1
00:00:00,000 --> 00:00:09,480
What do you want to eat? Just grill a few skewers. I'm very skinny. Grill some meat?

2
00:00:15,170 --> 00:00:23,820
; Chicken drumsticks; something like that. .

3
00:00:26,860 --> 00:00:44,677
Um; potatoes; chicken legs; you want chicken legs; do you want that one? No;
Then you can take that; I want to eat mutton; Potatoes; Then you can take potatoes;

4
00:00:44,678 --> 00:01:01,160
Then I'll go wait for you at the table first; um; then you go wait for me; myself
Take it; can I get something to eat? Yes; everything is fine; OK; let’s go.

5
00:01:07,170 --> 00:01:10,310
Then let’s eat here﹔Hmm﹔Hmm﹔.

6
00:01:14,110 --> 00:01:28,735
you
Sit down quickly. My brother-in-law is going to get a beer. OK. Do you have enough food? That’s enough. Just eat here. Yes. If you don’t have enough, you have to bake it.

7
00:01:28,736 --> 00:01:47,970
OK? OK, OK. That’s it. I’ll go get the beer. Hmm. Have you opened two bottles? Hmm. Then what about these? Hey. Hey.
﹔Who is it?

8
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Hello?

9
00:01:55,270 --> 00:01:57,050
Who is going to kill her?

10
00:02:01,300 --> 00:02:03,860
Hmm. Why did someone call you that night?

11
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
How do I know?

12
00:02:08,320 --> 00:02:09,800
What are you hiding from me?

13
00:02:13,780 --> 00:02:17,180
No. Are these bottles enough for the two of us tonight?

14
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Enough. .

15
00:02:19,120 --> 00:02:21,760
Why did you...I just pulled you and opened it?

16
00:02:22,060 --> 00:02:27,020
All open. If you want to drink it, I'll give it to you. Come and drink. .

17
00:02:33,880 --> 00:02:34,900
Are you ready to eat?

18
00:02:35,260 --> 00:02:36,740
Hmm. Are you hungry?

19
00:02:37,740 --> 00:02:39,220
Not particularly hungry either. .

20
00:02:39,840 --> 00:02:41,740
The moment I saw it, I drank some casually. .

21
00:02:43,280 --> 00:02:45,480
When drinking, you can drink as long as there is one. .

22
00:02:48,620 --> 00:02:49,840
Are these beans roasted?

23
00:02:51,300 --> 00:02:52,760
I don't know what this is. .

24
00:02:54,240 --> 00:02:56,080
Can we drink all this much?

25
00:02:57,540 --> 00:03:02,210
You drink more. Come on, your big chicken drumsticks. .

26
00:03:04,820 --> 00:03:06,520
Then you ask me to come out for barbecue. .

27
00:03:07,200 --> 00:03:08,400
You drink so much. .

28
00:03:09,820 --> 00:03:11,600
I drank a lot. .

29
00:03:12,800 --> 00:03:15,300
If you don't drink, why should I come to eat?

30
00:03:16,640 --> 00:03:20,060
You only have a chance when I'm drunk. Act like you have no chance. .

31
00:03:21,080 --> 00:03:22,260
Do I still need a chance?

32
00:03:22,500 --> 00:03:28,780
It's just... Isn't it boring if you can't get drunk?

33
00:03:28,781 --> 00:03:31,400
Hmm. I'll ask the boss to give you two more. .

34
00:03:32,740 --> 00:03:33,960
You won’t come home until you’re drunk?

35
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
Return to what?

36
00:03:37,580 --> 00:03:38,680
Brother-in-law doesn’t scream anymore?

37
00:03:40,200 --> 00:03:41,560
What's your name, brother-in-law?

38
00:03:47,880 --> 00:03:48,980
Why is it so sweet?

39
00:03:49,100 --> 00:03:53,080
Did you put in...that white sugar?

40
00:03:56,460 --> 00:03:58,020
The barbecue here is delicious. .

41
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Um. .

