1
00:00:45,087 --> 00:00:47,965
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER

2
00:00:48,257 --> 00:00:51,134
<i>Private Kang Seong-jae, who is stationed
at the Ganglim Outpost</i>

3
00:00:51,218 --> 00:00:53,303
<i>has impressed soldiers and lawmakers</i>

4
00:00:53,387 --> 00:00:56,348
<i>with dishes beyond standard rations.</i>

5
00:00:56,640 --> 00:00:59,059
For the soldiers at the outpost
who work so hard every day

6
00:00:59,309 --> 00:01:01,019
I just did my best

7
00:01:01,270 --> 00:01:02,896
to serve them good food

8
00:01:03,230 --> 00:01:04,940
so I'm thankful they enjoyed it so much.

9
00:01:05,065 --> 00:01:07,359
With the recent controversy
over inadequate meals

10
00:01:07,442 --> 00:01:10,612
We must break negative stereotypes
surrounding military food.

11
00:01:10,696 --> 00:01:12,864
Developing more diverse menus
seems absolutely essential.

12
00:01:13,282 --> 00:01:15,284
This is Jeong Min-a for Armed Forces TV.

13
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
And cut. All good?

14
00:01:21,123 --> 00:01:23,333
- Seong-jae, what gives?
- I thought you had no girlfriend.

15
00:01:23,625 --> 00:01:25,252
Oh, she's not my girlfriend.

16
00:01:25,335 --> 00:01:27,379
Oh, I see.
So you just hug anyone like that.

17
00:01:27,713 --> 00:01:30,215
- No, we're really just friends.
- Hey, knock it off.

18
00:01:30,299 --> 00:01:33,093
Do we look like the kind of guys
who'd ask you to set us up?

19
00:01:33,468 --> 00:01:35,387
If that's how you think we look,
you're not wrong.

20
00:01:37,180 --> 00:01:38,265
Hey, Kang Seong-jae!

21
00:01:40,225 --> 00:01:41,226
Why haven't you been answering my calls?

22
00:01:41,476 --> 00:01:42,978
Well, I mean...

23
00:01:43,061 --> 00:01:45,647
during phone time,
I figured you'd be busy...

24
00:01:45,731 --> 00:01:47,566
No matter how busy I am,
I'd answer your call.

25
00:01:52,112 --> 00:01:53,655
- How sweet.
- Hello.

26
00:01:53,739 --> 00:01:56,491
- Hello.
- Hello.

27
00:01:56,575 --> 00:01:57,993
You must be Seong-jae's seniors, right?

28
00:01:59,161 --> 00:02:00,746
Please take good care of him.

29
00:02:00,829 --> 00:02:02,122
Of course.

30
00:02:02,205 --> 00:02:03,248
Don't you worry.

31
00:02:03,332 --> 00:02:06,793
With my dedication to this country,
I'll ensure he doesn't get a scratch.

32
00:02:06,877 --> 00:02:08,211
I'll be with him longer than anyone

33
00:02:08,295 --> 00:02:10,297
right up until he's discharged.

34
00:02:10,380 --> 00:02:12,299
I'll be his strongest supporter.

35
00:02:12,966 --> 00:02:16,178
Oh, hearing that is such a relief.

36
00:02:16,261 --> 00:02:17,262
Thank you.

37
00:02:17,512 --> 00:02:18,513
Of course.

38
00:02:19,014 --> 00:02:20,015
Don't mention it.

39
00:02:21,683 --> 00:02:22,976
All right, all right.

40
00:02:25,145 --> 00:02:26,146
Hello there.

41
00:02:26,855 --> 00:02:28,398
I'm Company Commander Hwang Seok-ho.

42
00:02:28,523 --> 00:02:29,941
I look forward to your article.

43
00:02:30,400 --> 00:02:32,569
Of course. It's about him, isn't it?

44
00:02:32,986 --> 00:02:36,114
I'll craft every sentence
with the care of an artisan.

45
00:02:37,115 --> 00:02:39,618
You seem pretty close to Seong-jae.

46
00:02:41,119 --> 00:02:42,788
"Close" doesn't quite do it justice.

47
00:02:44,206 --> 00:02:45,707
I like him a lot.

48
00:02:48,543 --> 00:02:49,670
Private Kang Seong-jae

49
00:02:50,337 --> 00:02:52,130
you're a real lady-killer, you sly dog.

50
00:02:55,509 --> 00:02:57,260
Hey, shouldn't you be going?
They're waiting for you.

51
00:02:57,344 --> 00:02:58,929
Why? I've plenty of time.

52
00:02:59,012 --> 00:03:00,347
Right, because you have plenty of time...

53
00:03:03,183 --> 00:03:05,519
Did you hear him deepening his voice
for his girlfriend?

54
00:03:05,644 --> 00:03:06,853
When I see him like that

55
00:03:07,187 --> 00:03:08,605
he's just a kid.

56
00:03:11,733 --> 00:03:13,193
What do you think they're talking about?

57
00:03:14,194 --> 00:03:15,737
Aren't you happy to see me?

58
00:03:17,072 --> 00:03:18,865
I'm really happy to see you here.

59
00:03:19,366 --> 00:03:21,535
Of course I'm happy to see you, but...

60
00:03:21,618 --> 00:03:23,578
It's just my situation right now.

61
00:03:24,538 --> 00:03:25,789
I guess being a private means

62
00:03:25,956 --> 00:03:27,374
you have to walk on eggshells.

63
00:03:28,417 --> 00:03:30,293
Still, I'm glad you seem to be doing well.

64
00:03:31,920 --> 00:03:33,672
I stopped by your mom's food truck.

65
00:03:33,755 --> 00:03:35,132
She's really worried about you.

66
00:03:35,924 --> 00:03:37,092
Is everything okay?

67
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Yeah.

68
00:03:57,487 --> 00:03:59,781
EPISODE 5

69
00:04:01,324 --> 00:04:02,409
WARNING
NO UNAUTHORIZED PHOTOS OR ENTRY

70
00:04:21,344 --> 00:04:22,345
You startled me.

71
00:04:22,846 --> 00:04:24,890
Go on, just break everything.
Smash it all.

72
00:04:25,182 --> 00:04:26,183
I'm sorry.

73
00:04:28,226 --> 00:04:30,812
What, you feeling restless or something?

74
00:04:33,815 --> 00:04:35,108
I'm getting out of here first

75
00:04:35,192 --> 00:04:37,611
to breathe that sweet, free air

76
00:04:37,944 --> 00:04:40,030
just hang in there

77
00:04:40,113 --> 00:04:41,823
and tell yourself you're next. Got it?

78
00:04:43,366 --> 00:04:44,367
Yes, I will.

79
00:04:52,918 --> 00:04:55,712
Communications Security.
Sergeant Yoon Dong-hyun, Ganglim mess.

80
00:05:07,182 --> 00:05:08,850
Did you forget my leave was delayed

81
00:05:08,934 --> 00:05:10,977
because I didn't have a replacement?

82
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
I'm well aware.

83
00:05:12,646 --> 00:05:15,232
Then why am I the one
who has to give up my leave?

84
00:05:15,315 --> 00:05:18,318
Sergeant Yoon Dong-hyun,
you know about Private Kang Seong-jae.

85
00:05:18,401 --> 00:05:20,570
He enlisted before he had
a chance to grieve

86
00:05:20,654 --> 00:05:23,031
and he must be so worried
about his family.

87
00:05:23,281 --> 00:05:25,200
As his senior, isn't this

88
00:05:25,283 --> 00:05:27,494
a little tolerance you could show him?

89
00:05:27,828 --> 00:05:29,454
"Tol"? What?

90
00:05:32,123 --> 00:05:33,917
Sir, you care a lot about Seong-jae.

91
00:05:34,000 --> 00:05:36,336
Can't you also consider my situation?

92
00:05:36,419 --> 00:05:38,213
I know. Sergeant Yoon Dong-hyun

93
00:05:38,296 --> 00:05:40,173
I know you feel slighted.

94
00:05:40,507 --> 00:05:42,634
But the Battalion Commander...

95
00:05:42,717 --> 00:05:45,136
is also very concerned
about Private Kang Seong-jae.

96
00:05:45,220 --> 00:05:47,180
Besides, Sergeant Yoon Dong-hyun,
you're almost discharged.

97
00:05:47,264 --> 00:05:48,765
I know it's tough

98
00:05:48,849 --> 00:05:50,225
but let's hang in there a bit longer.

99
00:05:50,475 --> 00:05:51,476
Come on.

100
00:05:51,893 --> 00:05:52,894
All right!

101
00:05:56,481 --> 00:05:57,482
Here.

102
00:06:05,115 --> 00:06:06,116
Hey, now.

103
00:06:06,199 --> 00:06:07,784
I used up a whole bottle of softener

104
00:06:07,868 --> 00:06:09,870
to do all your laundry

105
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
and this is the reaction I get?

106
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
It's great.

107
00:06:12,873 --> 00:06:15,375
When I go out,
I bet everyone will be staring at me.

108
00:06:15,458 --> 00:06:18,545
You trying to advertise you're a kitchen
soldier when you're on leave?

109
00:06:18,628 --> 00:06:20,171
We might be used to it

110
00:06:20,255 --> 00:06:23,008
but civilians will know right away.

111
00:06:23,133 --> 00:06:24,801
Yeah, what if your girlfriend goes

112
00:06:24,968 --> 00:06:25,969
"Ugh, what's that garbage smell?"

113
00:06:26,052 --> 00:06:28,722
What if she says, "You've changed.
Let's break up"?

