1
00:01:14,320 --> 00:01:17,660
My husband always wakes up at 7:15.

2
00:02:23,040 --> 00:02:23,680
Please

3
00:02:23,680 --> 00:02:37,240
woman

4
00:02:37,240 --> 00:02:38,960
Wouldn't it be nice if you could eat it without worrying about it?

5
00:02:39,880 --> 00:02:41,300
You know my job, right?

6
00:02:41,880 --> 00:02:48,080
I know you're a train driver, but this isn't a station.

7
00:02:48,080 --> 00:02:51,620
The diamond will be disrupted in 1 minute and 1 second.

8
00:02:52,330 --> 00:02:53,950
At worst, an accident may occur.

9
00:02:56,990 --> 00:03:00,170
Don't worry about this. Isn't it better to enjoy eating?

10
00:03:01,990 --> 00:03:03,270
You don't have to worry about it.

11
00:03:04,230 --> 00:03:05,470
I'm training my disaster clock.

12
00:03:44,630 --> 00:03:48,710
I'm sorry for getting used to running around and taking out my belt.

13
00:04:29,580 --> 00:04:36,580
I left home at 7:45am and was on time for the train.

14
00:04:36,580 --> 00:04:43,000
My husband's dream was to become a driver.It was like this until he left home.
I wish it wasn't so small.

15
00:05:33,390 --> 00:05:35,190
Are you sure you brought it?

16
00:05:38,170 --> 00:05:42,150
It's a once-in-a-lifetime request.

17
00:05:42,150 --> 00:05:45,990
me

18
00:05:45,990 --> 00:05:51,830
Make my dreams come true

19
00:05:51,830 --> 00:05:54,010
A dream?

20
00:06:02,670 --> 00:06:06,710
I will do my best to help you with any questions you may have.
I will place an order.

21
00:06:35,600 --> 00:06:40,480
I'm going on a business trip to Kawasaki.

22
00:06:40,480 --> 00:06:47,960
year

23
00:06:47,960 --> 00:06:53,920
We plan to arrive at the lower valley exactly at the end of the day.

24
00:06:53,920 --> 00:06:56,840
What are you doing?

25
00:07:00,860 --> 00:07:04,600
You don't say anything, you listen to what I have to say

26
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
The train ends

27
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
Okay.

28
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Thank you very much.

29
00:09:35,840 --> 00:09:42,700
I couldn't like this sex This person
Sex like this

30
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
Isn't it fun to do that?

31
00:10:01,100 --> 00:10:01,620
What's important?

32
00:10:01,620 --> 00:10:09,020
who

33
00:10:09,020 --> 00:10:14,460
I wonder who there is at this hour?

34
00:10:14,460 --> 00:10:23,340
yes

35
00:10:23,340 --> 00:10:27,180
This is Mr. Good evening, brother.

36
00:10:30,080 --> 00:10:37,080
You're still as beautiful as ever. How many years has it been? How are you doing at a time like this?
Did you do that? It's only 8 o'clock at this time.

37
00:10:37,080 --> 00:10:44,080
It's too late to come without a promise.
You don't want to be tied down, Takatani.

38
00:10:44,080 --> 00:10:50,960
I'm having a meal. I'm having a meal, so let's have some tea.
Hey brother

39
00:10:50,960 --> 00:10:56,100
What about Takatani brother?

40
00:11:00,520 --> 00:11:06,020
I don't know what it was, but it looked like it was a ghost and I wanted to see it.
Look, my little girl is following me.

41
00:11:06,020 --> 00:11:12,920
Who would look at their brother's face with regret?
I just bought some good alcohol.

42
00:11:12,920 --> 00:11:19,260
It's dinner time. How about a drink? Even though I haven't been called, it's dinner time.
It's rude to have a book in front of you.

43
00:11:19,260 --> 00:11:26,240
I know what you're saying, my older brother who is 12 years older than me.
It's me too, 30 people.

44
00:11:26,240 --> 00:11:33,020
You're already that old, right? You're also a follower.
No, have you washed your hands? Oh, I just washed them.

45
00:11:33,020 --> 00:11:39,660
What do you think? It's like a drink for a reunion of brothers who haven't seen each other in a long time.
Don't just say one drink, just say three.

46
00:11:39,660 --> 00:11:46,580
I have a set schedule for when I drink alcohol, and it affects my work.
So if it's about one cup, that's fine.

