1
00:00:03,739 --> 00:00:05,774
* *

2
00:00:10,243 --> 00:00:12,177
Bonjour and bienvenue

3
00:00:12,277 --> 00:00:14,779
to Marissa and Lewbert's
Parisian wedding.

4
00:00:14,879 --> 00:00:15,814
So chic.

5
00:00:15,914 --> 00:00:17,447
So elegant.

6
00:00:17,547 --> 00:00:20,182
So... French.

7
00:00:21,083 --> 00:00:22,550
Ooh, I feel like Emily!

8
00:00:22,650 --> 00:00:25,252
Suddenly, I want to win over
that mean head of marketing.

9
00:00:26,053 --> 00:00:27,320
Just one question.

10
00:00:27,420 --> 00:00:30,088
Why are you wearing cargo shorts
on your body?

11
00:00:30,188 --> 00:00:33,657
It's my maid of honor vest
Marissa made especially for me,

12
00:00:33,757 --> 00:00:38,027
because I am
her very best friend.

13
00:00:39,794 --> 00:00:41,694
Hey, something wrong?

14
00:00:41,795 --> 00:00:43,296
It's-it's probably nothing.

15
00:00:43,396 --> 00:00:45,697
I'm just a teensy bit worried

16
00:00:45,798 --> 00:00:50,167
that your mom is going to
absolutely hate this.

17
00:00:50,267 --> 00:00:52,836
Marissa hate this?

18
00:00:52,936 --> 00:00:57,238
Wow, you don't know her at all.
How embarrassing.

19
00:00:59,840 --> 00:01:01,573
(gasps)

20
00:01:01,673 --> 00:01:03,507
Oh, my God.

21
00:01:03,607 --> 00:01:05,575
I hate this!

22
00:01:06,977 --> 00:01:08,811
How embarrassing.

23
00:01:09,946 --> 00:01:11,179
* I know *

24
00:01:11,279 --> 00:01:12,814
* You see *

25
00:01:12,914 --> 00:01:15,182
* Somehow the world
will change for me *

26
00:01:15,282 --> 00:01:18,051
* And be so wonderful *

27
00:01:18,151 --> 00:01:22,053
* So wake up
the members of my nation *

28
00:01:22,153 --> 00:01:24,054
* It's your time to be *

29
00:01:24,154 --> 00:01:27,056
* There's no chance
unless you take one *

30
00:01:27,156 --> 00:01:29,958
* And the time to see
the brighter side *

31
00:01:30,058 --> 00:01:33,225
* Of every situation *

32
00:01:33,325 --> 00:01:34,994
* Some things are meant to be *

33
00:01:35,094 --> 00:01:38,595
* So give your best
and leave the rest to me. *

34
00:01:40,964 --> 00:01:42,398
What do you mean you hate it?

35
00:01:42,497 --> 00:01:45,666
You wanted "eating violets,"
I got violet candies.

36
00:01:45,766 --> 00:01:48,734
For "sparkling surfaces,"
twinkle lights.

37
00:01:48,835 --> 00:01:52,471
And for a "crimson glow,"
romantic red candles.

38
00:01:52,570 --> 00:01:54,938
Listen, if it were my wedding,
I'd be like,

39
00:01:55,039 --> 00:01:58,975
(French accent): Oh-ho-ho.
Bastille Day, oui, oui.

40
00:02:00,109 --> 00:02:03,143
But for Mrs. Benson,
"eating violets" are obviously

41
00:02:03,243 --> 00:02:06,412
giant carnivorous plants to eat
any bug that gets in here.

42
00:02:06,512 --> 00:02:10,014
"Sparkling surfaces" means she
wants the whole place wiped down

43
00:02:10,114 --> 00:02:11,514
with industrial-grade cleaners.

44
00:02:11,615 --> 00:02:15,084
And "crimson glow" means
red indoor fireworks,

45
00:02:15,184 --> 00:02:16,785
because...

46
00:02:16,886 --> 00:02:18,186
Please don't make me say it.

47
00:02:18,286 --> 00:02:21,321
Lewbert is
my sexy little firecracker.

48
00:02:21,421 --> 00:02:24,490
I snap, crackle and pop
for Marissa.

49
00:02:24,590 --> 00:02:28,325
Poppity-pop-pop-pop-pop. Pow!

50
00:02:29,193 --> 00:02:30,659
What are we gonna do?

51
00:02:30,759 --> 00:02:34,595
Go back to our original plan
and elope to Vegas at high noon?

52
00:02:34,695 --> 00:02:37,630
Mom! No!
We talked about this.

53
00:02:37,730 --> 00:02:39,864
A big wedding
celebrates your love.

54
00:02:39,965 --> 00:02:42,366
And also saves me from
having to sit in the front row

55
00:02:42,466 --> 00:02:43,767
of Magic Mike Live.

56
00:02:43,868 --> 00:02:46,269
It's a splash zone.

