1
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
{\an5}<b>*** Subtitles by dylux ***</b>

2
00:00:37,875 --> 00:00:41,208
<i>(Narrator) This is a story</i>
<i>about a man named Damien.</i>

3
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
<i>Damien had it all.</i>

4
00:00:44,041 --> 00:00:47,250
<i>Wealth, sex, power.</i>

5
00:00:48,125 --> 00:00:51,166
<i>Because he was also an arsehole.</i>

6
00:00:51,250 --> 00:00:52,791
- Oh good, you're up.
- <i>(Softly)</i> Hey.

7
00:00:53,458 --> 00:00:54,791
I'll get to say goodbye.

8
00:00:54,875 --> 00:00:56,208
<i>("The Man" by The Killers playing)</i>

9
00:00:56,291 --> 00:00:58,916
Last night was incredible.

10
00:00:59,791 --> 00:01:02,875
- <i>(Woman)</i> It was. <i>(Chuckles softly)</i>
- I ordered you breakfast.

11
00:01:02,958 --> 00:01:05,500
I didn't know what you wanted,
so I got you one of everything.

12
00:01:06,208 --> 00:01:08,625
Housekeeping are
dry-cleaning your dress.

13
00:01:09,125 --> 00:01:12,166
But in case you wanted to go home
in something more discreet,

14
00:01:12,916 --> 00:01:14,291
I got you a new outfit.

15
00:01:15,083 --> 00:01:16,583
The receipt's in the bag.

16
00:01:17,083 --> 00:01:18,750
<i>(Woman chuckles)</i> Wow.

17
00:01:19,916 --> 00:01:21,375
Anything for the woman

18
00:01:22,583 --> 00:01:24,041
who took my virginity.

19
00:01:25,333 --> 00:01:28,250
<i>♪ You can't break me down ♪</i>

20
00:01:28,333 --> 00:01:30,458
<i>♪ I got gas in the tank ♪</i>

21
00:01:30,541 --> 00:01:32,708
<i>♪ I got money in the bank... ♪</i>

22
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
<i>(Narrator) As we know, in this world,</i>

23
00:01:35,458 --> 00:01:39,333
<i>it's often the very worst people</i>
<i>who seem to have it all.</i>

24
00:01:40,250 --> 00:01:43,500
<i>(Damien)</i> So this is what being
the CEO of Guinness gets you.

25
00:01:43,583 --> 00:01:46,625
- Does he own the whole island?
- <i>(Man 1 chuckles)</i> Only the good parts.

26
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis is an old friend from Oxford.
He always does business this way.

27
00:01:51,416 --> 00:01:55,208
Surrounded by beauty,
if you know what I mean. <i>(Chuckles)</i>

28
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
<i>(Narrator) But don't worry.</i>

29
00:01:57,041 --> 00:02:01,000
<i>Damien is about to get</i>
<i>exactly what he deserves.</i>

30
00:02:01,500 --> 00:02:02,416
<i>(Club thwacks ball)</i>

31
00:02:02,500 --> 00:02:06,958
So, the board are on to me
about "female representation"...

32
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
Uh-huh.

33
00:02:07,958 --> 00:02:10,708
...when they discovered
that Atlas doesn't have

34
00:02:10,791 --> 00:02:14,041
a single creative director who is a woman.

35
00:02:14,125 --> 00:02:15,708
<i>(Scoffs)</i> Why the hell should that matter?

36
00:02:15,791 --> 00:02:19,250
Well, I was told
we need to look elsewhere.

37
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
<i>(Man 1)</i> What?

38
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Sorry, Fred.
- Come on.

39
00:02:22,500 --> 00:02:25,666
You mean to tell me
that you brought us all the way out here

40
00:02:25,750 --> 00:02:26,791
just to fire us, huh?

41
00:02:26,875 --> 00:02:29,833
Yeah, well, I think a man
should do these things face-to-face.

42
00:02:29,916 --> 00:02:31,666
I'm sorry, but it is out of my hands.

43
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
- <i>(Fred)</i> Louis, I--
- No, I... I don't know what to tell them.

44
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
<i>(Damien)</i> I do.

45
00:02:36,375 --> 00:02:38,083
Your information is out of date.

46
00:02:38,583 --> 00:02:39,583
<i>(Club thwacks ball)</i>

47
00:02:40,291 --> 00:02:44,833
We just promoted the most incredible woman
to creative director last week.

48
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
And not for the optics,

49
00:02:46,000 --> 00:02:49,041
but because she's
the best person for the job.

50
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
Feminism is not a numbers game for Atlas.

51
00:02:52,958 --> 00:02:55,625
- Mm.
- <i>(Damien)</i> Tell <i>that </i>to your board.

52
00:02:55,708 --> 00:02:57,708
- <i>(Louis)</i> Hm.
- <i>(Club thwacks ball)</i>

53
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
<i>(Fred)</i> So tell me, who is this new female
we appointed last week?

54
00:03:01,916 --> 00:03:04,000
- Oh, sorry. Did I say last week?
- Mm-hmm.

55
00:03:04,083 --> 00:03:05,666
I meant this afternoon.

56
00:03:05,750 --> 00:03:08,208
The time difference always gets me.

57
00:03:08,291 --> 00:03:09,666
You clever bastard.

58
00:03:09,750 --> 00:03:11,250
<i>(Both laughing)</i>

59
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
- Well, now listen.
- Hm?

60
00:03:13,083 --> 00:03:16,625
Between you and me,
I'm thinking of retiring next year,

61
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
but I've already
floated your name past the board.

62
00:03:19,250 --> 00:03:20,958
So, as far as I'm concerned,

63
00:03:21,041 --> 00:03:23,625
you're the next CEO of the Atlas Agency.

64
00:03:24,791 --> 00:03:25,958
You ready for that?

65
00:03:26,041 --> 00:03:27,125
<i>("Pony" by Ginuwine playing)</i>

66
00:03:27,208 --> 00:03:28,958
<i>(Chuckling)</i> Stupid question.

67
00:03:29,041 --> 00:03:30,416
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

68
00:03:31,291 --> 00:03:33,833
<i>♪ Yeah, yeah, yeah... ♪</i>

69
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
<i>(Woman on phone) Hello, Atlas Agency.</i>
<i>Damien Sachs' office.</i>

70
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, I've got
a high-priority project for you.

71
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Okay, I've checked with HR,

72
00:03:41,791 --> 00:03:44,791
and you cannot legally make me break up
with one of your girlfriends again.

73
00:03:44,875 --> 00:03:48,000
<i>(Damien) No, no. I would never ask you</i>
<i>to do that. You were crap at it last time.</i>

74
00:03:48,083 --> 00:03:51,208
I need you to compile me
a list of female creatives

75
00:03:51,291 --> 00:03:52,500
so that I can promote one.

76
00:03:52,583 --> 00:03:56,958
Okay. So you want me to categorize
our employees for a promotion

77
00:03:57,041 --> 00:03:59,666
based on gender and/or race?

78
00:03:59,750 --> 00:04:01,333
- <i>(Typing)</i>
- <i>(Damien) No. Just on gender.</i>

79
00:04:01,416 --> 00:04:03,375
<i>And don't write that down</i>
<i>in your document.</i>

80
00:04:03,458 --> 00:04:05,000
<i>(Ruby)</i> Mm-hmm.

81
00:04:05,083 --> 00:04:05,958
So who've we got?

82
00:04:06,041 --> 00:04:08,791
- <i>(Ruby) We've got Alexandra Fox.</i>
- Perfect.

83
00:04:08,875 --> 00:04:10,916
<i>Set up a meeting</i>
<i>so I can give her the good news.</i>

84
00:04:11,000 --> 00:04:12,125
Do you even know who she is?

85
00:04:12,208 --> 00:04:14,750
- <i>(Elevator dings)</i>
- <i>(Ruby)</i> I was just going alphabetically.

86
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
<i>(Damien) Ruby, honestly.</i>

87
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
Oh, and move my flight to tomorrow.

88
00:04:18,416 --> 00:04:21,708
I've just identified
three very strong candidates

89
00:04:21,791 --> 00:04:24,166
for a few other positions. <i>(Clicks tongue)</i>

90
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
<i>(Ruby) You are so predictable.</i>

91
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Thank you.

92
00:04:27,541 --> 00:04:29,375
- Uh, Alex.
- Yes.

93
00:04:29,458 --> 00:04:30,958
Some of the other junior creatives

94
00:04:31,041 --> 00:04:33,708
are meeting up later
at the pub for happy hour, and, uh...

95
00:04:33,791 --> 00:04:34,833
<i>(Alex)</i> Oh, wow. Thanks.

96
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
But I think my happy hour days
might be long behind me. <i>(Chuckles)</i>

97
00:04:38,208 --> 00:04:40,125
Oh, I wasn't inviting you. I was just, uh,

98
00:04:40,625 --> 00:04:43,041
hoping if we left a little early,
you could finish up uploading

99
00:04:43,125 --> 00:04:44,583
the images for the Morris campaign.

100
00:04:44,666 --> 00:04:47,541
Yes, absolutely. Yeah, I'm on it.

101
00:04:47,625 --> 00:04:48,458
<i>(Man)</i> Great.

102
00:04:49,958 --> 00:04:50,791
<i>(Exhales nervously)</i>

103
00:04:50,875 --> 00:04:53,541
- <i>(Ruby)</i> Alex.
- Oh, Ruby, you look nice.

104
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Just to let you know,
Damien would like to meet with you

105
00:04:55,833 --> 00:04:57,833
tomorrow at 9 a.m. sharp.

106
00:04:57,916 --> 00:05:01,333
- Oh, no. Is something wrong?
- No, actually, the opposite.

107
00:05:01,416 --> 00:05:02,916
<i>(Munching)</i>

108
00:05:03,000 --> 00:05:04,708
- A pro-- A promotion?
- Mm-hmm.

109
00:05:04,791 --> 00:05:08,250
<i>(Chuckles)</i> So he liked the presentation
I sent on the Guinness campaign.

110
00:05:08,333 --> 00:05:11,250
<i>(Gasps)</i> I know it's not my account,
and I didn't want to overstep,

111
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
but I had a feeling
he might respond to it.

112
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Yep, that is why.

113
00:05:14,958 --> 00:05:16,791
- <i>(Softly)</i> Wow.
- <i>(Gasps, laughs)</i>

114
00:05:16,875 --> 00:05:19,750
Oh, my God, I'm sorry. Sorry.
I know I've only been here 20 years,

115
00:05:19,833 --> 00:05:22,291
and I don't regret taking time off
to raise my child at all,

116
00:05:22,375 --> 00:05:25,125
but it has been hard coming back,
and everyone being so young,

117
00:05:25,208 --> 00:05:26,583
just with so much energy.

118
00:05:26,666 --> 00:05:29,625
So I'm just feeling proud of myself.

119
00:05:31,416 --> 00:05:33,125
<i>(Voice breaking)</i> And, um, I'm excited,

120
00:05:33,208 --> 00:05:36,250
and I... I can't believe
that I'm crying at work.

121
00:05:36,333 --> 00:05:40,666
Okay, you absolutely should not do that
in front of anyone else.

122
00:05:40,750 --> 00:05:41,958
- No, I won't.
- <i>(Ruby)</i> Yeah.

123
00:05:43,458 --> 00:05:46,208
- Baby gherkin?
- <i>(Breathes anxiously, softly)</i> Yes.

124
00:05:47,708 --> 00:05:48,541
<i>(Exhales)</i>

125
00:05:49,041 --> 00:05:49,875
<i>(Inhales, laughs)</i>

126
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
<i>(Damien)</i> Hi, Mum.

127
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
What? Of course I haven't forgotten.

128
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Happy birthday.
Yeah, I'm in the car right now.

129
00:05:56,791 --> 00:05:58,750
Yeah, I flew back specially.

130
00:05:58,833 --> 00:05:59,875
Um...

131
00:05:59,958 --> 00:06:02,333
Yeah, I have got you a present.

132
00:06:02,833 --> 00:06:04,833
<i>(Motor revving)</i>

133
00:06:07,208 --> 00:06:09,625
Ruby, remind me what I bought my mother.

134
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
<i>(Ruby) You are a terrible son.</i>

135
00:06:11,666 --> 00:06:13,916
- Got you. I did!
- <i>(Boy 1)</i> No, you didn't! You're dead!

136
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- <i>(Boy 2)</i> You're dead.
- <i>(Boy 1)</i> You missed!

137
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
<i>(Both)</i> Uncle Damien!

138
00:06:17,416 --> 00:06:18,333
- Hi, boys.
- <i>(Boy 1)</i> Pew!

139
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
<i>(Boys)</i> You're dead.

140
00:06:19,500 --> 00:06:22,583
- <i>(Boy 1)</i> Watch my dance.
- Watch mine.

141
00:06:22,666 --> 00:06:23,666
<i>(Thuds)</i>

142
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
Ow!

143
00:06:25,625 --> 00:06:27,000
I didn't touch him!

144
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
<i>(Boy 2)</i> Yes, you did!

145
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
- No, I didn't.
- Chris!

146
00:06:29,916 --> 00:06:31,833
I think your boys need you.

147
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
Sunny!

148
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
<i>(Sunny)</i> Coming.

149
00:06:35,583 --> 00:06:37,875
- What did you do to him?
- Sunny. You look...

150
00:06:37,958 --> 00:06:39,291
- <i>(Sunny)</i> Careful.
- ...wonderful.

151
00:06:39,375 --> 00:06:41,916
Save the fake compliments
for your conquests.

152
00:06:42,000 --> 00:06:42,875
Hey, Dad.

153
00:06:42,958 --> 00:06:45,208
Oh! You've been
getting some sun, haven't you?

154
00:06:45,291 --> 00:06:47,833
Don't it look like
he's been getting some sun, Chris?

155
00:06:47,916 --> 00:06:49,625
Not really.
Looks the same as he always does.

156
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
- Where's Mum?
- Where do you think?

157
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
- Okay.
- Do us a favor.

158
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
- <i>(Damien)</i> Hm?
- Let her know we need more beer.

159
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- And for me, Damien, mate.
- <i>(Damien)</i> Hi, Mummy.

160
00:06:57,375 --> 00:06:58,666
<i>(Excitedly)</i> Oh!

161
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
- Sweetheart. You made it.
- <i>(Damien kisses)</i>

162
00:07:01,708 --> 00:07:04,625
- Of course. Happy birthday.
- Oh, thank you.

163
00:07:04,708 --> 00:07:08,000
<i>(Gasps)</i> This looks so lovely.
Oh, thank you.

164
00:07:08,083 --> 00:07:09,083
<i>(Kisses)</i>

165
00:07:09,875 --> 00:07:12,166
You look sad.

166
00:07:12,250 --> 00:07:13,708
- Well, I'm not sad.
- <i>(Chuckling)</i> Oh...

167
00:07:13,791 --> 00:07:16,208
- I'm actually extremely happy.
- Are you?

168
00:07:16,291 --> 00:07:19,000
- I've got some very good news, Mummy.
- Mm-hmm?

169
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
- Your little boy...
- Yeah?

170
00:07:20,791 --> 00:07:26,125
...is going to be
the next CEO of the Atlas Agency.

171
00:07:26,208 --> 00:07:27,708
- <i>(Gasps)</i> Oh!
- <i>(Chuckles)</i>

172
00:07:27,791 --> 00:07:30,791
And no one to share it with.

173
00:07:30,875 --> 00:07:33,208
No, I've got
plenty of people to share it with.

174
00:07:33,291 --> 00:07:36,625
In fact, I shared it with six women
just this last weekend.

175
00:07:36,708 --> 00:07:39,500
- <i>(Gasps, chuckles)</i> Oh, you naughty boy.
- <i>(Damien chuckles)</i>

176
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
Six in a weekend?

177
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
- Yeah.
- Right, service, please.

178
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- <i>(Damien)</i> Can I take that?
- No, no, no. You must be exhausted.

179
00:07:46,458 --> 00:07:47,833
- I am.
- Christopher.

180
00:07:50,875 --> 00:07:53,083
Sunny, your mum needs you in the kitchen!

181
00:07:53,916 --> 00:07:57,333
<i>(Young woman)</i> "Guinness.
Love takes time, but it's worth it."

182
00:07:57,416 --> 00:07:59,583
Well, your presentation's
actually really good.

183
00:07:59,666 --> 00:08:01,458
- <i>(Tablet clatters)</i>
- Wow, thanks, darling.

184
00:08:01,541 --> 00:08:03,583
I don't know
if I should be touched or offended.

185
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Maybe we could celebrate
by getting me an iPhone.

186
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
An iPhone? I think new phones
are your father's domain.

187
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Well, yeah, but now
he spends all his money on Tina.

188
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
- <i>(Dishes clatter)</i>
- On Tina? What happened to Rebecca?

189
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
She turned 30.

190
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Oh, well, poor thing.
Well, it happens to the best of us.

191
00:08:19,625 --> 00:08:23,416
- You think you'll get a new office?
- A new... <i>(Chuckles)</i> No. No.

192
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
No, I haven't earned that yet.
And I... I like where I am. I like my desk.

193
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
It's good to be in the center of things.

194
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
- You always do that.
- <i>(Alex)</i> Do what?

195
00:08:30,500 --> 00:08:32,375
Act like you don't deserve anything.

196
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
No, I don't.

197
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
Yeah, you do.
You need to stand up for yourself.

198
00:08:37,208 --> 00:08:39,791
- <i>(Tableware clattering)</i>
- I do stand up for myself.

199
00:08:41,500 --> 00:08:42,625
<i>(Sarcastically)</i> Sure you do.

200
00:08:42,708 --> 00:08:44,333
Anyway, I think it's great.

201
00:08:44,416 --> 00:08:45,375
Thank you.

202
00:08:46,708 --> 00:08:48,458
I'm excited. <i>(Chuckles nervously)</i>

203
00:08:48,541 --> 00:08:51,083
<i>(Breathes deeply)</i>

204
00:08:57,375 --> 00:08:59,625
I'll get that quote off to you,
all right? See you soon.

205
00:08:59,708 --> 00:09:00,708
Oh, hi.

206
00:09:03,083 --> 00:09:03,916
Hello.

207
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
After you.

208
00:09:05,666 --> 00:09:08,333
Please. Ladies first.

209
00:09:11,416 --> 00:09:12,250
<i>(Exhales)</i>

210
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
So you like my presentation?

211
00:09:20,625 --> 00:09:21,583
Mmm.

212
00:09:22,166 --> 00:09:25,375
- I do.
- I'm glad. I put a lot of work in.

213
00:09:26,750 --> 00:09:27,583
Clearly.

214
00:09:27,666 --> 00:09:29,750
I'm looking forward to
a position under you.

215
00:09:30,250 --> 00:09:31,833
- <i>(Damien)</i> Okay.
- <i>(Laughs)</i>

216
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
I'm ready to do whatever you want.

217
00:09:34,666 --> 00:09:35,833
Are you now?

218
00:09:35,916 --> 00:09:38,291
- And... Or if you prefer...
- <i>(Elevator dings)</i>

219
00:09:38,375 --> 00:09:41,541
- I can take the lead.
- Whatever happened to playing hard to get?

220
00:09:42,125 --> 00:09:43,750
<i>(Female automated voice)
Welcome to Atlas.</i>

221
00:09:43,833 --> 00:09:47,875
- <i>(Alex)</i> Sorry?
- Felicity, at long last. We're reunited.

222
00:09:47,958 --> 00:09:48,791
Did you miss me?

223
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Welcome back, Damien.

224
00:09:51,125 --> 00:09:54,416
Oh, when are we gonna
give up this ridiculous charade

225
00:09:54,916 --> 00:09:56,416
and run away together? Hm?

226
00:09:56,500 --> 00:09:59,458
- And lose my post of 23 years?
- <i>(Damien)</i> Mm.

227
00:09:59,541 --> 00:10:03,166
- The place would be a shambles. <i>(Laughs)</i>
- <i>(Damien)</i> Well...

228
00:10:03,250 --> 00:10:07,333
I respect your dedication,
but I will have you some day.

229
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Yes, I will. I will.
- <i>(Laughing)</i> Oh, stop. No.

230
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
- Damien.
- <i>(Damien)</i> Hello.

231
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
- I've just heard from Guinness.
- And?

232
00:10:13,208 --> 00:10:15,083
Your strategy worked a charm.

233
00:10:15,166 --> 00:10:16,916
- <i>(Exhales sharply)</i>
- That's my boy.

234
00:10:17,000 --> 00:10:20,458
- Well, I learned from the best. Thank you.
- <i>(Laughs)</i> Good morning, Felicity.

235
00:10:20,541 --> 00:10:21,750
Morning, sir.

236
00:10:21,833 --> 00:10:23,666
<i>(Flirtatiously)</i> Mmm. Competition.

237
00:10:23,750 --> 00:10:26,541
<i>("Do Ya Think I'm Sexy?"
by Rod Stewart playing)</i>

238
00:10:26,625 --> 00:10:27,875
- Oh, look.
- <i>(Woman)</i> Uh-oh.