47
00:11:46,580 --> 00:11:51,440
You're still in the same company, handling the lives of hundreds of people.
Are you working?

48
00:11:51,900 --> 00:11:58,700
Ah, you won't quit the company right away like my brother.
What a time to be in one company all the time.

49
00:11:58,700 --> 00:12:05,700
It's not a teenager, it's more of a blast fisherman.
Without further ado

50
00:12:05,700 --> 00:12:12,180
There's no reason why I can't tell you.
It's a good drink with Basan-chan and Joga.

51
00:12:12,180 --> 00:12:18,640
It's heavy, right? Shoulder hit?

52
00:12:27,329 --> 00:12:34,210
Even if you're a boy, what's the point of coming to see your younger brother?
It's money anyway.

53
00:12:34,210 --> 00:12:41,210
He was running a massage parlor with a woman from Osaka.
No, thank you, thank you.

54
00:12:41,350 --> 00:12:48,090
So why is my brother here, who is supposed to be in Osaka?

55
00:12:48,090 --> 00:12:51,330
We broke up after drinking in Osaka.

56
00:12:54,890 --> 00:13:01,790
My translation was revealed, so what did I just say?
That I'm popular

57
00:13:01,790 --> 00:13:08,730
You're just taking advantage of the woman's liking. If the woman likes it, too.
I'm going to live my life as a man.

58
00:13:08,730 --> 00:13:15,530
I've had a good life, trying to please any woman.In the end, I'll give up.
Even though it's getting worse, it's better than that.

59
00:13:15,530 --> 00:13:21,930
I don't want to lend money, but the woman who has lived there all her life is a nail salon.
Ron, I never heard of it.

60
00:13:22,699 --> 00:13:29,580
I guess you paid a lot of money to go to the massage parlor.
Why do you already have a new woman?

61
00:13:29,580 --> 00:13:36,400
I guess that's why you say that.
I gave it to you.

62
00:13:36,400 --> 00:13:42,580
No, that's why you two live in such a big house.
I'll sell it and move to an apartment soon.

63
00:13:42,580 --> 00:13:49,440
Why don't you use that extra money to give me a little trouble?
From what?

64
00:13:49,440 --> 00:13:50,480
It's a matter of course.

65
00:13:52,880 --> 00:13:58,960
I can't believe it, it's bath time before I come out.
Please come back to

66
00:14:33,610 --> 00:14:35,350
How about we get a little more serious?

67
00:14:35,730 --> 00:14:41,710
Huh? I'm living my life seriously. But that field
You must be so serious that it's tiring.

68
00:14:42,850 --> 00:14:44,470
It's better than being insincere.

69
00:14:45,830 --> 00:14:48,050
Please be back in 20 minutes.

70
00:14:49,750 --> 00:14:54,030
It will come out in 25 minutes. Why would you say such a thing?
Of?

71
00:14:54,870 --> 00:14:56,290
He's a very strict person.

72
00:14:57,690 --> 00:14:59,410
It's the complete opposite of me.

73
00:15:00,330 --> 00:15:01,390
It seems so.

74
00:15:03,920 --> 00:15:10,780
You have beautiful fingers. That's how you tell everyone.
Shonanto

75
00:15:10,780 --> 00:15:16,460
No, but my fingers are really beautiful.
It's like a woman

76
00:15:16,460 --> 00:15:23,460
My hands are already getting so wet that they get so wet that I get sick of it.
Okay, so I went to a nail salon.

77
00:15:23,460 --> 00:15:30,040
I said I wanted to do it, so I'm eating up some land.
If that's the case, I won't lend you any money.

78
00:15:30,040 --> 00:15:35,300
I just want to please my wife. That's it.

79
00:15:36,800 --> 00:15:39,320
What if you really calmed down a bit?

80
00:15:41,160 --> 00:15:45,860
That person said that he was making Kiyoka happy.
You must have misunderstood.

81
00:15:47,560 --> 00:15:53,200
After all, what we mean by justice and law is,
You're misunderstanding justice.

82
00:15:54,220 --> 00:16:01,140
That kind of thing. Well, that kind of thing does happen. Or rather, that kind of thing.
Just stop and talk to me.

83
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
We don't get along.

