

278
00:10:40,140 --> 00:10:41,675
"of what is coming,
for the powers of the heavens

279
00:10:41,709 --> 00:10:44,511
will be shaken."
Luke 21.

280
00:10:44,544 --> 00:10:46,847
"But concerning that day
and hour, no one knows,

281
00:10:46,880 --> 00:10:49,016
not even the angels in heaven,
but only the Father."

282
00:10:49,049 --> 00:10:50,483
Matthew 24.

283
00:10:50,517 --> 00:10:52,786
Now, I could go all day, sir,
but I do not have all day.

284
00:10:52,820 --> 00:10:54,187
Do you have
an actual emergency?

285
00:10:54,221 --> 00:10:56,623
CALLER: We all do.
Judgment is near.

286
00:10:56,656 --> 00:10:58,692
Okay, well, it sounds like
you are all ready for it.

287
00:10:58,726 --> 00:10:59,727
Good-bye now.

288
00:11:01,228 --> 00:11:02,830
9-1-1, what's your emergency?

289
00:11:02,863 --> 00:11:06,633
CHUCK: This is Chuck Granger
of AirMed 0-5 niner romeo.

290
00:11:06,666 --> 00:11:08,468
My nav systems,
instruments, radio,

291
00:11:08,501 --> 00:11:09,803
everything went haywire.

292
00:11:09,837 --> 00:11:10,971
Okay, Chuck,
let me try to get

293
00:11:11,004 --> 00:11:12,706
Austin-Bergstrom ATC
on the line.

294
00:11:12,740 --> 00:11:14,842
They can help you make
a visual approach to land.

295
00:11:14,875 --> 00:11:16,977
It's a little late
for that, ma'am.

296
00:11:17,010 --> 00:11:19,980
(dramatic music)

297
00:11:20,013 --> 00:11:21,648
*

298
00:11:21,681 --> 00:11:24,684
(sirens blaring)

299
00:11:32,860 --> 00:11:36,196
Whoa, somebody
did not stick the landing.

300
00:11:36,229 --> 00:11:38,165
OWEN: All right, let's deploy
the rescue cushion.

301
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Dispatch, can you hook me up
with the pilot?

302
00:11:40,734 --> 00:11:43,003
DISPATCHER: I'm on it,
Captain Strand.

303
00:11:43,036 --> 00:11:45,238
(electricity crackles)

304
00:11:45,272 --> 00:11:47,174
Thought you said they turned
the power lines off.

305
00:11:47,207 --> 00:11:48,541
Yeah, they did.

306
00:11:48,575 --> 00:11:49,877
That must have something
to do with the solar storm.

307
00:11:49,910 --> 00:11:51,244
Those added electrons
in the air

308
00:11:51,278 --> 00:11:52,545
need a way to get
to the ground.

309
00:11:52,579 --> 00:11:53,881
Okay, thanks, Professor,
now help me with the bag.

310
00:11:53,914 --> 00:11:55,082
Sorry.

311
00:11:55,115 --> 00:11:56,183
DISPATCHER:
I've got you patched in

312
00:11:56,216 --> 00:11:57,350
with the pilot now,
Captain.

313
00:11:57,384 --> 00:11:59,052
This is Captain Owen Strand,
Austin FD.

314
00:11:59,086 --> 00:12:02,355
-Who am I talking to?
-CHUCK: This is Chuck Granger.

315
00:12:02,389 --> 00:12:04,224
Chuck, how many people
you got up there?

316
00:12:04,257 --> 00:12:05,558
Three souls, sir.

317
00:12:05,592 --> 00:12:07,560
OWEN: All right,
we've deployed a rescue pad

318
00:12:07,594 --> 00:12:10,363
directly underneath you.
I need you to open your door.

319
00:12:10,397 --> 00:12:13,200
Captain,
this is an AirMed flight.

320
00:12:13,233 --> 00:12:15,535
One of my patients
is seriously ill.

321
00:12:15,568 --> 00:12:17,437
OWEN: Yeah,
I understand that.

322
00:12:17,470 --> 00:12:19,873
Just don't have many options,
and we're running out of time.

323
00:12:19,907 --> 00:12:26,046
*

324
00:12:26,079 --> 00:12:27,747
Oh, my God.

325
00:12:27,781 --> 00:12:29,582
OWEN: It'll be over
before you know it.

326
00:12:29,616 --> 00:12:30,583
Now, I need you
to hand the phone

327
00:12:30,617 --> 00:12:33,386
to the next person and jump.

328
00:12:33,420 --> 00:12:35,222
All right, all right.

329
00:12:35,255 --> 00:12:36,389
Listen, you take the phone.

330
00:12:36,423 --> 00:12:37,891
Just do what they say,
all right?

331
00:12:37,925 --> 00:12:41,628
*

332
00:12:41,661 --> 00:12:43,063
PAUL: All right, sir.

333
00:12:43,096 --> 00:12:44,397
All right, we're just gonna
take you over to medical,

334
00:12:44,431 --> 00:12:45,598
all right?
Get you checked out--come on.

335
00:12:45,632 --> 00:12:47,167
ROSEWATER:
Yep--how do you feel, buddy?

336
00:12:49,002 --> 00:12:50,470
Who am I talking to now?

337
00:12:50,503 --> 00:12:53,907
-KIM: This is Kim.
-OWEN: Hi, Kim, your turn.

338
00:12:53,941 --> 00:12:55,308
I can't.

339
00:12:55,342 --> 00:12:57,911
I know it's scary, but you saw
how easy it was for Chuck.

340
00:12:57,945 --> 00:12:58,912
That's not it.

341
00:12:58,946 --> 00:13:00,480
My husband needs
a liver transplant.

342
00:13:00,513 --> 00:13:03,416
That's why we were flying in.
The fall could kill him.

343
00:13:03,450 --> 00:13:05,252
This can't be the only option!

344
00:13:05,285 --> 00:13:07,254
We're in the middle
of a solar storm.

345
00:13:07,287 --> 00:13:09,089
These lines could go hot
at any second

346
00:13:09,122 --> 00:13:11,258
with a lot more power than they
were designed to handle.

347
00:13:11,291 --> 00:13:12,960
It would be worse
than the fall.

348
00:13:12,993 --> 00:13:13,961
Believe me.

349
00:13:13,994 --> 00:13:15,595
Can't leave him.

350
00:13:15,628 --> 00:13:18,331
(soft dramatic music)

351
00:13:18,365 --> 00:13:20,100
You have kids, Kim?

352
00:13:20,133 --> 00:13:24,637
Two boys--Tyler's eight.
Blake's six.

353
00:13:24,671 --> 00:13:27,474
*

354
00:13:27,507 --> 00:13:30,610
Jump for them and do it now.

355
00:13:30,643 --> 00:13:32,445
(sobs)

356
00:13:32,479 --> 00:13:33,813
I give you my word
I'll come up there myself

357
00:13:33,847 --> 00:13:35,448
and get your husband down.

358
00:13:35,482 --> 00:13:38,785
Hey, you have to jump.

359
00:13:38,818 --> 00:13:41,321
KIM: No.

360
00:13:41,354 --> 00:13:43,356
Tell the boys I love 'em.

361
00:13:43,390 --> 00:13:45,125
I love you.

362
00:13:45,158 --> 00:13:48,996
Okay, okay, okay.

