1
00:00:00,000 --> 00:00:10,360
… inappropriately take care of oneself. .

2
00:01:05,500 --> 00:01:08,080
Go to work quickly, what are you doing?

3
00:01:08,280 --> 00:01:26,500
Go to work. That's it. Okay, let me tell you. Last night, Mr. Ma was killed. I heard that one was killed. It was one.
That's it for the vicious adulteress named Huang Lian. Let's go to work.

4
00:01:26,600 --> 00:01:28,480
Uncle Tao, who was Coptis that day?

5
00:01:29,020 --> 00:01:31,620
You are really multitasking. What do children do if they know so many things?

6
00:01:31,960 --> 00:01:33,800
Come on, go to work, go to work.

7
00:01:34,280 --> 00:01:37,000
It's so embarrassing for you to say something but not say something.

8
00:01:37,440 --> 00:01:41,080
Tell me, what was Huang Lian's life experience that day? I'll go to work right away. .

9
00:01:48,550 --> 00:01:54,310
What an injustice, Huang Lian is the sister of the Rebel King and Zhang Wenqiang's wife.

10
00:01:54,410 --> 00:01:54,630
What?

11
00:01:55,130 --> 00:01:58,510
Master Ma's sworn brother Huang Lian. Huang Zhong and Zhang Wenqiang?

12
00:02:04,530 --> 00:02:08,510
Mr. Ma, don't blame me. I have offended many villains. Please forgive me. .

13
00:02:15,720 --> 00:02:20,700
Everyone in the Ma family will definitely help you seek justice. Rest in peace. .

14
00:02:40,540 --> 00:02:44,860
According to the Ma family’s family rules, any murderer who kills members of our Ma family. .

15
00:02:45,520 --> 00:02:47,380
All must be executed by order. .

16
00:02:48,780 --> 00:02:54,860
Today we are going to cut off a thousand pieces of growth from this woman and choose which ones will meet her. .

17
00:02:55,920 --> 00:02:57,520
You are the dead soul of Brother Ma. .

18
00:03:46,950 --> 00:03:48,190
Prepare for execution. .

19
00:04:54,120 --> 00:04:56,820
Brother Huang, I haven't seen such a beautiful horse in a long time. .

20
00:04:57,980 --> 00:05:00,700
The horse is yours, Xiaofu is mine. .

21
00:05:16,980 --> 00:05:20,380
You are very good, I want to follow you. .

22
00:05:28,440 --> 00:05:31,640
Two big brothers, please put down my things with your noble hands. .

23
00:05:53,820 --> 00:05:55,860
Please be kind and noble and let us go. .

24
00:05:56,720 --> 00:06:01,540
Two big brothers, we are too blind to see the mountains, please forgive us. Sorry, you two. .

25
00:06:04,620 --> 00:06:05,740
Wait, there's a fish on the line. .

26
00:06:19,430 --> 00:06:20,430
Where is Alian?

27
00:06:25,630 --> 00:06:33,030
It turned out that this expert wanted to take the test at Musashi Garden.
No wonder novices are so good. Why do you two want to be thieves?

28
00:06:33,550 --> 00:06:36,030
Who wants to be trash when you have hair?

29
00:06:37,110 --> 00:06:41,250
We are all forced by the situation, and only when we have no other choice do we turn into bandits.

30
00:06:41,850 --> 00:06:43,490
Have you broken the law and are wanted by the government?

31
00:06:43,710 --> 00:06:52,810
No, we have lived on dragons for generations and have nothing to do with the world.
In the past two years, negative taxes have been levied every quarter.

32
00:06:53,310 --> 00:06:56,270
If you don't have money, just fill up the land and you'll have nothing.

33
00:06:56,710 --> 00:06:58,110
We really don't want to be thieves.

34
00:06:58,450 --> 00:07:01,450
Yes, I don’t even know what kind of world it is.

35
00:07:01,910 --> 00:07:03,730
Our village is originally a good land.

36
00:07:04,190 --> 00:07:06,530
Now the remaining old and weak are trapped in a tiger's nest.

37
00:07:06,810 --> 00:07:08,670
Those who starve to death will die of hunger, and those who will die of illness will die of illness.

38
00:07:09,030 --> 00:07:12,290
All the young men left their hometowns and went out to find work. .

39
00:07:13,410 --> 00:07:19,390
My sister and Wen Xiang got engaged three years ago. But I still haven’t made enough money to get married. .

40
00:07:20,390 --> 00:07:23,470
Brother Ma, are you still going to Beijing to take the exam?

41
00:07:23,810 --> 00:07:25,250
To serve these rubbish courts?

42
00:07:26,190 --> 00:07:27,810
Wouldn’t that mean helping Zhou to enjoy himself?

43
00:07:28,250 --> 00:07:32,330
Brother, we met by chance with Brother Ma. It's better to speak with some reserve. .

44
00:07:34,070 --> 00:07:37,430
It doesn't matter, it's not easy to pay money and say something deeply. .

45
00:07:38,730 --> 00:07:41,770
Brother Wang and Wen Xiang, I feel the same for you. .

46
00:07:42,510 --> 00:07:46,130
In fact, when I was a child, I had no fixed place to live and was homeless.

47
00:07:46,650 --> 00:07:50,170
Just like you, but the only difference is that I met a Taoist priest.

48
00:07:50,650 --> 00:07:52,310
I studied according to the department for twenty years.

49
00:07:52,490 --> 00:07:56,850
What Master often talks about is that it is the duty of every man to protect his family and his country. .

50
00:07:57,870 --> 00:08:02,670
I have listened to this sentence for twenty years, and it has become my motto. I have no choice. .

51
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
I see. .

52
00:08:05,030 --> 00:08:09,350
When I say this, you will think I am naive. .

53
00:08:10,590 --> 00:08:13,671
But I believe there are still good officials in the court. Why?

54
00:08:14,550 --> 00:08:17,670
Because there are still many good people in this world and around us. .

55
00:08:20,110 --> 00:08:23,610
If I'm not mistaken, all three of you are good people. .

56
00:08:24,910 --> 00:08:30,170
Believe me, this world will not be one-sided. Good people will naturally not be rewarded. .

57
00:08:31,910 --> 00:08:35,010
I hope you won’t do misfortune again in the future and don’t give up on yourself. .

58
00:08:36,250 --> 00:08:37,690
Maybe one day he will become famous. .

59
00:08:38,770 --> 00:08:39,930
A meteoric rise?

60
00:08:40,110 --> 00:08:41,110
I guess it's just a dream. .

61
00:08:42,670 --> 00:08:43,770
What else can you do now?

62
00:08:45,390 --> 00:08:47,190
There is so much you can do.

63
00:08:47,310 --> 00:08:49,670
The key is whether you are determined to get through this difficulty. .

64
00:08:52,150 --> 00:08:56,530
Oops, the fish was all burnt. Yes, I even forgot to mention it. .

65
00:08:57,290 --> 00:08:59,370
Brother Ma, why don't you come and sit at my house.

66
00:08:59,570 --> 00:09:03,550
Although it is a simple meal, there is no fish or meat. But drinking can also help you have fun. .

67
00:09:04,450 --> 00:09:08,670
Well, there are fish in the pond and wild boars in the woods. Let’s be a fool, Niehu, okay?

68
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
OK. .

69
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
bring it on. .

70
00:09:20,450 --> 00:09:21,450
Caught one. .

71
00:09:21,770 --> 00:09:23,030
Great, how did you catch it?

72
00:09:23,210 --> 00:09:26,270
As long as you concentrate, concentrate, and stick to it, you can catch it.

73
00:09:26,450 --> 00:09:28,030
That's enough, why not let me try it. .

74
00:09:28,850 --> 00:09:29,850
There's one over there. .

75
00:09:33,950 --> 00:09:34,450
Let's go.

76
00:09:34,610 --> 00:09:36,470
Obviously I was the one who saw it first, so I will arrest you too.

77
00:09:36,770 --> 00:09:38,930
You go over there and grab it, I'll go over there and grab it, don't delay.