57
00:02:46,903 --> 00:02:48,637
Let's not forget about
the officiant.

58
00:02:48,736 --> 00:02:51,039
I took a 20-minute
multiple choice online test

59
00:02:51,139 --> 00:02:53,307
to make you right with God.

60
00:02:53,407 --> 00:02:56,309
We can't get married
somewhere this French.

61
00:02:56,409 --> 00:02:59,044
They let babies drink wine.

62
00:02:59,143 --> 00:03:03,213
-(overlapping arguing)
-Hey!

63
00:03:04,114 --> 00:03:06,680
Don't worry, I got this.

64
00:03:06,780 --> 00:03:08,416
ALL:
You do?

65
00:03:09,316 --> 00:03:11,051
We didn't mean that
how it sounded.

66
00:03:11,151 --> 00:03:13,752
I'll just swing by the wholesale
cleaning supply place,

67
00:03:13,852 --> 00:03:16,486
make a quick stop
at the illegal fireworks depot,

68
00:03:16,586 --> 00:03:17,821
and then hit
the killer plant store.

69
00:03:17,922 --> 00:03:19,222
Then we'll load everything in
tonight

70
00:03:19,322 --> 00:03:20,890
and then redecorate tomorrow,

71
00:03:20,990 --> 00:03:24,158
all in time for
your perfect sunset wedding.

72
00:03:24,257 --> 00:03:25,626
And what about my suit?

73
00:03:25,726 --> 00:03:27,360
From the tailor shop?
On it.

74
00:03:27,460 --> 00:03:29,161
It'll arrive in the morning
with honey lemon tea.

75
00:03:29,261 --> 00:03:32,363
Don't tell her,
but she's growing on me.

76
00:03:33,364 --> 00:03:35,065
Time to give this vest

77
00:03:35,165 --> 00:03:37,766
to someone
who actually deserves it.

78
00:03:37,865 --> 00:03:40,835
Carly, will you be
my maid of honor?

79
00:03:40,936 --> 00:03:43,237
Happy to...

80
00:03:43,337 --> 00:03:45,271
but Danica can keep the vest.

81
00:03:45,371 --> 00:03:49,340
No, she brought filthy shame
to this vest.

82
00:03:50,307 --> 00:03:52,375
Can I at least get my keys back?

83
00:03:56,945 --> 00:03:58,545
I will make this work,

84
00:03:58,645 --> 00:04:01,914
but I would like to go one week
without having to help you.

85
00:04:05,683 --> 00:04:07,117
Why you looking at me
all weird, Benson?

86
00:04:07,217 --> 00:04:08,684
I just...

87
00:04:08,784 --> 00:04:11,219
I really appreciate
you doing so much for my family.

88
00:04:11,319 --> 00:04:13,387
Well, you're my family,

89
00:04:13,487 --> 00:04:15,688
which I guess
means they are, too.

90
00:04:15,788 --> 00:04:17,323
(chuckles)

91
00:04:17,423 --> 00:04:18,958
Isn't this so romantic?

92
00:04:19,058 --> 00:04:22,660
I mean, this is where two people
start their lives together.

93
00:04:22,760 --> 00:04:26,996
And the bride stands here
and says,

94
00:04:27,096 --> 00:04:29,397
"I didn't expect
to fall for you,

95
00:04:29,497 --> 00:04:31,999
but you were right there
all along."

96
00:04:32,099 --> 00:04:34,867
And then
the groom will be all...

97
00:04:36,468 --> 00:04:40,236
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."

98
00:04:41,237 --> 00:04:42,871
Did I miss anything?

99
00:04:42,972 --> 00:04:44,706
No.

100
00:04:44,805 --> 00:04:46,907
That was perfect.

101
00:04:47,008 --> 00:04:49,442
Wow, it's so crazy

102
00:04:49,542 --> 00:04:52,810
how your whole future starts
with just one question.

103
00:04:52,910 --> 00:04:54,445
Yeah.

104
00:04:54,545 --> 00:04:56,680
Anyway, I have to go buy
four tanks of ammonia.

105
00:04:56,780 --> 00:04:58,781
(laughs) Bye!

106
00:05:00,482 --> 00:05:03,450
Score, free Buick!

107
00:05:05,851 --> 00:05:08,087
Thank you for agreeing to hear
my big speech.

108
00:05:08,187 --> 00:05:10,754
I appreciate your notes,
though I know there will be none

109
00:05:10,854 --> 00:05:13,756
because I am perfect.

110
00:05:13,856 --> 00:05:16,058
We promise
to be brutally honest,

111
00:05:16,158 --> 00:05:17,358
and queer girls don't lie.

112
00:05:17,458 --> 00:05:19,460
Except about actually
liking negronis.

113
00:05:19,559 --> 00:05:22,628
Nobody wants
that herbal essence-ass drink.

114
00:05:24,862 --> 00:05:25,930
TINSLEY:
Oh.