239
00:10:27,958 --> 00:10:31,166
- <i>(Damien)</i> Excuse me.
- Uh... Uh... Uh... Uh...

240
00:10:31,250 --> 00:10:34,125
Glenda, how is it that you are so small,
yet you're always in the way?

241
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
I have no idea. It's a mystery, sir.

242
00:10:36,291 --> 00:10:37,875
- Now move.
- <i>(Glenda)</i> Yes, sir.

243
00:10:39,041 --> 00:10:40,958
You survived the weekend, then? <i>(Laughs)</i>

244
00:10:43,625 --> 00:10:45,000
Mmm. Good morning.

245
00:10:46,625 --> 00:10:47,916
Good to have you back, Damien.

246
00:10:48,000 --> 00:10:51,041
Ruby, you've become such a good liar.
I'm very proud of you.

247
00:10:51,125 --> 00:10:52,625
- Alex is ready for you.
- Hm?

248
00:10:53,125 --> 00:10:54,791
- Alex Fox.
- <i>(Damien)</i> Who?

249
00:10:54,875 --> 00:10:58,666
- <i>(Ruby)</i> The woman you just promoted.
- Ah, yeah. Of course, send her in.

250
00:10:59,666 --> 00:11:00,500
Thank you.

251
00:11:00,583 --> 00:11:02,875
<i>♪ Now we're all alone... ♪</i>

252
00:11:02,958 --> 00:11:04,958
<i>(Music warps, fades out)</i>

253
00:11:05,041 --> 00:11:06,750
Ah. Alex.

254
00:11:07,333 --> 00:11:10,166
Oh. I thought... I thought maybe
you hadn't realized who I was.

255
00:11:10,250 --> 00:11:12,541
<i>(Snorts)</i> Ridiculous.

256
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
Do you know that
I actually handpicked you myself?

257
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
Congratulations. I'll see you
in the morning creative meeting?

258
00:11:19,375 --> 00:11:22,041
- <i>(Gasps)</i> Absolutely.
- <i>(Damien)</i> I'm excited about this.

259
00:11:22,541 --> 00:11:23,458
<i>(Alex)</i> Thank you.

260
00:11:23,958 --> 00:11:25,625
<i>(Ruby)</i> Please tell me
you didn't hit on her.

261
00:11:25,708 --> 00:11:28,625
Ruby, that's actually
really, really offensive.

262
00:11:28,708 --> 00:11:30,291
She's 20 years too old for me.

263
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
Guinness want to increase
their female market share.

264
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
So we'll need
a new product name and campaign.

265
00:11:37,083 --> 00:11:40,500
And talking of women, we have a new one.

266
00:11:40,583 --> 00:11:44,791
This is our
new creative director, Alex, um...

267
00:11:45,375 --> 00:11:46,958
Uh... Um...

268
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

269
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Correct.

270
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
And she's gonna be
running point on this pitch with me.

271
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Wow, thank you.

272
00:11:54,541 --> 00:11:56,583
- I wanted to say--
- <i>(Damien)</i> Right. Let's get into it.

273
00:11:56,666 --> 00:11:59,208
- Product name and ideas. Let's go.
- <i>(Man 1)</i> Guinness Pink.

274
00:11:59,291 --> 00:12:01,041
- <i>(Damien)</i> Mm.
- Guinness Femme.

275
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
Guinness Girl.

276
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
<i>(Damien)</i> Love it. Immediately,
women know this is for them.

277
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Above all, women
just want to feel heard, right?

278
00:12:07,250 --> 00:12:08,416
I think they want to <i>be </i>heard.

279
00:12:08,500 --> 00:12:10,916
- That's the same thing. It's what I said.
- <i>(Men laughing)</i>

280
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
- The research shows--
- <i>(Damien)</i> What do you think, Austin?

281
00:12:13,291 --> 00:12:14,583
<i>(Austin)</i> Okay, there's this girl.

282
00:12:14,666 --> 00:12:16,041
- Incredibly fit.
- Mm-hmm.

283
00:12:16,125 --> 00:12:18,833
She takes a Guinness,
takes a swig, gives her a foam mustache.

284
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Tagline, "Can't grow a mustache."

285
00:12:20,958 --> 00:12:22,583
"Well, Guinness Girl's got you."

286
00:12:22,666 --> 00:12:24,791
'Cause girls can't grow mustaches,
can they?

287
00:12:24,875 --> 00:12:26,541
- <i>(Damien)</i> Yeah, thank God.
- <i>(Men laughing)</i>

288
00:12:26,625 --> 00:12:29,083
They... They wanted us
to target women, not... not girls.

289
00:12:29,166 --> 00:12:32,541
- I've got one. The St. Pauli Girl, right?
- <i>(Damien)</i> From the beer. The German.

290
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
- <i>With the Golden Globes, my guide.</i>
- <i>(Men laughing)</i>

291
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Heil Titler.

292
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
- <i>(Laughing)</i>
- So we create our own Guinness Girl.

293
00:12:40,000 --> 00:12:41,541
- Oh.
- <i>(Man 2)</i> But she's so much hotter.

294
00:12:41,625 --> 00:12:42,875
And not Germanic.

295
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- And they make out.
- <i>(Damien)</i> That's good.

296
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
And then she and the, uh...
the St. Pauli Girl have a pub fight,

297
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
and there's Guinness,
and foam, and mustache, and--

298
00:12:49,666 --> 00:12:51,500
Do we want
to tie alcohol to violence, though?

299
00:12:51,625 --> 00:12:54,500
They're fighting. It's skin on skin.
They're ripping each other's clothes--

300
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- <i>(Damien)</i> Yeah, but hold on.
- And it's--

301
00:12:56,208 --> 00:12:59,083
Are we sure we wanna tie
alcohol to violence, though?

302
00:13:00,500 --> 00:13:01,541
- That's smart.
- So true.

303
00:13:01,625 --> 00:13:04,791
- You're right. We... That's valid.
- <i>(Damien)</i> Wait, I got it. This is the one.

304
00:13:05,750 --> 00:13:09,083
Two women walk into a pub.
We're shooting them from behind.

305
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
And then the camera comes around,
and we reveal

306
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
it's actually two blokes dressed as women.

307
00:13:14,833 --> 00:13:17,708
- And they're making out.
- No, that's inappropriate, Alex.

308
00:13:17,791 --> 00:13:19,041
I'm in the middle of an idea,

309
00:13:19,125 --> 00:13:21,000
but it's good to have you in the room.
I appreciate it.

310
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
Anyway, so these blokes go to the bar,

311
00:13:23,791 --> 00:13:26,958
and they order,
"Two Guinness Girls, please."

312
00:13:27,041 --> 00:13:29,500
So it's like women,
but we know they're blokes.

313
00:13:29,583 --> 00:13:31,916
- <i>(Laughing)</i>
- <i>(Damien)</i> And then comes the tag.

314
00:13:32,000 --> 00:13:38,625
"Guinness Girl. It's so good,
it makes men wish they were women."

315
00:13:39,833 --> 00:13:41,666
- <i>(Gasping in awe)</i>
- I love that idea.

316
00:13:41,750 --> 00:13:43,458
- Oh, that's good.
- <i>(Man 3)</i> I love that. It's...

317
00:13:43,541 --> 00:13:46,041
- <i>(Damien)</i> It's feminist.
- <i>(Man 2 laughs)</i> That's epic. That's epic.

318
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, thoughts?

319
00:13:48,208 --> 00:13:49,083
It's...

320
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
incredible.

321
00:13:53,000 --> 00:13:56,291
Thank you. It's great
to have you in the room.

322
00:13:57,625 --> 00:13:59,125
- Hey.
- Hey.

323
00:13:59,208 --> 00:14:01,333
I thought I was running point
on the Guinness pitch.

324
00:14:01,416 --> 00:14:02,916
Oh. Yeah, yeah, you are.

325
00:14:03,541 --> 00:14:04,666
Just need the new girl

326
00:14:04,750 --> 00:14:07,541
to cover ourselves
in their female perspective, right?

327
00:14:07,625 --> 00:14:10,000
- Got it? All good.
- <i>(Austin)</i> Yeah, got it. Yeah.

328
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
- Hi there.
- Hi.

329
00:14:13,416 --> 00:14:14,291
You should know

330
00:14:14,375 --> 00:14:17,458
the "female perspective"
just heard all of that.

331
00:14:17,958 --> 00:14:19,000
<i>(Scoffs)</i>

332
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Okay.

333
00:14:21,416 --> 00:14:25,166
As in, I just heard you say
that I'm only here for the optics.

334
00:14:25,750 --> 00:14:26,583
Mm.

335
00:14:26,666 --> 00:14:29,750
Well, you must have already
realized that to some degree. Mm?

336
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
No, I didn't, because I'm good at this,
and I deserve the job.

337
00:14:33,416 --> 00:14:34,666
- And--
- Time of the month?

338
00:14:34,750 --> 00:14:37,625
- <i>(Austin snickers)</i>
- What? What did you say?

339
00:14:37,708 --> 00:14:41,875
Look, you got a free promotion
for being a woman.

340
00:14:41,958 --> 00:14:43,791
Just accept that you have it easy.

341
00:14:44,333 --> 00:14:47,458
- <i>(Sighs)</i> Sorry, you think I have it easy?
- <i>(Damien)</i> Easier than I do.

342
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Nobody wants to have
a straight male in power anymore.

343
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
I have to be 100 times better
than any other candidate.

344
00:14:54,125 --> 00:14:57,208
- The undeniable best.
- Oh, this isn't a joke.

345
00:14:57,291 --> 00:14:59,916
- You're... You're being serious.
- <i>(Damien)</i> Yeah, the world has changed.

346
00:15:00,000 --> 00:15:03,666
It's got much better for you
and much worse for me.

347
00:15:03,750 --> 00:15:05,750
Because you have to pretend
you're not a misogynist?

348
00:15:05,833 --> 00:15:07,333
There it is, the M word.

349
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
The go-to scapegoat
for everything that's wrong, right?

350
00:15:10,916 --> 00:15:13,041
- You think that's the problem?
- <i>(Damien)</i> Mm-hmm.

351
00:15:13,666 --> 00:15:14,791
I've got news for you.

352
00:15:15,416 --> 00:15:16,583
Please tell.

353
00:15:16,666 --> 00:15:18,958
The problem is you.

354
00:15:19,041 --> 00:15:20,208
<i>(Damien)</i> Oh, really?

355
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Well, unfortunately for you,
I'm not going anywhere.

356
00:15:23,416 --> 00:15:25,333
- In fact-- Uh...
- <i>(Glenda)</i> Uh-oh.

357
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
- Move.
- <i>(Glenda)</i> Uh.

358
00:15:26,916 --> 00:15:30,041
In fact, sooner rather than later,
I'm gonna be running this place.

359
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
So if you've got an issue with that,
then perhaps you should leave.

360
00:15:34,666 --> 00:15:35,500
Okay, then.

361
00:15:35,583 --> 00:15:37,041
<i>(Belongings rustle)</i>

362
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
I quit.

363
00:15:38,583 --> 00:15:40,625
<i>(Scoffs)</i> You what?

364
00:15:42,041 --> 00:15:43,708
Have a smashing life. Good luck.

365
00:15:43,791 --> 00:15:45,666
You know what, I will have
a great life, thanks,

366
00:15:45,750 --> 00:15:47,666
because, unlike you, I'm a good person.

367
00:15:47,750 --> 00:15:48,958
<i>(Laughing sarcastically)</i>

368
00:15:50,541 --> 00:15:51,583
<i>(Exhales forcefully)</i>

369
00:15:51,666 --> 00:15:53,541
So sorry you couldn't handle the job.

370
00:15:53,625 --> 00:15:56,125
- Oh, God.
- Your emotions got in the way.

371
00:15:56,208 --> 00:15:58,666
I'm the one who gave you
an incredible opportunity,

372
00:15:58,750 --> 00:15:59,958
and you just throw it all away.

373
00:16:00,041 --> 00:16:03,041
I have ideas, good ones,
maybe even great,

374
00:16:03,125 --> 00:16:04,166
but you won't listen.

375
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
You know, I'm not
some blow-up doll

376
00:16:05,958 --> 00:16:09,125
that you can wheel out to your meetings
to prove you're evolved.

377
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Don't knock blow-up dolls.
They last longer than you have.

378
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
This is exactly why women don't move up.

379
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
You're all far too sensitive.

380
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
It's called empathy.
You should try it sometime.

381
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Oh, by the way--
- Hey.

382
00:16:22,208 --> 00:16:24,750
- <i>(Damien)</i> You're fire--
- <i>(Clangs, echoes)</i>

383
00:16:26,750 --> 00:16:29,208
<i>('Walk On The Wild Side"
by Lou Reed playing)</i>

384
00:16:42,500 --> 00:16:44,083
<i>(Faint female voice)</i> Open your eyes.

385
00:16:45,250 --> 00:16:47,458
There you go. Open your eyes.

386
00:16:50,250 --> 00:16:51,083
<i>(Wings flutter)</i>

387
00:16:51,166 --> 00:16:52,041
<i>(Pigeon coos)</i>

388
00:16:52,125 --> 00:16:54,083
<i>(Voice clears)</i> Can you tell us
what happened, love?

389
00:16:54,166 --> 00:16:56,875
- Are you hurt?
- I just hit my head. I'm okay.

390
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
<i>(Woman 1)</i> You on any medication?

391
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
- The pill?
- The pill?

392
00:16:59,750 --> 00:17:02,166
Side effects can be intense.
Some men can't handle it.

393
00:17:02,250 --> 00:17:03,583
Just need to get back to work.

394
00:17:03,666 --> 00:17:05,375
<i>(Woman 2)</i> Is it close by?
We can escort you.

395
00:17:05,458 --> 00:17:07,458
- No, it's just there, I'll be fine.
- <i>(Woman 2)</i> Okay.

396
00:17:07,541 --> 00:17:09,083
Make sure you get some ice
on that, yeah?

397
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
Yeah, look after
that pretty face, all right?

398
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
<i>(Music continues)</i>

399
00:17:14,541 --> 00:17:16,958
You will never get out of here.

400
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
Never getting out of here.

401
00:17:19,625 --> 00:17:20,958
<i>(Elevator dings)</i>

402
00:17:22,791 --> 00:17:24,333
<i>(Male automated voice) Welcome to Atlas.</i>

403
00:17:24,416 --> 00:17:25,250
<i>(Damien sighs)</i>

404
00:17:27,416 --> 00:17:29,708
- <i>(Telephone ringing in the background)</i>
- <i>(Damien groans)</i>

405
00:17:31,500 --> 00:17:33,208
Damien, are you okay?
What are you wearing?

406
00:17:33,291 --> 00:17:36,000
What am <i>I </i>wearing?
<i>(Laughing)</i> What are you wearing?

407
00:17:36,083 --> 00:17:37,500
Oh, you're dressed as a genie.

408
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- That's rude.
- What?

409
00:17:40,333 --> 00:17:42,750
Wait a minute. Ruby, get me an ice pack.

410
00:17:42,833 --> 00:17:44,708
<i>(Ruby, sarcastically)</i> Shall I pick up
your dry cleaning as well?

411
00:17:44,791 --> 00:17:46,208
<i>(Damien)</i> Yes, if it's ready.

412
00:17:46,291 --> 00:17:49,500
What are you doing?
You can't just walk into Alex's office.

413
00:17:49,583 --> 00:17:53,416
Ha, you're surprisingly funny.
And as you probably heard, Alex just quit.

414
00:17:53,500 --> 00:17:54,833
<i>(Ruby snickers)</i> I'm sorry, what?

415
00:17:54,916 --> 00:17:57,875
<i>(Alex clears throat)</i> Did I?

416
00:17:58,958 --> 00:18:00,791
Is this "dress as your boss" day?

417
00:18:01,541 --> 00:18:02,375
Very amusing.

418
00:18:02,458 --> 00:18:05,083
<i>(Damien)</i> No, no.
Why is everyone in fancy dress?

419
00:18:05,166 --> 00:18:06,458
You've come to apologize.

420
00:18:07,250 --> 00:18:10,583
- Go ahead.
- Damien, what are you doing in my office?

421
00:18:10,666 --> 00:18:14,000
Mm. Not really a great apology.
Don't... Don't sit there.

422
00:18:14,875 --> 00:18:16,208
Wait a minute, what's all this...

423
00:18:16,291 --> 00:18:18,208
Ruby, what have you done
with all my stuff?

424
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Excuse me?

425
00:18:19,500 --> 00:18:20,333
<i>(Fred)</i> Coffee.

426
00:18:20,416 --> 00:18:23,333
Oh, Fred, my cashmere angel.

427
00:18:23,416 --> 00:18:25,125
Fred, what the hell
are you wearing? <i>(Laughs)</i>

428
00:18:25,208 --> 00:18:27,083
<i>(Alex)</i> My, you've been working out?

429
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
You've got to stop teasing me
in these cardigans.

430
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Don't you know this is a place of work?
I can't afford to be distracted.

431
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
All right, Fred.
Don't let her talk to you like this.

432
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Enough.
- Fred, this is...

433
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
- Yes.
- No, no, no. Enough.

434
00:18:38,500 --> 00:18:40,666
All right, Damien.
Let's get you back to your desk.

435
00:18:40,750 --> 00:18:42,291
- No, no. This <i>is </i>my desk.
- No, it's not.

436
00:18:42,375 --> 00:18:43,666
- Damien, please.
- <i>(Laughing)</i>

437
00:18:43,750 --> 00:18:44,875
Come on, out of there.

438
00:18:44,958 --> 00:18:46,416
- Don't laugh at me.
- Sorry. Please.

439
00:18:46,500 --> 00:18:48,416
<i>(Damien)</i> No, no, stop laughing, Ruby.

440
00:18:49,083 --> 00:18:51,916
- Good Lord, he needs to knock one out.
- <i>(Ruby)</i> Mm-hmm.

441
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
<i>(Fred)</i> What is the matter with you?

442
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
Is it the promotion? The stress
of being the new male creative director?

443
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
Male creative director?
What are you talking about?

444
00:18:59,250 --> 00:19:02,416
- That's my office. She's in my office.
- <i>(Fred)</i> Damien, will you calm down?

445
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
The last thing we need is
to give them an excuse to call us mad.

446
00:19:05,500 --> 00:19:06,458
Who's calling us mad?

447
00:19:06,541 --> 00:19:08,666
- Oh, the women.
- <i>(Damien)</i> Who cares about the women?

448
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
They can piss off.
You're the bloody CEO of this company!

449
00:19:12,416 --> 00:19:15,541
- That'll come as a surprise to Felicity.
- Felicity is our receptionist!

450
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
No, Damien, please don't--

451
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
I'm hearing you. Yes.

452
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
<i>(Damien)</i> Felicity?

453
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Fuck!

454
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
- Damien.
- <i>(Damien)</i> What?

455
00:19:25,541 --> 00:19:27,833
- Jesus. Is everyone in on this?
- <i>(Clatters)</i>

456
00:19:27,916 --> 00:19:30,750
- <i>(Indistinct chatter)</i>
- <i>(Damien)</i> Huh? What is this?

457
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
- Hello, Carol. How are you?
- <i>(Elevator dings)</i>

458
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Did he just leave?

459
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Taxi. Taxi.

460
00:19:37,291 --> 00:19:39,083
Sorry, love. It's rush hour.

461
00:19:39,166 --> 00:19:40,875
What? Give us a smile.

462
00:19:40,958 --> 00:19:41,916
<i>(Damien)</i> What?

463
00:19:45,916 --> 00:19:47,500
<i>(Damien yells)</i> What the hell
is going on?

464
00:19:53,083 --> 00:19:54,375
This isn't my home.

465
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
What? Who put this here?

466
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Shit.

467
00:20:05,041 --> 00:20:06,625
- Fuck.
- <i>(Slams)</i>

468
00:20:07,875 --> 00:20:09,000
<i>"Harriet Potter"?</i>

469
00:20:09,625 --> 00:20:10,875
<i>"Lady of the Rings"?</i>

470
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
What? <i>"Donna Quixote"?</i>

471
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
- <i>(Sofa creaks)</i>
- Oh.

472
00:20:16,958 --> 00:20:20,166
<i>(Female reporter) Pope Beatrice III</i>
<i>returns to the Vatican today.</i>

473
00:20:20,833 --> 00:20:22,125
Oh, bloody hell.

474
00:20:23,666 --> 00:20:26,333
<i>(Male reporter) Male protesters chanted,</i>
<i>"My sperm, my choice."</i>

475
00:20:26,416 --> 00:20:28,083
- <i>(Damien)</i> What?
- <i>(Pop music on TV)</i>

476
00:20:28,166 --> 00:20:29,583
- <i>(Damien)</i> Ugh.
- <i>(Remote clatters)</i>

477
00:20:29,666 --> 00:20:30,625
<i>(Cat meows)</i>

478
00:20:31,333 --> 00:20:33,458
<i>(Purring)</i>

479
00:20:34,083 --> 00:20:36,000
Whose fucking cat is this?

