1
00:00:38,496 --> 00:00:40,956
This is a simple story

2
00:00:41,123 --> 00:00:43,166
But it is not easy to say

3
00:00:44,001 --> 00:00:45,794
Like fairy tales full of sadness

4
00:00:45,962 --> 00:00:50,006
And like fairy tales, it is full of wonders and joy

5
00:00:53,928 --> 00:00:56,930
I sing as I want
Nothing can stop me

6
00:00:57,014 --> 00:00:58,515
I came, I say this to chaos

7
00:00:58,683 --> 00:01:00,976
I am your slave and he says: Good

8
00:01:01,143 --> 00:01:03,770
I say: For what?

9
00:01:03,800 --> 00:01:05,750
Liberation, now I am freed from this shackle

10
00:01:05,900 --> 00:01:07,200
What is the use of sympathy?

11
00:01:07,250 --> 00:01:09,600
When I have come only to take possession of happiness

12
00:01:10,030 --> 00:01:11,675
I am here, first of all

13
00:01:11,700 --> 00:01:12,717
The brakes cut off

14
00:01:12,900 --> 00:01:14,300
The trains will leave soon

15
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
And I can't bear it anymore, O holy wine, find me

16
00:01:18,747 --> 00:01:19,644
The brakes do not work

17
00:01:20,350 --> 00:01:21,424
The brakes do not work

18
00:01:21,650 --> 00:01:22,700
You said this before

19
00:01:22,720 --> 00:01:24,334
No, I'm serious, the brakes don't really work

20
00:01:24,500 --> 00:01:25,100
Oh, no

21
00:01:25,149 --> 00:01:25,600
oh what

22
00:01:25,781 --> 00:01:28,761
Don't you read poetry?

23
00:01:28,834 --> 00:01:29,500
It doesn't work

24
00:01:33,000 --> 00:01:33,900
brake

25
00:01:33,901 --> 00:01:34,901
I am pushing it

26
00:01:35,801 --> 00:01:36,800
tighter

27
00:01:37,742 --> 00:01:41,543
Look, we are going to the forest

28
00:01:44,742 --> 00:01:45,464
Okay, go right

29
00:01:45,900 --> 00:01:46,402
Screw it now!

30
00:01:46,802 --> 00:01:46,991
go straight

31
00:01:47,100 --> 00:01:47,702
go straight

32
00:01:53,377 --> 00:01:55,091
The king is coming

33
00:01:56,779 --> 00:01:57,600
he arrived

34
00:01:59,350 --> 00:02:01,225
There are a lot of people in the middle of the road

35
00:02:02,300 --> 00:02:03,000
Guido

36
00:02:03,300 --> 00:02:04,000
We don't have brakes

37
00:02:04,400 --> 00:02:05,426
Everyone step aside, step aside

38
00:02:05,700 --> 00:02:06,832
Everyone step aside, step aside

39
00:02:06,900 --> 00:02:07,519
step aside

40
00:02:07,645 --> 00:02:09,039
Our brakes completely failed

41
00:02:09,200 --> 00:02:10,900
step aside

42
00:02:11,600 --> 00:02:12,370
We can't keep the car

43
00:02:12,450 --> 00:02:13,806
Move aside, move aside

44
00:02:17,350 --> 00:02:24,806
"Life is beautiful"
Directed by Roberto Benini

45
00:02:34,200 --> 00:02:35,924
Why don't you go for a walk?

46
00:02:36,000 --> 00:02:37,784
In any case, we will not arrive until tomorrow

47
00:02:38,432 --> 00:02:40,354
I already found a screw, do you want it?

48
00:02:40,457 --> 00:02:42,102
Oh yes, thank you very much
give it to me please

49
00:02:42,103 --> 00:02:42,400
good

50
00:02:42,500 --> 00:02:43,344
What do you want now?

51
00:02:43,848 --> 00:02:45,435
I don't want anything, you can go

52
00:02:45,600 --> 00:02:46,729
Tell me, what do you want?

53
00:02:46,899 --> 00:02:48,000
I just want to be alone for 10 minutes

54
00:02:48,392 --> 00:02:49,491
All right, I'll leave you alone

55
00:02:49,970 --> 00:02:51,391
Shall I give you that previous screw?

56
00:02:52,300 --> 00:02:52,756
no

57
00:02:53,081 --> 00:02:53,700
don't you want

58
00:02:53,736 --> 00:02:54,610
No, I don't want it

59
00:02:55,019 --> 00:02:56,551
I just want to be alone

60
00:02:56,900 --> 00:02:58,278
Okay, so I'll leave you alone

61
00:02:58,300 --> 00:02:58,800
good

62
00:03:04,100 --> 00:03:04,977
How hot is it here?

63
00:03:05,500 --> 00:03:06,093
Ferruccio?

64
00:03:06,120 --> 00:03:06,778
yes

65
00:03:06,864 --> 00:03:08,050
Are you sure you don't want that loop?

66
00:03:08,150 --> 00:03:09,506
No, I just want to be alone for 10 minutes

67
00:03:11,111 --> 00:03:11,900
ten minutes

68
00:03:13,318 --> 00:03:14,400
I am going to wash my hands

69
00:03:14,500 --> 00:03:14,900
good

70
00:03:22,128 --> 00:03:25,149
Oh hello beautiful young lady, how are you today dear?

71
00:03:26,248 --> 00:03:27,798
Look at all these beautiful things

72
00:03:28,560 --> 00:03:29,677
Are these all your mother's?

73
00:03:29,988 --> 00:03:31,028
No, these belong to the lady here

74
00:03:31,300 --> 00:03:33,162
I have to tell you that these are very interesting

75
00:03:33,300 --> 00:03:34,864
May I ask if these are for sale?

76
00:03:35,200 --> 00:03:35,807
are they new

77
00:03:35,900 --> 00:03:36,381
how much is it

78
00:03:36,483 --> 00:03:37,152
how old are you

79
00:03:37,300 --> 00:03:37,834
where is your mother

80
00:03:38,100 --> 00:03:38,991
I asked a lot of questions

81
00:03:39,100 --> 00:03:39,593
what is your name

82
00:03:39,694 --> 00:03:40,794
Eleonora.

83
00:03:41,080 --> 00:03:43,433
Nice to meet you, I am Prince Guido

84
00:03:43,583 --> 00:03:44,812
A prince? don't care

85
00:03:45,184 --> 00:03:46,709
It is clear that I am a prince, what do you mean?

86
00:03:47,029 --> 00:03:51,036
This area and all these lands belong to my property

87
00:03:51,416 --> 00:03:54,157
I say here: the lands of Dis Ababa

88
00:03:54,524 --> 00:03:56,969
I will change everything
The cows go and the camels take their place

89
00:03:57,339 --> 00:03:59,000
No more chickens should be here and we only eat chicken

90
00:03:59,324 --> 00:04:00,701
Duck and camel?

91
00:04:01,000 --> 00:04:03,330
And we can bring some hippos too, Elnora

92
00:04:03,400 --> 00:04:05,879
I have to go because I have a date with the princess

93
00:04:05,882 --> 00:04:06,740
with whom

94
00:04:13,200 --> 00:04:14,825
Good morning, princess

95
00:04:15,200 --> 00:04:17,300
How terrible, I was killing myself

96
00:04:17,401 --> 00:04:18,437
are you ok

97
00:04:18,664 --> 00:04:20,140
Great, I've never been this good

98
00:04:20,404 --> 00:04:22,116
Do you always leave the house like this?

99
00:04:22,300 --> 00:04:24,795
I wanted to burn the nest of bees, but they stung my foot

100
00:04:25,261 --> 00:04:26,431
Did a bee sting you?

101
00:04:27,231 --> 00:04:27,964
Please, allow me

102
00:04:30,000 --> 00:04:30,800
Don't move, princess

103
00:04:31,458 --> 00:04:32,428
bee sting

104
00:04:33,041 --> 00:04:33,716
It is very dangerous

105
00:04:34,900 --> 00:04:36,100
I can remove it completely in half an hour

106
00:04:36,550 --> 00:04:37,871
No, I'm fine
Thank you very much

107
00:04:38,700 --> 00:04:39,302
are you sure

108
00:04:41,101 --> 00:04:42,492
Did they bite you somewhere else?

109
00:04:42,500 --> 00:04:43,376
No, thank you very much

110
00:04:43,430 --> 00:04:46,092
Wow, wonderful place, completely magical

111
00:04:46,150 --> 00:04:47,357
Birds fly everywhere

112
00:04:47,717 --> 00:04:49,600
Women fall from the sky
I want to come and live here from tomorrow

113
00:04:49,900 --> 00:04:54,030
Everything here belongs to him, he wants to fill everything here with camels
She says she is a princess

114
00:04:54,100 --> 00:04:54,933
exactly

115
00:04:55,200 --> 00:04:58,041
Prince Guido is always at your service, my dear princess

116
00:04:59,263 --> 00:05:00,146
I'm coming now

117
00:05:00,700 --> 00:05:01,914
Until we meet again

118
00:05:03,423 --> 00:05:04,420
How can I thank you?

119
00:05:05,100 --> 00:05:05,672
There is no need

120
00:05:06,050 --> 00:05:06,936
Although

121
00:05:07,100 --> 00:05:08,442
If you really insist, thank me

122
00:05:08,550 --> 00:05:12,304
I can pick up some eggs for an omelet for dinner tonight

123
00:05:12,500 --> 00:05:14,505
Oh please take whatever you like
It's all yours

124
00:05:14,650 --> 00:05:15,711
Thank you very much

125
00:05:15,899 --> 00:05:17,025
I take two, six

126
00:05:17,150 --> 00:05:17,820
thank you very much

127
00:05:18,353 --> 00:05:20,729
Wow, it turns out to be an omelette, now I have to go

128
00:05:21,512 --> 00:05:23,747
And thank you again, my beautiful princess

129
00:05:24,800 --> 00:05:25,717
God saver

130
00:05:26,738 --> 00:05:29,261
I'm coming my friend, are you ready?

131
00:05:29,807 --> 00:05:30,939
We have eggs tonight

132
00:05:34,726 --> 00:05:36,117
God bless Elinora

133
00:05:36,400 --> 00:05:38,600
I will fill all here with chickens and camels

134
00:05:41,119 --> 00:05:43,181
So where is this house?

135
00:05:43,518 --> 00:05:44,769
We almost reached the left turn

136
00:05:46,308 --> 00:05:47,530
Is your uncle going to live with us?

137
00:05:47,900 --> 00:05:48,731
No, are you kidding me?

138
00:05:48,832 --> 00:05:50,634
He has been living in the hotel for more than 30 years now

139
00:05:50,899 --> 00:05:51,802
He is the head of the servants there

140
00:05:51,899 --> 00:05:54,606
He only kept this house to store his things

141
00:05:54,825 --> 00:05:56,216
Go easy, we have arrived

142
00:05:56,890 --> 00:05:58,403
This is Robin Hood, the common horse

143
00:05:58,776 --> 00:06:01,385
This is a public house and this is a public house

144
00:06:01,947 --> 00:06:03,157
And inside me is the public

145
00:06:03,575 --> 00:06:04,403
Very well, let's go

146
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
We have arrived, Uncle Leo

147
00:06:06,489 --> 00:06:08,640
It's too late, I hope it hasn't gone

148
00:06:09,321 --> 00:06:10,961
Sorry, we are late, but the brakes were cut

149
00:06:15,281 --> 00:06:16,016
Uncle Leo?

150
00:06:17,700 --> 00:06:18,300
what happened

151
00:06:18,500 --> 00:06:19,000
how are you

152
00:06:19,554 --> 00:06:20,242
let me help you

153
00:06:21,300 --> 00:06:22,100
how are you

154
00:06:22,543 --> 00:06:23,337
the savages

155
00:06:24,000 --> 00:06:24,525
who were they

156
00:06:24,936 --> 00:06:25,914
Just a bunch of savages

157
00:06:26,050 --> 00:06:26,960
Why didn't you ask for help?

158
00:06:27,050 --> 00:06:28,969
Silence is the best help in these situations

159
00:06:29,050 --> 00:06:29,900
Anyway, I'm fine

160
00:06:30,050 --> 00:06:31,213
Is this your poet friend?

161
00:06:31,400 --> 00:06:34,203
Yes, my name is Ferruccio
I am also a furniture tailor

162
00:06:34,564 --> 00:06:35,512
That is very good

163
00:06:35,939 --> 00:06:37,662
Well, you are going to live here

164
00:06:37,995 --> 00:06:40,245
This is an old house and full of ruins

165
00:06:40,664 --> 00:06:42,512
I left my old equipment here

166
00:06:42,513 --> 00:06:43,200
...and all this

167
00:06:44,100 --> 00:06:45,166
What are these ramblings for?

168
00:06:45,357 --> 00:06:47,112
You can stay here as long as you want

169
00:06:47,442 --> 00:06:49,582
Being a servant these days is not an easy task, believe me

170
00:06:49,738 --> 00:06:50,427
The bed is here

171
00:06:50,754 --> 00:06:52,950
The legendary Gabriel slept on it for a while

172
00:06:53,050 --> 00:06:55,339
Nothing is more obligatory than the things of little importance

173
00:06:55,800 --> 00:06:56,696
the savages

174
00:06:56,900 --> 00:07:00,054
The city center is on Sestani Street
I think you should go there first thing tomorrow morning

175
00:07:00,414 --> 00:07:03,929
Fully equipped bathroom with decoration design by Mr. Bidet

176
00:07:04,283 --> 00:07:05,346
Here are some books

177
00:07:05,447 --> 00:07:08,579
Some of them are very old and are by Lorenzo Paolini

178
00:07:08,914 --> 00:07:09,706
The kitchen is there

179
00:07:10,100 --> 00:07:13,015
A bicycle or tricycle is also here, of course you have to put tires on it

180
00:07:13,365 --> 00:07:15,094
It's too late, I have to go back to the hotel

181
00:07:15,500 --> 00:07:17,567
We only have one key, don't lose it there by the entrance door

182
00:07:18,050 --> 00:07:20,100
I was happy to see you

183
00:07:21,060 --> 00:07:22,672
I'm coming, Robin Hood

184
00:07:26,300 --> 00:07:27,606
Wow, uncle!

185
00:07:29,600 --> 00:07:31,743
Look here, look there
Look at that building

186
00:07:31,837 --> 00:07:33,710
Ferruccio, didn't I tell you?
We are here in the city

187
00:07:35,000 --> 00:07:37,191
You can do whatever you want, we are completely free

188
00:07:37,400 --> 00:07:38,940
If you want to do something, just do it

189
00:07:39,282 --> 00:07:41,198
If you want to shout, shout well

190
00:07:41,508 --> 00:07:42,364
And no one will be disturbed

191
00:07:43,700 --> 00:07:44,250
wait, wait

192
00:07:44,516 --> 00:07:45,554
Ferruccio, what are you doing?

193
00:07:45,830 --> 00:07:46,380
are you crazy

194
00:07:46,400 --> 00:07:46,776
why

195
00:07:46,865 --> 00:07:47,857
We are in the middle of a city

196
00:07:47,900 --> 00:07:49,493
You can't act like when we were in the village

197
00:07:49,738 --> 00:07:50,200
let's go

198
00:07:50,381 --> 00:07:50,838
What did I do?

199
00:07:50,900 --> 00:07:51,515
what did i do

200
00:07:51,700 --> 00:07:52,716
What do you mean, what did I do?

201
00:07:52,900 --> 00:07:54,000
You were screaming like a woman

202
00:07:54,400 --> 00:07:56,848
Mary, the key

203
00:07:56,900 --> 00:07:58,000
Hey, take care

204
00:07:58,200 --> 00:07:58,900
forgive me

205
00:07:59,000 --> 00:07:59,510
There is no problem

206
00:07:59,854 --> 00:08:01,786
You see, if you shout, people will throw things

207
00:08:03,300 --> 00:08:03,669
do you understand

208
00:08:03,770 --> 00:08:05,700
If you don't think so much about poetry

209
00:08:06,596 --> 00:08:09,965
You make your father a happy man and earn more money from him

210
00:08:10,266 --> 00:08:11,768
I have been trying to tell him this for months

211
00:08:12,070 --> 00:08:13,900
You have to settle down one day, Ferruccio

212
00:08:15,152 --> 00:08:16,006
What a nice hat

213
00:08:16,896 --> 00:08:17,552
Well, I don't think so

214
00:08:17,650 --> 00:08:18,400
how do i look

215
00:08:18,464 --> 00:08:19,931
OK, but this is my hat

216
00:08:20,398 --> 00:08:22,256
Well, when do you let me start?

217
00:08:22,335 --> 00:08:24,278
You are also late, where have you been?

218
00:08:24,348 --> 00:08:27,478
Take that sofa and take it to the workshop, okay?

219
00:08:27,651 --> 00:08:28,100
Do you mean that?

220
00:08:28,201 --> 00:08:29,501
Yes, I mean the same

221
00:08:29,602 --> 00:08:31,879
And be careful, it is very expensive

222
00:08:32,089 --> 00:08:35,024
Well, I'm downtown, maybe I'll see you later

223
00:08:35,092 --> 00:08:37,759
So take care of yourself

224
00:08:38,262 --> 00:08:40,087
We are in difficult times now, my friend

225
00:08:40,098 --> 00:08:41,664
Times are very difficult

226
00:08:41,765 --> 00:08:42,700
Too bad, huh?

227
00:08:42,750 --> 00:08:43,700
very bad

228
00:08:43,935 --> 00:08:47,095
Tell me, what do you think about politics?

229
00:08:47,105 --> 00:08:49,616
Benito, Adolf
be calm

230
00:08:51,341 --> 00:08:52,141
what were you saying

231
00:08:54,344 --> 00:08:57,261
Nothing, I was saying how is the situation going?

232
00:08:57,662 --> 00:08:58,562
So everything is fine

233
00:08:58,883 --> 00:09:01,510
I told you to be careful with that sofa, you are breaking its base

234
00:09:02,620 --> 00:09:03,648
hope to see you

235
00:09:04,500 --> 00:09:05,249
God saver

236
00:09:09,393 --> 00:09:14,063
He had a cut
Finally, he took my hat, but I will find it

237
00:09:14,531 --> 00:09:16,663
Benito, do you want me to hit you in the face?

