1
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
Isn't this great?

2
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
Look at that.

3
00:01:25,600 --> 00:01:27,000
Can you believe this?

4
00:01:27,200 --> 00:01:28,600
Look at that one.

5
00:01:38,600 --> 00:01:39,400
Marcia?

6
00:01:42,800 --> 00:01:44,000
Marcia, where are you?

7
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Marcia, is that you?

8
00:02:18,200 --> 00:02:19,000
Brenda?

9
00:02:23,600 --> 00:02:24,400
Stop it, Brenda.

10
00:02:24,600 --> 00:02:25,400
This isn't funny.

11
00:02:34,000 --> 00:02:34,800
Stop it.

12
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
You're scaring me.

13
00:02:36,800 --> 00:02:37,600
Hey.

14
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Oh, man.

15
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Come on.

16
00:04:34,400 --> 00:04:35,200
Great.

17
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
Jimmy, breakfast is ready.

18
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
Come and get it.

19
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
Don't even think about going
to school dressed like that.

20
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
And don't you dare say a word.

21
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I had a little trouble shaving.
It's not that funny.

22
00:05:27,400 --> 00:05:30,800
To me it is.

23
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
I meant what I said
about those clothes.

24
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
What?

25
00:05:35,000 --> 00:05:35,800
You know what.

26
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
No, I don't.

27
00:05:37,400 --> 00:05:39,600
And if I did, I'm sure I could
be of some assistance to you.

28
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
The way you're
dressed is what.

29
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
You came by the
raceway like that,

30
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
half the guys would
drive off the track.

31
00:05:45,000 --> 00:05:46,800
You are, of course,
taking into consideration

32
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
that those guys
are all brain dead.

33
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Well, that might be,
but the other brain's

34
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
alive and kicking, if
you know what I mean.

35
00:05:52,400 --> 00:05:53,600
Oh, I know what you mean.

36
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Do you?

37
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
What?

38
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
I don't just go to
school to make grades.

39
00:05:58,600 --> 00:06:01,600
I also have to deal with
being a woman, which I am.

40
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
Even though you're about
the only man alive who

41
00:06:03,200 --> 00:06:04,600
hasn't noticed it yet.

42
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
You know, maybe if
you went on a date

43
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
every once in a while
like normal people,

44
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
you'd have more of a true
understanding of such things.

45
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
But we're not going
to get into this right

46
00:06:11,000 --> 00:06:12,600
now, because I've
got some great news,

47
00:06:12,800 --> 00:06:16,600
and I'm not going to let
anything spoil it for me.

48
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
What?

49
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Ready?

50
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
I'm ready.

51
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Wanna take a guess?

52
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
Gina, just tell me.

53
00:06:25,000 --> 00:06:27,200
I got accepted into
the pre-med program.

54
00:06:27,200 --> 00:06:28,000
What?

55
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Let me see that.

56
00:06:31,800 --> 00:06:33,600
This is great.

57
00:06:33,600 --> 00:06:34,400
Gina, I'm so proud of you.

58
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
You know Mom and Dad
sure would be too.

59
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
You really think so?

60
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Sure.

61
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
uh-oh.

62
00:06:44,200 --> 00:06:45,600
What?

63
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
I guess that means I better
start making some more money.

64
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
And you know what that means.
- I do?

65
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
Yep, I gotta get
my ass to work.

66
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
Look, you can wear the skirt,
but lose the shoes, OK?

67
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
High heels are out
of the question.

68
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Come on, Jimmy.

69
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Out of the question,
especially red ones.

70
00:07:02,400 --> 00:07:05,000
But red ones go
with my outfit.

71
00:07:05,200 --> 00:07:09,400
All right, all right,
I'll 86 the shoes.

72
00:07:09,600 --> 00:07:12,400
Hey, here's
looking at you, kid.

73
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
In the top of the clouds.

74
00:07:45,200 --> 00:07:46,600
Come on, man, let's go.

75
00:07:46,600 --> 00:07:48,000
We're gonna be late.

76
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Quit screaming.

77
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
We got plenty of time.

78
00:07:58,400 --> 00:07:59,200
Oh, man.

79
00:07:59,400 --> 00:08:00,200
You all right, man?

80
00:08:00,400 --> 00:08:01,200
Shit.

81
00:08:04,600 --> 00:08:09,200
It's your fucking helmet, man,
never leave home without it.

82
00:08:13,600 --> 00:08:14,400
Stop!

83
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
What are you doing?

84
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
Come on, let's go.

85
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Breakfast.

86
00:08:34,400 --> 00:08:35,200
Want some?

87
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
It's pure protein.

88
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
At 6:30 in the morning,
pure insanity is more like it.

89
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
Hold it, good
buddy, just hold on.

90
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
I'm your uncle.

91
00:08:43,400 --> 00:08:44,600
I ain't your little
sister, so don't

92
00:08:44,600 --> 00:08:46,200
start treating me like her.

93
00:08:46,400 --> 00:08:49,600
What's wrong with the
way I treat my sister?

94
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
Come on, man, what's wring
with the way I treat her?

95
00:08:51,400 --> 00:08:52,600
You treat her like a damn kid.

96
00:08:52,800 --> 00:08:54,000
Oh, bullshit.

97
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
It's true, Jimbo.

98
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
I'm tell you, your trouble
is you don't go crazy.

99
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
You don't date, you don't
drink, you don't do nothing.

100
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
You expect her to
live the same way.

101
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
Never happen.

102
00:09:04,800 --> 00:09:06,600
What the hell are you,
our family counselor now?

103
00:09:06,600 --> 00:09:12,200
Listen, four wives and six
kids, I'm telling you the way

104
00:09:12,400 --> 00:09:13,200
it is, my boy.

105
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
Gina's 18-years-old.

106
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
She needs to be out running
around, getting laid.

107
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
Oh, man, don't say that.

108
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
It's true, Jimbo.

109
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
I don't care if it's
true, just don't say it.

110
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
OK, I won't say it.

111
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
Thanks.
But it's true.

112
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
Please, all the
way around the race course,

113
00:09:33,000 --> 00:09:37,800
for your own safety, and the
rules here at the Riverside

114
00:09:37,800 --> 00:09:42,200
International Raceway, you must
be back 20 feet from the fence.

115
00:09:42,400 --> 00:09:47,000
You must remain 20 feet back
from the fence with your cars,

116
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
please.

117
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
This is not only a
rule here at Riverside,

118
00:09:50,000 --> 00:09:52,800
but it's for your own safety.

119
00:09:53,000 --> 00:09:55,400
chief.

120
00:09:55,600 --> 00:09:59,800
400 horses under there, and
350 of them are out grazing.

121
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Come on, man, you'll have
to do better than that.

122
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
We sponsor...
can win this race,

123
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
he'll get us a real gig.

124
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
Yeah, that's what I heard.

125
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
That right?

126
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Yeah, they're gonna
build a whole new fucking

127
00:10:09,800 --> 00:10:12,000
race track just for you.

128
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
Race starts in two minutes.

129
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
How about getting your
sorry ass out on the track

130
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
or get the hell out of here.

131
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
One more time.

132
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
One more time, I'm gonna
... that man

133
00:10:26,000 --> 00:10:27,200
hardly 20 minutes.

134
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
Well, let's win the
race first, all right?

135
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Then I can hit him?

136
00:10:33,200 --> 00:10:34,000
Hard as you want.

137
00:12:27,200 --> 00:12:30,400
Then, the pain got
so bad, I couldn't even

138
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
stay on the track.

139
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
Was it like in a dream state?

140
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
I don't know.

141
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
I don't know, man,
but it was weird.

142
00:12:41,800 --> 00:12:43,400
You think I outta see a doctor?
- Shit.

143
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
What for?

144
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
Guy's gonna give
you a pill, tell

145
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
you to go to sleep for a couple
of days, it'll cost you $100.

146
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
I could teach him,
three bucks a pop.

147
00:12:53,800 --> 00:12:55,400
You get a lot more
kick in the ass

148
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
than that store bought shit.

149
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
Pop one of them,
go to bed, get up

150
00:12:58,800 --> 00:13:00,000
in the morning a brand new man.

151
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
- Stop the truck.
- Why?

152
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Stop the truck?

153
00:13:26,400 --> 00:13:27,200
What is he doing?

154
00:14:05,000 --> 00:14:07,600
Hell of a time to go to
a fair, ain't it, buddy?

155
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
This is it.

156
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
This is where it happened.

157
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
A girl died in there last night.

158
00:14:12,400 --> 00:14:13,200
I saw it, man.

159
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
I saw it happen.

160
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
Slow down.

161
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
Maybe you're just taking
this thing just a little

162
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
bit too far?
You know what I mean?

163
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Hey, you got a quarter?

164
00:14:28,800 --> 00:14:29,600
Come on, man, you got-- shit.

165
00:14:56,800 --> 00:14:57,600
Jimmy?

166
00:15:03,200 --> 00:15:06,600
Jimmy, you all right?

167
00:15:06,800 --> 00:15:10,000
It was real, man.

168
00:15:10,000 --> 00:15:11,400
It was real.

169
00:15:24,800 --> 00:15:27,200
You got problems.

170
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Big problems.

171
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
Mrs. Needlemyer, this is the
seventh rape you've reported

172
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
in less than two weeks.

173
00:15:42,800 --> 00:15:45,800
Mercy, me, isn't
it just terrible?

174
00:15:46,000 --> 00:15:47,800
What's the world
coming to, Sergeant?

175
00:15:47,800 --> 00:15:49,800
Don't ask me.

176
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
OK, who did it this
time, Mrs. Needlemyer?

177
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
Well, of course,
I can't be positive.

