1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
La Chance De Ma Vie  

2
00:00:53,340 --> 00:00:55,060
Grand Cr�cheux Monastery.

3
00:00:55,380 --> 00:00:58,140
Total population: 58 monks.

4
00:00:58,900 --> 00:00:59,580
And me.

5
00:01:05,220 --> 00:01:07,540
At least they have no marital woes.

6
00:01:12,300 --> 00:01:15,300
No meals with the in-laws,
no libido problems.

7
00:01:15,580 --> 00:01:17,300
No fights over the kids' education.

8
00:01:21,700 --> 00:01:24,580
lt's no concern of theirs.
What a relief.

9
00:01:25,540 --> 00:01:28,620
l'm Julien.
l used to be a marriage counselor.

10
00:01:29,020 --> 00:01:31,100
And in all modesty, one of the best.

11
00:01:32,060 --> 00:01:35,140
Greater Paris,
a city of 11,590,OOO inhabitants.

12
00:01:35,780 --> 00:01:38,500
Each year
300,000 couples get together

13
00:01:38,700 --> 00:01:39,860
and 50,000 mary.

14
00:01:40,020 --> 00:01:43,180
Of those, only 40%
last longer than a few months,

15
00:01:43,780 --> 00:01:45,300
and 12% longer than 7 years.

16
00:01:46,060 --> 00:01:47,620
Only 1.2% survive a crisis.

17
00:01:48,460 --> 00:01:49,980
Some of these crises occur

18
00:01:50,500 --> 00:01:51,740
before the ''l do's''.

19
00:01:52,020 --> 00:01:53,660
Without a professional,

20
00:01:53,740 --> 00:01:57,260
the situation can be pretty hopeless.
That's where l come in.

21
00:01:57,580 --> 00:01:59,100
Sorry to bother you.

22
00:01:59,420 --> 00:02:00,340
Won't you step in now?

23
00:02:01,020 --> 00:02:02,940
Why are you two even together?

24
00:02:04,860 --> 00:02:05,940
So dysfunctional!

25
00:02:06,700 --> 00:02:09,540
Each of you
on your own is dysfunctional.

26
00:02:11,380 --> 00:02:13,220
Are you sure he's that good?

27
00:02:13,900 --> 00:02:16,900
He saved my marriage.
l guarantee he's the best.

28
00:02:17,460 --> 00:02:18,380
What do you mean?

29
00:02:20,020 --> 00:02:21,580
Not anyone can do what l do.

30
00:02:21,660 --> 00:02:24,820
You just need to listen
and be vey sensitive.

31
00:02:25,140 --> 00:02:28,140
- He says l look dumpy.
- He could be right.

32
00:02:30,180 --> 00:02:31,140
The dress is tight.

33
00:02:33,260 --> 00:02:35,940
And l'm not cray about your hair,
it looks...

34
00:02:36,620 --> 00:02:37,420
Excuse me?

35
00:02:46,220 --> 00:02:47,660
Did you hurt yourself, darling?

36
00:02:47,820 --> 00:02:48,900
Odd technique.

37
00:02:49,460 --> 00:02:50,540
Must be American.

38
00:02:51,100 --> 00:02:53,220
- Baby.
- l'm OK, honey. l love your hair.

39
00:02:53,500 --> 00:02:54,420
Alright...

40
00:02:54,660 --> 00:02:56,460
''Honey'', ''Baby''...

41
00:02:56,740 --> 00:02:58,380
You're almost reconciled.

42
00:02:59,420 --> 00:03:02,500
Now tell me what you expect
from your marriage?

43
00:03:05,420 --> 00:03:06,820
l want three kids.

44
00:03:07,980 --> 00:03:09,700
Three? Really?

45
00:03:10,460 --> 00:03:12,180
- Isn't that a lot?
- l want it.

46
00:03:12,700 --> 00:03:15,060
OK, l want a dachshund.

47
00:03:15,260 --> 00:03:16,980
l want you to work out.

48
00:03:17,180 --> 00:03:18,340
Never mention Patrick.

49
00:03:18,620 --> 00:03:19,660
Or your parents.

50
00:03:20,380 --> 00:03:21,780
l want sex 3 times a week.

51
00:03:22,180 --> 00:03:23,420
An orgasm once a month!

52
00:03:23,580 --> 00:03:26,260
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.

53
00:03:26,660 --> 00:03:27,540
OK, enough.

54
00:03:29,340 --> 00:03:31,780
All right, l think you're ready now.

55
00:03:41,180 --> 00:03:42,620
Yes, it's American.

56
00:03:43,380 --> 00:03:45,580
l had a gift for making women happy.

57
00:03:45,780 --> 00:03:47,980
l now declare
you joined in marriage.

58
00:03:48,140 --> 00:03:49,980
To be totally honest,

59
00:03:50,180 --> 00:03:53,380
l made them happy
when they were with other men.

60
00:03:55,940 --> 00:03:56,580
l'm leaving.

61
00:03:56,820 --> 00:03:58,220
Going already, doctor?

62
00:03:58,900 --> 00:04:00,140
l'm not a doctor.

63
00:04:00,340 --> 00:04:04,100
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!

64
00:04:04,500 --> 00:04:05,260
Darling.

65
00:04:05,540 --> 00:04:06,660
See you for cocktails.

66
00:04:20,740 --> 00:04:23,180
What are the odds
l'd meet a girl like her?

67
00:04:28,940 --> 00:04:30,820
- Are we late?
- What d'you think?

68
00:04:41,980 --> 00:04:45,900
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?

69
00:04:47,220 --> 00:04:48,380
They're mismatched.

70
00:04:48,660 --> 00:04:49,460
Pardon?

71
00:04:50,580 --> 00:04:51,660
The happy couple...

72
00:04:51,860 --> 00:04:54,900
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.

73
00:05:00,660 --> 00:05:01,900
Are you a relative?

74
00:05:02,180 --> 00:05:04,420
No. Thanks to me they're married...

75
00:05:04,700 --> 00:05:05,740
Or because of me.

76
00:05:06,020 --> 00:05:07,540
You're the great savior.

77
00:05:08,060 --> 00:05:09,660
No, he died 2,000 years ago.

78
00:05:10,620 --> 00:05:11,380
Julien.

79
00:05:12,140 --> 00:05:13,500
Joanna... Delighted.

80
00:05:14,060 --> 00:05:15,340
So, they're mismatched?

81
00:05:16,700 --> 00:05:17,380
lt's just...

82
00:05:19,380 --> 00:05:20,900
He's the type who has a ''type'',

83
00:05:21,220 --> 00:05:24,180
so l see him as a certain type,
which l hate doing.

84
00:05:25,140 --> 00:05:26,340
Now l'm babbling...

85
00:05:26,860 --> 00:05:27,740
Not at all.

86
00:05:27,900 --> 00:05:30,580
You're the type
who doesn't have a type.

87
00:05:31,260 --> 00:05:32,420
That's right.

88
00:05:32,780 --> 00:05:34,420
Maybe l should though.

89
00:05:34,700 --> 00:05:36,180
lt's easier to choose.

90
00:05:36,340 --> 00:05:37,460
Like real estate...

91
00:05:39,140 --> 00:05:41,220
- Fully renovated, quiet.
- Ventilated.

92
00:05:41,540 --> 00:05:43,540
- Good location...
- Nice beams.

93
00:05:44,380 --> 00:05:45,660
Good evening.

94
00:05:45,820 --> 00:05:48,220
Unbelievable,
l can't see Marie anywhere.

95
00:05:48,700 --> 00:05:50,620
You're sure it's the right place?

96
00:05:52,340 --> 00:05:53,980
Wait here, l'll check.

97
00:05:55,340 --> 00:05:56,380
- Your mother?
- Yes.

98
00:05:56,660 --> 00:05:57,540
She's charming.

99
00:05:57,740 --> 00:05:59,340
Yes, or cray. It depends.

100
00:06:00,980 --> 00:06:01,860
Wrong wedding.

101
00:06:04,940 --> 00:06:06,460
We can make it for dinner.

102
00:06:07,500 --> 00:06:08,460
Here, have this.

103
00:06:10,020 --> 00:06:10,980
Let's go.

104
00:06:11,060 --> 00:06:12,500
Sory, gotta go.

105
00:06:12,980 --> 00:06:14,140
- Bye.
- See you.

106
00:06:18,540 --> 00:06:20,420
A normal guy would run after her.

107
00:06:20,660 --> 00:06:23,620
Get her number
or ask if l could see her again.

108
00:06:23,900 --> 00:06:26,700
But the fact is,
l've never been a normal guy.

109
00:06:27,340 --> 00:06:28,820
lt started with Sidonie...

110
00:06:29,100 --> 00:06:31,180
She invited me to her birthday.

111
00:06:32,580 --> 00:06:33,340
l was the only boy.

112
00:06:35,020 --> 00:06:36,380
She had a crush on me.

113
00:06:42,140 --> 00:06:44,140
l didn't understand much then

114
00:06:44,340 --> 00:06:47,780
other than princesses
had fiery temperaments.

115
00:06:52,220 --> 00:06:53,940
Then, there was Nadege...

116
00:06:56,220 --> 00:06:57,180
Ah, Nadege...

117
00:07:01,220 --> 00:07:02,620
My first kiss...

118
00:07:05,420 --> 00:07:06,780
Well... Almost.

119
00:07:08,380 --> 00:07:10,220
lt was almost her last.

120
00:07:13,620 --> 00:07:14,820
Bye, Julien!

121
00:07:14,900 --> 00:07:16,380
- Bye, Madame!
- Be good.

122
00:07:16,660 --> 00:07:19,060
l thought these girls
were accident-prone.

123
00:07:20,780 --> 00:07:23,660
Patricia made me realize
l was the problem.

124
00:07:54,260 --> 00:07:55,900
l know it sounds cray,

125
00:07:56,060 --> 00:07:59,660
but l was like a black cat
girls should've avoided.

126
00:08:03,260 --> 00:08:05,020
lt's been like that ever since.

127
00:08:06,420 --> 00:08:09,300
At least l got to meet Vincent,
my best friend.

128
00:08:09,620 --> 00:08:11,420
She's allergic to your saliva.

129
00:08:14,860 --> 00:08:16,980
You brush your teeth twice a day?

130
00:08:19,100 --> 00:08:22,660
With all these cases,
they'll name the hospital after you.

131
00:08:25,340 --> 00:08:27,140
She's tying to say something.

132
00:08:29,660 --> 00:08:33,580
Can you please repeat
what you said slowly?

133
00:08:37,020 --> 00:08:39,140
There's a real problem,
l hear ''you''...

134
00:08:39,340 --> 00:08:41,420
That's right, but as for the rest...

135
00:08:41,820 --> 00:08:43,180
l couldn't tell you.

136
00:08:43,340 --> 00:08:44,140
A drink?

137
00:08:48,620 --> 00:08:50,940
There's no hope? She's lost hope.

138
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
- You can't cope?
- That's it.

139
00:08:53,340 --> 00:08:54,580
lt's a strain?

140
00:08:55,020 --> 00:08:56,300
lt's going to rain?

141
00:08:56,620 --> 00:08:57,340
You're in pain?

142
00:09:00,340 --> 00:09:02,700
l think she said get the hell out.

143
00:09:06,860 --> 00:09:09,540
Women would pay
good money for those lips.

144
00:09:15,380 --> 00:09:16,140
So...

145
00:09:16,740 --> 00:09:19,420
l didn't go after Joanna
for her own good.

146
00:09:19,700 --> 00:09:21,220
lt's called self-control.

147
00:09:22,980 --> 00:09:24,100
Hell, why not?

148
00:09:26,860 --> 00:09:27,660
You...

149
00:09:29,100 --> 00:09:30,620
l haven't thanked you.

150
00:09:36,300 --> 00:09:39,460
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.

151
00:09:40,220 --> 00:09:41,380
That's what l thought.

152
00:09:42,220 --> 00:09:43,860
With 5 million cars in Paris,

153
00:09:44,820 --> 00:09:47,500
1 in 1,000 will have an accident...

154
00:09:48,380 --> 00:09:50,780
My odds of finding Joanna.

155
00:09:53,660 --> 00:09:57,580
SECOND CHANCE

156
00:09:59,580 --> 00:10:01,020
What does he want?

157
00:10:01,260 --> 00:10:02,180
l don't know.

158
00:10:03,260 --> 00:10:05,660
When the boss doesn't say what's up,

159
00:10:05,940 --> 00:10:08,020
it's like a guy saying
''we need to talk.''

160
00:10:08,980 --> 00:10:10,460
lt's never good news.

161
00:10:10,620 --> 00:10:11,580
Meaning?

162
00:10:12,380 --> 00:10:13,660
Getting fired.

163
00:10:14,060 --> 00:10:15,580
l hadn't thought of that.

164
00:10:15,820 --> 00:10:16,860
He's an ogre.

165
00:10:17,060 --> 00:10:18,900
You tying to give me a stroke?

166
00:10:19,180 --> 00:10:20,500
No, but...

167
00:10:21,100 --> 00:10:22,500
You're in deep shit!

168
00:10:25,940 --> 00:10:26,900
What?

169
00:10:27,340 --> 00:10:28,580
Use your body.

170
00:10:29,260 --> 00:10:33,260
Sophie, with a Master's in Art,
l've got other attributes.

171
00:10:42,060 --> 00:10:43,140
Yeah!

172
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Who?

173
00:11:05,860 --> 00:11:06,940
Who what?

174
00:11:07,220 --> 00:11:08,540
Who did the drawing?

175
00:11:08,780 --> 00:11:10,740
l did...
It's a bottle stopper.

176
00:11:10,940 --> 00:11:12,300
- It's crap.
- Crap.