238
00:09:18,369 --> 00:09:19,600
I just came to this city

239
00:09:19,701 --> 00:09:23,314
And I understand that I have to go through all the administrative procedures
I can open my bookstore

240
00:09:23,406 --> 00:09:24,840
how long does it take
years

241
00:09:25,609 --> 00:09:27,643
So it is better to open a file now so that we can start

242
00:09:27,911 --> 00:09:30,740
You must apply first and the president must sign it for you

243
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
oh my god

244
00:09:34,751 --> 00:09:38,334
I was breaking all my eggs
They have been here since yesterday

245
00:09:38,555 --> 00:09:39,837
Thank God they did not break

246
00:09:39,938 --> 00:09:41,000
Anyway, write for now

247
00:09:41,124 --> 00:09:43,695
... the applicant Guido Refrichi wants one

248
00:09:43,760 --> 00:09:45,227
He cannot sign for you now

249
00:09:45,228 --> 00:09:46,428
Wait, he's coming

250
00:09:47,430 --> 00:09:48,523
What's going on here?

251
00:09:48,599 --> 00:09:51,559
I need your signature because I want to open a bookstore

252
00:09:51,635 --> 00:09:52,700
did you talk to him

253
00:09:52,900 --> 00:09:55,000
Mr. Rodolfo, I told them, but they insist

254
00:09:55,301 --> 00:09:56,001
If you can help me

255
00:09:56,002 --> 00:09:57,002
No, I can't

256
00:09:57,008 --> 00:09:59,533
My deputy will arrive in an hour, ask him

257
00:09:59,610 --> 00:10:01,200
Mr. Rodolfo, I just want a signature

258
00:10:01,301 --> 00:10:02,750
This office closes at 1 o'clock

259
00:10:02,851 --> 00:10:03,751
have a nice day

260
00:10:03,914 --> 00:10:05,407
But now it's 10 minutes to 1

261
00:10:06,183 --> 00:10:07,250
Well complain

262
00:10:09,150 --> 00:10:11,455
Boy, he was a strange man

263
00:10:11,522 --> 00:10:14,000
The only thing I wanted from him was that
Write his name on a piece of paper

264
00:10:14,001 --> 00:10:14,901
That is not much

265
00:10:15,126 --> 00:10:17,900
Now I have to wait for the next substitute who will arrive in 1 hour

266
00:10:17,950 --> 00:10:18,901
If I'm lucky

267
00:10:19,162 --> 00:10:21,053
I complain about it
...you write this, my name is Guido

268
00:10:25,600 --> 00:10:26,202
What a blow!

269
00:10:29,540 --> 00:10:31,163
oh my god are you ok

270
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
let me help you

271
00:10:33,300 --> 00:10:33,700
Did you get hurt?

272
00:10:33,801 --> 00:10:34,701
It was completely random, sorry

273
00:10:35,115 --> 00:10:35,804
Don't touch me, leave me alone

274
00:10:37,114 --> 00:10:40,640
Forget the bookstore
Do not open it until I am in charge

275
00:10:41,219 --> 00:10:42,447
No... eggs

276
00:10:45,723 --> 00:10:47,040
...why you little mouse

277
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
Come back here, I will kill you

278
00:10:49,570 --> 00:10:50,170
I will kill you

279
00:10:50,271 --> 00:10:50,897
what are you doing

280
00:10:50,998 --> 00:10:51,898
my bike

281
00:10:51,972 --> 00:10:52,572
take it

282
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
I will cut it

283
00:10:56,913 --> 00:10:58,574
Go away!

284
00:10:59,575 --> 00:11:00,575
Be careful

285
00:11:06,454 --> 00:11:08,945
Good morning princess

286
00:11:09,125 --> 00:11:11,888
It is surprising that we have ever been in
Let's face each other while standing

287
00:11:13,395 --> 00:11:15,125
Excuse me, but I have to run away

288
00:11:15,913 --> 00:11:17,859
I hope to meet the princess

289
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Until next time

290
00:11:32,314 --> 00:11:33,074
Frying

291
00:11:33,375 --> 00:11:33,975
chicken

292
00:11:34,250 --> 00:11:37,863
We can serve fried foods in one plate

293
00:11:38,657 --> 00:11:40,350
Do you want to take it to you?

294
00:11:40,451 --> 00:11:43,365
First of all, I put the knife under the pillow and cut the chicken thigh

295
00:11:43,366 --> 00:11:45,728
And then I cut completely to the breast bone

296
00:11:45,829 --> 00:11:47,545
Separate the wings, separate the breast meat

297
00:11:47,546 --> 00:11:48,546
Crab?

298
00:11:48,747 --> 00:11:50,347
Very easy, Uncle Leo

299
00:11:50,348 --> 00:11:50,950
for crab

300
00:11:51,051 --> 00:11:51,951
very good

301
00:11:52,085 --> 00:11:55,200
For crab, we remove the shell from the breast with a knife

302
00:11:55,400 --> 00:11:57,327
...then we completely open his stomach and

303
00:11:58,014 --> 00:11:59,120
Crab from the crustacean family

304
00:11:59,500 --> 00:12:00,518
Crab from the crustacean family

305
00:12:01,172 --> 00:12:01,964
After separating his legs, he should

306
00:12:02,165 --> 00:12:02,765
hard shell

307
00:12:03,466 --> 00:12:04,266
Remove the tough skin

308
00:12:05,347 --> 00:12:06,567
...after separating

309
00:12:06,568 --> 00:12:09,268
After we cut its prongs, which of course we don't need them

310
00:12:09,610 --> 00:12:12,919
I will take his tentacles
Later we will eat the crab itself

311
00:12:12,922 --> 00:12:14,446
It's all over

312
00:12:14,756 --> 00:12:15,921
Now we have run out of crabs

313
00:12:16,122 --> 00:12:17,722
But our chickens are very tasty

314
00:12:19,327 --> 00:12:20,353
I don't remember how to serve crab

315
00:12:20,600 --> 00:12:22,607
Our chickens are always served very fresh

316
00:12:22,698 --> 00:12:25,074
You don't need to remove their bones or even touch them

317
00:12:25,167 --> 00:12:27,299
It was very easy, that's why I couldn't remember it

318
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
I have trouble remembering simple things

319
00:12:28,370 --> 00:12:29,800
How to treat customers?

320
00:12:30,471 --> 00:12:31,334
Strong and stable

321
00:12:31,355 --> 00:12:32,022
come here

322
00:12:32,023 --> 00:12:33,023
yes

323
00:12:33,900 --> 00:12:34,600
come back

324
00:12:34,676 --> 00:12:36,000
They need you as a servant

325
00:12:36,001 --> 00:12:36,320
servant

326
00:12:36,350 --> 00:12:36,800
yes

327
00:12:37,996 --> 00:12:39,042
Go back to your position

328
00:12:39,043 --> 00:12:39,400
servant

329
00:12:39,420 --> 00:12:40,400
yes

330
00:12:40,401 --> 00:12:41,401
Go back to your place

331
00:12:41,402 --> 00:12:42,402
servant

332
00:12:42,403 --> 00:12:43,403
yes

333
00:12:43,404 --> 00:12:44,404
We will go back to our place

334
00:12:44,739 --> 00:12:45,821
Why do they only call me Uncle Leo?

335
00:12:45,900 --> 00:12:47,231
There must be other servants, right?

336
00:12:48,100 --> 00:12:49,150
Very well, let's continue

337
00:12:49,245 --> 00:12:50,200
After that, bow down

338
00:12:50,201 --> 00:12:51,821
This is the skill that I practiced

339
00:12:51,822 --> 00:12:53,022
Well, I will do it now

340
00:12:55,684 --> 00:12:57,075
We should worship like this

341
00:12:57,232 --> 00:12:59,610
with a 45 degree angle like a champagne can

342
00:12:59,885 --> 00:13:02,115
You can even go lower if you want

343
00:13:02,500 --> 00:13:04,000
Eighty, ninety degrees

344
00:13:04,400 --> 00:13:07,600
I think I can bend up to 180 degrees if I practice well

345
00:13:07,601 --> 00:13:09,301
But how far am I going to bend?

346
00:13:10,751 --> 00:13:11,830
Think of sunflowers

347
00:13:12,131 --> 00:13:13,373
They worship the sun

348
00:13:13,442 --> 00:13:15,900
But if you see, they are very bent and cannot be straightened

349
00:13:16,100 --> 00:13:17,400
It means they died

350
00:13:17,779 --> 00:13:19,900
You are serving but you are never a servant

351
00:13:20,000 --> 00:13:25,100
Serving is a skilled art that is created by the artist himself

352
00:13:25,201 --> 00:13:26,645
God serves people

353
00:13:26,746 --> 00:13:28,400
But it is never a servant of humans

354
00:13:29,164 --> 00:13:30,300
There was no button here

355
00:13:30,401 --> 00:13:32,800
No one puts a button there, don't be stupid

356
00:13:33,135 --> 00:13:35,900
I have to return the car to my father, he calculated it

357
00:13:36,100 --> 00:13:38,150
No problem, we will cut it in 1 month

358
00:13:38,200 --> 00:13:41,300
No, I have to cut it soon
do you know why

359
00:13:41,900 --> 00:13:42,900
why

360
00:13:48,100 --> 00:13:48,600
Ferruccio?

361
00:13:49,500 --> 00:13:50,400
Ferruccio?

362
00:13:50,600 --> 00:13:51,864
what is
what's up

363
00:13:52,400 --> 00:13:53,000
what are you doing

364
00:13:53,101 --> 00:13:54,200
did you sleep

365
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Of course I was asleep

366
00:13:56,600 --> 00:13:59,500
You asked me a question
Then you turned your head to the other side and slept?

367
00:13:59,551 --> 00:14:00,400
How did you do this?

368
00:14:00,595 --> 00:14:01,700
Schopenhauer

369
00:14:02,400 --> 00:14:03,500
Schopenhauer?

370
00:14:03,950 --> 00:14:07,412
Schopenhauer said that with the power of your will you can do anything

371
00:14:07,700 --> 00:14:09,600
I am who I want to be

372
00:14:09,700 --> 00:14:12,652
And now I wanted to be the one who sleeps
That's why I kept repeating it

373
00:14:12,700 --> 00:14:15,600
Sleep, sleep and you know what?
acted

374
00:14:16,454 --> 00:14:18,300
It is wonderful, very easy

375
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
I also want to try

376
00:14:20,350 --> 00:14:24,400
sleep, sleep

377
00:14:24,500 --> 00:14:27,300
Don't move your hands, you are not a magician

378
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
You have to focus

379
00:14:28,501 --> 00:14:30,900
This is very important and it takes time to learn

380
00:14:31,292 --> 00:14:33,100
We will talk about it tomorrow

381
00:14:33,250 --> 00:14:34,200
Oh, tomorrow

382
00:14:37,250 --> 00:14:38,268
you wake up

383
00:14:38,892 --> 00:14:40,024
you wake up

384
00:14:40,490 --> 00:14:41,101
wake up

385
00:14:41,200 --> 00:14:41,820
wake up

386
00:14:42,300 --> 00:14:43,700
you wake up

387
00:14:43,900 --> 00:14:45,258
What do you think you are doing?

388
00:14:45,762 --> 00:14:46,941
Wow, it has exceptional power

389
00:14:47,100 --> 00:14:48,000
what are you saying

390
00:14:48,200 --> 00:14:48,740
Schopenhauer

391
00:14:48,741 --> 00:14:52,400
I proved that it was true, you were sleeping and I told you to wake up

392
00:14:52,500 --> 00:14:55,200
Then you woke up, I want to say that this theory is really wonderful

393
00:14:55,400 --> 00:14:56,200
How does it work?

394
00:14:56,250 --> 00:14:57,984
Of course, shout in my ear as much as possible

395
00:14:58,300 --> 00:14:59,856
It is more likely that I will wake up

396
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Do you mean that I should slow down?

397
00:15:03,101 --> 00:15:04,300
You should not yell at me at all

398
00:15:04,352 --> 00:15:05,300
forgive me

399
00:15:06,400 --> 00:15:06,899
ok

400
00:15:08,300 --> 00:15:10,600
You are not supposed to talk, you just have to think about it

401
00:15:13,400 --> 00:15:13,899
ok

402
00:15:15,300 --> 00:15:16,586
Go slowly, why are you running?

403
00:15:16,605 --> 00:15:18,000
As I told you, I'm late

404
00:15:18,101 --> 00:15:19,001
...you said this before

405
00:15:19,074 --> 00:15:20,600
Mary... the key

406
00:15:23,545 --> 00:15:24,635
He throws the key every morning

407
00:15:25,300 --> 00:15:25,764
Look!

408
00:15:25,800 --> 00:15:26,681
He is himself

409
00:15:26,682 --> 00:15:28,452
This is the same teacher I was telling you about

410
00:15:28,553 --> 00:15:29,612
Boy, she is beautiful

411
00:15:29,713 --> 00:15:30,300
no

412
00:15:30,462 --> 00:15:31,162
come on

413
00:15:31,351 --> 00:15:32,281
We go and greet him

414
00:15:33,288 --> 00:15:34,614
Be careful, Vaisa too

415
00:15:34,615 --> 00:15:35,159
what happened

416
00:15:35,250 --> 00:15:35,900
don't move

417
00:15:35,901 --> 00:15:36,300
why

418
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Don't move, Ferruccio

419
00:15:37,950 --> 00:15:39,000
That guy you see in the car?

420
00:15:39,100 --> 00:15:39,413
yes

421
00:15:39,950 --> 00:15:41,767
This is the same stupid way that the eggs fell

422
00:15:41,899 --> 00:15:43,200
If he sees me, he will kill me

423
00:15:43,300 --> 00:15:43,900
What is he doing?

424
00:15:44,100 --> 00:15:45,300
Nothing, he is standing and talking

425
00:15:45,400 --> 00:15:46,100
That's it

426
00:15:46,500 --> 00:15:47,100
What is he saying?

427
00:15:47,201 --> 00:15:48,101
I don't know

428
00:15:48,108 --> 00:15:49,008
This is not good enough

429
00:15:49,103 --> 00:15:49,770
What is he doing now?

430
00:15:49,850 --> 00:15:51,100
I think he is leaving

431
00:15:51,598 --> 00:15:53,550
Look, he has a car like mine

432
00:15:54,451 --> 00:15:55,220
he is going

433
00:15:56,000 --> 00:15:56,350
don't move

434
00:15:56,450 --> 00:15:58,100
Wow, it's a good car

435
00:15:58,201 --> 00:15:59,000
don't move

436
00:16:00,024 --> 00:16:00,938
one more

437
00:16:01,945 --> 00:16:02,835
one more

438
00:16:04,319 --> 00:16:05,900
Good morning princess

439
00:16:06,001 --> 00:16:06,901
oh my god

440
00:16:08,556 --> 00:16:10,900
It's you again
You always surprise me

441
00:16:11,660 --> 00:16:14,436
This is the same princess who fell from the sky into my arms

442
00:16:15,300 --> 00:16:18,100
Is this the same man who sucked the sting of that bee from your leg?

443
00:16:18,101 --> 00:16:19,000
yes

444
00:16:19,133 --> 00:16:22,000
You have this attractive ability that always from where
I don't think you will appear

445
00:16:22,001 --> 00:16:22,510
good

446
00:16:22,570 --> 00:16:24,210
I can change this, we can see each other tonight

447
00:16:24,311 --> 00:16:25,883
For example, at 8 o'clock in the evening, if you want

448
00:16:26,100 --> 00:16:27,515
No... it's better to see each other like this

449
00:16:27,600 --> 00:16:29,732
Well, we better go, otherwise our classes will be late

450
00:16:31,650 --> 00:16:33,257
Maybe we will see each other again

451
00:16:33,358 --> 00:16:34,498
God saver

452
00:16:34,600 --> 00:16:35,400
God save the princess

453
00:16:35,500 --> 00:16:36,400
God saver

454
00:16:37,500 --> 00:16:38,373
did you see him

455
00:16:38,574 --> 00:16:39,720
She is very beautiful

456
00:16:39,878 --> 00:16:41,896
He said he likes the fact that I suddenly appear

457
00:16:50,355 --> 00:16:51,383
You must understand

458
00:16:51,484 --> 00:16:52,100
I understood

459
00:16:52,600 --> 00:16:55,000
Answer: It is dark

460
00:16:55,904 --> 00:16:57,565
You are a genius

461
00:16:57,639 --> 00:17:00,631
The bigger it is, the less you can see it

462
00:17:00,742 --> 00:17:02,437
Answer: Darkness

463
00:17:02,543 --> 00:17:04,700
It was great, did you make this puzzle yourself, doctor?

464
00:17:04,900 --> 00:17:09,310
No, but you solved this damn puzzle in 5 minutes
It took me 8 days

465
00:17:10,084 --> 00:17:10,969
darkness

466
00:17:11,070 --> 00:17:11,600
tell me

467
00:17:11,819 --> 00:17:14,520
Salmon, salad and a glass of white wine

468
00:17:14,722 --> 00:17:16,917
Wait, I have another riddle for you

469
00:17:17,018 --> 00:17:17,500
please

470
00:17:17,959 --> 00:17:19,400
If you allow me, this time it's my turn

471
00:17:19,700 --> 00:17:21,607
My father taught me this when I was a small child

472
00:17:22,868 --> 00:17:25,735
The dwarfs and Snow White ate their food

473
00:17:26,000 --> 00:17:29,900
How long will it take for Snow White to serve the next meal?

474
00:17:33,669 --> 00:17:35,522
This is a very special puzzle

475
00:17:36,277 --> 00:17:37,900
I want to solve it now

476
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Eat your food first or it will get cold

477
00:17:39,378 --> 00:17:41,348
I prefer to solve the puzzle first, otherwise it's too late to eat

478
00:17:41,491 --> 00:17:44,111
But doctor, salad, salmon and white wine is very light food

479
00:17:44,185 --> 00:17:46,119
snow white

480
00:17:47,455 --> 00:17:49,184
And the dwarfs ate

481
00:17:50,158 --> 00:17:52,149
Guido
yes

482
00:17:52,506 --> 00:17:53,100
Can you serve food now?

483
00:17:53,553 --> 00:17:55,000
But everyone else left

484
00:17:55,477 --> 00:17:58,202
A man has just arrived from Rome, he wants dinner

485
00:17:58,728 --> 00:17:59,647
The kitchen is closed

486
00:18:00,361 --> 00:18:02,428
It was very bad, he is one of those who give good tips

487
00:18:02,636 --> 00:18:03,720
Now the kitchen is open

488
00:18:05,718 --> 00:18:06,800
Tell me, please

489
00:18:09,900 --> 00:18:10,620
good evening

490
00:18:10,721 --> 00:18:11,921
thank you very much

491
00:18:15,948 --> 00:18:18,097
Doctor, do you want anything to eat?