178
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
He was wearing a mask, you know.

179
00:15:56,400 --> 00:16:01,200
But I'm pretty sure it was
my neighbor Mr. Dettles.

180
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
That's with two T's.

181
00:16:02,600 --> 00:16:03,400
Yes, ma'am.

182
00:16:03,600 --> 00:16:04,800
We'll get right on it.

183
00:16:05,000 --> 00:16:05,800
Thank you so much.

184
00:16:05,800 --> 00:16:06,600
Bye now.

185
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
Bye bye.

186
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
Oh my goodness,
I almost forgot.

187
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
I baked a fresh pound
cake this morning,

188
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
and I thought you
could enjoy a slice

189
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
with your coffee, Sergeant.

190
00:16:20,200 --> 00:16:21,400
Thank you very
much, Mrs. Needlemyer.

191
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
Now, don't forget, that with--

192
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Two T's.
I got it.

193
00:16:24,600 --> 00:16:25,400
Bye bye.

194
00:16:25,400 --> 00:16:27,600
Bye bye.

195
00:16:27,600 --> 00:16:30,000
Just another day at
the desk, huh, Sarge?

196
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
Hey, Gloria.

197
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
How's the newspaper business?

198
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
Shitty.

199
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
Why don't you make it better
and give me some thing

200
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
juicy on the latest killings?

201
00:16:39,200 --> 00:16:40,400
Sorry, not a chance.

202
00:16:40,600 --> 00:16:41,800
Oh, come on.

203
00:16:42,000 --> 00:16:44,800
If I say a word, the captain
will nail my nuts to that wall.

204
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
Ouch.

205
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
Good morning, Lieutenant.

206
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I wish.

207
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
Hey, Bruce.

208
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
Bruce?

209
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
I need some help.

210
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Yeah, you and everybody else.

211
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
Come on, give me a break.

212
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
Hey, you give me a break.

213
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I got some nut out there
running around like a raw nerve

214
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
shooting girls.

215
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
The Captain's about
to blow a gasket.

216
00:17:09,200 --> 00:17:11,800
Bruce, just give me
a couple of minutes

217
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
and I'll get out of your hair.

218
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
That's what you said
when we got divorced too.

219
00:17:15,000 --> 00:17:15,800
That's not fair.

220
00:17:21,800 --> 00:17:22,600
Yeah.

221
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
You're right.

222
00:17:26,600 --> 00:17:29,400
Listen, when I got
something, I call ya.

223
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
I'm glad you could make it.

224
00:17:49,800 --> 00:17:51,200
Sorry, sir.

225
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
I got hung up in records.

226
00:17:52,600 --> 00:17:54,200
It's all right.

227
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
What have you got there?

228
00:17:56,000 --> 00:17:57,400
This is it.

229
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
Counting the two last
night, we've got six

230
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
dead bodies, all young females.

231
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
No priors on any of them.

232
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
I've bee over it and
over it and over it.

233
00:18:06,400 --> 00:18:09,600
I can't find one thing that
links them all together.

234
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
What else?

235
00:18:10,800 --> 00:18:14,000
Well, I talked to this
shrink down in metro,

236
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
he's working up a new
profile on the killer.

237
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
He says it's going to be tough.

238
00:18:18,000 --> 00:18:19,800
One thing we got on this
creep is he likes to shoot

239
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
young girls in the face.

240
00:18:21,000 --> 00:18:21,800
Face.

241
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
It's always the face.

242
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Maybe it has something
to do with the eyes.

243
00:18:26,000 --> 00:18:29,200
We found this at the scene.

244
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
So she wore shoes.

245
00:18:31,000 --> 00:18:33,600
Well, we didn't
find the other way.

246
00:18:33,800 --> 00:18:37,400
Maybe the killer's got it in his
car or his house or something.

247
00:18:37,600 --> 00:18:41,200
Maybe it's going to rain
$100 at midnight...

248
00:18:41,400 --> 00:18:42,800
What good does that do us now?

249
00:18:47,200 --> 00:18:49,800
Being stuck behind this
desk is driving me crazy.

250
00:18:49,800 --> 00:18:51,000
You know, he's out there.

251
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
He's out there looking
for another victim,

252
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
and he's going to
find one, and then

253
00:18:54,800 --> 00:18:58,400
he's going to find another,
and another, until we stop him.

254
00:18:58,600 --> 00:19:01,000
Will get him, Captain.

255
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
Oh, yeah.

256
00:19:02,600 --> 00:19:06,000
I want to tell you something,
you turn that lunatic over

257
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
to me, and I give you
my word he'll never

258
00:19:07,600 --> 00:19:08,400
see the light of day again.

259
00:19:12,200 --> 00:19:15,200
You understand me?

260
00:19:15,400 --> 00:19:17,000
Understood, sir.

261
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Good.

262
00:19:18,200 --> 00:19:21,600
All right, let's
go over this again.

263
00:19:21,800 --> 00:19:22,600
No, not a thing.

264
00:19:22,800 --> 00:19:24,000
Nobody's talking.

265
00:19:24,200 --> 00:19:28,000
...everything.

266
00:19:28,200 --> 00:19:30,600
Yeah.

267
00:19:30,600 --> 00:19:31,400
Yeah.

268
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
OK, this is the deal.

269
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
I'm going to meet with the
shrink in about an hour

270
00:19:38,000 --> 00:19:41,600
and see if I can get a
different angle on this thing.

271
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
No, I don't know what
it's going to be.

272
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
At this point, I'm just
reaching at straws.

273
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Excuse me.

274
00:19:52,600 --> 00:19:55,600
I need to see
somebody in charge.

275
00:19:55,600 --> 00:19:57,200
So does everybody, pal.

276
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
What's your beef?

277
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
It's about the murders
last night at the carnival.

278
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
I think I can help.

279
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
You think?

280
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
I saw it happen.

281
00:20:12,400 --> 00:20:13,200
Hold on.

282
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
You may be just what
the doctor ordered, pal.

283
00:20:19,600 --> 00:20:20,400
Follow me.

284
00:20:28,400 --> 00:20:31,600
I think I just
found our angle.

285
00:20:31,800 --> 00:20:35,000
I'll tell you later.

286
00:20:36,600 --> 00:20:38,000
Come in.

287
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
What is it, Sergeant?

288
00:20:39,400 --> 00:20:40,800
I got a guy out
there says he witnessed

289
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
the murder last night.

290
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
Maybe we got a
break after all.

291
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
Don't just stand
there, send him in.

292
00:20:48,400 --> 00:20:49,200
Yes, sir.

293
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
I'm Lieutenant Ellis.

294
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
This is Captain Gavin.

295
00:21:00,800 --> 00:21:02,600
And Your name?

296
00:21:02,800 --> 00:21:03,600
Clayton.

297
00:21:03,600 --> 00:21:04,800
Jimmy Clayton.

298
00:21:05,000 --> 00:21:06,600
Have a seat, Mr. Clayton.

299
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
I understand you
might be able to help

300
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
us in our investigation.

301
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
Yeah, I hope so.

302
00:21:16,400 --> 00:21:20,400
Well, why don't we start
with just exactly what you saw.

303
00:21:20,600 --> 00:21:27,200
OK, um, I saw a girl
running through a big room

304
00:21:27,200 --> 00:21:29,800
full of mirrors.

305
00:21:29,800 --> 00:21:32,000
And then?

306
00:21:32,200 --> 00:21:39,000
Then I saw somebody following
her, chasing her, I think.

307
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
Did you see a face?

308
00:21:41,000 --> 00:21:42,400
No.

309
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
It was too dark.

310
00:21:44,400 --> 00:21:47,600
Just exactly what did
you see, Mr. Clayton?

311
00:21:47,600 --> 00:21:49,200
Well, then I saw a gun go off.

312
00:21:49,400 --> 00:21:51,600
A shotgun, I think.

313
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
You remember the exact
time of this incident?

314
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
Somewhere around 10:30.

315
00:21:56,200 --> 00:21:58,800
Coroner put the
death at 12:40.

316
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
The coroner
isn't always right.

317
00:22:04,800 --> 00:22:06,600
Why didn't you call
the police right then

318
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
and there from the carnival?

319
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
Well, I wasn't
at the carnival.

320
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
I was at work.

321
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
Let's back this thing up.

322
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
When you say you were at
work 10:30 last night, let's

323
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
start from there.

324
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
No, not last night.

325
00:22:20,200 --> 00:22:21,000
This morning.

326
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
I saw it at work
10:30 this morning.

327
00:22:22,800 --> 00:22:24,800
That's it.
Get this man out of here.

328
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Wait a minute.

329
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Don't you want to
hear the rest of it?

330
00:22:27,000 --> 00:22:28,200
I've heard all I
want to hear, mister.

331
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Look, I'm telling
you, I saw it happen.

332
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
I got this pain in my
head, and I saw it.

333
00:22:32,400 --> 00:22:34,200
One more word from you, I'm
going to pick up the phone,

334
00:22:34,200 --> 00:22:35,600
and you're going to end
up on the funny farm.

335
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
But you're making a mistake.

336
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
We've all made
mistakes before.

337
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Where do they come from, Ellis?

338
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
I don't know.

339
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
I sure hope the news media
don't get a hold of this.

340
00:22:55,200 --> 00:22:56,400
That's all we need.

341
00:22:56,400 --> 00:22:57,200
That's for sure.

342
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
Sir, excuse me.

343
00:23:04,200 --> 00:23:06,200
Do you mind if I ask
you a couple questions?

344
00:23:06,400 --> 00:23:07,200
Why?

345
00:23:07,400 --> 00:23:08,000
Well, I couldn't
help but overhear--

346
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
You're a detective?