363
00:13:49,029 --> 00:13:51,999
(dramatic music)

364
00:13:52,032 --> 00:13:58,906
*

365
00:13:59,839 --> 00:14:01,141
JUDD: She good?

366
00:14:01,174 --> 00:14:02,309
-MARJAN: Yeah, she's good.
-PAUL: She's good.

367
00:14:02,342 --> 00:14:03,643
MARJAN: She's good.

368
00:14:03,676 --> 00:14:04,878
All right, Mateo,
rubber gauntlet gloves

369
00:14:04,912 --> 00:14:07,214
and two harness packages.
MATEO: Yeah, Cap.

370
00:14:07,247 --> 00:14:09,016
JUDD: What--you ain't
going up there.

371
00:14:09,049 --> 00:14:10,350
Gave her my word.

372
00:14:10,383 --> 00:14:11,985
No, you did what you had to do
so those two boys

373
00:14:12,019 --> 00:14:13,020
could grow up with a mom.

374
00:14:13,053 --> 00:14:14,854
I gave her my word.

375
00:14:14,888 --> 00:14:17,057
And I respect that, but look,
we can't get this truck

376
00:14:17,090 --> 00:14:19,826
anywhere near there without it
turning into a lightning rod.

377
00:14:19,859 --> 00:14:21,161
OWEN: I'm not putting
the ladder up.

378
00:14:21,194 --> 00:14:23,030
Cap, ever since that storm hit,
those surges

379
00:14:23,063 --> 00:14:25,198
have been coming through
every few minutes.

380
00:14:25,232 --> 00:14:27,534
Well, then it'll be quick.

381
00:14:27,567 --> 00:14:34,441
*

382
00:14:51,591 --> 00:14:53,193
OWEN: Hold on, friend,
I'm on my way.

383
00:14:53,226 --> 00:14:58,865
*

384
00:14:58,898 --> 00:15:00,200
MATEO: Nice on up, Cap!

385
00:15:00,233 --> 00:15:03,036
(electricity crackles)

386
00:15:03,070 --> 00:15:05,572
You must be Rick.
I'm Owen.

387
00:15:05,605 --> 00:15:07,707
Put this on you.

388
00:15:07,740 --> 00:15:11,911
Oh, shouldn't be difficult.

389
00:15:11,945 --> 00:15:13,446
All right.
There you go.

390
00:15:13,480 --> 00:15:15,115
(grunts)

391
00:15:19,987 --> 00:15:21,788
I--I can't, my legs.

392
00:15:21,821 --> 00:15:24,457
-OWEN: Yeah, let me help you.
-RICK: Ah, thanks.

393
00:15:24,491 --> 00:15:26,726
RICK: It's a hell of a thing,
cirrhosis.

394
00:15:26,759 --> 00:15:28,061
I don't even drink.

395
00:15:28,095 --> 00:15:30,263
Lung cancer--don't even smoke.

396
00:15:30,297 --> 00:15:31,298
(chuckles)

397
00:15:31,331 --> 00:15:32,966
Know if today
has taught us anything,

398
00:15:33,000 --> 00:15:35,602
it's that everybody's gonna get
thrown a curveball.

399
00:15:35,635 --> 00:15:38,438
(grunts)
Oh, I'll say.

400
00:15:39,439 --> 00:15:41,641
You good?
All right.

401
00:15:41,674 --> 00:15:43,076
He's coming down.

402
00:15:43,110 --> 00:15:49,949
*

403
00:15:51,818 --> 00:15:54,787
(electricity crackling)

404
00:15:54,821 --> 00:16:01,528
*

405
00:16:10,170 --> 00:16:11,838
-MARJAN: Hey, hey.
-PAUL: Come on, come on.

406
00:16:11,871 --> 00:16:13,640
-All right, buddy.
-It's okay.

407
00:16:13,673 --> 00:16:17,177
Hey, hey, hey,
we got you, okay?

408
00:16:17,210 --> 00:16:18,945
All right,
just gonna unclip you.

409
00:16:18,978 --> 00:16:20,613
MATEO: These look okay, just--

410
00:16:20,647 --> 00:16:22,115
(electricity crackling loudly)

411
00:16:22,149 --> 00:16:23,616
MATEO: We gotta go.
We gotta go.

412
00:16:23,650 --> 00:16:25,518
-Cap, you gotta jump now!
-MATEO: Go, go, go, go!

413
00:16:25,552 --> 00:16:26,786
PAUL: Let's get him
out of here!

414
00:16:26,819 --> 00:16:28,155
Go, move it!

415
00:16:28,188 --> 00:16:29,489
-Come on, Cap!
-Cap, jump!

416
00:16:29,522 --> 00:16:32,292
(electricity crackling loudly)

417
00:16:32,325 --> 00:16:39,199
*

418
00:16:40,733 --> 00:16:42,502
-MARJAN: Cap!
-PAUL: Cap!

419
00:16:42,535 --> 00:16:44,337
(soft dramatic music)

420
00:16:44,371 --> 00:16:46,206
Holy crap, Cap, you all right?

421
00:16:46,239 --> 00:16:48,141
Yeah, never better.

422
00:16:48,175 --> 00:16:51,311
Yeah, well, I give you a two
for style and a ten for timing.

423
00:16:51,344 --> 00:16:56,849
*

424
00:17:02,689 --> 00:17:05,658
(car alarms blaring)

425
00:17:05,692 --> 00:17:08,661
(dramatic music)

426
00:17:08,695 --> 00:17:11,664
TK: Hey, just--hey, you good?

427
00:17:11,698 --> 00:17:13,666
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

428
00:17:13,700 --> 00:17:15,001
CARLOS: Police--
stay on the sidewalk.

429
00:17:15,034 --> 00:17:16,503
-TK: Hey, you guys okay?
-CARLOS: Stop, stop, stop!

430
00:17:16,536 --> 00:17:19,172
I think we're all okay,
but the driver--she's stuck.

431
00:17:19,206 --> 00:17:21,341
Hey, come on, come on, come on.
Hey, sir, come on.

432
00:17:21,374 --> 00:17:23,176
Grab my arm.
All right.

433
00:17:23,210 --> 00:17:24,711
Hey, I'm coming for you.

434
00:17:26,546 --> 00:17:28,081
Everybody get off okay?

435
00:17:28,115 --> 00:17:29,516
Yeah, everybody's fine.

436
00:17:29,549 --> 00:17:30,850
What the devil's going on?

437
00:17:30,883 --> 00:17:32,519
-TK: What's your name, ma'am?
-Ellen.

438
00:17:32,552 --> 00:17:34,020
Ellen, okay.
Ellen, I'm TK.

439
00:17:34,053 --> 00:17:35,255
I'm here to get you out,
all right?

440
00:17:35,288 --> 00:17:40,059
*

441
00:17:40,093 --> 00:17:43,530
My back's wet.
It's not blood, is it?

442
00:17:43,563 --> 00:17:44,931
No, it's just some water.

443
00:17:44,964 --> 00:17:46,599
You took out a hydrant
when you flipped.

444
00:17:46,633 --> 00:17:47,600
(grunts)

445
00:17:47,634 --> 00:17:48,935
Ellen, are you
in a lot of pain?