480
00:20:40,083 --> 00:20:41,458
- <i>(Damien)</i> Mummy!
- <i>(Door slams)</i>

481
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
<i>(Female driver)</i> Here we are, darling.

482
00:20:46,541 --> 00:20:49,125
- <i>(Panting)</i>
- <i>(Boys)</i> Uncle Damien!

483
00:20:49,708 --> 00:20:51,208
Boys, where's Granny and Grandpa?

484
00:20:51,291 --> 00:20:53,166
I think... I think
I'm having a nervous breakdown.

485
00:20:53,250 --> 00:20:55,458
Can you plait my hair
like you did last time?

486
00:20:55,541 --> 00:20:57,583
Yeah, and do mine after.

487
00:20:58,083 --> 00:20:59,541
<i>(Breathing uneasily)</i> Sunny!

488
00:21:00,166 --> 00:21:02,333
Your boys need you.
There's something wrong with them.

489
00:21:02,416 --> 00:21:03,875
<i>(Sunny shouts)</i> Chris!

490
00:21:03,958 --> 00:21:04,875
<i>(Chris)</i> Coming!

491
00:21:05,833 --> 00:21:07,291
Hello, Damien. You all right?

492
00:21:07,791 --> 00:21:11,541
How you doing, babe? You okay? <i>(Kisses)</i>
Oh, what are we doing? Hairdressing?

493
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
- <i>(Boys)</i> Yeah.
- Okay. You having your hair like Daddy's?

494
00:21:14,083 --> 00:21:15,291
Daddy used to be a hairdresser.

495
00:21:15,375 --> 00:21:17,125
- Mum?
- <i>(Mother)</i> Damien.

496
00:21:17,208 --> 00:21:18,375
<i>(Chattering on TV)</i>

497
00:21:18,458 --> 00:21:20,416
You look different. You put on weight?

498
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
What? N... No.

499
00:21:22,416 --> 00:21:23,416
<i>(Sunny)</i> Mm.

500
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
What... What... What's going on?

501
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, go make yourself useful
and help your father out in the kitchen.

502
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
And tell him to hurry up. We're starving.

503
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
- <i>(Sunny)</i> Hey, Damien.
- Hm?

504
00:21:34,625 --> 00:21:36,791
- <i>(Farts loudly, laughs)</i>
- <i>(Laughs)</i> That's my girl.

505
00:21:36,875 --> 00:21:38,208
- Oh look. Oh. Oh.
- <i>(Sunny)</i> Oh.

506
00:21:38,291 --> 00:21:40,375
- <i>(Mother)</i> Look, he can't do it.
- <i>(Sunny)</i> Oh no!

507
00:21:40,458 --> 00:21:41,333
I can make a bun.

508
00:21:41,416 --> 00:21:43,500
Put a little clip in here.
Do you like this one?

509
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
- Yeah.
- Here's a clip.

510
00:21:44,708 --> 00:21:46,750
- <i>(Chris)</i> That's a good clip.
- <i>(Dad humming)</i>

511
00:21:46,833 --> 00:21:48,083
- <i>(Damien)</i> Dad?
- <i>(Gasps)</i>

512
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
- <i>(Bowl clatters)</i>
- There he is!

513
00:21:49,500 --> 00:21:51,083
- <i>(Damien)</i> Dad?
- Damien.

514
00:21:51,166 --> 00:21:54,250
- <i>(Damien)</i> What are you wearing?
- Oh, my darling. Just in time.

515
00:21:54,333 --> 00:21:56,583
Come with me. I've made you your favorite.

516
00:21:57,250 --> 00:21:58,458
I know it's naughty.

517
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Homemade mayonnaise.

518
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Dad, it's not naughty.
I don't like mayonnaise.

519
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Please just stop this.
Stop this right now.

520
00:22:05,125 --> 00:22:07,583
And tell Mom and everyone
to just be normal.

521
00:22:07,666 --> 00:22:08,916
- Please, Dad.
- <i>(Shushing)</i>

522
00:22:09,000 --> 00:22:12,625
- Please. Please.
- <i>(Dad)</i> What's got into you, sweetheart?

523
00:22:12,708 --> 00:22:14,083
It's work, isn't it?

524
00:22:14,166 --> 00:22:16,375
You give too much of yourself to that job.

525
00:22:16,458 --> 00:22:19,250
- You'll never find a wife that way.
- I don't want a wife!

526
00:22:19,333 --> 00:22:22,541
Is it such a crime
for me to want to see your mother

527
00:22:22,625 --> 00:22:26,166
walk you down the aisle
before I die? <i>(Sobbing)</i>

528
00:22:27,250 --> 00:22:29,875
<i>('Walk On The Wild Side"
by Lou Reed playing)</i>

529
00:22:31,458 --> 00:22:32,291
<i>(Sniffles)</i>

530
00:22:32,375 --> 00:22:34,375
<i>(Distant siren wailing)</i>

531
00:22:41,708 --> 00:22:42,958
<i>♪ Do-do-do, do-do... ♪</i>

532
00:22:43,041 --> 00:22:45,958
- <i>(Clangs)</i>
- <i>(Damien grunts, groans)</i>

533
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
<i>(Sighs)</i> Bollocks. Still here.

534
00:22:51,666 --> 00:22:52,708
Take me back.

535
00:22:53,208 --> 00:22:54,083
- <i>(Yells)</i>
- <i>(Clangs)</i>

536
00:22:54,166 --> 00:22:55,333
<i>(Grunts)</i>

537
00:22:55,416 --> 00:22:56,875
Aah!

538
00:22:56,958 --> 00:22:59,000
- <i>(Alarm beeping)</i>
- <i>(Groans)</i>

539
00:22:59,666 --> 00:23:00,541
Ah, fuck it.

540
00:23:01,041 --> 00:23:03,583
<i>(Yells)</i> Take me back!

541
00:23:03,666 --> 00:23:04,833
- <i>(Clangs)</i>
- <i>(Damien exclaims)</i>

542
00:23:06,291 --> 00:23:07,125
Ow.

543
00:23:09,625 --> 00:23:12,750
<i>(Distant siren wailing)</i>

544
00:23:12,833 --> 00:23:14,875
<i>(Pigeons cooing)</i>

545
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
World is upside down, huh?

546
00:23:18,791 --> 00:23:20,833
- Push off.
- <i>(Laughing)</i> I get it.

547
00:23:21,416 --> 00:23:23,166
I miss the real world too.

548
00:23:23,958 --> 00:23:25,375
Men being on top.

549
00:23:26,000 --> 00:23:28,500
Everyone watching men's sport,
rather than women's.

550
00:23:28,583 --> 00:23:29,791
What did you just say?

551
00:23:30,375 --> 00:23:31,333
<i>(Laughs gently)</i>

552
00:23:32,000 --> 00:23:34,166
I thought as much. You're a new one.

553
00:23:35,375 --> 00:23:37,125
You had all the classic signs.

554
00:23:37,208 --> 00:23:40,041
Disorientation, denial, distress.

555
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
Running headfirst into solid objects.

556
00:23:43,458 --> 00:23:45,416
Wait. You're from the real world too?

557
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
Yeah. That's why they call me a lunatic.

558
00:23:48,541 --> 00:23:50,500
- <i>(Shouts)</i> 'Cause I speak the truth!
- Wait a minute.

559
00:23:50,583 --> 00:23:52,250
How... How long have you been here?

560
00:23:52,333 --> 00:23:54,458
- Uh, what month is it?
- September.

561
00:23:55,791 --> 00:23:58,500
- Nine years.
- Nine... Nine <i>years?</i>

562
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
- I'm glad you're here, you know?
- <i>(Sighs)</i>

563
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Ever since Marcus got sent back--

564
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Got sent back? What do you...
What do you mean, got sent back?

565
00:24:04,583 --> 00:24:09,250
- Oh, you don't know how to get sent back.
- No. How do I get the fuck out of here?

566
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Okay. Well, you make a change.

567
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
What... What does that mean?

568
00:24:14,750 --> 00:24:16,125
You make a change,

569
00:24:16,208 --> 00:24:18,375
and then you become the one in charge.

570
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
The one in charge? How do I do that?

571
00:24:20,958 --> 00:24:25,125
So, from what I've observed,
it depends on your situation.

572
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Wherever you work,
you've got to get to the top.

573
00:24:28,666 --> 00:24:30,958
And then, poof, you go back.

574
00:24:31,041 --> 00:24:33,250
<i>(Damien)</i> Hm. Well,
that doesn't sound too hard,

575
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
'cause currently,
Atlas is being run by a receptionist.

576
00:24:36,375 --> 00:24:38,125
Should be easy to get to the top.

577
00:24:39,208 --> 00:24:40,416
Thank you, Pigeon Man.

578
00:24:40,500 --> 00:24:42,375
<i>(Distant siren wailing)</i>

579
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
You're welcome!

580
00:24:45,208 --> 00:24:47,750
<i>(Alarm clock beeping)</i>

581
00:24:47,833 --> 00:24:50,416
<i>(Snoring)</i>

582
00:24:50,500 --> 00:24:52,458
<i>(Yelping)</i>

583
00:24:53,416 --> 00:24:54,416
<i>(Meows)</i>

584
00:24:54,958 --> 00:24:56,625
You are not my cat!

585
00:24:58,083 --> 00:24:59,416
I don't like you!

586
00:25:00,333 --> 00:25:02,916
<i>("Wouldn't It Be Good"
by Nik Kershaw playing)</i>

587
00:25:03,791 --> 00:25:06,875
- <i>(Cat meows, purrs)</i>
- Oi! You're not my cat!

588
00:25:07,541 --> 00:25:08,541
- <i>(Huffs)</i>
- <i>(Metal scraping)</i>

589
00:25:08,625 --> 00:25:09,791
- I said, go away!
- <i>(Clangs)</i>

590
00:25:09,875 --> 00:25:11,625
- <i>(Meows)</i>
- <i>(Objects clatter)</i>

591
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
<i>(Damien)</i> Stop looking at my penis!

592
00:25:13,750 --> 00:25:18,750
<i>♪ Wouldn't it be good</i>
<i>To be in your shoes... ♪</i>

593
00:25:19,666 --> 00:25:21,208
- <i>(Girl)</i> Hey, Mom.
- Morning, darling.

594
00:25:22,500 --> 00:25:24,083
- <i>(Trainer)</i> One, two, one, two.
- Thank you.

595
00:25:24,166 --> 00:25:25,708
<i>(Trainer)</i> One, one, two, two.

596
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
- Right. Three, three, two, two.
- <i>(Girl)</i> Bye, Mom.

597
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
Bye, darling. Have a good day.

598
00:25:29,458 --> 00:25:32,875
One, two, one, step.
One, two, one, duck. One, two, one--

599
00:25:32,958 --> 00:25:34,083
Two, three!

600
00:25:34,583 --> 00:25:37,750
- So, you chase dogs here? Hm?
- <i>(Purring)</i>

601
00:25:38,250 --> 00:25:40,875
Wow! Saudi Arabia
is allowing men to drive.

602
00:25:40,958 --> 00:25:42,375
In a bold and unexpected move...

603
00:25:42,458 --> 00:25:44,083
Thanks, Ronaldo.The Queendom of Saudi

604
00:25:44,166 --> 00:25:46,666
has officially extended
driving privileges to men.

605
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, play morning playlist.

606
00:25:49,291 --> 00:25:54,583
<i>♪ Wouldn't it be good</i>
<i>To be in your shoes ♪</i>

607
00:25:54,666 --> 00:25:59,000
<i>♪ Even if it was for just one day? ♪</i>

608
00:25:59,625 --> 00:26:04,791
<i>♪ Wouldn't it be good</i>
<i>If we could wish ourselves away? ♪</i>

609
00:26:04,875 --> 00:26:05,916
<i>(Wings fluttering)</i>

610
00:26:06,000 --> 00:26:08,041
Come on. You can do this.

611
00:26:08,916 --> 00:26:10,250
- Good luck!
- <i>(Damien)</i> What?

612
00:26:10,916 --> 00:26:12,750
- You'll need it.
- <i>(Damien)</i> Thank you.

613
00:26:14,833 --> 00:26:16,333
- <i>(Elevator dings)</i>
- <i>(Indistinct chatter)</i>

614
00:26:16,416 --> 00:26:19,458
Damien. <i>(Chuckles)</i>
How are you? Are you feeling better?

615
00:26:19,541 --> 00:26:21,250
- Yeah, much better. Thank you.
- Mm-hmm.

616
00:26:21,333 --> 00:26:24,916
Between you and me,
I'm ready to take this place by storm.

617
00:26:25,000 --> 00:26:26,375
Yes. Now, Damien.

618
00:26:26,458 --> 00:26:30,125
Listen, you've been here for 20 years
and barely made creative director.

619
00:26:30,208 --> 00:26:31,958
Don't do anything stupid. Mm-hmm?

620
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Don't worry, Fred.

621
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
It's Felicity. She loves me.

622
00:26:35,833 --> 00:26:37,833
Uh, Da-- Damien, she's busy right now.

623
00:26:39,000 --> 00:26:41,375
- <i>(Damien clears throat pointedly)</i>
- <i>(Door closes)</i>

624
00:26:41,458 --> 00:26:42,833
Good morning, Felicity.

625
00:26:43,458 --> 00:26:46,000
- Morning, David.
- Damien.

626
00:26:46,666 --> 00:26:48,625
- Damien Sachs.
- <i>(Felicity)</i> Ah, yes.

627
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
This is our new <i>male </i>creative director.

628
00:26:54,291 --> 00:26:55,625
- Dylan.
- Damien.

629
00:26:56,333 --> 00:26:59,750
I'm with Glenda Cartwright,
chair of the Atlas board.

630
00:27:01,000 --> 00:27:04,083
We are in the middle
of something really important.

631
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
What do you want?

632
00:27:05,625 --> 00:27:08,666
So sorry to interrupt, but...

633
00:27:10,333 --> 00:27:12,625
I just wanna take you away
from all of this,

634
00:27:12,708 --> 00:27:14,625
whisk you away to some

635
00:27:14,708 --> 00:27:16,625
enchanted place where we can

636
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
while away the hours.

637
00:27:20,583 --> 00:27:21,541
What do you say?

638
00:27:21,625 --> 00:27:22,625
<i>(Chuckles)</i>

639
00:27:24,625 --> 00:27:26,458
What the hell is wrong with you?

640
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Sorry, he just stormed past me.
I'm so sorry.

641
00:27:29,500 --> 00:27:30,791
Um...

642
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
I mean, what I meant to say is that

643
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
out of the whole agency,

644
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
I'm the most hardworking,
dedicated, and worthy of a promotion.

645
00:27:38,291 --> 00:27:40,291
Apart from all the people
who are actually working

646
00:27:40,375 --> 00:27:42,791
instead of desperately
trying to sell themselves in my office?

647
00:27:42,875 --> 00:27:45,958
- I will be going back to work.
- <i>(Lamp clattering)</i>

648
00:27:46,666 --> 00:27:47,500
Thank you again.

649
00:27:47,583 --> 00:27:48,583
Out.

650
00:27:49,875 --> 00:27:52,541
<i>(Damien)</i> Work, work, work.
Just love, love work.

651
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
Sorry, he just stormed past.

652
00:27:56,041 --> 00:27:57,041
<i>(Door shuts)</i>

653
00:27:58,000 --> 00:27:58,958
Men.

654
00:27:59,041 --> 00:28:01,625
Tell me about it. <i>(Gulps)</i>

655
00:28:01,708 --> 00:28:03,583
Men watching their waistlines

656
00:28:03,666 --> 00:28:05,958
are concerned that a pint of Guinness

657
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
is too much of a meal.

658
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
So the new CEO is eager to expand

659
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
into the wine market.

660
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
There is a massive opportunity here

661
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
for Guinness wines.

662
00:28:18,791 --> 00:28:19,916
<i>(All applaud and cheer)</i>

663
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
- Alex!
- Good work, Alex.

664
00:28:21,708 --> 00:28:24,541
Thank you, Felicity.
Let's get started. What have we got?

665
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
So, I've been thinking about--

666
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Okay, hold on, hold on. I've got it.

667
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
- How about a bottle shaped like a penis?
- <i>(Women)</i> Ooh.

668
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
That's bold, and I like it.

669
00:28:34,333 --> 00:28:36,500
No man is gonna put their lips
around a bottle--

670
00:28:36,583 --> 00:28:37,916
Wait a minute. I've got something.

671
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Men sometimes
refer to their testicles as grapes.

672
00:28:40,625 --> 00:28:41,791
- Really?
- No, they do not--

673
00:28:41,875 --> 00:28:46,416
- So we have two gorgeous boys, super fit...
- <i>(Woman)</i> Mm-hmm. Mmm.

674
00:28:46,500 --> 00:28:47,958
...brimming with muscles,

675
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
naked in a vat of grapes,

676
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
crushing the grapes with their biceps.

677
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
- The juices runni--
- And their tight little butt cheeks.

678
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
Squeezing them.

679
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
But they don't refer to it.
It doesn't work.

680
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
Oh, and then there's a sad old man
who looks like Damien.

681
00:29:04,000 --> 00:29:05,041
- <i>(Woman)</i> Oh.
- Old?

682
00:29:05,125 --> 00:29:08,625
And he's holding a beer,
watching from the sidelines.

683
00:29:08,708 --> 00:29:10,958
- Can't play in the vat. <i>(Laughs)</i>
- <i>(Ruby)</i> Oh, he can't play.

684
00:29:11,041 --> 00:29:13,291
- <i>(Women mock-crying)</i>
- "Pick me. Pick me."

685
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
- Okay, but--
- <i>(Women mock)</i>

686
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Okay, hold on, hold on.
I think Damien's got something to say.

687
00:29:17,375 --> 00:29:21,000
- Was there something you wanted to say?
- Yes, thank you. I appreciate that.

688
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
- The fundamental issue here really is--
- <i>(Sighs)</i>

689
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Oh, my God, I've got it. I've got the tag.

690
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Okay, so we're in the vat with the models,
and then we cut to this glamour shot.

691
00:29:29,916 --> 00:29:33,250
Two enormous, immaculate grapes
hanging on the vine.

692
00:29:33,333 --> 00:29:35,250
- Ooh.
- <i>(Alex)</i> And then comes the tag.

693
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness."

694
00:29:36,875 --> 00:29:39,916
"We've got the biggest grapes
in the business."

695
00:29:40,000 --> 00:29:42,333
- <i>(Women)</i> Oh! Yes!
- But men don't refer--

696
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
- Yes.
- Yes!

697
00:29:44,166 --> 00:29:46,708
- Slam dunk!
- <i>(Women cheering)</i>

698
00:29:46,791 --> 00:29:49,208
- <i>(Laughing)</i>
- Can I finish my sentence, please? Can I--

699
00:29:49,916 --> 00:29:51,750
<i>(Intently)</i> Can I finish
the sentence, please?

700
00:29:51,833 --> 00:29:53,916
Damien, you need to relax.

701
00:29:54,000 --> 00:29:54,916
Beg your pardon?

702
00:29:55,000 --> 00:29:57,875
- You need to relax. Calm down.
- <i>(Damien)</i> I do not need to relax.

703
00:29:57,958 --> 00:29:59,916
I need you all to stop interrupting me

704
00:30:00,000 --> 00:30:01,666
so I can do my job.

705
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Okay, don't get emotional.

706
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
I'm <i>not--</i> I'm...
I'm not emotional.

707
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
I'm actually just... I'm frustrated.

708
00:30:08,375 --> 00:30:09,958
- Mm.
- Yeah, we can tell, love. <i>(Laughs)</i>

709
00:30:10,041 --> 00:30:12,083
<i>(Damien)</i> I'm frustrated
that no one's listening to me,

710
00:30:12,166 --> 00:30:14,833
in that the one person
who understands men in the room

711
00:30:14,916 --> 00:30:16,208
is actually not even being heard.

712
00:30:16,291 --> 00:30:17,666
It's absurd.

713
00:30:18,375 --> 00:30:20,208
- Is it your time of the week?
- What?

714
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
I swear to God, if men don't jerk off
at least once a week, they get so aggro.

715
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Just tense.

716
00:30:25,208 --> 00:30:26,583
Fuck me.

717
00:30:26,666 --> 00:30:30,041
Do you need to take care of it now?
Or will you be all right?

718
00:30:31,583 --> 00:30:33,083
I think I'll be okay, thank you.

719
00:30:33,166 --> 00:30:34,750
- <i>(Tittering)</i>
- <i>(Alex)</i> Okay.

720
00:30:35,333 --> 00:30:38,375
Good. Well, that was mostly productive.

721
00:30:38,458 --> 00:30:41,500
<i>(Inhales)</i> I think we explore the grapes,
and then we reconvene tomorrow.

