1
00:00:02,560 --> 00:00:03,560
Let's go. .

2
00:00:08,320 --> 00:00:10,800
I can't live without you for a day, right?

3
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
No. .

4
00:00:13,160 --> 00:00:16,160
I haven't seen him for two or three days, and that's it. Every time. .

5
00:00:17,740 --> 00:00:19,720
that's all. I've ordered milk tea. .

6
00:00:20,580 --> 00:00:21,980
Are we drinking inside?

7
00:00:22,660 --> 00:00:25,340
Or... let's go shopping. You go shopping with me. .

8
00:00:27,080 --> 00:00:30,020
Then you go in and pick it up yourself, or I go in with you. .

9
00:00:33,500 --> 00:00:35,640
I'll give you a name.

10
00:00:36,140 --> 00:00:37,581
I'll give you a name. I'll give you a number. .

11
00:00:37,740 --> 00:00:40,000
I'll give you a number. .

12
00:00:40,860 --> 00:00:41,860
Did you deduct money?

13
00:00:42,320 --> 00:00:45,780
Oh, brother-in-law. I definitely sneak coins. .

14
00:00:46,460 --> 00:00:49,540
I really want your coins. .

15
00:00:50,580 --> 00:00:55,080
The little tent you built in one day was almost broken. .

16
00:00:56,300 --> 00:01:00,760
Then use your little tent to hold it up. I'll support you later. .

17
00:01:01,780 --> 00:01:02,780
expect. .

18
00:01:04,020 --> 00:01:05,280
Go get it then. .

19
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
I'll sit here and wait for you. .

20
00:01:24,230 --> 00:01:25,370
Still have to wait. .

21
00:01:27,170 --> 00:01:28,950
If that doesn't work, just drink here. .

22
00:01:29,970 --> 00:01:31,550
Oops, I don't want to be here.

23
00:01:31,690 --> 00:01:36,470
I want to go out for a walk. You go shopping with me. Do you want to spend again?

24
00:01:36,890 --> 00:01:38,150
That's not possible. .

25
00:01:39,610 --> 00:01:41,390
Will my brother-in-law pay the bill?

26
00:01:41,550 --> 00:01:42,930
It must be my brother-in-law who pays the bill. .

27
00:01:44,330 --> 00:01:49,250
My brother-in-law has to foot the bill again and will make you comfortable later. No. .

28
00:01:51,310 --> 00:01:53,490
Oops, no way. .

29
00:01:54,570 --> 00:01:58,470
The bigger the dick, the bigger the elbow. Oops, you should be busy. .

30
00:02:01,370 --> 00:02:03,810
Well, you can go get it when it's ready. .

31
00:02:05,050 --> 00:02:08,130
It should be pretty quick. Go check it out. .

32
00:02:14,070 --> 00:02:14,670
Are you ready?

33
00:02:14,870 --> 00:02:18,370
Okay, brother-in-law. Let's go then, I want to go shopping. .

34
00:02:38,600 --> 00:02:39,500
Do you think I'm too rustic?

35
00:02:39,501 --> 00:02:40,501
I also brought a straw. .

36
00:02:41,700 --> 00:02:42,720
You can bring it.

37
00:02:43,080 --> 00:02:46,860
But this straw can't suck. Do you like these things from Hai Long?

38
00:02:47,320 --> 00:02:48,560
You agree too. .

39
00:03:00,960 --> 00:03:02,620
What are you wearing?

40
00:03:03,320 --> 00:03:04,320
Skirt?

41
00:03:05,740 --> 00:03:07,320
Sniffling little princess. .

42
00:03:25,170 --> 00:03:29,150
Order so much, you pinch me. Um. Why are you forcing me to do this?

43
00:03:30,270 --> 00:03:32,090
Then I'll pinch it again. .

44
00:03:39,880 --> 00:03:40,400
Take a sip.

45
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Um. .

46
00:03:49,140 --> 00:03:49,620
ok?

47
00:03:50,120 --> 00:03:51,660
Well, it tastes delicious. Why did you order this for me?

48
00:03:52,680 --> 00:03:53,720
It sucks God. .