446
00:17:48,968 --> 00:17:50,737
Fair amount--

447
00:17:50,770 --> 00:17:53,240
I'm pretty sure
both my legs are busted up.

448
00:17:54,641 --> 00:17:56,876
Can you wiggle
your toes for me?

449
00:17:56,909 --> 00:17:59,246
All right, good--I don't think
there's any spinal damage.

450
00:17:59,279 --> 00:18:01,080
(strained grunt)

451
00:18:01,114 --> 00:18:02,715
Are you a medical student?

452
00:18:02,749 --> 00:18:05,752
No, I'm a--I was a firefighter.

453
00:18:05,785 --> 00:18:07,554
Well, that's convenient.

454
00:18:07,587 --> 00:18:09,722
Yeah, it'd be convenient
if I had some equipment.

455
00:18:09,756 --> 00:18:12,058
*

456
00:18:12,091 --> 00:18:13,560
(strained grunt)

457
00:18:13,593 --> 00:18:17,897
Um...I'll be right back, okay?

458
00:18:17,930 --> 00:18:20,400
I'll be right here.

459
00:18:20,433 --> 00:18:25,071
*

460
00:18:25,104 --> 00:18:27,607
(inaudible)

461
00:18:31,844 --> 00:18:33,580
-Hey, Carlos!
-CARLOS: Yeah?

462
00:18:33,613 --> 00:18:35,648
We got a gas leak here.
Keep everybody back.

463
00:18:35,682 --> 00:18:37,116
Everybody back!
Everybody stay back!

464
00:18:37,150 --> 00:18:38,418
Please, everybody stay back!

465
00:18:38,451 --> 00:18:41,488
*

466
00:18:41,521 --> 00:18:42,789
That's my bumper?

467
00:18:42,822 --> 00:18:46,426
Well, it's no Jaws of Life,
but it should do.

468
00:18:46,459 --> 00:18:47,694
-Oh.
-TK: Okay, okay.

469
00:18:50,197 --> 00:18:52,165
Honey, you're bleeding.

470
00:18:52,199 --> 00:18:53,933
Huh?
Oh, that's nothing.

471
00:18:53,966 --> 00:18:56,002
It doesn't look like nothing.

472
00:18:56,035 --> 00:18:58,338
I got shot.

473
00:18:58,371 --> 00:19:00,840
And I thought
I was having a bad day.

474
00:19:00,873 --> 00:19:02,609
No, not just now, earlier.

475
00:19:02,642 --> 00:19:04,177
One of the stitches
must have come off.

476
00:19:04,211 --> 00:19:05,445
(strained grunt)

477
00:19:05,478 --> 00:19:07,847
Oh, yes, we're good.
We're making progress.

478
00:19:07,880 --> 00:19:09,148
Okay, okay.

479
00:19:10,817 --> 00:19:13,286
I need to move you.
Can you move your leg?

480
00:19:13,320 --> 00:19:14,521
(strained grunt)
No.

481
00:19:14,554 --> 00:19:15,655
Sorry, sorry.

482
00:19:16,989 --> 00:19:19,158
TK: The water level is rising.
We gotta get out of here!

483
00:19:19,192 --> 00:19:20,327
(Ellen screams)

484
00:19:20,360 --> 00:19:22,962
Whoa, uh, is there
a fire extinguisher?

485
00:19:22,995 --> 00:19:23,996
There!

486
00:19:25,665 --> 00:19:26,799
Okay, okay.

487
00:19:26,833 --> 00:19:28,167
(coughing)

488
00:19:28,201 --> 00:19:34,674
*

489
00:19:34,707 --> 00:19:36,309
Oh, come on.

490
00:19:36,343 --> 00:19:38,578
Honey, honey, honey...

491
00:19:40,347 --> 00:19:43,316
You've done everything
that you can.

492
00:19:43,350 --> 00:19:45,385
You need to g--go.

493
00:19:45,418 --> 00:19:47,320
No, no, no, hey, hey, hey,
no, no, no.

494
00:19:47,354 --> 00:19:48,988
Hey, no, no, no!
Hold your breath!

495
00:19:49,021 --> 00:19:50,156
(breathes deeply)

496
00:19:50,189 --> 00:19:53,159
(soft dramatic music)

497
00:19:53,192 --> 00:19:59,899
*

498
00:20:24,223 --> 00:20:25,692
(X Ambassadors' "Unsteady")

499
00:20:25,725 --> 00:20:29,262
SINGER: * Daddy, I'm alone

500
00:20:29,296 --> 00:20:33,700
* 'Cause this house
don't feel like home *

501
00:20:33,733 --> 00:20:35,034
*

502
00:20:35,067 --> 00:20:38,104
* If you love me,
don't let go *

503
00:20:38,137 --> 00:20:41,040
*

504
00:20:41,073 --> 00:20:43,209
* Whoa

505
00:20:43,242 --> 00:20:46,779
* If you love me,
don't let go *

506
00:20:46,813 --> 00:20:49,949
*

507
00:20:49,982 --> 00:20:55,455
* Hold, hold on

508
00:20:55,488 --> 00:20:57,590
* Hold on to me

509
00:20:57,624 --> 00:21:01,060
* 'Cause I'm
a little unsteady *

510
00:21:01,093 --> 00:21:02,462
*

511
00:21:02,495 --> 00:21:05,432
* Little unsteady

512
00:21:05,465 --> 00:21:06,566
*

513
00:21:06,599 --> 00:21:12,439
* Hold, hold on

514
00:21:12,472 --> 00:21:14,240
* Hold on to me

515
00:21:14,273 --> 00:21:17,276
* 'Cause I'm
a little unsteady *

516
00:21:17,310 --> 00:21:18,978
OWEN: Whoa, whoa.
Hold on right there.

517
00:21:19,011 --> 00:21:21,748
* Little unsteady

518
00:21:21,781 --> 00:21:24,283
(Ellen laughing)

519
00:21:24,317 --> 00:21:27,754
* Mother, I know

520
00:21:27,787 --> 00:21:32,091
* That you're tired
of being alone *

521
00:21:32,124 --> 00:21:34,427
Go on.
You too, son.

522
00:21:34,461 --> 00:21:36,596
Thank you.

523
00:21:36,629 --> 00:21:39,265
Thank you.

524
00:21:39,298 --> 00:21:40,633
You saved us.

525
00:21:41,968 --> 00:21:44,103
Think everybody
saved everybody here today.

526
00:21:44,136 --> 00:21:46,539
Go on, get in there.

527
00:21:50,309 --> 00:21:51,544
He's an impressive guy.

528
00:21:53,813 --> 00:21:55,782
He's my son.

529
00:21:55,815 --> 00:21:57,850
* Hold on

530
00:22:00,019 --> 00:22:02,989
(eerie music)

531
00:22:03,022 --> 00:22:06,793
*

532
00:22:06,826 --> 00:22:08,995
MICHELLE: What?

533
00:22:12,331 --> 00:22:14,033
(sighs)

534
00:22:14,066 --> 00:22:15,301
What happened?

535
00:22:15,334 --> 00:22:18,971
You got conked,
but I saved you.

536
00:22:19,005 --> 00:22:24,644
*

537
00:22:24,677 --> 00:22:25,712
Iris?

538
00:22:25,745 --> 00:22:28,815
(soft dramatic music)

539
00:22:28,848 --> 00:22:30,650
Oh.