347
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Yes.

348
00:23:10,200 --> 00:23:11,000
No.

349
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
Well, you might say
I'm an investigator.

350
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
- I'm through talking with you.
- No.

351
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Please, wait--

352
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Look, lady, do I have
the word idiot stamped

353
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
on my forehead or something?

354
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
You people made a fool
out of me once today.

355
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
I'm not coming back for
seconds, you got it?

356
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
Please, just a
minute to hear me out?

357
00:23:24,200 --> 00:23:25,000
Stop.

358
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
I just want to hear
what they have to say.

359
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
That's all.

360
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
Trust me.

361
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Come on, there's a little
place around the corner.

362
00:23:38,200 --> 00:23:40,200
I'll buy you a cup of
coffee, and we'll talk.

363
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
What do you say?

364
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
Come on?

365
00:23:45,200 --> 00:23:46,000
Sure.

366
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Thanks.

367
00:24:04,200 --> 00:24:07,800
Let me know if I can
get you anything else.

368
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
So anyway, to make
a long story short,

369
00:24:10,000 --> 00:24:12,800
the pain got so bad, I
couldn't stay on the track.

370
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
This sort of thing has
never happened to you before?

371
00:24:16,200 --> 00:24:17,000
Nope.

372
00:24:17,200 --> 00:24:20,400
No psychic
episodes of any kind?

373
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
No.

374
00:24:21,800 --> 00:24:24,000
I hope it doesn't happen again.

375
00:24:24,200 --> 00:24:25,800
It's very painful.

376
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
But if it does,
you might be able

377
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
to solve the case ....

378
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
I just want it to stop.

379
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
I want the pain to
get out of my head.

380
00:24:36,800 --> 00:24:37,600
That's all I want.

381
00:24:41,200 --> 00:24:44,600
Can we stop talking
about this, all right?

382
00:24:44,800 --> 00:24:45,600
OK.

383
00:24:45,800 --> 00:24:46,600
Sure.

384
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
You OK?

385
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Yeah.

386
00:24:57,200 --> 00:25:01,800
Look, I better be going.

387
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
Wait a minute.

388
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
I said I would take you
for a cup of coffee.

389
00:25:07,000 --> 00:25:09,400
Jim, listen, I'd
really like to talk

390
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
to you some more about this.

391
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
How about dinner tonight?

392
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
My treat.

393
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
No.

394
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
I don't think that
would be a good idea.

395
00:25:15,600 --> 00:25:18,200
I won't take no for an answer.

396
00:25:18,400 --> 00:25:19,200
8 o'clock?

397
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
Done.

398
00:25:24,800 --> 00:25:25,600
Good.

399
00:25:25,800 --> 00:25:27,200
I'll see you then.

400
00:25:45,200 --> 00:25:46,000
What a story.

401
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
I don't know, Lori.

402
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
I mean, I know he's really
good looking and all that,

403
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
but he's kind of
a jerk, you know?

404
00:26:05,600 --> 00:26:08,400
No, I don't want to go out
with a nice guy who's a nerd.

405
00:26:08,400 --> 00:26:09,800
I'd rather go out
with a really nice

406
00:26:10,000 --> 00:26:12,600
guy who's really good looking.

407
00:26:12,600 --> 00:26:15,800
Yeah, I know, I know, but
it doesn't hurt to wish.

408
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
Here I
come, ready or not.

409
00:26:18,000 --> 00:26:18,800
OK.

410
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
OK, I'll see you then.
I gotta go.

411
00:26:20,600 --> 00:26:21,400
Bye.

412
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Wow.

413
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
What do you think?

414
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
You look great.

415
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
- You really think so?
- Yeah.

416
00:26:36,600 --> 00:26:37,400
Turn around.

417
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
Let me see.

418
00:26:39,600 --> 00:26:41,200
Oh, you look hot, Jimmy.

419
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
I don't know who this chick
is, but unless she's boring,

420
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
you're going to drive her crazy.

421
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Well, let's not get
carried away, sis.

422
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
It's not exactly
a date, you know.

423
00:26:49,800 --> 00:26:52,400
The way I see it, it's
whatever you make it out to be.

424
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
We'll see.

425
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
Lori picking you up tonight?

426
00:26:55,400 --> 00:26:56,200
Yeah.

427
00:26:56,400 --> 00:26:59,400
In about a half hour.

428
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
Well, I better scoot.

429
00:27:01,200 --> 00:27:05,800
Hey, remember to lock
up, and be home at 12:00.

430
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
I always lock up, and
I'll be home by 1:00.

431
00:27:09,200 --> 00:27:11,000
12:00.

432
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
1:00.

433
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
12:30?

434
00:27:14,800 --> 00:27:16,000
OK, 12:30.

435
00:27:16,200 --> 00:27:19,600
If you're home by 12:30, too.

436
00:27:19,800 --> 00:27:21,200
Deal.

437
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
Are you sure?

438
00:27:22,800 --> 00:27:24,000
You look great.

439
00:27:24,200 --> 00:27:27,600
Now, go on, knock her dead.

440
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
Sometimes, he acts
like such a child.

441
00:27:58,800 --> 00:28:00,000
Tried and tried to
get his ...,,

442
00:28:00,200 --> 00:28:01,000
but he couldn't do it.

443
00:28:04,000 --> 00:28:04,800
Damn.

444
00:28:05,000 --> 00:28:05,800
What did he do about it?

445
00:28:06,000 --> 00:28:07,600
Magnets in those pockets?

446
00:28:07,800 --> 00:28:09,400
You playing with
steel balls, Blake.

447
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
I got your steel balls, buddy.

448
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Yeah, yeah, yeah.

449
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
So anyway, this palm reader
tells him to do it blindfolded.

450
00:28:15,400 --> 00:28:17,200
- Blindfolded?
- Yeah.

451
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Blindfolded so
he'll...

452
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
Yeah I done that before.

453
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
Good old Suzie.

454
00:28:24,600 --> 00:28:26,400
You done it with Suzie?

455
00:28:26,400 --> 00:28:27,800
I done it with Suzie.

456
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Suzie?

457
00:28:28,800 --> 00:28:29,600
Blonde Suzie with the big--

458
00:28:29,800 --> 00:28:31,400
Nah.
It was a brunette Suzie.

459
00:28:31,400 --> 00:28:32,600
Flat chested.

460
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
So then she tells him to do
it blindfolded and nothing

461
00:28:35,600 --> 00:28:37,000
else on but his shoes.

462
00:28:37,200 --> 00:28:39,200
Then, she takes
his hand, and she

463
00:28:39,200 --> 00:28:40,400
starts rubbing
his little finger,

464
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
like in little tiny circles.

465
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
Wouldn't you?

466
00:29:02,600 --> 00:29:03,400
What?

467
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
What are you deaf?

468
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
He thinks he's going to
lay right on the table,

469
00:29:06,200 --> 00:29:08,600
wouldn't you?

470
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
Wait a minute, don't you want
to hear the rest of the story?

471
00:29:11,200 --> 00:29:12,000
Later.

472
00:29:17,600 --> 00:29:18,400
Hey, pal.

473
00:29:18,600 --> 00:29:20,400
You want to hear
a hell of a story?

474
00:29:20,400 --> 00:29:22,600
Hey, honey, bring me a
beer, will you, please?

475
00:29:22,800 --> 00:29:25,400
there was this girl tried
and tried to get his old lady

476
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
pregnant, but couldn't do it.

477
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Have you heard this story?

478
00:29:33,000 --> 00:29:34,800
Hey, buddy, let me
tell you something.

479
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
Thank you.

480
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Hi, this is Gina.

481
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
And this is Jimmy.

482
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
Sorry, but we're
not home right now.

483
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
Gina's at the school dance, and
Jimmy's out swinging his hammer

484
00:29:58,800 --> 00:29:59,600
in all the wrong directions.

485
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
Gina.

486
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
Leave us a message and
we'll get back to you.

487
00:30:03,400 --> 00:30:04,200
Maybe.

488
00:30:04,400 --> 00:30:05,600
Or maybe not.

489
00:30:05,600 --> 00:30:06,400
Bye.

490
00:30:40,200 --> 00:30:44,000
That's my car
you're digging in.

491
00:30:44,200 --> 00:30:46,200
Hey, pal, get
yourself a drink.

492
00:30:49,200 --> 00:30:50,400
Oh, thanks, mister.

493
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
I think I will.

494
00:30:55,800 --> 00:30:58,400
Mister?

495
00:30:58,600 --> 00:31:02,600
Anyone want to rent
another car, I'm your man.

496
00:31:02,600 --> 00:31:03,400
You got it.

497
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
I feel guilty.

498
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
Like a teenager.

499
00:31:42,800 --> 00:31:44,400
I never thought I would
do this on the first date.

500
00:31:47,600 --> 00:31:49,400
Me neither.

501
00:31:49,600 --> 00:31:51,400
Do you mean me or you?

502
00:31:51,400 --> 00:31:52,200
Both.

503
00:31:55,800 --> 00:31:57,000
You're not going
to tell you're

504
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
married or something, are you?

505
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
You really think I'd
bring you in my apartment

506
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
if I was married?

507
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
I I don't know.

508
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
Stranger things have happened.

509
00:32:06,600 --> 00:32:11,000
The answer is no.

510
00:32:11,000 --> 00:32:12,600
How about you?

511
00:32:12,600 --> 00:32:16,400
Is there anybody
special in your life?

512
00:32:16,400 --> 00:32:17,600
Married?

513
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
No.

514
00:32:19,000 --> 00:32:19,800
Special.