722
00:30:41,583 --> 00:30:43,000
- <i>(Ruby)</i> Mm-hmm.
- <i>(Alex)</i> Damien?

723
00:30:43,083 --> 00:30:43,916
Yes?

724
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
If you're gonna be
as disruptive as you were today,

725
00:30:46,458 --> 00:30:48,041
we don't need you in the room.

726
00:30:48,583 --> 00:30:50,583
<i>("Creep" by Rozzi playing)</i>

727
00:30:51,625 --> 00:30:53,750
<i>♪ I wish I was special... ♪</i>

728
00:30:53,833 --> 00:30:55,958
- <i>(Woman 1 sighs)</i>
- <i>(Woman 2)</i> I like the penis bottle idea.

729
00:30:56,041 --> 00:31:01,458
<i>♪ But I'm a creep... ♪</i>

730
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
- <i>(Alex)</i> I'm sorry, but he is a nightmare.
- <i>(Felicity laughs)</i>

731
00:31:04,875 --> 00:31:09,125
- He was testerical in the meeting today.
- <i>(Felicity)</i> Well, tell me about it.

732
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
I spent half my day
on this meninist cow shit.

733
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Yesterday, I had to sit through
a six-hour training video

734
00:31:15,375 --> 00:31:18,625
because Austin asked me
if I was allergic to nuts.

735
00:31:19,333 --> 00:31:21,833
And I said, "Not yours."

736
00:31:21,916 --> 00:31:25,166
- <i>(Both guffawing, snorting)</i>
- <i>(Alex tapping booth)</i>

737
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
- Oh, my God.
- Quite right.

738
00:31:27,750 --> 00:31:30,041
Yeah, but you know,
we're not allowed to make jokes anymore.

739
00:31:30,125 --> 00:31:31,625
- <i>(Laughs, inhales)</i>
- <i>(Phone ringing)</i>

740
00:31:31,708 --> 00:31:35,250
<i>(Felicity groans)</i> I better go home.
I'll have to cut up the Amex

741
00:31:35,333 --> 00:31:39,208
before Jonathan buys
any more of those Gucci cock rings.

742
00:31:40,041 --> 00:31:41,291
- You coming?
- Nope.

743
00:31:41,791 --> 00:31:42,791
Not yet.

744
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
There's still one more deal
I need to close.

745
00:31:47,291 --> 00:31:48,791
Hm. Nice package.

746
00:31:49,500 --> 00:31:51,125
Go for both.
I would.

747
00:31:51,625 --> 00:31:53,791
<i>(Jazzy piano music playing)</i>

748
00:31:53,875 --> 00:31:55,541
<i>(Alex)</i> Can I buy you both a drink?

749
00:31:56,375 --> 00:31:57,541
- Sure.
- Sure.

750
00:32:01,583 --> 00:32:03,041
<i>(Music fades)</i>

751
00:32:03,125 --> 00:32:06,000
<i>(Damien)</i> Everyone at work, they treat me
like I'm completely invisible.

752
00:32:06,500 --> 00:32:10,166
I mean, how am I meant to be promoted
if nobody actually listens to what I say?

753
00:32:10,791 --> 00:32:13,666
<i>(Breathes in)</i> Do you want
my honest answer?

754
00:32:13,750 --> 00:32:16,375
You're my sister. Be completely honest.

755
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
No one's gonna promote you
if you're not remotely fuckable.

756
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
And 55-year-old
postmenopausal men just--

757
00:32:22,625 --> 00:32:24,541
I'm 51, firstly.

758
00:32:24,625 --> 00:32:27,083
And secondly, I am extremely fuckable.

759
00:32:27,166 --> 00:32:29,583
In my experience,
men who succeed in business

760
00:32:29,666 --> 00:32:31,833
put a lot of effort into how they look.

761
00:32:31,916 --> 00:32:34,333
They groom. They work out.
They wear makeup.

762
00:32:34,416 --> 00:32:37,041
They wear the right clothes.
That's what it takes to get noticed.

763
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
I don't like it, but it's true.

764
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
And if you don't get noticed,
you don't get anywhere.

765
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
You're just a...
another childless cat man.

766
00:32:45,500 --> 00:32:46,791
How do you know about my cat?

767
00:32:46,875 --> 00:32:49,250
<i>(Gulps)</i> It's obvious.
You've all got them, haven't you?

768
00:32:49,333 --> 00:32:51,416
- <i>(Cat meows)</i>
- Listen, Sunny.

769
00:32:51,500 --> 00:32:54,875
- Yes?
- Would you possibly help me?

770
00:32:56,833 --> 00:32:58,166
I thought you'd never ask.

771
00:33:21,708 --> 00:33:23,708
- How does this actually work?
- Don't worry about it.

772
00:33:23,791 --> 00:33:25,375
What you've got to understand is this.

773
00:33:25,458 --> 00:33:26,583
See, if you don't look good,

774
00:33:26,666 --> 00:33:28,791
they will dismiss you
without even realizing it.

775
00:33:28,875 --> 00:33:30,833
- Right.
- If you look <i>too </i>good...

776
00:33:30,916 --> 00:33:33,291
They will pay you attention,
but are not taking you seriously.

777
00:33:33,375 --> 00:33:36,916
See, you can't be
too unattractive or too attractive.

778
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
It's a very small window
in which we're working with.

779
00:33:39,791 --> 00:33:41,916
- That's a nightmare.
- Hello? Hello, friend.

780
00:33:42,000 --> 00:33:43,708
Have you got five,
just to do a measurement?

781
00:33:43,791 --> 00:33:45,875
- Of course.
- My brother-in-law's bollocks.

782
00:33:45,958 --> 00:33:47,791
- <i>(Chris)</i> What are you thinking?
- 18G.

783
00:33:47,875 --> 00:33:48,958
Oh, that's generous.

784
00:33:49,708 --> 00:33:50,625
Underwire.

785
00:33:50,708 --> 00:33:53,291
- Mm-hmm. Mm.
- One piece. Or push-up.

786
00:33:53,375 --> 00:33:55,083
- Now, you're an 18B.
- Right.

787
00:33:55,166 --> 00:33:58,083
With the push-up,
we can make you look 20D.

788
00:33:58,166 --> 00:33:59,458
- Let's go with the push-up.
- Yeah?

789
00:33:59,541 --> 00:34:02,083
'Cause it looks like
a couple of golf balls in an old sock.

790
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
<i>(Man)</i> The premier testicle bra.

791
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
<i>(Chris)</i> Oh, I've got those. So comfy.

792
00:34:07,875 --> 00:34:10,333
Take these into the back,
pull on the little toggles.

793
00:34:10,416 --> 00:34:11,833
They'll make your little fellas fly.

794
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
<i>(Chris)</i> Lovely.

795
00:34:14,375 --> 00:34:16,916
- Do you need help popping them in, sir?
- <i>(Damien)</i> Absolutely not.

796
00:34:17,416 --> 00:34:19,041
<i>(Water trickling)</i>

797
00:34:19,125 --> 00:34:21,416
<i>(Gong clangs)</i>

798
00:34:21,500 --> 00:34:24,583
<i>(Nurse)</i> What are we gonna do
about that big fat belly.

799
00:34:24,666 --> 00:34:28,958
- What?
- Lipo or high-frequency sculpting.

800
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
- Oh.
- That's... That's exciting.

801
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- <i>(Nurse)</i> Jawline.
- Go for that, Damien.

802
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Teeth.
- Yes, let's prioritize those teeth.

803
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- <i>(Chris)</i> For sure.
- <i>(Sunny)</i> Full-body hair removal, right?

804
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
- Oh yeah. Legs.
- <i>(Chris)</i> Great.

805
00:34:38,666 --> 00:34:40,416
- Chest, tummy, ears.
- <i>(Chris)</i> Definitely.

806
00:34:40,500 --> 00:34:42,625
And may I just...

807
00:34:42,708 --> 00:34:43,583
- Oh.
- <i>(Underwear snaps)</i>

808
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Full Australian.
Let's get rid of that bush.

809
00:34:46,083 --> 00:34:48,125
- <i>(Chris)</i> Sounds great.
- Fine.

810
00:34:48,208 --> 00:34:51,625
Before I forget, we have a deal
on penile filler this month.

811
00:34:51,708 --> 00:34:54,416
- <i>(Sunny)</i> Ooh.
- Oh. That'll take 25 years off your penis.

812
00:34:54,500 --> 00:34:56,791
- Penile filler?
- <i>(Chris)</i> Come on, Damien.

813
00:34:56,875 --> 00:35:00,000
You're 51. That is ancient
in penis years.

814
00:35:00,083 --> 00:35:02,416
I am not having my cock filled.

815
00:35:02,500 --> 00:35:03,958
<i>(Both sigh)</i>

816
00:35:04,041 --> 00:35:05,083
The rest you can do.

817
00:35:05,166 --> 00:35:07,500
<i>(Swinging jazz music playing)</i>

818
00:35:07,583 --> 00:35:08,583
- <i>(Wax strip rips)</i>
- <i>(Yelps)</i>

819
00:35:09,500 --> 00:35:10,750
<i>(Chattering indistinctly)</i>

820
00:35:13,583 --> 00:35:14,791
<i>(Chattering indistinctly)</i>

821
00:35:15,750 --> 00:35:18,166
<i>(Chris)</i> Ding dong.
Someone's getting promoted.

822
00:35:19,625 --> 00:35:23,041
<i>(Alarm beeping and playing
"Man! I Feel Like A Woman!")</i>

823
00:35:23,125 --> 00:35:24,375
<i>(Yawning)</i>

824
00:35:24,458 --> 00:35:26,541
<i>♪ I feel like a woman... ♪</i>

825
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
<i>(Damien)</i> Oh my... Geez.

826
00:35:28,083 --> 00:35:28,916
<i>(Tsks)</i>

827
00:35:29,916 --> 00:35:31,125
<i>(Softly)</i> Here we go.

828
00:35:31,625 --> 00:35:32,583
<i>(Sighs)</i>

829
00:35:34,291 --> 00:35:36,125
<i>("Stayin' Alive" by Bee Gees playing)</i>

830
00:35:36,208 --> 00:35:37,208
<i>(Grunts)</i>

831
00:35:38,750 --> 00:35:41,208
<i>(Grunting with effort)</i>

832
00:35:47,375 --> 00:35:49,916
<i>♪ Well, you can tell</i>
<i>By the way I use my walk ♪</i>

833
00:35:50,000 --> 00:35:51,750
<i>♪ I'm a woman's man ♪</i>

834
00:35:51,833 --> 00:35:52,875
<i>♪ No time to talk ♪</i>

835
00:35:52,958 --> 00:35:56,208
<i>♪ Music loud and women warm</i>
<i>I've been kicked around ♪</i>

836
00:35:56,291 --> 00:35:59,500
<i>♪ Since I was born</i>
<i>And now it's all right, it's okay ♪</i>

837
00:35:59,583 --> 00:36:01,875
<i>♪ And you may look the other way ♪</i>

838
00:36:02,375 --> 00:36:06,500
<i>♪ But we can try to understand</i>
<i>The New York Times' effect on man ♪</i>

839
00:36:06,583 --> 00:36:08,666
<i>♪ Whether you're a brother</i>
<i>Or whether you're a mother ♪</i>

840
00:36:08,750 --> 00:36:11,041
<i>♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪</i>

841
00:36:11,125 --> 00:36:13,583
<i>♪ Feel the city breakin'</i>
<i>And everybody shakin' ♪</i>

842
00:36:13,666 --> 00:36:15,625
<i>♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪</i>

843
00:36:15,708 --> 00:36:20,291
<i>♪ Ah, ha, ha, ha</i>
<i>Stayin' alive, stayin' alive... ♪</i>

844
00:36:20,375 --> 00:36:22,750
- <i>(Wax strips ripping)</i>
- <i>(Yelps in sync with “Stayin’ Alive”)</i>

845
00:36:22,833 --> 00:36:26,125
<i>♪ Staying alive... ♪</i>

846
00:36:26,208 --> 00:36:27,125
Mmm.

847
00:36:28,708 --> 00:36:32,166
- <i>(Ripping)</i>
- <i>(Yelping, grunting)</i>

848
00:36:32,250 --> 00:36:34,250
<i>(Worker catcalling)</i>
Check you out.

849
00:36:34,333 --> 00:36:37,208
- <i>(Workers wolf-whistling)</i>
- You're looking tight in that suit.

850
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Did you see the flop on that?

851
00:36:39,458 --> 00:36:43,458
<i>♪ Somebody help me</i>
<i>Somebody help me, yeah... ♪</i>

852
00:36:43,541 --> 00:36:45,541
- Are you?
- <i>(Alex)</i> Wow, Damien.

853
00:36:45,625 --> 00:36:46,958
I mean, don't call HR on me,

854
00:36:47,041 --> 00:36:50,583
but it's nice to see
you putting in an effort.

855
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
I just rolled out of bed like this.

856
00:36:57,000 --> 00:36:58,875
- Would you?
- No. Too old.

857
00:36:58,958 --> 00:36:59,791
<i>(Ruby)</i> Mm.

858
00:36:59,875 --> 00:37:02,250
- <i>(Cutlery clatters)</i>
- And I got pec implants for her.

859
00:37:02,333 --> 00:37:04,583
<i>(Munching)</i> I was gonna get some.
She said, "No, you can't."

860
00:37:04,666 --> 00:37:06,958
But I said,
"It's not about you. It's about me."

861
00:37:07,041 --> 00:37:09,458
- Yours look great.
- I actually think they look good.

862
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
- I like... I like people seeing my nipples.
- Mm.

863
00:37:11,791 --> 00:37:15,125
- <i>(Keyboards clacking)</i>
- <i>(Indistinct chattering)</i>

864
00:37:15,208 --> 00:37:17,083
<i>(Damien)</i> Are you heading
to the Guinness lunch?

865
00:37:17,666 --> 00:37:18,708
<i>(Exhales appreciatively)</i>

866
00:37:19,750 --> 00:37:22,791
- <i>(Damien)</i> Mmm.
- Oh, you look very nice today, Darren.

867
00:37:22,875 --> 00:37:23,875
Damien.

868
00:37:24,375 --> 00:37:26,791
I think, and I could be completely wrong,

869
00:37:26,875 --> 00:37:29,291
that Guinness has got a new male CEO.

870
00:37:29,375 --> 00:37:31,041
It might be a good idea to have

871
00:37:31,125 --> 00:37:34,833
a male member of staff at the table.

872
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
Just an idea.

873
00:37:36,833 --> 00:37:38,625
Might be rather good for them to see

874
00:37:38,708 --> 00:37:42,958
that we appreciate the male... perspective.

875
00:37:44,083 --> 00:37:47,083
May I please have the iceberg wedge

876
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
with no blue cheese dressing and no bacon.

877
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Bone-in, ribeye rare.

878
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Double cheeseburger with onions
and the truffle fries.

879
00:37:58,125 --> 00:37:59,708
I'll have the green salad.

880
00:37:59,791 --> 00:38:01,041
Green salad, good choice.

881
00:38:01,125 --> 00:38:03,083
- Mmm.
- <i>(Felicity)</i> Yeah, it's a good choice.

882
00:38:03,791 --> 00:38:07,000
<i>(Felicity munching)</i> Well,
I think it's time that we...

883
00:38:07,833 --> 00:38:10,375
- <i>(Moans appreciatively)</i> Mmm.
- <i>(Cutlery clatters)</i>

884
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
<i>(Felicity)</i> ...got down to business.

885
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
Alex here has come up
with the most terrific pitch

886
00:38:15,291 --> 00:38:18,750
as to how to get men
to be excited about wine.

887
00:38:18,833 --> 00:38:21,625
- And her plan--
- <i>(Client)</i> Sorry, but I have to stop you.

888
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
We're going to be moving on
to a new agency going forward.

889
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Excuse me?

890
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
<i>(Client)</i> I wanted to tell you in person,
but our company is entering a new era,

891
00:38:30,833 --> 00:38:32,916
and we need an agency with experience

892
00:38:33,000 --> 00:38:35,500
of focusing on the male marketplace.

893
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Well, Harry, I can tell you as a man--
- You were nobody's first choice for CEO.

894
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
Excuse me?

895
00:38:41,666 --> 00:38:44,750
Everyone knows Guinness
was beset by sexual harassment claims.

896
00:38:45,333 --> 00:38:47,666
So they gave it to a man
to try to change the narrative.

897
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
<i>(Quietly)</i> Alex.

898
00:38:49,000 --> 00:38:50,875
I think what Alex is
trying to say here is that--

899
00:38:50,958 --> 00:38:52,583
You turn things around...

900
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
it's luck.

901
00:38:54,583 --> 00:38:57,625
If things keep going badly,
it's because you're unqualified.

902
00:38:57,708 --> 00:39:00,750
And either way, you're too emotional
and aggressive for the job.

903
00:39:01,333 --> 00:39:03,708
That's what everyone
out there is saying, right?

904
00:39:04,291 --> 00:39:05,375
That's right.

905
00:39:05,958 --> 00:39:09,083
<i>(Takes a deep breath, exhales)</i>

906
00:39:09,625 --> 00:39:11,875
Being a man in charge is exhausting.

907
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
No one listens to you.

908
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
And if you ever dare
to express frustration,

909
00:39:16,708 --> 00:39:20,166
you're told you need to relax.

910
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
How many times a day
do you hear that phrase?

911
00:39:23,333 --> 00:39:26,416
- A few.
- <i>(Alex)</i> You don't need to relax, Harry.

912
00:39:26,500 --> 00:39:28,416
You need to be able to do your job.

913
00:39:28,500 --> 00:39:32,250
When you're drinking Guinness,
it's not "you need to relax."

914
00:39:32,791 --> 00:39:35,916
You <i>get</i> to relax.

915
00:39:39,916 --> 00:39:41,166
<i>(Harry)</i> You know what?

916
00:39:41,875 --> 00:39:43,958
<i>(Clicks tongue)</i> I...

917
00:39:47,250 --> 00:39:48,375
...love that.

918
00:39:49,625 --> 00:39:50,791
<i>(Sighs in relief)</i>

919
00:39:51,375 --> 00:39:53,333
<i>(Table clatters)</i>

920
00:39:53,416 --> 00:39:55,833
<i>(Harry)</i> Alex,
you are seriously impressive.

921
00:39:56,333 --> 00:39:58,541
<i>(Alex and Harry speaking indistinctly)</i>

922
00:39:59,833 --> 00:40:03,750
I liked what you had to say
at the meeting, Dawson.

923
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

924
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
<i>(Splutters)</i> Perhaps we should make a date
to discuss your future at Atlas.

925
00:40:08,208 --> 00:40:12,291
I think you have great potential for...

926
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
significant growth.

927
00:40:14,750 --> 00:40:17,000
I'm very eager to grow. <i>(Chuckles softly)</i>

928
00:40:17,625 --> 00:40:18,625
Mm.

929
00:40:19,291 --> 00:40:23,083
How about tonight? My place?

930
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Absolutely.

931
00:40:26,916 --> 00:40:29,375
- Mm. <i>(Chuckles)</i>
- Austin will give you the address.

932
00:40:34,291 --> 00:40:35,291
Hm.

933
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Top left, four.

934
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Partially--
- I've got a question.

935
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
- Sorry to interrupt.
- Damien, what--

936
00:40:42,041 --> 00:40:44,416
So if my boss is essentially offering me

937
00:40:44,500 --> 00:40:47,791
career advancement
in return for a few sexual favors,

938
00:40:48,416 --> 00:40:49,541
I should do it, right?

939
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
No, that's illegal.

940
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
That is literally
the definition of sexual harassment.

941
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sunny, you're the best.
Good luck, young man.

942
00:40:57,458 --> 00:40:58,458
<i>(Door slams)</i>

943
00:40:59,625 --> 00:41:02,000
- That didn't happen, okay?
- Uh-huh.

944
00:41:06,916 --> 00:41:07,791
Excuse me.

945
00:41:08,291 --> 00:41:12,875
Uh, I hear you have a special
this month on penile filler.

946
00:41:13,458 --> 00:41:14,625
We do, sir.

947
00:41:22,833 --> 00:41:23,666
<i>(Groans in pain)</i>

948
00:41:25,416 --> 00:41:28,000
- <i>(Door opens)</i>
- <i>(Damien)</i> Hello? Felicity?

949
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

950
00:41:30,916 --> 00:41:31,750
<i>(Hesitates)</i>

951
00:41:31,833 --> 00:41:33,416
Yes, that's my name.

952
00:41:33,500 --> 00:41:34,875
You look just...

953
00:41:35,541 --> 00:41:38,166
<i>(Breathes deeply)</i> Delicious.

954
00:41:38,750 --> 00:41:41,166
Thank you for meeting so late.

955
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Whatever my CEO desires.