42
00:04:07,450 --> 00:04:08,590
Did you put some sauce on it?

43
00:04:11,370 --> 00:04:15,810
It seems that many places like to display this kind of Er Er Niang... Er Er Niang Jiang. .

44
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
yes. .

45
00:04:24,730 --> 00:04:25,730
Come. .

46
00:04:28,090 --> 00:04:29,610
Why don't you ask your brother-in-law to toast?

47
00:04:31,090 --> 00:04:32,310
It's getting more and more rude. .

48
00:04:36,540 --> 00:04:38,340
Then you won't be able to call me out next time. .

49
00:04:40,180 --> 00:04:41,180
brother-in-law. .

50
00:04:42,160 --> 00:04:46,380
I'm angry. Don't you want to call me brother-in-law?

51
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
Hmm. .

52
00:04:50,890 --> 00:04:52,430
And the weather is so cold. .

53
00:04:53,710 --> 00:04:55,050
Aren't you cold?

54
00:04:56,690 --> 00:05:00,730
Come to me wearing a skirt. Haven't you heard a saying?

55
00:05:03,170 --> 00:05:05,030
Now it needs to be kept fresh or refrigerated. .

56
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
You see. .

57
00:05:07,370 --> 00:05:08,910
His underwear was almost exposed. .

58
00:05:09,730 --> 00:05:10,730
ah. .

59
00:05:14,930 --> 00:05:16,950
Also wearing green underwear.

60
00:05:17,110 --> 00:05:23,070
Put it away quickly. The boss will laugh to death later. .

61
00:05:23,830 --> 00:05:24,910
Do I still want you?

62
00:05:26,050 --> 00:05:28,150
You are my brother-in-law. You are not my brother-in-law. .

63
00:05:28,850 --> 00:05:30,690
Cover it quickly. .

64
00:05:32,810 --> 00:05:34,030
Burning to death. .

65
00:05:35,430 --> 00:05:36,870
Come. Let's drink some more with my brother-in-law. .

66
00:05:46,840 --> 00:05:49,520
Brother-in-law is drunk.

67
00:05:49,840 --> 00:05:52,040
After I finish drinking this cup, I'm going home.

68
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
I'm sleepy.

69
00:05:53,620 --> 00:06:00,240
I was so drunk that I felt dizzy. Aren't you going to accompany your brother-in-law today?

70
00:06:03,130 --> 00:06:04,250
What should I do with you?

71
00:06:05,090 --> 00:06:07,730
I'm sleepy as hell. I want to go home and sleep. .

72
00:06:09,330 --> 00:06:12,870
I have drank so much with you. All drank. .

73
00:06:21,500 --> 00:06:22,020
Um.

74
00:06:22,400 --> 00:06:23,900
I'm going home to sleep.

75
00:06:24,080 --> 00:06:27,480
I'm going to the toilet first. Um. Then go ahead. .

76
00:06:35,990 --> 00:06:37,430
Do you want to use the toilet?

77
00:06:38,650 --> 00:06:40,190
Why are you here?

78
00:06:43,290 --> 00:06:46,710
I see you went to the toilet. You feel dizzy. .

79
00:06:47,590 --> 00:06:49,030
Do you...do you miss your brother-in-law?

80
00:06:50,490 --> 00:06:52,290
I use the local dog to go to the toilet. .

81
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
Um. .

82
00:06:54,850 --> 00:06:59,550
I want to go too. Then come on. Come on now. .

83
00:07:02,870 --> 00:07:03,890
I have a stomachache. .

84
00:07:06,030 --> 00:07:07,030
Stomachache?

85
00:07:07,090 --> 00:07:08,090
Hmm. .

86
00:07:19,390 --> 00:07:22,830
You have to blow it while eating barbecue. Will it strain my spinal muscles?

87
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
Hmm. .

88
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Um. .

89
00:07:30,310 --> 00:07:32,350
Who knew you had your disease? .

90
00:07:35,130 --> 00:07:36,510
Is that exciting?