492
00:18:18,198 --> 00:18:19,344
no

493
00:18:22,830 --> 00:18:23,687
good evening

494
00:18:24,889 --> 00:18:28,228
I know the kitchen is closed
A cold food or whatever you can find is enough

495
00:18:28,821 --> 00:18:30,819
All the dishes here are delicious, choose

496
00:18:31,400 --> 00:18:32,684
What light food do you have?

497
00:18:32,785 --> 00:18:33,200
...let me see

498
00:18:33,565 --> 00:18:37,107
We have steak, a big piece of meat fried in fat

499
00:18:37,210 --> 00:18:39,972
And I can also give you some liver and fatty giblets

500
00:18:40,202 --> 00:18:40,787
Maybe you want fish

501
00:18:40,888 --> 00:18:41,971
fish, fish

502
00:18:42,000 --> 00:18:42,635
very good

503
00:18:42,744 --> 00:18:44,888
We have fried carp

504
00:18:44,900 --> 00:18:49,045
I fried carp in oil
With margarine butter and a little hot sauce

505
00:18:49,564 --> 00:18:51,002
Of course, I also have trout

506
00:18:51,486 --> 00:18:53,233
Trout is good, thank you

507
00:18:53,531 --> 00:18:54,685
How about an appetizer?

508
00:18:54,786 --> 00:18:56,138
Do you have appetizers?

509
00:18:56,339 --> 00:18:57,926
Let me tell you

510
00:18:58,359 --> 00:19:00,200
We have mushrooms that were very, very fried

511
00:19:00,700 --> 00:19:04,425
Potatoes fried in butter
...we put it in sauce or maybe

512
00:19:04,532 --> 00:19:09,367
Do you have some salad?
If you don't have it, I won't eat it

513
00:19:09,437 --> 00:19:10,648
Do you want a light salad?

514
00:19:10,649 --> 00:19:13,400
It was a pity because those mushrooms were very, very fried

515
00:19:13,501 --> 00:19:14,701
They have no equal in the world

516
00:19:15,632 --> 00:19:17,003
So a light salad

517
00:19:17,078 --> 00:19:19,569
Salmon and a glass of white wine

518
00:19:19,680 --> 00:19:21,282
Great, if you can come soon

519
00:19:21,450 --> 00:19:22,400
I will do my best

520
00:19:29,758 --> 00:19:31,400
tell me

521
00:19:40,252 --> 00:19:42,846
How long will it take for Snow White to serve the next meal?

522
00:19:42,921 --> 00:19:44,218
right?

523
00:19:44,319 --> 00:19:45,119
right

524
00:19:45,690 --> 00:19:48,352
Sleep well, doctor

525
00:19:48,426 --> 00:19:50,587
Good night, genius

526
00:19:52,564 --> 00:19:55,732
what did he say
Snow White... Was he drunk?

527
00:19:56,435 --> 00:19:58,109
It was a mystery
The answer is "seven minutes".

528
00:19:58,210 --> 00:19:59,710
seven minutes?
What does it mean?

529
00:20:00,085 --> 00:20:02,000
Seven minutes is the answer to this puzzle

530
00:20:02,001 --> 00:20:03,601
We have seven dwarfs who eat dinner

531
00:20:04,000 --> 00:20:06,021
Now when we ask how long it will take
Snow White will serve the next meal

532
00:20:06,109 --> 00:20:07,639
And how fast he can serve that food

533
00:20:07,645 --> 00:20:09,611
"Certainly, the answer is, "Seven minutes

534
00:20:09,982 --> 00:20:12,900
Dr. Lessing is a good doctor and a serious person

535
00:20:13,185 --> 00:20:14,900
But, he is addicted to solving puzzles

536
00:20:14,901 --> 00:20:17,755
I think he won't sleep tonight until he solves this puzzle

537
00:20:17,756 --> 00:20:18,756
That is so

538
00:20:19,678 --> 00:20:23,010
Excuse me, where is "Francesco Petroca" school?

539
00:20:23,970 --> 00:20:25,450
Francesco Elementary School?

540
00:20:25,551 --> 00:20:27,900
It is very close to here, one of my friends is a teacher there

541
00:20:28,667 --> 00:20:31,400
Great, I can sleep half an hour more

542
00:20:31,748 --> 00:20:34,600
Well, I think that means you are going to go to that school tomorrow

543
00:20:34,900 --> 00:20:37,603
That's right, I have to be there at 8:30

544
00:20:44,983 --> 00:20:47,816
Sit down guys, I want you to pay attention

545
00:20:47,919 --> 00:20:50,979
The inspector who came from Rome may arrive here at any moment

546
00:20:51,089 --> 00:20:53,216
I want to make a very good impression

547
00:20:53,291 --> 00:20:56,954
So listen very slowly and carefully and see what he says

548
00:20:57,062 --> 00:21:00,293
He is going to tell us very important things about our country

549
00:21:01,100 --> 00:21:04,091
Mrs. Manager... Mrs. Manager
The inspector has arrived

550
00:21:04,169 --> 00:21:06,831
He came, he came soon

551
00:21:06,938 --> 00:21:08,565
Sit down, Roberto

552
00:21:13,078 --> 00:21:15,603
got up

553
00:21:19,284 --> 00:21:20,900
Good morning princess

554
00:21:24,556 --> 00:21:28,151
Good morning, inspector
I am the principal of the school

555
00:21:28,260 --> 00:21:30,490
Let me introduce some teachers to you

556
00:21:32,798 --> 00:21:34,197
good

557
00:21:36,468 --> 00:21:37,867
We start from here

558
00:21:39,972 --> 00:21:43,430
How many years have you been teaching here?

559
00:21:43,509 --> 00:21:44,942
Sixteen years old

560
00:21:47,146 --> 00:21:50,047
Are you according to the latest plans?

561
00:21:50,149 --> 00:21:52,310
Are you working in management and education this year?

562
00:21:52,384 --> 00:21:53,817
yes

563
00:21:55,687 --> 00:21:59,953
Did you read the information we gave about school hygiene?

564
00:22:00,025 --> 00:22:01,959
Of course

565
00:22:04,163 --> 00:22:05,429
Are you free this weekend?

566
00:22:05,530 --> 00:22:06,430
what

567
00:22:06,632 --> 00:22:11,783
Well, Sunday this week is the birthday of the Holy Mary
Are you quiet?

568
00:22:11,803 --> 00:22:13,869
I want to go to the theater

569
00:22:15,874 --> 00:22:18,240
which show
Offenbach.

570
00:22:18,343 --> 00:22:20,402
Don't show it like that
Offenbach
is there

571
00:22:23,982 --> 00:22:25,882
good, great

572
00:22:26,885 --> 00:22:29,820
Thank you very much and God bless you

573
00:22:29,888 --> 00:22:31,378
Mr. Inspector

574
00:22:31,490 --> 00:22:33,754
A good inspector was sent here

575
00:22:33,859 --> 00:22:36,657
For the latest information about the competition
Give us an explanation about Italy

576
00:22:36,728 --> 00:22:40,250
The program of this work is written by the best Italian specialists

577
00:22:40,400 --> 00:22:43,429
This really makes us proud

578
00:22:43,835 --> 00:22:46,303
Please explain all these issues to us

579
00:22:46,371 --> 00:22:48,305
This is the best and biggest competition

580
00:22:48,373 --> 00:22:50,568
It is all over the world

581
00:22:50,675 --> 00:22:52,506
Sit down

582
00:22:53,900 --> 00:22:55,200
Tell me, Mr. Inspector

583
00:22:56,446 --> 00:22:57,750
I will explain the competition

584
00:22:57,822 --> 00:22:58,722
This is great

585
00:22:59,851 --> 00:23:01,250
for sure

586
00:23:01,300 --> 00:23:01,800
thank you very much

587
00:23:02,521 --> 00:23:03,600
Our match is "fantastic".

588
00:23:04,175 --> 00:23:06,235
In fact, I just came from Rome

589
00:23:06,236 --> 00:23:07,918
right at this moment

590
00:23:08,360 --> 00:23:11,693
To come and tell you friends so that no problem will be solved

591
00:23:11,763 --> 00:23:13,697
That our match is definitely "fantastic".

592
00:23:13,965 --> 00:23:19,358
I was chosen to send this message on behalf of the organizers of this contest

593
00:23:20,038 --> 00:23:21,938
I will give it to you and explain it to you

594
00:23:22,040 --> 00:23:24,702
How "fantastic" this match is

595
00:23:24,776 --> 00:23:28,542
You may ask yourself why they chose me?

596
00:23:30,332 --> 00:23:32,714
I think this is the answer to your question

597
00:23:35,420 --> 00:23:37,650
Who can you find who is more handsome and better than me?

598
00:23:37,700 --> 00:23:40,300
I have the utmost purity and simplicity of an Italian

599
00:23:40,401 --> 00:23:46,816
You will surely be impressed when you find out in front of a man
You have a pure Aryan blood, my friends

600
00:23:46,917 --> 00:23:47,500
And that person is me

601
00:23:47,674 --> 00:23:50,477
Let's start with the sentence, what is so important about this?

602
00:23:50,800 --> 00:23:52,408
Listen, why listen?

603
00:23:52,509 --> 00:23:55,241
Look at how well it is made

604
00:23:55,740 --> 00:23:58,032
Inside this ear is the auditory vestibule

605
00:23:58,100 --> 00:23:59,768
With a soft and valuable cartilage

606
00:23:59,899 --> 00:24:02,083
which you can easily vibrate with your finger

607
00:24:02,150 --> 00:24:05,376
You can vibrate the whole ear with your fingers, it is quite flexible

608
00:24:05,450 --> 00:24:05,497
You can do this with your whole ear, it moves easily

609
00:24:05,598 --> 00:24:08,098
Look how beautiful the two earphones you have are and then I will go

610
00:24:08,200 --> 00:24:09,410
But I want you to show me first

611
00:24:09,601 --> 00:24:11,786
In France, they dream of such beautiful ears

612
00:24:12,600 --> 00:24:15,649
Believe me, competitions are always there, this is a part of life

613
00:24:15,760 --> 00:24:19,300
But let me show you something special about our own competition

614
00:24:19,900 --> 00:24:20,750
Be careful

615
00:24:21,667 --> 00:24:22,583
Did he say inspector?

616
00:24:22,710 --> 00:24:23,622
inspector

617
00:24:23,869 --> 00:24:24,900
From Rome?

618
00:24:25,000 --> 00:24:26,400
Yes, from Rome

619
00:24:27,272 --> 00:24:31,368
navel

620
00:24:31,476 --> 00:24:34,673
Look at this navel of mine, it is tied so tightly

621
00:24:34,780 --> 00:24:37,044
You can't open it even with your teeth

622
00:24:37,048 --> 00:24:40,284
Those racist scientists wanted too, but they couldn't

623
00:24:40,300 --> 00:24:43,719
This is an Italian benefit and part of our heritage

624
00:24:43,800 --> 00:24:45,280
Look at my figure, guys

625
00:24:45,357 --> 00:24:50,192
Look at my muscles
arm; Biceps, triceps

626
00:24:50,235 --> 00:24:51,430
This is a beautiful body

627
00:24:51,731 --> 00:24:55,340
You can also look at my waist and movements
right and left

628
00:24:58,000 --> 00:24:58,810
It is fantastic

629
00:24:59,900 --> 00:25:00,928
...see what is about to happen

630
00:25:01,455 --> 00:25:02,114
children

631
00:25:03,750 --> 00:25:04,830
Gentlemen and ladies

632
00:25:05,109 --> 00:25:05,700
I have to say goodbye because

633
00:25:05,878 --> 00:25:11,004
I have to go, I have an appointment that I just remembered and I really can't be late

634
00:25:11,414 --> 00:25:15,510
"I want to say an Aryan goodbye and for the last time..." Naf

635
00:25:17,288 --> 00:25:19,521
Dear princess, see you in Venice

636
00:26:22,587 --> 00:26:24,855
You know, I can only hear with my left ear

637
00:26:43,441 --> 00:26:46,304
Look at me, princess

638
00:26:47,211 --> 00:26:48,311
I know you can do this

639
00:26:49,948 --> 00:26:50,485
be early

640
00:26:50,486 --> 00:26:53,286
Look at me, princess
I'm right down here

641
00:26:55,107 --> 00:26:56,926
come back to me

642
00:27:09,690 --> 00:27:11,927
Come back from this side, princess, you can do this

643
00:27:12,971 --> 00:27:13,805
Return the roto

644
00:27:14,106 --> 00:27:14,806
Return the roto

645
00:27:15,107 --> 00:27:15,807
Return the roto

646
00:27:16,400 --> 00:27:17,517
come back to me princess

647
00:27:17,991 --> 00:27:19,046
Return the roto

648
00:27:19,247 --> 00:27:20,047
Return the roto

649
00:27:20,248 --> 00:27:21,048
Return the roto

650
00:27:21,649 --> 00:27:23,097
Return the roto

651
00:27:23,298 --> 00:27:24,098
Return the roto

652
00:27:25,251 --> 00:27:27,357
Come back to me, my princess

653
00:27:52,632 --> 00:27:53,950
Can we go eat chocolate ice cream?

654
00:27:54,051 --> 00:27:55,565
Yes, but we have to go soon

655
00:27:56,102 --> 00:27:57,296
why

656
00:27:57,370 --> 00:28:01,602
I forgot to tell you, we have to go to the army commander's house for dinner at 8 o'clock
They invited us for dinner

657
00:28:01,674 --> 00:28:02,806
Where shall we go?

658
00:28:02,907 --> 00:28:03,807
The house of the chief commander

659
00:28:05,200 --> 00:28:09,540
God, have mercy on me, forgive me
Another dinner at the commander's house

660
00:28:10,089 --> 00:28:11,197
In any case, your mother is coming too

661
00:28:11,200 --> 00:28:12,080
It was great!

662
00:28:12,218 --> 00:28:15,847
Let's go for dinner, we can stop somewhere before and have coffee

663
00:28:17,115 --> 00:28:19,049
I will not come

664
00:28:19,158 --> 00:28:21,663
OK, I get it
I tell them that you and I cannot go

665
00:28:21,828 --> 00:28:24,458
We're just going out alone, okay?

666
00:28:25,298 --> 00:28:28,529
Good evening Rodolfo
Good evening, Commander

667
00:28:28,752 --> 00:28:32,364
Well then, I'll see you at my house for dinner at eight o'clock

668
00:28:32,472 --> 00:28:34,372
You are very kind, we will come exactly at 8 o'clock

669
00:28:34,473 --> 00:28:35,373
great

670
00:28:39,245 --> 00:28:41,077
where is he
I don't know

671
00:28:41,180 --> 00:28:42,400
It must be here, I'm sure

672
00:28:42,420 --> 00:28:43,410
Hello, are you here?

673
00:28:43,900 --> 00:28:44,300
good evening

674
00:28:44,400 --> 00:28:45,205
good evening

675
00:28:45,300 --> 00:28:46,900
Come back to work tomorrow, do you understand?

676
00:28:47,001 --> 00:28:47,830
yes sir

677
00:28:47,854 --> 00:28:49,520
Did you take those things out of the car?

678
00:28:49,621 --> 00:28:50,310
Yes dear

679
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Silk, don't ruin it

680
00:28:52,550 --> 00:28:53,100
No, sir.

681
00:28:53,201 --> 00:28:54,501
!Play school in Niari

682
00:28:54,761 --> 00:28:56,350
What an opera, wasn't it?

683
00:28:56,451 --> 00:28:57,351
It was great

684
00:28:57,452 --> 00:28:58,352
It was really very good

685
00:28:59,166 --> 00:29:01,100
Sir, is this one of your curtains?

686
00:29:01,202 --> 00:29:03,000
Which one, Ino says?

687
00:29:03,123 --> 00:29:05,700
No, it must be the work of one of my colleagues.

688
00:29:08,341 --> 00:29:10,366
!He took off my hat again, stupid

689
00:29:11,377 --> 00:29:12,067
Hurry up, let's go

690
00:29:12,268 --> 00:29:14,000
Wait, it's raining

691
00:29:14,523 --> 00:29:15,700
Go get the car so I can get in, please

692
00:29:15,900 --> 00:29:17,200
The car is nearby

693
00:29:17,201 --> 00:29:19,200
Very well, wait here
I'm going to get the car

694
00:29:19,418 --> 00:29:22,385
When I get back, you'll ride to the party.

695
00:29:22,786 --> 00:29:23,541
Fruccio

696
00:29:23,600 --> 00:29:25,420
Give me the key

697
00:29:25,792 --> 00:29:27,953
I won't say the house key, give me the car key

698
00:29:28,054 --> 00:29:28,700
I will give now

699
00:29:28,900 --> 00:29:29,788
Be quick, be quick

700
00:29:30,000 --> 00:29:31,550
Wait a minute, do you want the car?
are you chatting

701
00:29:31,600 --> 00:29:32,200
Don't worry, I'll take care of you

702
00:29:32,400 --> 00:29:34,338
Warm his head, I say the same fool who poured eggs on his head

703
00:29:34,467 --> 00:29:36,541
Just warm him up as much as you can before I go, okay?

704
00:29:36,600 --> 00:29:37,040
God saver

705
00:29:37,136 --> 00:29:39,366
But the silks are in the car, be careful

706
00:29:56,556 --> 00:29:58,956
The least you could do was buy me an umbrella

707
00:29:59,092 --> 00:30:02,659
The card was very rude, Rudolph
See how my situation is messed up to stay under the rain

708
00:30:02,700 --> 00:30:06,088
Besides, only one thing can upset me like this
And having dinner at the commander's house

709
00:30:07,713 --> 00:30:09,400
I knew, now I have hiccups all night

710
00:30:10,103 --> 00:30:14,267
Whenever someone forces me to do something
If I don't want to do it, I will be like this

711
00:30:14,340 --> 00:30:17,562
Don't you think that making me happy is not too difficult?