956
00:41:43,166 --> 00:41:45,291
<i>(Felicity)</i> I thought we should investigate

957
00:41:45,375 --> 00:41:47,500
our new Guinness product.

958
00:41:48,083 --> 00:41:51,333
Ah. Then that definitely makes this
a business meeting.

959
00:41:51,416 --> 00:41:54,583
- <i>(Glasses clink)</i>
- <i>(Laughs)</i> I meant what I said today.

960
00:41:55,666 --> 00:41:57,416
I think you could have

961
00:41:58,000 --> 00:42:01,916
a very bright future at Atlas.

962
00:42:02,000 --> 00:42:03,250
I mean, I should do.

963
00:42:03,750 --> 00:42:07,333
The only reason I haven't
been promoted is because I'm a man.

964
00:42:07,416 --> 00:42:11,208
- <i>(Laughs in amazement)</i>
- <i>(Damien laughs politely)</i>

965
00:42:11,291 --> 00:42:15,375
You certainly have got
the confidence to get ahead. <i>(Laughing)</i>

966
00:42:15,458 --> 00:42:17,625
<i>(Laughing politely)</i>

967
00:42:20,541 --> 00:42:21,666
Ooh. <i>(Chuckles)</i>

968
00:42:24,625 --> 00:42:26,250
Mm? Mm.

969
00:42:26,833 --> 00:42:28,125
What else do you have?

970
00:42:30,333 --> 00:42:31,250
Beg your pardon?

971
00:42:31,333 --> 00:42:33,458
<i>(Felicity)</i> What else are you willing to do

972
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
to move up in this company?

973
00:42:37,208 --> 00:42:39,500
- Hm?
- Why don't you see what's in that bag?

974
00:42:41,333 --> 00:42:42,875
<i>(Chuckles)</i> Okay.

975
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
<i>(Clicks tongue)</i>

976
00:42:48,125 --> 00:42:51,500
- <i>(Felicity)</i> Put it on.
- <i>(Damien)</i> I don't think that's necessary.

977
00:42:52,125 --> 00:42:56,166
I think you want it as much as I do.

978
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
I can make it very easy for you at Atlas,

979
00:43:01,416 --> 00:43:03,041
or very hard.

980
00:43:04,416 --> 00:43:06,375
<i>(Whispers)</i> Which will you choose?

981
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
Easy.

982
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Could you let go of my balls, please?

983
00:43:11,916 --> 00:43:14,000
- <i>(Door creaks)</i>
- <i>(Spurs jingle)</i>

984
00:43:14,083 --> 00:43:16,041
<i>(Western theme plays)</i>

985
00:43:19,708 --> 00:43:21,791
Howdy doody? <i>(Laughs excitedly)</i>

986
00:43:22,416 --> 00:43:23,958
- Howdy.
- <i>(Felicity)</i> Um...

987
00:43:25,166 --> 00:43:27,000
Would you put your hat on your head?

988
00:43:31,875 --> 00:43:35,000
<i>(Gasps)</i> Oh, Mama likey.

989
00:43:35,666 --> 00:43:38,833
Now, um, just swing your guns around.

990
00:43:38,916 --> 00:43:41,041
<i>(Plastic rattles)</i>

991
00:43:44,125 --> 00:43:45,708
<i>(Exhales appreciatively)</i>

992
00:43:45,791 --> 00:43:47,083
Pew pew.

993
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
I... I... I meant all your guns.

994
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
So you mean...

995
00:43:51,041 --> 00:43:52,583
<i>(Laughs flirtatiously)</i>

996
00:43:53,708 --> 00:43:55,333
Mm? <i>(Breathes heavily)</i>

997
00:44:00,083 --> 00:44:01,625
<i>(Moans)</i>

998
00:44:02,333 --> 00:44:03,875
<i>(Moaning louder)</i>

999
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Now, talk to me like a cowboy,

1000
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
and tell me to take off all my clothes.

1001
00:44:16,166 --> 00:44:18,208
- <i>(Drawling)</i> Well, ma'am.
- <i>(Gasps, drawling)</i> Help.

1002
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
I reckon you need to take off them
garments real slow-like.

1003
00:44:23,416 --> 00:44:24,500
Oh, no.

1004
00:44:24,583 --> 00:44:26,333
<i>(Damien)</i> 'Cause I got
an itchy trigger finger.

1005
00:44:26,416 --> 00:44:29,083
<i>(Gasps)</i> Oh, more,
more, more, more. <i>(Moaning)</i>

1006
00:44:29,166 --> 00:44:30,708
And I've been in the saddle all day,

1007
00:44:30,791 --> 00:44:33,333
and that's made me stiffer
than a sun-dried...

1008
00:44:33,416 --> 00:44:34,791
<i>(Felicity screams)</i> That's great!

1009
00:44:34,875 --> 00:44:36,416
- ...totem pole.
- <i>(Felicity)</i> Oh, more!

1010
00:44:36,500 --> 00:44:38,916
- In fact, folks call me Southern Comfort...
- Yes! Yes! <i>(Moans)</i>

1011
00:44:39,000 --> 00:44:40,750
...'cause I'm a real good licker.

1012
00:44:40,833 --> 00:44:42,041
- Get it?
- <i>(Felicity)</i> Yes!

1013
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
<i>(Damien)</i> I'm gonna
head you off at the pass...

1014
00:44:44,500 --> 00:44:45,708
and pump you full of lead.

1015
00:44:45,791 --> 00:44:48,625
<i>(Moans exaggeratedly)</i>

1016
00:44:48,708 --> 00:44:49,958
<i>(Suddenly falls silent)</i>

1017
00:44:50,041 --> 00:44:51,041
Pew pew.

1018
00:44:52,500 --> 00:44:55,750
Did you enjoy that enough
to give me a promotion, ma'am?

1019
00:44:57,750 --> 00:44:58,833
<i>(Regular voice)</i> Felicity?

1020
00:45:00,250 --> 00:45:02,833
<i>(Priestess)</i> And thus
we commit her body to the ground.

1021
00:45:02,916 --> 00:45:05,250
- In the name of the mother...
- <i>(Holy water sprinkles)</i>

1022
00:45:05,333 --> 00:45:07,750
- ...and of the daughter...
- <i>(Holy water sprinkles)</i>

1023
00:45:07,833 --> 00:45:10,291
- <i>(Priestess)</i> ...and of the Holy Ghost.
- <i>(Holy water sprinkles)</i>

1024
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
- <i>(Priestess)</i> A-women.
- <i>(All)</i> A-women.

1025
00:45:13,125 --> 00:45:15,333
This is the worst day of my life.

1026
00:45:16,833 --> 00:45:18,291
It's a sad day for all of us.

1027
00:45:18,375 --> 00:45:19,916
No, but mostly for me.

1028
00:45:20,416 --> 00:45:21,583
Felicity owed me.

1029
00:45:21,666 --> 00:45:23,041
<i>(Mourner sobbing)</i>

1030
00:45:23,125 --> 00:45:26,791
<i>(Sighs)</i> I did something
that I will never ever tell you about,

1031
00:45:26,875 --> 00:45:28,000
just so I could get promoted.

1032
00:45:28,083 --> 00:45:30,875
And now she's dead,
and it was all for nothing.

1033
00:45:31,500 --> 00:45:34,041
- Are you insane?
- <i>(Damien)</i> Hm?

1034
00:45:34,125 --> 00:45:38,458
If men could sleep their way to the top,
there would be loads of us there already.

1035
00:45:39,458 --> 00:45:42,041
Practically every guy
in the office slept with Felicity.

1036
00:45:42,125 --> 00:45:43,166
Mm?

1037
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
And it got us nowhere.

1038
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Don't you dare say a word
about that this weekend.

1039
00:45:48,958 --> 00:45:50,541
This... This weekend?

1040
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
The gathering
at Glenda Cartwright's country house

1041
00:45:53,958 --> 00:45:55,541
in honor of Felicity.

1042
00:45:56,375 --> 00:45:58,208
Well, I guess you weren't invited.

1043
00:46:04,125 --> 00:46:05,958
<i>(Pigeons cooing)</i>

1044
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Come on, chin up.

1045
00:46:08,458 --> 00:46:10,541
Yes, you killed the CEO.

1046
00:46:10,625 --> 00:46:14,083
Bad show there, but silver lining.

1047
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
Now they need a new CEO.

1048
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
No, it's already decided.

1049
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
They've chosen Alex Fox.

1050
00:46:20,500 --> 00:46:22,416
And they were never
gonna choose a man anyway.

1051
00:46:22,500 --> 00:46:23,375
True.

1052
00:46:24,291 --> 00:46:26,166
But at least you've got somewhere to live,

1053
00:46:26,666 --> 00:46:29,083
which means that we could
all live together.

1054
00:46:29,166 --> 00:46:31,125
- Who? "We"?
- <i>(Man)</i> Yeah.

1055
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
You, me, Pat, Julian, Ramona,
sometimes Ronnie.

1056
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Oh, fuck me.
I've got to get out of here.

1057
00:46:38,583 --> 00:46:40,375
Oh. That's a shame.

1058
00:46:41,958 --> 00:46:42,833
Wait.

1059
00:46:44,083 --> 00:46:45,500
I'll go to Glenda's thing.

1060
00:46:45,583 --> 00:46:48,208
- Well, who's Glenda?
- <i>(Damien)</i> The chair of the Atlas board.

1061
00:46:49,041 --> 00:46:52,250
I'll impress her, and just you watch.

1062
00:46:53,250 --> 00:46:55,000
I'll leave there the new CEO.

1063
00:46:55,541 --> 00:46:57,583
I love it. Great plan.

1064
00:46:58,708 --> 00:47:00,041
When you say "you watch"...

1065
00:47:00,125 --> 00:47:02,500
Oh, no, no, no. You... You're not coming.

1066
00:47:02,583 --> 00:47:04,083
- Oh.
- And neither are they.

1067
00:47:04,166 --> 00:47:06,625
<i>(Pigeons grumble)</i>

1068
00:47:16,833 --> 00:47:18,333
<i>(Indistinct chatter)</i>

1069
00:47:18,416 --> 00:47:21,333
- Hello. Can I help you?
- <i>(Damien)</i> Yes, you can.

1070
00:47:21,916 --> 00:47:24,583
I'm here for the Atlas gathering.
I'm Damien Sachs.

1071
00:47:24,666 --> 00:47:27,541
I'm sorry, but this event is
for top executives

1072
00:47:27,625 --> 00:47:29,208
and their assistants only.

1073
00:47:29,291 --> 00:47:34,000
And I'm afraid I don't have
a Damien Sachs on my list.

1074
00:47:35,458 --> 00:47:36,541
Louis?

1075
00:47:38,000 --> 00:47:40,291
- Is that you under there? Is it you?
- <i>(Disapprovingly)</i> Mmm.

1076
00:47:40,833 --> 00:47:41,791
Louis.

1077
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- How do you know my name?
- <i>(Damien)</i> You shouldn't be a butler.

1078
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
You should be running
a top company like Guinness.

1079
00:47:47,750 --> 00:47:49,083
- Guinness?
- <i>(Damien)</i> Yeah.

1080
00:47:49,583 --> 00:47:51,291
- Me? <i>(Scoffs)</i>
- <i>(Damien)</i> Yeah.

1081
00:47:52,166 --> 00:47:55,208
- I couldn't possibly.
- <i>(Damien)</i> Yes, you could, Louis.

1082
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
But the women,
they've convinced you that you can't.

1083
00:48:03,041 --> 00:48:04,500
<i>(Sighs)</i> Glenda.

1084
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
<i>(Quietly)</i> Louis.

1085
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
It's time

1086
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
to fight back.

1087
00:48:12,125 --> 00:48:15,208
- <i>(Louis, suspiciously)</i> Mm-hmm.
- For the brotherhood, Louis.

1088
00:48:22,083 --> 00:48:23,291
For the brotherhood.

1089
00:48:25,083 --> 00:48:27,500
Step this way, Mr. Sachs.

1090
00:48:27,583 --> 00:48:29,458
- <i>(Suitcase clatters)</i>
- Oh, and let me take that.

1091
00:48:29,541 --> 00:48:31,416
Oh, no, no. It's... Mm. Fine.

1092
00:48:31,500 --> 00:48:32,666
<i>(Suitcase rattles)</i>

1093
00:48:32,750 --> 00:48:34,416
<i>(Louis)</i> In the name of...

1094
00:48:34,500 --> 00:48:36,416
<i>(Grunting)</i>

1095
00:48:36,500 --> 00:48:37,708
<i>(Damien)</i> Come on, Louis.

1096
00:48:45,208 --> 00:48:46,416
- <i>(Door creaks)</i>
- Surprise!

1097
00:48:46,500 --> 00:48:47,833
Oh, good God.

1098
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
I didn't realize
tonight's dinner was casual.

1099
00:48:56,541 --> 00:48:58,708
And I thought I had
a well-waxed chest.

1100
00:48:58,791 --> 00:49:00,833
- Who are you trying to impress?
- You know exactly who.

1101
00:49:00,916 --> 00:49:02,458
And by the end of the evening,

1102
00:49:02,541 --> 00:49:04,958
she's gonna be eating out of the palm
of my hand.

1103
00:49:05,916 --> 00:49:07,583
Damien, you cannot honestly believe

1104
00:49:07,666 --> 00:49:10,416
that you are in contention
for the CEO position.

1105
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
Why not? Because I'm a man?

1106
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
No, because I am the highest-ranking
executive at Atlas,

1107
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
Felicity was grooming me for this,
and Glenda loves me.

1108
00:49:18,750 --> 00:49:20,583
The whole weekend is a formality.

1109
00:49:20,666 --> 00:49:22,375
The job is mine.

1110
00:49:22,458 --> 00:49:24,041
- <i>(Chuckles)</i>
- What?

1111
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
You're scared.

1112
00:49:26,916 --> 00:49:28,125
Excuse me?

1113
00:49:29,291 --> 00:49:31,125
You thought you had this in the bag.

1114
00:49:32,000 --> 00:49:34,250
I'm the dark horse
that you didn't count on.

1115
00:49:34,333 --> 00:49:35,500
Oh?

1116
00:49:35,583 --> 00:49:40,166
You have no idea how to handle me, do you?
And you know what? You should be scared.

1117
00:49:41,333 --> 00:49:44,875
Because I'm very, very good at this.

1118
00:49:44,958 --> 00:49:48,791
<i>(Ambient piano music playing)</i>

1119
00:49:48,875 --> 00:49:51,250
- <i>(Indistinct chattering)</i>
- <i>(Tableware clattering)</i>

1120
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
To Felicity.

1121
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
<i>(All)</i> To Felicity.

1122
00:50:00,500 --> 00:50:01,958
<i>(Damien)</i> And to you, Glenda.

1123
00:50:02,458 --> 00:50:05,000
You look absolutely gorgeous.
<i>(Whispering)</i> You smell incredible.

1124
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Just imagine if Atlas
had its first-ever male CEO.

1125
00:50:09,916 --> 00:50:11,916
The credit you'd get
from the rest of the industry

1126
00:50:12,000 --> 00:50:12,916
would be immeasurable.

1127
00:50:13,666 --> 00:50:16,666
That's why the next contender
should be chosen for their talents...

1128
00:50:16,750 --> 00:50:17,583
<i>(Piano music halts)</i>

1129
00:50:17,666 --> 00:50:20,166
...and not just for their gender.

1130
00:50:20,250 --> 00:50:22,416
Ha! Sorry. <i>(Laughing)</i>

1131
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
Where'd that pianist get to?

1132
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
I don't like hearing my own teeth chatter
when I'm eating my pudding.

1133
00:50:31,541 --> 00:50:32,583
Please.

1134
00:50:33,333 --> 00:50:34,333
Allow me.

1135
00:50:36,291 --> 00:50:37,333
<i>(Clears throat)</i>

1136
00:50:38,333 --> 00:50:39,458
<i>(Sighs)</i>

1137
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
<i>(Damien)</i> Any requests?

1138
00:50:41,125 --> 00:50:44,416
Something romantic.

1139
00:50:46,541 --> 00:50:47,458
Hmm.

1140
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
How about this?

1141
00:50:49,416 --> 00:50:50,791
<i>(Piano chords playing)</i>

1142
00:50:50,875 --> 00:50:52,958
<i>♪ I'm just a bachelor ♪</i>

1143
00:50:54,958 --> 00:50:58,416
<i>♪ I'm looking for a partner ♪</i>

1144
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
<i>♪ Someone who knows how to ride ♪</i>

1145
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
<i>♪ Without even falling off ♪</i>

1146
00:51:07,500 --> 00:51:09,041
<i>(Piano tempo picks up)</i>

1147
00:51:13,416 --> 00:51:17,375
<i>(Beatboxing)</i>

1148
00:51:25,083 --> 00:51:28,333
<i>♪ If you're horny, let's do it ♪</i>

1149
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
<i>♪ Ride it, my pony ♪</i>

1150
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
<i>♪ My saddle's waiting ♪</i>

1151
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
<i>♪ Come on in, jump on it ♪</i>

1152
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
<i>♪ If you're horny, let's do it ♪</i>

1153
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
<i>♪ Ride it, my pony ♪</i>

1154
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
<i>♪ My saddle's waiting ♪</i>

1155
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
<i>♪ Come on in, jump on it! ♪</i>

1156
00:51:51,250 --> 00:51:52,916
<i>(All cheering and applauding)</i>

1157
00:51:53,500 --> 00:51:55,666
<i>(Man 1)</i> Bravo. Yeah!

1158
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Bravo.

1159
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Bravo, Diego.

1160
00:52:02,125 --> 00:52:06,000
All right, that's it for dinner.
Thank you, everyone.

1161
00:52:06,083 --> 00:52:07,833
I'll see you in the morning.

1162
00:52:07,916 --> 00:52:10,291
What a wonderful song.

1163
00:52:10,375 --> 00:52:11,333
<i>(Alex sighs)</i>

1164
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
<i>(Glenda)</i> I had a pony
when I was little.

1165
00:52:14,541 --> 00:52:16,500
Her name was Buttercup.

1166
00:52:16,583 --> 00:52:18,708
Oh. How splendid.

1167
00:52:18,791 --> 00:52:20,125
<i>(Both laugh)</i>

1168
00:52:20,208 --> 00:52:22,625
Listen, I was going to go down
to the club

1169
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
for some after-dinner drinks.

1170
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
Would you like to join?

1171
00:52:27,125 --> 00:52:29,125
I... I'd... I'd absolutely love to.

1172
00:52:29,208 --> 00:52:30,750
As would I.

1173
00:52:31,791 --> 00:52:33,000
<i>(Glenda)</i> Fabulous!

1174
00:52:33,875 --> 00:52:35,458
<i>("Dopamine" by Robyn playing)</i>

1175
00:52:35,541 --> 00:52:39,291
<i>♪ I just need to know... ♪</i>

1176
00:52:40,625 --> 00:52:43,416
Felicity and I used to get
totally off our tits here.

1177
00:52:43,500 --> 00:52:44,583
<i>(Alex and Damien laugh)</i>

1178
00:52:44,666 --> 00:52:47,791
- I'm gonna miss my old drinking buddy.
- Aw.

1179
00:52:47,875 --> 00:52:51,458
Now, Alex, being CEO requires stamina.

1180
00:52:51,541 --> 00:52:54,125
Felicity would always keep up with me.

1181
00:52:54,208 --> 00:52:56,250
Question is, can you?

1182
00:52:58,583 --> 00:53:03,125
- I'm looking forward to the challenge.
- Wonderful. Let's start with tequila.

1183
00:53:03,916 --> 00:53:05,041
- David.
- It's Damien.

1184
00:53:05,125 --> 00:53:06,166
<i>(Glenda)</i> Whatever.

1185
00:53:06,250 --> 00:53:09,375
Would you like
a rosé or a little prosecco?

1186
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
Uh, actually, I'd love to try a shot.

1187
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
- Really?
- <i>(Damien)</i> Mm.

1188
00:53:14,333 --> 00:53:16,291
- <i>(Pecs tapping)</i>
- <i>(Glenda)</i> Lovely jubbly.

1189
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
<i>(Quietly)</i> I know what you're doing,
and it won't work.

1190
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
<i>(Whispers)</i> I'm just getting started.

1191
00:53:22,166 --> 00:53:23,000
<i>(Glenda)</i> Bottoms up.

1192
00:53:23,708 --> 00:53:24,833
<i>(Damien)</i> Mm-hmm.