49
00:03:55,760 --> 00:03:57,220
Are you afraid that I will lose energy later?

50
00:03:57,860 --> 00:03:58,860
Hmm. .

51
00:03:59,500 --> 00:04:05,140
I didn’t know either, so I just wanted to take a look. Because it's so boring. Don't you miss me?

52
00:04:05,500 --> 00:04:09,100
Miss you. You asked me to go out for a walk mainly because you missed me, right?

53
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Hmm. .

54
00:04:13,890 --> 00:04:16,690
Then touch your brother-in-law's flag.

55
00:04:17,110 --> 00:04:21,890
Actually... I will take you to the bathroom to play in a moment. Are you afraid?

56
00:04:23,190 --> 00:04:25,710
Don't be afraid, who is afraid of brother-in-law?

57
00:04:26,030 --> 00:04:27,610
I haven't tried it in the bathroom yet. .

58
00:04:30,070 --> 00:04:31,330
You are so stupid. .

59
00:04:31,990 --> 00:04:36,290
You are stupid to me. Isn’t this what your brother-in-law taught you?

60
00:04:36,550 --> 00:04:37,590
How can I teach you?

61
00:04:38,130 --> 00:04:43,810
It's so burned in your bones. Then who asked the brother-in-law's flag to go into the machine?

62
00:04:46,330 --> 00:04:48,210
To be honest, are you busy sister?

63
00:04:50,010 --> 00:04:52,790
Your sister has been fucked so hard many times. .

64
00:04:54,470 --> 00:04:55,930
Humph, then she is too good.

65
00:04:56,210 --> 00:04:58,230
She just said that Beep was fucked.

66
00:04:58,570 --> 00:05:04,730
It's up to me. I'm not afraid of you now.
I can fight for three hundred rounds. Real or fake?

67
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
Really. .

68
00:05:06,250 --> 00:05:07,670
I'll try it later. .

69
00:05:08,710 --> 00:05:10,130
I don't have much time this year. .

70
00:05:11,610 --> 00:05:14,810
Then I'll go with you to your place. .

71
00:05:15,690 --> 00:05:18,430
Go to my place, you can't sleep until dawn, what will you do later?

72
00:05:19,290 --> 00:05:21,230
Then we’ll just do it once. .

73
00:05:23,190 --> 00:05:24,190
Is once enough for you?

74
00:05:25,450 --> 00:05:26,570
Those two times are fine too. .

75
00:05:27,710 --> 00:05:30,590
Anyway, I won't sleep at your place. Then you should leave early.

76
00:05:30,910 --> 00:05:35,370
Don't talk about it later, your legs are weak and you can't walk, so you have to sleep here again. .

77
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
Can't leave. .

78
00:05:40,470 --> 00:05:41,570
Then drink it quickly. .

79
00:05:59,060 --> 00:06:00,320
Do you really want to go?

80
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Want. .

81
00:06:24,530 --> 00:06:25,970
Do you think so?

82
00:06:25,971 --> 00:06:27,390
Yes, sister. .

83
00:06:42,520 --> 00:06:47,140
I haven't washed it yet. Why don't you apply it?

84
00:07:29,720 --> 00:07:31,420
Brother-in-law, look at BB. .

85
00:07:46,180 --> 00:07:47,800
Is it that dark?

86
00:07:49,560 --> 00:07:51,060
Of course the toilet is dark. .

87
00:07:55,720 --> 00:08:01,080
Come on, come on, we'll come later. Go back and do it. Burned over there. .

88
00:08:45,080 --> 00:08:46,660
Let's go, let's take you back. .

89
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
Walk. .

90
00:08:50,080 --> 00:08:51,100
The coffee is still on it. .

91
00:08:53,060 --> 00:08:55,800
Let's go, let's go back. Do you want to take a look at the clothes?

92
00:08:55,801 --> 00:08:57,820
No, brother-in-law. .

93
00:08:58,520 --> 00:09:01,180
I want that building we just finished to finish. .

94
00:09:02,220 --> 00:09:04,260
Let me tell you, there are a lot of people in the mall. .