115
00:05:26,031 --> 00:05:28,799
Friends, Romans, Beyhive,

116
00:05:28,899 --> 00:05:30,400
lend me your ears.

117
00:05:30,500 --> 00:05:31,667
In every relationship,

118
00:05:31,767 --> 00:05:33,802
there's a flower
who needs to be nurtured

119
00:05:33,902 --> 00:05:35,203
and requires adoration,

120
00:05:35,303 --> 00:05:37,670
and a gardener who tends
to their flower with love.

121
00:05:37,770 --> 00:05:39,671
And if you're not
in a relationship,

122
00:05:39,771 --> 00:05:40,906
you are untended.

123
00:05:41,007 --> 00:05:42,273
And die.

124
00:05:43,108 --> 00:05:45,242
Withered and alone.

125
00:05:46,410 --> 00:05:48,644
And then I'll do, like,
a joke or something.

126
00:05:48,744 --> 00:05:52,579
My beautiful rose
with her prickly little thorns.

127
00:05:52,679 --> 00:05:56,182
My attentive gardener
who knows how to handle her hoe.

128
00:05:56,282 --> 00:05:58,117
(both laugh)

129
00:05:58,217 --> 00:06:00,250
"Hoe" with a "E."

130
00:06:02,685 --> 00:06:04,620
Wow, I really thought
you'd be a flower.

131
00:06:04,720 --> 00:06:06,854
You have big
"me, me, me" energy.

132
00:06:06,954 --> 00:06:11,424
Oh, honey, back when I was rich,
I wasn't just any flower.

133
00:06:11,524 --> 00:06:13,226
I was a damn orchid.

134
00:06:13,326 --> 00:06:14,959
So, how'd you become a gardener?

135
00:06:15,060 --> 00:06:16,393
There's only one way.

136
00:06:16,493 --> 00:06:19,329
Total and utter humiliation.

137
00:06:19,429 --> 00:06:21,263
Like going from being
in the one percent

138
00:06:21,363 --> 00:06:23,597
to serving one percent milk
at Skybucks,

139
00:06:23,697 --> 00:06:26,899
wearing a polyester apron.

140
00:06:27,000 --> 00:06:29,501
My poor little Weedwacker.

141
00:06:29,601 --> 00:06:32,070
Is anyone else hot in here?

142
00:06:32,170 --> 00:06:33,637
I don't feel so well.

143
00:06:33,736 --> 00:06:38,041
My darling, you're damp
as a polo saddle.

144
00:06:38,141 --> 00:06:40,542
-Are you getting sick?
-Oh, no.

145
00:06:40,642 --> 00:06:42,743
You're not getting me sick
before my big day.

146
00:06:43,276 --> 00:06:45,678
What? They're just
the dog and pony.

147
00:06:45,777 --> 00:06:47,512
I'm the show.

148
00:06:49,280 --> 00:06:50,448
Is it something you ate?

149
00:06:50,548 --> 00:06:52,515
It must have been
that leftover sushi

150
00:06:52,615 --> 00:06:54,916
from Carly's FaFuDa.

151
00:06:55,017 --> 00:06:58,918
Oh, and I thought wasabi was
supposed to kill the germs.

152
00:06:59,019 --> 00:07:00,187
Right?

153
00:07:00,287 --> 00:07:02,055
My orchid, come on.

154
00:07:02,155 --> 00:07:04,122
Let me be your gardener.

155
00:07:04,222 --> 00:07:05,656
I'll heat you up some tea.

156
00:07:05,756 --> 00:07:08,858
I think I remember how my butler
Gerard Butler does it.

157
00:07:08,958 --> 00:07:10,060
No relation.

158
00:07:10,160 --> 00:07:12,327
No, I'm the gardener!

159
00:07:12,427 --> 00:07:14,628
And I will never go back.

160
00:07:16,129 --> 00:07:18,364
Oh, hello, rug.

161
00:07:20,898 --> 00:07:23,900
Okay, um, this is
going to sound crazy,

162
00:07:24,000 --> 00:07:27,702
but I think
Carly wants me to propose.

163
00:07:27,802 --> 00:07:29,671
Propose what?

164
00:07:31,105 --> 00:07:33,339
A toast to the ladies who lunch.

165
00:07:33,439 --> 00:07:35,807
-To the ladies who...
-No!

166
00:07:35,907 --> 00:07:37,541
Marriage!

167
00:07:37,641 --> 00:07:39,377
Why? What did she say?

168
00:07:39,477 --> 00:07:40,843
We were at the wedding venue,
right?

169
00:07:40,943 --> 00:07:44,380
At the altar,
and she looked beautiful.

170
00:07:44,480 --> 00:07:46,013
And then she goes...

171
00:07:47,647 --> 00:07:50,816
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."

172
00:07:50,916 --> 00:07:53,318
And then she says...

173
00:07:53,418 --> 00:07:58,188
"Our whole future starts
with just one question."