91
00:07:38,870 --> 00:07:41,350
I'm here to be my aunt. No way?

92
00:07:41,530 --> 00:07:43,410
Really. Let me take a look. .

93
00:07:45,010 --> 00:07:46,010
Is it such a coincidence?

94
00:07:46,430 --> 00:07:47,870
Really. You see. .

95
00:07:49,830 --> 00:07:50,830
I'll go. .

96
00:07:52,330 --> 00:07:53,690
Then why are you looking for me?

97
00:07:53,790 --> 00:07:54,790
Get out. .

98
00:07:57,070 --> 00:07:59,510
Get out. .

99
00:08:00,130 --> 00:08:01,630
Look how ugly you are. .

100
00:08:02,590 --> 00:08:05,210
I'm not here to seduce you. Is it your foot?

101
00:08:05,570 --> 00:08:10,370
Wait a moment and the boss sees it. The fire lamp blows. The fire lamp blows. .

102
00:08:14,060 --> 00:08:15,400
Can I still drink it?

103
00:08:17,100 --> 00:08:18,940
Can't drink anymore. I'm home again. .

104
00:08:20,580 --> 00:08:21,760
I couldn't do it at that time. .

105
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
Back home?

106
00:08:24,440 --> 00:08:25,920
Is it so realistic?

107
00:08:26,220 --> 00:08:29,820
I It's such a late night and you're so cold. Then you say it. .

108
00:08:30,780 --> 00:08:31,780
say what?

109
00:08:31,840 --> 00:08:34,540
You said I was coming, auntie, how did I know to come?

110
00:08:34,960 --> 00:08:38,760
Just kidding. Then I'll get a room and sleep with you. .

111
00:08:41,920 --> 00:08:43,640
Then wait until I make the reservation and you can go by yourself. .

112
00:08:47,840 --> 00:08:50,340
The man is so realistic. .

113
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Who?

114
00:09:13,910 --> 00:09:14,930
Aren't you going to come?

115
00:09:17,670 --> 00:09:19,050
Who said I won't come?

116
00:09:20,030 --> 00:09:22,090
I'm here, auntie, what are you doing here?

117
00:09:22,570 --> 00:09:24,990
Do you have to do this when you come here?

118
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Otherwise?

119
00:09:31,010 --> 00:09:32,230
I can pretend whatever I want. .

120
00:09:33,790 --> 00:09:34,650
Really?

121
00:09:34,651 --> 00:09:35,651
Hmm. .

122
00:09:45,090 --> 00:09:46,910
Look at your large intestine legs. .

123
00:09:49,710 --> 00:09:50,710
Really white. .

124
00:09:59,090 --> 00:10:00,810
Auntie is really here?

125
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
Coming. .

126
00:10:06,470 --> 00:10:07,630
Then why don't you go to sleep first. .

127
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
Um. .

128
00:10:12,830 --> 00:10:17,990
Then I'll take a shower. So you?

129
00:10:18,030 --> 00:10:19,490
Are you drunk?

130
00:10:19,630 --> 00:10:20,810
I didn't die today. .

131
00:10:26,230 --> 00:10:29,370
Then I'll take a shower first. .

132
00:10:30,970 --> 00:10:31,970
brother-in-law. .

133
00:10:32,710 --> 00:10:33,790
What did you come in for?

134
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Do you want to take a shower?

135
00:10:35,230 --> 00:10:36,230
Don't wash it. .

136
00:10:37,090 --> 00:10:37,910
Do you dare to wash it?

137
00:10:37,950 --> 00:10:41,130
Come on, auntie. I don't wash it. .

138
00:10:41,830 --> 00:10:42,950
If you don't wash it, what are you doing here?

139
00:10:43,290 --> 00:10:44,670
I'll stand here. .

140
00:10:46,390 --> 00:10:47,710
What are you doing standing there?

141
00:10:47,810 --> 00:10:48,810
Just get out. .

142
00:10:49,610 --> 00:10:52,830
Enjoy the pictures of beautiful man Ling Yu. .