177
00:11:12,500 --> 00:11:13,740
Big shit!

178
00:11:15,180 --> 00:11:16,420
You're all wrong.

179
00:11:16,580 --> 00:11:17,300
Pardon?

180
00:11:18,060 --> 00:11:19,140
You're all wrong.

181
00:11:19,260 --> 00:11:20,540
Move over a bit.

182
00:11:21,300 --> 00:11:21,980
This way?

183
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Over a bit...

184
00:11:23,820 --> 00:11:26,020
No, a bit parallelically...

185
00:11:26,420 --> 00:11:27,820
With the...

186
00:11:28,780 --> 00:11:29,540
Sory.

187
00:11:38,780 --> 00:11:39,620
What do you see?

188
00:11:41,540 --> 00:11:42,420
Your eyes.

189
00:11:43,660 --> 00:11:44,700
What are they for?

190
00:11:45,580 --> 00:11:46,260
l don't know.

191
00:11:46,420 --> 00:11:47,500
To see!

192
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
He sees!

193
00:11:48,940 --> 00:11:49,700
You know why?

194
00:11:49,980 --> 00:11:51,500
You have optic nerves?

195
00:11:51,820 --> 00:11:53,420
Because l'm a visionay!

196
00:11:54,700 --> 00:11:57,860
You've heard
about the company Dupont?

197
00:11:58,020 --> 00:11:59,540
lt's hit rock bottom.

198
00:11:59,860 --> 00:12:01,580
They need a new vision

199
00:12:01,860 --> 00:12:04,460
for their next electric car design.

200
00:12:04,780 --> 00:12:06,940
Of course they thought of me!

201
00:12:08,220 --> 00:12:08,860
Of course.

202
00:12:09,460 --> 00:12:12,460
So, you're here
because l've chosen you

203
00:12:12,700 --> 00:12:14,260
to help me design

204
00:12:14,380 --> 00:12:16,180
this new creation!

205
00:12:29,340 --> 00:12:29,980
So?

206
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
You're fired!

207
00:12:32,660 --> 00:12:33,700
l'm designing a car.

208
00:12:35,460 --> 00:12:36,620
My dream come true.

209
00:12:36,900 --> 00:12:38,020
That's awesome!

210
00:12:38,420 --> 00:12:39,300
Yeah.

211
00:12:39,700 --> 00:12:41,740
So you'll be working with him?

212
00:12:42,260 --> 00:12:43,020
Yeah.

213
00:12:44,300 --> 00:12:45,220
Awesome.

214
00:12:45,340 --> 00:12:46,580
This is huge for me!

215
00:12:52,100 --> 00:12:53,380
Awesome.

216
00:12:53,940 --> 00:12:57,020
lmbecile. Dipshit. Pathetic!

217
00:12:57,420 --> 00:13:00,180
Bastard! Prick! Mothe_ucker!

218
00:13:00,860 --> 00:13:03,140
Drunk! Loser!

219
00:13:06,300 --> 00:13:07,820
You limpdick!

220
00:13:08,140 --> 00:13:10,540
Cocksucker! Son of a bitch!

221
00:13:10,740 --> 00:13:12,820
Asshole! Sack of shit!

222
00:13:14,740 --> 00:13:16,260
Dickhead!

223
00:13:16,500 --> 00:13:17,940
Sory, that's about it.

224
00:13:18,300 --> 00:13:19,340
That was excellent.

225
00:13:19,860 --> 00:13:20,620
Don't you think?

226
00:13:21,380 --> 00:13:22,540
lf you say so.

227
00:13:23,100 --> 00:13:25,620
lf you want him to listen,
find the right words.

228
00:13:27,020 --> 00:13:27,900
See you next week.

229
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
Goodbye.

230
00:13:33,260 --> 00:13:35,460
l'll work on those insults.

231
00:13:41,340 --> 00:13:43,140
Manuela, next couple please.

232
00:13:43,380 --> 00:13:44,380
Yes, sir.

233
00:13:47,100 --> 00:13:48,500
- You can go in.
- Thanks.

234
00:13:49,940 --> 00:13:51,940
This is where the miracles happen?

235
00:13:54,620 --> 00:13:55,700
Not bad.

236
00:13:59,620 --> 00:14:00,900
You were hard to find.

237
00:14:01,380 --> 00:14:02,420
Really?

238
00:14:03,300 --> 00:14:06,380
l've looked eveywhere.
l can't stop thinking of you.

239
00:14:06,540 --> 00:14:07,300
Really?

240
00:14:08,700 --> 00:14:10,220
You're the man l need.

241
00:14:11,380 --> 00:14:12,220
Really?

242
00:14:13,380 --> 00:14:15,100
We'll sign the contracts.

243
00:14:15,580 --> 00:14:17,380
Trust me, no German will beat us.

244
00:14:17,900 --> 00:14:19,420
How long will this take?

245
00:14:19,820 --> 00:14:22,740
l won't be long.
l'll call you when l'm done.

246
00:14:23,020 --> 00:14:23,700
See you.

247
00:14:23,700 --> 00:14:24,580
Richard.

248
00:14:26,420 --> 00:14:28,500
So, you're going to fix
our problems?

249
00:14:30,620 --> 00:14:31,380
Let's do it.

250
00:14:32,220 --> 00:14:34,060
So, on a scale of 1 to 10,

251
00:14:34,260 --> 00:14:37,540
will you stay together
if things don't change?

252
00:14:38,220 --> 00:14:39,060
- Eight.
- One.

253
00:14:39,260 --> 00:14:40,980
Joanna always exaggerates.

254
00:14:41,300 --> 00:14:42,220
He's right...

255
00:14:42,340 --> 00:14:43,220
Zero.

256
00:14:43,340 --> 00:14:44,620
ls it that bad, Jojo?

257
00:14:44,900 --> 00:14:46,660
Will you stop calling me Jojo?

258
00:14:46,940 --> 00:14:47,900
You like it.

259
00:14:48,340 --> 00:14:51,660
No l don't! l never did.
Do l call you Riri?

260
00:14:52,180 --> 00:14:55,540
l save couples,
but there'sjust so much l can do.

261
00:14:56,140 --> 00:14:57,860
They were a bad couple.

262
00:14:58,260 --> 00:14:59,380
But l was biased.

263
00:14:59,980 --> 00:15:00,740
She was so...

264
00:15:01,300 --> 00:15:02,060
So...

265
00:15:02,780 --> 00:15:04,460
He used to look at me like you.

266
00:15:05,460 --> 00:15:06,500
But now...

267
00:15:06,740 --> 00:15:08,780
lt's like l'm invisible.

268
00:15:13,140 --> 00:15:15,420
Another question:
Do you make love?

269
00:15:15,580 --> 00:15:16,340
Yes.

270
00:15:16,580 --> 00:15:17,620
- How often per week?
-15

271
00:15:19,820 --> 00:15:22,340
13, but that's it.
Our project's better.

272
00:15:23,620 --> 00:15:24,420
Fix it.

273
00:15:24,780 --> 00:15:27,700
Sory, the Germans are dumping.
Where were we?

274
00:15:27,980 --> 00:15:31,140
l was saying,
you only caress your tactile screen.

275
00:15:31,940 --> 00:15:32,980
l have to work.

276
00:15:33,140 --> 00:15:34,620
She used to like that.

277
00:15:34,780 --> 00:15:36,780
l don't know what l saw in him.

278
00:15:38,060 --> 00:15:40,820
Maybe he was renovated,
built well, quiet.

279
00:15:43,300 --> 00:15:45,060
Hang on, l'll just take this.

280
00:15:45,900 --> 00:15:47,140
What's the problem?

281
00:15:47,660 --> 00:15:48,940
Not sure about quiet.

282
00:15:49,260 --> 00:15:51,380
What do you mean,
they like the Germans?

283
00:15:52,340 --> 00:15:53,180
l have to go!

284
00:15:53,660 --> 00:15:55,580
You're good. l already feel better.

285
00:15:55,860 --> 00:15:58,380
Talk to Joanna,
she'll report back to me.

286
00:16:08,740 --> 00:16:09,780
He's gone.

287
00:16:11,340 --> 00:16:12,740
Your success rate just dropped.

288
00:16:13,340 --> 00:16:14,180
No.

289
00:16:14,780 --> 00:16:15,420
l think so.

290
00:16:16,300 --> 00:16:17,060
So...

291
00:16:17,260 --> 00:16:21,020
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?

292
00:16:28,980 --> 00:16:30,220
This is so therapeutic!

293
00:16:33,380 --> 00:16:34,620
l hate losing!

294
00:16:34,740 --> 00:16:36,540
Good, l don't like an easy win.

295
00:16:36,700 --> 00:16:38,620
Call me Eye of the Tiger.

296
00:16:41,900 --> 00:16:44,700
After we met, l had an erotic
dream about you.

297
00:16:45,260 --> 00:16:45,980
You did?

298
00:16:50,060 --> 00:16:51,220
l warned you!

299
00:16:51,980 --> 00:16:53,900
- l see.
- l told you.

300
00:16:55,540 --> 00:16:56,340
Want a drink?

301
00:18:03,460 --> 00:18:04,620
Oh shit.

302
00:18:07,820 --> 00:18:09,220
Oh shit.

303
00:18:47,580 --> 00:18:48,700
You bastard,

304
00:18:49,180 --> 00:18:50,140
sneaking off!

305
00:18:50,340 --> 00:18:51,180
Where are you going?

306
00:18:51,660 --> 00:18:52,620
Where are you going?

307
00:18:52,820 --> 00:18:54,180
l've got a...

308
00:18:54,740 --> 00:18:56,180
an appointment... with people.

309
00:18:59,620 --> 00:19:00,900
l think that's mine.

310
00:19:03,100 --> 00:19:05,220
So we agree, we've got no future?

311
00:19:06,060 --> 00:19:07,020
Yeah.

312
00:19:08,940 --> 00:19:10,780
- Is breakfast included?
- l think so.

313
00:19:11,340 --> 00:19:12,700
Shame to waste it.

314
00:19:13,140 --> 00:19:15,580
Yeah. We could both use
a cup of cofFee.

315
00:19:16,820 --> 00:19:17,580
Yeah.

316
00:19:20,540 --> 00:19:22,460
- You bastard!
- No!

317
00:19:22,740 --> 00:19:24,780
- Are you kidding!
- What about you?

318
00:19:24,940 --> 00:19:27,100
- What about me?
- You were leaving too.

319
00:19:36,660 --> 00:19:38,300
l'm glad we slept together.

320
00:19:38,940 --> 00:19:41,340
Now there's no ambiguity between us.

321
00:19:41,660 --> 00:19:45,180
We can really be friends.
That's so rare.

322
00:19:45,860 --> 00:19:47,420
That's for sure.

323
00:19:47,780 --> 00:19:50,860
You should always sleep with someone
the first night,

324
00:19:51,140 --> 00:19:52,660
it's good for a friendship.

325
00:19:53,420 --> 00:19:54,100
Yeah.

326
00:19:54,380 --> 00:19:55,180
l always say that.

327
00:19:59,860 --> 00:20:01,380
l really have to go.

328
00:20:01,700 --> 00:20:03,540
Wow, l'm really late.

329
00:20:05,460 --> 00:20:06,100
Bye.

330
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Bye.

331
00:20:10,580 --> 00:20:14,260
This is the best morning after
with no future l've had for a while.

332
00:20:14,900 --> 00:20:15,860
Me too.

333
00:20:17,420 --> 00:20:18,500
How about dinner?

334
00:20:21,260 --> 00:20:23,460
- Since eveything's clear...
- Why not.

335
00:20:23,740 --> 00:20:25,260
lt won't mean a thing.

336
00:20:25,460 --> 00:20:26,540
Nothing at all.

337
00:20:28,980 --> 00:20:30,740
Since we slept together...

338
00:20:31,220 --> 00:20:33,620
we can have
an unambiguous relationship.

339
00:20:34,220 --> 00:20:35,620
We can be real friends.

340
00:20:36,140 --> 00:20:37,100
That's rare!

341
00:20:38,060 --> 00:20:39,340
Unambiguous relationship?

342
00:20:39,980 --> 00:20:42,220
Man, have you gone cray or what?

343
00:20:42,540 --> 00:20:43,580
l swear!

344
00:20:43,900 --> 00:20:46,580
No strings means she's risk free.

345
00:20:48,660 --> 00:20:51,180
Scratch my back please. Lower.

346
00:20:51,620 --> 00:20:52,700
Oh, that's good.

347
00:20:53,180 --> 00:20:54,420
Shit, that's so good.

348
00:20:54,620 --> 00:20:55,380
That's so good.

349
00:20:55,660 --> 00:20:56,940
Right there.

350
00:20:57,780 --> 00:20:58,540
Shit, yes.

351
00:20:59,420 --> 00:21:01,220
How come nothing happens to me?

352
00:21:01,820 --> 00:21:04,660
No booboos, no problems, nothing.

353
00:21:04,980 --> 00:21:06,060
We're not in love.

354
00:21:06,500 --> 00:21:08,060
Huh? We're not in love?

355
00:21:08,340 --> 00:21:10,060
After all we've been through?

356
00:21:12,260 --> 00:21:14,380
Sory to bother you...

357
00:21:18,700 --> 00:21:20,340
- Oh Shit.
- What?

358
00:21:21,380 --> 00:21:24,180
Rumors run wild here.
This is serious.

359
00:21:27,540 --> 00:21:29,140
- Is it your image?
- Stop.

360
00:21:29,340 --> 00:21:30,620
l'm not kidding!

361
00:21:30,860 --> 00:21:31,820
What do you want?

362
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
Shit!

363
00:21:36,500 --> 00:21:38,940
l gotta sleep with her
to prove l'm straight!