78
00:09:39,390 --> 00:09:41,150
Sorry, sorry. Take your time. .

79
00:09:49,840 --> 00:09:51,880
Awesome, awesome.

80
00:10:04,200 --> 00:10:20,500
. Brother, this one is the fattest. Thanks. You're welcome. .

81
00:10:21,200 --> 00:10:22,480
You eat it, you eat it.

82
00:10:22,820 --> 00:10:28,500
The article said, "As a big person as I am, I am the happiest today." Do you know why?

83
00:10:28,680 --> 00:10:28,960
Why?

84
00:10:28,961 --> 00:10:29,961
Why?

85
00:10:30,360 --> 00:10:37,800
Because I am rejuvenated and become a child again. It was all thanks to Brother Ma who taught us how to fish and hunt wild boars. .

86
00:10:38,720 --> 00:10:41,920
When I saw a wild boar before, I was afraid that it would eat us. .

87
00:10:42,600 --> 00:10:45,220
In fact, wild boars are scary. .

88
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Yes, yes. .

89
00:10:47,800 --> 00:10:50,980
Brother Ma, I have been afraid of wild boars since I was a child. .

90
00:10:51,900 --> 00:10:53,960
Until three years ago, I didn't dare to eat it. .

91
00:10:55,620 --> 00:10:57,960
Brother Ma, let me toast you. .

92
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
A letter. .

93
00:11:01,260 --> 00:11:02,420
A letter. .

94
00:11:05,100 --> 00:11:07,960
Sister, you are dumb, give me a toast to Brother Ma. .

95
00:11:11,300 --> 00:11:13,360
Brother Ma, I wish you success. .

96
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
Thanks. .

97
00:11:17,960 --> 00:11:25,080
Good brother, if you don’t mind it,
Just spend the night here tonight. We drank slowly until dawn. .

98
00:11:27,080 --> 00:11:29,380
Well, you're welcome to bother me. .

99
00:11:30,060 --> 00:11:32,280
How can this be considered an intrusion? You are willing to stay here.

100
00:11:32,560 --> 00:11:34,700
It really gave me face, I don’t know how happy I am. .

101
00:11:37,180 --> 00:11:39,440
Wife, are you done with the fish?

102
00:11:39,800 --> 00:11:41,280
Done, on its way. .

103
00:11:45,740 --> 00:11:48,240
Come on, give me a toast to Brother Ma. Do you still need to say it?

104
00:11:49,740 --> 00:11:51,200
Brother Ma, I respect you. .

105
00:11:55,280 --> 00:11:59,880
Good brother, people say that women must have three virtues and four virtues. .

106
00:12:00,540 --> 00:12:06,580
As for my wife, Mie is gone. However, she has four virtues. .

107
00:12:08,340 --> 00:12:11,900
Today's women still have four virtues. You are really lucky, Brother Huang.

108
00:12:12,220 --> 00:12:15,660
Don't envy me. Do you know what the Four Virtues are?

109
00:12:16,620 --> 00:12:20,220
Don't know. These four virtues are Qi De, Qi De, Qi De.

110
00:12:20,720 --> 00:12:22,340
Good Zid.

111
00:12:22,880 --> 00:12:26,460
You are such a bad man, you actually told others. Speechless. .

112
00:12:28,160 --> 00:12:31,640
Brother Ma, you caught the fish, you eat it first. .

113
00:12:32,280 --> 00:12:35,380
You're welcome. Let's eat together. You're welcome. .

114
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
here we go again. .

115
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
I want. .

116
00:12:47,480 --> 00:12:50,200
Brother, please eat slowly.

117
00:12:50,320 --> 00:12:54,860
Don't be polite, just treat this place as your home.
Eat first, I'll be ready soon. .

118
00:13:05,760 --> 00:13:12,820
Ah Lian, I'm really sorry for you, I want you to suffer. I'm so useless. .

119
00:13:13,600 --> 00:13:15,060
Stop talking about this, Brother Xiang. .

120
00:13:16,000 --> 00:13:17,040
You are drunk. .

121
00:13:18,080 --> 00:13:22,580
Me, I'm drunk. Brother Ma, thank you for your face. .

122
00:13:23,520 --> 00:13:24,700
I'm really happy. .

123
00:13:25,820 --> 00:13:27,620
I haven't seen Brother Huang so happy for a long time. .

124
00:13:28,600 --> 00:13:30,860
Thank you and cheers. OK, come on, drink. .

125
00:13:32,180 --> 00:13:35,040
Yes, my brother hasn't been this happy in a long time.

126
00:13:35,360 --> 00:13:38,620
He seems to have a grudge against Kaixin. It's a rare sight today. .

127
00:13:40,500 --> 00:13:47,080
Brother Ma, we are destined to meet each other. you say. .

128
00:13:50,020 --> 00:13:53,240
However, there are some things I don't know whether I should say. .

129
00:13:53,980 --> 00:13:56,220
I think you can definitely be a Musashi man. .

130
00:13:57,240 --> 00:14:01,760
However, after you become a Musashino, never forget us. .

131
00:14:09,960 --> 00:14:13,080
Come on, come on. .

132
00:14:15,240 --> 00:14:18,060
Wen Xiang, don't be so stupid, don't say that. .

133
00:14:18,780 --> 00:14:19,960
How could I forget you?

134
00:14:20,300 --> 00:14:21,620
I'm very happy with you.

135
00:14:22,220 --> 00:14:25,260
If we weren't destined, I wouldn't be sitting here tonight. .

136
00:14:27,120 --> 00:14:31,580
Fate, we are really destined. .

137
00:14:32,760 --> 00:14:37,200
Brother Ma, cheers. Stop drinking, Brother Xiang, stop drinking. .

138
00:14:38,100 --> 00:14:39,260
Brother Ma, I'm sorry. .

139
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
I want to drink. .

140
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
cheers. .

141
00:14:49,620 --> 00:14:52,620
Kill you, bite you. .

142
00:14:55,020 --> 00:14:56,020
Bite this. .

143
00:16:21,220 --> 00:16:26,700
Brother Ma, please feel aggrieved tonight.
Sleep here for the night. You're welcome, how can you feel aggrieved?

144
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
Let me make the bed for you first. .

145
00:16:28,740 --> 00:16:29,740
Thanks. .

146
00:16:32,230 --> 00:16:33,230
You're welcome. .

147
00:16:36,430 --> 00:16:38,230
Let me do the rough work, and you can go and rest. .

148
00:16:38,950 --> 00:16:41,050
I don't go to bed that early, I have to wash the dishes first. .

149
00:16:42,270 --> 00:16:43,270
Whatever you want. .

150
00:16:44,270 --> 00:16:48,530
It's really not easy for you to be able to practice Kung Fu so well. Just a little trick. .

151
00:16:49,310 --> 00:16:50,830
Is this also called a trivial skill?

152
00:16:51,410 --> 00:16:53,550
Then we are not even qualified to say the word Kung Fu?

153
00:16:57,010 --> 00:16:58,470
Do you have any martial arts practitioners?

154
00:16:58,471 --> 00:17:02,270
For those of us who make a living from martial arts, it doesn't matter if we are illiterate.

155
00:17:02,650 --> 00:17:06,630
The most important thing is to know cats a few times and you will be good at it. You can also do more things. That's right. .

156
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Brother Ma. .

157
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
What's going on?

158
00:17:36,650 --> 00:17:38,950
Can you help us?

159
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
How can I help you?

160
00:17:45,170 --> 00:17:48,050
You also know that we are not thieves. .

161
00:17:50,010 --> 00:17:53,550
However, we don't know how to live a normal life. .

162
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
I see. .

163
00:18:00,660 --> 00:18:01,760
I know what you want to say. .

164
00:18:02,760 --> 00:18:10,560
If Ma Shenyi can really become a Musashi member one day, Brother Huang and Wen Xiang will ask for an official position.
Absolutely no problem. .

165
00:18:12,580 --> 00:18:13,580
Really, Brother Ma?

166
00:18:14,540 --> 00:18:17,000
Thank you. No need to thank me. .