143
00:10:53,710 --> 00:10:54,710
Just die. .

144
00:10:56,910 --> 00:10:57,970
Nothing can be done today. .

145
00:10:59,370 --> 00:11:02,230
I can't do it, so I'm just waiting here. .

146
00:11:04,230 --> 00:11:05,230
Get out quickly. .

147
00:11:05,570 --> 00:11:08,950
I also took a shower. Oh, brother-in-law. .

148
00:11:10,650 --> 00:11:12,270
Do you want to do something?

149
00:11:12,950 --> 00:11:14,670
You have recorded two more episodes today. What are you doing here?

150
00:11:15,450 --> 00:11:18,970
I know. I just know. I can't figure it out, I just want to mess with you. .

151
00:11:23,510 --> 00:11:24,890
Then what will I do after I wash it off? .

152
00:11:26,950 --> 00:11:28,210
You wash it. .

153
00:11:28,850 --> 00:11:33,250
You slut must really be... Come on, my aunt is teasing me on purpose, right?

154
00:11:34,030 --> 00:11:35,390
This was discovered by you. .

155
00:11:38,650 --> 00:11:40,290
So slippery. .

156
00:11:43,650 --> 00:11:49,210
I'll wash it clean for you. I'm about to hit my head. .

157
00:11:54,210 --> 00:11:56,510
Forget it, my eyes got really big inside. .

158
00:11:57,250 --> 00:11:58,610
Then hurry up and rush. .

159
00:11:59,450 --> 00:12:01,350
It feels so bad for me to leave you. .

160
00:12:02,810 --> 00:12:04,490
It's so big. .

161
00:12:05,670 --> 00:12:06,950
It's cocked. .

162
00:12:08,510 --> 00:12:16,510
Move a little, brother-in-law. Come quickly and buckle your brother-in-law. .

163
00:12:17,290 --> 00:12:18,570
Then rinse it off. .

164
00:12:20,250 --> 00:12:22,510
I'm so uncomfortable with you. .

165
00:12:26,840 --> 00:12:29,760
Is it okay to bring more water?

166
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
I didn't even take off my clothes. .

167
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
Come quickly. .

168
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Buckle it. .

169
00:13:13,240 --> 00:13:16,700
You are still an aunt. If you tease me like this, aren't you afraid that I will fuck you?

170
00:13:17,180 --> 00:13:18,900
Don't be afraid, you can't do it anyway. .

171
00:13:19,800 --> 00:13:21,220
I'm going out. .

172
00:13:24,240 --> 00:13:25,760
brother-in-law. .

173
00:13:29,140 --> 00:13:35,920
Just do it when you get to bed. Deliberately. You have to help. .

174
00:13:37,400 --> 00:13:38,660
brother-in-law. .

175
00:13:43,820 --> 00:13:45,340
brother-in-law.

176
00:13:45,640 --> 00:13:51,420
Come and see if I'm pretty. I watched farts. I haven't seen you go up or down normally. .

177
00:13:53,820 --> 00:13:55,720
I just don't want to see it. .

178
00:13:57,820 --> 00:14:00,160
Hate. brother-in-law. .

179
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
It's time for me to spank you. .

180
00:14:04,760 --> 00:14:06,300
Come on.

181
00:14:06,620 --> 00:14:08,100
Wait a minute, please wait for me.

182
00:14:08,680 --> 00:14:12,140
Come on. Are you looking to see if you want to be fucked today?

183
00:14:12,640 --> 00:14:16,320
Yes, I feel so hateful today. Don't you remember last time?

184
00:14:17,660 --> 00:14:19,400
Big ass. .

185
00:14:20,120 --> 00:14:21,660
What was last time?

186
00:14:22,180 --> 00:14:24,380
Come on, auntie, I will fuck you the same way. .

187
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
brother-in-law. .

188
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
sorry. .

189
00:14:30,140 --> 00:14:30,920
I was wrong.