515
00:32:20,000 --> 00:32:22,200
Yeah.

516
00:32:22,200 --> 00:32:24,400
Oh.

517
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
Her name's Gina.

518
00:32:28,200 --> 00:32:33,000
18-years-old, great legs.

519
00:32:33,000 --> 00:32:36,600
I can't compete
with that, huh?

520
00:32:36,600 --> 00:32:37,400
Nobody can.

521
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
She's my kid sister.

522
00:32:39,000 --> 00:32:43,400
the The most special
thing in my life.

523
00:32:43,400 --> 00:32:45,200
That is maybe up until now.

524
00:32:48,200 --> 00:32:49,600
How does that make you feel?

525
00:32:52,600 --> 00:32:54,200
It makes me feel
like a teenager.

526
00:33:42,000 --> 00:33:42,800
Here they are.

527
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Here they are.

528
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
...

529
00:33:52,400 --> 00:33:54,200
Shouldn't they come to us?

530
00:33:54,200 --> 00:33:55,600
Are you kidding?

531
00:33:55,600 --> 00:33:57,000
Didn't you see the other way
the girls are looking at them?

532
00:33:57,000 --> 00:33:57,800
Come on.

533
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
Hi, Kennie.

534
00:34:02,400 --> 00:34:03,200
How you doing, Lori?

535
00:34:03,400 --> 00:34:04,200
Looking pretty good.

536
00:34:04,200 --> 00:34:05,600
So are you.

537
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
Um, Gina, this is Brad.

538
00:34:07,400 --> 00:34:08,200
Brad, this is Gina.

539
00:34:08,400 --> 00:34:09,200
Hi, Brad.

540
00:34:09,200 --> 00:34:11,000
I know you, don't I?

541
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
Well, kind of.

542
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
I mean, we're in
chemistry together.

543
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
Right.
Right.

544
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
I recognize your eyes.

545
00:34:17,400 --> 00:34:19,000
Let's slip outside,
and do a little doobie.

546
00:34:19,200 --> 00:34:20,400
Great.

547
00:34:20,600 --> 00:34:22,600
I don't think that's
a very good idea.

548
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
Oh, come on, Gina.
Everybody does it.

549
00:34:24,200 --> 00:34:25,000
Hey, that's cool.

550
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
We'll just do it without her.

551
00:34:26,800 --> 00:34:27,600
Fine.

552
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
Gina, come on.

553
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
Oh, god, Lori.

554
00:34:40,600 --> 00:34:42,200
That's some good shit, bro.

555
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
It's the best, man, shit.

556
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
That's for sure.

557
00:34:48,800 --> 00:34:49,600
No, I don't want any.

558
00:34:49,800 --> 00:34:50,600
Come on, Gina.

559
00:34:50,600 --> 00:34:51,400
No.

560
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
Go on.

561
00:34:58,800 --> 00:35:00,200
Come on, you guys.

562
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
Come on.

563
00:35:01,800 --> 00:35:02,600
All right.

564
00:35:42,800 --> 00:35:44,800
Did you hear that?

565
00:35:45,000 --> 00:35:48,400
Don't get paranoid
on us, Gina.

566
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
She heard something.

567
00:35:55,200 --> 00:35:56,400
No, I don't want any.

568
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
Come on, Gina.

569
00:36:17,800 --> 00:36:18,600
Don't worry.

570
00:36:18,600 --> 00:36:21,400
I'll see to them in the morning.

571
00:36:21,600 --> 00:36:26,200
Ken Mitchell, and let's
see, that was Brad Felker,

572
00:36:26,400 --> 00:36:29,000
wasn't it?

573
00:36:29,200 --> 00:36:32,000
That was Mr. Felker, was it not?

574
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
Yes, sir.

575
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
Say, I'm quite disappointed
in the both of you.

576
00:36:37,600 --> 00:36:39,400
Especially you, Gina.

577
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
You've got a bright future.

578
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
Don't throw it away.

579
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
Now, this will not happen
again, am I correct?

580
00:36:45,200 --> 00:36:46,400
Yes, sir.

581
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
Yes, sir.

582
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
See that it doesn't.

583
00:36:53,800 --> 00:36:55,400
That was close.

584
00:36:55,600 --> 00:36:57,800
Come on, let's go find the guys.

585
00:36:57,800 --> 00:36:58,600
Just forget it.

586
00:36:58,800 --> 00:36:59,600
I'm going home.

587
00:37:01,400 --> 00:37:02,200
Brad.

588
00:37:02,200 --> 00:37:05,400
That's not funny, Brad.

589
00:37:05,400 --> 00:37:06,200
You asshole.

590
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
My god, you nearly
scared me to death.

591
00:37:35,600 --> 00:37:37,800
I'm sorry, I thought
you were sleeping.

592
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
I thought you were too.

593
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
No such luck.

594
00:37:43,000 --> 00:37:45,400
What did you do to your hand?

595
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
It's nothing.

596
00:37:46,800 --> 00:37:48,600
i dropped the knife in
the dark, and picked it up

597
00:37:48,800 --> 00:37:49,600
on the wrong end.

598
00:37:49,600 --> 00:37:52,200
It's only a scratch.

599
00:37:52,200 --> 00:37:54,800
Why don't you
come back to bed?

600
00:37:55,000 --> 00:37:56,600
Can't sleep.

601
00:37:56,600 --> 00:37:58,000
Got too much on my mind.

602
00:37:58,200 --> 00:38:01,800
The murders, or
whatever they are.

603
00:38:02,000 --> 00:38:04,800
You.

604
00:38:04,800 --> 00:38:07,800
It's a lot to take
all at one time.

605
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
That's understandable.

606
00:38:10,400 --> 00:38:12,400
Listen, I better
be going home.

607
00:38:12,400 --> 00:38:13,600
Give me a second to
throw something on,

608
00:38:13,800 --> 00:38:14,600
and I'll give you a lift.

609
00:38:14,800 --> 00:38:15,600
Stay in bed.

610
00:38:15,600 --> 00:38:16,400
That's OK.

611
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
I'll make it.

612
00:38:17,600 --> 00:38:21,800
Jimmy, you're welcome to stay.

613
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
Thanks.

614
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
But I really need time to think.

615
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
Besides, Gina is probably
worried about me.

616
00:38:38,600 --> 00:38:39,400
Jim?

617
00:38:42,400 --> 00:38:44,800
Jimmy, what is it?

618
00:38:44,800 --> 00:38:48,800
Jimmy, what's happening?

619
00:38:49,000 --> 00:38:49,800
Jimmy.

620
00:38:53,800 --> 00:38:54,600
Jim?

621
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
No.

622
00:39:09,600 --> 00:39:10,400
No.

623
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
Jimmy?

624
00:39:18,600 --> 00:39:19,400
Jimmy?

625
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Can you hear me?

626
00:39:28,200 --> 00:39:29,000
Are you all right?

627
00:39:32,600 --> 00:39:34,400
Yeah.

628
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
Yeah, I'm OK.

629
00:39:36,200 --> 00:39:37,000
OK.

630
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Let's go.

631
00:39:43,600 --> 00:39:46,000
What is it?
Jimmy, what happened?

632
00:39:52,000 --> 00:39:53,400
Gina.
It was Gina.

633
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
Come on.

634
00:40:27,400 --> 00:40:28,200
Gina!

635
00:40:33,400 --> 00:40:34,200
Gina.

636
00:40:40,200 --> 00:40:41,000
Oh my god.

637
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Come on, Jimmy.

638
00:40:53,600 --> 00:40:54,400
Come on.

639
00:40:58,400 --> 00:40:59,200
Sit down.

640
00:41:03,800 --> 00:41:06,600
It's gonna be OK.

641
00:41:06,800 --> 00:41:07,600
It's going to be OK.

642
00:41:10,000 --> 00:41:10,800
No, it's not.

643
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
So what in the hell
are you doing here?

644
00:41:21,400 --> 00:41:23,200
Try and show a little
compassion, will you, Bruce.

645
00:41:23,400 --> 00:41:25,000
That was his sister.

646
00:41:25,000 --> 00:41:26,200
His sister?

647
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
Yeah, his sister.

648
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
Gina Clayton.

649
00:41:29,000 --> 00:41:32,600
Well, Gloria, I think you've
got your wires crossed again.

650
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
That's not Gina Clayton.

651
00:41:35,000 --> 00:41:38,800
That's Lori Ann Cline.

652
00:41:38,800 --> 00:41:41,200
What?

653
00:41:41,200 --> 00:41:42,000
Lori Ann Cline.

654
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
Where's Gina?

655
00:41:45,800 --> 00:41:46,600
Where's my sister?

656
00:41:46,600 --> 00:41:48,200
Hey, back off, pal.

657
00:41:48,200 --> 00:41:49,400
Right over there in my car.

658
00:41:59,200 --> 00:42:00,000
Gina.

659
00:42:03,000 --> 00:42:05,600
Oh my god, Jimmy,
it was horrible.

660
00:42:05,800 --> 00:42:07,000
Sh.

661
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
Lori's dead.

662
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
It's OK.

663
00:42:12,200 --> 00:42:13,000
She's dead.

664
00:42:18,600 --> 00:42:19,600
It's OK.
It's OK.

665
00:42:19,600 --> 00:42:20,400
Come on.

666
00:42:20,600 --> 00:42:21,800
Let's get out of here.

667
00:42:22,000 --> 00:42:24,400
Hey, where the hell
you think you're going?

668
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
I'm taking her home.

669
00:42:26,400 --> 00:42:28,000
I'm not done
questioning her yet.

670
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
I'm taking her home.

671
00:42:37,800 --> 00:42:40,200
So you found another way to
get your stories, huh, Gloria?