364
00:21:39,140 --> 00:21:41,980
Seriously, l could do it,
you don't know me.

365
00:21:42,580 --> 00:21:46,500
ln comparison to your ex,
that girl's a top model.

366
00:21:46,980 --> 00:21:47,620
Shut up!

367
00:21:47,940 --> 00:21:49,420
Joanna's in deep shit.

368
00:21:49,540 --> 00:21:52,860
There are no strings attached!
So there's no risk!

369
00:21:53,020 --> 00:21:54,100
Taxi!

370
00:22:01,300 --> 00:22:05,020
Hi, l'm going to
355, Avenue de Breuille in Genneviliers.

371
00:22:05,380 --> 00:22:06,540
l'm in a hury.

372
00:22:07,060 --> 00:22:09,900
No problem,
Lucky day! New voice GPS!

373
00:22:10,580 --> 00:22:11,740
l don't understand.

374
00:22:12,020 --> 00:22:15,180
Voice GPS. l speak, he understand.

375
00:22:16,340 --> 00:22:17,940
You speak? He understand?

376
00:22:18,260 --> 00:22:19,460
l'm in deep shit.

377
00:22:23,420 --> 00:22:25,740
Address unknown, please repeat.

378
00:22:25,940 --> 00:22:27,780
Sir? It's uh...

379
00:22:27,900 --> 00:22:29,700
lt's Genneviliers.

380
00:22:29,820 --> 00:22:31,500
Please repeat.

381
00:22:35,060 --> 00:22:37,900
Unknown destination. Please repeat.

382
00:22:40,180 --> 00:22:41,940
My taxi!

383
00:22:47,020 --> 00:22:49,420
Turn around as soon as possible.

384
00:22:51,260 --> 00:22:53,860
Turn around as soon as possible.

385
00:22:55,140 --> 00:22:57,580
You've arrived.

386
00:22:57,780 --> 00:22:58,820
No understand.

387
00:23:01,900 --> 00:23:03,220
You have a map of Paris?

388
00:23:04,100 --> 00:23:07,660
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,

389
00:23:08,060 --> 00:23:10,220
with drawings of streets.

390
00:23:31,580 --> 00:23:33,820
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.

391
00:23:35,660 --> 00:23:37,340
l'm here to see Majme Dupont.

392
00:23:37,740 --> 00:23:39,380
Elevator to the 3rd floor.

393
00:23:44,260 --> 00:23:45,260
Hello.

394
00:23:53,780 --> 00:23:55,300
What a nightmare!

395
00:23:55,620 --> 00:23:56,260
No!

396
00:23:56,460 --> 00:23:58,380
l don't mean to split hairs,

397
00:23:58,580 --> 00:24:01,460
but being trapped here
with a beauty like you

398
00:24:01,740 --> 00:24:03,740
is a dream, not a nightmare!

399
00:24:04,500 --> 00:24:07,020
l'm not sleeping with you,
l'm in no mood!

400
00:24:07,260 --> 00:24:08,260
l'd never presume...

401
00:24:08,420 --> 00:24:10,460
l'm sory,
l didn't mean that.

402
00:24:11,820 --> 00:24:14,420
Well l did.
It'sjust, l'm a bit nervous.

403
00:24:14,660 --> 00:24:16,220
l've got an appointment.

404
00:24:16,340 --> 00:24:18,380
Does anything work in this place!

405
00:24:20,060 --> 00:24:21,700
l'm going to be late!

406
00:24:21,980 --> 00:24:24,540
l've a meeting with Dupont
for their car designs.

407
00:24:24,780 --> 00:24:25,540
That's good.

408
00:24:25,540 --> 00:24:26,820
lt is, thanks.

409
00:24:27,460 --> 00:24:29,380
What the hell is this crap!

410
00:24:32,220 --> 00:24:33,580
ls anyone there!

411
00:24:34,260 --> 00:24:35,900
Nobody's there.

412
00:24:38,660 --> 00:24:41,140
l'm missing
the chance of a lifetime!

413
00:24:41,820 --> 00:24:42,940
l can't believe it.

414
00:24:44,420 --> 00:24:45,180
A leg up!

415
00:24:45,860 --> 00:24:46,620
Pardon?

416
00:24:46,620 --> 00:24:47,420
l need a leg up!

417
00:24:53,700 --> 00:24:54,860
Heavier than l thought.

418
00:24:55,060 --> 00:24:56,220
l've got big bones.

419
00:24:56,500 --> 00:24:57,660
And spike heels!

420
00:25:07,420 --> 00:25:08,780
This is my son,

421
00:25:09,260 --> 00:25:10,860
a most promising young man,

422
00:25:11,580 --> 00:25:13,580
which you can see for yourself.

423
00:25:14,020 --> 00:25:17,100
As for this ambitious lady,
we haven't met.

424
00:25:17,460 --> 00:25:19,260
Perhaps she works for you?

425
00:25:20,660 --> 00:25:21,820
No.

426
00:25:22,700 --> 00:25:23,460
Yes.

427
00:25:32,300 --> 00:25:33,300
This place looks fun.

428
00:25:33,420 --> 00:25:35,740
lt belongs to a friend. Here he is.

429
00:25:37,740 --> 00:25:39,460
- You speak Korean?
- A little.

430
00:25:42,020 --> 00:25:42,780
Joanna.

431
00:25:43,420 --> 00:25:44,060
Delighted.

432
00:26:03,060 --> 00:26:04,900
You call that a little?

433
00:26:05,140 --> 00:26:08,100
l helped his niece
with her French husband.

434
00:26:08,620 --> 00:26:10,420
She only knew one French word.

435
00:26:10,900 --> 00:26:11,580
What?

436
00:26:11,860 --> 00:26:14,380
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.

437
00:26:20,300 --> 00:26:21,540
l'm happy to be here.

438
00:26:22,020 --> 00:26:22,700
Me too.

439
00:26:24,460 --> 00:26:25,620
We've really got...

440
00:26:26,460 --> 00:26:27,220
a connection.

441
00:26:27,780 --> 00:26:30,220
We really do have a good connection.

442
00:26:30,740 --> 00:26:34,500
This is the only good thing
that's happened to me today.

443
00:26:35,340 --> 00:26:38,140
l've had one of the worst
days of my life.

444
00:26:38,420 --> 00:26:40,660
One shitty thing after another.

445
00:26:41,340 --> 00:26:42,860
lncredibly bad luck.

446
00:26:43,020 --> 00:26:44,500
Totally unbelievable!

447
00:26:45,620 --> 00:26:46,380
Really.

448
00:26:47,620 --> 00:26:48,380
Are you OK?

449
00:26:55,780 --> 00:26:57,060
Watch out!

450
00:27:00,140 --> 00:27:01,820
He could've hit you.

451
00:27:02,500 --> 00:27:04,220
You thought l'd get knifed?

452
00:27:04,420 --> 00:27:05,380
Shit happens.

453
00:27:06,020 --> 00:27:06,940
l guess...

454
00:27:10,260 --> 00:27:11,020
Let's switch.

455
00:27:12,020 --> 00:27:13,460
We can sit face to face.

456
00:27:14,220 --> 00:27:14,980
Get a better view.

457
00:27:15,860 --> 00:27:16,500
All right.

458
00:27:24,580 --> 00:27:26,100
Yes, that's a fabulous view!

459
00:27:30,220 --> 00:27:31,300
Was today that bad?

460
00:27:32,740 --> 00:27:35,900
l had that meeting
l mentioned earlier

461
00:27:36,180 --> 00:27:38,940
about the important car project.

462
00:27:39,420 --> 00:27:40,180
Are you listening?

463
00:27:47,780 --> 00:27:48,860
Thank you.

464
00:27:49,300 --> 00:27:52,460
That was nice.
Not only did we eat well,

465
00:27:52,940 --> 00:27:54,980
but there was action, too.

466
00:27:55,260 --> 00:27:56,220
Careful!

467
00:27:56,980 --> 00:27:57,940
Watch it!

468
00:28:01,140 --> 00:28:03,140
l thought we had no future?

469
00:28:03,980 --> 00:28:04,860
Yes.

470
00:28:05,420 --> 00:28:07,340
Because you're vey forward.

471
00:28:09,260 --> 00:28:10,620
But l like it.

472
00:28:10,980 --> 00:28:12,340
- Do you?
- Yes.

473
00:28:17,900 --> 00:28:20,180
How do you say
''l like you'' in Korean?

474
00:28:24,900 --> 00:28:27,380
''l like you'' (in Korean)

475
00:29:20,700 --> 00:29:23,860
So, l imagine he's handsome?
Tall? Well built.

476
00:29:25,540 --> 00:29:27,060
Well, he's not really...

477
00:29:27,220 --> 00:29:29,500
not really tall.

478
00:29:29,900 --> 00:29:34,220
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.

479
00:29:34,500 --> 00:29:37,300
Long lashes, and laughs
don't add up to love.

480
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
That's true.

481
00:29:40,500 --> 00:29:41,900
Come on, we'll be late.

482
00:29:43,820 --> 00:29:46,140
Another amazing thing,

483
00:29:46,380 --> 00:29:48,420
l always feel safe around him.

484
00:29:48,620 --> 00:29:52,740
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.

485
00:29:53,020 --> 00:29:55,900
Yes, and he's always there
to protect me.

486
00:29:57,060 --> 00:30:01,340
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.

487
00:30:02,900 --> 00:30:05,100
l'm a lamp.

488
00:30:05,860 --> 00:30:08,260
l'm a sofa.

489
00:30:08,940 --> 00:30:11,620
l'm a refrigerator, l am...

490
00:30:11,820 --> 00:30:14,020
buildings, a toothbrush.

491
00:30:15,020 --> 00:30:16,420
l am Markus,

492
00:30:16,700 --> 00:30:18,860
l designed all these things!

493
00:30:19,300 --> 00:30:23,620
No, l didn't design them. l created
them, and they cary my name.

494
00:30:24,100 --> 00:30:24,980
Cary his name.

495
00:30:25,140 --> 00:30:26,220
Ladies and gentlemen.

496
00:30:26,300 --> 00:30:29,860
ln a few moments, l will be a car...

497
00:30:30,220 --> 00:30:31,580
The Dupont car.

498
00:30:31,900 --> 00:30:35,820
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.

499
00:30:36,380 --> 00:30:38,500
ln a few moments, the event.

500
00:30:49,220 --> 00:30:50,780
He ripped off the Citro�n DS.

501
00:30:53,140 --> 00:30:55,300
You may clap,
l won't be embarrassed.

502
00:31:02,260 --> 00:31:04,180
l just can't believe it.

503
00:31:04,380 --> 00:31:07,580
Can you believe
Philippe Markus was my idol,

504
00:31:08,220 --> 00:31:10,900
and l've just realized he's a fake.

505
00:31:11,780 --> 00:31:13,220
He's run out of ideas!

506
00:31:13,300 --> 00:31:17,020
Don't exaggerate. l own
a lovely bottle stopper he designed!

507
00:31:17,300 --> 00:31:19,220
lt's broken, but it's pretty.

508
00:31:19,540 --> 00:31:21,380
Did you hear what he said?

509
00:31:21,540 --> 00:31:24,540
l'm a sofa, l'm a couch, l'm a lamp.

510
00:31:24,820 --> 00:31:27,780
l'm a toothbrush,
l'm a toilet bowl...

511
00:31:31,340 --> 00:31:34,300
l just love working in toilets,
don't you?

512
00:31:34,700 --> 00:31:36,500
l get my best ideas here.

513
00:31:37,500 --> 00:31:39,180
For example, you Joanna...

514
00:31:39,780 --> 00:31:43,020
instead of working on
the car design,

515
00:31:43,260 --> 00:31:46,380
you'll work on the mock-up
for the final model.

516
00:31:48,300 --> 00:31:49,780
And you, there...

517
00:31:50,140 --> 00:31:54,380
You'll work on those little trees
planted near the highway

518
00:31:54,900 --> 00:31:56,940
that the cars skid into.

519
00:32:08,260 --> 00:32:10,940
Did he just threaten me with death?

520
00:32:13,180 --> 00:32:15,620
l totally thought he'd fire me.

521
00:32:19,940 --> 00:32:21,220
You poor darling.

522
00:32:21,740 --> 00:32:24,300
You're in a negative energy field.

523
00:32:24,740 --> 00:32:26,740
Mom, cut it out!

524
00:32:27,740 --> 00:32:29,420
l don't believe that crap!

525
00:32:29,820 --> 00:32:32,740
lt's not crap!
Since l retired, l've done research.

526
00:32:33,580 --> 00:32:35,860
How can you retire if
you never worked?

527
00:32:36,180 --> 00:32:37,580
Don't change the subject.

528
00:32:38,260 --> 00:32:40,780
How do you explain
all your bad luck?

529
00:32:41,060 --> 00:32:44,020
l don't know.
l'm clumsy, distracted...

530
00:32:45,140 --> 00:32:46,420
lt's a bad phase.

531
00:32:46,980 --> 00:32:48,220
But it's not all bad.

532
00:32:48,660 --> 00:32:49,620
l met a guy.

533
00:32:50,060 --> 00:32:52,260
- He's nice.
- What about Richard?

534
00:32:52,500 --> 00:32:54,420
You liked him, but it's over.

535
00:32:55,140 --> 00:32:57,340
He had a cushyjob.
Ifyou ever divorced...

536
00:32:59,180 --> 00:33:01,100
He must be a good lover.

537
00:33:01,660 --> 00:33:02,420
Wasn't he?

538
00:33:03,020 --> 00:33:04,740
l'm getting stomped on for you.

539
00:33:05,020 --> 00:33:06,380
lfyou could just...

540
00:33:11,420 --> 00:33:13,180
Oh that negative energy.