114
00:06:29,055 --> 00:06:30,891
She's really not my girlfriend.

115
00:06:31,099 --> 00:06:33,226
Oh, yeah? Then you can set me up with her.

116
00:06:34,060 --> 00:06:35,228
I don't

117
00:06:35,937 --> 00:06:36,938
know about that.

118
00:06:37,439 --> 00:06:38,940
You don't know about that?

119
00:06:39,274 --> 00:06:41,109
No, it's not that, it's just...

120
00:06:41,318 --> 00:06:43,069
Min-a's not really into guys...

121
00:06:43,153 --> 00:06:45,447
who are super talkative.

122
00:06:49,367 --> 00:06:50,744
- Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.

123
00:06:50,827 --> 00:06:52,746
Getting used to military life?
Now you're dissing me.

124
00:06:53,204 --> 00:06:55,248
If she likes the serious
and quiet type, what about me?

125
00:06:55,332 --> 00:06:57,667
Hey, didn't you get dumped recently

126
00:06:57,751 --> 00:06:59,377
and swear off love forever?

127
00:06:59,461 --> 00:07:01,880
The best way to get over someone
is with someone new, man.

128
00:07:03,465 --> 00:07:05,550
Hey, why the long face?

129
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
You're supposed to be going on leave.

130
00:07:07,844 --> 00:07:09,429
Well, it's just...

131
00:07:10,430 --> 00:07:13,808
Sergeant Yoon Dong-hyun
couldn't go on leave because of me.

132
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
- Hey, it's fine.
- Don't worry about it.

133
00:07:32,035 --> 00:07:35,038
Damn, I was gonna get more body wash

134
00:07:35,121 --> 00:07:36,915
when I went out on leave.

135
00:07:36,998 --> 00:07:39,459
- Sergeant Yoon Dong-hyun, I'm sorry.
- Kang Seong-jae.

136
00:07:40,001 --> 00:07:41,086
Private Kang Seong-jae.

137
00:07:46,216 --> 00:07:49,594
I don't want to be petty
about my junior's leave...

138
00:07:50,053 --> 00:07:51,554
But don't take it for granted.

139
00:07:51,680 --> 00:07:52,722
Yes, I'm sorry.

140
00:07:52,806 --> 00:07:55,767
When the Company, Battalion Commanders
are suddenly nice to you

141
00:07:56,059 --> 00:07:58,561
they're just looking out for themselves.

142
00:08:00,063 --> 00:08:02,148
So don't take it for granted.

143
00:08:04,275 --> 00:08:05,485
Yes, I understand.

144
00:08:18,123 --> 00:08:19,416
He might talk like that

145
00:08:19,499 --> 00:08:20,917
but he was the first one
to look out for you.

146
00:08:23,962 --> 00:08:24,963
Here.

147
00:08:25,046 --> 00:08:26,798
Oh, no, really. I couldn't.

148
00:08:26,881 --> 00:08:29,759
Come on, it's tradition
for your first leave. I got some too.

149
00:08:30,510 --> 00:08:31,553
Just take it.

150
00:08:33,179 --> 00:08:34,764
Everyone in our barracks

151
00:08:34,848 --> 00:08:36,182
chipped in a little,

152
00:08:36,266 --> 00:08:37,976
so go out and get something nice
to eat with your family.

153
00:08:38,685 --> 00:08:40,270
And don't blow it all
on your girlfriend, you hear?

154
00:08:40,687 --> 00:08:41,688
Gosh...

155
00:08:42,647 --> 00:08:43,773
Thank you so much.

156
00:08:56,369 --> 00:08:59,039
Reporting. Private Kang Seong-jae

157
00:08:59,289 --> 00:09:01,958
is granted a seven-day consolation leave

158
00:09:02,042 --> 00:09:03,960
effective today. Reporting.

159
00:09:04,044 --> 00:09:05,462
Salute!

160
00:09:06,254 --> 00:09:07,255
Salute!

161
00:09:08,673 --> 00:09:10,925
Going on your first leave.
How do you feel?

162
00:09:12,177 --> 00:09:13,303
I'm excited

163
00:09:13,386 --> 00:09:15,388
but also a little scared.

164
00:09:15,472 --> 00:09:17,390
Don't worry about a thing.

165
00:09:17,474 --> 00:09:19,017
Just go rest and have fun.

166
00:09:19,517 --> 00:09:21,811
But don't get so excited
that you get into trouble.

167
00:09:22,228 --> 00:09:23,438
Yes, I understand, Outpost Commander.

168
00:09:23,938 --> 00:09:25,648
- Go on, get going.
- Salute!

169
00:09:25,732 --> 00:09:27,525
- Go on, hurry up.
- Thank you.

170
00:09:31,321 --> 00:09:33,948
BAEKRIM EXPRESSWAY

171
00:09:34,032 --> 00:09:37,702
YOU ARE NOW LEAVING YEONJU-SI
TRAVEL SAFELY

172
00:09:39,913 --> 00:09:43,875
SEOUL, NAMYANGJU, GAPYEONG

173
00:09:48,171 --> 00:09:49,172
<i>Hero.</i>

174
00:09:49,506 --> 00:09:51,591
<i>Check your new message.</i>

175
00:09:58,306 --> 00:09:59,682
CONFIRM

176
00:10:00,016 --> 00:10:02,352
GARRISON AREA

177
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
<i>You have left the Garrison Area.</i>

178
00:10:05,438 --> 00:10:07,315
<i>Skill usage is restricted.</i>

179
00:10:15,323 --> 00:10:18,243
TTEOKBOOKI, SUNDAE,
FISH CAKES, ASSORTED FRIED SNACKS

180
00:10:18,326 --> 00:10:25,375
ENJOY YOUR MEAL AND HAVE A GREAT DAY!

181
00:10:38,930 --> 00:10:41,516
I think the owner's been eating
too much of her own <i>tteokbokki</i>.

182
00:10:41,891 --> 00:10:43,810
You must be having
a massive blood sugar spike.

183
00:10:43,893 --> 00:10:45,145
Oh, welcome...

184
00:10:47,647 --> 00:10:48,857
What?

185
00:10:49,149 --> 00:10:50,275
Are you on leave?

186
00:10:50,358 --> 00:10:51,860
Don't you recognize your own son?

187
00:10:51,943 --> 00:10:53,903
Goodness, why did you come

188
00:10:53,987 --> 00:10:55,321
without telling me?

189
00:10:55,405 --> 00:10:56,990
Salute!

190
00:11:03,913 --> 00:11:05,248
You've been through so much.

191
00:11:09,043 --> 00:11:11,337
I told you to go home and get some rest.

192
00:11:11,421 --> 00:11:12,839
I still have plenty of time.

193
00:11:12,922 --> 00:11:15,300
I got extra leave as a reward.

194
00:11:17,427 --> 00:11:18,595
I was worried

195
00:11:18,678 --> 00:11:21,222
but I'm glad to see you've adjusted well.

196
00:11:27,478 --> 00:11:29,063
Mom, but...

197
00:11:30,481 --> 00:11:32,108
Isn't it a little too empty here?

198
00:11:32,942 --> 00:11:33,943
Well...

199
00:11:34,777 --> 00:11:36,988
Business is slow for everyone these days.

200
00:11:42,619 --> 00:11:45,330
Should I try some of my mom's
tteokbokki after all this time?

201
00:11:46,206 --> 00:11:47,332
- Would you?
- Yeah.

202
00:11:55,173 --> 00:11:56,716
<i>You have left the Garrison Area.</i>

203
00:11:57,175 --> 00:11:58,927
Skill use is restricted.

204
00:12:02,180 --> 00:12:03,473
- I'll give it a try.
- Okay.

205
00:12:13,024 --> 00:12:15,360
<i>The sauce is just really spicy</i>

206
00:12:16,069 --> 00:12:18,071
<i>and it feels separate from the rice cakes.</i>

207
00:12:18,738 --> 00:12:19,739
Why?

208
00:12:19,906 --> 00:12:20,907
Is it not good?

209
00:12:24,035 --> 00:12:25,620
Well, Dad's...

210
00:12:33,503 --> 00:12:35,046
It just tastes a bit different

211
00:12:35,380 --> 00:12:36,756
from when I had it before.

212
00:12:38,132 --> 00:12:41,177
No, I just copied what I saw your dad do

213
00:12:41,511 --> 00:12:43,054
exactly as I remembered.

214
00:12:43,763 --> 00:12:46,516
I guess I just don't have his magic touch.

215
00:12:46,599 --> 00:12:49,227
See? I told you we should've made
<i>mala tteokbokki</i>.

216
00:12:49,936 --> 00:12:53,356
Hey, I told you to help Mom out
while I was away.

217
00:12:53,606 --> 00:12:54,649
You think I didn't?

218
00:12:54,732 --> 00:12:56,859
For kids today, it's vibe over taste.

219
00:12:57,068 --> 00:12:58,569
You need the right aesthetic

220
00:12:58,653 --> 00:13:00,238
for people to post on social media.

221
00:13:01,864 --> 00:13:03,408
What? What aesthetic?

222
00:13:12,709 --> 00:13:14,502
Jeez, you actually expected
people to eat this?

223
00:13:14,919 --> 00:13:16,587
You were cut off from society briefly

224
00:13:16,671 --> 00:13:18,381
and already you're out of touch.

225
00:13:18,464 --> 00:13:21,676
Now people even go
to milk tea shops for tteokbokki.

226
00:13:22,051 --> 00:13:23,761
Plus, adding a trendy black food

227
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
was the perfect combination.