174
00:07:58,288 --> 00:07:59,954
What other question
could that be?

175
00:08:00,055 --> 00:08:02,090
I don't know. Carly says
a lot of crazy stuff.

176
00:08:02,190 --> 00:08:05,024
You do know
she just graduated high school?

177
00:08:05,125 --> 00:08:07,693
Tuscan strolls didn't transfer.

178
00:08:07,793 --> 00:08:09,794
If this is what she wants,

179
00:08:09,894 --> 00:08:12,862
it's just-- it's so soon,
and I had a whole plan.

180
00:08:12,962 --> 00:08:14,897
Was your plan
to get married and divorced

181
00:08:14,997 --> 00:08:16,599
and then married and divorced
again?

182
00:08:16,699 --> 00:08:19,733
But then...
after all the mistakes,

183
00:08:19,833 --> 00:08:22,735
you finally wind up
with the woman of your dreams.

184
00:08:22,835 --> 00:08:26,638
And now you're mature enough
not to rush into marriage.

185
00:08:27,471 --> 00:08:29,006
But if Carly wants
to rush into marriage,

186
00:08:29,107 --> 00:08:31,973
I am locked and loaded.

187
00:08:32,074 --> 00:08:35,676
Oh, Freddie,
a thousand times yes!

188
00:08:35,776 --> 00:08:38,612
I'll accept this impossible
mission and do recon

189
00:08:38,711 --> 00:08:41,414
and find out
if Carly wants you to propose,

190
00:08:41,513 --> 00:08:44,648
all while floating
just above the laser grid

191
00:08:44,748 --> 00:08:46,982
like a young Tom Cruise

192
00:08:47,083 --> 00:08:48,983
or an old Tom Cruise.

193
00:08:49,084 --> 00:08:51,120
He's still got it.

194
00:08:51,220 --> 00:08:53,121
Okay, but don't just ask her.

195
00:08:53,221 --> 00:08:54,921
You know, suss it out,
get to the bottom of it,

196
00:08:55,021 --> 00:08:57,389
as long as she doesn't know
what "it" is.

197
00:08:57,489 --> 00:08:59,457
Quick role-play: I'm Carly.

198
00:08:59,557 --> 00:09:02,092
You're getting married!

199
00:09:02,192 --> 00:09:03,926
Let's run it one more time.

200
00:09:05,394 --> 00:09:08,062
(nervously):
Good plant.

201
00:09:08,163 --> 00:09:10,397
(snarls)

202
00:09:11,531 --> 00:09:14,266
Good plant.

203
00:09:14,366 --> 00:09:15,467
(snarls, burps)

204
00:09:15,567 --> 00:09:16,734
This is the cleaner

205
00:09:16,834 --> 00:09:19,336
that they use to clean cleaner.

206
00:09:19,436 --> 00:09:21,437
Oh, Spencer,
thank God you're here.

207
00:09:21,537 --> 00:09:23,004
I am in the weeds.

208
00:09:24,772 --> 00:09:26,340
How's that left hand feeling?

209
00:09:26,440 --> 00:09:28,041
Naked?

210
00:09:28,142 --> 00:09:29,508
Why? Does it look naked?

211
00:09:29,608 --> 00:09:31,243
Should I put that glove back on?

212
00:09:31,343 --> 00:09:34,311
No. No, not-not a glove.

213
00:09:34,411 --> 00:09:36,279
Maybe a ring might help.

214
00:09:37,079 --> 00:09:41,014
And if so, would you want it
to be, uh, princess, emerald,

215
00:09:41,115 --> 00:09:43,116
brilliant, old mine, pear?

216
00:09:45,084 --> 00:09:48,253
Wait, why are you asking me
about proposals

217
00:09:48,353 --> 00:09:51,355
at this very inappropriate
and inopportune time?

218
00:09:51,455 --> 00:09:53,189
Because I'm quirky
and unpredictable,

219
00:09:53,289 --> 00:09:55,890
like my psych evaluation said.

220
00:09:55,990 --> 00:09:57,091
Spencer!

221
00:09:57,192 --> 00:09:58,359
Because Freddie wants
to propose.

222
00:09:58,459 --> 00:09:59,793
Isn't that exciting?

223
00:09:59,893 --> 00:10:01,894
No!

224
00:10:08,598 --> 00:10:10,699
Harper, you're not well.

225
00:10:10,799 --> 00:10:12,067
Let me prune your roots,

226
00:10:12,168 --> 00:10:14,602
or whatever it is
garden people do.

227
00:10:14,702 --> 00:10:16,136
No.

228
00:10:16,236 --> 00:10:18,637
You think I'll be grateful
and I'll love you more,

229
00:10:18,737 --> 00:10:20,272
but that's not me.

230
00:10:20,372 --> 00:10:24,375
Harper Ellis Ross Bettencourt,
give me the armless shirt.

231
00:10:24,475 --> 00:10:27,742
I guess I could be like
a teeny tiny flower.