190
00:14:31,100 --> 00:14:34,000
I don't dare. Am I not teasing you?

191
00:14:34,540 --> 00:14:36,640
What should I do if you want to tease me?

192
00:14:38,260 --> 00:14:39,700
Who asked you to be your aunt?

193
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Huh?

194
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
Hmm.

195
00:14:44,260 --> 00:14:48,100
I don’t know why I suddenly became an aunt. .

196
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Huh?

197
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Ah. .

198
00:14:55,760 --> 00:14:57,100
The meat feels so good. .

199
00:14:58,240 --> 00:15:00,460
Why is it like this when it's soft?

200
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
What's the use?

201
00:15:05,700 --> 00:15:06,700
Huh?

202
00:15:09,760 --> 00:15:14,020
Take two bites. Just stop messing with me. Did you hear that?

203
00:15:14,021 --> 00:15:15,680
Will you feed me something?

204
00:15:16,540 --> 00:15:16,980
Hmm.

205
00:15:17,280 --> 00:15:18,700
Then try it.

206
00:15:19,180 --> 00:15:23,000
I was a little dizzy after drinking it. Shall I sober you up?

207
00:15:23,120 --> 00:15:24,160
Aren't you dizzy?

208
00:15:25,000 --> 00:15:28,080
I feel like I'm almost awake. .

209
00:15:29,040 --> 00:15:30,280
Did you come up and lie down for a while?

210
00:15:30,540 --> 00:15:31,540
Hmm. .

211
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Is that good?

212
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
Come on. .

213
00:15:39,240 --> 00:15:41,381
Give your brother-in-law a pinch. good. .

214
00:15:42,540 --> 00:15:44,000
Is your brother-in-law nice to you?

215
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Hmm. .

216
00:15:47,500 --> 00:15:49,680
I'll even give you a room to sleep in at night. .

217
00:15:50,500 --> 00:15:52,220
Other men give you a fuck. .

218
00:15:53,700 --> 00:15:56,700
Don't pay attention to me. Make money for you again. .

219
00:15:57,640 --> 00:16:02,440
I will also take you on a trip for one day. I’ll also buy you a mobile phone. .

220
00:16:05,260 --> 00:16:07,480
Hello brother-in-law. Brother-in-law is the best. .

221
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
Um. .

222
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
What's it called?

223
00:16:13,600 --> 00:16:15,520
Is it comfortable to hold?

224
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
Call. .

225
00:16:17,820 --> 00:16:20,400
Come on, aunt, how are you going to serve me today?

226
00:16:21,020 --> 00:16:22,760
Isn’t this how I’m going to serve you again?

227
00:16:27,330 --> 00:16:29,450
Isn't this the kind of service I'm talking about?

228
00:16:30,030 --> 00:16:32,350
Then she changed everything. Still using this kind of service. .

229
00:16:33,810 --> 00:16:35,130
Is she bleeding?

230
00:16:37,990 --> 00:16:41,570
She was bleeding. Why didn't I see her fainting with blood last time?

231
00:16:43,210 --> 00:16:44,810
She didn't have that either last time I saw her. .

232
00:16:46,750 --> 00:16:51,630
Then who told you to disobey last time?

233
00:16:53,330 --> 00:16:57,990
Anyway, it was because you threatened me last time. This time I have nothing to threaten.

234
00:16:58,090 --> 00:17:02,710
At worst, just send her out. I have no one to fear.
Anyway...are you not afraid of the video anymore?

235
00:17:02,830 --> 00:17:06,610
That's right. Why is the video so scary?

236
00:17:07,590 --> 00:17:10,970
Now I'm not afraid anymore. Brother-in-law. .

237
00:17:12,750 --> 00:17:16,310
A bit silly. I'm afraid you won't be able to bear it. .

238
00:17:18,390 --> 00:17:19,670
Fuck you?

239
00:17:20,290 --> 00:17:22,110
Fill it out for your brother-in-law.

240
00:17:22,370 --> 00:17:26,270
Fill in the secret. ah. brother-in-law. .