84
00:16:02,850 --> 00:16:09,530
What are you talking about? You want to go out with me. Is that what you're talking about?

85
00:16:09,530 --> 00:16:15,530
Kiyoha-san's story makes me happy in a comedic way.

86
00:16:15,530 --> 00:16:21,910
Please give me a bald head like this.

87
00:16:21,910 --> 00:16:26,510
There must be a good reason why you are popular.

88
00:16:37,130 --> 00:16:37,790
Please come back

89
00:16:37,790 --> 00:17:02,570
Return

90
00:17:02,570 --> 00:17:04,890
Please, I'll come again.

91
00:17:08,940 --> 00:17:11,240
When can I drink this, if you like?

92
00:17:13,319 --> 00:17:13,780
No...

93
00:17:13,780 --> 00:17:34,640
Oh

94
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
This is what my brother did

95
00:17:38,830 --> 00:17:44,670
I took a bath early today. My brother came and took my bath.
The schedule went crazy

96
00:18:14,460 --> 00:18:15,580
I was so angry today.

97
00:18:17,000 --> 00:18:21,300
I agree. I wonder where such a parent is.

98
00:18:24,980 --> 00:18:29,200
I took a woman for a special price and asked her to think about her age.
I did.

99
00:18:32,000 --> 00:18:33,780
Kiyoka hates that kind of man.

100
00:19:01,630 --> 00:19:06,430
I don't know why, but I can't get that disgusting look out of my head.

101
00:19:06,430 --> 00:19:15,450
Okay

102
00:19:15,450 --> 00:19:19,090
It's time. Don't stay home when your brother comes.

103
00:20:26,360 --> 00:20:33,140
Hello, brother, it's Takatani. On a normal weekday, I'm at work.
Yes, it is.

104
00:20:33,140 --> 00:20:35,740
Ordinary people are like, oh yeah

105
00:20:35,740 --> 00:20:42,280
What is it?

106
00:20:42,280 --> 00:20:49,120
You're still as beautiful as ever, isn't it? I casually listened to my older brother say that.
Eh

107
00:20:49,120 --> 00:20:54,460
I heard this yesterday too, and oh, that's what they say all the time.

108
00:20:55,400 --> 00:21:02,040
So what were you doing right now, cleaning? Oh yeah.

109
00:21:02,040 --> 00:21:08,100
What day did you come? It's expensive and a bit crowded.
That's right

110
00:21:08,100 --> 00:21:13,240
My family told me to give it to my older brother.

111
00:21:13,240 --> 00:21:19,400
Ah, yes, yes, then I'll bother you for a moment.

112
00:21:19,400 --> 00:21:21,660
A little bit

113
00:21:25,340 --> 00:21:26,820
All you have to do is take a breather.

114
00:21:28,180 --> 00:21:31,540
I'll make you some tea. Thank you.

115
00:21:48,180 --> 00:21:49,540
please. Thank you.

116
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
Please come home after drinking this.

117
00:21:54,930 --> 00:21:58,810
I feel like I'm back home. Let me F you for a moment.

118
00:22:01,090 --> 00:22:05,130
I'm cleaning the bathroom, so if you need anything, let me know.
Please. I understand.

119
00:23:12,240 --> 00:23:13,280
What is your fairy tale?

120
00:23:13,540 --> 00:23:15,400
Oh, what?

121
00:23:20,100 --> 00:23:21,860
What?

122
00:23:26,540 --> 00:23:29,160
Um, please stop.

123
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
That,

124
00:23:35,920 --> 00:23:37,620
My name is Mizuki.

125
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
How did you find it?

126
00:24:02,930 --> 00:24:09,910
Please don't find any obscene findings. Please do not find any obscene findings.

127
00:24:09,910 --> 00:24:10,910
Can you see it?

128
00:24:12,790 --> 00:24:17,410
Kiyoka says my eyes look disgusting.
That's how you look at it.

129
00:24:20,240 --> 00:24:21,580
What are you talking about?

130
00:24:23,220 --> 00:24:24,220
What?

131
00:24:24,440 --> 00:24:25,760
Do you think you get along well with Takatani?

132
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
What is it?

133
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Huh?

134
00:24:30,820 --> 00:24:33,140
Sex oh

135
00:24:36,900 --> 00:24:42,000
Well, I'm saying that because I don't think that's the best way to do it.
It doesn't look like it.