672
00:42:40,200 --> 00:42:41,800
That's ugly, Bruce.

673
00:42:41,800 --> 00:42:43,000
Very ugly.

674
00:42:43,200 --> 00:42:45,400
I just call them
as I see them.

675
00:42:45,600 --> 00:42:48,000
Once a cop, always a cop.

676
00:42:48,200 --> 00:42:50,800
You got it.

677
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
No.

678
00:42:52,400 --> 00:42:54,200
I had it.

679
00:42:54,400 --> 00:42:55,200
I got rid of it.

680
00:44:35,800 --> 00:44:38,200
What do you want?

681
00:44:38,200 --> 00:44:40,600
I know who you are.

682
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
I want you to leave Jimmy alone.

683
00:44:42,800 --> 00:44:50,600
He's had enough pain in his
life, so just stay away.

684
00:44:50,800 --> 00:44:52,400
Should I take
that as a threat?

685
00:44:52,600 --> 00:44:54,400
Take it anyway
you want it, lady.

686
00:44:54,400 --> 00:44:55,800
Just take it.

687
00:45:12,800 --> 00:45:14,600
Don't tell me.

688
00:45:14,800 --> 00:45:18,800
7 murders in 14 days, and we
haven't got a clue, right?

689
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Wrong.

690
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
What do you mean wrong?

691
00:45:23,200 --> 00:45:25,600
I've got a partial license
plate number for a vehicle

692
00:45:25,800 --> 00:45:27,800
leaving the scene.

693
00:45:27,800 --> 00:45:30,000
Teacher over at the school.

694
00:45:30,200 --> 00:45:32,000
Is that all?

695
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
That's it for now.

696
00:45:33,200 --> 00:45:35,400
I'm running it, but you
know about partials.

697
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
Could take hours,
could take days.

698
00:45:37,800 --> 00:45:39,000
Don't remind me.

699
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
What about that Clayton girl?
She was there.

700
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
She must seen something.

701
00:45:45,600 --> 00:45:48,200
She was found unconscious.

702
00:45:48,200 --> 00:45:49,600
Says she remembers
a gun blast, but she

703
00:45:49,800 --> 00:45:51,000
doesn't remember a face.

704
00:45:51,200 --> 00:45:52,000
Figures.

705
00:45:55,000 --> 00:45:55,800
Come in.

706
00:46:00,200 --> 00:46:03,600
You realize it's 3:30
in the morning, Captain?

707
00:46:03,600 --> 00:46:05,600
Well, I thank you for
that information, Belker.

708
00:46:05,600 --> 00:46:07,800
Now, perhaps you can get me
some information for possibly

709
00:46:08,000 --> 00:46:09,400
for changing this case.

710
00:46:09,400 --> 00:46:10,400
Have a look.

711
00:46:14,000 --> 00:46:14,800
I can't read this.

712
00:46:15,000 --> 00:46:16,600
What is it?

713
00:46:16,800 --> 00:46:18,400
What it says,
Captain, is that this

714
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
is a classic case of
object induced dream

715
00:46:21,400 --> 00:46:24,000
state psychotic dysfunction.

716
00:46:24,200 --> 00:46:25,800
What the hell is
that supposed to mean?

717
00:46:26,000 --> 00:46:29,600
This is guy that you're
after, he keeps taking

718
00:46:29,600 --> 00:46:31,400
things from the victims, right?

719
00:46:31,600 --> 00:46:34,400
High-heeled shoes,
pieces of jewelry,

720
00:46:34,400 --> 00:46:36,600
small items of clothing.

721
00:46:36,800 --> 00:46:41,600
See, this guy looks at an
object and it's somehow connects

722
00:46:41,800 --> 00:46:46,600
in his subconscious and pow,
elimination of the person

723
00:46:46,800 --> 00:46:49,000
connected with that object.

724
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Namely murder.

725
00:46:50,200 --> 00:46:53,600
It's insane, but it's
still premeditated.

726
00:46:53,800 --> 00:46:55,600
Just a minute, what
you're trying to tell me

727
00:46:55,600 --> 00:46:58,200
is that this nut gets
locked into something,

728
00:46:58,200 --> 00:47:00,600
and then sniffs out his
victim like a hound dog.

729
00:47:00,800 --> 00:47:02,000
Correct.

730
00:47:02,000 --> 00:47:03,600
Crudely put, but correct.

731
00:47:03,800 --> 00:47:06,400
I preferred to refer to this
person as someone suffering

732
00:47:06,400 --> 00:47:10,000
from maladaptation and
socially dysfunctional traits.

733
00:47:10,200 --> 00:47:12,400
You know, I didn't call you
in here to get an education.

734
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
OK, Captain, OK.

735
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
Just what is it
you want from me?

736
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
I want a list of all
the people in the city

737
00:47:18,200 --> 00:47:21,000
in this state that has a
modus operandi anything

738
00:47:21,200 --> 00:47:23,600
near that profile of yours.

739
00:47:23,600 --> 00:47:26,000
And I want a follow up that
might give me some idea when

740
00:47:26,200 --> 00:47:29,600
this maniac might strike again.

741
00:47:29,600 --> 00:47:31,600
I'll get on it
at first daylight.

742
00:47:31,600 --> 00:47:33,200
No.

743
00:47:33,200 --> 00:47:34,000
You'll get on it right now.

744
00:47:37,200 --> 00:47:39,600
I should have been a dentist.

745
00:47:39,600 --> 00:47:42,400
I should have been a florist.

746
00:47:42,400 --> 00:47:43,600
Well, I like flowers.

747
00:48:22,000 --> 00:48:24,600
Hey, you awake?

748
00:48:24,600 --> 00:48:26,000
Sort of.

749
00:48:26,200 --> 00:48:28,200
Come on, get up.

750
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
I brought you breakfast.

751
00:48:30,400 --> 00:48:31,800
Breakfast in bed.

752
00:48:32,000 --> 00:48:32,800
Thanks.

753
00:48:36,400 --> 00:48:37,800
You OK?

754
00:48:37,800 --> 00:48:40,800
I guess so.

755
00:48:41,000 --> 00:48:41,800
What time is it?

756
00:48:42,000 --> 00:48:43,200
I've got to get to school.

757
00:48:43,200 --> 00:48:44,400
There's no school
for you today.

758
00:48:44,400 --> 00:48:45,400
Jimmy, I have to go to school.

759
00:48:45,600 --> 00:48:46,400
I have finals.

760
00:48:46,600 --> 00:48:47,600
I talked to your principal.

761
00:48:47,800 --> 00:48:50,400
He's going to let you
make up finals next week.

762
00:48:50,400 --> 00:48:52,400
I guess you really
did thank of everything.

763
00:48:52,600 --> 00:48:54,200
Hey, what are
big brothers for?

764
00:48:54,200 --> 00:48:55,600
Now, eat.

765
00:48:55,600 --> 00:48:58,000
I gotta go clean the kitchen.

766
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
Here's looking at you, kid.

767
00:49:00,600 --> 00:49:02,800
From the top of the clouds.

768
00:49:12,200 --> 00:49:13,400
Morning, Lieutenant.

769
00:49:16,200 --> 00:49:17,000
Captain?

770
00:49:17,200 --> 00:49:18,000
Yeah?

771
00:49:21,000 --> 00:49:22,400
Captain, you've
been here all night?

772
00:49:22,400 --> 00:49:25,600
Yes, I have.

773
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Want me to get
you some coffee?

774
00:49:26,800 --> 00:49:28,200
No.
I don't want any coffee.

775
00:49:28,400 --> 00:49:29,200
Here, sit down.

776
00:49:33,600 --> 00:49:37,000
Now, the good doctor
gave us his new profile.

777
00:49:37,200 --> 00:49:40,200
We've spent the last
four hours going over it.

778
00:49:40,400 --> 00:49:41,600
Come up with anything?

779
00:49:41,800 --> 00:49:42,800
Five possibilities.

780
00:49:43,000 --> 00:49:46,600
There's one you might
find very interesting.

781
00:49:46,800 --> 00:49:48,600
I'll be damned.

782
00:49:48,800 --> 00:49:50,200
Yeah.

783
00:49:50,200 --> 00:49:52,200
Did you get anything on
that license plate yet?

784
00:49:52,400 --> 00:49:53,200
Still waiting.

785
00:49:53,400 --> 00:49:54,600
Don't wait.

786
00:49:54,600 --> 00:49:56,000
Get out on the street, and
try to find that character

787
00:49:56,000 --> 00:49:56,800
and bring him in.

788
00:49:57,000 --> 00:49:58,800
I'm on my way.

789
00:49:58,800 --> 00:49:59,600
One thing.

790
00:49:59,800 --> 00:50:00,600
Yeah?

791
00:50:00,800 --> 00:50:02,600
What led you in
this direction?

792
00:50:02,600 --> 00:50:04,000
A hunch.

793
00:50:04,200 --> 00:50:06,000
A hunch?

794
00:50:06,200 --> 00:50:09,000
Hell, I wish I could come
up with hunches like that.

795
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
When you do,
you'll be captain.

796
00:50:12,600 --> 00:50:13,400
Go on.

797
00:50:21,400 --> 00:50:22,200
All right, I'm coming.

798
00:50:22,400 --> 00:50:23,200
Coming.

799
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
Didn't I tell you,
Jimmy ...??

800
00:50:27,600 --> 00:50:30,000
Didn't I tell you not
to talk to anybody?

801
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
It's nice to see
you too, but what

802
00:50:31,400 --> 00:50:32,400
the hell are you talking about?