241
00:17:27,090 --> 00:17:28,090
Um. .

242
00:17:29,130 --> 00:17:30,130
Um. .

243
00:17:32,450 --> 00:17:33,450
Um. .

244
00:17:33,770 --> 00:17:35,251
Um. Um. .

245
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
Um. .

246
00:17:40,690 --> 00:17:41,890
Um. .

247
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
Um. .

248
00:18:09,160 --> 00:18:11,040
You really burn my sister-in-law. .

249
00:18:13,180 --> 00:18:14,460
I just came up and took a shower. .

250
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
Um. .

251
00:18:19,440 --> 00:18:20,800
brother-in-law. .

252
00:18:45,380 --> 00:18:48,880
No, my brother-in-law wants to fuck you. I can't fuck. .

253
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Okay, brother-in-law, take a look. .

254
00:18:56,240 --> 00:18:57,300
So much?

255
00:19:01,720 --> 00:19:03,940
I'll go. Can't fuck. .

256
00:19:04,440 --> 00:19:06,480
Didn't you just come here?

257
00:19:07,480 --> 00:19:08,360
Huh?

258
00:19:08,500 --> 00:19:12,300
brother-in-law. .

259
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
spank you. .

260
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
This way. .

261
00:19:28,100 --> 00:19:29,500
Didn't it even start?

262
00:19:41,730 --> 00:19:43,710
You plunged in again. .

263
00:19:45,750 --> 00:19:47,790
Am I going to do it?

264
00:19:49,550 --> 00:19:50,550
Can't do it. .

265
00:19:51,310 --> 00:19:52,310
What should I do if I can’t do it?

266
00:19:52,550 --> 00:19:58,190
I'll buckle it for you, but you won't be able to bear it anymore and you plunge in again.

267
00:19:58,730 --> 00:20:00,350
Let your brother-in-law do it once.

268
00:20:00,630 --> 00:20:03,630
I can't watch it. You did it last time and it hurt me to death. .

269
00:20:05,170 --> 00:20:07,150
Then you can buckle it for your brother-in-law. .

270
00:20:30,500 --> 00:20:33,080
Why are you blowing so fast?

271
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Blow into my mouth.

272
00:20:38,130 --> 00:20:43,730
inside. .

273
00:20:49,950 --> 00:20:51,610
Can I take her off work?

274
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
Can. .

275
00:21:00,280 --> 00:21:02,060
Do you know if her hair can be removed?

276
00:21:02,160 --> 00:21:03,980
All on my spine. .

277
00:21:05,160 --> 00:21:06,620
Can't do it, can't do it at all. .

278
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Can't blow. .

279
00:21:30,760 --> 00:21:31,580
Can't blow it?

280
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Hmm. .

281
00:21:38,200 --> 00:21:44,420
Let your brother-in-law wipe your nose again. .

282
00:21:47,140 --> 00:21:49,600
Why are you blowing so fast?

283
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
Blow into my mouth. .

284
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
oops. .

285
00:22:06,730 --> 00:22:08,270
Can you please stop messing around?

286
00:22:17,080 --> 00:22:18,700
Do you know if you can get your hair done?

287
00:22:18,760 --> 00:22:20,100
All on my spine. .

288
00:22:21,520 --> 00:22:23,480
Can't do it, can't do it at all. .

289
00:22:44,710 --> 00:22:45,710
Can't blow. .

290
00:22:47,390 --> 00:22:48,390
Can't blow it?

291
00:22:55,040 --> 00:22:57,880
Let your brother-in-law wipe your nose again. .

292
00:22:59,740 --> 00:23:03,100
It’s definitely not possible. Close your eyes. .

293
00:23:04,040 --> 00:23:10,900
Not to mention, you closed my eyes and rubbed them sorely last time. Just wipe it for me, and there will be blood even when I poop. .

294
00:23:12,980 --> 00:23:16,100
Nope. The kind that hurts even when you poop with your eyes closed. .