232
00:10:27,842 --> 00:10:29,311
(chuckles):
A bud.

233
00:10:29,411 --> 00:10:31,245
Oh, can you grab
that satin fabric

234
00:10:31,345 --> 00:10:34,046
and rip it in half
and make it like a tuxedo trim

235
00:10:34,147 --> 00:10:35,814
for that hideous thing?

236
00:10:35,914 --> 00:10:37,615
See? This isn't so bad.

237
00:10:37,715 --> 00:10:39,184
(rings)

238
00:10:40,083 --> 00:10:42,318
-Tinsley, dear.
-What, my love?

239
00:10:42,418 --> 00:10:45,153
Caviar and a little champs.

240
00:10:46,421 --> 00:10:48,155
Oh, and can you grab me
some grapes?

241
00:10:48,255 --> 00:10:50,356
And will you feed them
directly to my mouth

242
00:10:50,456 --> 00:10:53,258
from yours, like a mama bird?

243
00:10:53,358 --> 00:10:54,992
I could.

244
00:10:55,092 --> 00:10:58,561
It's the only thing my nanny did
that ever made me feel better.

245
00:11:01,597 --> 00:11:03,231
(chirps weakly)

246
00:11:05,165 --> 00:11:06,600
-(groans)
-(bell ringing)

247
00:11:06,700 --> 00:11:08,401
It's not working!

248
00:11:08,501 --> 00:11:11,668
My nanny flapped her wings
when she fed me.

249
00:11:17,372 --> 00:11:18,607
Hey, buddy. You got a sec?

250
00:11:18,707 --> 00:11:21,574
So, what happened?
Did you talk to her?

251
00:11:21,674 --> 00:11:22,709
-Yes.
-And?

252
00:11:22,809 --> 00:11:24,643
Yeah, no, it's a hard no.

253
00:11:24,743 --> 00:11:26,345
Really?

254
00:11:26,444 --> 00:11:28,279
Uh, what were her exact words?

255
00:11:28,379 --> 00:11:32,114
She said, "No,
no to all of this."

256
00:11:32,215 --> 00:11:34,416
"This" meaning...?

257
00:11:36,117 --> 00:11:37,384
This.

258
00:11:39,219 --> 00:11:40,853
You gonna be okay?

259
00:11:40,953 --> 00:11:42,887
I don't know.

260
00:11:42,987 --> 00:11:44,355
I suddenly feel like

261
00:11:44,455 --> 00:11:46,756
we have very different ideas
of the future.

262
00:11:47,590 --> 00:11:50,892
God, do Carly and I
want different things?

263
00:11:50,992 --> 00:11:52,760
Hey.

264
00:11:53,727 --> 00:11:55,529
Customarily...

265
00:11:56,962 --> 00:11:59,030
...when someone does you
a favor,

266
00:11:59,130 --> 00:12:01,532
uh, you tip them.

267
00:12:03,334 --> 00:12:05,468
Hey, guys,
it's your girl Carly here

268
00:12:05,568 --> 00:12:08,102
with some fun horticultural
facts by candlelight.

269
00:12:08,203 --> 00:12:11,571
Fact one,
"horticulture" is a word.

270
00:12:11,671 --> 00:12:14,740
Fact two, carnivorous plants
do not like plant food.

271
00:12:14,840 --> 00:12:17,141
They prefer raw hamburger meat.

272
00:12:17,242 --> 00:12:20,510
Or, in a pinch, my fingers!

273
00:12:20,609 --> 00:12:22,345
Just kidding.

274
00:12:22,445 --> 00:12:24,279
Here is the last of it.

275
00:12:24,379 --> 00:12:27,047
I got Seattle's finest
off-brand degreaser,

276
00:12:27,147 --> 00:12:29,515
expired illegal fireworks

277
00:12:29,615 --> 00:12:32,717
from my buddy Socko's cousin
Boomer,

278
00:12:32,817 --> 00:12:35,518
and an update
on your relationship status.

279
00:12:35,618 --> 00:12:36,953
Later, guys.

280
00:12:37,053 --> 00:12:39,054
There aren't really
any illegal fireworks here. Bye!

281
00:12:39,154 --> 00:12:41,722
Wait, an update
on my relationship status?

282
00:12:41,822 --> 00:12:43,657
-What are you talking about?
-I talked to Freddie

283
00:12:43,757 --> 00:12:45,558
about the whole proposal thing--
you have nothing to worry about.

284
00:12:45,658 --> 00:12:49,461
He's never,
ever gonna propose to you.

285
00:12:49,561 --> 00:12:51,562
Wait, Spencer.

286
00:12:51,662 --> 00:12:55,330
So you're saying that when
I gave you all my dumb answers

287
00:12:55,430 --> 00:12:57,131
to all your dumb questions,

288
00:12:57,232 --> 00:12:58,799
you repeated them
to my boyfriend?

289
00:12:58,899 --> 00:13:00,833
Yes!