1193
00:53:24,916 --> 00:53:26,625
<i>("Big Energy" by Latto playing)</i>

1194
00:53:27,625 --> 00:53:28,458
<i>(Sighs contentedly)</i>

1195
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
<i>♪ Bad chick, I could be your fantasy ♪</i>

1196
00:53:30,833 --> 00:53:33,000
<i>♪ I can tell you got big, big energy ♪</i>

1197
00:53:33,083 --> 00:53:35,291
<i>♪ It ain't too many of 'em</i>
<i>That can handle me ♪</i>

1198
00:53:35,375 --> 00:53:37,541
<i>♪ But I might let you try it</i>
<i>Off the Hennessy ♪</i>

1199
00:53:37,625 --> 00:53:39,333
<i>♪ Make 'em sing</i>
<i>To this thang like a melody ♪</i>

1200
00:53:39,416 --> 00:53:42,000
<i>♪ And if your girl ain't right</i>
<i>I got the remedy ♪</i>

1201
00:53:42,083 --> 00:53:44,541
<i>♪ It ain't too many of 'em</i>
<i>That can handle me ♪</i>

1202
00:53:44,625 --> 00:53:46,500
<i>♪ Bad chick, I could be your fantasy ♪</i>

1203
00:53:47,416 --> 00:53:50,416
<i>♪ Tell me how you want it</i>
<i>Three, two, one and I'm on it ♪</i>

1204
00:53:50,500 --> 00:53:52,458
<i>♪ Feel good, don't it?</i>
<i>Hood chick, you in a bonnet ♪</i>

1205
00:53:52,541 --> 00:53:55,958
<i>♪ Imma bust it on a pole like Onyx</i>
<i>I'm just bein' honest... ♪</i>

1206
00:53:56,041 --> 00:53:58,000
- Gosh, David.
- Damien.

1207
00:53:58,083 --> 00:54:00,583
Whatever. You are game.

1208
00:54:00,666 --> 00:54:01,875
Oh. Okay.

1209
00:54:01,958 --> 00:54:03,166
<i>(Laughing)</i>

1210
00:54:03,250 --> 00:54:04,750
<i>♪ Mine in the bank, in the bank ♪</i>

1211
00:54:04,833 --> 00:54:08,333
<i>♪ I like what I see</i>
<i>A boss like you need a boss like me ♪</i>

1212
00:54:08,416 --> 00:54:10,000
<i>♪ Daddy from the street</i>
<i>So he move lowkey ♪</i>

1213
00:54:10,083 --> 00:54:11,583
<i>(Patrons cheering)</i>

1214
00:54:11,666 --> 00:54:15,708
<i>(Chanting)</i> Glenda! Glenda! Glenda! Glenda!

1215
00:54:15,791 --> 00:54:17,458
<i>(Cheering and whistling)</i>

1216
00:54:18,291 --> 00:54:19,875
- <i>(Thuds)</i>
- <i>(Patrons)</i> Oh.

1217
00:54:19,958 --> 00:54:22,458
Oh no. Not again.

1218
00:54:23,875 --> 00:54:24,833
Buttercup?

1219
00:54:24,916 --> 00:54:26,666
<i>(Cheering excitedly)</i>

1220
00:54:26,750 --> 00:54:27,791
<i>(Sighs in relief)</i>

1221
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
<i>(Alex)</i> You hold your liquor well
for a man.

1222
00:54:32,291 --> 00:54:33,541
And you know what else?

1223
00:54:34,833 --> 00:54:36,791
I have the penis of a 25-year-old.

1224
00:54:37,541 --> 00:54:39,375
When are you gonna give it back?

1225
00:54:40,416 --> 00:54:42,416
<i>(Both laughing)</i>

1226
00:54:45,750 --> 00:54:46,958
<i>(Glenda groans groggily)</i>

1227
00:54:47,041 --> 00:54:48,791
Louis, I love you.

1228
00:54:48,875 --> 00:54:52,125
Love you too, madam, but just...
just leave... just not the hair.

1229
00:54:52,208 --> 00:54:54,208
- <i>(Glenda groans groggily)</i>
- <i>(Damien)</i> Mm-hmm. Come on.

1230
00:54:54,291 --> 00:54:56,916
And... And don't forget madam's booties.

1231
00:54:57,000 --> 00:54:59,791
- I've got them. Thank you. Thank you.
- <i>(Glenda)</i> I love you, Louis.

1232
00:54:59,875 --> 00:55:01,500
<i>(Louis)</i> You too, ma'am. You too.

1233
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
<i>(Slurred)</i> Okay, now we've got
to get her through the door.

1234
00:55:04,000 --> 00:55:04,875
Okay.

1235
00:55:05,416 --> 00:55:07,291
- <i>(Thuds)</i>
- <i>(Glenda)</i> Ow.

1236
00:55:07,375 --> 00:55:09,625
Preferably having opened it first.

1237
00:55:09,708 --> 00:55:12,333
- I think you've broken her neck. <i>(Laughs)</i>
- <i>(Laughing)</i>

1238
00:55:12,416 --> 00:55:14,458
- <i>(Thudding)</i>
- <i>(Damien)</i> I've broken her neck.

1239
00:55:14,541 --> 00:55:16,375
<i>(Laughing)</i>

1240
00:55:18,041 --> 00:55:19,000
<i>(Damien blows raspberry)</i>

1241
00:55:19,083 --> 00:55:21,125
<i>(Birds chirping)</i>

1242
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
<i>(Alex)</i> He is trickier than we realize.

1243
00:55:23,583 --> 00:55:27,208
Well, if he's gonna play dirty,
then I'm gonna play fucking filthy.

1244
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
I'm going to destroy him.

1245
00:55:29,750 --> 00:55:30,958
<i>(Tableware clatters)</i>

1246
00:55:31,458 --> 00:55:33,666
And I'm gonna write a killer presentation.

1247
00:55:33,750 --> 00:55:36,750
<i>(Inhales)</i> And he won't know
what's hit him.

1248
00:55:37,875 --> 00:55:38,708
Hmm.

1249
00:55:38,791 --> 00:55:41,000
<i>(Suspenseful tone plays)</i>

1250
00:55:41,541 --> 00:55:43,083
Good morning, all.

1251
00:55:43,833 --> 00:55:47,500
On behalf of the board of Atlas,

1252
00:55:47,583 --> 00:55:50,291
who have kindly joined us today,

1253
00:55:50,375 --> 00:55:52,291
we are excited to hear your thoughts

1254
00:55:52,375 --> 00:55:54,458
on the future of our company.

1255
00:55:54,541 --> 00:55:55,875
Who would like to start us off?

1256
00:55:57,083 --> 00:55:58,208
Alex.

1257
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
And Damien.

1258
00:56:01,166 --> 00:56:02,250
Well...

1259
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Gentlemen first, as they say.

1260
00:56:07,083 --> 00:56:07,916
<i>(Damien)</i> Mm.

1261
00:56:08,791 --> 00:56:10,666
Thank you so much, Glenda.

1262
00:56:14,041 --> 00:56:15,166
Change.

1263
00:56:17,041 --> 00:56:18,625
Everyone fears it.

1264
00:56:19,541 --> 00:56:20,708
And who can blame them?

1265
00:56:21,208 --> 00:56:24,083
Change is terrifying.

1266
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
It's far easier
to keep to the familiar path,

1267
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
avoiding any risk at all.

1268
00:56:28,875 --> 00:56:32,166
But one also avoids the innovation...

1269
00:56:33,250 --> 00:56:37,000
...that is so fundamental
to true leadership.

1270
00:56:37,083 --> 00:56:39,833
So while some women in power may prefer

1271
00:56:39,916 --> 00:56:42,916
to keep men beneath them cocooned,

1272
00:56:43,000 --> 00:56:45,666
unable to realize their full potential,

1273
00:56:45,750 --> 00:56:48,916
other more enlightened females

1274
00:56:49,416 --> 00:56:52,958
have the wisdom
and the courage to say,

1275
00:56:53,833 --> 00:56:57,416
"Bring on change."

1276
00:57:05,625 --> 00:57:06,458
<i>(Glenda)</i> Oh!

1277
00:57:08,958 --> 00:57:10,041
<i>(Exhales in awe)</i>

1278
00:57:15,750 --> 00:57:16,958
<i>(Gasps)</i> Oh! <i>(Chuckles)</i>

1279
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
<i>(Damien)</i> This little butterfly here
saw in Glenda someone wise

1280
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
who realizes their potential
is often hidden and locked away.

1281
00:57:29,583 --> 00:57:33,250
It just needs to be released.

1282
00:57:33,333 --> 00:57:34,208
- And--
- <i>(Phone rings)</i>

1283
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- <i>(Alex)</i> Sorry.
- Rude.

1284
00:57:36,291 --> 00:57:39,416
It's as if you're trying to prevent
Glenda from hearing what I have to say.

1285
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
No, it's my kid, and they know not to call
unless it's an emergency.

1286
00:57:42,833 --> 00:57:43,666
- So, uh...
- Come on.

1287
00:57:43,750 --> 00:57:46,250
- Um... Will you just excuse me?
- <i>(Damien)</i> Can you do this outside?

1288
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- <i>(Daughter) Mum.</i>
- My God. What has happened to your face?

1289
00:57:48,916 --> 00:57:51,375
I was skateboarding with Jack and Mia,
and I chipped my teeth.

1290
00:57:51,458 --> 00:57:54,208
Did your father call
the dentist? Dr... Um... Uh...

1291
00:57:54,291 --> 00:57:56,041
- <i>(Sighs)</i> What's her name?
- Shabtai.

1292
00:57:56,125 --> 00:57:57,333
- Shabtai.
- Shabtai.

1293
00:57:57,416 --> 00:57:59,583
<i>(Daughter) Her office said</i>
<i>she can't see me until Monday.</i>

1294
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
<i>And Dad called, like,</i>
<i>five other places, and no one can see me.</i>

1295
00:58:02,791 --> 00:58:03,791
<i>(Alex) Okay.</i>

1296
00:58:03,875 --> 00:58:05,000
Uh...

1297
00:58:05,083 --> 00:58:06,333
Is everything all right?

1298
00:58:06,416 --> 00:58:08,208
- <i>(Alex)</i> Um...
- <i>(Damien)</i> I can help.

1299
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
I'm extremely close
with the best dentist in London.

1300
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
You are?

1301
00:58:15,708 --> 00:58:17,541
<i>(Damien)</i> She's got
a six-month waiting list,

1302
00:58:17,625 --> 00:58:21,208
but I can try and see
if she has any availability today.

1303
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
- <i>(Ringback tone)</i>
- Oh, well done, Damien.

1304
00:58:22,875 --> 00:58:25,208
I believe interpersonal connections

1305
00:58:25,291 --> 00:58:27,000
are often overlooked.

1306
00:58:27,083 --> 00:58:28,416
<i>(Sunny) What do you want, dickwit?</i>

1307
00:58:28,500 --> 00:58:31,166
<i>Johnny told me </i>you <i>were the one</i>
<i>who taught him the word twat.</i>

1308
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- <i>And you paid Tommy to take the blame.</i>
- <i>(Laughing)</i> Yes, doctor.

1309
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
- Hilarious.
- <i>(All laughing)</i>

1310
00:58:36,083 --> 00:58:40,500
<i>(Damien)</i> Bit of a dental emergency here.
Colleague's child has chipped their tooth.

1311
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
We were hoping you could see them today.

1312
00:58:43,708 --> 00:58:44,875
<i>(Phone locks)</i>

1313
00:58:44,958 --> 00:58:48,041
- She can see Charlie this afternoon.
- <i>(All exclaim)</i>

1314
00:58:48,125 --> 00:58:50,583
- <i>(Louis)</i> Nice one, Damien.
- Well done, Damien.

1315
00:58:50,666 --> 00:58:53,458
Charlie, did you hear that?
There is someone here who knows a dentist

1316
00:58:53,541 --> 00:58:55,625
who can get you in this afternoon.

1317
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
So I will text you the address,
and then I will be there as soon as I can.

1318
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
- <i>Thank you, Mum. Bye.</i>
- <i>(Alex)</i> Okay, bye.

1319
00:59:00,541 --> 00:59:01,375
<i>(Phone locks)</i>

1320
00:59:02,041 --> 00:59:05,541
I am so sorry,
but I have to be there for them.

1321
00:59:05,625 --> 00:59:06,916
Of course.

1322
00:59:07,458 --> 00:59:08,458
We understand.

1323
00:59:08,541 --> 00:59:11,666
And we'll try our best
to carry on without you, Alex.

1324
00:59:12,833 --> 00:59:14,708
Damien, you couldn't maybe come with me?

1325
00:59:14,791 --> 00:59:16,416
Help facilitate things with the dentist?

1326
00:59:17,000 --> 00:59:17,958
I wouldn't normally ask,

1327
00:59:18,041 --> 00:59:22,083
only I know how important
interpersonal connections are to you.

1328
00:59:22,166 --> 00:59:26,458
Love to. I really would, but Glenda is
very keen to hear my presentation.

1329
00:59:26,541 --> 00:59:28,333
- <i>(Glenda)</i> Nonsense. Go help.
- So, unfor--

1330
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
We'll be fine here with Mr. Butterfly.

1331
00:59:30,875 --> 00:59:35,083
I... I'm going to name him Marcello.

1332
00:59:35,625 --> 00:59:37,000
- <i>(Laughs)</i>
- <i>(Chuckles)</i>

1333
00:59:38,291 --> 00:59:39,125
Brilliant.

1334
00:59:39,208 --> 00:59:41,041
<i>(Engine revving)</i>

1335
00:59:41,125 --> 00:59:42,166
<i>(Shouts)</i> No, no, no.

1336
00:59:42,250 --> 00:59:44,500
- <i>(Tires screech)</i>
- If you overtake, a little slower, please.

1337
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Not in a Porsche. No.

1338
00:59:47,250 --> 00:59:49,083
- <i>(Tires screech)</i>
- <i>(Damien)</i> Eyes on the road.

1339
00:59:49,166 --> 00:59:51,500
Do you genuinely think you could be CEO?

1340
00:59:51,583 --> 00:59:52,541
Yes, I do.

1341
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
Because I'm the best man...
person, for the job.

1342
00:59:55,666 --> 00:59:57,958
- <i>(Laughing)</i>
- Why are you laughing? I am.

1343
00:59:58,041 --> 01:00:00,208
If the board had any balls,
I'd be the CEO.

1344
01:00:00,291 --> 01:00:02,583
"Had any balls"?
Did you just make that up?

1345
01:00:02,666 --> 01:00:04,833
No, it's a popular phrase.

1346
01:00:04,916 --> 01:00:06,375
What do you suppose it means?

1347
01:00:06,458 --> 01:00:08,708
What do I suppose... It means to be a man,

1348
01:00:08,791 --> 01:00:10,833
to have balls, to be powerful.

1349
01:00:10,916 --> 01:00:11,875
- To be strong.
- Balls?

1350
01:00:11,958 --> 01:00:12,833
Yes, balls.

1351
01:00:12,916 --> 01:00:14,666
The delicate sacks
that dangle from your body,

1352
01:00:14,750 --> 01:00:17,583
where the slightest tap
sends you weeping to the ground?

1353
01:00:18,125 --> 01:00:19,583
- Yes.
- <i>(Engine revving)</i>

1354
01:00:19,666 --> 01:00:21,208
- <i>(Tire pops)</i>
- <i>(Alex)</i> Oh shit!

1355
01:00:21,708 --> 01:00:23,416
- What do you expect?
- We've got a flat tire.

1356
01:00:23,500 --> 01:00:26,875
- <i>(Damien)</i> Thanks for the womansplaining.
- <i>(Alex)</i> It's okay. I'm not gonna crash.

1357
01:00:27,541 --> 01:00:30,208
- <i>(Seatbelt unbuckles)</i>
- <i>(Handbrake ratchets)</i>

1358
01:00:30,875 --> 01:00:32,166
- <i>(Alex grunts)</i>
- <i>(Engine shuts off)</i>

1359
01:00:33,250 --> 01:00:35,416
<i>(Groans)</i> Of course this happens now.

1360
01:00:36,458 --> 01:00:37,458
<i>(Sighs)</i>

1361
01:00:39,208 --> 01:00:41,375
Oh, fatherfucker.

1362
01:00:42,375 --> 01:00:45,083
God, I haven't changed a tire
since my mum taught me as a teenager.

1363
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
All right, take a breath.

1364
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
All right? Aren't I meant to be the one
who's a drama... king?

1365
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Yeah, and you're making
a pretty good job of it.

1366
01:00:52,750 --> 01:00:54,625
- <i>(Hood rattles)</i>
- Okay. So careful. Careful.

1367
01:01:00,166 --> 01:01:01,541
Can you change a tire?

1368
01:01:02,125 --> 01:01:03,875
No, I'm a man.

1369
01:01:04,458 --> 01:01:07,166
- <i>(Alex breathes with effort)</i>
- <i>(Damien)</i> Put your back into it, come on.

1370
01:01:07,250 --> 01:01:09,916
- There we go.
- <i>(Phone rings)</i>

1371
01:01:10,708 --> 01:01:11,708
<i>(Damien)</i> Is that your kid?

1372
01:01:13,166 --> 01:01:15,208
- <i>(Ringing stops)</i>
- No, their father.

1373
01:01:15,291 --> 01:01:17,750
<i>(Inhales)</i> Basically trying
to give me a hard time.

1374
01:01:17,833 --> 01:01:20,750
- <i>(Breathing with effort)</i>
- Oh. Sounds like a prize. What happened?

1375
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
Oh, it was a classic story.
He's a model.

1376
01:01:23,125 --> 01:01:26,125
- <i>(Damien)</i> Mm-hmm.
- He was gorgeous and sexy and fun.

1377
01:01:26,666 --> 01:01:29,333
And then he lied about being on the pill
and knocked me up.

1378
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Basically trapped me.

1379
01:01:31,875 --> 01:01:33,875
- At least you've got Charlie, eh?
- Yeah.

1380
01:01:33,958 --> 01:01:35,208
Yeah, Charlie's great.

1381
01:01:36,000 --> 01:01:38,208
You know, I never saw myself as a mother,

1382
01:01:38,291 --> 01:01:39,875
but it's actually pretty good.

1383
01:01:40,791 --> 01:01:41,833
The kid's really sweet.

1384
01:01:41,916 --> 01:01:44,625
I've stopped thinking,
"More, more, more" all the time.

1385
01:01:44,708 --> 01:01:46,083
<i>(Jack cranking)</i>

1386
01:01:46,166 --> 01:01:47,375
It was a wake-up call.

1387
01:01:47,458 --> 01:01:48,750
- <i>(Phone pings twice)</i>
- <i>(Alex sighs)</i>

1388
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
- Is that him again?
- <i>(Alex)</i> Probably.

1389
01:01:50,916 --> 01:01:52,125
- See.
- <i>(Exhales heavily)</i>

1390
01:01:52,208 --> 01:01:54,416
This is why I never wanted to get married.

1391
01:01:55,166 --> 01:01:57,875
It's this exact scenario.

1392
01:01:58,375 --> 01:01:59,458
<i>(Metal clicks)</i>

1393
01:01:59,541 --> 01:02:01,416
Kid breaks their teeth

1394
01:02:01,500 --> 01:02:03,041
while I'm in the middle of a competition

1395
01:02:03,125 --> 01:02:06,250
to become CEO
against a far superior candidate.

1396
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
I'm sorry to keep saying this,
but this is not a competition.

1397
01:02:09,125 --> 01:02:11,125
- Oh, I'm aware of that.
- <i>(Alex exhales with effort)</i>

1398
01:02:11,208 --> 01:02:13,416
- It's a coronation.
- Oh, my God. You're kidding me.

1399
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
- They don't wanna hire a woman as CEO.
- <i>(Laughs dryly)</i>

1400
01:02:15,791 --> 01:02:20,541
I have to be undeniably the best
to even be in consideration.

1401
01:02:20,625 --> 01:02:22,375
And luckily for me, I am.

1402
01:02:22,458 --> 01:02:24,583
- <i>(Damien exhales with effort)</i>
- <i>(Hood locks)</i>

1403
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
What?

1404
01:02:31,708 --> 01:02:32,791
Nothing.

1405
01:02:32,875 --> 01:02:35,750
It just sounds so much worse
coming from someone else.

1406
01:02:36,500 --> 01:02:38,416
<i>(Engine revving)</i>

1407
01:02:42,833 --> 01:02:44,458
- <i>(Alex)</i> You all right?
- Yeah.

1408
01:02:45,125 --> 01:02:46,125
Let's have a look.

1409
01:02:46,791 --> 01:02:48,666
- Oof. That's gnarly.
- <i>(Door closes)</i>

1410
01:02:48,750 --> 01:02:50,833
- Who are you?
- <i>(Alex)</i> That's Damien, he works for me.

1411
01:02:50,916 --> 01:02:52,958
- She'll be working for me tomorrow.
- Ha-ha.

1412
01:02:54,125 --> 01:02:55,583
This is nothing.

1413
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
We'll get these beauties sorted
in time for dinner.

1414
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Oh. Well, that's a relief.

1415
01:03:01,666 --> 01:03:03,583
<i>(Damien)</i> So, are you gonna head back?

1416
01:03:03,666 --> 01:03:06,291
Honestly, it's late,
and we've missed the meeting anyway.

1417
01:03:06,375 --> 01:03:09,083
They're heading home in the morning.
I'll wait for Charlie and go home.