167
00:18:18,420 --> 00:18:19,420
They also have to pay. .

168
00:18:20,280 --> 00:18:23,440
Join me to eliminate countermeasures, this mission is dangerous. .

169
00:18:26,180 --> 00:18:28,860
Do you think they have such courage?

170
00:18:29,060 --> 00:18:37,980
I believe they definitely do, but... what couldn't you just say?

171
00:18:39,140 --> 00:18:41,620
However, both of them are rough people.

172
00:18:42,100 --> 00:18:43,620
I think you have to put a lot of effort into teaching them. .

173
00:18:47,360 --> 00:18:50,240
You praise me too much. In fact, I am also a rough person. .

174
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
Why are you so humble?

175
00:20:35,840 --> 00:20:42,581
Fortunately, you don’t even know how to live your life. Ah practice!

176
00:20:44,240 --> 00:20:45,840
Look what Brother Ma caught. .

177
00:20:46,520 --> 00:20:47,880
Where was it caught?

178
00:20:49,340 --> 00:20:51,820
Where they go out. Where?

179
00:20:52,140 --> 00:20:54,860
The mountains behind your house, the woods in front.

180
00:20:55,180 --> 00:21:00,540
There are not only pheasants and hares, but also many other animals.
There are literally countless of them, found everywhere. .

181
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
We are so useless. .

182
00:21:06,800 --> 00:21:12,700
I really admire you. Brother Ma, you are excellent in martial arts, well-informed, and upright.

183
00:21:13,000 --> 00:21:14,760
I've never met anyone as awesome as you. .

184
00:21:15,880 --> 00:21:17,740
Actually, don't exaggerate me so much.

185
00:21:18,080 --> 00:21:22,640
You think I am great just because I have studied and someone taught me. And none of you taught me. .

186
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Brother Ma!

187
00:21:28,360 --> 00:21:29,760
Brother Ma, don't blame me for being impulsive.

188
00:21:29,880 --> 00:21:31,300
I want to be your teacher and learn from you.

189
00:21:31,900 --> 00:21:33,200
Yeah, kneel down, kneel down.

190
00:21:33,700 --> 00:21:36,620
We country folk, as we say, never mince words.

191
00:21:37,180 --> 00:21:39,720
As long as you accept us as your disciples, if you are hungry, we will cook for you.

192
00:21:39,820 --> 00:21:41,240
If you are hungry, we will help you carry food.

193
00:21:41,340 --> 00:21:44,920
There are two men and two women in our family, so you can guess the game.

194
00:21:45,200 --> 00:21:49,020
Brother Ma, my brother and Wen Xiang are sincere and Quanquan, please fulfill them.

195
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
Yes, sister, come here quickly, why are you still standing here?

196
00:21:51,480 --> 00:21:53,200
Come quickly, please, Brother Ma. .

197
00:21:56,140 --> 00:21:57,320
Brother Ma, please. .

198
00:21:58,060 --> 00:22:00,200
Don't beg me yet, get up first.

199
00:22:00,660 --> 00:22:03,960
Get up first. Brother Ma, what do you want me to say to each of you?

200
00:22:04,220 --> 00:22:05,220
Would you like to hear a few words from me?

201
00:22:05,820 --> 00:22:08,760
I told you, I have to take the exam in Beijing tomorrow.

202
00:22:09,000 --> 00:22:10,460
If you don't say it, you will definitely be late.

203
00:22:10,700 --> 00:22:10,900
What?

204
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Leaving tomorrow?

205
00:22:12,720 --> 00:22:14,800
Stay for two more days, you haven't agreed to be our master yet. .

206
00:22:16,100 --> 00:22:19,380
Actually, to be honest, what qualifications do I have to be your master?

207
00:22:20,740 --> 00:22:25,320
But don't worry, I promise you, I will come back here one day.

208
00:22:25,580 --> 00:22:28,580
How about fishing, practicing kung fu, and drinking with you?

209
00:22:28,860 --> 00:22:31,280
Okay, Brother Ma, you must come back. I definitely will.

210
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
Yes, you have to go early and come back early.

211
00:22:33,980 --> 00:22:36,600
However, I want you to promise me one thing. .

212
00:22:37,700 --> 00:22:40,780
Okay, don’t accuse me of one thing, I will promise you a hundred things.

213
00:22:40,880 --> 00:22:43,880
Yes, Brother Ma, I promise you no matter what.

214
00:22:44,300 --> 00:22:48,840
Okay, starting from today, you must get together and love yourself, hold your chest high, and be a new person.
Stop being a thief. .

215
00:22:50,280 --> 00:22:54,220
You have hands and feet. Even if you are a woodcutter or a hunter, it is better than being a thief.

216
00:22:54,660 --> 00:22:58,880
What's more, a man, a man with great ambitions, will always succeed one day. Right?

217
00:22:59,300 --> 00:23:01,940
Yes, Brother Ma, we promise you.

218
00:23:02,380 --> 00:23:04,420
Don't worry, we won't let you down. .

219
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
Swear. .

220
00:23:07,620 --> 00:23:08,620
good. .

221
00:23:11,820 --> 00:23:13,320
I am Huang Zhong, I am Zhang Wenxiang.

222
00:23:13,660 --> 00:23:21,460
I swear to God, from now on, we will stay safe, be men, and never be thieves.
If you regret it, you will be punished by heaven. .

223
00:23:23,360 --> 00:23:28,800
Dear Huang Tian, I, Ma Shenyi, have the honor to get to know Huang Zhong and Zhang Wenxiang.

224
00:23:29,340 --> 00:23:38,020
Today, we are sworn brothers and treat each other with sincerity. In the future, we will share blessings and share hardships.
No regrets. .

225
00:23:40,880 --> 00:23:41,360
Any objections?

226
00:23:41,700 --> 00:23:43,320
If there is no objection, how can there be any objection?

227
00:23:43,720 --> 00:23:44,400
One more visit.

228
00:23:44,560 --> 00:23:47,180
Okay, I’m Huang Zhong, I’m Zhang Wenxiang.

229
00:23:47,420 --> 00:23:51,900
I, Ma Shenyi, are sworn brothers, sharing blessings and suffering together. .

230
00:24:00,880 --> 00:24:01,960
We will be good brothers from now on. .

231
00:24:06,180 --> 00:24:09,800
That horse was not given to you, but given to you to raise, so there is no need to be embarrassed. .

232
00:24:11,580 --> 00:24:16,020
Even so, it seems that taking away something you love is not a good idea. .

233
00:24:16,860 --> 00:24:22,720
But in this way, you taught me to use the waterway to get to the capital, so that I can save half the time this time.
Everyone owes nothing to each other. .

234
00:24:23,960 --> 00:24:26,720
Brother Ma, thank you so much. Our brothers still say this. .

235
00:24:33,640 --> 00:24:42,100
There is no need to send it off. You should go back early. I hope there will be good news for you soon.
Brother Ma, you must give us news as soon as possible so that we can communicate with you. .

236
00:24:42,780 --> 00:24:48,680
You two listen, you must eat fast and recite Dharma from now on, bless our brother Ma, and have a smooth high school career. .

237
00:24:49,400 --> 00:24:55,420
That goes without saying. Okay, remember, be careful and love yourself. .

238
00:25:02,740 --> 00:25:08,160
Take care, take care. .

239
00:25:09,260 --> 00:25:14,100
By the way, Wen Qiang, later we are going to have Brother Ma teach us hunting skills.

240
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
good. .

241
00:25:16,000 --> 00:25:20,780
You must remember that Brother Ma has taught you to be patient when hunting and never be impatient. .

242
00:25:21,480 --> 00:25:23,740
I get it, he's just afraid that you can't do it. .

243
00:25:24,620 --> 00:25:26,800
I said it just to remind you. .

244
00:25:27,860 --> 00:25:29,500
Brother Huang, you are so smart. .

245
00:25:30,460 --> 00:25:37,980
Wife, let’s go and fight the wild boar method,
Let you protect your body. You've been wasting a lot lately, so you'll eat again tomorrow. .