136
00:24:42,000 --> 00:24:44,180
Yes, yes

137
00:24:53,390 --> 00:24:58,570
Please don't look at me like that. The other person is very precious
I think you'll notice it.

138
00:25:00,050 --> 00:25:01,590
He's a serious and nice person.

139
00:25:02,710 --> 00:25:04,170
Compared to Yuuji.

140
00:25:05,910 --> 00:25:08,290
So, what about sex?

141
00:25:10,370 --> 00:25:11,370
Are you compatible?

142
00:25:12,590 --> 00:25:15,750
Do you know what you're saying?

143
00:25:16,890 --> 00:25:18,110
They say amazing things.

144
00:25:23,920 --> 00:25:24,660
I don't need this

145
00:25:24,660 --> 00:25:31,160
What

146
00:25:31,160 --> 00:25:35,420
Are you going here?

147
00:25:36,640 --> 00:25:37,840
Please don't follow me

148
00:25:55,340 --> 00:26:02,000
We're both sleeping here. Please come out. It's early.

149
00:26:02,000 --> 00:26:08,100
Brother, please come out now.What is that?

150
00:26:24,770 --> 00:26:25,770
What? What?

151
00:26:25,870 --> 00:26:27,830
I'm curious. What?

152
00:26:28,950 --> 00:26:34,610
It's nothing. Please come out now. What? Ya
Bye. what

153
00:26:34,610 --> 00:26:41,530
But it's not. It's nothing. a little bit. stop it
Please. It's nothing, right?

154
00:26:42,510 --> 00:26:43,510
a little bit.

155
00:26:44,050 --> 00:26:45,430
What? A hat and a fair.

156
00:26:57,150 --> 00:26:57,570
Please

157
00:26:57,570 --> 00:27:05,730
too

158
00:27:05,730 --> 00:27:12,090
However, I love trains, which is an expensive hobby.

159
00:27:12,090 --> 00:27:19,050
Pete is playing the whistle when he transfers.

160
00:27:19,050 --> 00:27:23,710
I'm having sex with you.

161
00:27:27,649 --> 00:27:29,030
Is that really the case?

162
00:27:29,690 --> 00:27:32,650
I was joking, but what?

163
00:27:37,450 --> 00:27:38,450
Seriously?

164
00:27:42,310 --> 00:27:48,770
Oh no, I thought he was some kind of weird guy.
But it is

165
00:27:48,770 --> 00:27:55,050
How far is it?

166
00:27:55,050 --> 00:28:00,730
When did you think you were that weird guy?

167
00:28:00,730 --> 00:28:06,750
I like you too, and we're dating like this.

168
00:28:06,750 --> 00:28:13,430
That doesn't make sense, right? What's this?

169
00:28:13,830 --> 00:28:20,230
I'm having sex on the train, so please stop.
Please don't say anything

170
00:28:20,230 --> 00:28:24,390
But the truth is, sex is good.

171
00:28:26,690 --> 00:28:33,350
My brother says that because he plays with a lot of women.
I can teach you, so shall I teach you?

172
00:28:33,350 --> 00:28:40,310
Please stop. Well then, Kiyoko-san, please stop.

173
00:28:40,310 --> 00:28:43,210
It's okay even if you don't like it.

174
00:28:43,210 --> 00:28:50,030
If it were me, I'd be talking about Kiyoko.

175
00:28:50,030 --> 00:28:52,470
I can make you feel better, though.

176
00:28:59,460 --> 00:29:06,460
That's what I do all the time, right?
No matter how hard it is, I'll do it anyway.

177
00:29:06,460 --> 00:29:08,980
I wonder if there's only a woman who looks like that.

178
00:29:29,000 --> 00:29:33,340
What does it say?

179
00:29:33,340 --> 00:29:39,420
That's not the case at all.

180
00:29:39,420 --> 00:29:46,360
Isn't that nice? When did you meet Kiyokawa-san?
I wonder if this will attack me?

181
00:29:46,360 --> 00:29:53,220
Is it okay if I betray my brother?
feeling

182
00:29:53,220 --> 00:29:59,890
That's right, Kiyokawa-san, please stop joking. It's not a joke.
Na

183
00:29:59,890 --> 00:30:06,410
I'm really close. Please move away.