540
00:22:30,683 --> 00:22:32,151
Oh, my God, you're alive.

541
00:22:32,184 --> 00:22:33,185
Mmm.

542
00:22:37,223 --> 00:22:39,659
Oh, I've missed you so much.

543
00:22:39,692 --> 00:22:41,160
We thought
you were in an accident.

544
00:22:41,193 --> 00:22:43,730
(chuckles)
Wade missed the turn.

545
00:22:43,763 --> 00:22:46,833
Mandy moved her mouth,
but no words happened,

546
00:22:46,866 --> 00:22:48,367
so I left.

547
00:22:50,236 --> 00:22:51,871
How long have you
been living here?

548
00:22:54,206 --> 00:22:55,374
What day is it?

549
00:22:55,408 --> 00:22:57,043
Uh, Monday.

550
00:22:58,711 --> 00:23:00,212
I don't know.

551
00:23:02,248 --> 00:23:04,751
Have you seen me here before?

552
00:23:04,784 --> 00:23:07,353
You come alone.
It is not good.

553
00:23:07,386 --> 00:23:09,221
So why haven't you
said anything?

554
00:23:09,255 --> 00:23:10,723
They wouldn't like it.

555
00:23:12,892 --> 00:23:15,428
They said dead, dread, red
if they can, and they--

556
00:23:17,129 --> 00:23:19,398
They prefer it
when distance satisfies.

557
00:23:23,803 --> 00:23:27,574
Iris, I'm so sorry
that I wasn't there for you

558
00:23:27,607 --> 00:23:29,208
when you needed me,

559
00:23:29,241 --> 00:23:31,711
when you tried
to call me that night.

560
00:23:31,744 --> 00:23:33,312
I'm so sorry.

561
00:23:36,148 --> 00:23:37,950
What night?

562
00:23:41,754 --> 00:23:43,923
You know I'd do anything
to protect you...

563
00:23:45,424 --> 00:23:49,462
From anyone, even them.

564
00:23:51,598 --> 00:23:54,567
You can't, and it's okay.

565
00:23:54,601 --> 00:24:01,474
*

566
00:24:03,610 --> 00:24:05,945
I chew gum sometimes.

567
00:24:13,686 --> 00:24:17,289
Iris, will you take
a ride with me?

568
00:24:17,323 --> 00:24:19,091
Just for a little while.

569
00:24:19,125 --> 00:24:22,962
Uh, no, I would, but I can't.
I can't, um--

570
00:24:22,995 --> 00:24:25,798
Iris, trust.

571
00:24:28,367 --> 00:24:30,670
But that junkie stole your van.

572
00:24:30,703 --> 00:24:32,639
What?

573
00:24:40,312 --> 00:24:43,015
MICHELLE: You know, you got me
arrested, like, 15 times.

574
00:24:43,049 --> 00:24:45,451
What?
How did I get you arrested?

575
00:24:45,484 --> 00:24:47,620
Dustin filed
a restraining order

576
00:24:47,654 --> 00:24:50,122
to avoid talking
to me about you.

577
00:24:50,156 --> 00:24:51,858
Dustin, what a jerk.

578
00:24:51,891 --> 00:24:54,794
I was a little bit pushy
with him sometimes, but--

579
00:24:54,827 --> 00:24:56,128
Yeah, that I believe.

580
00:24:56,162 --> 00:24:57,296
(laughter)

581
00:24:57,329 --> 00:24:59,031
You know, I have to say,
I'm mad at Carlos

582
00:24:59,065 --> 00:25:00,800
for not keeping you
out of trouble.

583
00:25:00,833 --> 00:25:03,002
Who do you think
kept arresting me?

584
00:25:03,035 --> 00:25:04,871
Oh no, he did not.

585
00:25:04,904 --> 00:25:05,872
Oh, yes he did.

586
00:25:05,905 --> 00:25:07,306
I'm gonna have words with him.

587
00:25:07,339 --> 00:25:08,875
(laughter)

588
00:25:08,908 --> 00:25:11,878
(soft dramatic music)

589
00:25:11,911 --> 00:25:14,380
*

590
00:25:14,413 --> 00:25:18,017
Look at you,
my beautiful baby girl.

591
00:25:18,050 --> 00:25:20,052
Hi, Mom.

592
00:25:20,086 --> 00:25:22,154
I have been praying
for this moment

593
00:25:22,188 --> 00:25:24,223
every day
for the past three years.

594
00:25:24,256 --> 00:25:26,158
Oh, honey.

595
00:25:26,192 --> 00:25:27,927
I love you so much.

596
00:25:29,061 --> 00:25:30,597
I love you too.

597
00:25:33,232 --> 00:25:36,669
Your sister tells me you've
been living under a bridge.

598
00:25:36,703 --> 00:25:38,871
Um, in a tent.

599
00:25:41,040 --> 00:25:42,842
THERESA: You did it.

600
00:25:42,875 --> 00:25:45,544
You found her
just like you said you would

601
00:25:47,880 --> 00:25:50,349
Mm, incorrect.

602
00:25:50,382 --> 00:25:51,851
I found her, actually.

603
00:25:51,884 --> 00:25:52,852
That's true.

604
00:25:52,885 --> 00:25:53,886
(laughter)

605
00:25:53,920 --> 00:25:56,422
Well, however it happened,
it happened.

606
00:25:56,455 --> 00:26:01,227
It's a miracle,
and you look so good.

607
00:26:02,561 --> 00:26:04,063
MICHELLE: The doctor
gave her some medicine

608
00:26:04,096 --> 00:26:05,632
to calm her nerves.

609
00:26:06,633 --> 00:26:09,368
They'd like to keep her
overnight for observation.

610
00:26:09,401 --> 00:26:11,037
Well, okay,
but tomorrow morning,

611
00:26:11,070 --> 00:26:12,204
you're coming home with us.

612
00:26:12,238 --> 00:26:14,373
We're gonna put some meat
on those bones.

613
00:26:14,406 --> 00:26:15,775
What--wait, wait, what?

614
00:26:15,808 --> 00:26:19,879
Don't worry, I can cook now--
no more frozen pot pies.

615
00:26:19,912 --> 00:26:22,581
A lot has changed
since you've been gone, girl.

616
00:26:22,615 --> 00:26:24,283
I can rue.
I can stew.

617
00:26:24,316 --> 00:26:25,618
I can cook up a storm.

618
00:26:25,652 --> 00:26:27,253
She's been taking classes.

619
00:26:29,588 --> 00:26:30,723
No.

620
00:26:30,757 --> 00:26:33,225
No, I'm not going
anywhere with you.

621
00:26:33,259 --> 00:26:34,627
I have a home.

622
00:26:34,661 --> 00:26:37,063
Well, you don't think
we're gonna let you continue

623
00:26:37,096 --> 00:26:39,598
to live under some overpass,
do you?

624
00:26:39,632 --> 00:26:42,568
It's not safe for you there,
my love.

625
00:26:42,601 --> 00:26:45,471
Maybe not for you,
but that's where they want me.

626
00:26:45,504 --> 00:26:47,406
THERESA: They?
Who's they?

627
00:26:47,439 --> 00:26:49,475
The ones.
The ones.

628
00:26:49,508 --> 00:26:52,311
I know--I know
you wouldn't understand,

629
00:26:52,344 --> 00:26:54,480
but if I don't listen to them,
it's very bad.