1418
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Thank God, uh,
'cause I'm completely exhausted.

1419
01:03:12,208 --> 01:03:14,000
So, I'm heading home too,

1420
01:03:14,083 --> 01:03:16,333
and let's resume
our epic battle in the morning.

1421
01:03:16,416 --> 01:03:19,583
- <i>(Chuckles)</i> Do you need a ride?
- With you behind the wheel?

1422
01:03:19,666 --> 01:03:21,416
I'll be taking the tube. Thank you.

1423
01:03:21,500 --> 01:03:22,625
<i>(Laughs)</i>

1424
01:03:23,166 --> 01:03:25,250
- Oh, Damien.
- Yeah?

1425
01:03:27,500 --> 01:03:28,500
Thank you.

1426
01:03:33,000 --> 01:03:34,041
You're welcome.

1427
01:03:34,750 --> 01:03:36,708
<i>(Engine revving)</i>

1428
01:03:41,708 --> 01:03:44,958
Glenda, I've been ready
to take the mantle for years.

1429
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
Oh, Glenda!

1430
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1431
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
- Oh shit!
- Damien!

1432
01:03:49,875 --> 01:03:51,958
Don't you dare! <i>(Panting)</i>

1433
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
<i>(Damien)</i> Fuck!

1434
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Bastard!

1435
01:03:57,291 --> 01:03:58,708
- Are you joking?
- Are <i>you</i> joking?

1436
01:03:58,791 --> 01:04:00,666
- What the hell are you doing here?
- <i>(Door closes)</i>

1437
01:04:00,750 --> 01:04:01,916
How did you get here so fast?

1438
01:04:02,000 --> 01:04:03,500
- I took the train.
- You took the train?

1439
01:04:03,583 --> 01:04:04,791
You said you were staying home.

1440
01:04:04,875 --> 01:04:07,250
- You said <i>you </i>were staying home.
- Yes, well, I lied.

1441
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
I'm at a severe disadvantage,
and I need to cheat whenever I can.

1442
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
This is not a game! This is a job!

1443
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
And you're just making
your future CEO very, very angry.

1444
01:04:16,833 --> 01:04:18,000
Just admit it.

1445
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
- I'm much better at this than you are.
- Oh yeah?

1446
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
- I'm kicking your arse.
- You wish you were kicking my ass.

1447
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
I won't be anywhere
near your stinking arse.

1448
01:04:25,333 --> 01:04:26,458
Oh yeah?

1449
01:04:27,666 --> 01:04:28,916
<i>(Breathing heavily)</i>

1450
01:04:33,208 --> 01:04:34,250
<i>(Alex moaning)</i>

1451
01:04:35,250 --> 01:04:38,375
Hm. There's a form we need to fill out
at Atlas, saying we both consent.

1452
01:04:38,458 --> 01:04:39,833
I consent. I consent.

1453
01:04:40,583 --> 01:04:42,291
- On your back.
- <i>(Damien moans)</i>

1454
01:04:43,791 --> 01:04:44,875
So, you wanna be on top?

1455
01:04:44,958 --> 01:04:47,916
- <i>(Breathing heavily)</i>
- <i>(Alex chuckles)</i> I'm always on top.

1456
01:04:48,000 --> 01:04:50,958
- <i>(Damien)</i> Well, that's a coincidence.
- Oh! Oh yeah? <i>(Gasps)</i>

1457
01:04:51,041 --> 01:04:53,583
- <i>(Damien)</i> 'Cause so am I.
- <i>(Alex)</i> Oh.

1458
01:04:54,125 --> 01:04:56,916
- You think? Not anymore.
- <i>(Damien grunts)</i>

1459
01:04:57,666 --> 01:04:58,833
<i>(Buttons pop)</i>

1460
01:04:58,916 --> 01:05:01,125
- <i>(Whispers)</i> Oh, God.
- <i>(Damien chuckles)</i> Come here.

1461
01:05:02,833 --> 01:05:05,041
<i>(Moaning)</i>

1462
01:05:05,125 --> 01:05:06,750
<i>(Damien)</i> I have to warn you.

1463
01:05:06,833 --> 01:05:09,000
The last woman I was with
died from pleasure.

1464
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
<i>(Alex)</i> Oh yeah? Oh!

1465
01:05:10,375 --> 01:05:12,500
<i>(Damien)</i> So you're taking your life
into your own hands.

1466
01:05:12,583 --> 01:05:13,791
<i>(Both moan)</i>

1467
01:05:13,875 --> 01:05:14,958
<i>(Breathing heavily)</i>

1468
01:05:15,041 --> 01:05:16,958
- <i>(Damien)</i> Do you wanna risk it?
- <i>(Both grunt)</i>

1469
01:05:17,708 --> 01:05:18,541
I do.

1470
01:05:18,625 --> 01:05:19,833
<i>(Both moaning intensely)</i>

1471
01:05:20,416 --> 01:05:22,708
<i>(Alex)</i> Maybe we take turns

1472
01:05:23,208 --> 01:05:24,208
being on top.

1473
01:05:24,291 --> 01:05:25,166
<i>(Damien moans)</i>

1474
01:05:25,666 --> 01:05:28,416
- Ladies first.
- <i>(Alex moaning)</i>

1475
01:05:35,041 --> 01:05:37,458
<i>(Rooster crowing
in the distance)</i>

1476
01:05:48,916 --> 01:05:50,000
<i>(Belt buckle clinks)</i>

1477
01:06:01,875 --> 01:06:02,833
<i>(Door slams)</i>

1478
01:06:04,416 --> 01:06:05,250
Oh!

1479
01:06:05,875 --> 01:06:08,000
- What are you doing?
- <i>(Alex)</i> Um...

1480
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
What are <i>you </i>doing?

1481
01:06:10,583 --> 01:06:11,833
Are you sneaking out?

1482
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
No, I'm not sneaking out.

1483
01:06:14,333 --> 01:06:17,083
I would not sneak out.
I was gonna leave you a very nice note.

1484
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- I was gonna get you breakfast.
- <i>(Damien)</i> I was gonna order <i>you </i>breakfast.

1485
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
I mean, <i>I </i>am the sneaker.

1486
01:06:22,208 --> 01:06:24,083
You're meant to be the sneakee.

1487
01:06:24,166 --> 01:06:26,041
- You know, last night was fun.
- <i>(Damien)</i> Mm.

1488
01:06:26,125 --> 01:06:28,416
It was actually really fun. It was, like...

1489
01:06:28,500 --> 01:06:29,625
It was shockingly fun.

1490
01:06:29,708 --> 01:06:33,500
Yeah, it was almost like
sleeping with, uh... myself.

1491
01:06:34,458 --> 01:06:35,458
Same.

1492
01:06:36,208 --> 01:06:39,416
But, look, I respect you too much
not to be totally honest. I...

1493
01:06:41,458 --> 01:06:43,250
I'm not interested
in anything serious.

1494
01:06:43,333 --> 01:06:45,500
Oh, believe me, I'm less interested
in something serious.

1495
01:06:45,583 --> 01:06:47,416
I'm not in the place
for a relationship.

1496
01:06:47,500 --> 01:06:50,541
No, I am literally
not in the place for a relationship.

1497
01:06:50,625 --> 01:06:53,250
You don't have to say that because
you think that's what I want to hear.

1498
01:06:53,333 --> 01:06:54,666
No, it's what <i>I </i>want to hear.

1499
01:06:54,750 --> 01:06:56,958
There is someone out there
who is looking for

1500
01:06:57,041 --> 01:06:58,958
exactly what you're looking for.

1501
01:06:59,958 --> 01:07:02,333
And they are so very lucky.

1502
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
Wow!

1503
01:07:03,666 --> 01:07:05,541
Now, <i>that </i>is a great line.

1504
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
I'm sorry, what?

1505
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
<i>(Damien)</i> Well, it's complimentary,

1506
01:07:08,916 --> 01:07:10,500
it's optimistic,

1507
01:07:10,583 --> 01:07:13,000
and it completely shuts everything down.

1508
01:07:13,083 --> 01:07:14,125
It's artistry.

1509
01:07:14,750 --> 01:07:15,833
Can I steal it?

1510
01:07:16,500 --> 01:07:19,125
- Sure.
- I normally give a little gift.

1511
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
- A little gift?
- Yeah.

1512
01:07:21,000 --> 01:07:25,125
Like, uh, an outfit
or an overpriced candle.

1513
01:07:25,208 --> 01:07:28,083
You know, a small token of appreciation
for a fun evening.

1514
01:07:28,166 --> 01:07:30,083
Uh, here.

1515
01:07:31,500 --> 01:07:33,125
Thank you for last night.

1516
01:07:34,583 --> 01:07:36,916
Wow. A pen.

1517
01:07:37,791 --> 01:07:40,375
- Thank you.
- <i>(Softly)</i> You're welcome.

1518
01:07:40,875 --> 01:07:42,000
<i>(Laughs)</i>

1519
01:07:42,083 --> 01:07:44,125
- I mean, this is...
- <i>(Shoes clatter)</i>

1520
01:07:44,208 --> 01:07:47,291
This is the longest conversation
I've ever had with a woman in the morning.

1521
01:07:47,375 --> 01:07:50,000
- <i>(Laughs)</i>
- Yeah. <i>(Chuckles)</i>

1522
01:07:50,833 --> 01:07:52,333
I know you don't wanna stay,

1523
01:07:53,083 --> 01:07:54,666
but you don't have to leave.

1524
01:07:56,375 --> 01:07:57,791
What do we do if we stay?

1525
01:07:57,875 --> 01:08:00,041
I don't know.
I'm usually 20 miles away by now.

1526
01:08:00,125 --> 01:08:02,958
- <i>(Laughing)</i>
- You tell me.

1527
01:08:04,125 --> 01:08:06,291
- <i>(Phone ringing and vibrating)</i>
- <i>(Alex)</i> Oh.

1528
01:08:08,416 --> 01:08:11,583
- Um, be quiet for a minute.
- What, don't moan with pleasure?

1529
01:08:13,583 --> 01:08:14,666
<i>(Alex)</i> Glenda, hello.

1530
01:08:14,750 --> 01:08:16,916
- <i>(Damien moans lightly)</i>
- <i>(Alex)</i> Understood.

1531
01:08:17,500 --> 01:08:18,333
Mm-hmm.

1532
01:08:19,041 --> 01:08:21,791
- We'll speak later today.
- <i>(Phone locks)</i>

1533
01:08:21,875 --> 01:08:23,458
Well, we might need you to sign

1534
01:08:23,541 --> 01:08:25,416
that consent form

1535
01:08:25,500 --> 01:08:29,833
because you just slept
with the CEO of the Atlas Agency.

1536
01:08:32,208 --> 01:08:35,708
But you didn't even pitch.
I had that room in the palm of my hand.

1537
01:08:35,791 --> 01:08:37,666
<i>(Alex)</i> I've been impressed
with you this weekend.

1538
01:08:37,750 --> 01:08:41,458
- I think there might be an opportunity--
- <i>(Damien)</i> No, no, no. I <i>must </i>be the boss.

1539
01:08:41,541 --> 01:08:42,416
<i>(Alex)</i> Whoa.

1540
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
No, you don't understand.
I need to be the one in charge.

1541
01:08:45,041 --> 01:08:48,791
That's not how promotions work.
It's not about who <i>needs </i>anything.

1542
01:08:48,875 --> 01:08:51,500
It's not about feelings. It's about
finding the best woman for the job.

1543
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Exactly, the best woman for the job.
I never had a chance.

1544
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Of course, you make it about being a man.
- It <i>is </i>about being a man.

1545
01:08:56,875 --> 01:08:58,708
Are you so brainwashed,
you don't get that?

1546
01:08:58,791 --> 01:09:00,791
I get that you're disappointed.

1547
01:09:00,875 --> 01:09:04,916
No, you don't get it
because this whole system works for you.

1548
01:09:05,000 --> 01:09:07,416
This company, this world

1549
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
is one big joke,

1550
01:09:09,416 --> 01:09:12,458
and you being made CEO
is the biggest joke of all.

1551
01:09:13,291 --> 01:09:14,666
Well, luckily for you,

1552
01:09:15,250 --> 01:09:17,250
you don't have to deal
with the company anymore

1553
01:09:17,333 --> 01:09:19,333
because my first act as CEO

1554
01:09:20,416 --> 01:09:21,750
is to fire you.

1555
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Now get out.

1556
01:09:24,750 --> 01:09:26,125
<i>(Footsteps receding)</i>

1557
01:09:26,208 --> 01:09:28,583
<i>("Mad World" by Jasmine Thompson playing)</i>

1558
01:09:38,208 --> 01:09:40,583
- Should've been you, Dame.
- Big time.

1559
01:09:40,666 --> 01:09:43,541
Alex will never have our support. Never.

1560
01:09:43,625 --> 01:09:45,208
Thanks, gents. I appreciate it.

1561
01:09:45,291 --> 01:09:46,666
Come on, let's bring it in.

1562
01:09:48,583 --> 01:09:49,583
<i>(Louis sighs)</i>

1563
01:09:52,375 --> 01:09:53,375
<i>(Softly)</i> Okay.

1564
01:09:55,666 --> 01:09:57,750
It's a travesty, is what it is.

1565
01:10:00,458 --> 01:10:05,208
<i>♪ All around me are familiar faces ♪</i>

1566
01:10:05,291 --> 01:10:08,000
<i>♪ Worn out places ♪</i>

1567
01:10:08,083 --> 01:10:11,458
<i>♪ Worn out faces ♪</i>

1568
01:10:11,541 --> 01:10:16,250
<i>♪ Bright and early for the daily races ♪</i>

1569
01:10:16,333 --> 01:10:22,208
<i>♪ Going nowhere, going nowhere ♪</i>

1570
01:10:22,875 --> 01:10:27,250
<i>♪ Their tears are</i>
<i>Filling up their glasses ♪</i>

1571
01:10:27,333 --> 01:10:33,041
<i>♪ No expression, no expression ♪</i>

1572
01:10:33,541 --> 01:10:37,625
<i>♪ Hide my head</i>
<i>I wanna drown my sorrow ♪</i>

1573
01:10:38,375 --> 01:10:41,708
<i>♪ No tomorrow... ♪</i>

1574
01:10:41,791 --> 01:10:44,041
- <i>(Distant siren wailing)</i>
- <i>(Wings fluttering)</i>

1575
01:10:44,958 --> 01:10:46,916
<i>♪ I find it kind of funny... ♪</i>

1576
01:10:47,000 --> 01:10:50,041
They know. Somehow,
the pigeons always know.

1577
01:10:50,541 --> 01:10:55,750
<i>♪ The dreams in which I'm dying</i>
<i>Are the best I've ever had ♪</i>

1578
01:10:56,333 --> 01:11:00,625
<i>♪ I find it hard to tell you</i>
<i>I find it hard to take... ♪</i>

1579
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
- <i>(Employees cheering)</i>
- We love you, Alex!

1580
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
<i>(All chanting)</i> CEO! CEO! CEO! CEO!

1581
01:11:09,541 --> 01:11:12,916
CEO! CEO! CEO!

1582
01:11:13,000 --> 01:11:15,958
<i>♪ Mad world ♪</i>

1583
01:11:17,875 --> 01:11:20,916
<i>♪ And I find it hard to tell you ♪</i>

1584
01:11:21,000 --> 01:11:24,666
<i>♪ I find it hard to take</i>
<i>When people run... ♪</i>

1585
01:11:24,750 --> 01:11:25,583
<i>(Pigeon coos)</i>

1586
01:11:25,666 --> 01:11:28,375
Stop it. How would you like it
if I took a shit on you?

1587
01:11:28,875 --> 01:11:29,875
Seriously.

1588
01:11:30,416 --> 01:11:31,916
<i>(Pigeons cooing)</i>

1589
01:11:32,666 --> 01:11:34,500
You can hop back on when I come out.

1590
01:11:37,166 --> 01:11:38,333
- <i>(Door creaks)</i>
- Hi, Mum.

1591
01:11:39,416 --> 01:11:41,083
Good heavens, Damien.

1592
01:11:41,166 --> 01:11:42,375
What's happened to you?

1593
01:11:42,458 --> 01:11:43,791
<i>(Damien)</i> I got fired.

1594
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
Can I come in?

1595
01:11:46,250 --> 01:11:47,916
Oh, God.

1596
01:11:48,000 --> 01:11:51,458
Chris! Your brother-in-law's
covered in shit!

1597
01:11:52,416 --> 01:11:55,000
Oh, what's happened?

1598
01:11:55,833 --> 01:11:56,666
I get it now.

1599
01:11:56,750 --> 01:11:59,416
Women have been in charge here
since the beginning of time.

1600
01:12:00,000 --> 01:12:03,375
The truth is I never had a chance.

1601
01:12:03,458 --> 01:12:06,125
I mean, they knew it.
They all bloody knew it.

1602
01:12:06,208 --> 01:12:08,041
Well done for trying, love.

1603
01:12:08,125 --> 01:12:10,458
- Aw. Thanks, Dad. That's sweet.
- <i>(Smooches)</i>

1604
01:12:10,541 --> 01:12:13,833
Hey, um, I've got a friend of mine
who's a... He's a solicitor.

1605
01:12:13,916 --> 01:12:15,833
He... He goes to my spin class.

1606
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
He deals with cases like this.

1607
01:12:18,333 --> 01:12:19,458
You wanna talk to him?

1608
01:12:22,000 --> 01:12:25,583
I mean, what we've got here is clearly
a fraudulent vetting process for CEO

1609
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
coupled with wrongful termination.

1610
01:12:27,833 --> 01:12:30,000
At the least, we will get your job back.

1611
01:12:30,083 --> 01:12:31,000
Good.

1612
01:12:31,708 --> 01:12:35,041
I do have to warn you, though.
These things, they can get ugly.

1613
01:12:36,583 --> 01:12:37,916
Are you committed

1614
01:12:38,500 --> 01:12:40,916
to holding Atlas accountable
and making them pay?

1615
01:12:42,500 --> 01:12:43,583
Absolutely.

1616
01:12:43,666 --> 01:12:45,041
<i>(Exhales and taps leg)</i>

1617
01:12:45,958 --> 01:12:47,125
You are my inspiration.

1618
01:12:47,208 --> 01:12:48,875
- <i>(Softly)</i> Thank you.
- <i>(Softly)</i> I'm inspired.

1619
01:12:48,958 --> 01:12:52,666
This is precisely
why we try to avoid hiring men.

1620
01:12:53,250 --> 01:12:54,708
<i>(Attorney)</i> We need to confirm, Alex,

1621
01:12:54,791 --> 01:12:57,625
that there isn't anything
that they could perhaps use against us.

1622
01:12:59,541 --> 01:13:01,375
Nothing inappropriate?

1623
01:13:02,833 --> 01:13:05,083
Well, we did have sex once. <i>(Chuckles)</i>

1624
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Oh, God.

1625
01:13:07,583 --> 01:13:09,750
- But only once.
- When?

1626
01:13:11,125 --> 01:13:12,833
Well, right before I, uh...

1627
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Bef... before I fired him.

1628
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Oh, fuck me.

1629
01:13:16,416 --> 01:13:19,458
Sorry, I realize now
that was poor judgment on my part.

1630
01:13:19,541 --> 01:13:22,833
Poor judgment?
This is the Titanic of bad decisions.

1631
01:13:22,916 --> 01:13:24,375
He's got us by the ovaries.

1632
01:13:24,958 --> 01:13:27,625
<i>(Solicitor)</i> If we're gonna fight back,
we need ammunition.

1633
01:13:29,250 --> 01:13:30,916
Is there anything you observed at Atlas

1634
01:13:31,000 --> 01:13:33,666
that we could possibly use against Alex?

1635
01:13:33,750 --> 01:13:37,125
Any interactions of a sexual nature
with lower-level employees?

1636
01:13:37,666 --> 01:13:38,875
<i>(Chris)</i> Tell them, Damien.

1637
01:13:39,875 --> 01:13:42,375
- <i>(Solicitor)</i> Think, Damien.
- <i>(Chris)</i> Tell them what you told me.

1638
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
<i>(Solicitor)</i> All we need is one instance
of inappropriate behavior,

1639
01:13:45,125 --> 01:13:47,041
and there's a good chance we can win this

1640
01:13:47,125 --> 01:13:48,875
and get you installed as CEO.

1641
01:13:48,958 --> 01:13:51,416
- <i>(Chris)</i> Tell them.
- <i>(Solicitor)</i> Can you think of anything?

1642
01:13:51,500 --> 01:13:52,875
<i>(Chris)</i> Damien, we have to tell it.

1643
01:13:52,958 --> 01:13:55,666
- <i>(Solicitor)</i> Anything at all?
- <i>(Chris)</i> Tell them about the secret.

1644
01:13:57,791 --> 01:13:59,791
We've already lost one major client,

1645
01:13:59,875 --> 01:14:01,958
and word is there are more
on the way.