541
00:33:13,460 --> 00:33:14,540
So fascinating.

542
00:33:23,500 --> 00:33:25,420
My stomach hurts.

543
00:33:28,220 --> 00:33:30,260
My stomach hurts.

544
00:33:32,780 --> 00:33:34,580
My stomach hurts.

545
00:33:35,700 --> 00:33:38,100
We know her stomach hurts!

546
00:33:38,500 --> 00:33:39,620
Mom?

547
00:33:40,420 --> 00:33:41,780
Sweetie.

548
00:33:43,100 --> 00:33:43,860
How are you?

549
00:33:44,620 --> 00:33:47,140
l feel really good.

550
00:33:47,860 --> 00:33:48,740
ls that normal?

551
00:33:49,140 --> 00:33:50,740
lt's the morphine!

552
00:33:51,060 --> 00:33:52,300
You'll feel good.

553
00:33:52,780 --> 00:33:55,340
You're okay. Only a few bruises.

554
00:33:55,860 --> 00:33:56,820
You're pretty.

555
00:33:56,900 --> 00:33:59,060
Yes, that's the morphine.

556
00:33:59,180 --> 00:34:00,940
My stomach hurts.

557
00:34:01,740 --> 00:34:03,740
We know your stomach hurts, Madam.

558
00:34:04,020 --> 00:34:06,340
lf it didn't, you wouldn't be here.

559
00:34:06,500 --> 00:34:08,340
Toughen up.

560
00:34:08,620 --> 00:34:09,780
My stomach hurts.

561
00:34:11,860 --> 00:34:13,380
l'll get you a private room.

562
00:34:13,500 --> 00:34:15,300
We can hardly talk around her.

563
00:34:15,540 --> 00:34:16,860
l'll be right back.

564
00:34:17,620 --> 00:34:18,380
My stomach hurts.

565
00:34:19,740 --> 00:34:20,780
My stomach hurts.

566
00:34:23,300 --> 00:34:24,540
My stomach hurts.

567
00:34:24,620 --> 00:34:25,980
My stomach hurts.

568
00:34:26,220 --> 00:34:27,500
My stomach hurts.

569
00:34:28,100 --> 00:34:29,740
My stomach hurts.

570
00:34:30,380 --> 00:34:31,820
My stomach hurts.

571
00:34:45,540 --> 00:34:46,700
That's her.

572
00:34:47,660 --> 00:34:50,540
Appendicitis.
We'll take care of you.

573
00:35:00,420 --> 00:35:01,260
What's this?

574
00:35:01,580 --> 00:35:02,420
Appendicitis.

575
00:35:02,620 --> 00:35:03,660
Great.

576
00:35:05,020 --> 00:35:07,980
We've got quality today.

577
00:35:08,260 --> 00:35:09,620
- She's pretty.
- Not bad.

578
00:35:10,100 --> 00:35:11,060
Are you kidding?

579
00:35:11,220 --> 00:35:13,060
Look at those breasts!

580
00:35:13,340 --> 00:35:13,980
Vey nice.

581
00:35:14,500 --> 00:35:16,100
Vey firm, vey hard.

582
00:35:16,780 --> 00:35:18,460
She must be Slavic.

583
00:35:19,740 --> 00:35:20,540
They're fake.

584
00:35:21,140 --> 00:35:22,740
No way. Touch them, you'll see.

585
00:35:24,340 --> 00:35:25,700
- So?
- It seems real.

586
00:35:26,260 --> 00:35:27,620
The other one, too.

587
00:35:27,940 --> 00:35:29,940
Are you finding tits interesting now?

588
00:35:30,740 --> 00:35:31,580
What do you mean?

589
00:35:32,020 --> 00:35:33,020
Nothing.

590
00:35:38,380 --> 00:35:39,060
Scalpel.

591
00:35:43,940 --> 00:35:44,620
Vincent, no!

592
00:35:49,540 --> 00:35:50,860
She doesn't need surgery?

593
00:35:51,980 --> 00:35:53,140
Just a teensy one?

594
00:35:53,420 --> 00:35:55,540
lt's on the house, for the pleasure.

595
00:35:55,940 --> 00:35:57,580
You're a pain in the ass.

596
00:35:57,740 --> 00:35:59,380
You know the patients l get here?

597
00:35:59,580 --> 00:36:00,900
No, you've no idea.

598
00:36:01,020 --> 00:36:04,860
This morning, l had an old lady
with varicose veins.

599
00:36:05,260 --> 00:36:06,220
Does that sound exciting?

600
00:36:06,660 --> 00:36:08,020
No?

601
00:36:08,700 --> 00:36:09,340
lt's too much.

602
00:36:09,460 --> 00:36:11,260
- It's OK.
- We have to break up.

603
00:36:11,540 --> 00:36:12,980
Come on, pal.

604
00:36:13,060 --> 00:36:14,540
Let it all out.

605
00:36:14,980 --> 00:36:16,380
Have a good cry.

606
00:36:20,580 --> 00:36:22,980
We're men after all.

607
00:36:23,180 --> 00:36:24,220
You can handle this.

608
00:36:26,100 --> 00:36:27,180
Hang in there!

609
00:36:27,780 --> 00:36:28,540
See you.

610
00:36:28,740 --> 00:36:29,500
No.

611
00:36:38,900 --> 00:36:39,940
Marjorie?

612
00:36:40,620 --> 00:36:41,860
Excuse me...

613
00:36:42,060 --> 00:36:45,540
We've worked together,
but don't know each other.

614
00:36:46,740 --> 00:36:49,380
Would you like to go for a drink?

615
00:36:49,900 --> 00:36:51,820
l've been looking all over for you!

616
00:36:52,700 --> 00:36:53,740
Hi, Sophie.

617
00:36:53,940 --> 00:36:55,020
They almost operated!

618
00:36:55,140 --> 00:36:57,700
Yes,
but Julien stopped them, as usual.

619
00:36:58,740 --> 00:36:59,420
Julien?

620
00:36:59,820 --> 00:37:00,580
What if it's him?

621
00:37:02,500 --> 00:37:03,620
Him what?

622
00:37:05,540 --> 00:37:07,100
What if he's cursed?

623
00:37:07,340 --> 00:37:09,780
Oh no, you're not going to start.

624
00:37:10,100 --> 00:37:11,620
l just got out of surgey.

625
00:37:11,980 --> 00:37:13,700
When did this bad luck begin?

626
00:37:13,980 --> 00:37:14,940
When they met.

627
00:37:15,260 --> 00:37:16,620
l can't believe it.

628
00:37:18,860 --> 00:37:21,340
That's when
l made my biggest mistake.

629
00:37:22,060 --> 00:37:23,980
lnstead of leaving her,

630
00:37:24,260 --> 00:37:26,340
we went to my parents'.

631
00:37:27,220 --> 00:37:30,860
That weekend in the country
was a vey bad idea.

632
00:37:32,020 --> 00:37:34,020
This weekend is a great idea.

633
00:37:35,300 --> 00:37:36,820
lt's really peaceful there,

634
00:37:37,300 --> 00:37:38,740
and less risky than Paris.

635
00:37:39,140 --> 00:37:41,620
lt'll be good after all
l've been through.

636
00:37:42,460 --> 00:37:43,820
And there's the car.

637
00:37:44,020 --> 00:37:46,420
On Monday, l'm going to
Brussels with Markus

638
00:37:46,660 --> 00:37:48,220
to present his rotten design.

639
00:37:48,820 --> 00:37:49,540
What a disaster.

640
00:37:49,980 --> 00:37:51,020
Make your own.

641
00:37:51,140 --> 00:37:51,900
What do you mean?

642
00:37:52,060 --> 00:37:53,620
Create your own project.

643
00:37:54,260 --> 00:37:55,900
Take a chance on your dream.

644
00:37:56,180 --> 00:37:57,540
Maybe you're right.

645
00:37:57,900 --> 00:37:59,580
You know l'm always right.

646
00:38:02,140 --> 00:38:05,580
lt's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.

647
00:38:06,540 --> 00:38:07,620
Attila?

648
00:38:10,900 --> 00:38:12,380
He likes you a lot!

649
00:38:12,500 --> 00:38:13,260
l'd say so.

650
00:38:26,100 --> 00:38:27,740
Julien likes you, too.

651
00:38:29,580 --> 00:38:30,660
Not quite like this.

652
00:38:40,700 --> 00:38:41,900
Are those storks?

653
00:38:42,540 --> 00:38:44,900
They're my pride and joy.

654
00:38:45,860 --> 00:38:48,060
lt took years to attract them.

655
00:38:48,380 --> 00:38:51,180
lf they left, l'd feel so alone.

656
00:38:51,900 --> 00:38:53,260
You have your wife.

657
00:38:53,540 --> 00:38:55,060
Yes, of course.

658
00:38:56,340 --> 00:38:57,180
l have my wife.

659
00:38:57,500 --> 00:38:59,180
They're together because of me.

660
00:39:00,180 --> 00:39:01,780
Really? What do you mean?

661
00:39:02,540 --> 00:39:03,620
l was ten.

662
00:39:05,180 --> 00:39:06,980
My parents fought non-stop.

663
00:39:07,740 --> 00:39:09,460
l decided to do something.

664
00:39:10,220 --> 00:39:12,900
l read eveything
written about couples.

665
00:39:13,740 --> 00:39:15,220
l put it into practice.

666
00:39:15,540 --> 00:39:17,700
Remember the word ''communication''.

667
00:39:19,940 --> 00:39:20,900
And it worked.

668
00:39:21,540 --> 00:39:23,260
We wish you as much happiness.

669
00:39:34,100 --> 00:39:34,780
Yes, Mom?

670
00:39:34,980 --> 00:39:36,220
How are you, sweetie?

671
00:39:36,380 --> 00:39:38,420
l've been thinking. Come home now.

672
00:39:38,620 --> 00:39:39,460
You're in danger.

673
00:39:39,700 --> 00:39:41,380
l've been with Julien non-stop.

674
00:39:41,860 --> 00:39:42,740
l'm just fine.

675
00:39:42,820 --> 00:39:44,660
But Sophie's right!

676
00:39:44,860 --> 00:39:45,820
He's cursed!

677
00:39:45,980 --> 00:39:48,020
You're in danger around him.

678
00:39:48,220 --> 00:39:49,340
- Leave him now.
- No!

679
00:39:49,540 --> 00:39:51,460
You have to. He exudes danger!

680
00:39:51,740 --> 00:39:53,660
- No!
- Leave before it's too late!

681
00:39:54,020 --> 00:39:55,820
Can l get a word in?

682
00:39:56,060 --> 00:39:57,620
Leave him, he's dangerous.

683
00:39:57,780 --> 00:39:58,860
l want you to be safe.

684
00:39:59,140 --> 00:40:00,860
l know you do.

685
00:40:01,180 --> 00:40:02,020
- Leave!
- No!

686
00:40:02,340 --> 00:40:03,180
Why not?

687
00:40:03,540 --> 00:40:05,260
Because l don't want to!

688
00:40:08,860 --> 00:40:09,700
Oh no.

689
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
Oh no.

690
00:40:39,980 --> 00:40:42,500
l'm so sory.
l just want to disappear.

691
00:40:43,140 --> 00:40:45,180
l'd ofFer the nest, but that's out.

692
00:40:46,140 --> 00:40:47,740
lt's not that bad.

693
00:40:48,820 --> 00:40:50,100
We're well insured.

694
00:40:51,140 --> 00:40:52,580
And we're used to it.

695
00:40:53,020 --> 00:40:53,980
- Used to it?
- Yes.

696
00:40:54,380 --> 00:40:57,460
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.

697
00:40:58,020 --> 00:40:59,180
ls that so?

698
00:40:59,580 --> 00:41:00,340
Yes.

699
00:41:02,180 --> 00:41:04,260
Were they unlucky
before meeting you?

700
00:41:04,860 --> 00:41:06,260
Yes, of course.

701
00:41:06,460 --> 00:41:09,260
You don't think
Julien brought them bad luck?

702
00:41:10,500 --> 00:41:12,620
Joanna, we have to talk.

703
00:41:15,300 --> 00:41:16,380
Did you hear that?

704
00:41:23,260 --> 00:41:24,380
l told her eveything.

705
00:41:24,500 --> 00:41:26,980
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.

706
00:41:27,740 --> 00:41:30,060
The skin graft on Patricia's butt.

707
00:41:30,820 --> 00:41:31,980
l laid it all out.

708
00:41:32,340 --> 00:41:34,540
Julie electrocuted by her toaster.

709
00:41:34,860 --> 00:41:36,780
Ariane's unfortunate bungee jump.

710
00:41:37,060 --> 00:41:38,500
Veronique, Sandrine...

711
00:41:40,700 --> 00:41:43,660
After all that,
any woman would ejt running.

712
00:41:44,620 --> 00:41:45,980
What'll you do?

713
00:41:47,340 --> 00:41:48,980
What'll l do?

714
00:41:50,020 --> 00:41:52,180
l've had some bad luck lately,

715
00:41:52,500 --> 00:41:54,620
but to suggest it's your fault...

716
00:41:54,820 --> 00:41:56,020
l don't buy that.

717
00:41:56,260 --> 00:41:58,180
You'll be in danger with me.

718
00:42:05,540 --> 00:42:07,940
Other girls were OK
after they left me.

719
00:42:08,700 --> 00:42:09,820
How do you know?

720
00:42:11,100 --> 00:42:12,540
l ran into one... Alice.

721
00:42:12,820 --> 00:42:15,140
Hury Benjamin or we'll be late.

722
00:42:15,420 --> 00:42:16,980
Hi, Alice.
How are you?

723
00:42:18,140 --> 00:42:19,340
l was in the area.

724
00:42:19,540 --> 00:42:20,500
Get back inside!

