1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,803 --> 00:00:15,016
INA presents

4
00:00:23,733 --> 00:00:27,278
Image-Changing

5
00:00:27,445 --> 00:00:30,573
Nine minutes, thirty seconds.

6
00:00:39,749 --> 00:00:43,794
<i>It would be good
if you went farther.</i>

7
00:00:44,128 --> 00:00:46,714
Farther than what?

8
00:00:46,881 --> 00:00:50,217
<i>We just expect a bit more,
finally.</i>

9
00:00:50,384 --> 00:00:52,928
<i>After... this.</i>

10
00:00:53,095 --> 00:00:56,932
<i>How to convey
an image of change.</i>

11
00:00:57,683 --> 00:01:01,270
Well, to be honest,
we're in something that's...

12
00:01:01,437 --> 00:01:04,982
To give an idea of change
through an image.

13
00:01:05,149 --> 00:01:10,196
We don't even know if...

14
00:01:13,449 --> 00:01:16,827
Is there an image that can
show the idea of change?

15
00:01:16,994 --> 00:01:21,707
Can an image even
qualify as something

16
00:01:21,874 --> 00:01:26,420
that conveys
the notion of change?

17
00:01:26,587 --> 00:01:30,091
Can an image...

18
00:01:30,257 --> 00:01:32,593
Can an image change?

19
00:01:32,760 --> 00:01:35,971
Why did I even do all of
those discussions on television

20
00:01:36,138 --> 00:01:39,058
on the topic of reform,
which get on my nerves...

21
00:01:39,225 --> 00:01:41,519
At the same time there was
something that I had to--

22
00:01:41,685 --> 00:01:45,731
which is why I was so late,
it was...

23
00:01:45,898 --> 00:01:48,526
Basically, I need to feel,

24
00:01:48,692 --> 00:01:51,529
to show how I'd been
humiliated.

25
00:01:51,695 --> 00:01:53,489
<i>Why?</i>

26
00:01:53,656 --> 00:01:54,657
To show myself humiliated?

27
00:01:54,824 --> 00:01:58,327
Because there is something
in the image that is...

28
00:02:01,539 --> 00:02:05,167
I don't know what the sin is,
it's very connected to the text.

29
00:02:06,335 --> 00:02:09,588
All of these discussions
taking place right now

30
00:02:09,755 --> 00:02:11,632
are discussions
about text.

31
00:02:11,799 --> 00:02:13,884
No one is
making images.

32
00:02:20,057 --> 00:02:22,893
So to go farther,
well, I might have said to you,

33
00:02:23,060 --> 00:02:24,436
"Fall even farther."

34
00:02:24,603 --> 00:02:26,856
<i>- Fall even farther.</i>
- Fall even farther.

35
00:02:27,022 --> 00:02:30,568
We speak about an image as
divine but perhaps it's more

36
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
but might rather come
from the devil and for me...

37
00:02:33,779 --> 00:02:36,866
<i>After all a deal had been made.</i>

38
00:02:37,032 --> 00:02:38,868
<i>And as a civil servant</i>

39
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
<i>there was nothing better</i>

40
00:02:40,911 --> 00:02:42,163
<i>for the Kingdom
of National Television,</i>

41
00:02:42,329 --> 00:02:44,248
<i>who had called him,
day and night</i>

42
00:02:44,415 --> 00:02:45,749
<i>for about three
or four months.</i>

43
00:02:45,916 --> 00:02:48,294
<i>What determined
taskmasters they were.</i>

44
00:02:48,460 --> 00:02:50,796
<i>Would the bosses be able to
show him off for the anniversary</i>

45
00:02:50,963 --> 00:02:55,676
<i>of the takeover of this Kingdom
of National Television?</i>

46
00:02:56,135 --> 00:02:58,888
<i>And for our idiot,
who would mistake easily</i>

47
00:02:59,054 --> 00:03:02,308
<i>the work of research
with the research of work,</i>

48
00:03:02,683 --> 00:03:05,644
<i>this imbecile was trapped
in his own game.</i>

49
00:03:05,811 --> 00:03:07,438
<i>A nasty business.</i>

50
00:03:07,605 --> 00:03:10,733
<i>Like usual, when non-fiction
gets mixed up with fiction.</i>

51
00:03:10,900 --> 00:03:13,736
<i>You either have to give back
the money, or in five minutes</i>