290
00:13:00,933 --> 00:13:03,068
My marriage-obsessed boyfriend?

291
00:13:03,168 --> 00:13:05,536
Not anymore.

292
00:13:05,636 --> 00:13:08,272
Oh, my God,
I spent this whole weekend

293
00:13:08,372 --> 00:13:09,972
making this wedding perfect.

294
00:13:10,072 --> 00:13:12,174
I got into Mrs. B's good graces,

295
00:13:12,275 --> 00:13:14,576
hell, even Millicent
finally likes me,

296
00:13:14,676 --> 00:13:17,510
and now Freddie thinks
that I'd never marry him?

297
00:13:17,610 --> 00:13:20,912
This could not get any worse!
Oh!

298
00:13:21,012 --> 00:13:23,146
Oh, my God!

299
00:13:39,190 --> 00:13:41,392
So...

300
00:13:41,492 --> 00:13:46,127
customarily, when someone
does you a favor, uh...

301
00:13:53,465 --> 00:13:55,533
Freddie's not gonna leave you.
He just doesn't know

302
00:13:55,633 --> 00:13:56,933
if you two want the same thing,

303
00:13:57,033 --> 00:14:00,536
but I know you guys are endgame.
(chuckles)

304
00:14:00,636 --> 00:14:02,304
Yeah, I'm on TikTok.

305
00:14:03,170 --> 00:14:05,439
We are endgame.

306
00:14:05,539 --> 00:14:08,040
I love Freddie, and
I want to be with him forever,

307
00:14:08,140 --> 00:14:11,642
but the idea of marriage
just freaks me out.

308
00:14:11,742 --> 00:14:14,043
I mean, the big white dress.

309
00:14:14,143 --> 00:14:18,347
Everybody I care about
in one room looking at me.

310
00:14:18,447 --> 00:14:20,815
Everybody but Mom.

311
00:14:23,350 --> 00:14:25,250
Are we doing this?

312
00:14:25,351 --> 00:14:26,784
We having the talk?

313
00:14:27,619 --> 00:14:30,421
'Cause you never wanted
to talk about Mom before.

314
00:14:30,521 --> 00:14:31,654
Like that one Christmas

315
00:14:31,754 --> 00:14:33,255
I started telling
a story about her,

316
00:14:33,356 --> 00:14:36,056
and you knocked over the tree--
oh, there's a pattern.

317
00:14:38,058 --> 00:14:40,026
This makes so much sense.

318
00:14:40,126 --> 00:14:42,294
I-I wasn't stressed
about Freddie.

319
00:14:42,394 --> 00:14:44,128
I'm stressed about Mom.

320
00:14:45,496 --> 00:14:47,964
Maybe the idea of marriage
spun me out so bad

321
00:14:48,064 --> 00:14:51,366
because what if I do
the same thing to Freddie

322
00:14:51,466 --> 00:14:53,567
that Mom did to us?

323
00:14:53,667 --> 00:14:55,201
Hey, I get it.

324
00:14:55,302 --> 00:14:56,736
Why do you think
I've avoided marriage

325
00:14:56,836 --> 00:14:58,269
for a revolving door

326
00:14:58,370 --> 00:15:00,671
of emotionally unavailable,
leggy women?

327
00:15:00,771 --> 00:15:02,973
Your trauma's
more fun than mine.

328
00:15:03,073 --> 00:15:05,674
(chuckles):
Look, Carly,

329
00:15:05,774 --> 00:15:07,943
there's a lot I may not know,

330
00:15:08,042 --> 00:15:10,445
-like the capital of London.
-London's a city.

331
00:15:10,544 --> 00:15:12,178
But I do know...

332
00:15:13,846 --> 00:15:15,480
...you are not Mom.

333
00:15:16,481 --> 00:15:21,183
You would never do to anyone
what Mom did to us.

334
00:15:22,352 --> 00:15:24,986
I mean, look
what a great plant mom you are.

335
00:15:25,819 --> 00:15:27,987
Thanks.

336
00:15:28,087 --> 00:15:29,989
We got off to a rocky start,

337
00:15:30,089 --> 00:15:33,691
but we're good now,
right, Allegra?

338
00:15:35,425 --> 00:15:37,226
Allegra?

339
00:15:41,329 --> 00:15:43,263
Carly, I'm so sorry.

340
00:15:44,030 --> 00:15:47,266
I'll wheel her out back
with the rest of the trash.

341
00:15:52,069 --> 00:15:55,937
Six hours to make this wedding
venue absolutely...

342
00:15:58,339 --> 00:15:59,674
...perfect.

343
00:15:59,773 --> 00:16:01,307
Ta-da!

344
00:16:01,408 --> 00:16:04,577
Spencer, how did you do this
so quickly?

345
00:16:04,676 --> 00:16:06,043
I am an artist.

346
00:16:06,143 --> 00:16:08,745
Never question my process.