725
00:42:20,580 --> 00:42:21,460
Mom...

726
00:42:23,580 --> 00:42:24,420
Are you OK, Alice?

727
00:42:24,780 --> 00:42:26,260
No more hospitals.

728
00:42:26,460 --> 00:42:28,100
No more doors in my face.

729
00:42:28,540 --> 00:42:30,420
l'm doing fine now, understand?

730
00:42:30,860 --> 00:42:32,380
My life was never better.

731
00:42:33,180 --> 00:42:35,380
Get out and never come back!

732
00:42:36,940 --> 00:42:37,860
You see?

733
00:42:39,380 --> 00:42:42,060
You just want to break up with me,

734
00:42:42,460 --> 00:42:43,980
and this is your excuse.

735
00:42:45,380 --> 00:42:47,260
l don't want to break up.

736
00:42:49,460 --> 00:42:51,380
l've never been happier.

737
00:42:55,020 --> 00:42:56,860
So there's no reason to break up.

738
00:43:12,300 --> 00:43:13,380
None.

739
00:43:20,340 --> 00:43:21,700
l thought she'd gone.

740
00:43:22,260 --> 00:43:23,500
But instead,

741
00:43:24,740 --> 00:43:25,900
she was working.

742
00:43:26,020 --> 00:43:28,700
- You're here?
- Working on the designs.

743
00:43:29,860 --> 00:43:30,780
They're not bad.

744
00:43:31,660 --> 00:43:34,540
l drove her to the train station
for her meeting.

745
00:43:35,300 --> 00:43:36,900
My train's in 45 minutes.

746
00:43:38,180 --> 00:43:40,980
lf you drive this slow
l won't make it.

747
00:43:42,780 --> 00:43:44,580
Stop being paranoid.

748
00:43:44,900 --> 00:43:47,140
The road's empty, we'll be fine.

749
00:43:47,900 --> 00:43:48,660
lt's true.

750
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
You're right.

751
00:44:05,420 --> 00:44:06,300
ls that a tire?

752
00:44:07,980 --> 00:44:08,740
Yes.

753
00:44:22,420 --> 00:44:23,460
l don't understand.

754
00:44:25,180 --> 00:44:26,540
l'll take a taxi.

755
00:44:27,540 --> 00:44:28,420
l understand.

756
00:44:40,460 --> 00:44:41,100
Unbelievable.

757
00:44:53,580 --> 00:44:55,180
l've researched cursed people.

758
00:44:55,420 --> 00:44:57,860
They're hazardous
and there are of all sorts.

759
00:44:58,540 --> 00:45:00,540
Some of them are the real deal.

760
00:45:00,860 --> 00:45:02,580
ln general,
there's one catastrophe...

761
00:45:04,020 --> 00:45:06,140
One thinks he's jinxed.

762
00:45:12,540 --> 00:45:16,180
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.

763
00:45:16,500 --> 00:45:19,180
She had a poodle.
l'll spare you the details.

764
00:45:19,460 --> 00:45:21,580
One day the dog bit the boyfriend.

765
00:45:21,940 --> 00:45:24,260
The guy got rabies. Imagine that!

766
00:45:24,460 --> 00:45:26,540
Rabies in this day and age?

767
00:45:26,740 --> 00:45:27,620
lt's...

768
00:45:30,860 --> 00:45:31,940
You okay?

769
00:45:32,020 --> 00:45:34,940
No. l've been listening to your
scary stories for an hour now.

770
00:45:36,140 --> 00:45:37,220
So you believe me?

771
00:45:38,060 --> 00:45:39,020
l don't know.

772
00:45:39,140 --> 00:45:41,220
But l'm dreading this meeting.

773
00:45:41,460 --> 00:45:42,460
You believe me.

774
00:45:42,860 --> 00:45:44,660
l'm not sure... that's different.

775
00:45:44,980 --> 00:45:46,820
l've got stories that are worse.

776
00:45:47,260 --> 00:45:48,500
Gloves.

777
00:45:51,300 --> 00:45:53,100
lt's not difficult!

778
00:45:54,180 --> 00:45:56,780
Can you stop with all this now.

779
00:45:57,060 --> 00:45:58,100
lt's annoying.

780
00:46:07,420 --> 00:46:08,180
Asshole!

781
00:46:08,460 --> 00:46:10,660
Did you ty the new position?

782
00:46:10,980 --> 00:46:12,780
We did eveything you said.

783
00:46:13,180 --> 00:46:14,140
The proof.

784
00:46:16,140 --> 00:46:19,300
lt's hopeless.
We've been married too long.

785
00:46:20,180 --> 00:46:21,860
No, we'll find the answer.

786
00:46:23,780 --> 00:46:25,700
l think we can spice things up.

787
00:46:27,540 --> 00:46:28,500
lt's scay at first,

788
00:46:28,700 --> 00:46:30,220
but very effective.

789
00:46:34,140 --> 00:46:35,020
lt's not my bag.

790
00:46:57,540 --> 00:46:59,100
- Thank you.
- My pleasure.

791
00:46:59,380 --> 00:47:00,140
Your name?

792
00:47:00,340 --> 00:47:02,140
- Joanna Sorini.
- Okay.

793
00:47:03,220 --> 00:47:04,940
There's a problem
with your room.

794
00:47:05,460 --> 00:47:06,220
What is it?

795
00:47:06,300 --> 00:47:08,540
The room was flooded today.

796
00:47:09,380 --> 00:47:11,660
Sory, it was a stroke of bad luck.

797
00:47:11,980 --> 00:47:12,900
Oh no.

798
00:47:13,580 --> 00:47:15,700
- l have a solution...
- The laundy room?

799
00:47:16,660 --> 00:47:19,340
The presidential suite, madam.

800
00:47:20,020 --> 00:47:22,700
You have a small kitchen
at your disposal,

801
00:47:23,860 --> 00:47:25,660
along with a dining room,

802
00:47:26,820 --> 00:47:27,460
bedroom,

803
00:47:29,140 --> 00:47:30,380
and bathroom.

804
00:47:33,900 --> 00:47:36,140
l hope this is satisfactoy.

805
00:47:36,980 --> 00:47:37,820
Yes.

806
00:47:50,620 --> 00:47:51,580
Unbelievable.

807
00:47:52,140 --> 00:47:53,500
Did you dump him?

808
00:47:53,860 --> 00:47:55,580
No! l'll ty again.

809
00:48:07,100 --> 00:48:08,820
lt's the distance.

810
00:48:09,300 --> 00:48:12,860
That's it. He's got no power
when he's far enough away.

811
00:48:13,140 --> 00:48:15,940
Who cares! No more curse,
my luck's back.

812
00:48:16,300 --> 00:48:17,180
lt's back.

813
00:48:17,860 --> 00:48:18,500
Calm down.

814
00:48:18,980 --> 00:48:22,340
l'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!

815
00:48:22,620 --> 00:48:23,420
One more go!

816
00:48:32,540 --> 00:48:33,300
Taj!

817
00:48:48,020 --> 00:48:49,580
Mr. Markus?

818
00:48:50,820 --> 00:48:51,780
Yes?

819
00:48:52,740 --> 00:48:55,340
l've been thinking
about our project.

820
00:48:55,540 --> 00:48:59,540
l've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...

821
00:48:59,860 --> 00:49:01,460
Yes. For the...

822
00:49:01,700 --> 00:49:02,620
Hello eveyone.

823
00:49:07,060 --> 00:49:08,740
No touching.

824
00:49:11,940 --> 00:49:14,740
l'd like you
to meet the CEO of Nakita,

825
00:49:15,020 --> 00:49:15,660
Pakidok.

826
00:49:18,180 --> 00:49:20,500
This is the famous Philippe Markus.

827
00:49:20,620 --> 00:49:21,620
Oh, no! Please.

828
00:49:22,860 --> 00:49:23,540
Delighted.

829
00:49:29,580 --> 00:49:30,540
Shut up.

830
00:49:30,860 --> 00:49:33,700
Tell these characters... Translate,

831
00:49:34,060 --> 00:49:35,820
l'm inspired by yellow.

832
00:49:36,220 --> 00:49:38,020
Spatiotemporal inspiration.

833
00:49:38,660 --> 00:49:40,300
l wore this orange suit.

834
00:49:40,580 --> 00:49:42,340
as an homage to Picasso.

835
00:49:42,620 --> 00:49:44,060
l wanted to explain...

836
00:49:44,340 --> 00:49:46,060
l can only say ''delighted''.

837
00:49:46,460 --> 00:49:48,100
Ah, that's all he can say.

838
00:49:48,660 --> 00:49:50,500
And l can say ''You're fired!''

839
00:49:51,540 --> 00:49:52,340
Get lost!

840
00:49:52,700 --> 00:49:54,900
Take Spanish lessons.
Get the hell out!

841
00:49:55,860 --> 00:49:57,700
l work with pros! Translate that!

842
00:49:58,460 --> 00:49:59,300
Sory.

843
00:50:01,420 --> 00:50:03,220
Let's sit down and get started.

844
00:50:19,340 --> 00:50:22,340
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...

845
00:50:23,860 --> 00:50:26,180
Today, you will witness

846
00:50:26,340 --> 00:50:27,620
the birth of a car.

847
00:50:27,780 --> 00:50:29,820
Not just a useful object,

848
00:50:29,980 --> 00:50:32,740
but if l may say in all modesty,

849
00:50:33,140 --> 00:50:34,540
a work of art.

850
00:50:35,380 --> 00:50:38,740
Ladies, gentlemen,
today l present to you

851
00:50:39,020 --> 00:50:40,540
not simply the new car,

852
00:50:42,180 --> 00:50:44,100
but car-art!

853
00:50:45,740 --> 00:50:46,940
Ladies and gentlemen,

854
00:50:47,660 --> 00:50:48,700
let's share

855
00:50:49,180 --> 00:50:50,540
in the birth

856
00:50:51,660 --> 00:50:53,380
my masterpiece:
the new Dupont!

857
00:51:06,060 --> 00:51:06,820
ls this a joke?

858
00:51:07,020 --> 00:51:09,500
What do you mean? Don't you like it?

859
00:51:09,820 --> 00:51:10,860
Yes, l love it.

860
00:51:11,060 --> 00:51:12,580
You scared me!

861
00:51:12,780 --> 00:51:15,340
l thought the innovative aspect
shocked you.

862
00:51:15,580 --> 00:51:16,740
Understandably!

863
00:51:16,980 --> 00:51:18,420
l've loved it for years.

864
00:51:19,940 --> 00:51:20,620
Pardon?

865
00:51:20,700 --> 00:51:24,020
l've owned three since
the 1955 car show.

866
00:51:24,540 --> 00:51:26,020
That car, my friend,

867
00:51:27,060 --> 00:51:27,860
It is a Citro�n DS.

868
00:51:28,220 --> 00:51:28,980
A DS?

869
00:51:29,260 --> 00:51:30,620
What are you saying?

870
00:51:30,820 --> 00:51:32,460
lt's nothing like a DS!

871
00:51:32,620 --> 00:51:34,740
This is not a DS bumper,

872
00:51:35,020 --> 00:51:36,540
this is not a DS door!

873
00:51:36,740 --> 00:51:38,740
What are you talking about!

874
00:51:39,140 --> 00:51:41,060
But it all adds up to a DS.

875
00:51:41,420 --> 00:51:42,500
lt is not a DS!

876
00:51:42,580 --> 00:51:44,620
So this glass bottle...

877
00:51:44,860 --> 00:51:47,500
lt's like a bottle of Coke
because it's glass?

878
00:51:47,780 --> 00:51:50,100
So it's a bottle of Coke!

879
00:51:50,380 --> 00:51:51,340
Are you happy?

880
00:51:51,500 --> 00:51:52,940
This ashtray's glass,

881
00:51:53,260 --> 00:51:56,100
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.

882
00:51:56,380 --> 00:51:57,940
l'm drinking a Coke!

883
00:51:58,220 --> 00:51:59,940
The Chinaman's glasses...

884
00:52:00,220 --> 00:52:02,740
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!

885
00:52:04,820 --> 00:52:07,140
You've wasted enough of our time!

886
00:52:07,420 --> 00:52:09,940
The chandelier is a table lamp!

887
00:52:10,140 --> 00:52:11,460
Hello, table lamp!

888
00:52:11,740 --> 00:52:14,420
The carpet... It's a doormat!

889
00:52:14,740 --> 00:52:15,420
Wait!

890
00:52:25,140 --> 00:52:25,940
You like him?

891
00:52:26,220 --> 00:52:27,580
You like him?

892
00:52:27,860 --> 00:52:29,100
That's all l know in Korean.

893
00:52:29,500 --> 00:52:32,060
l'm sorry, but l think...

894
00:52:33,140 --> 00:52:34,740
it's important that l talk to him.

895
00:52:35,140 --> 00:52:36,300
At least, l hope.

896
00:52:37,180 --> 00:52:38,820
l have another proposal.

897
00:52:38,980 --> 00:52:40,900
Another possible design.

898
00:52:41,900 --> 00:52:43,180
Let me show you.

899
00:52:43,300 --> 00:52:44,740
Please, l'll be quick.

900
00:52:45,980 --> 00:52:49,180
Why don't we listen.
We've come a long way.

901
00:52:49,540 --> 00:52:50,780
We're already here,

902
00:52:50,980 --> 00:52:52,500
we should give her a chance.

903
00:52:53,100 --> 00:52:53,940
Right, Martin?

904
00:52:56,620 --> 00:52:57,620
Thank you.

905
00:52:59,140 --> 00:53:01,980
All l have are a few sketches...

906
00:53:02,300 --> 00:53:03,140
rough ideas.

907
00:53:03,620 --> 00:53:06,700
But it should give you
a clear idea of my design.