228
00:13:24,929 --> 00:13:27,056
So did it help with business?

229
00:13:27,640 --> 00:13:29,183
It got us some buzz.

230
00:13:29,267 --> 00:13:30,560
For about a week, anyway.

231
00:13:30,643 --> 00:13:34,147
Of course. If it tastes bad,
they're not coming back.

232
00:13:35,273 --> 00:13:37,859
You probably lost
the regulars too, didn't you?

233
00:13:39,652 --> 00:13:41,404
Now that I'm the one doing the cooking

234
00:13:41,612 --> 00:13:43,072
I realize it's not easy

235
00:13:43,573 --> 00:13:44,866
to please everyone's palate.

236
00:13:50,121 --> 00:13:51,122
Should I give it a try?

237
00:13:52,999 --> 00:13:54,125
- What?
- You?

238
00:13:55,293 --> 00:13:57,378
GEUMJEONG BUSAN FISH CAKE

239
00:14:01,132 --> 00:14:02,842
<i>You have left the Garrison Area.</i>

240
00:14:03,384 --> 00:14:05,887
<i>All recipes and skill use are restricted.</i>

241
00:14:11,768 --> 00:14:13,853
He does know what he's doing, right?

242
00:14:14,812 --> 00:14:16,189
He said he was such a good cook

243
00:14:16,272 --> 00:14:17,857
he got a reward in the army.

244
00:14:18,733 --> 00:14:20,068
Let's just trust him.

245
00:14:28,868 --> 00:14:30,787
SEONG-JAE'S TTEOKBOKKI

246
00:14:38,586 --> 00:14:40,463
I was wondering when you'd ever finish.

247
00:14:40,671 --> 00:14:42,131
Well, you can at least
make it look the part.

248
00:14:42,423 --> 00:14:44,092
Look who's the food critic now.

249
00:14:44,509 --> 00:14:45,510
Let's eat.

250
00:14:55,686 --> 00:14:56,687
The thing is...

251
00:14:56,979 --> 00:14:59,023
I had a problem.

252
00:14:59,107 --> 00:15:01,776
I swear I can do much better than this.

253
00:15:02,276 --> 00:15:03,444
Contestant Kang Seong-jae.

254
00:15:03,986 --> 00:15:04,987
I'm sorry

255
00:15:05,696 --> 00:15:07,198
- you've been eliminated.
- Oh, dear.

256
00:15:07,281 --> 00:15:08,950
Ah, I really could've done a good job.

257
00:15:09,033 --> 00:15:10,243
I thought it was delicious.

258
00:15:11,327 --> 00:15:12,662
You worked hard, honey.

259
00:15:13,371 --> 00:15:15,081
Let's close up early today

260
00:15:15,164 --> 00:15:16,958
and go get something good to eat, okay?

261
00:15:19,919 --> 00:15:21,212
You did great.

262
00:15:21,295 --> 00:15:22,672
It was delicious.

263
00:15:27,301 --> 00:15:29,470
What's the point of good ingredients

264
00:15:30,012 --> 00:15:31,305
if Dong-hyun gets his hands on them?

265
00:15:31,389 --> 00:15:33,391
- It becomes worse than dog food.
- Hey.

266
00:15:33,599 --> 00:15:35,268
Once Yoon Dong-hyun is on leave

267
00:15:35,351 --> 00:15:36,894
Kang Seong-jae will take over.

268
00:15:37,311 --> 00:15:39,605
I mean, honestly,
about that reward leave he got...

269
00:15:39,689 --> 00:15:41,691
Didn't he get it all by riding
the New Recruit's coattails?

270
00:15:41,774 --> 00:15:43,484
Hey, don't say that.

271
00:15:44,569 --> 00:15:47,071
I'll prove that without Kang Seong-jae

272
00:15:47,447 --> 00:15:49,115
the mess hall runs fine.

273
00:16:09,051 --> 00:16:11,220
Okay! Perfect!

274
00:16:20,646 --> 00:16:23,232
All right. We're open!

275
00:16:23,316 --> 00:16:25,026
Sir! Give us all your frozen stuff.

276
00:16:25,109 --> 00:16:26,611
Frozen? All right, the frozen food.

277
00:16:27,778 --> 00:16:28,821
That way.

278
00:16:29,363 --> 00:16:32,992
Is the soldier who made
that delicious pork stew on leave?

279
00:16:33,075 --> 00:16:35,453
They're emptying the Golden Wagon.
All right, next!

280
00:16:35,536 --> 00:16:36,829
GANGLIM OUTPOST

281
00:16:41,209 --> 00:16:42,793
What is this?

282
00:16:43,878 --> 00:16:45,379
I knew this would happen.

283
00:16:45,463 --> 00:16:46,464
Yoon Dong-hyun!

284
00:16:48,090 --> 00:16:49,300
Yes!

285
00:16:51,093 --> 00:16:53,221
Hey, I told you to just
stick with what you know.

286
00:16:53,304 --> 00:16:56,015
Yoon Dong-hyun, what did you do
to the rice this time?

287
00:16:58,392 --> 00:17:00,144
So why can't I do it?

288
00:17:01,145 --> 00:17:02,146
What's that, you punk?

289
00:17:03,189 --> 00:17:04,857
I didn't leech off him.

290
00:17:05,608 --> 00:17:06,859
Look at you, glaring at me...

291
00:17:06,943 --> 00:17:08,611
I want to do a good job too!

292
00:17:12,698 --> 00:17:13,950
You little...

293
00:17:15,201 --> 00:17:17,328
What am I going to do with this kid? Jeez.

294
00:17:19,830 --> 00:17:21,332
<i>My brother's on leave!</i>

295
00:17:21,749 --> 00:17:22,750
YOUR BROTHER IS SO HANDSOME
IS HE IN A BAND? MY HUSBAND

296
00:17:22,833 --> 00:17:23,834
I DON'T NEED SCHOOL, I WANT SEONG-JAE

297
00:17:23,918 --> 00:17:25,044
TOP 3 MAYO DISHES: TUNA, CHICKEN,
AND SEONG-JAE, TAKE MY-O HEART

298
00:17:25,127 --> 00:17:26,504
SEONG-JAE, OCEAN VIEW OR CITY VIEW?
MY FAVORITE IS "I LOVE VIEW"

299
00:17:26,587 --> 00:17:27,838
<i>Kang Seong-jae is on leave?</i>

300
00:17:31,217 --> 00:17:32,802
Yeah, thanks.

301
00:17:34,387 --> 00:17:36,472
- I'll grill the meat now.
- No, it's okay.

302
00:17:37,014 --> 00:17:38,933
At my unit's company dinners

303
00:17:39,016 --> 00:17:41,435
everyone said I was the best
at grilling meat.

304
00:17:48,818 --> 00:17:50,611
Flipping it so much makes it tough.

305
00:17:50,861 --> 00:17:53,030
I was looking forward to a good meal

306
00:17:54,031 --> 00:17:55,575
- but this is a little disappointing.
- Come on.

307
00:17:55,658 --> 00:17:58,911
Hey, come on.
This pork belly is delicious.

308
00:18:00,037 --> 00:18:02,206
Then what did you want to eat?

309
00:18:04,166 --> 00:18:06,168
Some hot <i>malatang</i>?

310
00:18:06,544 --> 00:18:08,004
That darn <i>malatang </i>again.

311
00:18:08,087 --> 00:18:10,548
Kids these days bond
over <i>malatang</i>, you know.

312
00:18:10,840 --> 00:18:12,925
If I only had the money
to add <i>fenmian </i>noodles

313
00:18:13,009 --> 00:18:14,427
I could have joined in.

314
00:18:20,308 --> 00:18:24,437
I'll make you a pork belly wrap, okay?

315
00:18:27,773 --> 00:18:28,774
Here.

316
00:18:28,899 --> 00:18:31,277
Use this to go get <i>malatang</i>
with your friends.

317
00:18:33,779 --> 00:18:35,364
King God General Seong-jae

318
00:18:35,698 --> 00:18:37,283
I will do my utmost to ensure

319
00:18:37,366 --> 00:18:38,951
you have a pleasant leave.

320
00:18:40,870 --> 00:18:42,622
Where does a soldier get money like this?

321
00:18:43,873 --> 00:18:46,334
My superiors gave me
spending money for my leave.

322
00:18:48,336 --> 00:18:49,754
And this is for you, Mom.

323
00:18:50,254 --> 00:18:51,797
Oh, no, I can't take this.

324
00:18:51,881 --> 00:18:53,090
You must have so much you want to do.

325
00:18:53,174 --> 00:18:54,550
Why give this to me?

326
00:18:54,634 --> 00:18:56,218
- No, really.
- Mom, I have money.

327
00:18:56,302 --> 00:18:57,553
- No, really, I'm fine.
- Come on.

328
00:18:57,928 --> 00:18:59,347
- Honey...
- It's for you.

329
00:18:59,430 --> 00:19:00,514
- Oh, I really...
- Here.

330
00:19:00,598 --> 00:19:01,891
Just take this too, Mom.

331
00:19:02,683 --> 00:19:04,435
This heartwarming moment

332
00:19:04,518 --> 00:19:06,479
is really ruining
my appetite for <i>malatang</i>.

333
00:19:08,939 --> 00:19:10,149
Oh, you kids.

334
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
<i>Welcome.</i>

335
00:19:29,377 --> 00:19:31,545
<i>Stir-frying beef for soup.</i>

336
00:19:31,629 --> 00:19:32,963
<i>This egg is rotten.</i>

337
00:19:33,589 --> 00:19:35,049
<i>The frying temperature is optimal.</i>

338
00:19:38,094 --> 00:19:40,805
<i>You have successfully achieved
Company Dinner Satisfaction.</i>

339
00:19:42,723 --> 00:19:44,058
I didn't realize it when I had it...