246
00:26:23,510 --> 00:26:25,790
Brother Huang, drink... I told you not to drink so much. .

247
00:26:27,950 --> 00:26:28,950
I want to drink. .

248
00:26:30,510 --> 00:26:32,850
Stop drinking, Brother Xiang. .

249
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Ah Tian. .

250
00:26:55,890 --> 00:26:56,890
We are not married yet. .

251
00:27:01,280 --> 00:27:05,340
Sorry for confusing you and me for three years. .

252
00:27:06,360 --> 00:27:08,920
Now he is reduced to being a thief. .

253
00:27:09,960 --> 00:27:12,280
Why does God do this to me?

254
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
Why?

255
00:27:14,860 --> 00:27:15,140
Why?

256
00:27:15,760 --> 00:27:18,260
Brother Xiang, don’t be so conceited anymore.

257
00:27:18,780 --> 00:27:22,460
As long as you don't be a bandit again. Stop your chest and start a new life. .

258
00:27:23,080 --> 00:27:29,700
Even if I have to live in poverty and suffer, I will be willing to do so.
But now that you have such low self-esteem, do you know how hard it is for me?

259
00:27:38,280 --> 00:27:40,920
sorry. I don't want to hear this anymore. .

260
00:27:43,780 --> 00:27:46,600
Brother Xiang, I have something to ask you. .

261
00:27:50,350 --> 00:27:53,050
What do you think...what kind of person do you think Brother Ma is?

262
00:27:55,150 --> 00:27:58,710
Brother Ma must be a good man. .

263
00:28:00,630 --> 00:28:02,210
Ah Lian, why do you ask that?

264
00:28:03,230 --> 00:28:08,450
No, I feel like many things have changed since Brother Ma appeared. .

265
00:28:12,030 --> 00:28:16,450
Of course it's different. Brother Ma is our great nobleman. .

266
00:28:17,570 --> 00:28:21,870
I have spent all my time writing it, and God is kind and blessed. .

267
00:28:24,610 --> 00:28:28,870
I just hope that Brother Ma will be admitted to Musashi Garden and come back soon. .

268
00:28:30,150 --> 00:28:32,850
Then we don’t have to suffer from poverty anymore.

269
00:28:32,950 --> 00:28:37,310
It is better to seek help from others than to ask for yourself. What do you think of Brother Ma?

270
00:28:38,870 --> 00:28:47,210
There are many benefits. There are benevolent officials and noble people who are good to us. .

271
00:28:48,270 --> 00:28:50,370
Maybe you think I'm naive. .

272
00:28:51,770 --> 00:28:55,170
But I think there are still many good officials in the court. .

273
00:28:57,250 --> 00:29:00,170
Because there are still many good people in this world and around us. .

274
00:29:01,150 --> 00:29:04,310
If I'm not mistaken, all three of you are good people. .

275
00:29:06,610 --> 00:29:11,690
You believe me, this world will not be one-sided. Good intentions will naturally pay off. .

276
00:29:12,930 --> 00:29:16,270
I hope you won’t commit fraud again in the future, and don’t give up on yourself. .

277
00:29:16,930 --> 00:29:18,350
Maybe there will be a day of great success. .

278
00:29:35,270 --> 00:29:36,270
Why are you here?

279
00:29:37,310 --> 00:29:39,570
I'll come back to you. Why?

280
00:29:39,970 --> 00:29:45,730
There are so many things in this world that you think are impossible, but they happen. .

281
00:30:40,460 --> 00:30:41,900
I am a Wenxiang person. .

282
00:30:42,740 --> 00:30:45,120
But I can see that you are not willing to give in. .

283
00:30:46,920 --> 00:30:48,160
How can you think so highly of someone like me?

284
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
I really can't explain the emotional thing. .

285
00:30:53,440 --> 00:30:54,460
But I can tell the difference between true and false. .

286
00:30:55,300 --> 00:30:58,080
When he comes, I will never give up easily. .

287
00:30:59,140 --> 00:31:00,440
Hope you are like him. .

288
00:31:02,800 --> 00:31:04,240
No, I don't know how to face it.

289
00:31:04,700 --> 00:31:07,240
You don't have to answer to anyone but yourself. .

290
00:31:09,020 --> 00:31:16,240
I realized that I wanted to give my first time to my beloved on the night of my wedding. .

291
00:31:24,450 --> 00:31:30,210
Ariel, I am the most suitable person for you. .

292
00:31:31,330 --> 00:31:35,490
I will definitely come back, you have to wait for me. .

293
00:31:47,710 --> 00:31:55,250
You are such a stubborn and ruthless person,
Listen. Killing people to fill their lives is a matter of course.

294
00:31:55,790 --> 00:31:58,810
What you have done is enough to make heaven angry and people resentful.

295
00:31:59,090 --> 00:32:03,430
Today, I used this punishment to make the refugees angry. .

296
00:32:04,070 --> 00:32:08,530
Xingren is here. If you have any requests, please tell me. .

297
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
almond. .

298
00:32:16,890 --> 00:32:17,890
Catch me. .

299
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
Brother Meng. .

300
00:33:13,580 --> 00:33:14,000
Wenchang.

301
00:33:14,400 --> 00:33:16,860
Good brother, you worry me to death.

302
00:33:16,960 --> 00:33:22,300
Brother Meng, the manager outside said that you have done a great job in quelling the chaos.
He was promoted to admiral of Liangjiang. He is still a great hero in the court, right?

303
00:33:23,240 --> 00:33:24,600
These are all blessings to you. .

304
00:33:26,060 --> 00:33:28,140
By the way, we haven’t seen each other for half a year. How are you?

305
00:33:28,400 --> 00:33:30,720
We are all very good, no clothes or blue. .

306
00:33:35,740 --> 00:33:37,060
My two sisters-in-law, you are well. .

307
00:33:38,820 --> 00:33:42,760
Thank you, Wenchang and I are still an unmarried couple. .

308
00:33:43,660 --> 00:33:44,660
Wenchang. .

309
00:33:47,280 --> 00:33:51,720
It's been half a year, and you haven't married anyone yet. Don't let her down. .

310
00:33:52,840 --> 00:33:53,840
You promised me. .

311
00:33:55,260 --> 00:33:57,540
I will try my best. yes. .

312
00:33:58,540 --> 00:34:01,500
Stop talking, it must be very hard for you all.

313
00:34:01,900 --> 00:34:04,480
Why don't you clean up first and come to my place tonight to celebrate.

314
00:34:04,780 --> 00:34:09,460
We brothers meet again and we will never return unless we are drunk. Well, if you don’t get drunk, you won’t get home. .

315
00:34:13,960 --> 00:34:17,340
Cheers to our reunion. cheers. cheers. .

316
00:34:22,000 --> 00:34:24,180
Sister, why are you sitting here?

317
00:34:24,680 --> 00:34:27,660
Come on and have a drink with Brother Ma. .

318
00:34:28,280 --> 00:34:30,180
Yes, Ah Lian, here’s to Brother Ma. .

319
00:34:33,240 --> 00:34:36,640
Wait, I have something to say to Wenchang. .

320
00:34:39,980 --> 00:34:40,300
What's going on?

321
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
Brother Ma. .

322
00:34:42,040 --> 00:34:47,060
Half a year ago, after we broke up, something happened. .

323
00:34:50,320 --> 00:34:52,060
I used to go back to the stream. .

324
00:34:55,880 --> 00:34:59,280
At that time I remembered something. .

325
00:35:06,060 --> 00:35:08,040
Just one night, I had dinner at your house and had a great time.

326
00:35:08,420 --> 00:35:12,540
So I asked someone to cook three dishes, no more and no less, and put them in the same place. .

327
00:35:18,080 --> 00:35:20,680
You are such a sweetheart. Come, let me have a drink first. .

328
00:35:24,220 --> 00:35:26,360
Two big brothers, don’t bring me down, cheers. .

329
00:35:27,460 --> 00:35:28,960
You sit down first and take your time. .