295
00:23:17,080 --> 00:23:19,680
Then find a way to help your brother-in-law. .

296
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
OK or not?

297
00:23:25,740 --> 00:23:26,740
Hurry up. .

298
00:23:27,600 --> 00:23:28,980
Blow again. .

299
00:24:24,960 --> 00:24:26,620
Follow her with your hands. .

300
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
Um. .

301
00:25:01,940 --> 00:25:07,540
Then what if my brother-in-law can't help but come here for so many days in the future? Close your eyes. .

302
00:25:14,780 --> 00:25:15,900
You can’t hold it in for several days. .

303
00:25:17,600 --> 00:25:18,820
Can’t hold it in anymore?

304
00:25:19,780 --> 00:25:20,840
Then call me sister. .

305
00:25:23,320 --> 00:25:24,960
She has no time to care about me. .

306
00:25:26,820 --> 00:25:30,800
She was afraid of how many times she had to wipe her nose outside. .

307
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
Will you tell me?

308
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
I don't know. .

309
00:25:37,420 --> 00:25:38,880
Is your sister coquettish?

310
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
What do you think?

311
00:25:40,960 --> 00:25:43,800
I can’t tell whether she’s sexy or not, that’s up to you. .

312
00:25:48,310 --> 00:25:49,670
Hurry up. .

313
00:25:54,450 --> 00:25:56,410
Hurry up. .

314
00:26:04,730 --> 00:26:07,590
Brother-in-law. .

315
00:26:08,630 --> 00:26:09,970
Komatsu. .

316
00:26:25,690 --> 00:26:26,690
Um. .

317
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
Follow her with your hands. .

318
00:27:53,100 --> 00:27:58,360
Then what if my brother-in-law can't help but come here for so many days in the future? Close your eyes. .

319
00:28:05,560 --> 00:28:06,700
You can’t hold it in for several days. .

320
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
Can't you hold it in anymore?

321
00:28:10,580 --> 00:28:13,180
Then call me sister. .

322
00:28:39,370 --> 00:28:40,370
Hurry up.

323
00:28:40,850 --> 00:28:41,850
Um. .

324
00:28:44,350 --> 00:28:45,750
Um. .

325
00:28:50,930 --> 00:28:51,930
Um. .

326
00:28:56,810 --> 00:28:58,090
Brother-in-law. .

327
00:28:59,470 --> 00:29:00,750
Komatsu. .

328
00:29:02,590 --> 00:29:03,850
Um.

329
00:29:03,970 --> 00:29:04,970
Um. .

330
00:29:05,990 --> 00:29:06,990
Um. .

331
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
Um. .

332
00:29:13,060 --> 00:29:14,060
Um. .

333
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
Um. .

334
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Um. .

335
00:29:21,020 --> 00:29:22,020
Um. .

336
00:29:23,620 --> 00:29:29,380
Um. Then don't blame me if I can't wipe you when I masturbate.
Masturbating is not good for your health. .

337
00:29:30,540 --> 00:29:31,540
Won't. .

338
00:29:33,460 --> 00:29:34,460
Um. .

339
00:29:35,920 --> 00:29:36,600
Um.

340
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
Um. .

341
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
Um. .

342
00:29:43,030 --> 00:29:44,640
autour. .

343
00:29:53,030 --> 00:29:54,730
Brother-in-law. .

344
00:29:57,010 --> 00:29:58,010
Um. .

345
00:29:58,980 --> 00:29:59,980
Um. .

346
00:30:00,520 --> 00:30:01,520
Um. .

347
00:30:02,450 --> 00:30:03,450
Um. .

348
00:30:04,090 --> 00:30:04,690
Um.

349
00:30:04,830 --> 00:30:05,890
Um.

350
00:30:06,170 --> 00:30:07,170
Um. .

351
00:30:07,410 --> 00:30:08,410
Um. .

352
00:30:08,490 --> 00:30:09,490
Um. .

353
00:30:21,910 --> 00:30:23,490
Are your eyes dead?