1646
01:14:02,041 --> 01:14:05,416
Glenda, please don't worry
about the clients. I can handle them.

1647
01:14:05,500 --> 01:14:07,583
One bright spot is that,
for some reason,

1648
01:14:07,666 --> 01:14:11,666
their team have yet to bring up the fact
that Alex slept with Damien.

1649
01:14:12,500 --> 01:14:13,333
They haven't?

1650
01:14:13,416 --> 01:14:15,875
- <i>(Attorney)</i> Not a word.
- Why do you think that is?

1651
01:14:15,958 --> 01:14:16,833
No idea.

1652
01:14:17,833 --> 01:14:19,458
Frankly, it makes no sense.

1653
01:14:19,541 --> 01:14:22,375
- <i>(Glenda)</i> Is there nothing to be done?
- <i>(Attorney)</i> It's a challenge.

1654
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
<i>(Attorney)</i> The public
loves an underdog story.

1655
01:14:28,625 --> 01:14:30,125
- <i>(Glenda)</i> Alex?
- Yes?

1656
01:14:30,208 --> 01:14:34,291
Thank you for joining us,
but I'm sure, as CEO,

1657
01:14:34,375 --> 01:14:37,000
you have other things
you need to be doing right now.

1658
01:14:39,125 --> 01:14:40,041
I do.

1659
01:14:40,583 --> 01:14:42,625
<i>(Breathes nervously)</i>

1660
01:14:44,041 --> 01:14:45,083
Thank you.

1661
01:14:46,875 --> 01:14:48,041
Well, well.

1662
01:14:49,041 --> 01:14:50,625
Time to make a change.

1663
01:14:51,708 --> 01:14:52,666
<i>(Door creaks)</i>

1664
01:14:53,875 --> 01:14:56,125
- Alex?
- Damien.

1665
01:15:00,208 --> 01:15:01,416
What are you doing here?

1666
01:15:02,583 --> 01:15:06,750
- We're not supposed to have any contact.
- Why didn't you tell them we had sex?

1667
01:15:10,750 --> 01:15:11,958
I don't know.

1668
01:15:12,041 --> 01:15:15,250
It would've made your case a slam dunk.
Why didn't you do it?

1669
01:15:17,291 --> 01:15:21,125
- <i>(Phone rings and vibrates)</i>
- Oh, sorry. Yeah, I've gotta take this.

1670
01:15:22,666 --> 01:15:24,083
Glenda. Hi.

1671
01:15:25,250 --> 01:15:26,791
- Yes.
- <i>(Chris sighs)</i>

1672
01:15:28,291 --> 01:15:29,500
I understand.

1673
01:15:30,541 --> 01:15:31,541
Mm-hmm.

1674
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
Thank you.

1675
01:15:34,291 --> 01:15:36,375
- <i>(Phone locks)</i>
- Everything okay?

1676
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
You have just been made CEO.

1677
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
- Cool!
- Wow!

1678
01:15:42,875 --> 01:15:44,208
CEO?

1679
01:15:44,291 --> 01:15:46,541
It's okay. I'm happy for you.

1680
01:15:47,500 --> 01:15:50,333
I think. It's complicated, obviously.

1681
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
I will just have to get used to you
being the one in charge.

1682
01:15:55,041 --> 01:15:56,416
The one in charge?

1683
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
So that means...

1684
01:15:58,083 --> 01:16:00,125
Wait, I'm not ready
to go back yet.

1685
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
Wait! Wait, I'm not ready
to go back yet!

1686
01:16:03,750 --> 01:16:06,291
- Please! No, Alex, don't go away.
- <i>(Alex)</i> Damien, what's going on?

1687
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
Please stay! <i>(Yelps)</i>

1688
01:16:10,250 --> 01:16:11,833
<i>(Slowed gasping)</i>

1689
01:16:14,500 --> 01:16:15,333
<i>(Thuds)</i>

1690
01:16:15,416 --> 01:16:18,041
<i>('Walk On The Wild Side"
by Lou Reed playing)</i>

1691
01:16:27,083 --> 01:16:28,458
<i>(Faint male voice)</i> Can you hear me?

1692
01:16:28,541 --> 01:16:30,333
- <i>(Siren wailing)</i>
- <i>(Wings fluttering)</i>

1693
01:16:30,416 --> 01:16:32,750
- <i>(Faint male voice)</i> What's your name?
- Alex?

1694
01:16:32,833 --> 01:16:35,541
<i>(Voice clears)</i> Alex?
Mate, get off the pavement.

1695
01:16:35,625 --> 01:16:38,458
<i>♪ Do, do-do, do-do,</i>
<i>do-do-do-do, do-do, do-do... ♪</i>

1696
01:16:38,541 --> 01:16:39,541
Alex?

1697
01:16:39,625 --> 01:16:42,875
<i>♪ Do, do-do, do-do,</i>
<i>do-do-do-do, do-do, do-do...♪</i>

1698
01:16:42,958 --> 01:16:44,125
Oh, my God.

1699
01:16:46,166 --> 01:16:47,250
I'm back.

1700
01:16:52,208 --> 01:16:53,541
<i>(Elevator dings)</i>

1701
01:16:53,625 --> 01:16:55,500
<i>(Female automated voice)
Welcome to Atlas.</i>

1702
01:16:56,291 --> 01:16:57,291
Felicity?

1703
01:16:58,625 --> 01:17:00,250
- You're alive.
- Of course I am.

1704
01:17:00,333 --> 01:17:02,416
- You're alive!
- <i>(Felicity)</i> I'm always here, 23 years.

1705
01:17:02,500 --> 01:17:05,666
- <i>(Laughing with joy)</i> Oh.
- What's got into you? Oh, darling.

1706
01:17:05,750 --> 01:17:07,500
- <i>(Chuckles)</i>
- <i>(Damien sighs)</i>

1707
01:17:08,208 --> 01:17:09,833
- <i>(Chuckles)</i>
- You dirty animal.

1708
01:17:09,916 --> 01:17:11,583
What? Are... Are you all right, Damien?

1709
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
You look pale. Would you like me
to get you a cup of tea?

1710
01:17:14,500 --> 01:17:16,666
- Alex. Alex?
- <i>(Felicity)</i> Oh dear. He's gone.

1711
01:17:17,833 --> 01:17:18,833
Alex?

1712
01:17:21,958 --> 01:17:24,125
- Ruby? Ruby?
- <i>(Ruby)</i> Mm-hmm?

1713
01:17:24,208 --> 01:17:26,583
- <i>(Damien)</i> Where's Alex?
- Didn't she just quit very loudly?

1714
01:17:26,666 --> 01:17:27,916
Oh, I'm such a dick!

1715
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
<i>(Ruby, sarcastically)</i> No, you're not.

1716
01:17:31,791 --> 01:17:33,333
I'm gonna make it up to you.

1717
01:17:34,208 --> 01:17:36,333
You've been my assistant for far too long.

1718
01:17:36,916 --> 01:17:38,958
- You need a promotion.
- Damien, are you high?

1719
01:17:39,041 --> 01:17:41,416
No, no, no, I promise you
I'm gonna recommend you

1720
01:17:41,500 --> 01:17:43,541
to be part of the senior management.

1721
01:17:44,333 --> 01:17:45,416
You deserve it.

1722
01:17:46,666 --> 01:17:49,125
- Okay.
- But I need a favor.

1723
01:17:49,208 --> 01:17:52,583
I need Alex's address.
Right now. It's an emergency, please.

1724
01:17:52,666 --> 01:17:54,333
<i>(Ruby)</i> I'll get that for you now.

1725
01:17:54,416 --> 01:17:55,500
<i>(Typing)</i>

1726
01:17:57,250 --> 01:17:58,875
Damien. Damien.

1727
01:17:59,375 --> 01:18:01,166
Love the new Guinness campaign.

1728
01:18:01,250 --> 01:18:03,583
Rope me in when you come
to audition the girls, yeah?

1729
01:18:03,666 --> 01:18:06,583
- You know what I mean? <i>(Chuckles)</i>
- I do know what you mean.

1730
01:18:07,291 --> 01:18:09,208
You should be ashamed of yourself.

1731
01:18:09,291 --> 01:18:10,375
- Got it?
- <i>(Ruby)</i> Mm-hmm.

1732
01:18:10,458 --> 01:18:11,333
Thank you.

1733
01:18:13,416 --> 01:18:15,083
<i>(Fred)</i> Damien, what's going on?

1734
01:18:15,833 --> 01:18:19,208
- What the fuck's happened to you?
- <i>(Damien)</i> I've grown up, Fred.

1735
01:18:19,291 --> 01:18:20,583
Maybe you should too.

1736
01:18:21,083 --> 01:18:21,916
Everyone.

1737
01:18:22,708 --> 01:18:24,958
I wanna apologize
for being such an arsehole.

1738
01:18:25,583 --> 01:18:27,500
I'm gonna try and make things right.

1739
01:18:28,000 --> 01:18:29,375
I promise.

1740
01:18:29,458 --> 01:18:30,916
- And, Glenda...
- Uh-oh.

1741
01:18:31,000 --> 01:18:33,666
- <i>(Sighs)</i> Thank you for everything.
- Hey?

1742
01:18:33,750 --> 01:18:35,750
But you are far too intelligent

1743
01:18:35,833 --> 01:18:37,083
to be the cleaner.

1744
01:18:37,166 --> 01:18:39,291
Plus, you can out-drink
any man alive.

1745
01:18:39,875 --> 01:18:41,500
Things are gonna change.

1746
01:18:42,000 --> 01:18:43,083
<i>(Elevator dings)</i>

1747
01:18:44,875 --> 01:18:46,125
- Ooh.
- <i>(Typing)</i>

1748
01:18:46,208 --> 01:18:50,750
Clearly on drugs at work.

1749
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
<i>(Scanner beeps)</i>

1750
01:18:56,458 --> 01:18:58,083
- <i>(Toddler babbling)</i>
- <i>(Toy squeaking)</i>

1751
01:18:58,166 --> 01:19:00,083
- Sorry, is that yours?
- Oh. Yes, thank you.

1752
01:19:00,166 --> 01:19:01,083
You're welcome.

1753
01:19:14,833 --> 01:19:15,833
<i>(Damien pants)</i>

1754
01:19:19,166 --> 01:19:20,208
<i>(Exhales)</i>

1755
01:19:23,791 --> 01:19:25,083
<i>(Purrs, meows)</i>

1756
01:19:25,166 --> 01:19:27,541
- <i>(Purring)</i>
- Oh, my cat.

1757
01:19:27,625 --> 01:19:29,166
- Nice to see you.
- <i>(Meows)</i>

1758
01:19:29,958 --> 01:19:31,541
Charlie. Thank goodness.

1759
01:19:31,625 --> 01:19:32,750
Is your mum in?

1760
01:19:32,833 --> 01:19:35,041
Who are you? How do you know my name?

1761
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
I'm Damien.

1762
01:19:36,541 --> 01:19:37,541
Damien from work?

1763
01:19:37,625 --> 01:19:40,125
- <i>(Damien)</i> Yes. Yes.
- The one who just fired my mum?

1764
01:19:40,208 --> 01:19:42,708
- Well, technically, she quit.
- <i>(Charlie)</i> Sure.

1765
01:19:42,791 --> 01:19:45,333
- <i>(Damien)</i> No, don't close the d-- Alex?
- <i>(Door slams)</i>

1766
01:19:45,416 --> 01:19:46,250
Alex?

1767
01:19:49,375 --> 01:19:50,500
- Oh, piss off.
- <i>(Damien)</i> Alex.

1768
01:19:50,583 --> 01:19:53,083
- I need you to come back to Atlas.
- <i>(Door slams)</i>

1769
01:19:55,666 --> 01:19:57,125
- Sorry?
- <i>(Damien)</i> You can't quit.

1770
01:19:57,208 --> 01:19:58,750
I need you. We need you.

1771
01:19:59,250 --> 01:20:00,500
Atlas needs you.

1772
01:20:00,583 --> 01:20:02,041
Please leave. Leave.

1773
01:20:02,125 --> 01:20:04,833
Listen, I read
your Guinness pitch. It's brilliant.

1774
01:20:06,291 --> 01:20:08,250
It's... It's creative and original,

1775
01:20:08,333 --> 01:20:11,000
and the copy's simple and elegant.

1776
01:20:12,125 --> 01:20:15,833
"Love takes time, but it's worth it."

1777
01:20:16,458 --> 01:20:18,208
Why didn't you feel this way this morning?

1778
01:20:18,291 --> 01:20:20,208
Well, because I'm a complete arsehole.

1779
01:20:20,708 --> 01:20:22,916
I hadn't read it. I lied to you.

1780
01:20:23,625 --> 01:20:25,250
But I have now, and it's convinced me

1781
01:20:25,333 --> 01:20:29,208
that we would be just so lucky
to have you running the campaign at Atlas.

1782
01:20:30,166 --> 01:20:32,000
You disrespected me.

1783
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
You insulted me.

1784
01:20:33,416 --> 01:20:37,125
And you flat-out told me
that I was only there for the optics.

1785
01:20:37,208 --> 01:20:38,375
I'm so sorry.

1786
01:20:38,458 --> 01:20:41,750
You've never taken me seriously,
and you made me feel invisible.

1787
01:20:41,833 --> 01:20:43,750
I was awful, and I was wrong.

1788
01:20:45,541 --> 01:20:47,208
And, Alex, I'm gonna make it up to you.

1789
01:20:47,291 --> 01:20:48,458
Just tell me

1790
01:20:49,000 --> 01:20:51,458
what I need to do
to convince you to come back.

1791
01:20:55,291 --> 01:20:58,791
I want Austin to know
that I'll be the one running the campaign.

1792
01:20:59,458 --> 01:21:00,750
Done.

1793
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
And I want the same salary
as the male creative directors.

1794
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Absolutely.

1795
01:21:08,500 --> 01:21:09,916
- And I want an office.
- Fine.

1796
01:21:10,000 --> 01:21:12,583
In fact, I want your office.

1797
01:21:12,666 --> 01:21:14,458
The only problem is, I'm in my office.

1798
01:21:14,541 --> 01:21:16,916
- <i>(Alex)</i> Right. Come on.
- <i>(Damien)</i> Okay, fine. You can have it.

1799
01:21:19,125 --> 01:21:20,666
You... You deserve it.

1800
01:21:23,250 --> 01:21:26,083
What exactly has happened to you
in the last three hours?

1801
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Well, I... I hit my head.

1802
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
And then when I woke up...

1803
01:21:33,166 --> 01:21:36,083
- I just wanna be a better man.
- <i>(Alex)</i> You hit your head?

1804
01:21:36,166 --> 01:21:39,125
So you're concussed right now?
<i>(Chuckling)</i> I mean, you...

1805
01:21:40,041 --> 01:21:41,833
Are you going to remember
any of this tomorrow?

1806
01:21:41,916 --> 01:21:43,625
You know what?
I'll put it in writing.

1807
01:21:43,708 --> 01:21:44,875
<i>(Pen clatters)</i>

1808
01:21:49,416 --> 01:21:50,458
<i>(Damien)</i> What is it?

1809
01:21:53,250 --> 01:21:54,375
Just sort of...

1810
01:21:56,708 --> 01:21:58,291
sort of déjà... déjà vu.

1811
01:21:58,791 --> 01:21:59,958
<i>(Pen taps lightly)</i>

1812
01:22:01,500 --> 01:22:04,208
Can we go back to the office
and make it official?

1813
01:22:05,166 --> 01:22:06,125
Um...

1814
01:22:06,208 --> 01:22:09,291
Please. Go for it.
I was gonna go for a skate anyway.

1815
01:22:09,375 --> 01:22:12,666
Whoa, whoa, whoa.
Watch your teeth on that thing, please.

1816
01:22:13,333 --> 01:22:15,958
- What?
- Just be really careful, okay?

1817
01:22:16,458 --> 01:22:17,916
<i>(Chuckles)</i> Sure.

1818
01:22:24,875 --> 01:22:25,750
Just...

1819
01:22:27,500 --> 01:22:28,500
<i>(Keys jingle)</i>

1820
01:22:29,000 --> 01:22:31,541
- <i>(Door creaks)</i>
- I'm bringing mace.

1821
01:22:31,625 --> 01:22:35,208
Yeah, that's completely understandable.
It's actually encouraged.

1822
01:22:38,583 --> 01:22:39,708
Ladies first.

1823
01:22:40,750 --> 01:22:42,000
No, please.

1824
01:22:43,000 --> 01:22:44,125
After you.

1825
01:22:45,583 --> 01:22:47,541
I feel like
I'm never gonna get this right.

1826
01:22:48,041 --> 01:22:50,458
Well, that's a good start.

1827
01:22:51,875 --> 01:22:54,291
<i>("Move On Up" by Curtis Mayfield playing)</i>

1828
01:22:55,208 --> 01:22:56,791
<i>(Narrator) So there we have it.</i>

1829
01:22:56,875 --> 01:22:58,458
<i>That is our story.</i>

1830
01:22:59,125 --> 01:23:00,750
<i>And the beautiful thing is,</i>

1831
01:23:00,833 --> 01:23:03,291
<i>not only did Damien get what he deserved,</i>

1832
01:23:03,375 --> 01:23:05,708
<i>so did Alex.</i>

1833
01:23:05,791 --> 01:23:07,791
<i>♪ Hush now, child ♪</i>

1834
01:23:09,125 --> 01:23:10,875
<i>♪ And don't you cry ♪</i>

1835
01:23:12,458 --> 01:23:15,208
<i>♪ Your folks might understand you ♪</i>

1836
01:23:16,000 --> 01:23:17,750
<i>♪ By and by ♪</i>

1837
01:23:19,000 --> 01:23:20,458
<i>♪ Just move on up ♪</i>

1838
01:23:22,250 --> 01:23:24,541
<i>♪ Toward your destination ♪</i>

1839
01:23:25,875 --> 01:23:29,000
<i>♪ Though you may find from time to time ♪</i>

1840
01:23:29,500 --> 01:23:31,166
<i>♪ Complication... ♪</i>

1841
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
And maybe, just maybe,

1842
01:23:35,000 --> 01:23:37,333
living happily ever after.

1843
01:23:38,125 --> 01:23:40,791
Well, never mind about all that.
How do I get out of here?

1844
01:23:40,875 --> 01:23:42,250
This isn't about you, Fred.

1845
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
This is about them.

1846
01:23:46,208 --> 01:23:48,125
<i>♪ Take nothing less ♪</i>

1847
01:23:49,458 --> 01:23:51,458
<i>♪ Than the supreme best ♪</i>

1848
01:23:53,250 --> 01:23:56,250
<i>♪ Do not obey rumors people say ♪</i>

1849
01:23:56,333 --> 01:23:58,625
<i>♪ 'Cause you can pass the test ♪</i>

1850
01:24:00,208 --> 01:24:01,708
<i>♪ Just move on up ♪</i>

1851
01:24:03,708 --> 01:24:05,708
<i>♪ For peace you will find ♪</i>

1852
01:24:07,375 --> 01:24:10,625
<i>♪ Into the steeple of beautiful people ♪</i>

1853
01:24:10,708 --> 01:24:12,708
<i>♪ Where there's only one kind ♪</i>

1854
01:24:14,041 --> 01:24:16,208
<i>♪ So hush now, child ♪</i>

1855
01:24:17,625 --> 01:24:19,208
<i>♪ And don't you cry ♪</i>

1856
01:24:21,000 --> 01:24:23,750
<i>♪ Your folks might understand you ♪</i>

1857
01:24:24,541 --> 01:24:26,166
<i>♪ By and by ♪</i>

1858
01:24:28,083 --> 01:24:29,458
<i>♪ Move on up ♪</i>

1859
01:24:31,416 --> 01:24:33,416
<i>♪ And keep on wishing ♪</i>

1860
01:24:34,875 --> 01:24:38,166
<i>♪ Remember your dream</i>
<i>Is your only scheme ♪</i>

1861
01:24:38,250 --> 01:24:40,125
<i>♪ So keep on pushing ♪</i>

1862
01:24:55,875 --> 01:24:57,333
<i>♪ Bite your lip ♪</i>

1863
01:24:59,166 --> 01:25:00,750
<i>♪ And take the trip ♪</i>

1864
01:25:02,625 --> 01:25:05,750
<i>♪ Though there may be wet road ahead ♪</i>

1865
01:25:05,833 --> 01:25:07,625
<i>♪ And you cannot slip ♪</i>

1866
01:25:09,500 --> 01:25:11,125
<i>♪ Just move on up ♪</i>

1867
01:25:12,750 --> 01:25:14,750
<i>♪ To a greater day ♪</i>

1868
01:25:16,125 --> 01:25:19,666
<i>♪ With just a little faith</i>
<i>You can put your mind to it ♪</i>

1869
01:25:19,750 --> 01:25:21,750
<i>♪ You can surely do it ♪</i>