908
00:53:12,740 --> 00:53:13,420
Yes.

909
00:53:14,860 --> 00:53:15,540
Martin!

910
00:53:24,100 --> 00:53:24,860
How embarrassing.

911
00:53:26,260 --> 00:53:27,220
No.

912
00:53:27,540 --> 00:53:29,540
Not at all.

913
00:53:29,740 --> 00:53:30,380
lt's not...

914
00:53:33,740 --> 00:53:34,900
Scandalous!

915
00:53:57,140 --> 00:53:59,900
l just lost the job of my dreams,

916
00:54:00,660 --> 00:54:02,140
with a dildo in my hand.

917
00:54:02,340 --> 00:54:02,980
You see.

918
00:54:05,300 --> 00:54:06,340
Now you believe me?

919
00:54:07,060 --> 00:54:07,980
l don't know.

920
00:54:08,980 --> 00:54:10,180
Yeah, maybe.

921
00:54:13,180 --> 00:54:13,940
Take the designs.

922
00:54:15,860 --> 00:54:17,540
No, l blew it.

923
00:54:17,860 --> 00:54:19,860
l looked at them. They're great.

924
00:54:19,980 --> 00:54:21,620
You can still present them.

925
00:54:24,020 --> 00:54:25,220
You know it could work.

926
00:54:25,740 --> 00:54:26,380
Here.

927
00:54:40,020 --> 00:54:40,700
There.

928
00:55:02,540 --> 00:55:04,220
Lucky they didn't get wet.

929
00:55:05,820 --> 00:55:07,340
Oh shit!

930
00:55:07,540 --> 00:55:08,820
l can't believe it!

931
00:55:09,980 --> 00:55:11,940
l can't take any more!

932
00:55:12,780 --> 00:55:13,780
Leave me alone!

933
00:55:14,180 --> 00:55:14,940
Get away!

934
00:55:16,100 --> 00:55:18,020
l never want to see you again!

935
00:55:19,700 --> 00:55:20,860
l can't handle it!

936
00:55:21,100 --> 00:55:22,140
lt's over!

937
00:55:22,780 --> 00:55:25,300
l never want
to see you again. Never!

938
00:55:56,380 --> 00:55:57,220
Yes?

939
00:55:59,820 --> 00:56:01,260
- May l?
- It's you.

940
00:56:02,140 --> 00:56:03,740
You're delighted to see me.

941
00:56:05,740 --> 00:56:06,900
Let me guess...

942
00:56:07,020 --> 00:56:09,420
Caught
in the shower in your clothes?

943
00:56:09,580 --> 00:56:11,020
l swam in the fountain.

944
00:56:11,420 --> 00:56:12,740
Your life's exciting.

945
00:56:13,140 --> 00:56:17,100
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,

946
00:56:17,460 --> 00:56:19,180
l dumped the man l love.

947
00:56:20,060 --> 00:56:21,020
- There...
- Oh?

948
00:56:21,380 --> 00:56:24,060
l thought l was the man you love.

949
00:56:24,900 --> 00:56:26,580
My father thinks so.

950
00:56:26,780 --> 00:56:28,500
He thinks we're a nice pair.

951
00:56:29,060 --> 00:56:31,380
Are you here to ask me to mary you?

952
00:56:31,540 --> 00:56:33,340
No, not at all.

953
00:56:33,460 --> 00:56:34,900
l want your designs.

954
00:56:35,380 --> 00:56:37,100
l convinced Dad to take a look.

955
00:56:37,420 --> 00:56:39,500
Not that he didn't like your idea.

956
00:56:39,820 --> 00:56:43,700
He'sjust more interested
in cars than female sexuality.

957
00:56:44,020 --> 00:56:45,260
l'm the opposite.

958
00:56:45,860 --> 00:56:46,620
l can't.

959
00:56:47,020 --> 00:56:47,660
Why not?

960
00:56:48,940 --> 00:56:49,980
Look.

961
00:56:51,780 --> 00:56:53,420
This complicates things.

962
00:56:54,460 --> 00:56:55,140
Yes.

963
00:56:56,500 --> 00:56:57,900
No... It looks good.

964
00:57:00,820 --> 00:57:02,420
You know what we'll do?

965
00:57:03,380 --> 00:57:05,180
You return to Paris, redo these.

966
00:57:05,900 --> 00:57:07,900
When you're done, call me.

967
00:57:08,180 --> 00:57:10,580
l'll arrange a meeting with my dad.

968
00:57:13,100 --> 00:57:14,340
Why do that for me?

969
00:57:16,060 --> 00:57:17,980
We all deserve a second chance.

970
00:57:20,860 --> 00:57:23,340
And for once,
l agree with my father.

971
00:57:24,780 --> 00:57:26,700
We're great together,
don't you think?

972
00:57:27,940 --> 00:57:28,980
You're smiling.

973
00:57:33,980 --> 00:57:35,500
After that huge fiasco,

974
00:57:38,180 --> 00:57:40,780
l sought refuge
with my one success stoy.

975
00:57:45,020 --> 00:57:45,860
My parents.

976
00:57:48,020 --> 00:57:49,620
Dad, Mom?

977
00:57:50,460 --> 00:57:51,860
Are you here?

978
00:58:04,020 --> 00:58:04,900
Who's that?

979
00:58:05,820 --> 00:58:06,500
A friend.

980
00:58:07,860 --> 00:58:08,820
Where's Mom?

981
00:58:09,940 --> 00:58:10,660
Her place.

982
00:58:10,900 --> 00:58:11,660
Her place?

983
00:58:11,780 --> 00:58:13,420
She has a place in Paris.

984
00:58:15,500 --> 00:58:16,300
With Marc.

985
00:58:16,460 --> 00:58:17,260
Marc?

986
00:58:17,820 --> 00:58:18,860
Her boyFriend.

987
00:58:23,820 --> 00:58:25,100
What the hell's going on?

988
00:58:26,140 --> 00:58:27,580
You're right, Julien.

989
00:58:29,820 --> 00:58:31,500
You're old enough to know.

990
00:58:31,820 --> 00:58:33,820
Yes Dad,
l'm old enough, l'm 35.

991
00:58:35,580 --> 00:58:38,740
Remember that fuss you made
to save our marriage?

992
00:58:39,860 --> 00:58:40,700
ln 5th grade?

993
00:58:41,020 --> 00:58:43,500
You were so sweet to do all that.

994
00:58:43,780 --> 00:58:47,460
Your mom and l
didn't have the heart to hurt you.

995
00:58:48,140 --> 00:58:49,940
We pretended to reconcile.

996
00:58:50,940 --> 00:58:52,980
But we still fought in secret.

997
00:58:53,860 --> 00:58:54,900
That's it.

998
00:58:55,140 --> 00:58:57,220
We both had affairs.

999
00:58:57,980 --> 00:59:00,660
Things worked out
when you left home.

1000
00:59:00,980 --> 00:59:03,180
Your mother moved out.

1001
00:59:04,620 --> 00:59:06,740
She comes back when you visit.

1002
00:59:07,020 --> 00:59:08,740
- Really?
- You're so polite...

1003
00:59:09,020 --> 00:59:11,340
You always
Iet us know you're coming.

1004
00:59:15,620 --> 00:59:17,540
My life was a total sham.

1005
00:59:17,860 --> 00:59:18,940
l needed the truth.

1006
00:59:19,100 --> 00:59:20,740
You know what'll happen?

1007
00:59:21,620 --> 00:59:23,020
You're in phase 4.

1008
00:59:23,900 --> 00:59:25,540
Constant fighting.

1009
00:59:27,140 --> 00:59:30,060
Discovering
your partner's true nature.

1010
00:59:30,900 --> 00:59:31,860
Enjoy this phase.

1011
00:59:32,620 --> 00:59:33,900
lt gets even worse.

1012
00:59:34,420 --> 00:59:35,820
The hate will seep in.

1013
00:59:36,260 --> 00:59:37,420
You'll stop talking.

1014
00:59:37,820 --> 00:59:39,700
All communication will end.

1015
00:59:40,780 --> 00:59:42,780
You'll reach the final stage.

1016
00:59:43,180 --> 00:59:44,340
Separation.

1017
00:59:45,780 --> 00:59:48,100
Lawyers, custody battles.

1018
00:59:49,620 --> 00:59:52,060
Alimony, thoughts of suicide...

1019
00:59:53,140 --> 00:59:57,060
Hours just staring
at the Public Affairs Channel...

1020
00:59:59,100 --> 01:00:00,060
There you have it,

1021
01:00:00,500 --> 01:00:01,980
that'll be 75 euros.

1022
01:00:08,420 --> 01:00:09,820
Are you all right, sir?

1023
01:00:10,020 --> 01:00:11,940
By then l'd lost all hope.

1024
01:00:12,500 --> 01:00:14,260
Then the unexpected happened.

1025
01:00:14,420 --> 01:00:15,780
l know how you feel...

1026
01:00:16,540 --> 01:00:17,300
l was depressed.

1027
01:00:18,020 --> 01:00:19,940
l'm fine, l'm not depressed.

1028
01:00:24,780 --> 01:00:25,740
Don't give up.

1029
01:00:26,060 --> 01:00:27,220
There's a way out.

1030
01:00:27,740 --> 01:00:29,580
l tried hypnotherapy.

1031
01:00:30,660 --> 01:00:33,620
l discovered
the source of my troubles.

1032
01:00:35,260 --> 01:00:36,700
lt worked? You're cured?

1033
01:00:37,180 --> 01:00:39,260
Not really, but l understand now.

1034
01:00:40,260 --> 01:00:41,660
The next couple's here.

1035
01:00:41,780 --> 01:00:44,460
Should l just refer them
to a divorce judge?

1036
01:00:58,940 --> 01:00:59,980
l miss him.

1037
01:01:01,220 --> 01:01:02,660
l've lost my inspiration.

1038
01:01:04,100 --> 01:01:05,180
Listen, Joanna.

1039
01:01:05,860 --> 01:01:07,380
What was your dream as a kid?

1040
01:01:08,340 --> 01:01:10,820
Julien,
or the cars you'd create one day?

1041
01:01:11,420 --> 01:01:12,380
l'm not a kid.

1042
01:01:12,620 --> 01:01:14,660
Exactly. Go for your dream!

1043
01:01:14,940 --> 01:01:17,740
Forget Julien and design the car!

1044
01:01:18,900 --> 01:01:20,980
l'm going to go take a nap.

1045
01:01:21,300 --> 01:01:24,140
l didn't know motivating
someone was so tiring.

1046
01:01:33,060 --> 01:01:36,020
Oh, my darling,
are you this lonely?

1047
01:01:38,460 --> 01:01:39,100
lt's great!

1048
01:01:39,420 --> 01:01:42,300
lt might be,
but nothing replaces human warmth.

1049
01:01:44,020 --> 01:01:45,740
How does this work anyway?

1050
01:01:45,940 --> 01:01:47,020
Wait, let go...

1051
01:01:48,020 --> 01:01:49,180
Tilt it a bit.

1052
01:01:49,940 --> 01:01:50,980
That's good.

1053
01:01:51,380 --> 01:01:52,540
Touch it.

1054
01:01:53,660 --> 01:01:54,660
Don't move!

1055
01:02:04,420 --> 01:02:05,820
lt's not bad.

1056
01:02:11,180 --> 01:02:12,380
l like the shape.

1057
01:02:16,060 --> 01:02:17,460
l don't know why...

1058
01:02:18,220 --> 01:02:20,540
lt reminds me of something...

1059
01:02:23,980 --> 01:02:24,660
Really?

1060
01:02:25,060 --> 01:02:26,220
You're talented.

1061
01:02:28,140 --> 01:02:30,740
But l'm not the only one to decide.

1062
01:02:31,100 --> 01:02:34,060
There's
the Korean l sold the shares to.

1063
01:02:35,020 --> 01:02:35,980
You know what?

1064
01:02:36,260 --> 01:02:38,100
l'm going to call your boss.

1065
01:02:38,660 --> 01:02:40,220
That nervous little snob.

1066
01:02:40,460 --> 01:02:43,180
l'll tell him to put you back
on the project.

1067
01:02:44,300 --> 01:02:45,020
You like that?

1068
01:02:45,460 --> 01:02:47,020
Yes, l do.

1069
01:02:47,380 --> 01:02:48,460
Consider it done.

1070
01:02:50,700 --> 01:02:52,380
How can l thank you?

1071
01:02:52,620 --> 01:02:54,300
You can join me for dinner.

1072
01:02:54,980 --> 01:02:58,260
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.

1073
01:02:58,820 --> 01:03:01,900
But it's fine ifyou prefer
a more confined space.

1074
01:03:02,340 --> 01:03:04,100
l had a complicated breakup.

1075
01:03:04,260 --> 01:03:07,060
That's fine
since l'm vey uncomplicated.

1076
01:03:07,620 --> 01:03:08,780
- Really?
- Yes.

1077
01:03:08,860 --> 01:03:11,660
We'll have dinner together,
with fine wine.

1078
01:03:11,940 --> 01:03:13,700
Then we'll make love later.

1079
01:03:13,780 --> 01:03:14,860
That'll be...

1080
01:03:15,620 --> 01:03:17,620
A vey uncomplicated relationship.

1081
01:03:17,820 --> 01:03:18,580
l guess.

1082
01:03:20,500 --> 01:03:21,540
Well, uh...

1083
01:03:21,740 --> 01:03:23,060
May l think it over?

1084
01:03:23,380 --> 01:03:24,340
Make it short.

1085
01:03:26,820 --> 01:03:28,420
- See you. Thanks.
- See you.

1086
01:03:35,460 --> 01:03:37,500
He watches the spiral...

1087
01:03:40,420 --> 01:03:43,020
He listens
to the fountain of life...