712
00:30:17,600 --> 00:30:20,274
A chocolate ice cream was enough
Maybe two

713
00:30:21,046 --> 00:30:23,838
And then we would walk together
It didn't matter what happened

714
00:30:23,950 --> 00:30:26,180
...but instead of these, you

715
00:30:27,286 --> 00:30:29,486
Good morning, princess

716
00:30:31,090 --> 00:30:33,923
This is impossible, you have to explain to me

717
00:30:33,993 --> 00:30:36,000
No, you are the one who should explain

718
00:30:36,100 --> 00:30:36,900
But this is true

719
00:30:37,101 --> 00:30:40,332
Sorry, but I was just standing under the roof
You suddenly fell from the sky into my arms

720
00:30:40,399 --> 00:30:42,934
I fell off my bike and you were waiting there to catch me

721
00:30:43,002 --> 00:30:47,070
In the end, I went to the school as an inspector and you know that
I understand what's going on, you were in front of my eyes again

722
00:30:48,100 --> 00:30:49,271
You even come in my dreams

723
00:30:49,342 --> 00:30:50,655
Please let me go

724
00:30:50,756 --> 00:30:53,681
I have to tell you that I am getting used to seeing you again

725
00:30:54,780 --> 00:30:56,863
I don't want to blame, but that's how it is

726
00:30:57,982 --> 00:30:59,818
All right, I give up
I think all this is the work of fate

727
00:31:00,072 --> 00:31:02,754
Where should we go, princess?
Do you like the sea?

728
00:31:03,155 --> 00:31:06,518
Yes, I like the sea
But you have to take me back to the same showroom

729
00:31:07,460 --> 00:31:08,757
what's up

730
00:31:08,828 --> 00:31:12,428
Sorry princess, but you know how to do it
Should I turn on the wipers?

731
00:31:12,529 --> 00:31:13,429
oh my god

732
00:31:13,732 --> 00:31:14,166
Brake!

733
00:31:14,267 --> 00:31:15,167
Nothing happened, princess

734
00:31:16,602 --> 00:31:19,162
Don't worry, everything is fine

735
00:31:19,272 --> 00:31:21,172
broken

736
00:31:21,274 --> 00:31:22,699
When did you learn to drive?

737
00:31:22,909 --> 00:31:24,009
About 10 minutes ago

738
00:31:24,210 --> 00:31:25,610
You must be trained again

739
00:31:26,812 --> 00:31:27,738
The door does not close at the top

740
00:31:27,839 --> 00:31:29,339
This door does not open

741
00:31:30,715 --> 00:31:31,513
We are stuck

742
00:31:31,918 --> 00:31:33,712
I'm out of here, princess
I will fix it

743
00:31:34,020 --> 00:31:37,081
For now, the most important thing is that you don't get wet

744
00:31:37,656 --> 00:31:38,983
Come on princess, cover yourself with this, take it

745
00:31:39,391 --> 00:31:39,999
thank you very much

746
00:31:40,161 --> 00:31:40,895
We are going out of here now

747
00:31:41,199 --> 00:31:41,999
We are going now

748
00:31:42,200 --> 00:31:43,000
I will fix it

749
00:31:46,001 --> 00:31:46,601
very good

750
00:31:48,202 --> 00:31:48,702
It will be fixed now

751
00:31:48,968 --> 00:31:50,200
Take care, princess

752
00:31:51,101 --> 00:31:51,801
Be careful in front of you

753
00:31:54,002 --> 00:31:54,802
We are leaving

754
00:31:55,640 --> 00:31:56,367
We came out

755
00:31:57,577 --> 00:31:58,372
Wait, princess

756
00:31:58,473 --> 00:31:59,773
There is a big water hole here

757
00:32:00,552 --> 00:32:01,285
wait here

758
00:32:01,586 --> 00:32:02,486
Do not let your feet get wet

759
00:32:06,687 --> 00:32:07,787
We are going now

760
00:32:13,292 --> 00:32:14,492
After you, princess

761
00:32:14,693 --> 00:32:15,893
Where are we going?

762
00:32:15,994 --> 00:32:18,695
don't you remember
We were here together before

763
00:32:18,897 --> 00:32:20,360
We were here, who?

764
00:32:21,234 --> 00:32:22,899
The same night it rains

765
00:32:23,503 --> 00:32:25,671
I made an umbrella for you with confidence

766
00:32:26,172 --> 00:32:30,199
It was a very beautiful night
I had put the steering wheel on my shoulders

767
00:32:30,376 --> 00:32:34,178
And I was dancing a waltz, then I stood in front of you

768
00:32:34,347 --> 00:32:35,575
and you kissed me

769
00:32:45,625 --> 00:32:46,625
princess

770
00:32:46,926 --> 00:32:49,190
The wind lifted your skirt a little

771
00:32:53,265 --> 00:32:57,031
Well, it depends on the person, my father was like that

772
00:32:57,103 --> 00:33:00,072
He had the ability to force me to do anything

773
00:33:00,172 --> 00:33:02,572
Maybe it was because he understood me

774
00:33:02,675 --> 00:33:04,768
I was like dough in his hands

775
00:33:04,877 --> 00:33:07,573
And always... I always said yes

776
00:33:08,848 --> 00:33:11,749
You mean all those treasure boxes you hid

777
00:33:11,851 --> 00:33:16,618
Finally, I will open one of them and you
Are you convinced to give me "yes"?

778
00:33:16,722 --> 00:33:18,952
It is easier than you think

779
00:33:19,058 --> 00:33:21,526
You just need the right key
Where exactly is that key?

780
00:33:21,594 --> 00:33:24,062
Only God knows

781
00:33:24,130 --> 00:33:25,927
You know your job well

782
00:33:26,032 --> 00:33:28,557
Well, you were saying that

783
00:33:28,634 --> 00:33:32,195
The key that can make you contract
Say "yes" to me, it must come from heaven

784
00:33:32,271 --> 00:33:33,431
right

785
00:33:33,539 --> 00:33:35,769
This is great... I want to give it a try

786
00:33:35,875 --> 00:33:40,471
May the Holy Mary hear my prayer and one
Send me the key, it is possible

787
00:33:40,579 --> 00:33:42,604
Mary... the key

788
00:33:45,551 --> 00:33:47,314
Is it the same?

789
00:33:49,422 --> 00:33:52,550
Do you really have to go home?
Do you want chocolate ice cream?

790
00:33:52,625 --> 00:33:54,593
Let's go buy
No... not now

791
00:33:54,660 --> 00:33:57,094
so who
I don't know

792
00:33:57,163 --> 00:33:58,855
Are we going to let heaven decide for us this time?

793
00:33:58,856 --> 00:34:00,018
No, purely by God's will

794
00:34:00,700 --> 00:34:03,525
Do not hurt the Holy Mary
Don't bother with it for a chocolate ice cream

795
00:34:05,073 --> 00:34:08,400
No, this is very important, we can't do something like that
Leave the ice cream to chance

796
00:34:08,607 --> 00:34:09,335
I have to ask him

797
00:34:10,233 --> 00:34:11,900
Mary... please send us one

798
00:34:12,000 --> 00:34:15,810
To tell us how much longer can we eat chocolate ice cream?

799
00:34:16,549 --> 00:34:19,240
Seven seconds, I'm sure

800
00:34:24,490 --> 00:34:26,100
This is my house

801
00:34:26,301 --> 00:34:29,201
separated?
You know, I have come here a thousand times

802
00:34:29,693 --> 00:34:31,900
I always wanted my shop
I will open in front of this building

803
00:34:32,395 --> 00:34:33,029
bookstore?

804
00:34:33,130 --> 00:34:35,230
Yes... I see you like this every day

805
00:34:35,301 --> 00:34:36,693
Well... bye

806
00:34:36,802 --> 00:34:40,260
You were always kind to me
All I want now is a hot bath

807
00:34:40,339 --> 00:34:42,671
I forgot to tell you

808
00:34:43,943 --> 00:34:45,501
say

809
00:34:45,611 --> 00:34:48,478
You can't even imagine how much
I like to make love with you

810
00:34:49,782 --> 00:34:52,945
But I will not tell this to anyone, especially to yourself

811
00:34:53,018 --> 00:34:55,043
They have to torture me to say this

812
00:34:55,854 --> 00:34:56,799
What do you say?

813
00:34:56,900 --> 00:34:59,000
I want to make love with you right now

814
00:34:59,158 --> 00:35:01,622
Not just once, but forever

815
00:35:01,694 --> 00:35:03,389
But I will never tell you this

816
00:35:03,496 --> 00:35:06,400
I must be crazy to admit that I want to
make love with you

817
00:35:06,401 --> 00:35:08,801
Even here, in front of your house, for the rest of my life

818
00:35:11,837 --> 00:35:14,637
Go, you better go before the rain comes and you get wet

819
00:35:14,740 --> 00:35:16,205
Good night, princess

820
00:35:17,143 --> 00:35:18,069
All your clothes are wet

821
00:35:18,270 --> 00:35:19,670
Well, my clothes don't matter

822
00:35:20,246 --> 00:35:23,044
My hat is bothering me a lot

823
00:35:23,149 --> 00:35:24,900
I need a dry hat
But where can I get one?

824
00:35:25,001 --> 00:35:26,301
It is too late

825
00:35:26,685 --> 00:35:30,246
You can pray
This time I pray

826
00:35:31,000 --> 00:35:34,749
Holy Mary, please send someone
Give my friend a dry hat

827
00:35:42,768 --> 00:35:44,929
See you later, princess
God saver

828
00:36:04,924 --> 00:36:07,000
Excuse me, maid, where is the living room?

829
00:36:07,101 --> 00:36:08,701
Ask the bar manager on the left side of the hall

830
00:36:17,102 --> 00:36:19,303
If you don't get up now

831
00:36:19,571 --> 00:36:23,730
I swear by your father's death that
I won't talk to you again for the rest of my life

832
00:36:23,809 --> 00:36:25,270
I'm serious, dear

833
00:36:26,412 --> 00:36:27,912
Now I want to count to 3

834
00:36:28,214 --> 00:36:30,914
And if you don't get up again, I will have to force you

835
00:36:32,083 --> 00:36:33,186
one

836
00:36:34,589 --> 00:36:35,651
Dora!

837
00:36:37,252 --> 00:36:38,152
it's enough

838
00:36:45,197 --> 00:36:46,200
good girl

839
00:36:47,618 --> 00:36:48,816
Anyway, you know who's getting married?

840
00:36:48,850 --> 00:36:49,817
No, who is getting married?

841
00:36:49,850 --> 00:36:50,356
Didn't I tell you?

842
00:36:50,457 --> 00:36:50,957
no

843
00:36:51,158 --> 00:36:52,758
The same fool who dropped the eggs

844
00:36:54,059 --> 00:36:54,759
Wow, Jackie!

845
00:36:54,760 --> 00:36:55,760
Yes, co-evolution

846
00:36:55,827 --> 00:36:56,657
Who is he marrying?

847
00:36:57,358 --> 00:36:58,058
I don't know

848
00:36:58,162 --> 00:37:00,623
But I don't think he will come, he hasn't been found yet

849
00:37:00,898 --> 00:37:02,193
Everyone is waiting

850
00:37:02,194 --> 00:37:02,894
Guido

851
00:37:03,300 --> 00:37:04,661
I looked for you everywhere

852
00:37:04,662 --> 00:37:05,162
what happened

853
00:37:05,236 --> 00:37:05,897
uncle

854
00:37:05,898 --> 00:37:06,798
my uncle

855
00:37:07,405 --> 00:37:09,096
Something happened, you have to see

856
00:37:09,097 --> 00:37:09,497
where

857
00:37:09,573 --> 00:37:11,107
Out there... the horse

858
00:37:11,311 --> 00:37:12,311
horse?

859
00:37:13,600 --> 00:37:14,412
what is that

860
00:37:14,513 --> 00:37:15,413
Uncle Leo?

861
00:37:16,580 --> 00:37:17,507
What happened to your horse?

862
00:37:17,900 --> 00:37:21,744
What a sight
I can't believe it, how did they write it?

863
00:37:22,152 --> 00:37:24,078
Shame on you, Jewish horse

864
00:37:24,388 --> 00:37:28,654
Stupid and uncultured vandals
This is really sad and pointless

865
00:37:28,759 --> 00:37:30,124
They are not respected

866
00:37:31,027 --> 00:37:32,959
Uncle Leo, don't be upset

867
00:37:33,060 --> 00:37:33,960
...they did it just because

868
00:37:34,065 --> 00:37:37,657
No... it's not just about horses
They wanted to send a message

869
00:37:38,669 --> 00:37:40,967
I think you should get used to it, Guido

870
00:37:41,072 --> 00:37:43,100
They come to you too

871
00:37:43,101 --> 00:37:43,701
come to me

872
00:37:43,908 --> 00:37:46,000
Uncle Leo... For example, what do they want to do?

873
00:37:46,010 --> 00:37:49,006
The worst thing they can do is to strip me
Paint me yellow and write Rome

874
00:37:49,113 --> 00:37:51,240
Shame on you, Jewish servant

875
00:37:51,241 --> 00:37:52,241
don't care

876
00:37:52,516 --> 00:37:54,507
I had no idea this horse was Jewish, I swear

877
00:37:55,031 --> 00:37:57,087
let's go I will clean it tomorrow
ok

878
00:37:57,154 --> 00:37:59,088
Now let's go back inside

879
00:38:17,975 --> 00:38:19,600
Guido look, look in front of you

880
00:38:19,610 --> 00:38:20,300
which side

881
00:38:23,045 --> 00:38:23,800
Dora

882
00:38:25,600 --> 00:38:27,250
Wait, I want to surprise him

883
00:38:34,324 --> 00:38:35,728
Dora... Dora

884
00:38:37,210 --> 00:38:39,588
Come with me, I want to introduce you to Fido Guinardi

885
00:38:39,589 --> 00:38:40,150
who

886
00:38:40,151 --> 00:38:41,151
Fido Joynardi

887
00:38:46,700 --> 00:38:47,325
Guido

888
00:38:49,240 --> 00:38:50,300
hello

889
00:38:51,536 --> 00:38:53,831
Dr. Lessing, what are you doing?

890
00:38:54,992 --> 00:38:58,530
I received an urgent telegram, I must return to Berlin immediately

891
00:38:59,800 --> 00:39:00,964
What are these flowers for?

892
00:39:01,065 --> 00:39:02,965
They are yours... for your farewell

893
00:39:04,400 --> 00:39:06,300
You know what... I'll just take one

894
00:39:07,900 --> 00:39:10,582
I give this to my wife
Guido's flower

895
00:39:11,426 --> 00:39:14,500
I really enjoyed being with you, Guido

896
00:39:14,560 --> 00:39:17,165
You are the most amazing servant

897
00:39:17,166 --> 00:39:19,000
that I saw in my whole life

898
00:39:19,013 --> 00:39:22,705
Thank you doctor, I must say that you are the most cultured
You are the customer I have had so far

899
00:39:22,710 --> 00:39:23,522
thank you

900
00:39:24,241 --> 00:39:25,642
God Keeper, Dr. Lessing

901
00:39:26,043 --> 00:39:27,943
In any case

902
00:39:29,880 --> 00:39:32,872
If you say my name

903
00:39:32,950 --> 00:39:35,510
I can no longer exist
who am i

904
00:39:37,388 --> 00:39:41,586
If you say my name, I don't exist anymore

905
00:39:43,961 --> 00:39:45,895
what did he say

906
00:39:48,899 --> 00:39:50,560
silence

907
00:39:50,634 --> 00:39:55,071
It was great, if you say that word, it doesn't exist anymore
It is silence

908
00:39:57,308 --> 00:40:01,108
I'm not talking about Berlin, I'm talking about the suburbs
Can you believe it?

909
00:40:02,213 --> 00:40:05,148
Now listen to this story

910
00:40:05,249 --> 00:40:08,150
I remember it perfectly, because it impressed me

911
00:40:08,252 --> 00:40:11,415
A crazy fish costs the state 4 marks

912
00:40:11,489 --> 00:40:13,787
A disabled person also costs 4 and a half marks

913
00:40:13,891 --> 00:40:16,655
A person with epilepsy has 3 and a half marks

914
00:40:16,761 --> 00:40:20,253
The average of these is 4 marks per day

915
00:40:20,331 --> 00:40:23,789
And we have about 300 thousand patients
How much can the state save in its expenses?

916
00:40:23,901 --> 00:40:26,000
If we remove these people from the environment?

917
00:40:26,066 --> 00:40:27,210
Can you believe it?

918
00:40:27,771 --> 00:40:29,280
It's really unbelievable

919
00:40:29,900 --> 00:40:31,935
This is exactly the same reaction that I showed

920
00:40:32,009 --> 00:40:33,421
It's really unbelievable

921
00:40:33,427 --> 00:40:37,180
I can't believe that a primary school child should
can solve such a problem

922
00:40:37,281 --> 00:40:41,445
This calculation is difficult, all these additions and multiplications

923
00:40:41,519 --> 00:40:43,817
They must know all math and algebra to solve this problem, right?

924
00:40:43,921 --> 00:40:45,821
We learned this in high school

925
00:40:45,923 --> 00:40:50,019
No, no, you just have to know how to multiply
Did you say that we have 300,000 disabled people?

926
00:40:50,020 --> 00:40:51,020
yes

927
00:40:51,028 --> 00:40:53,019
It can be 300 thousand multiplied by four

928
00:40:53,130 --> 00:40:56,429
If we kill them, we can save 1 million and 200 thousand marks a day

929
00:40:56,500 --> 00:40:57,353
It's very easy

930
00:40:57,754 --> 00:40:59,177
Exactly, well done

931
00:40:59,203 --> 00:41:03,663
But you are an adult
In Germany, a 7-year-old child has to solve this

932
00:41:03,774 --> 00:41:05,674
This is really amazing

933
00:41:09,313 --> 00:41:10,473
good morning princess

934
00:41:12,283 --> 00:41:13,638
what did you say

935
00:41:13,639 --> 00:41:17,639
I said "good morning princess", look, it's written on your cake

936
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Dora, Dora

937
00:41:35,539 --> 00:41:37,974
Why are you standing there like that?
let's go

938
00:41:38,042 --> 00:41:40,010
Let's dance a little

939
00:42:16,179 --> 00:42:18,842
I have something to say, you all have understood by now

940
00:42:18,916 --> 00:42:21,043
And many of you know from a few years ago

941
00:42:21,118 --> 00:42:24,281
Dora and I were born in the same street

942
00:42:24,388 --> 00:42:28,221
We went to the same school and had mutual friends

943
00:42:28,393 --> 00:42:31,556
In fact, Dora is the only woman in my life

944
00:42:31,629 --> 00:42:35,065
...and I am the only man in her life, then

945
00:42:35,132 --> 00:42:37,794
We decided to get married in a few months

946
00:42:37,902 --> 00:42:40,769
And all of you are officially invited for April 9

947
00:42:40,871 --> 00:42:43,533
In the hall of Santa Barria del Pagrino

948
00:42:43,607 --> 00:42:46,620
And then we will celebrate there
We eat, drink and dance until morning

949
00:42:46,621 --> 00:42:48,284
And everyone is having a great time

950
00:42:48,345 --> 00:42:50,900
He's having fun just like he is tonight

951
00:42:50,901 --> 00:42:51,901
thank you very much

952
00:42:52,535 --> 00:42:53,107
Kiss him!