330
00:35:30,680 --> 00:35:34,380
Don't drink too much and eat something first before I send you home. .

331
00:35:35,660 --> 00:35:36,940
OK, come on.

332
00:35:37,160 --> 00:35:41,920
Husband, don’t drink too much and be careful with your health. People from the miserable world, what do they eat?

333
00:35:43,160 --> 00:35:44,440
How can Wenchang's drinking capacity be compared with mine?

334
00:35:46,800 --> 00:35:49,520
Brother, I have heard nothing from you in the past six months. .

335
00:35:50,440 --> 00:35:54,100
It must make you very worried about me. So in order to apologize to you. .

336
00:35:54,880 --> 00:35:56,540
Well, I respect you both. .

337
00:35:59,440 --> 00:36:03,120
Brother, you are busy, how can I blame you?

338
00:36:04,660 --> 00:36:06,260
Say what I have to say.

339
00:36:06,660 --> 00:36:09,580
Wenchang and I are here, what will we depend on you for in the future?

340
00:36:10,360 --> 00:36:14,200
I have already made arrangements for these things. Can you let me out of the way?

341
00:36:14,900 --> 00:36:20,560
Because our brothers only talk about romance tonight. OK, come on, have a drink. .

342
00:36:23,100 --> 00:36:26,160
Brother, I have arranged the room. .

343
00:36:27,060 --> 00:36:33,820
You can stay as long as you like, no problem. like
It's like your own home. Brother Ma, is it inconvenient?

344
00:36:34,140 --> 00:36:40,940
Yes, we are of low status, competing with your class.
Will it lead to suspicion?

345
00:36:41,020 --> 00:36:42,820
Remember, this is the Admiral's Mansion. .

346
00:36:43,800 --> 00:36:46,500
Here, I, Ma Shenyi, can barely find a place to live. .

347
00:36:48,120 --> 00:36:54,460
Besides, you two will be of great help to the imperial court in the future. Entering and leaving the Admiral's Mansion is your duty. .

348
00:36:55,100 --> 00:36:56,900
How come there is suspicion?

349
00:36:56,980 --> 00:37:02,260
That means that my husband and Wen Xiang will have official careers. That's right. .

350
00:37:03,000 --> 00:37:13,040
Great, I don't have to cook carefully anymore. Miss, haven't you slept yet?

351
00:37:13,240 --> 00:37:16,400
Have a cup of tea. Go to bed early. .

352
00:37:19,240 --> 00:37:21,220
Do you know where my brother and Wen Xiang went?

353
00:37:21,720 --> 00:37:26,380
They are with the Admiral and will not come back so early. You'd better go to bed early.

354
00:37:26,480 --> 00:37:29,540
They've been gone for so long, what on earth were they talking about?

355
00:37:30,900 --> 00:37:33,540
They interrogated prisoners in the torture chamber. .

356
00:37:46,930 --> 00:37:48,790
The man's name is Qiu Hu, and the woman's name is Diao Hu.

357
00:37:48,910 --> 00:37:50,030
They are all from Heifeng Village.

358
00:37:50,190 --> 00:37:53,730
When they were caught, several ancient topographic maps of senior officials were found on their bodies. .

359
00:37:54,610 --> 00:38:00,250
I believe they sent them to the provincial capital as spies. To flee from Hong Kong's senior officials, blackmail the court, Qiu Hu. .

360
00:38:00,950 --> 00:38:02,870
Do you know them or not?

361
00:38:02,990 --> 00:38:03,990
How many of you are there?

362
00:38:04,490 --> 00:38:05,550
Shine the firearm. .

363
00:38:06,330 --> 00:38:07,330
I have no idea. .

364
00:38:10,110 --> 00:38:11,550
Take the woman up and extract a confession. .

365
00:38:13,530 --> 00:38:14,530
don't want. .

366
00:38:15,630 --> 00:38:17,330
No, let her go. .

367
00:38:17,970 --> 00:38:20,880
You get her out. .

368
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
don't want. .

369
00:38:29,020 --> 00:38:30,020
don't want. .

370
00:38:31,260 --> 00:38:33,980
Lift her up. Put her down. .

371
00:38:40,880 --> 00:38:42,260
This is what happens when you use camellia. .

372
00:38:43,500 --> 00:38:44,800
Qiu Hu, listen to me.

373
00:38:44,920 --> 00:38:47,740
We don't want your wife to die. No wonder you cooperate with us.

374
00:38:48,060 --> 00:38:54,160
Don't say, I'd rather die. Nor will I break our brother.
Wife, if I don’t tell you, you will die. .

375
00:38:54,800 --> 00:38:56,900
Tell me, do you think they are going to let us go?

376
00:38:57,040 --> 00:38:58,280
You insist on dying. .

377
00:39:00,180 --> 00:39:01,180
don't want. .

378
00:39:05,300 --> 00:39:06,780
Come on, who are you going to let go?

379
00:39:07,240 --> 00:39:08,720
Don't say, don't. .

380
00:39:30,900 --> 00:39:33,480
Ma Shiyi, you will not die.

381
00:39:33,620 --> 00:39:34,680
I won't let you go even if I'm a ghost.

382
00:39:34,820 --> 00:39:38,300
I want to delete you. I want you to have no descendants. .

383
00:39:40,720 --> 00:39:42,220
You will definitely not die. .

384
00:39:44,060 --> 00:39:45,060
Shut up. .

385
00:39:45,240 --> 00:39:47,420
It is not that easy for an adult who wants to die to be poor.

386
00:39:47,940 --> 00:39:48,660
People come.

387
00:39:48,880 --> 00:39:50,160
Carrying the woman up the mountain to feed the dogs.

388
00:39:50,640 --> 00:39:53,460
Carry her up the mountain to feed the dogs. Yes, my lord. .

389
00:40:30,090 --> 00:40:31,430
Do you think I'm cruel?

390
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
Sort of. .

391
00:40:35,530 --> 00:40:39,930
As for using heavy codes in troubled times, I think Brother Ma must have a reason.

392
00:40:40,150 --> 00:40:43,010
Brother Wenchang is right, the military strategy is not well established.

393
00:40:43,110 --> 00:40:44,610
I received a salary from the imperial court.

394
00:40:44,810 --> 00:40:48,430
When you encounter these dog thieves, you must drive them away and kill them all. .

395
00:40:50,030 --> 00:40:51,030
Do you think there is anything wrong?

396
00:40:52,050 --> 00:40:53,050
That's right. .

397
00:40:53,750 --> 00:40:56,750
Okay, from now on we will advance and retreat together.

398
00:40:56,930 --> 00:41:03,790
Ma Sheng'er's sworn brothers and sisters can both lead by example. Put on official uniform and ask for orders for the people. .

399
00:41:05,170 --> 00:41:08,650
Well, thank you, Brother Ma. You're welcome. .

400
00:41:10,330 --> 00:41:12,110
However, there is one more thing. .

401
00:41:13,250 --> 00:41:14,250
What?

402
00:41:14,850 --> 00:41:19,510
These dog thieves in Heifeng Village are just a nest of snakes and rats, so they are not a problem. .

403
00:41:20,630 --> 00:41:25,490
I want you to lead an elite force to Heifeng Village and conduct a sneak attack. .

404
00:41:26,750 --> 00:41:31,650
This is a great opportunity for you two to make a difference. .

405
00:41:33,030 --> 00:41:34,030
How is it?

406
00:41:34,270 --> 00:41:35,270
OK, OK. .

407
00:41:36,570 --> 00:41:40,890
Childlike innocence has a habit, that is, before it goes dark every day, it must be useless in the mountains and streams. .

408
00:41:41,690 --> 00:41:47,550
All you need to do is help him give birth to Qin, and when this so-called leader of the village comes back,
The task is considered accomplished. Do you understand?

409
00:42:03,030 --> 00:42:05,110
Silver Staff, listen.

410
00:42:05,550 --> 00:42:06,950
Take someone nearby to search.

411
00:42:07,250 --> 00:42:07,930
I sell clothes here.