52
00:03:13,903 --> 00:03:15,821
<i>you need to create the images,
the sounds, the power,</i>

53
00:03:15,988 --> 00:03:16,655
<i>the dreams,</i>

54
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
<i>well, all of humanity's
most profound desires,</i>

55
00:03:18,449 --> 00:03:20,242
<i>whether good or bad.</i>

56
00:03:21,452 --> 00:03:23,746
<i>After looking in deep reflection
into an old mirror</i>

57
00:03:23,913 --> 00:03:25,331
<i>that the director</i>
<i>of</i> Beauty and the Beast

58
00:03:25,497 --> 00:03:26,582
<i>had given him,</i>

59
00:03:26,749 --> 00:03:29,001
<i>maybe the best would
be to buck up,</i>

60
00:03:29,168 --> 00:03:30,878
<i>our idiot was telling himself.</i>

61
00:03:31,045 --> 00:03:34,590
<i>After all, it was about
establishing a delicate formula</i>

62
00:03:34,757 --> 00:03:36,800
<i>that could be seen
rather than spoken,</i>

63
00:03:36,967 --> 00:03:39,386
<i>or spoken without ever
having been seen.</i>

64
00:03:39,553 --> 00:03:43,057
<i>So, at the same time,
both invented and copied.</i>

65
00:03:43,224 --> 00:03:45,976
<i>It was true that
this idiot's entire life</i>

66
00:03:46,143 --> 00:03:48,020
<i>had been no more
than a sorry back-and-forth</i>

67
00:03:48,187 --> 00:03:50,773
<i>between an image of life,
and the life of images.</i>

68
00:03:51,190 --> 00:03:53,442
<i>Very soon,
he had shown</i>

69
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
<i>that there was no image,
but only chains of images,</i>

70
00:03:56,904 --> 00:03:59,448
<i>and that the way in which
we connect the chains,</i>

71
00:03:59,615 --> 00:04:03,285
<i>from DNA to the R5 assembly
line at the Renault Factory,</i>

72
00:04:03,452 --> 00:04:05,371
<i>was itself a kind of image.</i>

73
00:04:05,537 --> 00:04:09,416
<i>Was in a certain way,
an image of the idea we had</i>

74
00:04:09,583 --> 00:04:12,044
<i>of how to insinuate ourselves</i>

75
00:04:12,211 --> 00:04:15,881
<i>at the center or the edge
of the Universe.</i>

76
00:04:16,048 --> 00:04:17,258
<i>And this task,
all of a sudden,</i>

77
00:04:17,424 --> 00:04:20,511
<i>this figure-8 imposed
on this imbecilic skater,</i>

78
00:04:20,678 --> 00:04:22,179
<i>who only loved
free-form skating,</i>

79
00:04:22,388 --> 00:04:24,932
<i>brought back to him
the memory of a real adventure</i>

80
00:04:25,307 --> 00:04:27,142
<i>that had happened
three or four years ago,</i>

81
00:04:27,309 --> 00:04:31,272
<i>in what we call a "new" country,
in South America or Africa,</i>

82
00:04:31,438 --> 00:04:34,525
<i>where he had been invited
for his so-called affection</i>

83
00:04:34,692 --> 00:04:35,651
<i>for this type of country,</i>

84
00:04:35,818 --> 00:04:38,529
<i>and also as an expert
on how images change,</i>

85
00:04:38,696 --> 00:04:40,823
<i>having been invested recently
with the power</i>

86
00:04:40,990 --> 00:04:43,701
<i>to create a new kind
of television.</i>

87
00:05:33,125 --> 00:05:38,088
<i>But here is what happened,
and what could have happened,</i>

88
00:05:38,255 --> 00:05:40,132
<i>which is what,
in fact, happened.</i>

89
00:05:40,299 --> 00:05:41,467
<i>Or, as our idiot had said
often enough,</i>

90
00:05:41,633 --> 00:05:43,677
<i>mixing the real
with the imaginary,</i>

91
00:05:43,844 --> 00:05:48,682
<i>like many people in other times
might mix love with work.</i>

92
00:05:49,224 --> 00:05:52,227
<i>Two weeks after
his arrival in the country,</i>

93
00:05:52,478 --> 00:05:54,271
<i>and after he had
started to work,</i>

94
00:05:54,438 --> 00:05:56,231
<i>there were obviously
the usual ups and downs,</i>