630
00:26:54,513 --> 00:26:57,917
-Iris, there is no "they."
-IRIS: No.

631
00:26:57,950 --> 00:26:59,418
You need help, honey.

632
00:26:59,451 --> 00:27:01,453
Tomorrow
you're coming with us...

633
00:27:01,487 --> 00:27:03,089
-MICHELLE: Mom...
-End of discussion.

634
00:27:03,122 --> 00:27:04,824
Go easy, okay?

635
00:27:04,857 --> 00:27:07,960
You--you lied to me.

636
00:27:07,994 --> 00:27:09,595
You said--you said
that we were

637
00:27:09,628 --> 00:27:10,963
just going away
for a little while!

638
00:27:10,997 --> 00:27:13,099
You lied!
You lied, lied, lied!

639
00:27:13,132 --> 00:27:14,100
Iris, I did not lie.

640
00:27:14,133 --> 00:27:16,102
-Don't touch me!
-I'm sorry.

641
00:27:16,135 --> 00:27:17,103
Where are you going?

642
00:27:17,136 --> 00:27:18,270
I have to go home!

643
00:27:18,304 --> 00:27:19,305
Call--we should call security.

644
00:27:19,338 --> 00:27:20,439
MICHELLE: We can't
make her stay

645
00:27:20,472 --> 00:27:22,608
if she doesn't
want to, Mom.

646
00:27:22,641 --> 00:27:24,276
I know where she's going.

647
00:27:24,310 --> 00:27:27,279
(eerie music)

648
00:27:27,313 --> 00:27:31,951
*

649
00:27:31,984 --> 00:27:34,520
Iris Lynn Blake,
stop right there!

650
00:27:34,553 --> 00:27:37,523
(tender music)

651
00:27:37,556 --> 00:27:43,696
*

652
00:27:43,730 --> 00:27:47,366
If you're gonna go back,
at least take this.

653
00:27:50,002 --> 00:27:51,170
And some money.

654
00:27:51,203 --> 00:27:54,373
*

655
00:27:54,406 --> 00:27:56,675
Please take care of yourself.

656
00:27:56,709 --> 00:28:03,582
*

657
00:28:12,859 --> 00:28:15,194
Yes, it's probably related
to the solar storm, ma'am.

658
00:28:15,227 --> 00:28:17,163
I need you to stay back
and tell me where you are.

659
00:28:17,196 --> 00:28:18,397
CALLER:
We're on the east side of--

660
00:28:18,430 --> 00:28:19,698
(signal crackles)

661
00:28:19,732 --> 00:28:22,001
(woman speaking Chinese)

662
00:28:22,034 --> 00:28:24,170
Hello, who am I speaking with?

663
00:28:24,203 --> 00:28:25,671
(woman speaking Chinese)

664
00:28:25,704 --> 00:28:28,340
Hey, I think
I got Beijing this time.

665
00:28:28,374 --> 00:28:29,708
(signal crackles)

666
00:28:29,742 --> 00:28:32,411
TOM: Please, can you read me?
Is anyone there?

667
00:28:32,444 --> 00:28:34,680
Hello?
Hey, sir, I'm here.

668
00:28:34,713 --> 00:28:37,183
Houston, thank God,
thought I'd lost you.

669
00:28:37,216 --> 00:28:39,218
Oh, sir this isn't Houston.
It's Austin.

670
00:28:39,251 --> 00:28:40,519
TOM: Austin, Texas?

671
00:28:40,552 --> 00:28:42,755
Yes, sir, Austin 9-1-1
emergency services.

672
00:28:42,789 --> 00:28:44,590
TOM: (chuckles)
Perfect.

673
00:28:44,623 --> 00:28:46,358
We've been having
some kind of solar event

674
00:28:46,392 --> 00:28:48,027
that's been scrambling
all our lines.

675
00:28:48,060 --> 00:28:50,262
TOM: No kidding.
(coughs)

676
00:28:50,296 --> 00:28:51,697
You think it's bad there?

677
00:28:51,730 --> 00:28:52,865
You should see it
from up here.

678
00:28:52,899 --> 00:28:54,566
Sir, who am I speaking with?

679
00:28:54,600 --> 00:28:56,568
TOM: Tom, Tom Scanlon.

680
00:28:56,602 --> 00:28:58,537
Okay, Tom,
where you calling from?

681
00:28:58,570 --> 00:28:59,906
TOM: The International
Space Station.

682
00:28:59,939 --> 00:29:02,909
(soft dramatic music)

683
00:29:02,942 --> 00:29:04,777
*

684
00:29:04,811 --> 00:29:07,046
You're calling
from outer space?

685
00:29:07,079 --> 00:29:11,884
TOM: Wish I were--
low Earth orbit...

686
00:29:11,918 --> 00:29:14,586
Which is pretty much
the problem.

687
00:29:14,620 --> 00:29:16,222
We were in the path
of the solar flares

688
00:29:16,255 --> 00:29:17,756
when the storm hit.

689
00:29:19,258 --> 00:29:20,726
I was reporting
to mission control

690
00:29:20,759 --> 00:29:22,261
when I got transferred
to you.

691
00:29:22,294 --> 00:29:24,596
Well, let me see
if I can get you reconnected.

692
00:29:26,298 --> 00:29:27,934
(harsh beep)

693
00:29:29,936 --> 00:29:32,071
No, I'm sorry.
I can't.

694
00:29:32,104 --> 00:29:34,273
If you give me a few minutes,
maybe I can try again.

695
00:29:34,306 --> 00:29:36,142
I'm not sure
I have a few minutes.

696
00:29:36,175 --> 00:29:38,110
What'd you say
your name was, Austin?

697
00:29:38,144 --> 00:29:40,412
GRACE: My name is Grace.

698
00:29:40,446 --> 00:29:42,648
Tom, you wanna tell me
what's going on up there?

699
00:29:42,681 --> 00:29:44,483
Is there anything
I can help you with?

700
00:29:44,516 --> 00:29:46,953
Not unless you can cure
acute radiation syndrome

701
00:29:46,986 --> 00:29:49,255
from 300 miles away.

702
00:29:49,288 --> 00:29:52,091
*

703
00:29:52,124 --> 00:29:56,295
GRACE: Radiation--sir,
I'm so sorry.

704
00:29:56,328 --> 00:29:59,098
Don't worry,
everybody down there's

705
00:29:59,131 --> 00:30:00,766
got the atmosphere
to protect them.

706
00:30:00,799 --> 00:30:03,335
GRACE: Well, Tom, I can't get
through to Houston,

707
00:30:03,369 --> 00:30:05,771
but maybe you can
if you wanna hang up--

708
00:30:05,804 --> 00:30:08,975
No, please don't hang up.

709
00:30:09,008 --> 00:30:10,009
Okay.

710
00:30:10,977 --> 00:30:13,645
Grace...

711
00:30:13,679 --> 00:30:18,517
there is one thing
you can do for me, actually.

712
00:30:18,550 --> 00:30:20,853
GRACE: You name it.

713
00:30:22,554 --> 00:30:24,190
(phone ringing)

714
00:30:24,223 --> 00:30:25,457
MELISSA: Scanlon residence.

715
00:30:25,491 --> 00:30:27,793
-Hi, Melissa Scanlon?
-MELISSA: Yes.