412
00:42:08,070 --> 00:42:11,870
If you see the Silver Staff appear, immediately call me for support. Do you understand?

413
00:42:14,330 --> 00:42:16,850
Go ahead, go ahead. .

414
00:42:19,030 --> 00:42:20,510
You guys, follow me. .

415
00:42:46,840 --> 00:42:47,200
What's going on?

416
00:42:47,660 --> 00:42:48,660
It's Qiu Ju's signal. .

417
00:42:50,860 --> 00:42:51,860
Come with me. .

418
00:43:40,330 --> 00:43:44,950
Something happened to Brother Huang and Brother Zhang. Do we need to send reinforcements immediately?

419
00:43:44,951 --> 00:43:49,810
I have the score, I don’t need you to teach me how to do it. go out. .

420
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
yes. .

421
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Brother Ma. .

422
00:44:03,340 --> 00:44:04,620
It's so late and you still can't sleep?

423
00:44:05,160 --> 00:44:08,440
No, I want to ask, how are my eldest brother and Wen Xiang doing now?

424
00:44:09,780 --> 00:44:13,880
The situation has changed a little, and we need to redeploy and take action again.

425
00:44:14,400 --> 00:44:18,840
But don't worry, nothing will happen. Brother Ma. .

426
00:44:23,840 --> 00:44:25,720
I want to ask you some questions. .

427
00:44:26,800 --> 00:44:27,800
Just ask,

428
00:44:37,000 --> 00:44:38,300
I know what you want to ask.

429
00:44:38,900 --> 00:44:42,060
Half a year ago, I was deceived by a temporary conflict. .

430
00:44:43,180 --> 00:44:46,440
Even now I regret it and feel very sad. .

431
00:44:47,280 --> 00:45:01,860
I often tell myself that I alone am not guilty. The key is that,
Your eldest brother and Wen Xiang are my sworn brothers. Ask again, how could I do such a thing. What should we do?

432
00:45:02,740 --> 00:45:05,400
You are all my good brothers and sisters. .

433
00:45:31,740 --> 00:45:33,360
Lord Admiral, you are here. .

434
00:45:34,500 --> 00:45:36,100
Do you want me to be able to do it today, or do you want me to feel pain?

435
00:45:36,680 --> 00:45:38,000
You want me to come with both. .

436
00:45:39,400 --> 00:45:48,270
Lord Admiral. Admiral, why don't you speak?

437
00:46:03,420 --> 00:46:05,720
You are a slut, you are a whore. .

438
00:46:07,700 --> 00:46:10,960
I am your husband's sworn brother, and you seduced me.

439
00:46:11,360 --> 00:46:15,320
Yes, I am the sluttiest and meanest woman in the world.

440
00:46:15,680 --> 00:46:21,520
I am even meaner than Pan Jinnian. You scold me,
Feel free to scold me. So ugly again, so ugly again. .

441
00:46:29,050 --> 00:46:32,390
It's so comfortable, it beats me half. .

442
00:46:50,510 --> 00:46:52,050
Your bones are weak. .

443
00:47:06,520 --> 00:47:08,060
Don't move, I told you not to move. .

444
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
Don't move, other people's feet are stupid. .

445
00:47:14,720 --> 00:47:15,720
Don't move. .

446
00:47:17,520 --> 00:47:18,040
How could this happen?

447
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
I can't move my feet. .

448
00:47:20,100 --> 00:47:21,100
Still not moving. .

449
00:48:08,430 --> 00:48:09,870
Why do you love the moon?

450
00:48:12,310 --> 00:48:13,310
What is this?

451
00:48:13,950 --> 00:48:15,390
What should I do if I stare at others?

452
00:48:15,930 --> 00:48:17,950
Take it away. .

453
00:48:21,130 --> 00:48:22,130
don't want. .

454
00:48:53,970 --> 00:48:57,130
So comfortable, I like it. .

455
00:48:58,170 --> 00:48:59,490
Don't let it stop.

456
00:48:59,830 --> 00:49:19,750
Go on, stop arguing, stop arguing. .

457
00:49:23,110 --> 00:49:24,890
Your game begins. .

458
00:49:29,750 --> 00:49:32,190
What are you doing?

459
00:49:35,610 --> 00:49:38,050
Will you teach me to write?

460
00:49:38,051 --> 00:49:40,230
I buy wet it. .

461
00:50:32,340 --> 00:50:36,440
So comfortable. .

462
00:54:37,330 --> 00:54:40,090
OK, hit him. .

463
00:54:41,490 --> 00:54:44,111
Hit him. OK, hit him. .

464
00:55:29,210 --> 00:55:34,150
OK, hit him. Cao Ze, Cao Ze. .

465
00:55:39,450 --> 00:55:40,450
Cao Ze. .

466
00:55:41,230 --> 00:55:42,230
I'll ask you again. .

467
00:55:43,510 --> 00:55:45,930
Where is the military waste depot in the provincial capital?

468
00:55:46,830 --> 00:55:48,130
I am Zhang Wenqiang. .

469
00:55:48,810 --> 00:55:53,230
It's the Admiral's Mansion that pays homage to you and catches you, the stinky thief. .

470
00:55:57,310 --> 00:56:01,610
Okay, you have thick teeth and you have backbone. .

471
00:56:03,370 --> 00:56:04,850
I like people like you the most. .

472
00:56:05,870 --> 00:56:08,390
You two come out and I will serve him well.

473
00:56:08,910 --> 00:56:09,910
yes. .

474
00:56:14,930 --> 00:56:24,650
Listen you two, if you two mess with him, I will treat you two as brothers. .

475
00:56:41,270 --> 00:56:42,530
Weekly selection. .

476
00:57:14,500 --> 00:57:16,880
Okay, let's get out. .

477
00:57:27,280 --> 00:57:29,300
Will you say it or not?

478
00:57:29,620 --> 00:57:31,320
I am Zhang Wenqiang.

479
00:57:31,740 --> 00:57:36,940
It's the Admiral's Mansion that pays homage to you and catches you, the stinky thief. .

480
00:57:57,940 --> 00:57:59,600
Do you know what I like to eat?

481
00:58:01,100 --> 00:58:03,320
Just to dig out the hearts of your nine sense organs and eat them. .

482
00:58:06,700 --> 00:58:08,840
Don't, don't. .

483
00:58:45,070 --> 00:58:46,810
Bring me the wine. .

484
00:59:12,110 --> 00:59:17,770
The white bird has nine organs and a heart, and there is a treasure god to strengthen the yang. Treasure God. .

485
01:00:08,580 --> 01:00:10,400
Your wine has been drugged. You can find it when you have time. .

486
01:00:14,200 --> 01:00:15,200
Carry him away. .

487
01:00:21,040 --> 01:00:25,300
Wen Qiang, big brother is late, big brother can't help you. .

488
01:00:26,180 --> 01:00:28,720
You hold on, hold on. .

489
01:00:30,120 --> 01:00:31,220
Come on, hold on. .

490
01:00:54,240 --> 01:00:55,240
Ten million.

491
01:00:58,740 --> 01:01:06,920
Don't let him die. If the United States kills him with a thousand dollars and he dies, we will also be guilty. .

492
01:01:07,700 --> 01:01:09,280
Don't worry, he can still hold on.

493
01:01:09,460 --> 01:01:17,520
As long as he doesn't feel too deep, he won't die. .

494
01:02:22,340 --> 01:02:23,340
Wen Qiang, how are you?

495
01:02:23,920 --> 01:02:25,480
Wife, I'm fine. .

496
01:03:06,230 --> 01:03:07,610
I, I, I can do it. .

497
01:03:09,350 --> 01:03:18,610
Wen Qiang. Wen Qiang, don't scare me, what's wrong with you?

498
01:03:32,380 --> 01:03:38,300
Wife, I am in pain and I want to die. .

499
01:03:39,720 --> 01:03:40,740
What happened to you?

500
01:03:41,260 --> 01:03:42,260
You say it. .

501
01:04:36,620 --> 01:04:40,280
Wife, have you finished taking a shower?