184
00:30:06,410 --> 00:30:13,390
With my brother and the woman in my arms

185
00:30:13,390 --> 00:30:19,770
Please don't do that, Kiyoka-san, you're special.

186
00:30:33,980 --> 00:30:36,060
Which do you like or dislike?

187
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
Huh?

188
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
Which?

189
00:30:42,700 --> 00:30:43,880
You don't hate it, do you?

190
00:30:45,660 --> 00:30:47,620
I don't dislike it, but

191
00:31:17,260 --> 00:31:21,120
I hope your brother is safe.

192
00:31:21,120 --> 00:31:27,260
Well, let's finish this, Higetan-san.

193
00:31:27,260 --> 00:31:33,100
Don't let yourself be carried away by me.

194
00:31:49,480 --> 00:31:52,300
What should I do if I feel so bad?

195
00:40:08,810 --> 00:40:09,810
The leader is all me.

196
00:42:30,730 --> 00:42:31,730
I'm really, really full.

197
01:07:09,040 --> 01:07:15,280
From morning until evening, I fucked her so hard that her pussy was completely rubbed.
I couldn't forget this day.

198
01:07:15,280 --> 01:07:20,600
Just go home now.

199
01:07:20,600 --> 01:07:22,780
What is this?

200
01:07:23,880 --> 01:07:30,880
Pizza I understand. Sorry, I'm not feeling well.

201
01:07:30,880 --> 01:07:34,300
I couldn't make a meal. What's wrong?

202
01:07:35,340 --> 01:07:36,340
feverish

203
01:07:51,429 --> 01:07:57,430
It's okay. I'm going to take a shower, so you can rest.
Menu

204
01:08:36,830 --> 01:08:37,930
Well then, let's go.

205
01:08:39,050 --> 01:08:40,050
Hey.

206
01:08:42,410 --> 01:08:43,450
Ah, yeah.

207
01:08:44,250 --> 01:08:45,250
Take care.

208
01:09:01,350 --> 01:09:05,189
I have to remember, but I have to remember.

209
01:09:06,890 --> 01:09:11,050
The more I think about it, the more I remember it.

210
01:18:12,430 --> 01:18:17,110
Even if you can't let go of my hand, you'll still remember me.
Did you turn him into a woman?

211
01:18:19,010 --> 01:18:20,990
Didn't you?

212
01:18:22,210 --> 01:18:27,210
It's true, I was honest the other day, but today I'm in a bad mood.
Hey

213
01:18:27,210 --> 01:18:30,370
What are the requirements?

214
01:18:31,630 --> 01:18:38,450
I don't understand what a woman's heart is. If you don't meet the requirements, I'll cut you off.

215
01:18:38,450 --> 01:18:40,770
Why don't you come to my house next time?

216
01:18:42,470 --> 01:18:49,350
I can't go there. If it were me, I could do it without hesitation.

217
01:18:49,350 --> 01:18:50,350
I can't do it

218
01:20:10,470 --> 01:20:11,470
Ara?

219
01:20:12,350 --> 01:20:13,350
Yes.

220
01:20:13,530 --> 01:20:14,950
Did you come here because you couldn't resist?

221
01:20:17,110 --> 01:20:18,110
No.

222
01:20:19,190 --> 01:20:20,350
Isn't it no different?

223
01:20:22,410 --> 01:20:23,670
You came here because you wanted to go out, right?

224
01:20:26,190 --> 01:20:27,910
No. Is it true?

225
01:20:32,250 --> 01:20:33,250
It's true.

226
01:20:36,370 --> 01:20:38,890
Your eldest son isn't here right now, so come out.

227
01:21:00,240 --> 01:21:01,840
It's not painful. Is it true?

228
01:21:06,860 --> 01:21:10,620
Well, how about we find a way to have a happy marriage?

229
01:21:15,320 --> 01:21:17,500
Shoes are also fun.

230
01:21:22,700 --> 01:21:24,500
A lie? That's a lie.

231
01:21:32,240 --> 01:21:33,240
Open your mouth!

232
01:21:34,440 --> 01:21:35,440
mouth.

233
01:21:37,280 --> 01:21:38,280
I can't.

234
01:41:58,220 --> 01:41:59,220
Congratulations Sophie!

235
01:42:04,280 --> 01:42:05,280
What happened?

236
01:42:05,840 --> 01:42:06,840
Huh?