953
00:42:53,373 --> 00:42:55,108
well done

954
00:42:57,700 --> 00:42:59,109
Kiss him, kiss him

955
00:43:04,300 --> 00:43:06,221
Guido, have you chatted?

956
00:43:06,475 --> 00:43:07,201
nothing

957
00:43:07,202 --> 00:43:08,000
how are you

958
00:43:08,095 --> 00:43:09,203
I'm fine, I'm fine

959
00:43:09,600 --> 00:43:12,068
Who left this comfortable sofa here, in the middle of everything?

960
00:43:12,511 --> 00:43:13,896
Guido, how are you?

961
00:43:13,900 --> 00:43:15,552
I'm fine, I'm fine

962
00:43:15,857 --> 00:43:16,900
I'm so sorry, Guido

963
00:43:16,918 --> 00:43:18,201
No, I'm fine
I have nothing

964
00:43:18,205 --> 00:43:19,183
...No, I was saying that

965
00:43:19,243 --> 00:43:20,107
How is the party?

966
00:43:20,108 --> 00:43:20,817
Everything is in order

967
00:43:20,819 --> 00:43:21,590
Well done, well done

968
00:43:21,591 --> 00:43:21,924
Go to work

969
00:43:21,925 --> 00:43:22,795
I will fix it here

970
00:43:22,796 --> 00:43:23,747
Shut up, I'm fine

971
00:43:23,780 --> 00:43:25,476
Go to work, thank you very much

972
00:43:33,440 --> 00:43:34,518
Did you say

973
00:43:34,519 --> 00:43:35,092
what is

974
00:43:35,100 --> 00:43:36,325
how are you

975
00:43:36,827 --> 00:43:41,587
Well, why is everyone asking me the same question?
Did I do something unusual, is something wrong?

976
00:43:41,665 --> 00:43:44,532
No, everything looks good

977
00:43:45,235 --> 00:43:47,279
But, why don't you go back to the kitchen?

978
00:43:47,362 --> 00:43:48,662
very good

979
00:43:49,054 --> 00:43:50,469
Did you say

980
00:43:50,470 --> 00:43:51,470
yes

981
00:43:52,042 --> 00:43:54,510
the kitchen

982
00:43:54,611 --> 00:43:56,943
Tonight they changed everything

983
00:43:57,014 --> 00:43:59,175
Look where they put the kitchen for God's sake

984
00:44:08,692 --> 00:44:11,354
Guess, guess
Guess who is Rodolfo?

985
00:44:11,355 --> 00:44:12,355
who is

986
00:44:12,463 --> 00:44:14,829
I have chatted, did you forget?

987
00:44:14,830 --> 00:44:15,830
Go!

988
00:44:16,066 --> 00:44:17,328
Mrs

989
00:44:17,401 --> 00:44:20,000
Finally, we got the chance to meet you

990
00:44:20,304 --> 00:44:22,000
He never introduced me to you

991
00:44:22,100 --> 00:44:24,700
You are afraid to introduce me to him, you are a verminous dog

992
00:44:24,842 --> 00:44:27,573
Now we don't have to go to the prostitute's house together

993
00:44:28,679 --> 00:44:32,012
I'm sorry I disturbed you
And so I say goodbye

994
00:44:32,082 --> 00:44:34,050
You are a vicious old dog

995
00:44:35,917 --> 00:44:36,876
Wow, you had a funny friend

996
00:44:41,425 --> 00:44:43,300
I'm sorry, I'm really sorry

997
00:44:43,500 --> 00:44:44,850
nothing happened

998
00:44:45,600 --> 00:44:46,586
I will take them now

999
00:44:57,774 --> 00:44:59,239
princess

1000
00:44:59,543 --> 00:45:01,243
Did you come here too?

1001
00:45:02,144 --> 00:45:02,944
yes

1002
00:45:15,259 --> 00:45:17,493
Please take me away from here

1003
00:45:32,503 --> 00:45:34,837
...And now, ladies and gentlemen, pay attention

1004
00:45:34,906 --> 00:45:38,740
We have a wonderful surprise for you as a reminder of this blessed event

1005
00:45:39,043 --> 00:45:42,068
A cake for Ethiopian religious ceremonies

1006
00:46:35,966 --> 00:46:39,698
Thank you very much, keep the music going

1007
00:46:42,973 --> 00:46:44,176
This is yours

1008
00:46:44,677 --> 00:46:45,677
Thank you very much

1009
00:46:47,044 --> 00:46:48,405
You would be proud, princess

1010
00:46:50,047 --> 00:46:51,114
...but you

1011
00:46:52,450 --> 00:46:54,008
Be quick, please, princess

1012
00:47:15,739 --> 00:47:16,729
...I am sure that I know him

1013
00:47:21,212 --> 00:47:24,046
This is the idiot who threw the eggs on me

1014
00:47:27,351 --> 00:47:28,200
Dora!

1015
00:47:30,401 --> 00:47:31,201
Dora!

1016
00:47:33,150 --> 00:47:36,581
!...Duraaaaaaaaaaa

1017
00:47:57,900 --> 00:47:58,400
No!

1018
00:47:58,549 --> 00:48:00,141
Wow, Ferruccio

1019
00:48:00,217 --> 00:48:03,482
The house keys are in his hands, I can't believe it happened like this

1020
00:48:08,559 --> 00:48:11,585
I want a wire, I can open it
If I have some wire

1021
00:48:11,586 --> 00:48:12,586
This is it

1022
00:48:12,730 --> 00:48:16,063
I can do wonderful things with wire, princess

1023
00:48:17,900 --> 00:48:20,535
When I was a child, I used to make toys with wire

1024
00:48:21,697 --> 00:48:22,107
one

1025
00:48:23,200 --> 00:48:24,000
two

1026
00:48:25,000 --> 00:48:25,800
three

1027
00:48:28,800 --> 00:48:30,400
Princess?

1028
00:48:55,300 --> 00:48:56,615
Joshua?

1029
00:48:58,307 --> 00:48:59,400
Joshua?

1030
00:48:59,508 --> 00:49:00,308
Joshua?

1031
00:49:00,745 --> 00:49:03,645
Let's go, you are doing something that will make mom late

1032
00:49:07,752 --> 00:49:09,600
I was looking for my tank

1033
00:49:09,700 --> 00:49:10,283
very good

1034
00:49:10,287 --> 00:49:11,808
Don't worry, we'll find it later

1035
00:49:11,809 --> 00:49:12,809
let's go

1036
00:49:12,810 --> 00:49:13,890
Sit down, please

1037
00:49:13,891 --> 00:49:15,116
Anyway, where is it now?

1038
00:49:15,226 --> 00:49:16,055
You are on the stairs

1039
00:49:16,056 --> 00:49:17,056
I will bring it

1040
00:49:17,057 --> 00:49:17,686
very good

1041
00:49:18,028 --> 00:49:19,400
Keep the bike, I will bring it

1042
00:49:19,410 --> 00:49:20,600
I was looking for this tank for half my life

1043
00:49:20,601 --> 00:49:21,958
This is what we all did

1044
00:49:22,759 --> 00:49:24,400
Do you think I know where he might have hidden it now?

1045
00:49:24,434 --> 00:49:25,100
take

1046
00:49:27,732 --> 00:49:29,216
Hey... sit tight, Joshua

1047
00:49:29,220 --> 00:49:29,798
Hurry up, dad

1048
00:49:29,799 --> 00:49:31,574
Be careful, you are crazy

1049
00:49:31,608 --> 00:49:33,900
Your class is late

1050
00:49:34,245 --> 00:49:36,805
Hey, Joshua, there's a horse here
Actually, there are 2 horses here

1051
00:49:36,806 --> 00:49:38,906
Wow... 2 horses

1052
00:49:41,030 --> 00:49:43,015
Don't call so much, I'm going crazy

1053
00:49:43,086 --> 00:49:45,581
It's not me, Joshua is hitting
I'm not

1054
00:49:45,656 --> 00:49:47,590
Hold it, right now

1055
00:49:47,591 --> 00:49:48,591
Hey, take it easy!

1056
00:49:54,092 --> 00:49:54,892
It's beautiful!

1057
00:49:57,802 --> 00:49:59,429
we arrived

1058
00:49:59,503 --> 00:50:00,601
see you at night

1059
00:50:00,602 --> 00:50:01,602
God saver

1060
00:50:01,969 --> 00:50:02,603
God saver

1061
00:50:02,606 --> 00:50:03,608
Take care, Dora

1062
00:50:03,609 --> 00:50:04,609
God saver

1063
00:50:04,975 --> 00:50:06,301
Hurry up, dad

1064
00:50:06,302 --> 00:50:07,500
Only this time

1065
00:50:07,985 --> 00:50:10,184
One, two, three

1066
00:50:10,185 --> 00:50:11,185
Let's go!

1067
00:50:18,289 --> 00:50:20,189
Can we buy this for mom?

1068
00:50:20,291 --> 00:50:22,211
how much is it
Fifteen lira

1069
00:50:22,314 --> 00:50:25,115
This is probably a fake cake, like your tank

1070
00:50:25,117 --> 00:50:27,512
Come on, we'd better go, we're getting late, Joshua

1071
00:50:28,766 --> 00:50:33,237
Jews and dogs are not allowed to enter

1072
00:50:33,300 --> 00:50:34,381
Come on Joshua, let's go

1073
00:50:35,806 --> 00:50:40,140
Dad, why aren't Jews and dogs allowed to enter that shop?

1074
00:50:40,244 --> 00:50:42,678
Because, they just don't like dogs and Jews to go into their shop

1075
00:50:42,780 --> 00:50:44,555
Everyone does the same

1076
00:50:44,600 --> 00:50:48,199
There is a hardware store on the other side of the street, they did the same thing

1077
00:50:48,200 --> 00:50:50,900
They also don't allow Spaniards and horses to enter their shop

1078
00:50:50,911 --> 00:50:52,834
A little higher is a pharmacy

1079
00:50:52,835 --> 00:50:55,759
I was with one of my Chinese friends who had a kangaroo

1080
00:50:55,826 --> 00:50:58,989
I said: We can come to you
They said: No, no, Chinese and kangaroos are not allowed to enter

1081
00:50:59,096 --> 00:51:01,189
What can I tell you, some people just don't like it

1082
00:51:01,298 --> 00:51:03,960
But we leave all the statements in our bookstore

1083
00:51:04,034 --> 00:51:05,968
No, we also have to write a post

1084
00:51:06,036 --> 00:51:07,266
Is there anyone you don't like?

1085
00:51:07,267 --> 00:51:08,567
Spiders, and you?

1086
00:51:08,639 --> 00:51:11,130
I don't like inspectors
After tomorrow we will start and I will write

1087
00:51:11,208 --> 00:51:14,143
Spiders and inspectors are not allowed inside

1088
00:51:14,211 --> 00:51:17,180
Very well, I am tired of these inspectors

1089
00:51:25,789 --> 00:51:27,188
good morning

1090
00:51:27,189 --> 00:51:29,429
Everything for sale, half price

1091
00:51:29,526 --> 00:51:30,775
Guido Arfischer?

1092
00:51:31,660 --> 00:51:32,844
what do you want

1093
00:51:32,950 --> 00:51:35,000
You must come with us to the governor's office

1094
00:51:35,512 --> 00:51:36,512
What else do you want now?

1095
00:51:36,513 --> 00:51:37,513
He just went there

1096
00:51:37,520 --> 00:51:38,214
let's go

1097
00:51:38,500 --> 00:51:39,620
What did I do?

1098
00:51:43,200 --> 00:51:44,474
Is that man with you?

1099
00:51:44,475 --> 00:51:45,475
Yes, let's go

1100
00:51:45,629 --> 00:51:45,994
very good

1101
00:51:46,097 --> 00:51:47,826
I want to come with you too, dad

1102
00:51:47,827 --> 00:51:49,500
No, no. You stay in the shop

1103
00:51:49,510 --> 00:51:50,332
It doesn't take long, does it?

1104
00:51:50,435 --> 00:51:52,335
It doesn't take long at all

1105
00:51:52,336 --> 00:51:53,336
You see, I knew

1106
00:51:53,371 --> 00:51:55,933
Be careful to treat customers well

1107
00:51:56,656 --> 00:51:57,900
I will come back

1108
00:52:00,000 --> 00:52:00,900
hello

1109
00:52:31,274 --> 00:52:33,435
hello
hello

1110
00:53:02,205 --> 00:53:03,150
How much is this?

1111
00:53:03,774 --> 00:53:05,213
This can be 5 lira

1112
00:53:05,475 --> 00:53:08,900
No, the writing method is 10 lira

1113
00:53:09,246 --> 00:53:11,400
Everything is half price

1114
00:53:14,251 --> 00:53:18,585
Can you give this to your mother and say it is from your grandmother?

1115
00:53:18,655 --> 00:53:22,250
I don't really know grandma
He never visited us

1116
00:53:22,325 --> 00:53:24,987
Would you like to see him? -
yes -

1117
00:53:26,263 --> 00:53:28,060
You will see him tomorrow

1118
00:53:28,131 --> 00:53:29,118
tomorrow?

1119
00:53:29,225 --> 00:53:30,000
yes

1120
00:53:30,200 --> 00:53:32,483
Because tomorrow is your birthday

1121
00:53:32,669 --> 00:53:34,933
And grandma wants to give you a special gift

1122
00:53:35,005 --> 00:53:37,103
Do you want a new tank?

1123
00:53:37,400 --> 00:53:40,000
No, a surprise

1124
00:53:40,900 --> 00:53:42,411
Give the letter to your mother

1125
00:53:43,914 --> 00:53:44,772
God bless you, Joshua

1126
00:53:45,514 --> 00:53:49,772
I forgot the rest of your money, grandma

1127
00:53:54,291 --> 00:53:55,315
Thank you very much

1128
00:53:55,900 --> 00:53:57,025
When are you coming home?

1129
00:53:57,026 --> 00:53:58,026
About 1 more hour

1130
00:53:58,100 --> 00:54:01,000
I want to tell Uncle Leo to bring some food from the hotel for tomorrow

1131
00:54:01,100 --> 00:54:02,728
goodbye -
goodbye -

1132
00:54:02,866 --> 00:54:04,059
Well, what else did grandma say?

1133
00:54:04,060 --> 00:54:05,660
He will come tomorrow

1134
00:54:08,276 --> 00:54:09,206
Just in time!

1135
00:54:09,240 --> 00:54:10,798
Jewish shop

1136
00:54:11,632 --> 00:54:14,362
Time to go to the bathroom, Joshua
I don't want to go to the bathroom

1137
00:54:14,434 --> 00:54:16,203
Don't argue, go to the bathroom

1138
00:54:16,300 --> 00:54:17,900
I just went on Friday

1139
00:54:17,901 --> 00:54:19,031
He is telling the truth, he left on Friday

1140
00:54:19,106 --> 00:54:21,040
And you go and change your clothes

1141
00:54:21,108 --> 00:54:23,542
I just changed it on Tuesday
Don't forget the flowers

1142
00:54:23,610 --> 00:54:26,078
The flowers are out, they are ready, now I'm going to get them

1143
00:54:26,179 --> 00:54:27,800
I want to come with you too, dad

1144
00:54:27,801 --> 00:54:31,270
No, you should go to the bathroom, the water is getting cold, Mr. Lajbaz

1145
00:54:31,271 --> 00:54:33,266
I don't want to go, I don't want to go, I don't want to go

1146
00:54:33,300 --> 00:54:35,443
Hurry up, I have to go get grandma

1147
00:54:42,994 --> 00:54:44,100
Where do you want me to put the flowers?

1148
00:54:44,101 --> 00:54:46,242
Just let them eat, now I will come myself

1149
00:54:46,243 --> 00:54:47,243
very good

1150
00:54:55,976 --> 00:54:58,035
I just went on Friday

1151
00:54:58,812 --> 00:55:00,780
Joshua

1152
00:55:00,881 --> 00:55:02,781
Joshua

1153
00:55:03,216 --> 00:55:05,150
Did you not see Joshua?

1154
00:55:05,252 --> 00:55:06,881
No, no, he must have gone there

1155
00:55:06,882 --> 00:55:09,321
Listen, can you take that sofa from there?

1156
00:55:09,322 --> 00:55:10,322
Definitely

1157
00:55:10,323 --> 00:55:11,977
The flowers are very beautiful, can I see them?

1158
00:55:12,225 --> 00:55:13,494
...beautiful, now for you

1159
00:55:13,950 --> 00:55:14,569
Do you want to see the flowers?

1160
00:55:14,570 --> 00:55:14,873
yes

1161
00:55:14,894 --> 00:55:16,223
I will do what they say here

1162
00:55:17,399 --> 00:55:18,894
Contact with a wooden table

1163
00:55:18,895 --> 00:55:19,895
Come here, wooden table

1164
00:55:20,550 --> 00:55:25,078
Schopenhauer, Willpower
I want a wooden table to come to me

1165
00:55:25,079 --> 00:55:27,966
come, come, come

1166
00:55:28,041 --> 00:55:29,728
Okay, that's enough, you can stop

1167
00:55:29,777 --> 00:55:33,899
This small wooden table looks very dirty to me

1168
00:55:34,447 --> 00:55:36,868
Good morning, princess

1169
00:55:41,210 --> 00:55:42,860
Can he read and write?

1170
00:55:42,861 --> 00:55:44,785
It has been 1 year now

1171
00:55:45,205 --> 00:55:46,443
The card was very good

1172
00:55:46,450 --> 00:55:47,452
we arrived

1173
00:55:48,562 --> 00:55:49,787
Let me help you come down

1174
00:55:49,864 --> 00:55:51,198
I'm fine, I can do it myself

1175
00:56:09,716 --> 00:56:11,720
Dora, what's wrong?