340
00:19:45,351 --> 00:19:47,353
but it's so inconvenient now
that I can't use it.

341
00:19:48,979 --> 00:19:51,607
But isn't it unfair I can't use it
just because I'm outside?

342
00:19:52,066 --> 00:19:53,067
<i>Warrior.</i>

343
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
<i>To use your abilities
outside the Garrison Area</i>

344
00:19:58,197 --> 00:20:00,449
<i>you must be promoted to Advanced Cook.</i>

345
00:20:02,284 --> 00:20:03,869
Advanced Cook?

346
00:20:05,204 --> 00:20:06,789
You mean, Cook isn't the final level?

347
00:20:09,250 --> 00:20:12,211
BEGINNER COOK, KITCHEN ASSISTANT

348
00:20:14,922 --> 00:20:16,632
I still have such a long way to go.

349
00:20:19,051 --> 00:20:20,469
<i>If I become an Advanced Cook</i>

350
00:20:20,553 --> 00:20:23,347
<i>I can make the food truck much bigger</i>

351
00:20:24,181 --> 00:20:26,058
<i>and we'll be able to open
a restaurant again.</i>

352
00:20:26,308 --> 00:20:27,393
<i>So when I get back</i>

353
00:20:27,476 --> 00:20:30,438
<i>I guess I have to do
quests for Experience Points?</i>

354
00:20:31,564 --> 00:20:34,358
Well, there's nothing
I can do about it for now.

355
00:20:41,240 --> 00:20:46,954
TTEOKBOKKI RECIPE

356
00:20:51,542 --> 00:20:53,544
I feel like there's more to it.

357
00:21:15,399 --> 00:21:16,400
What is it?

358
00:21:16,484 --> 00:21:17,485
What's going on now?

359
00:21:17,568 --> 00:21:18,694
Is it a gas explosion?

360
00:21:18,778 --> 00:21:20,404
- What's happening?
- It's an emergency!

361
00:21:20,946 --> 00:21:23,449
I tried frying the rice cakes,
and it turned into a disaster, sir.

362
00:21:23,532 --> 00:21:25,826
You were supposed to pat them dry!

363
00:21:25,910 --> 00:21:27,912
Did you throw them in the oil wet?

364
00:21:27,995 --> 00:21:29,163
Is that really necessary, sir?

365
00:21:31,665 --> 00:21:33,125
Good grief.

366
00:21:33,209 --> 00:21:36,003
I have no idea how you
managed to cook all this time.

367
00:21:37,087 --> 00:21:39,340
And of all times,
Seong-jae had to be on leave.

368
00:21:39,882 --> 00:21:42,259
Jeez, let's just forget it.

369
00:21:42,343 --> 00:21:44,345
- What's this, sir?
- Hands off!

370
00:21:45,805 --> 00:21:46,806
This here...

371
00:21:47,181 --> 00:21:50,434
Congressman Kang Hong-beom said
he enjoyed his meal last time

372
00:21:50,518 --> 00:21:52,728
so he sent our unit these beef bones.

373
00:21:52,812 --> 00:21:54,647
You hear me? Don't you touch them.

374
00:21:54,980 --> 00:21:57,858
I'm saving them for Kang Seong-jae
to make a meal for his return.

375
00:21:58,150 --> 00:21:59,902
That's not fair, sir.

376
00:22:00,194 --> 00:22:02,112
So it's okay for Kang Seong-jae,
but not for me?

377
00:22:06,367 --> 00:22:08,327
Seriously? You can still say that
after the mess you just made?

378
00:22:08,452 --> 00:22:11,705
You don't even know what happens
when water meets oil.

379
00:22:12,540 --> 00:22:13,541
Goodness.

380
00:22:14,083 --> 00:22:16,460
Dong-hyeon. Dong-hyeon.

381
00:22:16,919 --> 00:22:19,672
I know you want to do well,
I get it, okay?

382
00:22:20,381 --> 00:22:22,424
But do not, under any circumstances,
touch these bones.

383
00:22:22,550 --> 00:22:23,551
Got it?

384
00:22:25,469 --> 00:22:26,470
Let me go.

385
00:22:26,554 --> 00:22:28,305
I said let go!

386
00:22:29,431 --> 00:22:30,891
You're seriously driving me crazy.

387
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
What are you looking for so hard?

388
00:22:48,576 --> 00:22:49,618
Let's see... here.

389
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
Found it.

390
00:22:53,455 --> 00:22:54,456
LOCAL CO-OP

391
00:22:55,624 --> 00:22:58,460
FRESH MARKET
EGGS, FISH CAKE, ROLLED SEAWEED, SQUID...

392
00:22:58,627 --> 00:22:59,837
<i>Go to the market</i>

393
00:22:59,920 --> 00:23:02,715
<i>early in the morning
right when the new deliveries arrive.</i>

394
00:23:03,132 --> 00:23:05,634
<i>That's the only way to get the best
ingredients before anyone else.</i>

395
00:23:06,719 --> 00:23:08,178
Why the sudden trip to the market?

396
00:23:10,014 --> 00:23:11,765
Oh, I've just been craving this.

397
00:23:14,351 --> 00:23:17,187
You two have the exact same taste, too.

398
00:23:18,564 --> 00:23:20,816
So, you don't come to the market
often anymore?

399
00:23:23,319 --> 00:23:24,612
Not as much.

400
00:23:26,030 --> 00:23:27,323
It's so convenient to order online

401
00:23:27,406 --> 00:23:29,450
and have it delivered to our door.

402
00:23:33,662 --> 00:23:35,623
I think it was somewhere around here.

403
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
What was?

404
00:23:41,587 --> 00:23:42,671
- Mom, let's go.
- Where to?

405
00:23:42,963 --> 00:23:43,964
Why?

406
00:23:46,008 --> 00:23:47,384
<i>Its chewy texture is what kept</i>

407
00:23:47,468 --> 00:23:49,053
<i>our regulars coming back for more.</i>

408
00:23:49,303 --> 00:23:50,554
<i>Even though it's a bit pricier</i>

409
00:23:50,888 --> 00:23:52,348
<i>that's why I only use rice cakes</i>

410
00:23:52,431 --> 00:23:54,350
<i>made fresh at the mill each day.</i>

411
00:23:55,225 --> 00:23:56,518
- Here you go.
- Thank you.

412
00:24:00,189 --> 00:24:02,066
It's chewy since it's fresh, right?

413
00:24:02,441 --> 00:24:04,026
Yes, it's perfect. Really.

414
00:24:05,277 --> 00:24:06,320
But...

415
00:24:06,820 --> 00:24:08,155
many people prefer

416
00:24:08,238 --> 00:24:10,115
wheat-flour cakes for their <i>tteokbokki</i>.

417
00:24:10,199 --> 00:24:12,368
Wheat cakes get soggy easily.

418
00:24:12,451 --> 00:24:15,412
Fresh rice cakes feel better

419
00:24:15,496 --> 00:24:17,748
and they don't feel separate
from the sauce.

420
00:24:18,666 --> 00:24:19,833
See, Mom? Told you.

421
00:24:20,459 --> 00:24:21,669
Goodness.

422
00:24:24,463 --> 00:24:26,382
Well, well, look who it is!

423
00:24:26,465 --> 00:24:27,716
Oh, hello.

424
00:24:28,008 --> 00:24:29,969
- It's been a while.
- It really has.

425
00:24:30,052 --> 00:24:31,387
- Yes.
- Your son?

426
00:24:31,553 --> 00:24:33,138
- Yes.
- I heard he's in the army.

427
00:24:33,222 --> 00:24:34,723
Is he on leave?

428
00:24:35,099 --> 00:24:36,100
Hello.

429
00:24:36,934 --> 00:24:38,644
Are you Mr. Kang's family?

430
00:24:38,727 --> 00:24:40,020
Look at him.

431
00:24:40,104 --> 00:24:42,022
He's the spitting image of Mr. Kang.

432
00:24:42,106 --> 00:24:43,983
Oh, I take after my mom, actually.

433
00:24:44,233 --> 00:24:46,402
What are you talking about?
You're a carbon copy of your father.

434
00:24:46,694 --> 00:24:48,570
Since you're Mr. Kang's family

435
00:24:48,654 --> 00:24:50,114
the chili powder is on the house.

436
00:24:50,197 --> 00:24:52,032
- Oh, my.
- You really don't have to.

437
00:24:52,116 --> 00:24:54,994
Nonsense. Mr. Kang fed me a lot

438
00:24:55,077 --> 00:24:56,286
this is the least I can do.

439
00:24:56,370 --> 00:24:57,579
<i>You choose the best ingredients</i>

440
00:24:57,663 --> 00:24:59,498
<i>with your hands, not with your eyes.</i>

441
00:24:59,790 --> 00:25:01,000
<i>Avoid any with sprouts</i>

442
00:25:01,083 --> 00:25:03,335
<i>as they've lost their sweetness.</i>

443
00:25:03,419 --> 00:25:05,713
RIN'S VEGETABLE STORE
ONLY FRESH PRODUCE ARE SOLD

444
00:25:06,296 --> 00:25:08,841
Oh, you'll never be able to pick

445
00:25:08,924 --> 00:25:10,968
the good ones just by looking.

446
00:25:11,969 --> 00:25:13,387
See this outer skin here?