237
01:42:08,760 --> 01:42:12,960
Have you ever forgotten your own birthday?

238
01:42:14,620 --> 01:42:15,620
Um, no.

239
01:42:16,420 --> 01:42:18,220
It's sold. I see.

240
01:42:19,860 --> 01:42:21,200
Well, let's all have a drink.

241
01:42:22,300 --> 01:42:23,300
Yeah.

242
01:42:24,540 --> 01:42:25,920
Then go ahead and wash your hands.

243
01:42:36,170 --> 01:42:38,690
I can't betray that person anymore.

244
01:43:07,850 --> 01:43:10,910
Let's go buy a present for Kiyoka together.
Is it okay?

245
01:43:11,150 --> 01:43:18,090
Yes, you can buy a hobby.Well, I'm confused as to what to do.
Even if it's a bag, there are accessories

246
01:43:18,090 --> 01:43:25,030
But you can choose from anything that suits you.

247
01:43:25,030 --> 01:43:30,790
There's a lot of pressure. That's not the case. Please think about it.

248
01:43:30,790 --> 01:43:36,090
Who is it?

249
01:43:53,040 --> 01:43:54,040
Is it your birthday?

250
01:43:55,340 --> 01:43:56,340
Are you there?

251
01:43:57,400 --> 01:43:58,620
Yes. What is that okay?

252
01:43:58,940 --> 01:44:02,680
No. Please go back. Why? It's my fault.

253
01:44:03,800 --> 01:44:05,640
Well then, I'll send it to you. Oh, hey, brother.

254
01:44:09,900 --> 01:44:11,980
Yo, takaya. Where is it?

255
01:44:12,720 --> 01:44:19,720
Since he came close, I came to see him. Hair is not heavy
Here we go. It's not like this. Look, Kiyoka-san,

256
01:44:19,780 --> 01:44:21,220
It's my birthday so I brought a cake.

257
01:44:22,150 --> 01:44:29,030
Is that really all you need? Is that really all you need?
It's okay to know your birthday.

258
01:44:29,030 --> 01:44:35,370
I have to remember the birthdays of both boys and girls.
What?

259
01:44:35,370 --> 01:44:42,170
Kiyoka, please bring me a glass. It can't be helped.

260
01:44:42,170 --> 01:44:44,850
I brought a cake for Kiyoka.

261
01:44:52,240 --> 01:44:59,120
The cake looks delicious. I thought Kyoko would like it.
Why don't you drink wine? Yes, today.

262
01:44:59,120 --> 01:45:05,720
Come on, come on again, you're so stupid.

263
01:45:05,720 --> 01:45:07,480
If you're angry, you'll be tired, right?

264
01:45:07,940 --> 01:45:14,740
Let's make a good hole. You're different from your brother, happy.
Go ahead.

265
01:45:14,740 --> 01:45:19,920
Because people are more concerned about small things, the number of people between their eyebrows increases.
Hey, you're going bald too. I'm so stressed out.

266
01:45:20,700 --> 01:45:23,020
I don't want to go to my other brother. Thank you.

267
01:45:23,780 --> 01:45:25,220
I think I'll give you some flowers for today.

268
01:45:26,640 --> 01:45:28,020
After drinking that, I'll go home.

269
01:45:30,000 --> 01:45:35,480
Well, look, it's your birthday. Look, let's celebrate.

270
01:45:36,360 --> 01:45:41,780
Cheers, cheers. Let's have a toast. hey. yes.

271
01:45:42,540 --> 01:45:44,980
Yes, Kiyokawa-san, Happy Birthday.

272
01:45:46,260 --> 01:45:47,540
congratulations.

273
01:46:09,740 --> 01:46:16,580
That's right, the person on the first line is my wife.
But you see, the two of us said it to each other alone.

274
01:46:16,580 --> 01:46:23,260
Sensei: Okay, that's what I said. Go take a bath.
That's right.

275
01:46:23,480 --> 01:46:29,740
Isn't it okay if we meet tomorrow morning?
It's my birthday, so I want to say something.

276
01:46:29,740 --> 01:46:35,500
I'm sorry, but I'm a man who can't stand my stupidity.

277
01:50:13,130 --> 01:50:14,370
What happened when you tried it?

278
01:50:20,010 --> 01:50:23,310
It feels so good, Yamamoto-kun.