95
00:05:56,398 --> 00:05:58,025
<i>this new country having forever</i>

96
00:05:58,192 --> 00:06:01,070
<i>had its preconceived ideas
on the role of television.</i>

97
00:06:01,236 --> 00:06:04,740
<i>Then, as our idiot began
his work with great enthusiasm,</i>

98
00:06:04,907 --> 00:06:08,577
<i>those who had lost power
regained it,</i>

99
00:06:08,744 --> 00:06:10,162
<i>and banished everyone,</i>

100
00:06:10,329 --> 00:06:13,123
<i>including experts and advisors
from Europe and elsewhere</i>

101
00:06:13,290 --> 00:06:15,084
<i>except for one.
Our idiot.</i>

102
00:06:15,542 --> 00:06:18,837
<i>The new government was
half-military, half-civilian--</i>

103
00:06:19,004 --> 00:06:22,466
<i>civilian at heart and military
for the uniform, or vice versa.</i>

104
00:06:22,633 --> 00:06:24,385
<i>The new bosses,
in general,</i>

105
00:06:24,551 --> 00:06:27,930
<i>and especially the Head of
Information and Communication,</i>

106
00:06:28,097 --> 00:06:29,681
<i>as he loved to tell
journalists,</i>

107
00:06:29,848 --> 00:06:33,268
<i>this one would have thought
that our idiot was the only one</i>

108
00:06:33,435 --> 00:06:36,814
<i>who knew how to make television
that can serve the public</i>

109
00:06:36,980 --> 00:06:38,857
<i>without offending
the powers that be.</i>

110
00:06:39,024 --> 00:06:40,984
<i>Hence, that would please
the government</i>

111
00:06:41,151 --> 00:06:42,903
<i>without harming the people.</i>

112
00:06:43,070 --> 00:06:45,823
<i>Basically, the new chief
decided that this idiot</i>

113
00:06:45,989 --> 00:06:48,992
<i>was able to deliver the right
formula to make television,</i>

114
00:06:49,159 --> 00:06:51,203
<i>or the formula
of a good television.</i>

115
00:06:51,370 --> 00:06:52,454
<i>He had done the same</i>

116
00:06:52,621 --> 00:06:54,790
<i>for those who had brought him
into the country</i>

117
00:06:54,957 --> 00:06:58,127
<i>and in any case, had already
spent the money on his ticket.</i>

118
00:06:58,335 --> 00:07:01,755
<i>As soon as possible,
they assigned to our idiot</i>

119
00:07:01,922 --> 00:07:05,759
<i>a former local reporter
who spoke some French</i>

120
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
<i>and had been promoted
through the ranks,</i>

121
00:07:07,845 --> 00:07:10,931
<i>and was now part of the
army's public relations arm.</i>

122
00:07:11,098 --> 00:07:15,227
<i>Those had joined forces with
the Public Health Department.</i>

123
00:07:15,394 --> 00:07:17,438
<i>These new leaders wanted to work</i>

124
00:07:17,604 --> 00:07:19,523
<i>for the good
of the people at all cost.</i>

125
00:07:19,690 --> 00:07:21,775
<i>And this is how
two or three times a day,</i>

126
00:07:21,942 --> 00:07:23,318
<i>with the strategic use</i>

127
00:07:23,485 --> 00:07:25,612
<i>of animal psychology
and human pressure,</i>

128
00:07:25,779 --> 00:07:29,491
<i>our idiot was asked what
the exact formula was</i>

129
00:07:29,658 --> 00:07:33,328
<i>for changing images
and the image of change.</i>

130
00:07:33,495 --> 00:07:37,207
<i>That in this movie, the prisoner
and the victim, which is you,</i>

131
00:07:37,374 --> 00:07:39,710
<i>had written a letter
to his beloved...</i>

132
00:07:39,877 --> 00:07:41,962
Yes, I had started with that,

133
00:07:42,129 --> 00:07:45,090
but there were
so many ideas in it that...

134
00:07:45,257 --> 00:07:46,758
The image of change,

135
00:07:46,925 --> 00:07:49,470
change which is so vast,
it's everywhere.

136
00:07:49,636 --> 00:07:52,931
And in ten minutes
they gave me twelve minutes

137
00:07:53,098 --> 00:07:56,477
then took back two-and-a-half.