447
00:25:13,762 --> 00:25:16,265
It needs to be hard and stiff.
That means it's fresh.

448
00:25:16,598 --> 00:25:17,891
Here, hold it. See?

449
00:25:18,517 --> 00:25:20,477
- Yes.
- When you lift it, the heavy ones

450
00:25:20,561 --> 00:25:22,604
have a lot of moisture inside.

451
00:25:23,105 --> 00:25:25,816
And pick the ones with dry, clean roots.

452
00:25:27,109 --> 00:25:28,652
Wow, these onions are really good quality.

453
00:25:28,736 --> 00:25:29,737
Of course.

454
00:25:29,820 --> 00:25:32,531
Your father was so picky
about only choosing the best ones.

455
00:25:34,199 --> 00:25:35,743
He had a real temper

456
00:25:35,826 --> 00:25:37,286
if I didn't give him the good stuff.

457
00:25:38,954 --> 00:25:42,207
Please take good care of my mother
while I'm away.

458
00:25:42,291 --> 00:25:44,668
Wow, such a devoted son.

459
00:25:45,794 --> 00:25:46,795
Thank you.

460
00:25:46,879 --> 00:25:50,632
If you need sweet potatoes to fry,
just say the word.

461
00:25:50,716 --> 00:25:53,719
If you want,
I'll deliver them right to your door!

462
00:25:53,802 --> 00:25:55,846
Oh, thank you so much.

463
00:25:55,929 --> 00:25:57,014
Take your time looking around.

464
00:26:03,645 --> 00:26:06,940
OUTPOST COMMANDER
FIRST LIEUTENANT CHO YE-RIN

465
00:26:07,024 --> 00:26:10,152
SELECTED VENDOR
CHAESANG FROZEN FOODS, INC

466
00:26:10,235 --> 00:26:13,363
Nampyo Distribution...

467
00:26:14,114 --> 00:26:16,700
Why are you doing the inspection
instead of the Master Sergeant?

468
00:26:17,076 --> 00:26:21,288
NAMPYO DISTRIBUTION

469
00:26:21,371 --> 00:26:24,124
NO RESULTS FOR "NAMPYO DISTRIBUTION"

470
00:26:26,335 --> 00:26:31,381
NAMPYO DISTRIBUTION: LIVESTOCK
(PORK, BEEF), VEGETABLE, TWO YEARS

471
00:26:31,465 --> 00:26:34,134
<i>The number you have dialed does not exist.</i>

472
00:26:34,635 --> 00:26:35,761
<i>This won't do.</i>

473
00:26:36,595 --> 00:26:38,889
But I will be reporting this
to my superiors.

474
00:26:38,972 --> 00:26:41,100
Fine, do whatever you want! Damn it.

475
00:26:51,652 --> 00:26:52,903
IM SEUNG-BIN

476
00:27:01,036 --> 00:27:05,290
DIFFERENT DISTRIBUTORS...
SAME CONTACT PERSON?

477
00:27:07,126 --> 00:27:08,293
Yes?

478
00:27:08,710 --> 00:27:10,003
Outpost Commander, have you eaten?

479
00:27:10,838 --> 00:27:12,756
Not yet, sir. Are you heading to a meal?

480
00:27:12,840 --> 00:27:15,134
I feel like eating here
will just ruin my appetite.

481
00:27:15,592 --> 00:27:16,844
Want to try an old Chinese place?

482
00:27:16,927 --> 00:27:19,805
The owner has an incredible presence.

483
00:27:19,888 --> 00:27:22,182
Their <i>ganjjajang </i>is seriously
out of this world.

484
00:27:23,392 --> 00:27:25,561
I should probably check on the mess hall.

485
00:27:25,644 --> 00:27:26,812
There's something I need to look into.

486
00:27:29,690 --> 00:27:32,276
What is it you're looking into this time?

487
00:27:33,402 --> 00:27:35,112
The food vendors

488
00:27:35,195 --> 00:27:37,406
are ghost companies
that don't show up in searches, sir.

489
00:27:37,489 --> 00:27:39,491
And I can't figure out the process
by which they were selected.

490
00:27:40,784 --> 00:27:42,202
I just can't understand it, sir.

491
00:27:45,205 --> 00:27:46,415
Cho Ye-rin.

492
00:27:46,999 --> 00:27:49,376
That's not your duty as Outpost Commander.

493
00:27:49,459 --> 00:27:51,879
How many times do I have to tell you?

494
00:27:52,087 --> 00:27:54,089
This is all for the good of
the Outpost, sir.

495
00:27:54,173 --> 00:27:56,884
Forget the post, just stay out of it
for your own good.

496
00:27:57,217 --> 00:27:58,218
Got it?

497
00:27:58,760 --> 00:28:00,262
The higher-ups are gunning for you

498
00:28:00,345 --> 00:28:01,972
and I'm doing my best to defend you.

499
00:28:02,055 --> 00:28:04,266
I'm defending you,
but if you keep acting this way.

500
00:28:05,309 --> 00:28:07,019
You shouldn't be doing this.

501
00:28:09,605 --> 00:28:10,606
Company Commander.

502
00:28:11,523 --> 00:28:13,025
Let me be clear, sir.

503
00:28:13,275 --> 00:28:14,902
I intend to fulfill all my duties

504
00:28:14,985 --> 00:28:16,278
until the day I'm discharged.

505
00:28:17,070 --> 00:28:18,989
Enjoy your meal, sir. Salute.

506
00:28:33,295 --> 00:28:34,880
NAMPYO DISTRIBUTION

507
00:28:36,131 --> 00:28:38,467
HEALTHY KOREAN PORK

508
00:28:42,512 --> 00:28:45,140
SANMI DISTRIBUTION

509
00:28:49,311 --> 00:28:51,104
What exactly are these companies?

510
00:28:54,524 --> 00:29:01,657
SEONG-JAE'S TTEOKBOKKI

511
00:29:12,000 --> 00:29:14,544
<i>To use your abilities
outside the Garrison Area</i>

512
00:29:14,920 --> 00:29:17,256
<i>you must be promoted to Advanced Cook.</i>

513
00:29:33,272 --> 00:29:35,107
It tastes so much better now.
What's wrong?

514
00:29:35,190 --> 00:29:36,400
Remember?

515
00:29:36,483 --> 00:29:38,068
When you ate Dad's <i>tteokbokki</i>

516
00:29:38,902 --> 00:29:40,862
it had this subtle sweetness.

517
00:29:41,738 --> 00:29:43,573
I'm trying to find that subtle flavor

518
00:29:44,324 --> 00:29:45,784
but this just doesn't have it.

519
00:29:46,368 --> 00:29:47,744
- Oh, come on.
- Mrs. Kang!

520
00:29:47,869 --> 00:29:50,289
If it isn't our favorite customer.

521
00:29:50,372 --> 00:29:52,040
- I'm here!
- Hey.

522
00:29:53,917 --> 00:29:56,211
Kang Seong-jae, how could you?

523
00:29:56,920 --> 00:29:59,798
I have to hear you're on leave
from Eun-jae, huh?

524
00:30:00,841 --> 00:30:03,969
- Oh dear, my son was in the wrong.
- I know, right?

525
00:30:04,177 --> 00:30:05,846
This isn't it.

526
00:30:05,929 --> 00:30:07,723
So what, are you saying
you did nothing wrong?

527
00:30:08,598 --> 00:30:09,766
I'm sorry.

528
00:30:10,309 --> 00:30:11,977
I was just concentrating.

529
00:30:12,311 --> 00:30:13,312
You're here?

530
00:30:20,402 --> 00:30:23,196
Why do I even like a guy like him?

531
00:30:23,280 --> 00:30:24,614
Because he's handsome.

532
00:30:26,825 --> 00:30:29,995
I think the army turned him into
a kitchen god or something.

533
00:30:30,203 --> 00:30:31,955
Cooking in the army wasn't enough.

534
00:30:32,039 --> 00:30:33,332
He's still at it on his leave.

535
00:30:33,790 --> 00:30:34,958
Tell me about it.

536
00:30:36,084 --> 00:30:38,211
Okay, that's enough.

537
00:30:38,295 --> 00:30:39,755
Go eat something nice with Min-a.

538
00:30:39,838 --> 00:30:42,341
- But let me just finish this.
- Go on.

539
00:30:42,424 --> 00:30:43,467
I'll finish up here.

540
00:30:43,550 --> 00:30:45,135
- Thank you so much.
- Of course.

541
00:30:45,218 --> 00:30:47,012
- Let's go.
- Don't you come back here.

542
00:30:49,181 --> 00:30:50,182
Go.

543
00:30:52,267 --> 00:30:54,311
You're really something else,
doing this even on your leave.

544
00:30:55,228 --> 00:30:56,480
Isn't there anything you wanted to do?

545
00:30:58,982 --> 00:31:00,859
There was something I wanted to do.

546
00:31:04,696 --> 00:31:06,406
SKILL USE UNAVAILABLE
LEFT THE GARRISON AREA

547
00:31:06,490 --> 00:31:08,158
I didn't expect to be blocked like this.

548
00:31:09,284 --> 00:31:10,702
Want to go get something good to eat?

549
00:31:11,495 --> 00:31:13,372
There's a great whole chicken
soup place over there.

550
00:31:16,750 --> 00:31:19,628
INVINCIBLE BUNSIK
GHOST-CATCHING TTEOKBOKKI

551
00:31:29,763 --> 00:31:32,599
Hey, don't tell me you want
to eat <i>tteokbokki </i>again.

552
00:31:32,808 --> 00:31:34,643
The wait is at least two hours here.