502
01:04:41,840 --> 01:04:44,680
Wife, here I come. .

503
01:04:46,880 --> 01:04:52,741
It smells great, best right after taking a shower. Come, come, come. Stop it. .

504
01:04:53,760 --> 01:04:55,220
Haven't done it for a long time. .

505
01:04:55,880 --> 01:05:00,060
Come, come, come. don't want. Mr. Mo, Mr. Mo, come on, come on. .

506
01:05:01,020 --> 01:05:03,561
Stop it, I'm tired. What's going on?

507
01:05:05,880 --> 01:05:06,880
Something is coming. .

508
01:05:07,680 --> 01:05:08,680
Something is coming?

509
01:05:09,540 --> 01:05:10,620
Do you have a fever?

510
01:05:11,660 --> 01:05:12,660
Do you have a headache?

511
01:05:13,200 --> 01:05:14,200
Are you okay?

512
01:05:20,140 --> 01:05:23,040
Things come when they come, it doesn’t matter.

513
01:05:23,140 --> 01:05:25,400
It's not the first time I've done this, come on, hit a bear. .

514
01:05:26,960 --> 01:05:29,840
Walk away without bumping. Wife, go first. .

515
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
Go away. .

516
01:05:43,110 --> 01:05:45,170
Say, how could this happen?

517
01:05:46,030 --> 01:05:47,030
Say. .

518
01:05:50,860 --> 01:05:51,860
Hit. .

519
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
Hit?

520
01:05:55,780 --> 01:05:56,780
Bitch. .

521
01:05:58,580 --> 01:05:59,900
Husband, what's wrong with you?

522
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Hit. .

523
01:06:02,100 --> 01:06:03,861
don't want. don't want. .

524
01:06:06,490 --> 01:06:08,910
This is called hitting, do you understand?

525
01:06:09,310 --> 01:06:11,570
Say, who is the adulterer?

526
01:06:13,730 --> 01:06:14,730
Say. .

527
01:06:15,710 --> 01:06:18,110
You beat me, you beat me to death. .

528
01:06:30,030 --> 01:06:31,450
Second brother, do you know?

529
01:06:31,690 --> 01:06:33,870
The more he refused to tell me, the more I wanted to know who the adulterer was. .

530
01:06:35,310 --> 01:06:39,410
I beg you, please help me. Just calm down and don't get angry. .

531
01:06:40,170 --> 01:06:40,830
Who is the adulterer?

532
01:06:40,930 --> 01:06:41,930
I know it well. .

533
01:06:42,210 --> 01:06:43,250
Tell me, who is it?

534
01:06:43,470 --> 01:06:44,950
Tell me, who is it?

535
01:06:44,951 --> 01:06:47,670
In our town, there are only powerful people.

536
01:06:47,890 --> 01:06:51,510
Only then can he be so brave. There is only one person who dares to be fat, who is it?

537
01:06:52,370 --> 01:06:53,370
you said. .

538
01:06:55,440 --> 01:06:57,640
He actually hooked up with a decent woman in a big temple. .

539
01:06:58,300 --> 01:07:00,300
Master Zhu's son, Zhu Shisan. .

540
01:07:03,620 --> 01:07:08,420
Take your time and read it. If you don’t understand, come back to me. Thanks. You should, don't talk. .

541
01:07:19,570 --> 01:07:20,570
Why did you hit me?

542
01:07:47,870 --> 01:07:50,810
He knew it, he was seducing my wife. Master Shisan, how are you?

543
01:07:50,970 --> 01:07:53,170
Master Shisan. Young Master Shi San is doing volunteer work here.

544
01:07:53,350 --> 01:07:56,390
Help Zeng Li translate scriptures and help people decipher them for free. How could you do such a thing?

545
01:07:56,570 --> 01:07:57,830
Young Master Shi San is a gentleman.

546
01:07:58,230 --> 01:08:00,010
Ben Sheng is kind-hearted, but you have wronged him. .

547
01:08:00,750 --> 01:08:02,170
Don't make any noise, just say hello.

548
01:08:02,450 --> 01:08:07,750
Young Master Shisan, Young Master Shisan. Young Master Shi San breathed his last. He was dead. .

549
01:08:10,790 --> 01:08:11,790
What's going on?

550
01:08:11,950 --> 01:08:14,550
He is very weak, he has asthma. Really?

551
01:08:14,830 --> 01:08:16,790
Impossible, impossible, how is it possible?

552
01:08:17,450 --> 01:08:20,830
Listen, say hello to all. Impossible, kill them. .

553
01:08:49,780 --> 01:08:51,060
Second brother, second brother,

554
01:08:55,050 --> 01:08:56,050
It's all useless to me.

555
01:08:56,370 --> 01:08:58,070
For bringing you to such a state.

556
01:08:58,630 --> 01:09:00,950
Tell me honestly, did we kill someone?

557
01:09:02,370 --> 01:09:05,510
Knowing the face but not the heart, Zhu Shisan has always pretended to be a gentleman.

558
01:09:05,710 --> 01:09:07,350
It seems that his father is the imperial master's backing.

559
01:09:07,610 --> 01:09:12,250
It is absolutely true to hook up with father and daughter from a good family. Don’t you even believe me?

560
01:09:13,650 --> 01:09:17,330
If I knew he was seriously ill, I would never let you try to harm him. .

561
01:09:18,430 --> 01:09:21,250
It's my fault, I can't stand you, I can't stand you. .

562
01:09:24,270 --> 01:09:27,070
Second brother, now that things have happened, I have nothing to say. .

563
01:09:28,130 --> 01:09:30,470
I was impulsive and dragged down Wenxiang. .

564
01:09:31,130 --> 01:09:32,610
I really deserve it, I really deserve it. .

565
01:09:33,670 --> 01:09:35,170
Brother Luo, don't do this. .

566
01:09:36,150 --> 01:09:41,210
We stayed in the green mountains, even though we were sentenced to join the army. But it doesn't matter, we can do it again.

567
01:09:41,330 --> 01:09:45,810
Go and live a new life somewhere else. Wen Xiang is right, you must never give up. .

568
01:09:47,330 --> 01:09:49,930
There is some money here, you find a safe place. .

569
01:09:50,590 --> 01:09:54,530
Settle in and stay anonymous. Don't let anyone know who you are. .

570
01:09:56,410 --> 01:09:59,770
Brother Luo, I owe you such a prosperous life for so long.

571
01:10:00,170 --> 01:10:02,530
Wen Xiang, don't worry, I will take good care of him. .

572
01:10:03,170 --> 01:10:04,750
Once you've settled in, let me know.

573
01:10:04,930 --> 01:10:07,150
I will personally escort him to reunite with you. .

574
01:10:08,330 --> 01:10:12,131
Brother Luo, I owe you too much. Are you still talking about this?

575
01:10:12,890 --> 01:10:15,710
Foster brother, we will repay you for your great kindness in the next life. .

576
01:10:16,330 --> 01:10:17,750
Don't you remember?

577
01:10:17,910 --> 01:10:19,070
We once swore an oath. .

578
01:10:19,690 --> 01:10:21,390
We are good brothers. .

579
01:10:22,670 --> 01:10:24,850
We share blessings and suffer hardships together, and you still say these things?

580
01:10:25,830 --> 01:10:29,170
Okay, then go quickly. .

581
01:10:30,050 --> 01:10:31,330
There are a lot of people coming and going here. .

582
01:10:32,650 --> 01:10:33,010
Let's go.

583
01:10:33,290 --> 01:10:34,330
Brother Luo, let’s go.

584
01:10:34,790 --> 01:10:44,410
We can definitely find a new place. OK, take care. .

585
01:11:19,440 --> 01:11:23,780
Two unfortunate people shouted loudly. .

586
01:11:26,130 --> 01:11:29,110
Zhang Wenxiang, Wang Zhong. .

587
01:11:31,370 --> 01:11:33,760
Do you recognize me?

588
01:11:41,280 --> 01:11:42,880
Are you not Hun Sen?

589
01:11:45,120 --> 01:11:50,500
Wang Zhong, catch me here.