716
00:30:27,826 --> 00:30:31,898
Hi, my name is Grace Ryder.
I'm in Austin, Texas.

717
00:30:33,165 --> 00:30:35,134
Mrs. Scanlon, I have
your husband on the line.

718
00:30:35,167 --> 00:30:36,635
MELISSA: That's impossible.
My husband's in--

719
00:30:36,668 --> 00:30:37,703
TOM: Melissa.

720
00:30:37,736 --> 00:30:39,138
MELISSA: Tom?

721
00:30:39,171 --> 00:30:40,339
Melissa, I don't have
a lot of time,

722
00:30:40,372 --> 00:30:42,008
so I need you
to listen, okay?

723
00:30:42,041 --> 00:30:43,542
Now, remember,
all the insurance

724
00:30:43,575 --> 00:30:45,811
and bank information's
on the computer.

725
00:30:45,844 --> 00:30:47,980
MELISSA: In the folder named
"boring crap," I know.

726
00:30:48,014 --> 00:30:49,815
What's going on?
Why are you--

727
00:30:49,848 --> 00:30:52,484
(Soko's "We Might Be Dead
by Tomorrow")

728
00:30:52,518 --> 00:30:55,321
Oh, Tom.

729
00:30:55,354 --> 00:30:57,056
Yeah.

730
00:30:57,089 --> 00:30:58,991
EVIE: Is that Daddy?

731
00:30:59,025 --> 00:31:01,894
MELISSA: Yep,
come say hi, honey.

732
00:31:01,928 --> 00:31:04,530
EVIE: Hi, Daddy!

733
00:31:04,563 --> 00:31:05,831
Hi, Evie.

734
00:31:05,864 --> 00:31:08,500
EVIE: I miss you!

735
00:31:08,534 --> 00:31:10,402
I miss you too, baby.

736
00:31:10,436 --> 00:31:12,004
EVIE: When are you
coming home?

737
00:31:12,038 --> 00:31:14,340
*

738
00:31:14,373 --> 00:31:16,208
I'd give anything
on Earth to be down there

739
00:31:16,242 --> 00:31:17,910
with you right now.

740
00:31:17,944 --> 00:31:19,411
You know that, right?

741
00:31:19,445 --> 00:31:21,847
EVIE: (chuckles)
But you're not even on Earth.

742
00:31:21,880 --> 00:31:24,883
(laughs)

743
00:31:25,717 --> 00:31:28,354
You're so funny.

744
00:31:28,387 --> 00:31:31,057
Evie, can you
make me a promise?

745
00:31:31,090 --> 00:31:33,425
Promise you'll do
whatever Mommy says.

746
00:31:33,459 --> 00:31:35,761
Always give her a hand
when she needs help.

747
00:31:35,794 --> 00:31:37,363
EVIE: I promise.

748
00:31:37,396 --> 00:31:39,098
TOM: Good.

749
00:31:39,131 --> 00:31:44,070
I want you to know
I love you both so much--

750
00:31:44,103 --> 00:31:47,239
-more than anything.
-EVIE: Mommy's crying.

751
00:31:47,273 --> 00:31:51,077
MELISSA: I'm not.
I'm not crying.

752
00:31:51,110 --> 00:31:53,045
SINGER:
* Without saying good-bye

753
00:31:53,079 --> 00:31:57,049
TOM: Look out the window
and wave up at the sky.

754
00:31:57,083 --> 00:31:59,385
EVIE: (giggles)
Why?

755
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
We can't see you.

756
00:32:01,287 --> 00:32:04,723
But I can see you,
and I want you to know

757
00:32:04,756 --> 00:32:08,060
I'll always be up here...

758
00:32:08,094 --> 00:32:10,429
looking over you, okay?

759
00:32:10,462 --> 00:32:12,798
EVIE: Yes, Daddy.
I'm waving!

760
00:32:12,831 --> 00:32:15,267
*

761
00:32:15,301 --> 00:32:17,569
I'm waving back.

762
00:32:17,603 --> 00:32:19,505
EVIE: (laughs)
You're silly.

763
00:32:21,173 --> 00:32:23,309
Daddy, are you there?

764
00:32:24,843 --> 00:32:25,944
Daddy?

765
00:32:28,014 --> 00:32:29,281
Daddy?

766
00:32:29,315 --> 00:32:30,916
* 'Cause soon enough
we'll die *

767
00:32:30,949 --> 00:32:32,584
*

768
00:32:32,618 --> 00:32:34,420
* 'Cause soon enough
we'll die *

769
00:32:34,453 --> 00:32:37,289
*

770
00:32:42,528 --> 00:32:45,497
(soft dramatic music)

771
00:32:45,531 --> 00:32:51,503
*

772
00:32:51,537 --> 00:32:54,540
(truck engine roars)

773
00:33:08,720 --> 00:33:11,490
MATEO: Aquaman,
back on dry land?

774
00:33:11,523 --> 00:33:14,126
What are you doing here?
How'd it go at the hospital?

775
00:33:14,160 --> 00:33:17,296
Nothing crazy--they just added
a couple extra stitches.

776
00:33:17,329 --> 00:33:18,797
I'm good.

777
00:33:18,830 --> 00:33:21,500
Why do you look like you're
about to jump off of a cliff?

778
00:33:24,002 --> 00:33:25,537
TK: Hey, guys?

779
00:33:25,571 --> 00:33:28,540
Uh, I wanted to talk to you
about something,

780
00:33:28,574 --> 00:33:31,310
and, um, if you could,
bear with me

781
00:33:31,343 --> 00:33:33,879
'cause it's kind of a lot.

782
00:33:33,912 --> 00:33:34,980
PAUL: Mm.

783
00:33:35,013 --> 00:33:38,717
*

784
00:33:38,750 --> 00:33:40,486
-I'm an addict--
-TK.

785
00:33:40,519 --> 00:33:44,056
No, Dad, I need to do this.
Please?

786
00:33:46,525 --> 00:33:50,729
It's opioids,
and a few months back,

787
00:33:50,762 --> 00:33:54,566
in New York, I had a relapse--
pretty bad one.

788
00:33:54,600 --> 00:33:59,171
I OD'd and my dad--

789
00:33:59,205 --> 00:34:03,509
well, my captain--he found me
unconscious.

790
00:34:03,542 --> 00:34:07,413
My heart had stopped, and,
well, he did what he does best,

791
00:34:07,446 --> 00:34:11,350
and he saved my life,
and the only reason

792
00:34:11,383 --> 00:34:13,552
I came down here
was 'cause he forced me to.

793
00:34:14,620 --> 00:34:17,089
You know?

794
00:34:17,123 --> 00:34:19,358
What I'm trying to say is,

795
00:34:19,391 --> 00:34:21,393
I never really chose this
for myself.

796
00:34:22,728 --> 00:34:24,062
Any of it.

797
00:34:25,964 --> 00:34:28,567
Not even
becoming a firefighter.

798
00:34:29,935 --> 00:34:31,403
And, uh...

799
00:34:33,405 --> 00:34:35,541
-Well...
-Hey, hey.

800
00:34:35,574 --> 00:34:37,709
Whatever you gotta say
right here, say it,

801
00:34:37,743 --> 00:34:39,044
-TK: All right.
-Yeah?