553
00:31:35,143 --> 00:31:37,646
If it's worth spending that much
of our precious time...

554
00:31:38,105 --> 00:31:40,816
I'm curious just how good it must be.

555
00:31:44,736 --> 00:31:45,737
Let's go.

556
00:31:48,949 --> 00:31:53,495
GHOST-CATCHING TTEOKBOKKI

557
00:31:55,622 --> 00:31:57,958
Waiting number 320, trainee.

558
00:31:59,167 --> 00:32:00,419
- Yes?
- From now on

559
00:32:00,502 --> 00:32:03,547
you'll answer everything
with "Ak!" Understood?

560
00:32:05,298 --> 00:32:06,299
- Ak!
- Ak!

561
00:32:06,383 --> 00:32:07,384
Run.

562
00:32:07,759 --> 00:32:08,927
Go!

563
00:32:13,765 --> 00:32:16,393
IF ANYONE COULD MAKE DELICIOUS TTEOKBOKKI

564
00:32:16,476 --> 00:32:19,646
I NEVER WOULD HAVE CHOSEN TO SELL IT

565
00:32:30,449 --> 00:32:33,660
Usually, places like this
don't have good food.

566
00:32:50,010 --> 00:32:52,637
You will now enjoy your meal. Go!

567
00:32:53,638 --> 00:32:55,015
- Let's eat!
- Let's eat!

568
00:33:14,951 --> 00:33:17,829
<i>This just looks like ordinary </i>tteokbokki.

569
00:33:17,913 --> 00:33:19,873
<i>How is the flavor so deep?</i>

570
00:33:19,956 --> 00:33:22,000
<i>It's spicy, with a subtle sweetness</i>

571
00:33:22,083 --> 00:33:23,752
<i>that balances it all out.</i>

572
00:33:25,295 --> 00:33:26,588
This is so good!

573
00:33:26,671 --> 00:33:27,672
Yeah.

574
00:33:34,971 --> 00:33:35,972
Damn it.

575
00:33:42,312 --> 00:33:43,313
Salute!

576
00:33:44,022 --> 00:33:45,232
What are you doing here?

577
00:33:45,315 --> 00:33:47,067
I thought you only ate frozen meals.

578
00:33:47,150 --> 00:33:48,360
I'm here for kitchen duty, sir.

579
00:33:49,444 --> 00:33:51,363
Tell them we don't need any help.

580
00:33:52,948 --> 00:33:53,990
Surely...

581
00:33:54,574 --> 00:33:55,951
you don't need this either?

582
00:33:56,034 --> 00:33:57,827
RECIPE NOTEBOOK
KANG SEONG-JAE

583
00:33:59,538 --> 00:34:02,499
Kang Seong-jae thought
you might need this...

584
00:34:02,582 --> 00:34:03,667
so he left it with me.

585
00:34:04,834 --> 00:34:06,336
I'd forgotten about it, sir.

586
00:34:12,175 --> 00:34:13,510
RECIPE NOTEBOOK
KANG SEONG-JAE

587
00:34:16,346 --> 00:34:17,472
Why are you giving this to me?

588
00:34:17,556 --> 00:34:20,934
The timing doesn't seem right
for me to give it to him, sir.

589
00:34:21,017 --> 00:34:22,018
No way.

590
00:34:22,102 --> 00:34:23,270
I'm too scared to talk to him.

591
00:34:25,480 --> 00:34:27,107
I wrote down what I learned here

592
00:34:27,190 --> 00:34:29,276
in this notebook.

593
00:34:29,776 --> 00:34:31,653
So, if Sergeant Yoon Dong-hyun

594
00:34:31,736 --> 00:34:33,196
looks through it whenever he needs to

595
00:34:33,572 --> 00:34:36,700
then when the other seniors eat here

596
00:34:36,783 --> 00:34:38,994
won't they enjoy
their meals a little more?

597
00:34:40,078 --> 00:34:42,831
<i>Carefully wash the bean sprouts
and dry them.</i>

598
00:34:42,914 --> 00:34:47,377
<i>Carefully, stir-fry the broth,
anchovies, oil, and sauce...</i>

599
00:34:47,836 --> 00:34:49,754
<i>Carefully, carefully, carefully.</i>

600
00:34:50,714 --> 00:34:54,676
This little punk is trying
to teach me now, is he?

601
00:34:54,759 --> 00:34:56,136
"Carefully"?

602
00:34:56,219 --> 00:34:57,762
Does being "careful"
put food on the table?

603
00:35:08,565 --> 00:35:11,568
WE ARE NOW CLOSED

604
00:35:17,866 --> 00:35:19,242
- Hello, sir.
- Who are you?

605
00:35:19,326 --> 00:35:21,161
I'm the one
who came for <i>tteokbokki </i>this afternoon.

606
00:35:22,245 --> 00:35:23,705
You ate this afternoon.

607
00:35:23,913 --> 00:35:24,914
Why are you here at this hour?

608
00:35:26,416 --> 00:35:28,543
I'm not here to cause any trouble.

609
00:35:31,796 --> 00:35:32,964
The tteokbokki...

610
00:35:33,173 --> 00:35:34,507
I would like to learn from you.

611
00:35:42,182 --> 00:35:44,934
Do I look like a pushover to you?

612
00:35:45,977 --> 00:35:48,313
So many tried to steal my recipe

613
00:35:48,396 --> 00:35:50,774
I could line them all up for 20 laps.

614
00:35:56,905 --> 00:35:58,365
My mother runs a food truck alone

615
00:35:58,448 --> 00:36:00,200
ever since my father passed away.

616
00:36:00,283 --> 00:36:01,576
But she's still struggling.

617
00:36:03,161 --> 00:36:04,579
I'm a New Recruit on my first leave

618
00:36:04,829 --> 00:36:06,373
and I have to return to my base soon.

619
00:36:07,999 --> 00:36:09,918
I'm desperate to learn how
before I go back.

620
00:36:17,634 --> 00:36:20,220
I'm not shamelessly begging you
to just tell me.

621
00:36:21,388 --> 00:36:22,806
I want to work alongside you

622
00:36:23,723 --> 00:36:27,185
and find my own way
to make delicious <i>tteokbokki</i>.

623
00:36:29,187 --> 00:36:30,397
If you'll help me...

624
00:36:32,273 --> 00:36:33,400
I'll do anything.

625
00:36:43,493 --> 00:36:46,788
You'll really do anything?

626
00:36:48,832 --> 00:36:50,834
Yes, I will do anything.

627
00:36:52,544 --> 00:36:54,212
I'll ask you one more time.

628
00:36:54,295 --> 00:36:56,673
Will you do anything?

629
00:37:00,719 --> 00:37:02,929
First, let's see how determined you are.

630
00:37:03,221 --> 00:37:05,390
Are you going to use all of this today?

631
00:37:05,724 --> 00:37:08,518
We're famous nationwide. This is nothing.

632
00:37:09,060 --> 00:37:11,354
I'm giving you exactly 30 minutes.
How many minutes?

633
00:37:12,605 --> 00:37:14,816
- 30 minutes.
- I can't hear you!

634
00:37:15,024 --> 00:37:17,402
- 20 minutes. 15 minutes.
- I misheard!

635
00:37:17,485 --> 00:37:20,488
We get it done! Marine Corps spirit!

636
00:37:50,101 --> 00:37:51,728
GHOST-CATCHING TTEOKBOKKI
ONCE A CUSTOMER, FOREVER A CUSTOMER

637
00:38:05,867 --> 00:38:08,953
The proper oil temperature is 180 degrees.

638
00:38:09,204 --> 00:38:11,498
Control the flame so it doesn't overheat.

639
00:38:15,960 --> 00:38:17,253
Have a good one.

640
00:38:18,213 --> 00:38:20,340
Here's your <i>tteokbokki</i>. Enjoy.

641
00:38:21,758 --> 00:38:23,468
Salute! Welcome.

642
00:38:23,551 --> 00:38:24,594
Right this way, please.

643
00:38:53,289 --> 00:38:54,833
Is he finally satisfied?

644
00:39:00,797 --> 00:39:03,132
I didn't mean to drag you into this.

645
00:39:04,509 --> 00:39:07,095
Well, I wasn't exactly planning
on doing charity work myself

646
00:39:07,470 --> 00:39:09,848
but I could tell by his face
he wasn't going to make it easy.

647
00:39:11,140 --> 00:39:14,894
When it comes to
pleasing bosses, I'm a pro.

648
00:39:16,104 --> 00:39:17,105
Sir.

649
00:39:17,605 --> 00:39:20,024
Did you cook my willpower
into this sauce or something?

650
00:39:20,733 --> 00:39:24,070
I'm supposed to be on a diet,
but I just can't stop.

651
00:39:26,573 --> 00:39:28,157
The owner said something.

652
00:39:29,033 --> 00:39:30,535
He said you talk too much.

653
00:39:31,828 --> 00:39:32,829
Whatever.

654
00:39:33,288 --> 00:39:34,664
So, did you figure it out?

655
00:39:35,582 --> 00:39:36,583
The secret, I mean.

656
00:39:39,878 --> 00:39:41,588
No, not yet.

657
00:39:42,255 --> 00:39:44,674
You have to go back soon.
You should take a break.

658
00:39:45,466 --> 00:39:47,760
You'll just wear yourself out.

659
00:39:47,844 --> 00:39:49,053
It's hard...

660
00:39:51,931 --> 00:39:52,932
But it's fun.