95
00:09:05,120 --> 00:09:07,460
There was someone next to you just now, what are you afraid of?

96
00:09:07,461 --> 00:09:08,800
He can't see us. .

97
00:09:10,360 --> 00:09:13,940
If you can’t see it, what should you do if someone secretly records it?

98
00:09:15,680 --> 00:09:17,840
Come on, I want it. .

99
00:09:19,820 --> 00:09:20,860
The question is for you….

100
00:09:24,000 --> 00:09:30,820
Go to our place, the environment is very bad. No, I want to be liberated. .

101
00:09:31,840 --> 00:09:34,520
The construction site environment is very poor, so you have to be mentally prepared. .

102
00:09:35,340 --> 00:09:36,460
I'm not afraid. .

103
00:09:37,600 --> 00:09:39,320
Okay, okay, then I'll take you there. .

104
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
brother-in-law. .

105
00:09:43,220 --> 00:09:44,460
The road is dark. .

106
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
BB. .

107
00:09:47,340 --> 00:09:50,860
Walking around, there are random sculptures on the road all day long. .

108
00:09:55,640 --> 00:09:58,560
Come on, look at this road, it's terrible. .

109
00:10:03,510 --> 00:10:06,390
You see, I told you that the conditions here are very poor. .

110
00:10:07,490 --> 00:10:15,270
Look for yourself, they are all this kind of dilapidated houses, without even a roof.
The construction site looks like this. brother-in-law. .

111
00:10:16,750 --> 00:10:19,090
You just came in, do you want to sit down?

112
00:10:19,270 --> 00:10:20,690
Don't you want to chat?

113
00:10:21,090 --> 00:10:24,170
Brother-in-law, who asked you to seduce me in the bathroom just now?

114
00:10:24,610 --> 00:10:29,310
You have to go there yourself. Well, in the toilet, why aren't you on the toilet?

115
00:10:30,970 --> 00:10:34,710
There were too many people there. I can't bear it anymore. There are people next door. .

116
00:10:46,470 --> 00:10:51,730
Why are you burning your shoes like this?

117
00:11:02,630 --> 00:11:04,310
Do you want me to go to bed?

118
00:11:19,820 --> 00:11:20,820
Come up. .

119
00:11:59,660 --> 00:12:01,100
Don't close the door. .

120
00:12:02,480 --> 00:12:03,640
Paper gang. .

121
00:12:10,240 --> 00:12:11,420
Come on. .

122
00:12:12,380 --> 00:12:14,440
My brother-in-law's penis is so itchy right now. .

123
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
ah. .

124
00:13:30,670 --> 00:13:32,690
Brother-in-law, I’m so itchy. .

125
00:13:34,070 --> 00:13:37,850
Take a seat. Come down, my brother-in-law will sit down for you. .

126
00:13:52,160 --> 00:13:53,700
Is my brother-in-law’s paper gang big?

127
00:13:57,900 --> 00:14:02,660
brother-in-law. Quickly push it up to your belly button. .

128
00:14:13,440 --> 00:14:15,100
brother-in-law. .

129
00:14:17,000 --> 00:14:23,000
I miss you so much. I won't stuff it in. brother-in-law. .

130
00:14:23,660 --> 00:14:25,180
Lift your legs. .

131
00:14:27,120 --> 00:14:29,120
I'm so itchy. .

132
00:14:32,360 --> 00:14:37,120
I won't put it in. Brother-in-law, my heart is so sweet. .

133
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
Are your arms itchy?

134
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
itchy. .

135
00:14:44,500 --> 00:14:46,360
Brother-in-law, you don’t need to take your brother-in-law to bed. .

136
00:14:47,000 --> 00:14:49,400
I won't go in. Come on me. .

137
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
ah. .

138
00:14:56,080 --> 00:14:59,620
ah. Brother-in-law is going to play with you like this. Ah, no need for brother-in-law. .

139
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
ah. .

140
00:15:04,140 --> 00:15:05,760
ah. Ah, touch your little hard emperor. .