1088
01:03:49,660 --> 01:03:51,060
He watches the spiral.

1089
01:03:55,300 --> 01:03:58,980
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.

1090
01:04:06,900 --> 01:04:09,100
l don't know why l came.

1091
01:04:09,860 --> 01:04:12,260
l don't think my problem's
that bad.

1092
01:04:12,540 --> 01:04:14,180
l'll come back another time.

1093
01:04:14,860 --> 01:04:15,860
He doesn't move!

1094
01:04:16,380 --> 01:04:19,060
He concentrates and drinks
the elixir.

1095
01:04:29,420 --> 01:04:30,820
He returns

1096
01:04:30,900 --> 01:04:33,100
to the source of his pain.

1097
01:04:34,700 --> 01:04:36,620
He closes his eyes.

1098
01:04:39,020 --> 01:04:40,780
So he can see better...

1099
01:04:43,220 --> 01:04:45,380
lt's like l don't exist.

1100
01:04:45,660 --> 01:04:48,820
He doesn't sit next to me
in class anymore.

1101
01:04:48,980 --> 01:04:51,020
Negation of the other.

1102
01:04:51,780 --> 01:04:53,820
Feelings of abandonment.

1103
01:04:54,100 --> 01:04:57,260
The other day
he even said l was a bad kisser.

1104
01:04:58,580 --> 01:05:00,980
Physical disparagement.

1105
01:05:01,500 --> 01:05:03,300
Tell me if l'm a bad kisser.

1106
01:05:03,500 --> 01:05:04,340
Pardon?

1107
01:05:12,900 --> 01:05:14,140
So, Monnier...

1108
01:05:14,540 --> 01:05:16,060
Life's going good for you?

1109
01:05:16,220 --> 01:05:18,460
- It's not what you think!
- Think l'm dumb?

1110
01:05:18,740 --> 01:05:21,340
You're not dumb, just unfair!

1111
01:05:21,540 --> 01:05:22,860
She kisses well!

1112
01:05:23,260 --> 01:05:25,940
Okay, you bastard,
this means war!

1113
01:05:26,140 --> 01:05:27,980
l curse you Monnier!

1114
01:05:28,420 --> 01:05:30,660
l curse you 'til the end of time!

1115
01:05:35,420 --> 01:05:37,700
Damien Marpaux!
It was Damien Marpaux!

1116
01:05:38,140 --> 01:05:38,980
lt's his fault!

1117
01:05:41,660 --> 01:05:42,820
Damien Marpaux...

1118
01:05:44,540 --> 01:05:46,340
That was the little shithead!

1119
01:06:01,020 --> 01:06:02,660
- Hello.
- It's about an account.

1120
01:06:03,140 --> 01:06:04,500
To open or close one?

1121
01:06:05,060 --> 01:06:07,380
l want to settle an old account.

1122
01:06:07,940 --> 01:06:08,820
Look at me.

1123
01:06:09,660 --> 01:06:12,220
Julien.
l was in your 5th grade class.

1124
01:06:13,700 --> 01:06:14,780
You don't remember?

1125
01:06:16,180 --> 01:06:17,140
This is ajoke.

1126
01:06:18,220 --> 01:06:19,620
The guys are behind this?

1127
01:06:19,820 --> 01:06:21,380
No, it's no joke!

1128
01:06:21,820 --> 01:06:23,860
You cursed
me when l kissed your girl.

1129
01:06:24,900 --> 01:06:26,420
Now, l wreak havoc on women!

1130
01:06:26,820 --> 01:06:29,500
Duroy! Are you the one behind this?

1131
01:06:29,820 --> 01:06:31,540
Think this is funny, Marpaux

1132
01:06:31,740 --> 01:06:34,500
Lift this curse,
or l'll break your face!

1133
01:06:34,780 --> 01:06:35,540
Let go of me!

1134
01:06:35,860 --> 01:06:36,900
Lift the curse!

1135
01:06:37,100 --> 01:06:37,940
You're nuts!

1136
01:06:38,140 --> 01:06:40,940
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!

1137
01:06:41,140 --> 01:06:41,780
You did?

1138
01:06:41,980 --> 01:06:43,340
Yes, it's lifted.

1139
01:06:47,660 --> 01:06:48,620
Thanks, Damien.

1140
01:06:50,500 --> 01:06:51,380
So, how're things?

1141
01:06:52,740 --> 01:06:53,660
Follow me, sir.

1142
01:06:58,700 --> 01:07:01,260
When my dad heard
we were going out,

1143
01:07:01,820 --> 01:07:04,020
he literally jumped of joy.

1144
01:07:04,900 --> 01:07:07,220
He said
he'd put me back in his will.

1145
01:07:08,340 --> 01:07:10,020
That must be good news.

1146
01:07:11,820 --> 01:07:13,340
No, l'm just kidding.

1147
01:07:13,860 --> 01:07:15,380
l'm already in his will.

1148
01:07:15,940 --> 01:07:17,060
Oh, yes of course.

1149
01:07:18,420 --> 01:07:19,100
How funny!

1150
01:07:24,180 --> 01:07:25,540
l have the sense

1151
01:07:25,740 --> 01:07:28,180
you're not having such a good time.

1152
01:07:30,220 --> 01:07:31,660
l'm a bit distracted.

1153
01:07:33,100 --> 01:07:34,540
Your complicated break up?

1154
01:07:34,820 --> 01:07:35,580
Yes.

1155
01:07:36,380 --> 01:07:38,100
- You know what would help?
- No.

1156
01:07:38,460 --> 01:07:39,940
Eat a little,

1157
01:07:40,100 --> 01:07:41,420
then drink some wine,

1158
01:07:42,820 --> 01:07:44,820
but mostly, kiss me.

1159
01:07:46,460 --> 01:07:47,300
Joanna!

1160
01:07:48,140 --> 01:07:49,540
Do you mind? Thanks.

1161
01:07:50,460 --> 01:07:51,980
Sophie said you were here.

1162
01:07:52,220 --> 01:07:54,140
Hi, Julien. Nice to meet you.

1163
01:07:54,380 --> 01:07:55,060
Hi.

1164
01:07:55,660 --> 01:07:56,700
l figured it out.

1165
01:07:57,060 --> 01:07:58,420
What are you doing here?

1166
01:07:58,820 --> 01:08:02,540
lt's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!

1167
01:08:03,220 --> 01:08:04,740
He lifted it at the bank.

1168
01:08:05,620 --> 01:08:07,540
lt's over. No more bad luck!

1169
01:08:08,260 --> 01:08:09,180
Okay...

1170
01:08:09,740 --> 01:08:10,900
Are you all right?

1171
01:08:11,380 --> 01:08:13,380
You know none of this makes sense?

1172
01:08:13,780 --> 01:08:15,100
You have to believe me!

1173
01:08:15,300 --> 01:08:17,140
lt's over. We can be in love!

1174
01:08:17,420 --> 01:08:20,380
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,

1175
01:08:21,260 --> 01:08:22,020
get married,

1176
01:08:22,660 --> 01:08:24,500
on the 13th day of the month...

1177
01:08:24,900 --> 01:08:27,100
walk under
a ladder with a black cat.

1178
01:08:28,140 --> 01:08:29,180
What proves it?

1179
01:08:29,380 --> 01:08:30,460
This!

1180
01:08:31,020 --> 01:08:32,500
Julien... this isn't

1181
01:08:32,940 --> 01:08:34,020
appropriate.

1182
01:08:34,100 --> 01:08:36,020
But look, nothing's happening.

1183
01:08:39,260 --> 01:08:40,540
Wait a sec.

1184
01:08:41,060 --> 01:08:42,140
lt's gone.

1185
01:08:49,620 --> 01:08:51,940
Sory, it's kind of a small test.

1186
01:08:52,300 --> 01:08:53,860
- Don't be offended.
- Of course.

1187
01:09:01,140 --> 01:09:02,580
- Nothing happened.
- No!

1188
01:09:06,340 --> 01:09:07,740
Nothing.

1189
01:09:08,180 --> 01:09:09,180
Nothing's happening.

1190
01:09:20,700 --> 01:09:21,740
Anything wrong?

1191
01:09:24,140 --> 01:09:26,180
Are you allergic to oysters?

1192
01:09:26,380 --> 01:09:28,500
No, not until now.

1193
01:09:30,500 --> 01:09:31,580
You've got a...

1194
01:09:35,020 --> 01:09:35,780
Where?

1195
01:09:36,620 --> 01:09:39,020
All over.

1196
01:09:59,340 --> 01:10:01,740
l was destined to be alone forever.

1197
01:10:10,020 --> 01:10:12,100
But like all condemned prisoners,

1198
01:10:12,420 --> 01:10:15,380
l kept thinking of the happy times.

1199
01:10:20,740 --> 01:10:23,100
lt's weird how
we think about painful things

1200
01:10:23,340 --> 01:10:25,940
when we should just forget.

1201
01:10:26,700 --> 01:10:27,940
How could l forget?

1202
01:10:29,260 --> 01:10:31,580
Crazy ideas went through my head.

1203
01:10:32,340 --> 01:10:34,060
And l picked the craziest.

1204
01:10:35,700 --> 01:10:38,380
The new Dupont
is a design revolution.

1205
01:10:38,700 --> 01:10:40,500
With 0% CO2 emissions,

1206
01:10:40,780 --> 01:10:42,020
the Dupont is the future

1207
01:10:42,300 --> 01:10:43,180
of the planet.

1208
01:10:43,380 --> 01:10:44,820
lts aerodynamic lines

1209
01:10:45,100 --> 01:10:46,260
were designed

1210
01:10:46,460 --> 01:10:48,940
to give excellent air penetration.

1211
01:10:49,340 --> 01:10:51,500
lts sensual shape will seduce you.

1212
01:10:51,820 --> 01:10:55,460
lts electric motor
glides you along without vibration.

1213
01:10:55,740 --> 01:10:58,340
The new Dupont,
the freedom to dare.

1214
01:10:59,940 --> 01:11:00,900
There you have it.

1215
01:11:03,260 --> 01:11:04,660
Are there any questions?

1216
01:11:11,060 --> 01:11:13,300
l'm vey taken with the idea.

1217
01:11:26,420 --> 01:11:27,500
What did he say?

1218
01:11:27,700 --> 01:11:28,700
He likes it.

1219
01:11:32,540 --> 01:11:35,860
My dear, you just
saved the French auto industy.

1220
01:11:36,820 --> 01:11:37,660
Thank you.

1221
01:11:41,780 --> 01:11:43,100
l was right.

1222
01:11:43,420 --> 01:11:44,500
As usual.

1223
01:11:44,580 --> 01:11:46,940
Phillip Markus. Designer.

1224
01:11:47,380 --> 01:11:49,060
Phillip Markus. Designer.

1225
01:11:52,420 --> 01:11:55,100
l was right to give you my trust.

1226
01:11:55,420 --> 01:11:56,660
l'm proud of myself.

1227
01:11:56,940 --> 01:11:58,180
Eveyone, listen...

1228
01:11:58,260 --> 01:12:01,620
l was always behind her,
encouraging her.

1229
01:12:02,300 --> 01:12:04,500
She couldn't
have done it without me.

1230
01:12:04,780 --> 01:12:07,300
lt's amazing
to inspire someone like that.

1231
01:12:07,580 --> 01:12:09,700
Phillip Markus. Think of me.

1232
01:12:10,380 --> 01:12:12,820
ls it me, or is he back to normal?

1233
01:12:13,260 --> 01:12:14,980
Hello, l'm Joanna's mother.

1234
01:12:15,060 --> 01:12:16,300
Phillip Markus.

1235
01:12:17,940 --> 01:12:18,580
Look...

1236
01:12:22,860 --> 01:12:23,940
Did you sleep with him?

1237
01:12:24,780 --> 01:12:25,980
Why do you ask?

1238
01:12:26,100 --> 01:12:27,340
The way he looks at you.

1239
01:12:27,540 --> 01:12:29,700
lt's obvious he slept with you.

1240
01:12:35,100 --> 01:12:36,260
ls it serious?

1241
01:12:36,540 --> 01:12:38,060
lt's a bit early to say.

1242
01:12:38,180 --> 01:12:39,700
You could've told me!

1243
01:12:40,580 --> 01:12:42,380
So it's over with Julien?

1244
01:12:43,820 --> 01:12:44,980
l think so.

1245
01:12:46,500 --> 01:12:47,300
Listen,

1246
01:12:47,340 --> 01:12:50,420
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,

1247
01:12:50,820 --> 01:12:51,980
give him my number?

1248
01:12:54,180 --> 01:12:55,140
Good evening.

1249
01:12:56,780 --> 01:12:57,700
You blew me away.

1250
01:12:59,300 --> 01:13:01,220
Eveyone asked what inspired you.

1251
01:13:01,740 --> 01:13:03,660
l honestly couldn't tell them.

1252
01:13:03,980 --> 01:13:05,380
lt's better that way.

1253
01:13:05,780 --> 01:13:07,620
Anyway, you really came through.

1254
01:13:08,180 --> 01:13:09,740
And by chance,

1255
01:13:09,900 --> 01:13:12,020
l have a small gift for you.

1256
01:13:13,380 --> 01:13:14,980
My father suggested a ring.

1257
01:13:15,180 --> 01:13:16,380
This is less radical.

1258
01:13:16,620 --> 01:13:17,780
You're cray!

1259
01:13:19,500 --> 01:13:21,620
He says l can't do better than you.

1260
01:13:21,900 --> 01:13:23,340
- Thank you.
- You're welcome.

1261
01:13:24,860 --> 01:13:26,500
l propose a toast...

1262
01:13:27,100 --> 01:13:28,260
to the elevator

1263
01:13:28,420 --> 01:13:29,540
where we met.