590
01:11:50,720 --> 01:11:54,900
You, the dog, made me what I am now. It cuts me and cuts off my limbs. .

591
01:11:56,580 --> 01:11:57,700
Who do you think my dog is?

592
01:12:00,140 --> 01:12:04,520
It is your sworn brother Ma Shenyi. .

593
01:12:07,880 --> 01:12:12,580
Misunderstood. I also heard that you killed Zhu Shisan. .

594
01:12:13,700 --> 01:12:18,880
You are so stupid, you will fall into the trap like this. .

595
01:12:20,420 --> 01:12:21,420
What did you say?

596
01:12:21,920 --> 01:12:28,940
Don’t you know that your sworn brothers have been using you and framing you?

597
01:12:30,360 --> 01:12:33,100
No. No, you're talking nonsense. You are talking nonsense. .

598
01:12:37,760 --> 01:12:49,020
You two are so stupid, take advantage of me while I'm still breathing
Let me tell you a story. Two fools were coaxed into fighting bandits. .

599
01:12:49,860 --> 01:12:55,260
He also gave his wife away. Destined to come back. .

600
01:12:56,100 --> 01:12:58,420
I was coaxed into venting my anger on someone again. .

601
01:12:59,420 --> 01:13:02,160
Who knew he was being beaten because of his illness? .

602
01:13:03,720 --> 01:13:07,220
No, no. .

603
01:13:10,540 --> 01:13:12,520
You adulterer, Ma Shenyi. .

604
01:13:16,310 --> 01:13:17,310
Brother Long.

605
01:13:17,470 --> 01:13:19,910
I'm going to kill you for eighteen generations. Brother Long. .

606
01:13:20,910 --> 01:13:21,570
Brother Long.

607
01:13:21,850 --> 01:13:27,150
Milan, you whore, I'm going to kill you. No, Brother Long. .

608
01:13:27,770 --> 01:13:32,830
Brother Long, you couple of bitches will not die well. .

609
01:13:33,770 --> 01:13:35,830
You have retribution. .

610
01:13:38,490 --> 01:13:40,550
I'm going to kill you. .

611
01:13:51,690 --> 01:13:52,690
don't want. .

612
01:13:53,350 --> 01:13:55,890
No, please, please, let my brother go. .

613
01:13:57,090 --> 01:14:00,630
I beg you, please let my brother go. Brother Long. .

614
01:14:01,270 --> 01:14:02,270
Dragon.

615
01:14:14,820 --> 01:14:15,820
Big brother. .

616
01:14:39,820 --> 01:14:41,080
I beg you. .

617
01:14:41,860 --> 01:14:43,190
Let my brother go. .

618
01:14:45,220 --> 01:14:46,220
I beg you. .

619
01:15:12,370 --> 01:15:14,450
Brother Long, no. .

620
01:15:15,590 --> 01:15:16,590
You don't want it. .

621
01:15:17,650 --> 01:15:18,650
Brother Long. .

622
01:15:20,850 --> 01:15:21,890
Brother Long. .

623
01:15:23,170 --> 01:15:24,290
Brother Long. .

624
01:15:29,000 --> 01:15:30,150
Brother Long. .

625
01:15:31,950 --> 01:15:33,190
Brother Long. .

626
01:15:36,250 --> 01:15:37,490
Brother Long. .

627
01:15:42,460 --> 01:15:43,920
Wake up, Brother Long. .

628
01:15:44,940 --> 01:15:45,940
Brother Long. .

629
01:15:46,260 --> 01:15:47,260
Brother Long. .

630
01:15:51,700 --> 01:15:52,700
How are you?

631
01:15:56,550 --> 01:15:57,550
Brother Long. .

632
01:16:00,840 --> 01:16:01,940
Just hold on, Brother Long. .

633
01:16:22,550 --> 01:16:23,770
Brother Long, what's going on?

634
01:16:27,790 --> 01:16:40,510
No, no, no. No,
No. Brother Long, it can’t be done, it can’t be done. .

635
01:17:28,530 --> 01:17:29,730
Brother Long. .

636
01:17:41,320 --> 01:17:42,840
Brother Long. .

637
01:17:44,480 --> 01:17:45,720
Brother Long. .

638
01:17:57,610 --> 01:18:08,810
Brother Long. Unjustly accused, unjustly accused. Send the order,
In order to ensure the reputation of this town, we must uphold our moral traditions. .

639
01:18:09,530 --> 01:18:24,010
But all thieves who are responsible for peeping, fornicating, and promiscuity, as well as those who seduce good women and commit adultery,
Once exposed, criminal laws will be implemented immediately on a case-by-case basis.

640
01:18:24,550 --> 01:18:34,430
Those who hide and hide will be severely punished, and those who stand up will be punished.
Those who testify against crimes are from above. There must be no mistake and the execution will be carried out. obey. .

641
01:19:13,340 --> 01:19:32,960
God knows what Ma Shen Yi does, and the earth knows it.
He will have his retribution sooner or later, it's just that we misjudged the person. .

642
01:19:40,200 --> 01:19:50,780
Auntie, you go quickly, it’s so far, go so far, don’t come back again. .

643
01:19:53,640 --> 01:19:57,780
Brother Wang and I will protect you. .

644
01:20:15,140 --> 01:20:16,140
Execution. .

645
01:20:38,990 --> 01:20:40,210
Are you finally willing to come see me?

646
01:20:43,930 --> 01:20:44,930
I know how you feel. .

647
01:20:46,050 --> 01:20:47,970
I think we all need to calm down. .

648
01:20:48,850 --> 01:20:50,250
Will you be sad too?

649
01:20:51,230 --> 01:20:53,730
My sworn brother knew the law and broke it, and got this end.

650
01:20:53,950 --> 01:20:57,110
I feel very sad, sadder than anyone else, sadder than you.

651
01:20:57,490 --> 01:21:00,310
No one knows this. The sky is so dark that it is impossible for Dharma to escape.

652
01:21:00,550 --> 01:21:03,750
If I, Horse God B, can save me, I will definitely save him. But there's really nothing I can do. .

653
01:21:04,710 --> 01:21:05,990
Your sister-in-law is responsible for the crime.

654
01:21:06,430 --> 01:21:08,450
I admit that I was negligent and did not take good care of him.

655
01:21:08,750 --> 01:21:11,370
I feel so guilty. lie. No lies. .

656
01:21:12,070 --> 01:21:13,970
Do you think I don’t know about your relationship with my sister-in-law?

657
01:21:14,770 --> 01:21:18,410
You borrowed a knife to kill someone, and let my elder brother Long Wenxiang die in Heifeng Village.

658
01:21:18,770 --> 01:21:21,610
You borrow the knife to kill again and let them kill Zhu Shisan.

659
01:21:22,050 --> 01:21:24,690
You were sentenced to be sent to the army, but you refused to let them go. .

660
01:21:25,410 --> 01:21:28,410
You still want to show mercy, let them go first, and then ask the officers and soldiers to arrest them. .

661
01:21:41,230 --> 01:21:47,310
I know that if I continue to do Huang Lian, I will suffer for the rest of my life. The past is gone. .

662
01:21:48,490 --> 01:21:50,510
I want to be someone you like. .

663
01:21:51,790 --> 01:21:52,850
We start over. .

664
01:21:59,290 --> 01:22:00,290
ok?

665
01:22:00,990 --> 01:22:04,890
You know very well what kind of person I am, and I am not worthy of you.

666
01:22:05,010 --> 01:22:12,090
In my life, as long as there is a man who likes me.
I don't care about anything else. .

667
01:22:19,330 --> 01:22:20,590
Are you afraid of poison?

668
01:27:42,180 --> 01:27:43,380
Did you faint?

669
01:27:45,600 --> 01:27:49,100
Bitterness, there is an empty stomach during the night tea, you swallow it. .

670
01:27:50,540 --> 01:27:51,540
You swallow.

671
01:28:01,290 --> 01:28:23,310
Down my stomach, I swallow my stomach. It's not you who can speak. .