1176
00:56:32,606 --> 00:56:33,840
did we arrive

1177
00:56:34,708 --> 00:56:37,142
No, just for inspection
come sit before me

1178
00:56:40,145 --> 00:56:42,310
Now you want to tell me where are we going?

1179
00:56:42,315 --> 00:56:43,915
What do you mean, where? don't care

1180
00:56:44,300 --> 00:56:46,601
Don't worry, you have asked me a thousand times

1181
00:56:46,610 --> 00:56:47,923
...we are going to

1182
00:56:48,000 --> 00:56:49,900
...we are going there

1183
00:56:49,901 --> 00:56:50,906
you say

1184
00:56:51,000 --> 00:56:52,211
...we are going to

1185
00:56:52,512 --> 00:56:53,212
Where are we going?

1186
00:56:53,713 --> 00:56:54,513
Wait a moment

1187
00:56:55,103 --> 00:56:58,563
I knew today is a special day for you, isn't today your birthday?

1188
00:56:59,001 --> 00:57:02,121
You always said you like to travel and see new things
Well... tell me, we are here

1189
00:57:02,236 --> 00:57:05,364
It took me months to figure out the plan for this, are you kidding me?

1190
00:57:06,140 --> 00:57:08,404
Do you know what it is?
You are going to be surprised

1191
00:57:08,509 --> 00:57:10,890
I can't tell you, I promised mom not to tell you

1192
00:57:10,891 --> 00:57:13,476
The one you know will be angry if he finds out, right?

1193
00:57:14,547 --> 00:57:15,454
Something makes me laugh

1194
00:57:15,770 --> 00:57:19,784
You know, my father is like you
I was a little kid, he did the same thing to me

1195
00:57:21,233 --> 00:57:23,688
It was very interesting to me, just like now

1196
00:57:25,311 --> 00:57:26,532
...we are going to

1197
00:57:27,728 --> 00:57:29,900
Don't make me tell you, I don't want to tell you

1198
00:57:30,000 --> 00:57:31,366
I want you to see for yourself

1199
00:57:31,367 --> 00:57:33,864
You know... it's going to be a real surprise... you know?

1200
00:57:33,865 --> 00:57:35,824
It really makes me laugh

1201
00:57:37,379 --> 00:57:39,093
I'm tired, dad

1202
00:57:39,423 --> 00:57:40,711
Okay, so get some sleep

1203
00:57:41,900 --> 00:57:42,900
very good

1204
00:57:45,147 --> 00:57:49,466
Uncle Leo, where are we going?
Where are they taking us?

1205
00:58:09,150 --> 00:58:09,839
we arrived

1206
00:58:10,604 --> 00:58:13,361
As I had planned, we arrived right on time

1207
00:58:13,362 --> 00:58:15,103
Wow, good organization

1208
00:58:15,175 --> 00:58:16,400
You've never been on a train, have you?

1209
00:58:16,410 --> 00:58:17,401
no, ok

1210
00:58:17,402 --> 00:58:18,537
Very good, now you see

1211
00:58:18,600 --> 00:58:22,777
It is completely wooden inside, there is no seat
That's why everyone has to stand on their feet the whole way

1212
00:58:22,849 --> 00:58:26,182
Is there no seat?
What? A seat, is that in the train?

1213
00:58:26,286 --> 00:58:28,481
No, it is quite clear that you have never been on a train before

1214
00:58:28,482 --> 00:58:30,520
No, everyone should stand very close to each other

1215
00:58:30,521 --> 00:58:31,521
You are joking

1216
00:58:31,522 --> 00:58:35,974
Do you see how long the queue is?
I managed to buy the last tickets they had

1217
00:58:36,314 --> 00:58:40,934
Be quick, Uncle Leo
I don't want to hear that the train is full

1218
00:58:41,000 --> 00:58:41,900
Wait, guys

1219
00:58:43,021 --> 00:58:44,033
We have booked in advance

1220
00:58:44,880 --> 00:58:46,000
Look at the crowd

1221
00:58:46,050 --> 00:58:47,000
very good

1222
00:58:47,010 --> 00:58:48,194
Let's go, Joshua

1223
00:58:49,676 --> 00:58:50,875
we came

1224
00:58:51,600 --> 00:58:52,688
We have booked in advance

1225
00:58:54,108 --> 00:58:55,000
Thank you very much

1226
00:58:58,518 --> 00:59:00,170
How may I help you, ma'am?

1227
00:59:02,387 --> 00:59:03,545
A mistake has occurred

1228
00:59:04,304 --> 00:59:05,821
what's wrong

1229
00:59:06,026 --> 00:59:08,756
My husband and son are in that train

1230
00:59:10,261 --> 00:59:11,391
What is your husband's name?

1231
00:59:12,515 --> 00:59:13,963
Guido Arfisher

1232
00:59:14,933 --> 00:59:17,186
Guido Arfisher

1233
00:59:20,685 --> 00:59:25,549
In addition, we have a Joshua Arfisher and Eliseo Arfisher on that train

1234
00:59:26,430 --> 00:59:27,370
There was no mistake

1235
00:59:27,381 --> 00:59:28,370
which mistake

1236
00:59:30,005 --> 00:59:32,015
I want to be on that train

1237
00:59:34,409 --> 00:59:35,520
We are ready to go, sir

1238
00:59:36,387 --> 00:59:37,418
So send them away

1239
00:59:38,277 --> 00:59:39,744
Go... move!

1240
00:59:42,228 --> 00:59:44,840
Come home, lady, please

1241
00:59:44,845 --> 00:59:46,957
Wait, I want to go on that train too

1242
00:59:55,842 --> 00:59:58,639
I think I made my point clear, stop that train

1243
01:00:29,242 --> 01:00:30,766
Mom is here

1244
01:00:32,300 --> 01:00:33,123
Dura

1245
01:00:33,125 --> 01:00:36,234
They stopped the train so that mom could get on

1246
01:02:40,128 --> 01:02:41,309
Uncle Leo, Uncle Leo

1247
01:02:41,610 --> 01:02:42,310
take it

1248
01:02:57,100 --> 01:02:58,334
Dora!

1249
01:03:01,372 --> 01:03:02,838
Dora!

1250
01:03:17,567 --> 01:03:18,267
I came too

1251
01:03:18,300 --> 01:03:19,162
He is tired

1252
01:03:19,165 --> 01:03:19,806
yes

1253
01:03:20,020 --> 01:03:23,725
Hey, Joshua, did you see here?
It's something for itself, isn't it?

1254
01:03:25,096 --> 01:03:28,712
Dad, I didn't like the train
Me too

1255
01:03:28,713 --> 01:03:29,822
We will go back by bus

1256
01:03:30,423 --> 01:03:35,123
Hey soldier, we want to go back by bus, the one with seats

1257
01:03:35,124 --> 01:03:36,099
I told them

1258
01:03:36,107 --> 01:03:37,558
Now it's better

1259
01:03:37,600 --> 01:03:38,704
I think so too

1260
01:03:39,735 --> 01:03:42,205
do you see
Everything is planned here

1261
01:03:42,770 --> 01:03:45,897
Do you see all those people?
They all want to express themselves here

1262
01:03:45,899 --> 01:03:48,276
They like to come here so much that they keep queuing up

1263
01:03:49,112 --> 01:03:51,213
What game is this, dad?

1264
01:03:51,220 --> 01:03:53,599
Of course, I should have told you this before

1265
01:03:53,600 --> 01:03:55,081
Everything here is a game

1266
01:03:55,610 --> 01:03:56,900
...in this game

1267
01:03:57,860 --> 01:03:59,025
We are all players

1268
01:03:59,922 --> 01:04:00,750
Do you know what I mean?

1269
01:04:00,751 --> 01:04:02,178
Everything is planned very carefully

1270
01:04:02,632 --> 01:04:06,528
The law is this: men are on this side and women are on that side

1271
01:04:07,247 --> 01:04:10,170
And there are also guards, they give the game plan

1272
01:04:10,171 --> 01:04:12,501
It's very difficult, and they make it more complicated

1273
01:04:13,250 --> 01:04:16,941
If someone makes a mistake, they send him home quickly, quickly

1274
01:04:17,250 --> 01:04:18,762
This means you have to be very careful

1275
01:04:19,263 --> 01:04:22,065
But if you are really smart, you will win the first prize

1276
01:04:22,800 --> 01:04:24,757
What's the first prize, dad?

1277
01:04:25,561 --> 01:04:26,902
Well, you know, the first prize

1278
01:04:28,466 --> 01:04:30,069
A new tank, Joshua

1279
01:04:30,070 --> 01:04:31,599
But I have one myself

1280
01:04:32,205 --> 01:04:35,878
But this one is much better, it is real and it works

1281
01:04:35,900 --> 01:04:37,638
A real tank? no

1282
01:04:38,197 --> 01:04:40,214
You see, that's why I didn't want to talk to you

1283
01:04:47,659 --> 01:04:49,447
Uncle Leo, where is he going?

1284
01:04:49,500 --> 01:04:52,130
He is in another team, everything is organized, see?

1285
01:04:52,979 --> 01:04:53,857
God bless you, Uncle Leo

1286
01:04:54,300 --> 01:04:55,000
God saver

1287
01:04:57,022 --> 01:04:59,513
Boy, a real tank

1288
01:05:14,941 --> 01:05:16,533
Was I wrong, Joshua?

1289
01:05:17,077 --> 01:05:18,234
Look, it's wonderful

1290
01:05:18,343 --> 01:05:19,568
What a cool place!

1291
01:05:20,578 --> 01:05:22,276
We better go before they take our beds

1292
01:05:22,377 --> 01:05:24,477
Wait, we have already booked

1293
01:05:25,617 --> 01:05:26,449
let's go

1294
01:05:26,550 --> 01:05:29,150
We are coming, we are coming

1295
01:05:30,052 --> 01:05:31,084
This is our place

1296
01:05:35,560 --> 01:05:37,319
We have to sleep very close together, that's great

1297
01:05:38,320 --> 01:05:39,120
Joshua!

1298
01:05:40,031 --> 01:05:43,726
It smells here, how much longer do we have to stay here?
I want to see mom

1299
01:05:44,334 --> 01:05:45,559
Let's go, don't worry

1300
01:05:45,570 --> 01:05:46,700
i am hungry

1301
01:05:46,701 --> 01:05:48,401
They will feed us very soon

1302
01:05:48,896 --> 01:05:51,771
Now here, everyone is shouting, they are scaring me

1303
01:05:51,776 --> 01:05:54,003
They shout because the first prize is very good

1304
01:05:54,004 --> 01:05:56,404
Everyone wants to win the tank
That's why they must be solid

1305
01:05:57,014 --> 01:05:59,083
How much time can I see mom?

1306
01:05:59,084 --> 01:06:00,484
When the game is over, you will see it

1307
01:06:01,252 --> 01:06:02,283
When will the game end?

1308
01:06:04,355 --> 01:06:07,355
When it's over, you've been able to collect all the points

1309
01:06:07,692 --> 01:06:10,286
The tank reaches the one who could
Collect a thousand points first

1310
01:06:10,395 --> 01:06:14,128
I don't believe your words, will they feed us soon?

1311
01:06:14,998 --> 01:06:16,589
Food, yes?

1312
01:06:17,090 --> 01:06:19,090
Well, we ask them, we are all friends here

1313
01:06:19,401 --> 01:06:21,034
Look who is here, what is his name?

1314
01:06:21,403 --> 01:06:22,136
Bartholomew

1315
01:06:22,140 --> 01:06:24,201
Bartolomeo, can I ask you a question?

1316
01:06:24,275 --> 01:06:28,138
Did those men who bring bread and jam just come?

1317
01:06:29,147 --> 01:06:32,078
Can you believe it, I think they were here just 1 second ago

1318
01:06:33,026 --> 01:06:33,809
So they come back again

1319
01:06:33,887 --> 01:06:36,201
To serve the food for the second time

1320
01:06:45,163 --> 01:06:46,200
what did he say

1321
01:06:46,600 --> 01:06:48,704
He wants someone who can speak their language

1322
01:06:48,705 --> 01:06:50,468
He wants to explain the rules of the camp

1323
01:06:53,789 --> 01:06:54,877
do you know german

1324
01:06:54,878 --> 01:06:55,968
no

1325
01:07:05,950 --> 01:07:09,851
The game starts now
If you are, nothing, if you are not, you will be fired

1326
01:07:12,872 --> 01:07:16,688
You have to collect a thousand points to win
If you do this, you will get a prize tank

1327
01:07:17,795 --> 01:07:19,053
It will be a lucky dog

1328
01:07:27,538 --> 01:07:31,531
Every day we announce from the speakers who will be the first

1329
01:07:31,642 --> 01:07:34,509
Whoever got the lowest score has to write on his back

1330
01:07:34,578 --> 01:07:35,909
Stupid, right behind him

1331
01:07:42,987 --> 01:07:45,854
Here you have to play with bad people who are always yelling

1332
01:07:45,923 --> 01:07:47,390
Anyone who is afraid loses points

1333
01:08:02,740 --> 01:08:04,864
For 3 reasons, players lose points

1334
01:08:04,900 --> 01:08:06,394
They are like this

1335
01:08:06,444 --> 01:08:09,336
One: that you want to cry like children all the time

1336
01:08:09,413 --> 01:08:12,348
Second: Tell everyone that you want to see your mother

1337
01:08:12,416 --> 01:08:15,874
Third: If you are constantly hungry and want to eat

1338
01:08:15,953 --> 01:08:17,511
You should be completely indifferent to these things

1339
01:08:26,197 --> 01:08:28,757
For being hungry, you lose points very easily

1340
01:08:28,866 --> 01:08:31,061
Yesterday I lost 40 points

1341
01:08:31,135 --> 01:08:33,933
Because I was very hungry and I wanted a jam sandwich

1342
01:08:35,206 --> 01:08:36,255
It was apricot jam

1343
01:08:38,412 --> 01:08:39,531
But he likes strawberries

1344
01:08:46,569 --> 01:08:49,387
Don't ever want candy, because we won't give you any

1345
01:08:49,400 --> 01:08:51,036
We eat it all ourselves

1346
01:08:53,261 --> 01:08:54,597
I ate 20 of them yesterday

1347
01:08:56,134 --> 01:08:57,091
What a heartache!

1348
01:08:58,600 --> 01:08:59,311
But they were delicious

1349
01:09:00,800 --> 01:09:01,600
Believe it!

1350
01:09:10,490 --> 01:09:12,498
I'm sorry I have to go, I'm playing rocket keeper

1351
01:09:12,500 --> 01:09:14,432
I have to leave soon before I get caught

1352
01:09:23,898 --> 01:09:24,972
hey what's up

1353
01:09:25,000 --> 01:09:26,900
Don't ask me anything, I don't know German

1354
01:09:27,000 --> 01:09:28,200
Ask Bartholomew

1355
01:09:28,900 --> 01:09:30,900
Don't forget to tell me what he said

1356
01:09:31,820 --> 01:09:33,300
A thousand points?

1357
01:09:33,364 --> 01:09:35,520
A thousand points to win a tank, isn't it cool?

1358
01:09:36,567 --> 01:09:38,000
These are crazy

1359
01:09:38,410 --> 01:09:42,148
This must weigh 1000 pounds and
The temperature here is 3000 degrees

1360
01:09:42,450 --> 01:09:45,100
Vittorino, I can't take it anymore

1361
01:09:45,143 --> 01:09:46,111
It's just the first card

1362
01:09:46,112 --> 01:09:47,755
what How long should we do this?

1363
01:09:47,756 --> 01:09:49,101
until midnight

1364
01:09:49,102 --> 01:09:50,175
I can't forever

1365
01:09:51,195 --> 01:09:55,822
Bartholomew, what's wrong, where are you going? -
Clinic, my arm is injured -

1366
01:09:58,355 --> 01:10:00,210
My God, we're going to die here, Vittorino

1367
01:10:00,950 --> 01:10:04,064
I can't bear it anymore, I'm leaving it

1368
01:10:04,100 --> 01:10:06,722
I tell them I can't do this
What do you want to do with me?

1369
01:10:06,725 --> 01:10:07,694
They kill you

1370
01:10:07,700 --> 01:10:08,424
Han?

1371
01:10:08,425 --> 01:10:09,545
They kill you

1372
01:10:12,216 --> 01:10:13,582
Where should we take these? -
there -

1373
01:10:14,052 --> 01:10:16,282
Are you kidding me?
This is all his way with this

1374
01:10:16,285 --> 01:10:17,736
I can't forever

1375
01:10:22,980 --> 01:10:26,208
Vittorino, it must be 10,000 degrees there

1376
01:10:58,041 --> 01:10:59,035
Dad!

1377
01:10:59,334 --> 01:11:00,036
Dad!

1378
01:11:15,025 --> 01:11:17,994
What do you think about this?
Good, isn't it?

1379
01:11:20,463 --> 01:11:22,624
Don't worry, I registered both of us

1380
01:11:22,699 --> 01:11:26,032
...I went to the office and guess what happened

1381
01:11:26,136 --> 01:11:28,115
The employee there pulled me aside and told me

1382
01:11:28,116 --> 01:11:30,787
No way, you and your son are not on the list

1383
01:11:31,125 --> 01:11:32,099
You did not complete the contract

1384
01:11:32,100 --> 01:11:33,750
Think he told me this

1385
01:11:33,751 --> 01:11:36,372
I was almost falling, I was very angry and upset

1386
01:11:36,600 --> 01:11:39,152
Then he told me: You can go

1387
01:11:39,200 --> 01:11:42,319
I said: Go yourself, Joshua and I registered

1388
01:11:42,840 --> 01:11:44,483
I told him I want my number

1389
01:11:44,500 --> 01:11:46,276
He also gave me this number

1390
01:11:47,600 --> 01:11:50,106
Look here, I told him to write here to be safe

1391
01:11:50,507 --> 01:11:51,611
It was amazing

1392
01:11:52,151 --> 01:11:53,422
Wow, this place is here

1393
01:11:54,071 --> 01:11:55,488
I have never enjoyed it so much

1394
01:11:57,500 --> 01:12:01,172
Listen, did you play with the other kids?