803
00:50:32,600 --> 00:50:34,000
Didn't I tell you not
to talk to the police

804
00:50:34,000 --> 00:50:35,200
in the first place, huh?

805
00:50:35,200 --> 00:50:37,000
Didn't I tell you to
keep it to yourself?

806
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
It was good advice, Jimmy.

807
00:50:38,600 --> 00:50:40,600
You should have taken it.
- What?

808
00:50:40,600 --> 00:50:41,400
This.

809
00:50:45,200 --> 00:50:50,200
And that ain't all, amigo,
look at who wrote the thing.

810
00:50:50,200 --> 00:50:51,000
Shit.

811
00:50:51,200 --> 00:50:54,400
I thought she was a cop.

812
00:50:54,400 --> 00:50:57,600
Well, Bubba, now the whole
city thinks you're a fruitcake.

813
00:51:14,800 --> 00:51:19,600
Jimmy, it's not
what you think.

814
00:51:19,800 --> 00:51:20,600
It's really not.

815
00:51:20,800 --> 00:51:23,400
Oh, no, then
what exactly is it?

816
00:51:23,400 --> 00:51:24,600
I had to print the story.

817
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
It's my job.

818
00:51:26,000 --> 00:51:27,200
You lied to me.

819
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
No, I didn't lie.

820
00:51:28,400 --> 00:51:30,400
Now, I told you that
I was an investigator,

821
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
and that was the truth.

822
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Truth?

823
00:51:32,800 --> 00:51:34,400
What the hell do you
know about the truth?

824
00:51:34,600 --> 00:51:36,800
Would you just please
let me explain everything?

825
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
I don't want to
hear your explanation.

826
00:51:39,000 --> 00:51:41,600
Then why did you come here?

827
00:51:41,600 --> 00:51:42,400
Good point.

828
00:51:51,400 --> 00:51:54,200
Jimmy, please let me explain.

829
00:51:54,400 --> 00:51:55,400
I didn't want it
to happen this way.

830
00:51:55,600 --> 00:51:56,800
I really didn't.

831
00:51:57,000 --> 00:51:58,400
OK, I was after
a story at first.

832
00:51:58,600 --> 00:51:59,400
I admit that.

833
00:51:59,400 --> 00:52:00,800
But then it changed.

834
00:52:01,000 --> 00:52:01,800
I care about you.

835
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
Please, believe me.

836
00:52:03,000 --> 00:52:03,800
Jimmy.

837
00:52:08,400 --> 00:52:11,200
Stop.

838
00:52:11,200 --> 00:52:13,400
I slept with you
because I wanted to.

839
00:52:13,400 --> 00:52:15,800
You used me.

840
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
You lied to me, and you used me.

841
00:52:18,800 --> 00:52:20,600
It was my fault. I
should have known better.

842
00:52:20,600 --> 00:52:23,800
God damn it, I should
have known better.

843
00:52:24,000 --> 00:52:25,400
I don't know how you live
with yourself, Gloria,

844
00:52:25,600 --> 00:52:28,400
but whatever it takes, I
hope this was worth it.

845
00:52:28,600 --> 00:52:30,200
You're not listening
to me, Jimmy.

846
00:52:30,400 --> 00:52:32,800
I tried to dump the story,
but my editor wouldn't let me.

847
00:52:33,000 --> 00:52:34,800
It was the story or my job.

848
00:52:34,800 --> 00:52:37,000
Well, take your
job, and your story

849
00:52:37,200 --> 00:52:38,600
and sleep with them tonight.

850
00:52:44,600 --> 00:52:45,400
Damn it.

851
00:52:58,400 --> 00:53:00,600
Gloria?

852
00:53:00,600 --> 00:53:02,600
Great.

853
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Get in this car.

854
00:53:04,000 --> 00:53:06,400
No chance, buster.

855
00:53:06,600 --> 00:53:09,000
Gloria.

856
00:53:09,000 --> 00:53:10,600
Get your sweet butt
in this car right now,

857
00:53:10,800 --> 00:53:12,000
or I'll put you under arrest.

858
00:53:12,200 --> 00:53:13,400
For what?

859
00:53:13,600 --> 00:53:15,200
For anything I
damn well please.

860
00:53:15,400 --> 00:53:16,600
You wouldn't dare.

861
00:53:16,600 --> 00:53:19,200
You try me.

862
00:53:19,200 --> 00:53:20,400
Now, get in the car.

863
00:53:20,400 --> 00:53:21,200
Now.

864
00:53:37,800 --> 00:53:40,400
OK, Bruce, what
is this all about?

865
00:53:40,600 --> 00:53:41,600
I'm sorry about
the rough stuff,

866
00:53:41,800 --> 00:53:42,600
but I had to talk to you.

867
00:53:42,800 --> 00:53:44,200
It's really important.

868
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
We don't need to go
for a ride to talk.

869
00:53:46,600 --> 00:53:48,200
We do for this one.

870
00:53:48,200 --> 00:53:49,600
If the Captain knew
I was talking to you,

871
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
I'd be writing parking
tickets for the next 10 years.

872
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Well, then, please, tell
me what this is all about.

873
00:53:54,200 --> 00:53:56,600
I can't stand the suspense.

874
00:53:56,600 --> 00:53:58,600
Jimmy Clayton.

875
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
Damn you, Bruce.

876
00:54:01,200 --> 00:54:02,600
We've been divorced
for three years.

877
00:54:02,600 --> 00:54:03,800
I'm going to go
out with other men,

878
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
whether you like it or not.

879
00:54:05,200 --> 00:54:06,400
So don't you sit
there and lecture

880
00:54:06,600 --> 00:54:08,000
me with your
sanctimonious bullshit,

881
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
because I've heard it.

882
00:54:09,200 --> 00:54:10,800
Will you shut up
and listen to me?

883
00:54:10,800 --> 00:54:12,200
I don't care if you
go out with other men.

884
00:54:15,800 --> 00:54:19,800
Well, maybe I do, but that's
not what this is about.

885
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
I came here to warn you.

886
00:54:21,800 --> 00:54:22,600
Warn me?

887
00:54:22,800 --> 00:54:23,600
About what?

888
00:54:23,800 --> 00:54:25,000
Jimmy Clayton
is our number one

889
00:54:25,200 --> 00:54:27,600
suspect in the face killings.

890
00:54:27,600 --> 00:54:29,400
What?

891
00:54:29,400 --> 00:54:32,800
If this is your idea of a
joke, Bruce, it's a sick one.

892
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
It's no joke.

893
00:54:35,200 --> 00:54:37,600
The department shrink's
ran a profile on it.

894
00:54:37,600 --> 00:54:41,800
The computer spit him out
as number one on the list.

895
00:54:42,000 --> 00:54:44,200
I don't believe this.

896
00:54:44,400 --> 00:54:46,600
Gloria, listen to me.

897
00:54:46,800 --> 00:54:49,200
Stay away from this character.

898
00:54:49,200 --> 00:54:50,200
He's trouble.

899
00:54:50,200 --> 00:54:53,600
His past bears it out.

900
00:54:53,600 --> 00:54:55,200
I want to hear about it.

901
00:54:55,200 --> 00:54:56,000
Off the record?

902
00:54:56,200 --> 00:54:57,800
Off the record.

903
00:54:57,800 --> 00:55:00,200
According to the
report, Jimmy Clayton

904
00:55:00,200 --> 00:55:02,600
lists the classic
pattern of a psycho.

905
00:55:02,800 --> 00:55:06,200
Doc says he may even
have a split personality.

906
00:55:06,200 --> 00:55:13,200
He was an abused child,
sexually abused, by his mother.

907
00:55:13,400 --> 00:55:15,600
Oh, no.

908
00:55:15,800 --> 00:55:18,200
Apparently, it had been
going on for a number of years.

909
00:55:18,400 --> 00:55:22,600
One Day his father caught them
in the act, killed his mother.

910
00:55:22,800 --> 00:55:26,800
He shot her in the face, then
he turned the gun on himself.

911
00:55:27,000 --> 00:55:29,200
I guess the kid was
about 14 at the time.

912
00:55:29,400 --> 00:55:31,800
He spent the next three
years in a funny farm

913
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
on the ....

914
00:55:33,000 --> 00:55:34,600
You getting the picture yet?

915
00:55:38,000 --> 00:55:40,600
Take me back.

916
00:55:40,800 --> 00:55:42,200
Yo got it.

917
00:56:01,400 --> 00:56:04,600
Listen to me, Gloria, we may not
have the evidence on this guy

918
00:56:04,600 --> 00:56:07,800
yet, but we'll get it.

919
00:56:08,000 --> 00:56:10,200
Trust me.

920
00:56:10,400 --> 00:56:12,600
I got a real strong
urge about this one.

921
00:56:21,000 --> 00:56:23,400
Lieutenant Ellis,
please respond on tack 7.

922
00:56:23,600 --> 00:56:28,000
Lieutenant Ellis,
response on tack 7, over.

923
00:56:28,200 --> 00:56:29,000
This is Ellis.

924
00:56:29,000 --> 00:56:30,400
What is it?

925
00:56:30,400 --> 00:56:32,800
That vehicle ID you were
waiting for just came in.

926
00:56:32,800 --> 00:56:34,600
Only three possibilities, over.

927
00:56:34,600 --> 00:56:35,600
All right, let's have it.

928
00:57:15,200 --> 00:57:16,400
What are you doing here?

929
00:57:16,600 --> 00:57:19,000
Ain't that just
like a reporter?

930
00:57:19,200 --> 00:57:22,000
Asking all the questions.

931
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
I need to see Jimmy.

932
00:57:24,200 --> 00:57:27,200
That ain't possible.