661
00:39:54,976 --> 00:39:57,645
I spend all day frying things
in front of hot oil

662
00:39:58,146 --> 00:39:59,939
and I watch them get more and more

663
00:40:00,023 --> 00:40:01,733
golden brown and delicious.

664
00:40:01,816 --> 00:40:02,942
As I kept doing it

665
00:40:03,276 --> 00:40:05,653
by the end,
I made the best fried food ever.

666
00:40:08,781 --> 00:40:11,326
I always knew you were weird

667
00:40:12,035 --> 00:40:14,037
but I think you've gotten even weirder.

668
00:40:16,706 --> 00:40:17,999
Me? I'm weird?

669
00:40:18,416 --> 00:40:19,417
Yep.

670
00:40:19,959 --> 00:40:20,960
Don't you remember?

671
00:40:38,227 --> 00:40:39,270
What, over there?

672
00:40:39,354 --> 00:40:41,064
It looks like a UFO is invading Earth.

673
00:40:42,440 --> 00:40:44,025
Oh, no, it's just...

674
00:40:46,653 --> 00:40:48,947
I imagined the field
just splitting in half...

675
00:40:49,322 --> 00:40:50,323
and cracking right open.

676
00:40:50,740 --> 00:40:53,868
Then I imagined a giant dragon
that had slept for ages waking up.

677
00:40:53,952 --> 00:40:56,037
And the dragon started rampaging
through the buildings.

678
00:41:08,257 --> 00:41:10,385
Hey, when it comes to being weird

679
00:41:10,468 --> 00:41:12,011
you always had to one-up me.

680
00:41:12,095 --> 00:41:14,389
Hey, honestly, I wasn't that bad.

681
00:41:14,847 --> 00:41:17,350
I was just hamming it up
to become your friend.

682
00:41:18,184 --> 00:41:20,895
Must have been so tough,
having to go along with my nonsense.

683
00:41:21,938 --> 00:41:23,147
But that's what made it fun.

684
00:41:23,231 --> 00:41:24,440
Being with you.

685
00:41:25,066 --> 00:41:27,527
Even if we were just talking about
silly, nonsensical things

686
00:41:27,735 --> 00:41:29,654
we'd laugh so hard
we'd lose all track of time.

687
00:41:46,421 --> 00:41:47,463
Okay, what if...

688
00:41:51,384 --> 00:41:52,927
you suddenly got a special ability?

689
00:41:54,053 --> 00:41:55,138
And all of a sudden

690
00:41:55,221 --> 00:41:58,016
you start hearing a strange voice.

691
00:41:58,099 --> 00:41:59,225
<i>Welcome.</i>

692
00:41:59,726 --> 00:42:00,810
<i>Hero.</i>

693
00:42:00,893 --> 00:42:02,603
Private Kang Seong-jae.

694
00:42:02,979 --> 00:42:04,439
It tells you to start leveling up.

695
00:42:05,898 --> 00:42:09,152
Level up and grow stronger.

696
00:42:09,235 --> 00:42:11,821
All you do gives Experience Points

697
00:42:11,904 --> 00:42:13,781
<i>and you can even learn skills.</i>

698
00:42:13,865 --> 00:42:14,907
<i>And on top of that</i>

699
00:42:14,991 --> 00:42:16,993
<i>there are daily quests to complete.</i>

700
00:42:17,076 --> 00:42:18,077
So...

701
00:42:19,996 --> 00:42:22,040
What's the first thing you'd want to do?

702
00:42:25,376 --> 00:42:26,627
That sounds a lot like
my situation right now.

703
00:42:27,920 --> 00:42:29,422
I'm an intern on contract

704
00:42:29,505 --> 00:42:31,632
and I always hear my supervisors.

705
00:42:32,300 --> 00:42:33,718
They say, "Everything you do now"

706
00:42:33,801 --> 00:42:36,262
"is valuable experience, so try hard."

707
00:42:36,637 --> 00:42:39,474
If I were you, I'd take the chance
to rack up all the Experience Points.

708
00:42:39,724 --> 00:42:41,017
If I level up enough, who knows?

709
00:42:41,100 --> 00:42:42,310
I might get hired full-time.

710
00:42:48,941 --> 00:42:52,195
Do you think I could become
a better person than I am now?

711
00:42:55,156 --> 00:42:57,241
You're already a great person as you are.

712
00:42:58,451 --> 00:42:59,660
Everyone knows it except you.

713
00:43:25,394 --> 00:43:26,395
All right!

714
00:43:44,122 --> 00:43:46,582
Master Sergeant said have Kang Seong-jae
do this when he gets back...

715
00:43:47,667 --> 00:43:48,668
Dedication?

716
00:43:49,460 --> 00:43:51,254
I'll show you
what real dedication looks like.

717
00:44:08,563 --> 00:44:09,605
Salute!

718
00:44:10,648 --> 00:44:13,317
Whoa, why is it so hazy in here?

719
00:44:13,693 --> 00:44:14,986
Someone open a window.

720
00:44:15,987 --> 00:44:16,988
What the...?

721
00:44:17,905 --> 00:44:18,906
Goodness gracious!

722
00:44:21,367 --> 00:44:22,368
What is this?

723
00:44:25,913 --> 00:44:26,914
Hey now

724
00:44:26,998 --> 00:44:28,166
is this what's on the menu today?

725
00:44:29,917 --> 00:44:32,295
I got tired of waiting for
Kang Seong-jae, sir.

726
00:44:32,378 --> 00:44:33,379
You punk!

727
00:44:33,462 --> 00:44:35,047
You think you can just
mess with this precious meal?

728
00:44:35,131 --> 00:44:36,549
Letting you handle it?

729
00:44:36,632 --> 00:44:38,801
Good grief, this is driving me nuts.

730
00:44:38,885 --> 00:44:40,678
Yoon Dong-hyun,
how many times have I told you?

731
00:44:41,012 --> 00:44:42,388
Cooking is a delicate art.

732
00:44:42,471 --> 00:44:44,849
The cook's touch is everything.

733
00:44:44,932 --> 00:44:47,268
- Someone all thumbs like you...
- Dedication!

734
00:44:55,026 --> 00:44:56,068
Dedication, what?

735
00:45:01,073 --> 00:45:02,658
If I told you every time the yellow fat
surfaced

736
00:45:02,742 --> 00:45:04,744
I skimmed it, and skimmed it
again and again

737
00:45:04,827 --> 00:45:06,746
and that I boiled this
for 20 hours straight...

738
00:45:07,830 --> 00:45:09,207
would you believe me, sir?

739
00:45:13,336 --> 00:45:14,587
Still, the broth looks like

740
00:45:14,670 --> 00:45:16,422
it was rendered quite well, sir.

741
00:45:17,131 --> 00:45:18,466
What, you don't know how he operates?

742
00:45:19,300 --> 00:45:20,927
He's the type to dump coffee creamer

743
00:45:21,010 --> 00:45:22,678
in there just to make it look right.

744
00:45:23,554 --> 00:45:24,555
Jeez.

745
00:45:32,480 --> 00:45:33,481
What is this?

746
00:45:36,776 --> 00:45:37,944
Wait a second.

747
00:46:42,049 --> 00:46:43,259
Jae-young...

748
00:46:44,719 --> 00:46:46,387
No. Don't come here.

749
00:46:48,931 --> 00:46:50,266
Stay away!

750
00:47:34,352 --> 00:47:35,394
No!

751
00:48:25,152 --> 00:48:26,153
What was that?

752
00:48:30,241 --> 00:48:31,242
Is this it?

753
00:48:31,909 --> 00:48:34,703
I did my best, sir.

754
00:48:34,787 --> 00:48:35,788
Wait...

755
00:48:38,332 --> 00:48:39,500
Can I go home now?

756
00:48:39,583 --> 00:48:41,585
What is this? It feels unfinished.

757
00:48:41,669 --> 00:48:42,837
When are you gonna pay me?

758
00:48:44,296 --> 00:48:45,631
It's strange.

759
00:48:46,173 --> 00:48:48,426
It has the makings of a rich broth

760
00:48:48,676 --> 00:48:50,803
but it's also not.

761
00:48:50,886 --> 00:48:52,513
It's a very peculiar taste.

762
00:48:52,596 --> 00:48:54,723
It really is, sir. It's so...

763
00:48:55,683 --> 00:48:57,059
Well, at least it's edible.
That's something.

764
00:48:57,143 --> 00:48:58,936
I still feel a little iffy about it.

765
00:48:59,562 --> 00:49:00,938
But still, if this is the result

766
00:49:01,147 --> 00:49:02,648
I guess he's finally
shaping up before discharge.

767
00:49:03,399 --> 00:49:05,317
See? Didn't I tell you I could do it, sir?

768
00:49:06,986 --> 00:49:07,987
What did you say?

769
00:49:08,946 --> 00:49:11,824
I said I could do it, didn't I?

770
00:49:13,534 --> 00:49:15,161
He makes a fuss even when
I compliment him.

771
00:49:26,005 --> 00:49:27,256
- Please, have a seat.
- Okay.

772
00:49:34,263 --> 00:49:35,264
Thank you.

773
00:49:41,395 --> 00:49:43,481
I've learned so much thanks to you, sir.

774
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
Thank you.

775
00:49:46,692 --> 00:49:48,360
You return to base tomorrow, right?

776
00:49:49,653 --> 00:49:50,654
Yes.

777
00:49:51,071 --> 00:49:52,573
I thought seven days and six nights

778
00:49:52,656 --> 00:49:54,575
would feel like a long time...

779
00:49:55,242 --> 00:49:57,703
but it went by in the blink of an eye.

780
00:49:58,370 --> 00:49:59,371
So...