1395
01:12:01,400 --> 01:12:04,239
Yeah, but the other kids didn't know anything about the rules of the game

1396
01:12:04,424 --> 01:12:07,249
They said, it is not true that the first prize is a tank

1397
01:12:07,250 --> 01:12:09,630
I was the only one who knew about the points

1398
01:12:10,494 --> 01:12:11,955
Of course they call you like that

1399
01:12:12,000 --> 01:12:13,830
They wanted to make sure that they could defeat you

1400
01:12:13,831 --> 01:12:14,928
They are very naughty

1401
01:12:15,207 --> 01:12:16,888
But Joshua, they only want the tank

1402
01:12:17,389 --> 01:12:18,400
Don't be fooled by them

1403
01:12:18,949 --> 01:12:21,613
How many points have we collected so far?

1404
01:12:21,833 --> 01:12:23,627
Today we got about 50 points

1405
01:12:23,942 --> 01:12:26,577
Well, 48, they deducted 2 points from me during the game

1406
01:12:27,340 --> 01:12:28,818
Because I slipped

1407
01:12:28,900 --> 01:12:31,000
When I was playing Lee Lee

1408
01:12:31,436 --> 01:12:33,000
I slipped, you know... I fell on the ground

1409
01:12:35,905 --> 01:12:39,150
We were laughing like crazy, I was dying of laughter

1410
01:12:39,160 --> 01:12:40,490
Boy, I had a great time

1411
01:12:40,500 --> 01:12:43,102
I can't wait to play tomorrow!

1412
01:12:43,110 --> 01:12:48,044
Lee Lee Bazi, missile guard, wolf in the air

1413
01:12:48,150 --> 01:12:51,568
All the games, I can't even remember their names

1414
01:12:51,569 --> 01:12:54,216
I told them: Wait, I can't play anymore

1415
01:12:55,454 --> 01:12:59,224
did you eat anything today
Yes, but I didn't say I wanted a snack at all

1416
01:12:59,230 --> 01:13:02,677
Well done, this means you were able to collect 12 points

1417
01:13:03,426 --> 01:13:05,425
I have 48 points and you have 12

1418
01:13:05,535 --> 01:13:06,832
It can be 60

1419
01:13:07,400 --> 01:13:10,852
We already won an award for 60 points
Just wait until I show you

1420
01:13:11,207 --> 01:13:13,559
A piece of bread without any jam, Joshua

1421
01:13:13,600 --> 01:13:15,128
How is this yours?

1422
01:13:16,850 --> 01:13:18,120
thank you very much

1423
01:13:18,599 --> 01:13:21,948
Is sixty points too much?
Are you kidding me, 60 points?

1424
01:13:22,000 --> 01:13:23,969
It is enough to put us first

1425
01:13:24,000 --> 01:13:25,295
It's too much

1426
01:13:27,091 --> 01:13:29,616
Look who is here
Bartholomew

1427
01:13:30,372 --> 01:13:31,573
Is everything okay?

1428
01:13:32,129 --> 01:13:35,098
It couldn't be worse... I got 20 folds

1429
01:13:39,402 --> 01:13:41,464
We have much more than that

1430
01:13:42,062 --> 01:13:44,543
Don't tell him, we will defeat everyone

1431
01:13:53,817 --> 01:13:56,463
I already told you, go back inside now

1432
01:13:56,817 --> 01:13:59,479
Old women and children do not work

1433
01:13:59,590 --> 01:14:02,150
The rest of you, go downstairs

1434
01:14:02,735 --> 01:14:05,194
Come on, girls, hurry up

1435
01:14:07,240 --> 01:14:09,470
This is a new one, he is currently being trained

1436
01:14:09,476 --> 01:14:13,120
The woman who was upstairs, the one who let us go out
At first it looked very good

1437
01:14:13,121 --> 01:14:14,801
Now it is worse than all of them

1438
01:14:14,872 --> 01:14:17,422
At least he doesn't send old women and children to work

1439
01:14:17,423 --> 01:14:21,539
Listen, they kill old women and children
They don't work because they kill them

1440
01:14:21,974 --> 01:14:24,175
One of these days you will hear one of them saying

1441
01:14:24,281 --> 01:14:27,402
Come on guys, come on... it's bath time

1442
01:14:27,403 --> 01:14:29,710
They all go to the gas chambers

1443
01:14:34,927 --> 01:14:36,622
Go downstairs

1444
01:14:43,133 --> 01:14:44,669
How should I do this?

1445
01:14:46,036 --> 01:14:47,628
Vitorino!

1446
01:14:49,072 --> 01:14:51,540
Where did they find all these iron weights?

1447
01:14:51,641 --> 01:14:52,900
Dad, Dad

1448
01:14:54,013 --> 01:14:55,013
Joshua!

1449
01:14:55,211 --> 01:14:57,702
How did you find us?
You are not allowed to be here

1450
01:14:57,814 --> 01:14:59,543
Go, get out of here

1451
01:14:59,649 --> 01:15:02,015
Why don't you go play with the other kids?

1452
01:15:02,025 --> 01:15:05,714
I heard that the soldiers are telling the children that
All children should take a bath

1453
01:15:05,883 --> 01:15:08,582
I don't want to go, I just want to play

1454
01:15:08,585 --> 01:15:09,762
You have to go to the bathroom

1455
01:15:09,763 --> 01:15:10,336
No!

1456
01:15:11,055 --> 01:15:11,900
yes

1457
01:15:12,161 --> 01:15:13,210
No, I don't do that

1458
01:15:13,800 --> 01:15:15,000
You heard what I said, go now

1459
01:15:16,274 --> 01:15:18,262
What are you doing here, dad?

1460
01:15:19,044 --> 01:15:19,962
...we have one

1461
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
...we have one

1462
01:15:23,070 --> 01:15:23,768
award

1463
01:15:23,800 --> 01:15:24,828
We make a tank

1464
01:15:25,175 --> 01:15:28,406
We are all working in turn
It was supposed to be over by now

1465
01:15:28,711 --> 01:15:30,738
Our work is going slowly, but cool

1466
01:15:32,030 --> 01:15:34,951
We are really busy, you should go
Hurry up and take a shower

1467
01:15:34,952 --> 01:15:38,090
I don't want, I don't want, I don't want

1468
01:15:38,091 --> 01:15:41,672
You should listen to me now
If I tell mom, you will lose 10 points

1469
01:15:41,675 --> 01:15:45,790
Now go there and take care
When I am done, we will come back together

1470
01:15:45,791 --> 01:15:47,347
Don't let anyone see you

1471
01:15:47,830 --> 01:15:49,430
Really cool work

1472
01:16:03,364 --> 01:16:04,166
Take off all your clothes

1473
01:16:04,634 --> 01:16:07,775
Take off all your clothes and hang them there

1474
01:16:08,277 --> 01:16:10,062
After the bath, you can take them off again

1475
01:16:10,263 --> 01:16:11,516
cut forward

1476
01:16:14,300 --> 01:16:17,100
Remember your numbers
You can find your clothes later

1477
01:16:20,620 --> 01:16:22,416
Women and children shower together

1478
01:16:23,443 --> 01:16:24,503
Did you get hurt?

1479
01:16:36,213 --> 01:16:37,408
Thank you very much, Batalmeo

1480
01:16:37,410 --> 01:16:41,188
Joshua, you have to hide here all day starting today

1481
01:16:41,189 --> 01:16:43,844
If someone sees you, it's game over, we'll be kicked out

1482
01:16:43,954 --> 01:16:45,717
What should I do?

1483
01:16:45,822 --> 01:16:48,188
Nothing, you just have to stay here
Vittorino, help me

1484
01:16:48,291 --> 01:16:53,600
You have to hide here all day, do you understand?
Don't let anyone see you
Especially those nasty soldiers who are always shouting

1485
01:16:53,875 --> 01:16:56,500
did you hear Remember, you have to stay here

1486
01:16:56,510 --> 01:17:00,350
I know this is the hardest part of the job

1487
01:17:00,351 --> 01:17:01,636
But if we succeed

1488
01:17:01,704 --> 01:17:05,566
The tank can be ours, it has 120 points

1489
01:17:05,957 --> 01:17:08,723
I will take you to work every day and you will be taken care of
You will disappear

1490
01:17:08,724 --> 01:17:11,727
who are you I don't know, I haven't seen you at all
You don't exist, do you understand?

1491
01:17:13,466 --> 01:17:14,516
Joshua?

1492
01:17:18,850 --> 01:17:19,834
I saw you

1493
01:17:21,731 --> 01:17:22,868
Well done!

1494
01:18:39,369 --> 01:18:40,600
Is there no one here?

1495
01:18:41,622 --> 01:18:42,773
Am I not bothering anyone?

1496
01:18:48,464 --> 01:18:49,525
Joshua

1497
01:18:49,650 --> 01:18:50,720
come here

1498
01:18:52,616 --> 01:18:54,607
Hurry up, come

1499
01:19:00,590 --> 01:19:02,319
Good morning princess

1500
01:19:03,125 --> 01:19:06,486
Last night, I was dreaming about you

1501
01:19:07,196 --> 01:19:10,965
We were going to the cinema
You were wearing the same pink dress

1502
01:19:11,034 --> 01:19:12,695
which I like very much

1503
01:19:12,802 --> 01:19:15,168
I'm always thinking of you, princess

1504
01:19:15,272 --> 01:19:17,866
...you are always in my heart, and now

1505
01:19:17,974 --> 01:19:19,498
Mom!

1506
01:19:19,499 --> 01:19:20,499
Mom!

1507
01:19:20,509 --> 01:19:23,936
Dad put me in a wheelbarrow
But he doesn't know how to go about it

1508
01:19:24,560 --> 01:19:28,508
We are the first, we are having a lot of fun

1509
01:19:28,600 --> 01:19:32,000
Run, run, the bad guys who are shouting are behind us

1510
01:19:32,600 --> 01:19:33,600
where

1511
01:19:33,700 --> 01:19:35,400
there, there

1512
01:19:35,779 --> 01:19:37,200
Come quickly, we have to go

1513
01:19:48,850 --> 01:19:50,700
Dad, aren't they dry yet?

1514
01:19:50,720 --> 01:19:53,719
Why, they dried up

1515
01:19:54,020 --> 01:19:54,720
come on

1516
01:19:55,934 --> 01:19:57,134
take them

1517
01:20:11,673 --> 01:20:15,234
Hey, where are Bartholomew, Vittorino, Alfonso and the rest?

1518
01:20:15,343 --> 01:20:17,675
They couldn't keep up

1519
01:21:09,964 --> 01:21:13,559
If you say my name, I'm not there anymore

1520
01:21:13,635 --> 01:21:14,966
Can you be quiet?

1521
01:21:20,842 --> 01:21:23,076
Grand Hotel

1522
01:21:28,249 --> 01:21:29,583
Guido

1523
01:21:47,035 --> 01:21:50,835
Guido, where have you been, we were worried about you

1524
01:21:50,939 --> 01:21:52,584
They are almost crazy

1525
01:21:52,600 --> 01:21:54,170
I mean, they're totally crazy, all of them

1526
01:21:55,502 --> 01:21:57,363
The man who came for the checkup, the captain

1527
01:21:57,860 --> 01:22:00,600
one of my friends
I used to be his waiter at the Grand Hotel

1528
01:22:00,700 --> 01:22:04,013
He said they are having a dinner party for all the officers and their wives

1529
01:22:04,233 --> 01:22:08,556
He said the party is very important
He wanted me to prepare the tables for them

1530
01:22:09,258 --> 01:22:13,379
I was hoping that man would help us
Get us all out of here

1531
01:22:14,012 --> 01:22:15,545
...Joshua, listen, we have to

1532
01:22:17,525 --> 01:22:18,200
Joshua?

1533
01:22:19,222 --> 01:22:20,557
Bartholomew, where is Joshua?

1534
01:22:23,006 --> 01:22:23,788
Joshua?

1535
01:22:24,100 --> 01:22:24,900
Joshua

1536
01:22:26,900 --> 01:22:27,900
Joshua

1537
01:22:28,800 --> 01:22:29,800
Joshua

1538
01:22:30,500 --> 01:22:32,494
What are you doing, come out

1539
01:22:32,700 --> 01:22:33,700
no

1540
01:22:34,580 --> 01:22:35,580
Get out of there

1541
01:22:35,700 --> 01:22:36,743
no

1542
01:22:37,300 --> 01:22:39,689
Don't say "no" to me, come to daddy

1543
01:22:39,700 --> 01:22:41,821
Come on, come out

1544
01:22:41,822 --> 01:22:43,392
Look, everything is dirty

1545
01:22:43,395 --> 01:22:44,632
where have you been

1546
01:22:46,993 --> 01:22:49,000
As I told you, I was playing cards

1547
01:22:49,400 --> 01:22:51,900
They make buttons and soap from us

1548
01:22:55,025 --> 01:22:55,781
what are you saying

1549
01:22:55,965 --> 01:22:58,451
They will burn us all in the furnace

1550
01:22:59,515 --> 01:23:00,400
Where did you hear this from?

1551
01:23:02,031 --> 01:23:07,000
The man who was crying there said
They burn us and make buttons and soap from us

1552
01:23:09,193 --> 01:23:13,514
Joshua, don't worry, you thought these were true
Did you really believe these words?

1553
01:23:14,066 --> 01:23:16,615
I always thought you were a very smart kid

1554
01:23:17,384 --> 01:23:20,605
Can people make soap and buttons?
This is really meaningless

1555
01:23:20,606 --> 01:23:21,567
That's how it happens

1556
01:23:22,400 --> 01:23:23,755
Did you really believe it?

1557
01:23:24,787 --> 01:23:29,027
Just imagine, tomorrow morning I wake up and
I wash my hands with Bartholomew

1558
01:23:29,030 --> 01:23:30,400
It makes a really good soap

1559
01:23:30,410 --> 01:23:32,436
Then I tie my buttons with Francesco

1560
01:23:35,429 --> 01:23:36,854
Look, Jorja just fell

1561
01:23:36,899 --> 01:23:38,650
This looks like a person, doesn't it?

1562
01:23:39,527 --> 01:23:43,002
Don't worry, you were deceived
They just wanted to hurt you

1563
01:23:43,010 --> 01:23:44,127
Button and soap

1564
01:23:44,230 --> 01:23:44,900
What else did they tell you?

1565
01:23:45,445 --> 01:23:47,407
That they cook us in the oven

1566
01:23:51,100 --> 01:23:52,697
They burn us in the oven

1567
01:23:54,965 --> 01:23:55,992
They burn us in the oven

1568
01:23:57,324 --> 01:24:00,000
You are really simple, you believe whatever they tell you

1569
01:24:00,010 --> 01:24:00,900
Enough now

1570
01:24:01,095 --> 01:24:02,381
I have never seen a wood burning furnace

1571
01:24:02,480 --> 01:24:04,798
But I have never seen a crematorium

1572
01:24:05,418 --> 01:24:08,408
I am made of wood
All right, take this piece of wood, let it be you

1573
01:24:09,985 --> 01:24:13,259
This piece of wood does not burn, see how much it smokes

1574
01:24:13,310 --> 01:24:16,073
Don't worry, Joshua
This is really ridiculous

1575
01:24:16,249 --> 01:24:18,367
Button and soap... Furnace

1576
01:24:18,450 --> 01:24:19,710
Let's be serious for a moment

1577
01:24:20,296 --> 01:24:23,533
...I have a running race tomorrow with those bad guys and I want you

1578
01:24:23,635 --> 01:24:26,000
Okay, Dad, that's enough
I want to go back home

1579
01:24:28,532 --> 01:24:29,245
who

1580
01:24:29,848 --> 01:24:30,762
right now

1581
01:24:31,366 --> 01:24:34,670
But it's raining, so you get a fever of 110 degrees

1582
01:24:34,671 --> 01:24:36,000
I don't care, let's go

1583
01:24:37,810 --> 01:24:38,591
In my opinion, there is no problem

1584
01:24:38,900 --> 01:24:40,100
You want to go, we go

1585
01:24:42,200 --> 01:24:44,271
We'll just take our stuff and go, okay?

1586
01:24:44,600 --> 01:24:45,868
Are you serious?

1587
01:24:46,314 --> 01:24:48,409
Of course, we can go whenever we want, what did you think?

1588
01:24:48,410 --> 01:24:49,587
Did you think they keep people by force?

1589
01:24:49,590 --> 01:24:50,840
It can't be like that

1590
01:24:52,450 --> 01:24:53,410
It will be a wonderful time

1591
01:24:53,421 --> 01:24:56,141
All right, let's get all our bags and get out of here

1592
01:24:56,142 --> 01:24:57,742
I brought all this up to here

1593
01:24:57,982 --> 01:24:59,686
It was very bad, we were the first during this time

1594
01:25:00,500 --> 01:25:04,925
But now we have to go, I'm sure another child
He enjoys playing with tanks

1595
01:25:04,950 --> 01:25:07,291
There are no more children here, father
I am the last one

1596
01:25:07,860 --> 01:25:11,057
Don't be crazy, it's full of kids
We came here with many children

1597
01:25:11,100 --> 01:25:12,231
so where are they

1598
01:25:12,235 --> 01:25:15,252
what do you mean
They were taken care of, no one is going to be able to see the children

1599
01:25:15,586 --> 01:25:16,890
This game is very serious, you know that?

1600
01:25:17,247 --> 01:25:20,984
I don't understand these things, Dad
How many points have we collected so far?

1601
01:25:21,430 --> 01:25:24,320
Approximately 687, or a little more

1602
01:25:24,551 --> 01:25:25,645
But I told you this before

1603
01:25:27,034 --> 01:25:27,803
let's go

1604
01:25:28,176 --> 01:25:30,299
We are the first, but if you want to go, there is no problem

1605
01:25:30,300 --> 01:25:31,149
Are we the first?