933
00:57:27,400 --> 00:57:29,200
What'd you do to him?

934
00:57:29,200 --> 00:57:33,600
Question is, lady,
what'd you do to him?

935
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Please, would you
tell me where he is?

936
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
It's very important.

937
00:57:37,800 --> 00:57:40,200
Just can't get
enough, can you?

938
00:57:45,200 --> 00:57:47,200
Can I at least use the phone?

939
00:57:47,400 --> 00:57:50,400
Sorry, temporarily
out of order.

940
00:57:50,400 --> 00:57:52,600
Right.

941
00:57:52,800 --> 00:57:55,200
Take some advice,
reporter lady.

942
00:57:55,400 --> 00:57:56,200
Don't push your luck.

943
00:58:07,800 --> 00:58:08,600
Over here.

944
00:58:12,800 --> 00:58:14,600
You're Gloria, right?

945
00:58:14,600 --> 00:58:16,000
Yeah.

946
00:58:16,200 --> 00:58:17,400
You must be Gina.

947
00:58:17,400 --> 00:58:19,600
I've heard a lot about you.

948
00:58:19,600 --> 00:58:22,800
I've heard a
lot about you too.

949
00:58:22,800 --> 00:58:24,800
Who is that crazy
man in your house?

950
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Uncle Blake?

951
00:58:26,000 --> 00:58:26,800
Don't worry about him.

952
00:58:26,800 --> 00:58:28,200
He's harmless.

953
00:58:28,200 --> 00:58:30,000
You're in love with
him, aren't you?

954
00:58:30,000 --> 00:58:33,400
I mean, Jimmy.

955
00:58:33,400 --> 00:58:35,600
I think so.

956
00:58:35,600 --> 00:58:36,600
I knew it.

957
00:58:36,600 --> 00:58:38,800
I just knew it.

958
00:58:38,800 --> 00:58:40,800
Listen, I think I know
where you can find Jimmy.

959
00:58:40,800 --> 00:58:42,400
See, there's this
place he likes to go

960
00:58:42,400 --> 00:58:43,600
whenever he wants to be alone.

961
00:59:35,000 --> 00:59:35,800
I'm sorry.

962
00:59:36,000 --> 00:59:36,800
I didn't know.

963
00:59:40,800 --> 00:59:46,200
The police-- the police
think that you're the killer.

964
00:59:50,200 --> 00:59:52,200
That doesn't surprise me.

965
00:59:56,600 --> 00:59:58,600
Do you believe that?

966
00:59:58,800 --> 00:59:59,600
No.

967
01:00:03,000 --> 01:00:05,400
No, I don't.

968
01:00:05,600 --> 01:00:06,400
But they do.

969
01:00:15,000 --> 01:00:18,400
It doesn't matter
what they think.

970
01:00:18,600 --> 01:00:19,400
She'll know.

971
01:00:25,800 --> 01:00:27,400
It's all going to come back now.

972
01:00:30,600 --> 01:00:33,400
All of it.

973
01:00:33,600 --> 01:00:37,000
From the past.

974
01:00:37,200 --> 01:00:38,000
The pain.

975
01:00:41,600 --> 01:00:42,400
I'm over it.

976
01:00:48,400 --> 01:00:50,400
She doesn't know
how your parents died?

977
01:00:55,400 --> 01:00:56,800
She knows how her mother died.

978
01:01:01,600 --> 01:01:06,200
See, I'm her brother
and her father.

979
01:01:14,200 --> 01:01:15,000
Jimmy.

980
01:01:30,400 --> 01:01:32,600
I guess it's time to go.

981
01:01:32,600 --> 01:01:33,400
Clayton.

982
01:01:37,600 --> 01:01:39,600
James Clayton.

983
01:01:39,600 --> 01:01:42,800
Stand up.

984
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
Don't worry, Jimmy, I'll do
everything that I can to help.

985
01:01:48,800 --> 01:01:51,200
Put your hands up behind
your head, and step forward.

986
01:01:58,800 --> 01:01:59,600
Real easy.

987
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
That's it.

988
01:02:01,800 --> 01:02:03,000
You're wasting your time.

989
01:02:03,000 --> 01:02:04,600
He didn't do it.

990
01:02:04,600 --> 01:02:07,000
We saw the truck leave
the school last night.

991
01:02:07,200 --> 01:02:10,200
We've get a positive ID.

992
01:02:10,200 --> 01:02:11,600
A truck?

993
01:02:11,800 --> 01:02:12,600
Keep moving.

994
01:02:16,800 --> 01:02:17,800
I said, keep moving.

995
01:02:21,800 --> 01:02:24,200
Jim.

996
01:02:24,200 --> 01:02:25,000
Jimmy?

997
01:02:29,000 --> 01:02:30,600
What's he doing?

998
01:02:30,600 --> 01:02:31,600
Come out of it.

999
01:02:31,600 --> 01:02:32,800
What the hell's going on here?

1000
01:02:33,000 --> 01:02:33,800
You got me.

1001
01:02:42,200 --> 01:02:43,600
Come out of it, Jimmy.

1002
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Jim?

1003
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Get him up.

1004
01:03:09,400 --> 01:03:10,400
It was Blake.

1005
01:03:10,400 --> 01:03:11,200
What?

1006
01:03:11,400 --> 01:03:12,200
It was Blake.

1007
01:03:12,400 --> 01:03:13,800
Blake Garrett did it.
I saw him.

1008
01:03:13,800 --> 01:03:15,000
He's the one you want.

1009
01:03:15,000 --> 01:03:16,400
Who is Blake?

1010
01:03:16,400 --> 01:03:18,000
It's his uncle.

1011
01:03:18,000 --> 01:03:19,600
Oh my god, he's with Gina.

1012
01:03:19,800 --> 01:03:20,600
What?

1013
01:03:20,800 --> 01:03:22,000
Blake is with Gina.

1014
01:03:22,000 --> 01:03:23,200
He's going to kill her.

1015
01:03:23,200 --> 01:03:24,400
You've got to let me go.

1016
01:03:24,400 --> 01:03:25,600
Please, listen to him.

1017
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
Put him in the car.

1018
01:03:27,000 --> 01:03:27,800
No.

1019
01:03:36,600 --> 01:03:38,400
Get the hell out
of the way, Gloria.

1020
01:03:38,600 --> 01:03:39,600
No, Bruce.

1021
01:03:39,800 --> 01:03:41,000
He's not running away.

1022
01:03:41,200 --> 01:03:42,000
He's running home.

1023
01:03:45,400 --> 01:03:47,600
Please, let me take you there.

1024
01:03:56,000 --> 01:03:56,800
Let's go.

1025
01:03:56,800 --> 01:03:58,200
Move it out.

1026
01:04:39,400 --> 01:04:42,400
I want to know what
happened to him back there.

1027
01:04:42,400 --> 01:04:43,800
I want to know now.

1028
01:04:44,000 --> 01:04:45,200
He was having a vision.

1029
01:04:45,200 --> 01:04:49,200
Something about the murders,
and he saw Blake Garrett.

1030
01:04:49,200 --> 01:04:50,600
You believe that nonsense?

1031
01:04:50,800 --> 01:04:52,400
I saw it happen
last night, Captain.

1032
01:04:52,600 --> 01:04:53,800
It's not nonsense.

1033
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
Go back.

1034
01:05:41,400 --> 01:05:42,800
Go back, that was Jimmy.

1035
01:05:42,800 --> 01:05:43,800
Can't do that.

1036
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
Why?

1037
01:05:44,800 --> 01:05:47,400
Why are the police after Jimmy?

1038
01:05:47,400 --> 01:05:48,200
You don't want to know.

1039
01:05:51,200 --> 01:05:54,400
Go after them.

1040
01:05:54,400 --> 01:05:56,200
Go after them, god damn it.

1041
01:05:56,200 --> 01:05:57,800
He's got my sister.

1042
01:05:57,800 --> 01:05:59,400
You're not listening to him.

1043
01:05:59,400 --> 01:06:00,200
Don't worry.

1044
01:06:00,400 --> 01:06:02,600
We'll pick them up.

1045
01:06:02,800 --> 01:06:04,000
Wait a minute.

1046
01:06:04,200 --> 01:06:05,000
Tickets.

1047
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
He had airline tickets.

1048
01:06:06,000 --> 01:06:07,200
He's going to the airport.

1049
01:06:07,400 --> 01:06:08,600
That's it. call it in.

1050
01:06:08,600 --> 01:06:09,400
Follow me.

1051
01:06:27,400 --> 01:06:31,000
Uncle Blake, I'm not going
anywhere until you tell

1052
01:06:31,000 --> 01:06:32,600
me what the hell is going on.

1053
01:06:32,800 --> 01:06:35,400
We're leaving the country, and
I'll explain on the plane, OK?

1054
01:06:35,600 --> 01:06:36,600
What about Jimmy?

1055
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
We can't wait.

1056
01:06:38,000 --> 01:06:39,200
Come on.

1057
01:06:39,200 --> 01:06:40,000
Freeze.

1058
01:06:45,200 --> 01:06:47,000
See ya, kid.

1059
01:06:47,200 --> 01:06:48,000
Blake.

1060
01:06:48,200 --> 01:06:50,400
Go, go, get out of the way.

1061
01:07:16,000 --> 01:07:16,800
There he is.

1062
01:07:17,000 --> 01:07:18,400
Cut him off.

1063
01:07:25,400 --> 01:07:26,200
There she is.

1064
01:07:26,400 --> 01:07:27,200
There's Gina.

1065
01:07:27,400 --> 01:07:29,800
I'll get her.

1066
01:07:30,000 --> 01:07:30,800
Go.