802
00:34:39,077 --> 00:34:40,879
He's right, man.
We got you, fam.

803
00:34:40,912 --> 00:34:42,881
Yeah, well, that's the point
'cause today

804
00:34:42,914 --> 00:34:45,884
at that intersection
when that woman was dying,

805
00:34:45,917 --> 00:34:49,955
I would have given her
everything I had to save her,

806
00:34:49,988 --> 00:34:52,924
and I did give her
everything I had,

807
00:34:52,958 --> 00:34:54,493
but it wasn't enough...

808
00:34:57,129 --> 00:34:58,130
Until you showed up.

809
00:35:00,266 --> 00:35:01,500
All you guys.

810
00:35:02,601 --> 00:35:04,770
TK: And I knew in that instant
that not only

811
00:35:04,803 --> 00:35:07,939
was she gonna be okay
but I was gonna be okay too

812
00:35:07,973 --> 00:35:12,077
because this is what I wanna do
for the rest of my life.

813
00:35:12,110 --> 00:35:14,313
And, at least for now,

814
00:35:14,346 --> 00:35:17,616
this is where I wanna do it--

815
00:35:17,649 --> 00:35:19,117
With you guys, so...

816
00:35:21,353 --> 00:35:23,789
I choose this family...

817
00:35:25,324 --> 00:35:28,827
Because this is--
this is where I belong.

818
00:35:30,496 --> 00:35:32,964
(tender music)

819
00:35:32,998 --> 00:35:35,334
So, um...

820
00:35:35,367 --> 00:35:37,936
No, that's...
(chuckles)

821
00:35:37,969 --> 00:35:39,271
That's all I got.

822
00:35:39,305 --> 00:35:42,107
Aw, hey, well, group hug.

823
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
I don't think that's ne--

824
00:35:43,175 --> 00:35:45,010
ooh, ooh, Mateo,
stitches, dude.

825
00:35:45,043 --> 00:35:47,179
Ow.
Ooh, someone's ripe.

826
00:35:47,213 --> 00:35:48,347
JUDD: That's me.
TK: I'm guessing that's Judd.

827
00:35:48,380 --> 00:35:49,481
Yeah, well,
that's what you get

828
00:35:49,515 --> 00:35:51,617
for showing up at the end
of a shift, man.

829
00:35:51,650 --> 00:35:52,851
-Proud of you.
-Hey, thanks, man.

830
00:35:52,884 --> 00:35:55,321
All right, everybody,
hit the showers.

831
00:35:55,354 --> 00:35:56,488
Proud of every one of you.

832
00:35:56,522 --> 00:35:57,956
Don't you mean
"every one of y'all"?

833
00:35:57,989 --> 00:35:59,124
OWEN: Yeah, that too.

834
00:35:59,157 --> 00:36:02,160
Hey, are you sure about this?

835
00:36:03,362 --> 00:36:05,497
It's been a traumatic day,
an emotional time,

836
00:36:05,531 --> 00:36:07,799
you do not have to make
this decision right now.

837
00:36:07,833 --> 00:36:10,969
Dad, I've never been more sure

838
00:36:11,002 --> 00:36:13,572
about anything
in my entire life.

839
00:36:18,544 --> 00:36:21,146
All right, I got some paperwork
I'm gonna finish up,

840
00:36:21,179 --> 00:36:22,581
then I thought maybe--

841
00:36:24,516 --> 00:36:27,018
How many life decisions
did you make today?

842
00:36:27,052 --> 00:36:30,489
One step at a time, Dad.
I'll see you at home.

843
00:36:30,522 --> 00:36:34,493
*

844
00:36:34,526 --> 00:36:35,661
(TK sighs)

845
00:36:35,694 --> 00:36:42,568
*

846
00:36:44,236 --> 00:36:45,537
OWEN: Hey.

847
00:36:47,273 --> 00:36:50,242
Your texts just came through--
all of 'em.

848
00:36:51,910 --> 00:36:54,012
-Yeah, it's a crazy day.
-Yeah.

849
00:36:54,045 --> 00:36:55,213
You were out
in the middle of it.

850
00:36:56,615 --> 00:36:58,550
-Sort of.
-Whoa.

851
00:36:58,584 --> 00:36:59,718
What happened to you?

852
00:37:01,887 --> 00:37:05,023
I found my sister.
She's alive.

853
00:37:05,056 --> 00:37:07,058
That's amazing!

854
00:37:07,092 --> 00:37:09,528
And then I lost her again.

855
00:37:09,561 --> 00:37:12,398
And I came here.
I don't really know why.

856
00:37:12,431 --> 00:37:16,368
I know my shift's over, but--
(sighs)

857
00:37:16,402 --> 00:37:19,037
OWEN: Well, tell me.
What's going on?

858
00:37:19,070 --> 00:37:20,572
*

859
00:37:20,606 --> 00:37:23,609
She's been living on the street
this whole time.

860
00:37:25,277 --> 00:37:26,778
She's sick--

861
00:37:26,812 --> 00:37:28,747
has untreated
schizophrenia.

862
00:37:30,482 --> 00:37:32,884
We realize now that she was
showing signs of it

863
00:37:32,918 --> 00:37:34,553
the whole time

864
00:37:34,586 --> 00:37:36,722
before she disappeared, but--

865
00:37:36,755 --> 00:37:39,124
I'm so sorry.

866
00:37:39,157 --> 00:37:40,892
She's been living
in this homeless camp

867
00:37:40,926 --> 00:37:43,595
where I volunteer
twice a week.

868
00:37:43,629 --> 00:37:48,066
For years I have been searching
heaven and Earth for her,

869
00:37:48,099 --> 00:37:51,002
and the whole time she was just
right there in front of me.

870
00:37:52,671 --> 00:37:55,774
I mean, how many times did
I just walk right past her?

871
00:37:55,807 --> 00:37:57,909
Well, you'd never walk past
somebody who needs help,

872
00:37:57,943 --> 00:38:01,146
so she probably
didn't wanna be found.

873
00:38:01,179 --> 00:38:02,280
Maybe.

874
00:38:04,282 --> 00:38:06,452
My mom and I tried
to get her to come with us,

875
00:38:06,485 --> 00:38:09,488
but she refused.

876
00:38:11,357 --> 00:38:13,492
So what now?

877
00:38:13,525 --> 00:38:15,927
Oh, I have no idea.

878
00:38:15,961 --> 00:38:18,263
I could try
and get her committed,

879
00:38:18,296 --> 00:38:21,467
but she's been out
there for three years.

880
00:38:21,500 --> 00:38:24,002
It's hard to argue she can't
take care of herself.

881
00:38:24,035 --> 00:38:25,637
Yeah, that'd be difficult.

882
00:38:27,305 --> 00:38:30,609
Well, I've recently learned
that you can't make anyone

883
00:38:30,642 --> 00:38:32,644
do anything even if it's
for their own good.

884
00:38:33,812 --> 00:38:36,615
Particularly if it's
for their own good.

885
00:38:36,648 --> 00:38:38,684
So what do you think
I should do?

886
00:38:40,852 --> 00:38:43,855
Keep the door open.
Keep the light on.

887
00:38:43,889 --> 00:38:47,626
Keep trying.
Love her the best way you can.

888
00:38:47,659 --> 00:38:51,830
*

889
00:38:51,863 --> 00:38:54,165
TK's lucky
to have you as a dad.