1606
01:25:31,150 --> 01:25:33,419
Yes, I am the first person
I told you

1607
01:25:34,120 --> 01:25:36,189
Anyway, we are leaving, let's go

1608
01:25:36,400 --> 01:25:39,374
I saw yesterday that we are in the first table, but it doesn't matter anymore

1609
01:25:39,794 --> 01:25:42,031
Dear Bartholomew, Joshua and I are dying

1610
01:25:42,200 --> 01:25:43,194
We are tired of here

1611
01:25:43,900 --> 01:25:46,546
Oh right, that big tank is ready

1612
01:25:46,878 --> 01:25:51,500
But remember, before you move it or start the engine
Clean the pipe well

1613
01:25:51,510 --> 01:25:53,510
Well, open the tube

1614
01:25:53,515 --> 01:25:57,135
If you do not do this, the rails will not rotate well

1615
01:25:57,438 --> 01:26:00,048
Well, polish the tube, it will be beautiful

1616
01:26:00,498 --> 01:26:02,582
Be sure to check the brakes before starting

1617
01:26:02,585 --> 01:26:04,500
very good
Joshua and I are leaving

1618
01:26:04,895 --> 01:26:06,450
He wants to quit the game, that's why we are leaving

1619
01:26:07,553 --> 01:26:10,500
It was very bad, we could have returned home with a big tank
But now we have to go by bus

1620
01:26:11,142 --> 01:26:12,935
God bless, Joshua and I are going

1621
01:26:13,870 --> 01:26:15,522
We are tired of here, that's why we are going home

1622
01:26:17,052 --> 01:26:19,524
Hurry up Joshua, we have to hurry or we will miss the bus

1623
01:26:24,027 --> 01:26:25,051
Joshua, let's go

1624
01:26:27,947 --> 01:26:28,370
let's go

1625
01:26:28,373 --> 01:26:32,615
But it's raining, so I have a fever of 110 degrees

1626
01:27:41,071 --> 01:27:42,521
Joshua?

1627
01:27:42,940 --> 01:27:43,608
Joshua?

1628
01:27:43,610 --> 01:27:45,505
me, dad

1629
01:27:45,576 --> 01:27:48,739
I have to tell you something very important, come here

1630
01:27:48,846 --> 01:27:51,370
That prankster has been playing around here since morning

1631
01:27:51,374 --> 01:27:54,344
Is there really a child here?
what There should be 2000 of them

1632
01:27:54,418 --> 01:27:56,545
They stay like mice, they hide everywhere

1633
01:27:56,653 --> 01:27:57,851
Those bad guys only want the tank

1634
01:27:57,899 --> 01:27:58,912
Waysa, waysa

1635
01:27:59,300 --> 01:27:59,899
wait

1636
01:28:02,422 --> 01:28:04,148
I think I found one of them

1637
01:28:04,328 --> 01:28:06,162
I think it should be around here

1638
01:28:06,163 --> 01:28:07,163
here

1639
01:28:07,264 --> 01:28:09,944
Go look, go see what is hidden in that box

1640
01:28:09,945 --> 01:28:12,321
Be careful, I love you too

1641
01:28:19,943 --> 01:28:21,453
He is there, he is there

1642
01:28:21,454 --> 01:28:22,050
yes

1643
01:28:22,058 --> 01:28:23,624
Was her hair brown? -
yes -

1644
01:28:23,625 --> 01:28:26,313
The same one I saw, its name is Shvans

1645
01:28:26,550 --> 01:28:28,745
He has been there for 3 weeks now and is collecting points

1646
01:28:28,852 --> 01:28:31,412
But now that you have found him, he will be removed from the game

1647
01:28:31,522 --> 01:28:34,389
Finally, we will find the rest of them

1648
01:28:34,491 --> 01:28:37,085
how many are they
They are everywhere, there are hundreds of them

1649
01:28:37,194 --> 01:28:38,889
They just disappeared

1650
01:28:48,339 --> 01:28:51,974
look dad
I know, they are coming out of their shelters

1651
01:28:52,777 --> 01:28:55,245
I saw you, I saw you, I saw you. They all lost
Hurry up, let's go

1652
01:28:58,448 --> 01:29:00,473
Come here, come here

1653
01:29:02,686 --> 01:29:04,031
Oh no, they found our place

1654
01:29:04,054 --> 01:29:05,054
Does that mean we lost?

1655
01:29:05,055 --> 01:29:06,055
No, no

1656
01:29:06,718 --> 01:29:08,413
Listen, he's coming to get you now

1657
01:29:08,415 --> 01:29:11,276
You must remain completely silent, you are never allowed to speak

1658
01:29:11,694 --> 01:29:13,141
It's part of the game, you know?

1659
01:29:13,497 --> 01:29:14,483
swear

1660
01:29:16,609 --> 01:29:18,304
swear -
I swear -

1661
01:29:19,505 --> 01:29:20,305
well done

1662
01:29:21,438 --> 01:29:24,391
Very cool, they talk strangely
You don't understand anything about them

1663
01:29:24,399 --> 01:29:26,047
So always be quiet, okay?

1664
01:29:26,050 --> 01:29:29,064
Listen, we came very close to winning the first prize

1665
01:29:29,104 --> 01:29:31,170
You know that everyone wants to beat the first person

1666
01:29:31,171 --> 01:29:33,187
So play the silent game, don't say anything, Joshua

1667
01:29:33,189 --> 01:29:33,840
don't say anything

1668
01:29:38,600 --> 01:29:40,004
Why are you here with children?

1669
01:29:40,210 --> 01:29:40,932
...he was in you

1670
01:29:41,025 --> 01:29:41,700
shut up

1671
01:29:41,710 --> 01:29:44,338
You are not allowed to talk, do you understand?

1672
01:29:44,700 --> 01:29:45,781
I swear

1673
01:30:42,015 --> 01:30:44,767
I need to talk to you, it's very important

1674
01:30:44,800 --> 01:30:48,235
where who
I will give a sign, wait until then

1675
01:31:01,305 --> 01:31:02,436
thank you very much

1676
01:31:38,075 --> 01:31:42,739
Thank you very much, thank you very much
thank you very much

1677
01:31:48,452 --> 01:31:51,343
I told you that it is forbidden to talk to children

1678
01:32:19,116 --> 01:32:22,439
Doctor, you know my wife is here too

1679
01:32:44,241 --> 01:32:45,251
eat slowly

1680
01:32:45,995 --> 01:32:48,431
Take it easy, Joshua, give it to you

1681
01:32:48,812 --> 01:32:53,050
We are the first, we will leave here soon
If everything goes well, okay?

1682
01:32:53,070 --> 01:32:54,700
The game is almost over, son

1683
01:32:55,400 --> 01:32:58,100
Now that we are first, don't make a mistake, don't make a mistake

1684
01:32:58,150 --> 01:32:59,300
eat slowly

1685
01:33:22,023 --> 01:33:24,200
This is very important, so be careful

1686
01:33:24,410 --> 01:33:25,046
ok

1687
01:33:30,086 --> 01:33:32,222
Heavy, heavy, ugly, ugly

1688
01:33:32,723 --> 01:33:34,023
In reality, yellow, yellow

1689
01:33:35,559 --> 01:33:37,380
If you ask, what am I?

1690
01:33:37,428 --> 01:33:40,058
I answer: quack, quack, quack

1691
01:33:46,469 --> 01:33:48,730
When I walk, I say: Poo poo

1692
01:33:49,806 --> 01:33:52,031
tell the truth
who am i

1693
01:33:56,613 --> 01:33:58,444
It has to be a duckling, right?

1694
01:34:01,830 --> 01:34:03,052
Isn't it a duck?

1695
01:34:05,155 --> 01:34:07,315
I am sure it is not

1696
01:34:08,525 --> 01:34:11,958
One of my vegetarian friends sent me this from Vienna

1697
01:34:12,962 --> 01:34:17,053
Of course, I can't send him my riddle
I hope I have solved this

1698
01:34:19,004 --> 01:34:20,334
Could it be platypus?

1699
01:34:20,739 --> 01:34:22,464
I thought it should be this

1700
01:34:23,065 --> 01:34:24,765
But it doesn't make a quack quack sound

1701
01:34:24,841 --> 01:34:28,073
...the only stupid sound he can make

1702
01:34:29,274 --> 01:34:31,274
So it cannot be platypus

1703
01:34:33,016 --> 01:34:36,847
I translated this into German for you a few days ago

1704
01:34:39,122 --> 01:34:41,422
Well, what do you think?

1705
01:34:42,759 --> 01:34:45,059
Everything points to a duckling

1706
01:34:47,731 --> 01:34:49,960
You have to help me, Guido

1707
01:34:53,103 --> 01:34:56,030
For God's sake... help me

1708
01:34:57,774 --> 01:34:59,204
I can't sleep anymore

1709
01:35:16,193 --> 01:35:18,627
It must be the same duckling

1710
01:37:42,384 --> 01:37:45,413
Joshua, Joshua, come here

1711
01:37:48,688 --> 01:37:52,250
i am tired
I know, it's okay, let's go

1712
01:37:57,363 --> 01:37:59,563
Where are we now, Joshua?

1713
01:37:59,665 --> 01:38:02,532
We must have come the wrong way

1714
01:38:02,601 --> 01:38:05,729
Sleep and have good dreams

1715
01:38:05,838 --> 01:38:08,204
Maybe all this is really a dream

1716
01:38:08,274 --> 01:38:10,401
That should be it, Joshua

1717
01:38:10,509 --> 01:38:13,034
I know he will wake up our mother tomorrow morning

1718
01:38:13,112 --> 01:38:17,412
He brings us 2 glasses of milk, coffee and cookies

1719
01:38:17,516 --> 01:38:19,609
The first thing we do is eat

1720
01:38:19,719 --> 01:38:22,688
After that, I make love with him 2 to 3 times

1721
01:38:23,522 --> 01:38:25,080
if i can

1722
01:39:13,440 --> 01:39:15,501
Sorry, Bartholomew

1723
01:39:16,475 --> 01:39:20,365
The names of these 2 soldiers were read 20 times from the command center
I think they must have run away

1724
01:39:20,400 --> 01:39:21,900
Do you understand what they are saying?

1725
01:39:22,280 --> 01:39:23,780
It is not necessary to know German

1726
01:39:24,183 --> 01:39:26,345
The war is over, they were scared

1727
01:39:27,271 --> 01:39:28,810
Those trucks... where are they going?

1728
01:39:29,622 --> 01:39:31,986
The important thing is not to ride them as much as possible

1729
01:39:32,092 --> 01:39:33,687
They die full of people and return empty

1730
01:39:34,294 --> 01:39:35,594
Where are they going?

1731
01:39:37,631 --> 01:39:39,495
What do women do?
What do they do with them?

1732
01:39:40,266 --> 01:39:43,401
What are we doing?
We have to get out of this hell before they find us

1733
01:39:43,669 --> 01:39:45,230
He doesn't want to see your luggage first

1734
01:39:45,438 --> 01:39:47,766
How many hours will the sound of these machine guns stop?

1735
01:39:48,441 --> 01:39:50,006
I think they are getting rid of the documents

1736
01:39:50,378 --> 01:39:51,805
Listen, Bartholomew, I'm leaving now

1737
01:39:52,215 --> 01:39:53,114
See you in Venice

1738
01:39:53,315 --> 01:39:55,015
We will start our own factory there together

1739
01:39:55,100 --> 01:39:56,200
Hope to see you guys, I'm leaving

1740
01:40:14,396 --> 01:40:15,696
Joshua come here

1741
01:40:16,602 --> 01:40:18,632
You can see how angry they are, they were very angry

1742
01:40:20,239 --> 01:40:22,071
You see, they are looking for you

1743
01:40:22,675 --> 01:40:24,568
All these noises belong to him, just because of you

1744
01:40:25,077 --> 01:40:27,402
The reality is that you are the only one left in the game

1745
01:40:27,813 --> 01:40:29,444
They are looking everywhere, they are very disappointed

1746
01:40:30,149 --> 01:40:32,913
The game will end tomorrow morning and the prize will be awarded

1747
01:40:33,119 --> 01:40:36,518
If they don't find you and stay hidden, you get 60 points

1748
01:40:36,589 --> 01:40:38,186
How many points do we have so far?

1749
01:40:38,357 --> 01:40:41,351
We now have 940 points, which can be done with 60 points?

1750
01:40:41,627 --> 01:40:43,325
first place
First place, we win

1751
01:40:43,830 --> 01:40:46,064
Oh mom, they went crazy

1752
01:40:46,466 --> 01:40:48,732
So you should not make a mistake tonight
This will determine the final winner

1753
01:40:48,935 --> 01:40:50,771
Go there and hide in that box

1754
01:40:50,872 --> 01:40:52,172
But it was Schwantz's there

1755
01:40:52,172 --> 01:40:53,203
what

1756
01:40:55,073 --> 01:40:57,405
Schwantz, the same boy with brown hair, Dad

1757
01:40:59,078 --> 01:41:01,403
I was gone, they took it yesterday, it has been deleted

1758
01:41:01,514 --> 01:41:04,378
So there is the best place to stay
Because no one looks at it anymore

1759
01:41:04,784 --> 01:41:06,451
You are ready, go, go like lightning

1760
01:41:06,452 --> 01:41:07,752
One, two, three... go

1761
01:41:08,353 --> 01:41:10,753
Yala, be quick, go to it

1762
01:41:12,959 --> 01:41:14,328
Take this blanket, it might get cold

1763
01:41:14,729 --> 01:41:15,529
come get it

1764
01:41:15,895 --> 01:41:17,559
I will be back soon Joshua, very soon

1765
01:41:18,131 --> 01:41:19,167
I lose track of them

1766
01:41:19,768 --> 01:41:20,868
I saw him there

1767
01:41:51,197 --> 01:41:53,798
Dad, you scared me to death, what are you doing here?

1768
01:41:53,999 --> 01:41:56,399
Joshua, give me the blanket, aren't you cold?

1769
01:41:56,401 --> 01:41:56,869
no

1770
01:41:57,070 --> 01:41:58,470
So give me your jacket too

1771
01:41:58,771 --> 01:42:00,831
I will put it on a tree to make sure
They lose track of you

1772
01:42:02,141 --> 01:42:05,033
Very interesting, you should see how they are looking for you

1773
01:42:05,211 --> 01:42:07,139
They are all shouting, where is Joshua?

1774
01:42:07,247 --> 01:42:09,010
They even swear, they got really angry

1775
01:42:09,584 --> 01:42:12,317
But don't worry, no one will find you, I'm sure

1776
01:42:12,857 --> 01:42:14,620
I have to go, I will come back

1777
01:42:16,427 --> 01:42:19,292
Listen, Joshua, if I'm late

1778
01:42:19,662 --> 01:42:22,227
Please don't move, okay?

1779
01:42:22,528 --> 01:42:23,628
Nia out

1780
01:42:23,999 --> 01:42:27,191
You should not come out, listen to me, you should not come out

1781
01:42:27,202 --> 01:42:29,997
Until everything is calm and nobody is around

1782
01:42:30,005 --> 01:42:33,070
You have to stay in the box, you understand?
repeat for me

1783
01:42:33,239 --> 01:42:37,572
I will not leave here until there is no one around

1784
01:42:37,576 --> 01:42:38,701
Well done, Mr. Kale Shaq

1785
01:42:41,881 --> 01:42:42,681
God bless Joshua, God bless you

1786
01:43:07,974 --> 01:43:09,043
Get away from there

1787
01:43:09,550 --> 01:43:11,936
Find another box, throw it away

1788
01:43:12,211 --> 01:43:13,036
Go ahead, dog

1789
01:43:13,346 --> 01:43:14,445
Find another box

1790
01:43:16,246 --> 01:43:18,177
Find another box, find another box

1791
01:43:18,948 --> 01:43:20,148
Find another box

1792
01:43:21,349 --> 01:43:23,249
Get out of here, get out of here, get out of here

1793
01:43:24,650 --> 01:43:26,350
go, go

1794
01:43:28,494 --> 01:43:31,421
You're welcome, Ferruccio... this works great

1795
01:43:54,458 --> 01:43:56,423
Dura? Dura?

1796
01:43:56,424 --> 01:43:58,000
Is there anyone here named Dora?

1797
01:43:58,001 --> 01:44:00,301
Dura? Dura? Dura?

1798
01:44:37,600 --> 01:44:38,370
Dura?

1799
01:44:39,022 --> 01:44:40,775
Are you here?
I am Guido

1800
01:44:42,071 --> 01:44:45,057
I know there is still one here
Is anyone named Dora here?

1801
01:44:45,700 --> 01:44:46,000
no

1802
01:44:54,938 --> 01:44:58,317
Is there anyone named Dora here?
She is Italian, she is my wife

1803
01:44:58,600 --> 01:45:00,254
Yes, there is one called Dora

1804
01:45:00,300 --> 01:45:01,136
Dura

1805
01:45:01,337 --> 01:45:03,111
Dora, me too Guido

1806
01:45:04,199 --> 01:45:05,165
I am Dora

1807
01:45:05,200 --> 01:45:06,263
No, this is not him

1808
01:45:06,768 --> 01:45:08,000
Is there another Dora here?

1809
01:45:08,350 --> 01:45:10,600
As soon as you leave here, jump out of the truck

1810
01:45:10,834 --> 01:45:12,000
Walk, jump out

1811
01:50:30,797 --> 01:50:32,888
It was true

1812
01:50:42,809 --> 01:50:43,606
Hello, son

1813
01:50:46,814 --> 01:50:51,077
are you alone
You weren't afraid, were you?

1814
01:50:52,286 --> 01:50:56,077
Sit there, come up
We will deliver you, come

1815
01:50:56,388 --> 01:50:57,813
Come, come up here

1816
01:51:04,023 --> 01:51:05,623
come on

1817
01:51:52,546 --> 01:51:53,536
Mom!

1818
01:51:55,649 --> 01:51:56,783
keep

1819
01:51:59,519 --> 01:52:00,610
Mom!

1820
01:52:06,592 --> 01:52:07,958
This was my story

1821
01:52:08,459 --> 01:52:09,659
Mom!

1822
01:52:09,730 --> 01:52:12,260
This was the sacrifice my father made

1823
01:52:12,333 --> 01:52:13,060
Joshua

1824
01:52:13,161 --> 01:52:14,261
Joshua

1825
01:52:14,835 --> 01:52:17,367
This was his gift to me

1826
01:52:17,971 --> 01:52:18,771
We won

1827
01:52:18,872 --> 01:52:19,872
Yes, we won

1828
01:52:21,173 --> 01:52:22,173
This is true

1829
01:52:22,209 --> 01:52:25,235
We got 1000 points and won the game

1830
01:52:26,146 --> 01:52:29,777
Dad and I won first, and now we won the real tank

1831
01:52:30,186 --> 01:52:32,694
We won, we won

1832
01:52:40,686 --> 01:52:45,994
Translation and subtitles
Raheleh.Kh

1833
01:52:46,686 --> 01:52:51,994
Organized and edited by: Reza Mahdovian
07/29/1402