347
00:16:08,845 --> 00:16:10,880
Also, I had a little help.

348
00:16:12,581 --> 00:16:13,648
Danica?

349
00:16:13,748 --> 00:16:16,083
I'm just looking
for the bathroom.

350
00:16:20,819 --> 00:16:22,520
That makes more sense.

351
00:16:22,620 --> 00:16:25,855
It took every last one of Mom's
vacuums to clean up the mess.

352
00:16:25,955 --> 00:16:27,623
Did you guys stay up all night?

353
00:16:27,723 --> 00:16:29,424
It's no big deal.

354
00:16:29,524 --> 00:16:32,292
Can I get a little bit
of that coffee?

355
00:16:33,694 --> 00:16:36,362
Guess I'll go get my own coffee.

356
00:16:41,399 --> 00:16:42,832
Are we okay?

357
00:16:42,932 --> 00:16:44,332
Are you okay?

358
00:16:44,433 --> 00:16:45,967
Because keeping track
of how you're feeling

359
00:16:46,067 --> 00:16:47,902
has given me some real whiplash.

360
00:16:48,936 --> 00:16:52,505
Look, I'm sorry
for all the mixed messages.

361
00:16:52,605 --> 00:16:55,773
At the rehearsal, I just got
caught up in wedding fever.

362
00:16:55,873 --> 00:16:58,375
A disease I know well.

363
00:16:59,174 --> 00:17:02,043
But then the reality of
what that meant sunk in.

364
00:17:02,143 --> 00:17:05,879
Yeah, okay.
So what does that mean?

365
00:17:05,978 --> 00:17:07,813
What do you want, Carly?

366
00:17:07,914 --> 00:17:10,416
Freddie, I-I want you.

367
00:17:12,081 --> 00:17:13,916
I never freaked out
about marriage

368
00:17:14,017 --> 00:17:16,684
because I never wanted
to get married before.

369
00:17:16,785 --> 00:17:21,587
But being with you makes me
want to think about this stuff.

370
00:17:21,688 --> 00:17:23,123
In a good way.

371
00:17:23,223 --> 00:17:28,926
And also, as it turns out,
in a not good way.

372
00:17:30,027 --> 00:17:32,762
Okay. So you want
to talk about it?

373
00:17:32,862 --> 00:17:34,162
The not good stuff?

374
00:17:34,262 --> 00:17:36,397
I want to tell you everything,

375
00:17:36,497 --> 00:17:39,899
because you're my person,

376
00:17:39,999 --> 00:17:42,401
and I hope you always will be.

377
00:17:42,501 --> 00:17:45,169
I'm not going anywhere.

378
00:17:45,269 --> 00:17:48,471
My plan is to be here
any time you need me.

379
00:17:50,105 --> 00:17:53,373
Why is that candelabra
a tarantula?

380
00:17:53,474 --> 00:17:54,708
Is it... (gasps)

381
00:17:54,808 --> 00:17:57,410
BOTH:
A tarantulabra.

382
00:17:58,276 --> 00:18:00,411
Lewbert is gonna love it.

383
00:18:00,511 --> 00:18:04,748
I cannot believe
that guy is marrying my mom.

384
00:18:04,848 --> 00:18:06,715
You want me to blow up
the venue again?

385
00:18:06,815 --> 00:18:07,982
Yes.

386
00:18:13,318 --> 00:18:16,120
Are you sure
you're over your sushi saga?

387
00:18:16,220 --> 00:18:19,790
I don't need regurgitated salmon
on my dress.

388
00:18:19,890 --> 00:18:21,624
I haven't felt this good
in years.

389
00:18:21,724 --> 00:18:24,760
All eyes on me at this wedding.

390
00:18:24,860 --> 00:18:27,894
-I think all eyes will be on me.
-(scoffs)

391
00:18:27,994 --> 00:18:29,463
That's what
Kate Middleton thought

392
00:18:29,563 --> 00:18:31,229
until Pippa stole the show.

393
00:18:31,329 --> 00:18:34,865
We flowers,
we always find the light.

394
00:18:34,965 --> 00:18:37,500
Go put your bridesmaid's
dress on, Pippa.

395
00:18:37,600 --> 00:18:39,134
I'm wearing this now.

396
00:18:39,234 --> 00:18:41,536
No.
Enough things have gone wrong.

397
00:18:41,636 --> 00:18:44,037
You have to put on
your bridesmaid's dress.

398
00:18:44,137 --> 00:18:47,039
Good thing I brought a backup.

399
00:18:48,273 --> 00:18:51,809
Is that... p-p-p-polyester?

400
00:18:51,909 --> 00:18:54,277
P-P-P-Put it on.

401
00:18:55,778 --> 00:18:59,846
I'm wilting.
Oh, I'm wilting!

402
00:19:01,748 --> 00:19:03,248
Darling Carly,

403
00:19:03,348 --> 00:19:06,585
please accept my apologies
for the state of your vest.