279
01:50:23,310 --> 01:50:30,090
Well,

280
01:50:30,250 --> 01:50:36,870
Today is Sunday, so I'm in a good mood.
I'll do it

281
01:50:36,870 --> 01:50:38,190
What?

282
01:50:38,810 --> 01:50:39,970
happy birthday

283
01:53:24,460 --> 01:53:30,900
Did I spill something? Ah, I just fell asleep.
What did you do?

284
01:53:30,980 --> 01:53:34,900
I'm sleeping on my side too. Oh, yeah, me, me, eh?

285
01:53:35,100 --> 01:53:42,000
I spilled it. It's too bad. I won't wake you up.
When I was taking a bath, I asked for water.

286
01:53:42,000 --> 01:53:47,220
I forgot, Kiyoko-san.

287
01:53:56,140 --> 01:54:03,140
Oh, and it's not the food that my wife made.

288
01:54:03,140 --> 01:54:07,240
Meanwhile, my relationship with my brother escalated.

289
01:54:07,240 --> 01:54:19,680
No

290
01:54:19,680 --> 01:54:23,060
Well then, let's go. Yeah, let's go.

291
01:56:14,570 --> 01:56:21,530
Sis, today is different than usual.

292
01:56:21,530 --> 01:56:27,750
Let's do it.Yes, okay, then.

293
01:56:27,750 --> 01:56:34,590
Well, let's put this on. Shall we put on the blindfold?

294
01:56:43,980 --> 01:56:48,920
If you can't see anything and get hit in a lot of ways, it's a lot of trouble.
Because I have to make a face.

295
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
Well then, shall I take off my clothes?

296
01:56:52,700 --> 01:56:54,580
Hey, stand up slowly and take a look.

297
01:57:28,810 --> 01:57:29,810
Are you embarrassed?

298
01:57:30,570 --> 01:57:35,670
I feel embarrassed and have to look invisible.

299
01:57:35,670 --> 01:57:50,070
et al.

300
01:57:50,070 --> 01:57:55,590
As I guide you to the bed, slowly, here,
Do you want to go to the top of the town?

301
01:58:07,440 --> 01:58:14,040
I'll wait for you to take off my clothes, then lie down and wait.

302
01:58:14,040 --> 01:58:17,380
It's also good not to worry.

303
01:58:47,530 --> 01:58:52,590
Don't you dare invite me any more.

304
01:58:52,590 --> 01:58:59,510
Sun Tzu: Push it out more and put it in all the way.

305
01:58:59,510 --> 01:59:05,130
If you want it, you can ask your grandson to come in.

306
01:59:05,130 --> 01:59:10,130
I'm so excited to invite my grandchild.
No.

307
01:59:27,880 --> 01:59:28,900
You want a hybrid, right?

308
01:59:30,180 --> 01:59:31,180
Yes.

309
01:59:32,260 --> 01:59:33,500
Do you want me to lick it, grandson?

310
01:59:34,400 --> 01:59:35,680
I want you to lick it.

311
01:59:37,320 --> 01:59:38,440
Well then, let me lick it for you.

312
01:59:40,960 --> 01:59:41,280
Nothing

313
01:59:41,280 --> 01:59:55,780
thing

314
01:59:55,780 --> 01:59:56,780
Or too.

315
02:01:11,560 --> 02:01:16,760
It's not like I'm playing this kind of game for the first time.

316
02:01:16,760 --> 02:01:24,120
Thoughts

317
02:01:24,120 --> 02:01:25,120
It feels good

318
02:04:35,980 --> 02:04:36,980
Thank you for your hard work.

319
02:05:40,140 --> 02:05:41,140
Are you surprised?

320
02:05:42,660 --> 02:05:44,840
Look, I was surprised to see another person who was bald.

321
02:05:45,780 --> 02:05:49,680
What do you think about my friend Takashima?

322
02:05:50,760 --> 02:05:53,200
Is it really a symposium?

323
02:05:54,460 --> 02:05:56,320
You went with three people.

324
02:06:17,480 --> 02:06:18,640
Because I love my mother

325
02:06:53,520 --> 02:06:54,520
Thank you for watching.

326
02:19:17,160 --> 02:19:20,040
I was swept away to a point of no return.

327
02:21:22,350 --> 02:21:25,450
As I started to do this, my family started to run smoothly.