1067
01:08:12,600 --> 01:08:14,400
Gina, are you OK?

1068
01:08:14,600 --> 01:08:15,400
What's going on?

1069
01:08:15,600 --> 01:08:18,800
Oh, honey, don't worry.

1070
01:08:19,000 --> 01:08:20,200
Everything is going to be OK.

1071
01:08:37,600 --> 01:08:39,000
Stay on him.

1072
01:10:43,000 --> 01:10:44,400
Better give up, Garrett.

1073
01:10:44,400 --> 01:10:45,200
You got no place to go.

1074
01:10:59,000 --> 01:11:00,600
I'm going to give
you one minute,

1075
01:11:00,800 --> 01:11:02,400
Garrett, to get out of there.

1076
01:11:02,400 --> 01:11:03,800
If you don't, we're
coming in to get you.

1077
01:11:07,800 --> 01:11:10,200
Captain?

1078
01:11:10,400 --> 01:11:12,200
Captain, let me talk to him.

1079
01:11:12,200 --> 01:11:13,000
Come on.

1080
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
He'll listen to me.

1081
01:11:25,200 --> 01:11:26,000
Take the cuffs off him.

1082
01:12:20,000 --> 01:12:23,400
You gotta come with me, Blake.

1083
01:12:23,400 --> 01:12:28,200
I don't think
I'll be doing that.

1084
01:12:28,400 --> 01:12:31,200
Come on, man, what
the hell are you doing?

1085
01:12:31,200 --> 01:12:32,800
What were you doing at
the school last night?

1086
01:12:36,800 --> 01:12:38,200
You really don't know, do ya?

1087
01:12:38,400 --> 01:12:39,200
No.

1088
01:12:45,800 --> 01:12:48,000
You know, the day
your father died,

1089
01:12:48,000 --> 01:12:51,200
he made me promise always
look after you and Gina.

1090
01:12:58,200 --> 01:13:05,600
That's the trouble with
promises, sooner or later,

1091
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
you gotta pay up.

1092
01:13:12,200 --> 01:13:13,000
Blake.

1093
01:13:18,200 --> 01:13:19,600
Hold your fire.

1094
01:13:25,600 --> 01:13:26,600
See ya, kid.

1095
01:13:30,800 --> 01:13:31,600
Blake.

1096
01:14:25,000 --> 01:14:26,400
I'll be damned.

1097
01:16:23,200 --> 01:16:24,000
Hi, Gina.

1098
01:16:24,000 --> 01:16:28,200
Oh, Gloria, you look hot.

1099
01:16:28,200 --> 01:16:29,800
Do you think he'll like it?

1100
01:16:29,800 --> 01:16:33,000
I think you're going
to drive him crazy.

1101
01:16:33,200 --> 01:16:35,800
I'm heading off to the movies,
so you two can be alone.

1102
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
And I'm going to be
very disappointed if you

1103
01:16:37,600 --> 01:16:39,400
behave yourselves, understand?

1104
01:16:39,600 --> 01:16:41,400
You're embarrassing me.

1105
01:16:41,400 --> 01:16:43,400
And don't worry,
I'll knock real

1106
01:16:43,400 --> 01:16:45,800
loud before I come back in.

1107
01:16:46,000 --> 01:16:46,800
Go on.

1108
01:16:59,200 --> 01:17:00,000
Hi.

1109
01:17:02,800 --> 01:17:03,600
Hello, Gloria.

1110
01:17:08,200 --> 01:17:09,200
Aren't you going
to tell me how

1111
01:17:09,200 --> 01:17:12,400
great I look in my new outfit?

1112
01:17:12,400 --> 01:17:13,800
I'm sure you look just fine.

1113
01:17:17,600 --> 01:17:18,400
What is it, Jimmy?

1114
01:17:18,600 --> 01:17:19,400
What's wrong?

1115
01:17:22,800 --> 01:17:24,000
Just thinking about it all.

1116
01:17:27,200 --> 01:17:29,400
Look, I know that this
has all been terrible,

1117
01:17:29,600 --> 01:17:30,800
but you have to let go of it.

1118
01:17:30,800 --> 01:17:33,400
It's all over now.

1119
01:17:33,600 --> 01:17:36,200
I don't think so.

1120
01:17:36,200 --> 01:17:39,200
Why would you say that?

1121
01:17:39,400 --> 01:17:42,800
I know Blake didn't do it.

1122
01:17:42,800 --> 01:17:45,000
Jim, of course, Blake did it.

1123
01:17:45,200 --> 01:17:47,800
The police found all the
evidence in the apartment,

1124
01:17:48,000 --> 01:17:50,400
including the murder weapon.

1125
01:17:50,400 --> 01:17:52,600
He set it up that way.

1126
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
He was just covering.

1127
01:17:54,400 --> 01:17:55,200
What?

1128
01:17:55,200 --> 01:17:57,400
Covering for who?

1129
01:17:57,600 --> 01:17:58,400
Billy.

1130
01:18:01,400 --> 01:18:02,200
Billy?

1131
01:18:04,800 --> 01:18:08,200
Billy's the one
who started it all.

1132
01:18:08,400 --> 01:18:11,800
I never slept with
my mother, he did.

1133
01:18:12,000 --> 01:18:15,800
He's the one who's been
doing all the killings.

1134
01:18:15,800 --> 01:18:18,400
Blake's the real snake.

1135
01:18:18,400 --> 01:18:20,000
He knew it was Billy all along.

1136
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
He's just trying to cover up.

1137
01:18:23,800 --> 01:18:26,000
I'm sorry, Jimmy,
but I don't--

1138
01:18:26,000 --> 01:18:27,400
I don't understand.

1139
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
Who is Billy?

1140
01:18:38,000 --> 01:18:38,800
I'm Billy.

1141
01:18:43,000 --> 01:18:44,600
Jimmy.

1142
01:18:44,800 --> 01:18:46,400
Jim.

1143
01:18:46,400 --> 01:18:50,400
Jimmy's not here anymore.

1144
01:18:50,600 --> 01:18:52,000
And he won't be coming back.

1145
01:18:54,800 --> 01:18:56,800
Jimmy, no.

1146
01:18:56,800 --> 01:18:59,600
I'm Billy.

1147
01:18:59,600 --> 01:19:02,800
Don't you understand that?

1148
01:19:03,000 --> 01:19:05,200
Jimmy is hiding.

1149
01:19:05,400 --> 01:19:09,000
Jimmy always hides
when things go wrong.

1150
01:19:09,200 --> 01:19:11,600
He couldn't take it when
mother came in his room

1151
01:19:11,600 --> 01:19:13,400
with her red high heels on.

1152
01:19:17,800 --> 01:19:21,600
He couldn't take it
when Gina was born.

1153
01:19:21,800 --> 01:19:25,800
And he can't take it when
it comes time for killing,

1154
01:19:25,800 --> 01:19:27,800
so I do it for him.

1155
01:19:27,800 --> 01:19:30,600
But I like it.

1156
01:19:30,800 --> 01:19:33,200
Pretty good at it,
don't you think?

1157
01:19:33,200 --> 01:19:34,200
Getting better all the time.

1158
01:19:39,200 --> 01:19:42,200
So tell me something, Gloria?

1159
01:19:42,200 --> 01:19:46,200
What did you really
see in Jimmy?

1160
01:19:46,200 --> 01:19:51,400
Was it his boyish charm?

1161
01:19:51,600 --> 01:19:55,200
His dashing good looks?

1162
01:19:55,200 --> 01:19:57,200
Hm?

1163
01:19:57,200 --> 01:19:59,200
Cat got your tongue?

1164
01:19:59,200 --> 01:20:02,200
You should have
went for a real man.

1165
01:20:02,400 --> 01:20:03,200
Like me.

1166
01:20:07,400 --> 01:20:09,800
I'm sorry I don't
have a gun, Gloria.

1167
01:20:09,800 --> 01:20:11,400
I'd really prefer to
blow off your face,

1168
01:20:11,400 --> 01:20:14,200
but we'll just have to make do.

1169
01:20:28,600 --> 01:20:29,400
Bye bye now.

1170
01:20:58,800 --> 01:20:59,800
Come on.

1171
01:20:59,800 --> 01:21:00,600
Come on.

1172
01:21:00,800 --> 01:21:02,600
Please answer the phone.

1173
01:21:12,800 --> 01:21:14,600
Sorry, dead.

1174
01:21:28,200 --> 01:21:31,000
Jimmy, don't do this.

1175
01:21:31,000 --> 01:21:33,800
It's me, Gloria.

1176
01:21:33,800 --> 01:21:35,200
Can you hear me?

1177
01:21:40,200 --> 01:21:43,600
Jimmy, come out.

1178
01:21:43,600 --> 01:21:44,600
You've got to stop Billy.

1179
01:21:44,800 --> 01:21:47,400
Don't let him do this.

1180
01:21:47,600 --> 01:21:49,000
It's not going to work.

1181
01:21:49,000 --> 01:21:49,800
He's gone.

1182
01:21:56,200 --> 01:21:59,800
Jimmy, I love you.

1183
01:22:15,800 --> 01:22:17,200
I killed them.

1184
01:22:42,000 --> 01:22:42,800
It's going to be OK.

1185
01:22:56,200 --> 01:22:59,200
Fooled you, didn't I?

1186
01:22:59,200 --> 01:23:00,200
Chop chop.

1187
01:23:13,200 --> 01:23:14,600
You all right?

1188
01:23:30,800 --> 01:23:36,400
Can't come back now, can he?

1189
01:23:36,600 --> 01:23:37,600
How did you know?

1190
01:23:41,400 --> 01:23:42,600
Just a hunch.