404
00:19:06,685 --> 00:19:08,752
I did my best as Harper sang

405
00:19:08,852 --> 00:19:10,587
the devil's lullaby
in the bathroom.

406
00:19:12,721 --> 00:19:14,822
And are you wearing polyester?

407
00:19:14,922 --> 00:19:15,923
Mm-hmm.

408
00:19:16,023 --> 00:19:18,825
-Does that mean...?
-Mm-hmm.

409
00:19:21,326 --> 00:19:23,360
Um, I'm gonna go get you guys
a couple of those negronis

410
00:19:23,461 --> 00:19:25,095
you like so much.

411
00:19:26,862 --> 00:19:31,332
Tinsley, I'm so sorry I went
full Black White Lotus on you.

412
00:19:31,432 --> 00:19:33,501
Being nursed back to health
brought me back

413
00:19:33,601 --> 00:19:35,267
to my rich, flowering ways.

414
00:19:35,367 --> 00:19:38,269
But it was only because
I felt so safe in your care.

415
00:19:38,369 --> 00:19:41,471
Never ring a bell in my face
again.

416
00:19:41,571 --> 00:19:43,872
Don't test a ho, no "E."

417
00:19:43,972 --> 00:19:45,874
(both laugh)

418
00:19:46,641 --> 00:19:49,743
Ooh, I wonder if there's
gonna be sushi at the reception.

419
00:19:49,843 --> 00:19:52,177
What is wrong with me?

420
00:19:52,978 --> 00:19:57,481
Hey, guys, I found
Danica's formal beret.

421
00:19:58,681 --> 00:20:00,950
I think the plant ate her.

422
00:20:01,049 --> 00:20:02,918
Allegra's alive?!

423
00:20:03,784 --> 00:20:07,386
I mean... oh, no, Danica.

424
00:20:09,154 --> 00:20:10,789
Should we postpone the wedding?

425
00:20:10,889 --> 00:20:13,924
For Danica?

426
00:20:14,024 --> 00:20:16,726
Cue the music.
It's showtime.

427
00:20:16,826 --> 00:20:19,260
(Pachelbel's "Canon in D"
playing)

428
00:20:25,498 --> 00:20:27,533
* *

429
00:20:29,700 --> 00:20:33,002
(Bach's "Toccata and Fugue
in D minor" playing)

430
00:20:42,141 --> 00:20:44,643
(music stops)

431
00:20:44,743 --> 00:20:46,076
(crying)

432
00:20:46,176 --> 00:20:48,444
Hey! Danica's alive!

433
00:20:49,411 --> 00:20:50,612
Barely.

434
00:20:50,712 --> 00:20:54,481
Someone left a killer plant
by the bathroom.

435
00:20:55,715 --> 00:20:59,652
Wait, you thought I was dead and
just went on with the wedding?

436
00:21:00,685 --> 00:21:02,286
Uh...

437
00:21:02,386 --> 00:21:06,956
So, do you have, like,
some news, or...?

438
00:21:07,056 --> 00:21:09,490
I got a text from Marissa.

439
00:21:09,591 --> 00:21:10,791
They ran off to Vegas

440
00:21:10,891 --> 00:21:12,625
for the high noon elopement
of their dreams.

441
00:21:12,725 --> 00:21:14,326
The wedding is off.

442
00:21:16,094 --> 00:21:18,896
(chuckles) Die!

443
00:21:18,996 --> 00:21:20,530
Die, you bastard!

444
00:21:20,630 --> 00:21:22,165
Die!

445
00:21:22,265 --> 00:21:24,899
Hey... are my keys in there?

446
00:21:24,999 --> 00:21:27,568
Take an Uber, Danica, damn!

447
00:21:29,603 --> 00:21:30,736
Guys, come on.

448
00:21:30,836 --> 00:21:32,737
I've been looking forward
to this all year.

449
00:21:32,837 --> 00:21:34,338
We have this place until 4:00,

450
00:21:34,438 --> 00:21:37,339
and I did not memorize
all of Corinthians for nothing.

451
00:21:37,439 --> 00:21:40,942
So, does anyone here
want to get married?

452
00:21:44,844 --> 00:21:47,613
(chuckles)

453
00:21:50,815 --> 00:21:53,216
* *

454
00:21:59,953 --> 00:22:02,454
I didn't expect to fall for you,

455
00:22:02,555 --> 00:22:05,957
but you were right there
all along.

456
00:22:07,457 --> 00:22:10,627
I can't wait to spend
the rest of my life with you.

457
00:22:13,729 --> 00:22:16,063
Oh, my God.

458
00:22:17,030 --> 00:22:19,164
Oh, my God.

459
00:22:21,633 --> 00:22:23,267
Oh, my God.

460
00:22:24,735 --> 00:22:26,603
Mom?

461
00:22:28,237 --> 00:22:30,505
You got a mom?!

462
00:23:02,991 --> 00:23:04,992
Ooh!