138
00:07:57,311 --> 00:07:59,688
Admittedly,
I took my time as well.

139
00:08:00,981 --> 00:08:03,066
So then there is quite
a lot of material.

140
00:08:03,233 --> 00:08:06,236
As a matter of fact,
there was the idea of two texts.

141
00:08:07,696 --> 00:08:11,033
Two texts, one text
to his beloved somewhere.

142
00:08:11,200 --> 00:08:14,411
Whether it's the revolution,
or whether

143
00:08:14,578 --> 00:08:15,662
from a woman to a man,

144
00:08:15,829 --> 00:08:18,790
all the texts
would be considered

145
00:08:19,291 --> 00:08:21,835
like a letter to the beloved.

146
00:08:22,294 --> 00:08:29,384
Whether it's St. Theresa of
Avila or Marx and Engels,

147
00:08:29,551 --> 00:08:32,429
it would be a letter
to a beloved one.

148
00:08:35,307 --> 00:08:37,267
And I had simply thought

149
00:08:37,434 --> 00:08:40,020
because we show on television,
we always show victims,

150
00:08:40,187 --> 00:08:43,607
like in photographs, we never
see the soldiers shooting,

151
00:08:43,774 --> 00:08:45,817
we only see their backs.
Like that.

152
00:08:45,984 --> 00:08:48,362
So, I had this idea
to be humiliated

153
00:08:48,529 --> 00:08:53,033
because,
if you want in my opinion,

154
00:08:53,200 --> 00:08:57,996
both television and film
are occupied by the enemy.

155
00:08:58,163 --> 00:09:00,082
The government being
the principal enemy

156
00:09:00,249 --> 00:09:02,000
and servant as well.

157
00:09:02,167 --> 00:09:05,170
Really, a television technician,
for me, is a collaborator

158
00:09:05,337 --> 00:09:09,591
like the French collaborators
who cooperated with the enemy.

159
00:09:10,634 --> 00:09:14,763
And apart from that, the desire
to show that to create an image

160
00:09:14,930 --> 00:09:18,600
is to maybe give slaps
but to be slapped as well,

161
00:09:18,767 --> 00:09:22,104
that we had to receive slaps
just as we got to give them.

162
00:09:22,312 --> 00:09:23,855
And that there was a real desire

163
00:09:24,022 --> 00:09:27,818
to feel oneself
in occupied territory

164
00:09:27,985 --> 00:09:33,073
and well, I had, I had wanted
to mix different things.

165
00:09:33,240 --> 00:09:35,284
I would have liked to create

166
00:09:35,450 --> 00:09:37,077
the role of an
executioner writing

167
00:09:37,244 --> 00:09:38,870
his beloved from
wherever he was,

168
00:09:39,037 --> 00:09:41,456
somewhere with his garrison,
something like that.

169
00:09:41,623 --> 00:09:44,001
And then the other prisoner
would be writing

170
00:09:44,167 --> 00:09:45,627
about the same kind of letter.

171
00:09:45,794 --> 00:09:47,296
And, we would have combined
the two texts

172
00:09:47,462 --> 00:09:49,381
and maybe that would have
created the image.

173
00:09:49,548 --> 00:09:52,634
There is so much to show.
Show the resistance,

174
00:09:52,801 --> 00:09:55,554
show the resistance
of the image to change.

175
00:09:55,721 --> 00:09:57,764
Myself, I believe that I am
only the image,

176
00:09:57,931 --> 00:10:00,976
and that I am not ready
to change, just like that.

177
00:10:01,143 --> 00:10:02,853
On the other hand,
I think that

178
00:10:03,020 --> 00:10:04,813
in between the
images we can change,

179
00:10:04,980 --> 00:10:08,066
that's what we need
to show, this in-between.

180
00:10:08,233 --> 00:10:11,778
It reminds me
of when I was little,

181
00:10:11,945 --> 00:10:14,197
of my grandfather
driving around,

182
00:10:14,364 --> 00:10:15,782
and only using the first gear.

183
00:10:15,949 --> 00:10:18,243
We were little,
in the back seat

184
00:10:18,410 --> 00:10:21,204
and every one of these
Sunday drives was awful.

185
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
From the back,
we'd cry out,

186
00:10:22,539 --> 00:10:30,422
"Change Grandpa, change!
Change, Grandpa, change!"