890
00:38:55,901 --> 00:38:58,169
Iris is lucky to have you
as a sister.

891
00:38:59,337 --> 00:39:01,339
(chuckles)

892
00:39:08,179 --> 00:39:09,981
(laughter)

893
00:39:10,015 --> 00:39:11,650
Judd could not get out of here
fast enough, could he?

894
00:39:11,683 --> 00:39:13,184
It's 'cause he's got someone
to go home to.

895
00:39:13,218 --> 00:39:14,520
Yeah, true that.

896
00:39:14,553 --> 00:39:15,821
I don't know about y'all,

897
00:39:15,854 --> 00:39:17,523
but something about
facing down Armageddon

898
00:39:17,556 --> 00:39:19,691
has given me
a ferocious appetite.

899
00:39:19,725 --> 00:39:20,992
-You guys hungry?
-I could eat.

900
00:39:21,026 --> 00:39:22,360
You could always eat.

901
00:39:24,430 --> 00:39:25,697
Wow.

902
00:39:27,198 --> 00:39:28,867
It's incredible.

903
00:39:28,900 --> 00:39:31,002
What is that?

904
00:39:31,036 --> 00:39:33,539
That might be
the most beautiful thing

905
00:39:33,572 --> 00:39:35,541
that we will ever see.

906
00:39:35,574 --> 00:39:38,544
(Lord Huron's
"The Night We Met")

907
00:39:38,577 --> 00:39:43,415
*

908
00:39:43,449 --> 00:39:44,416
MATEO: Wow.

909
00:39:44,450 --> 00:39:45,884
MARJAN: Let's go eat.

910
00:39:48,454 --> 00:39:50,756
-JUDD: Hey, girl.
-Hey.

911
00:39:53,725 --> 00:39:55,694
That's amazing, isn't it?

912
00:39:55,727 --> 00:39:58,396
Out of chaos comes such beauty.

913
00:39:58,430 --> 00:40:00,532
JUDD: Mm.

914
00:40:00,566 --> 00:40:03,201
I spoke to somebody
up there today.

915
00:40:03,234 --> 00:40:05,203
Yeah, I think we all did.

916
00:40:05,236 --> 00:40:09,107
Literally, he was, um--
he was an astronaut.

917
00:40:09,140 --> 00:40:10,542
Oh, he was an astronaut?

918
00:40:10,576 --> 00:40:13,879
SINGER: * I am not
the only traveler *

919
00:40:13,912 --> 00:40:15,547
JUDD: Are you for real?

920
00:40:15,581 --> 00:40:16,882
Yeah.

921
00:40:16,915 --> 00:40:18,584
So what did he want?

922
00:40:18,617 --> 00:40:21,119
He wanted to say bye
to his family.

923
00:40:22,788 --> 00:40:24,890
To his wife and his daughter.

924
00:40:24,923 --> 00:40:26,558
And that was a tough one.

925
00:40:26,592 --> 00:40:27,593
Mm.

926
00:40:28,794 --> 00:40:31,830
Can you imagine being that far
from the people you love?

927
00:40:32,931 --> 00:40:35,133
But y'all bring 'em together.

928
00:40:35,166 --> 00:40:37,603
*

929
00:40:37,636 --> 00:40:42,273
* And then I can tell myself

930
00:40:42,307 --> 00:40:44,743
*

931
00:40:44,776 --> 00:40:47,412
* What the hell
I'm supposed to do *

932
00:40:47,445 --> 00:40:48,847
What are you thinking?

933
00:40:50,816 --> 00:40:55,253
I'm thinking...we make
a pretty good team.

934
00:40:55,286 --> 00:40:57,623
* And then I can tell myself

935
00:40:57,656 --> 00:40:59,625
*

936
00:40:59,658 --> 00:41:01,192
We really do, don't we?

937
00:41:02,794 --> 00:41:04,462
Afraid so.

938
00:41:06,632 --> 00:41:09,434
* I had all
and then most of you *

939
00:41:09,467 --> 00:41:11,637
* Some and now none of you

940
00:41:11,670 --> 00:41:14,105
*

941
00:41:14,139 --> 00:41:18,443
* Take me back
to the night we met *

942
00:41:18,476 --> 00:41:21,146
*

943
00:41:21,179 --> 00:41:23,849
* I don't know
what I'm supposed to do *

944
00:41:23,882 --> 00:41:24,983
* Haunted by
the ghost of you *

945
00:41:25,016 --> 00:41:26,952
Thought you could use
some supplies.

946
00:41:26,985 --> 00:41:28,353
*

947
00:41:28,386 --> 00:41:32,958
* Oh, take me back
to the night we met *

948
00:41:32,991 --> 00:41:35,627
*

949
00:41:35,661 --> 00:41:37,328
Thanks.

950
00:41:37,362 --> 00:41:38,797
You're welcome.

951
00:41:38,830 --> 00:41:42,701
*

952
00:41:42,734 --> 00:41:47,706
* And your eyes
were filled with tears *

953
00:41:47,739 --> 00:41:51,142
Well,
I'll see you soon, okay?

954
00:41:51,176 --> 00:41:55,346
* When you
had not touched me yet *

955
00:41:55,380 --> 00:41:56,982
*

956
00:41:57,015 --> 00:41:57,983
* Oh, take me back

957
00:41:58,016 --> 00:41:59,217
Goodnight.

958
00:41:59,250 --> 00:42:02,320
* To the night we met

959
00:42:02,353 --> 00:42:03,655
(whispers)
Michelle.

960
00:42:03,689 --> 00:42:04,856
*

961
00:42:04,890 --> 00:42:06,558
* I had all and then most
of you *

962
00:42:06,592 --> 00:42:08,493
It's a nice night
for a picnic, huh?

963
00:42:08,526 --> 00:42:11,697
*

964
00:42:11,730 --> 00:42:15,033
* Take me back
to the night we met *

965
00:42:15,066 --> 00:42:16,401
Yeah, it is.

966
00:42:19,037 --> 00:42:21,673
* I don't know
what I'm supposed to do *

967
00:42:21,707 --> 00:42:23,909
* Haunted
by the ghost of you *

968
00:42:23,942 --> 00:42:26,244
*

969
00:42:26,277 --> 00:42:31,082
* Take me back
to the night we met *

970
00:42:31,116 --> 00:42:33,418
(whistles and clicks)

971
00:42:33,451 --> 00:42:36,254
* I don't know
what I'm supposed to do *

972
00:42:36,287 --> 00:42:37,923
Go for a walk?

973
00:42:37,956 --> 00:42:40,525
*

974
00:42:40,558 --> 00:42:45,363
* Take me back
to the night we met *

975
00:42:45,396 --> 00:42:48,700
*

976
00:42:48,734 --> 00:42:51,369
Oh, boy, you seeing this?
Huh?

977
00:42:51,402 --> 00:42:54,773
*

978
00:42:54,806 --> 00:42:57,442
And I thought the lights
in Manhattan were beautiful.

979
00:42:57,475 --> 00:43:03,982
*

980
00:43:45,523 --> 00:43:46,992
ANNOUNCER:
See 9-1-1 Lone Star.

981
00:43:47,025 --> 00:43:49,795
Don't miss all-new episodes
Mondays on Fox.