141
00:15:06,640 --> 00:15:08,180
No need for brother-in-law. .

142
00:15:13,540 --> 00:15:15,381
ah. ah. .

143
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
Um.

144
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
ah. .

145
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Um. .

146
00:15:53,040 --> 00:15:54,721
Um. Um. .

147
00:15:54,880 --> 00:15:56,260
Ah, brother-in-law. .

148
00:16:20,120 --> 00:16:20,800
ah.

149
00:16:20,900 --> 00:16:24,540
How much do you think about it, Xiaoyu. I want to die. .

150
00:16:27,010 --> 00:16:29,010
As soon as I inserted it, there was a lot of runny nose. .

151
00:16:30,450 --> 00:16:32,630
I miss you so many days. .

152
00:16:33,710 --> 00:16:36,310
Just inserted it. Um. .

153
00:16:37,170 --> 00:16:40,071
It's all about boiling water. Um. .

154
00:16:40,930 --> 00:16:44,710
Ah, brother-in-law. .

155
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
Um. .

156
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Um. .

157
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
Um. .

158
00:17:03,740 --> 00:17:04,740
Um. .

159
00:17:05,260 --> 00:17:06,881
Um. Um. .

160
00:17:08,560 --> 00:17:10,961
Um. Sister.

161
00:17:13,440 --> 00:17:25,960
Husband, I will fuck you slowly today, okay?

162
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
OK. .

163
00:17:29,720 --> 00:17:31,860
Otherwise, what should I do if you can't see me these days?

164
00:17:33,300 --> 00:17:36,260
Can you always bring it to me?

165
00:17:36,920 --> 00:17:40,661
That certainly won't work. I have to go to work, I have to work. good. .

166
00:17:43,840 --> 00:17:45,720
You need to be more sensible. .

167
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Did you hear that?

168
00:17:48,160 --> 00:17:49,160
heard it. .

169
00:17:49,640 --> 00:17:53,100
Otherwise, my brother-in-law won’t fuck you. Sister.

170
00:18:04,570 --> 00:18:27,500
Husband﹔Hmm﹔Why are you﹔﹔.

171
00:18:32,420 --> 00:18:34,940
I like it. .

172
00:18:40,300 --> 00:18:41,600
Clothes removed?

173
00:18:41,620 --> 00:18:48,060
Hmm; I like it. Hmm; head?

174
00:18:48,061 --> 00:18:51,010
Give me your hand﹔Hmm.

175
00:18:55,350 --> 00:19:30,730
| ș hara-kiri.

176
00:19:34,600 --> 00:19:38,580
﹑ èse.

177
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Kapiri….

178
00:19:55,900 --> 00:19:57,860
No, commit seppuku….

179
00:21:08,450 --> 00:21:10,270
Don't cry, please. .

180
00:22:12,300 --> 00:22:52,560
Don't cry, please. .

181
00:22:58,190 --> 00:23:13,840
Don't cry, please. .

182
00:23:57,640 --> 00:24:00,200
The butt is so fat, shoes. .

183
00:24:55,510 --> 00:25:03,850
So much water. The inside of the butt is so slippery. .

184
00:25:07,570 --> 00:25:08,990
When do you miss me?

185
00:25:25,160 --> 00:25:27,100
Is the car coming?

186
00:25:27,360 --> 00:25:35,041
Brother-in-law wants to look at you. Ah.

187
00:25:53,360 --> 00:26:29,140
... I lay on my stomach. .

188
00:27:41,860 --> 00:27:44,280
Will you come to see your brother-in-law next time?

189
00:27:48,900 --> 00:27:50,860
Are the beds here super comfortable?

190
00:27:50,900 --> 00:27:55,260
Comfortable. But this bed is so shaky. Is it irritating?

191
00:27:55,261 --> 00:28:05,281
Senior brother... When your boss finds out that I brought you to the construction site, you will be raped and executed. ah.

192
00:28:31,240 --> 00:28:55,340
… stand up. .

193
00:29:19,020 --> 00:29:21,120
Ah…….

194
00:29:41,910 --> 00:29:47,010
Ah…a few minutes. .