781
00:49:59,497 --> 00:50:01,790
did you find the answer
you were looking for?

782
00:50:04,835 --> 00:50:05,836
No.

783
00:50:06,128 --> 00:50:07,171
But...

784
00:50:07,546 --> 00:50:08,714
I feel like I've gotten

785
00:50:08,797 --> 00:50:10,132
the hang of deep-frying.

786
00:50:10,424 --> 00:50:11,425
It was fun.

787
00:50:12,510 --> 00:50:13,969
Next time you're on leave

788
00:50:14,053 --> 00:50:16,972
just come by with your girlfriend.

789
00:50:17,431 --> 00:50:19,850
Even if we're full,
I'll make a spot for you.

790
00:50:30,277 --> 00:50:32,404
Oh, no, sir. I couldn't.

791
00:50:32,488 --> 00:50:36,659
Please, take it. It's the least I can do.

792
00:50:44,833 --> 00:50:45,834
Thank you.

793
00:50:52,091 --> 00:50:54,468
Gosh, where did these
ripe persimmons come from?

794
00:50:54,552 --> 00:50:56,720
The owner gave them to me
for my hard work.

795
00:50:59,056 --> 00:51:01,559
You worked your whole leave
without any rest.

796
00:51:01,976 --> 00:51:03,102
I feel so bad.

797
00:51:03,644 --> 00:51:05,437
Mom, what is there to feel bad about?

798
00:51:05,521 --> 00:51:06,605
I wanted to do it.

799
00:51:07,106 --> 00:51:08,315
But, still.

800
00:51:09,692 --> 00:51:11,277
My goodness.

801
00:51:11,860 --> 00:51:13,487
I'm so thankful for him.

802
00:51:15,114 --> 00:51:16,115
Should we try one?

803
00:51:19,243 --> 00:51:21,704
- Oh, you have it, son.
- No, you have it first, Mom.

804
00:51:21,787 --> 00:51:24,248
Really? Wow, it's huge.

805
00:51:28,961 --> 00:51:30,921
- This is delicious.
- It is.

806
00:51:32,590 --> 00:51:34,925
<i>It's spicy, with a subtle sweetness</i>

807
00:51:35,009 --> 00:51:36,677
<i>that balances it all out.</i>

808
00:51:41,390 --> 00:51:42,391
So this is the secret.

809
00:52:50,876 --> 00:52:52,419
The sweet persimmon flavor

810
00:52:52,503 --> 00:52:54,213
is so uplifting.

811
00:52:55,339 --> 00:52:57,925
I thought the spicier
the <i>tteokbokki</i>, the better

812
00:52:58,759 --> 00:53:01,470
but this just shattered
my whole worldview on <i>tteokbokki</i>.

813
00:53:09,645 --> 00:53:12,398
Our <i>tteokbokki's </i>getting
rave reviews from customers.

814
00:53:12,648 --> 00:53:14,274
I'll hold down the fort here.

815
00:53:14,358 --> 00:53:15,818
Yes. Enjoy your meal.

816
00:53:16,902 --> 00:53:18,195
Oh, by the way,

817
00:53:18,487 --> 00:53:21,323
I feel terrible that
I couldn't even see you off.

818
00:53:21,407 --> 00:53:23,367
Don't be. You are busy.

819
00:53:24,410 --> 00:53:25,786
I'll have another leave again soon.

820
00:53:27,371 --> 00:53:28,372
Yeah.

821
00:53:28,747 --> 00:53:31,375
I'll keep practicing my cooking here.

822
00:53:31,625 --> 00:53:32,626
<i>Son</i>

823
00:53:32,710 --> 00:53:34,211
<i>don't worry about us at home, okay?</i>

824
00:53:34,461 --> 00:53:36,839
<i>Always take care
of your health, all right?</i>

825
00:53:37,172 --> 00:53:38,757
<i>And give Min-a a call.</i>

826
00:53:39,049 --> 00:53:40,342
<i>You don't want her to feel left out.</i>

827
00:53:42,469 --> 00:53:43,470
Okay.

828
00:53:44,179 --> 00:53:45,431
I'll call you again once I'm back on base.

829
00:53:55,524 --> 00:53:57,735
<i>Welcome back to the Garrison Area.</i>

830
00:53:58,736 --> 00:54:01,238
<i>Skill usage restriction has been lifted.</i>

831
00:54:02,906 --> 00:54:04,658
I'm going to give it my all

832
00:54:06,493 --> 00:54:07,870
so I'm counting on you.

833
00:54:22,384 --> 00:54:23,719
Salute!

834
00:54:24,970 --> 00:54:26,096
Salute.

835
00:54:27,639 --> 00:54:29,641
Private Kang Seong-jae.

836
00:54:29,850 --> 00:54:32,853
Reporting my return from leave
as of 18:00 hours today!

837
00:54:32,936 --> 00:54:34,146
Salute!

838
00:54:35,647 --> 00:54:36,690
Salute.

839
00:54:37,858 --> 00:54:39,067
Did you have a good leave?

840
00:54:39,943 --> 00:54:42,196
Yes, ma'am. I learned a great deal
while I was out.

841
00:54:44,031 --> 00:54:46,867
But I bet seeing your family
was a relief, right?

842
00:54:47,159 --> 00:54:49,787
Yes, ma'am. It made me determined
to work even harder.

843
00:54:50,204 --> 00:54:52,831
I'll ensure the outpost soldiers
get three satisfying meals a day.

844
00:54:54,124 --> 00:54:55,667
Good. Keep up the hard work.

845
00:54:56,043 --> 00:54:58,045
But you're in for a rough time
now that you're back.

846
00:54:59,963 --> 00:55:01,256
I'm sorry?

847
00:55:01,548 --> 00:55:02,966
PARK JAE-YOUNG

848
00:55:04,176 --> 00:55:05,636
What rotten luck.

849
00:55:06,678 --> 00:55:09,848
Of all the rotten luck,
it had to clash with your vacation.

850
00:55:09,932 --> 00:55:12,392
NOTICE: ALL LEAVE SUSPENDED
FOR KCTC TRAINING

851
00:55:12,476 --> 00:55:14,102
29TH DIVISION ANNOUNCEMENT

852
00:55:16,438 --> 00:55:18,398
I'm just... speechless.

853
00:55:22,861 --> 00:55:24,571
Hey, pull yourself together. Okay?

854
00:55:25,030 --> 00:55:26,323
This is nothing.

855
00:55:28,450 --> 00:55:30,285
It's nothing, I tell you. Okay?

856
00:55:31,662 --> 00:55:33,622
Oh, you poor guy.

857
00:55:33,705 --> 00:55:35,624
You poor, poor guy.

858
00:55:36,583 --> 00:55:40,087
Dong-hyeon, even if you try
to stop the clock

859
00:55:40,462 --> 00:55:41,922
your military service will end.

860
00:55:42,005 --> 00:55:44,967
You hear me? It will.

861
00:55:45,968 --> 00:55:47,219
Calm down.

862
00:55:49,012 --> 00:55:50,722
KCTC...

863
00:55:51,390 --> 00:55:52,724
Why!

864
00:55:59,273 --> 00:56:00,816
<i>An army marches on its stomach.</i>

865
00:56:01,233 --> 00:56:02,734
<i>Boost your unit's morale</i>

866
00:56:02,818 --> 00:56:05,320
<i>and lead them to victory in the KCTC.</i>

867
00:56:05,946 --> 00:56:07,322
<i>Upon completing the Quest</i>

868
00:56:07,406 --> 00:56:10,659
<i>you'll earn double
Experience Points for one week.</i>

869
00:56:12,202 --> 00:56:13,203
Double?

870
00:56:29,553 --> 00:56:31,513
We've located the platoon commander.

871
00:56:32,681 --> 00:56:33,724
Move to that position.

872
00:57:03,503 --> 00:57:05,380
Enemy platoon eliminated.

873
00:57:19,853 --> 00:57:21,480
SPECIAL THANKS TO ACTORS RA MI-RAN, JIN
GOO, PARK MYUNG-HOON, AND SEO JEONG-YEON

874
00:57:43,210 --> 00:57:45,629
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER

875
00:57:46,380 --> 00:57:48,465
<i>This is on a whole other level.</i>

876
00:57:49,383 --> 00:57:51,760
You did say we had to protect
the kitchen trailer, sir.

877
00:57:52,803 --> 00:57:53,804
<i>We're going to get bombed!</i>

878
00:57:53,887 --> 00:57:55,973
We're all going to die if this keeps up.

879
00:57:56,848 --> 00:57:58,016
Battalion Commander!

880
00:57:58,684 --> 00:58:00,268
<i>Our supply route has been cut off.</i>

881
00:58:00,352 --> 00:58:02,020
<i>Morale is falling.</i>

882
00:58:02,104 --> 00:58:03,730
<i>Can't you see I'm dying here
because of you?</i>

883
00:58:04,147 --> 00:58:05,607
Do you know the supply vehicle's location?

884
00:58:05,857 --> 00:58:07,275
<i>If it's not far away...</i>

885
00:58:07,359 --> 00:58:08,527
<i>I'll infiltrate.</i>

886
00:58:08,652 --> 00:58:10,320
<i>Once a soldier draws his weapon...</i>

887
00:58:10,696 --> 00:58:12,614
- Bring it on!
<i>- He has to finish the fight, right?</i>

888
00:58:12,698 --> 00:58:14,783
<i>I suddenly feel full of energy.</i>

889
00:58:16,785 --> 00:58:17,786
<i>Hands up!</i>