1264
01:13:29,860 --> 01:13:31,900
Sometimes a curse can be lucky.

1265
01:13:34,780 --> 01:13:35,540
Say that again?

1266
01:13:36,780 --> 01:13:38,700
Can you repeat what you just said?

1267
01:13:38,860 --> 01:13:41,660
Really, l've said better things.

1268
01:13:42,540 --> 01:13:43,940
More memorable.

1269
01:13:52,100 --> 01:13:53,060
Mom, Sophie...

1270
01:13:53,740 --> 01:13:54,980
l made a big mistake.

1271
01:13:55,100 --> 01:13:57,380
Me too.
l mixed Champagne and Mojitos.

1272
01:13:57,580 --> 01:13:59,020
No. Julien,

1273
01:13:59,460 --> 01:14:01,700
he wasn't bad luck.
He was good luck!

1274
01:14:01,900 --> 01:14:03,540
Never drink ifyou're pregnant.

1275
01:14:03,700 --> 01:14:05,540
Without all those problems,

1276
01:14:05,860 --> 01:14:08,540
my dreams wouldn't have come true.

1277
01:14:09,780 --> 01:14:11,980
Julien was the luck of my life.

1278
01:14:13,580 --> 01:14:15,500
l only realized that now.

1279
01:14:21,580 --> 01:14:23,380
And she's happy about it.

1280
01:14:29,020 --> 01:14:29,980
Where's she going?

1281
01:14:38,460 --> 01:14:40,140
Where'd he go? l tried calling!

1282
01:14:40,380 --> 01:14:41,300
l don't know.

1283
01:14:41,620 --> 01:14:45,420
l know he gave up eveything.
His work, his apartment.

1284
01:14:45,900 --> 01:14:46,700
This can't be.

1285
01:14:46,780 --> 01:14:49,340
He said
there was nothing left for him here,

1286
01:14:49,580 --> 01:14:51,260
it was totally hopeless.

1287
01:14:51,660 --> 01:14:52,900
When did he leave?

1288
01:14:53,180 --> 01:14:54,900
He left a month ago.

1289
01:14:55,500 --> 01:14:56,380
l can't reach him?

1290
01:14:56,500 --> 01:14:59,260
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.

1291
01:14:59,620 --> 01:15:01,340
He totally dropped out.

1292
01:15:01,620 --> 01:15:03,260
Vincent? We're waiting.

1293
01:15:03,660 --> 01:15:04,300
Sory.

1294
01:15:04,500 --> 01:15:07,500
l'm upset, too.
l really wanted to thank him.

1295
01:15:07,820 --> 01:15:09,900
lt's thanks to him that l found...

1296
01:15:10,260 --> 01:15:11,340
love.

1297
01:15:11,980 --> 01:15:13,620
He brought you luck, too.

1298
01:15:14,500 --> 01:15:15,340
Yes.

1299
01:15:15,540 --> 01:15:16,820
Coming, sweetie.

1300
01:15:20,420 --> 01:15:21,420
Good luck, Joanna.

1301
01:15:21,580 --> 01:15:22,580
Thanks a lot.

1302
01:15:32,740 --> 01:15:33,580
Joanna.

1303
01:15:35,500 --> 01:15:36,580
Good luck.

1304
01:15:38,060 --> 01:15:39,220
Thanks.

1305
01:15:44,780 --> 01:15:47,500
Please answer.
Please, please, please...

1306
01:15:47,780 --> 01:15:50,940
You've reached Julien.
Don't leave any messages.

1307
01:15:51,420 --> 01:15:52,180
Bye.

1308
01:15:52,260 --> 01:15:55,060
Julien it's me.
Please, l have to talk to you.

1309
01:15:55,740 --> 01:15:56,700
And l'm going to.

1310
01:15:57,180 --> 01:15:59,860
213 days later

1311
01:16:00,700 --> 01:16:02,340
Grand Cr�cheux Monastey...

1312
01:16:02,620 --> 01:16:04,460
Total population: 58 monks.

1313
01:16:04,660 --> 01:16:06,940
Chance of meeting a woman: Zero.

1314
01:16:07,620 --> 01:16:11,100
213 days
since l caused a woman bad luck.

1315
01:16:11,380 --> 01:16:13,300
Say what you want, it's restful.

1316
01:16:17,180 --> 01:16:19,300
Julien, quick! We need you!

1317
01:16:23,260 --> 01:16:26,020
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.

1318
01:16:26,340 --> 01:16:29,860
Silence means
entering into communion with God.

1319
01:16:30,100 --> 01:16:33,140
Don't inflict
your interpretation on me!

1320
01:16:33,540 --> 01:16:35,620
- Lucky l vowed compassion!
- And me non-violence!

1321
01:16:35,860 --> 01:16:37,660
Gentlemen, please! Calm down!

1322
01:16:37,820 --> 01:16:41,860
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?

1323
01:16:42,060 --> 01:16:45,060
Life was peaceful
with my new friends.

1324
01:16:46,100 --> 01:16:49,020
l quickly found a place
in the community.

1325
01:16:52,500 --> 01:16:54,420
lt's an odd technique.

1326
01:16:55,020 --> 01:16:56,460
Must be American.

1327
01:16:57,580 --> 01:16:59,260
Life was calm...

1328
01:17:00,020 --> 01:17:00,660
Vey calm.

1329
01:17:01,820 --> 01:17:04,700
For the first time in my life
l was happy.

1330
01:17:04,980 --> 01:17:06,020
Vey happy.

1331
01:17:06,900 --> 01:17:10,460
l'd reached a new level
of fulfillment and detachment.

1332
01:17:10,820 --> 01:17:14,380
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.

1333
01:17:14,660 --> 01:17:17,060
With me today is Maxime Dupont.

1334
01:17:17,260 --> 01:17:18,500
First question of all

1335
01:17:18,780 --> 01:17:21,660
your son Martin
is getting married today

1336
01:17:21,860 --> 01:17:24,940
to the woman who helped
create the new car.

1337
01:17:25,420 --> 01:17:26,180
l've heard

1338
01:17:26,620 --> 01:17:29,940
it's a real faiy tale
that will make the headlines.

1339
01:17:31,100 --> 01:17:32,500
Any comments...

1340
01:17:32,700 --> 01:17:35,700
Nothing could affect me anymore.
l was healed.

1341
01:17:36,980 --> 01:17:37,700
Julien?

1342
01:17:37,740 --> 01:17:39,220
Hello, Brother Bertrand.

1343
01:17:39,580 --> 01:17:43,620
l'd like my phone,
the portable one.

1344
01:17:44,260 --> 01:17:45,100
My cell phone.

1345
01:17:45,180 --> 01:17:46,180
What is your reason?

1346
01:17:46,900 --> 01:17:48,020
To make a call.

1347
01:17:48,940 --> 01:17:51,700
You can use the abbey phone
once a week.

1348
01:17:51,940 --> 01:17:53,300
Those are the rules.

1349
01:17:53,500 --> 01:17:55,500
- l know...
- The phone is a temptation.

1350
01:17:55,700 --> 01:17:57,620
lt's evil. We must protect you.

1351
01:17:58,220 --> 01:18:01,460
Thank you. l understand,
but it's really important.

1352
01:18:02,140 --> 01:18:03,580
Who do you want to call?

1353
01:18:03,700 --> 01:18:04,540
Joanna.

1354
01:18:04,900 --> 01:18:06,380
Joanna... That's a woman.

1355
01:18:06,540 --> 01:18:08,100
Yes, she's a woman.

1356
01:18:08,300 --> 01:18:10,020
Contact with women...

1357
01:18:10,300 --> 01:18:11,620
Give me the damn phone!

1358
01:18:12,140 --> 01:18:14,700
Vincent said
you didn't leave an address.

1359
01:18:14,980 --> 01:18:17,260
We have to talk. l just realized...

1360
01:18:17,580 --> 01:18:21,420
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.

1361
01:18:21,780 --> 01:18:24,300
They chose
my design for the new car.

1362
01:18:24,500 --> 01:18:27,100
l created the car
my dream of a lifetime!

1363
01:18:27,300 --> 01:18:29,260
Why did Maxime Dupont notice me?

1364
01:18:29,860 --> 01:18:32,220
l got stuck
in an elevator with his son.

1365
01:18:32,620 --> 01:18:34,660
How did l get the idea for the car?

1366
01:18:34,940 --> 01:18:37,220
My first designs
ended up in the water.

1367
01:18:37,700 --> 01:18:39,900
How did l come up
with the new design?

1368
01:18:40,140 --> 01:18:41,060
l took the wrong bag.

1369
01:18:41,260 --> 01:18:42,980
Come back.

1370
01:18:44,060 --> 01:18:45,020
Enough is enough.

1371
01:18:45,180 --> 01:18:47,500
The bad luck inspired the car.

1372
01:18:47,820 --> 01:18:50,100
l took out life insurance.
Things will be OK.

1373
01:18:50,300 --> 01:18:52,420
l've been
calling for the last month.

1374
01:18:52,580 --> 01:18:54,500
l just can't anymore.

1375
01:18:54,780 --> 01:18:57,660
You're the reason my dream
came true. Please call me.

1376
01:18:57,980 --> 01:18:59,300
lt's me again...

1377
01:18:59,580 --> 01:19:01,500
l've stopped
hoping you'll come home,

1378
01:19:04,380 --> 01:19:05,820
so l'll have to go on

1379
01:19:05,980 --> 01:19:07,380
without you.

1380
01:19:12,620 --> 01:19:14,740
The Abbey was 747 km from Paris.

1381
01:19:14,940 --> 01:19:17,620
27 km of back roads,
240 km of main roads,

1382
01:19:17,900 --> 01:19:20,300
480 km of highway,
not counting traffic jams.

1383
01:19:21,180 --> 01:19:24,340
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.

1384
01:19:25,100 --> 01:19:28,100
The chance l'd arrive
before Joanna's wedding

1385
01:19:28,220 --> 01:19:30,580
was precisely 1.7%.
Could be worse.

1386
01:19:31,980 --> 01:19:35,260
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.

1387
01:19:37,460 --> 01:19:38,700
Still not answering.

1388
01:19:39,220 --> 01:19:40,900
Don't wory, we'll make it.

1389
01:19:41,580 --> 01:19:42,740
Thanks for picking me up.

1390
01:19:43,060 --> 01:19:45,620
Are you kidding?
We're glad you're back.

1391
01:19:45,820 --> 01:19:48,380
We want you
to be the baby's Godfather.

1392
01:19:48,820 --> 01:19:50,860
lt's a boy. We'll call him Julien.

1393
01:19:51,100 --> 01:19:52,340
We're having him thanks to you.

1394
01:19:52,620 --> 01:19:55,340
Mostly thanks to me.
l gave my best shot.

1395
01:19:57,220 --> 01:20:00,980
l did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.

1396
01:20:01,620 --> 01:20:04,540
All this time l thought
l was cursed, but l wasn't.

1397
01:20:05,100 --> 01:20:07,020
Will l ever get used to it?

1398
01:20:08,060 --> 01:20:11,580
...to love and cherish
all the days ofyour life?

1399
01:20:11,980 --> 01:20:12,660
Yes.

1400
01:20:21,420 --> 01:20:22,180
Thanks buddy!

1401
01:20:22,260 --> 01:20:24,100
You're a champ! Go for it!

1402
01:20:27,420 --> 01:20:28,780
Go for it, champ!

1403
01:20:29,220 --> 01:20:30,900
- Vincent?
- Yes, Sweetie?

1404
01:20:31,060 --> 01:20:32,620
l think my water broke.

1405
01:20:32,820 --> 01:20:34,540
You can't top this.

1406
01:20:34,820 --> 01:20:37,580
One Julien's going,
another's coming out.

1407
01:20:37,780 --> 01:20:40,300
lt's an amazing moment...
You realize that?

1408
01:20:40,660 --> 01:20:41,420
OK, hang on.

1409
01:20:41,620 --> 01:20:44,100
Do you take Martin
to be your husband?

1410
01:20:44,300 --> 01:20:46,820
No, please! Don't do it!

1411
01:20:59,460 --> 01:21:00,540
lt's not Joanna.

1412
01:21:01,780 --> 01:21:02,540
lt's you.

1413
01:21:03,620 --> 01:21:04,740
Sory about that.

1414
01:21:05,980 --> 01:21:06,940
Excuse me.

1415
01:21:08,860 --> 01:21:10,500
l'm sory, excuse me.

1416
01:21:12,060 --> 01:21:13,180
lt's not Joanna.

1417
01:21:14,820 --> 01:21:15,780
Congratulations.

1418
01:21:17,980 --> 01:21:19,220
Cary on.

1419
01:21:20,380 --> 01:21:21,340
Julien!

1420
01:21:36,380 --> 01:21:37,620
What took you so long?

1421
01:21:38,780 --> 01:21:40,220
Give me a second chance.

1422
01:21:41,100 --> 01:21:42,820
- On one condition.
- What?

1423
01:21:45,100 --> 01:21:46,580
Keep bringing me bad luck!

1424
01:22:01,140 --> 01:22:03,060
Okay. Let's continue.

1425
01:22:04,020 --> 01:22:06,420
- No changing your mind.
- No.

1426
01:22:06,580 --> 01:22:09,460
Sophie, do you take
Martin as your husband...

1427
01:22:09,660 --> 01:22:12,540
ln faiy tales,
the princess gets Prince Charming.

1428
01:22:13,020 --> 01:22:14,340
But what's great,

1429
01:22:14,740 --> 01:22:16,660
they also mary guys like me.

1430
01:22:17,340 --> 01:22:19,580
And what could be better?

1431
01:22:20,000 --> 01:22:23,129
another release from XaW

