1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
I am today, little brother. .

2
00:00:04,940 --> 00:00:06,780
Husband, what's wrong?

3
00:00:07,440 --> 00:00:12,720
If you feel unwell, go to the hospital to see a doctor. No, it's okay. .

4
00:00:13,280 --> 00:00:14,960
Husband, are you late for coming out?

5
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
Let's go quickly. .

6
00:00:21,640 --> 00:00:24,720
Keyan, why don’t you even take care of me?

7
00:00:27,600 --> 00:00:32,220
This child has been at home for more than a year and has no rules at all.

8
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
No, it doesn't matter.

9
00:00:33,620 --> 00:00:36,660
Just wait until he grows up. Can you think so?

10
00:00:36,800 --> 00:00:37,940
Yes, I'm leaving. .

11
00:00:39,160 --> 00:00:40,160
Really?

12
00:00:40,580 --> 00:00:42,220
If you leave, you should leave quickly. .

13
00:00:54,580 --> 00:00:59,781
Look, it takes longer to run, but it gets faster and faster. Really?

14
00:01:08,180 --> 00:01:09,180
Run….

15
00:01:12,360 --> 00:01:16,850
Ma'am, it runs longer, but it's getting faster.

16
00:01:17,440 --> 00:01:19,400
I can't stand it anymore.

17
00:01:19,940 --> 00:01:23,140
You've been on the phone too frequently lately.

18
00:01:23,280 --> 00:01:27,840
Madam, how many times did you and your husband have sex yesterday?

19
00:01:27,841 --> 00:01:33,000
It has nothing to do with you. Let me do it again. Not even once, right?

20
00:01:33,300 --> 00:01:37,240
My wife has such a great body, if it were me, I would do it five times.

21
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
Shut up.

22
00:01:38,740 --> 00:01:42,600
The house is empty. Isn't your place also empty?

23
00:01:42,940 --> 00:01:47,740
I just called you to make sure you don't feel lonely. What else do you want?

24
00:01:48,120 --> 00:01:49,180
Who are you?

25
00:01:50,480 --> 00:01:52,260
Stop doing such boring things.

26
00:01:52,600 --> 00:01:56,360
Even the angry voice is so sad. Let me take a look. .

27
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
Tell your secret.

28
00:01:58,680 --> 00:02:01,920
You are the object of sexual fantasies of the single men around you.

29
00:02:02,080 --> 00:02:04,100
They put you in various poses.

30
00:02:04,380 --> 00:02:11,420
Use the greatest strength to penetrate you fiercely.
Put you in various ways. Why don't you speak?

31
00:02:11,980 --> 00:02:13,640
Don't start imagining it, ma'am. .

32
00:02:14,500 --> 00:02:16,260
You are indeed very thin. .

33
00:02:17,760 --> 00:02:20,280
No. She's not that kind of woman. .

34
00:02:21,120 --> 00:02:22,640
She must be irritating me. .

35
00:02:25,100 --> 00:02:26,760
Don't make any noise over the meal. .

36
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
What's wrong with you?

37
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
It's Xiaoyan. .

38
00:02:32,620 --> 00:02:35,220
I thought it was... What did you think it was?

39
00:02:36,200 --> 00:02:37,220
Who are you calling?

40
00:02:40,180 --> 00:02:42,080
I thought it was a call to drop out of school.

41
00:02:42,340 --> 00:02:43,720
I told her not to buy it.

42
00:02:44,040 --> 00:02:49,200
She also always calls me. Xiaoyan, what's the matter?

43
00:02:49,380 --> 00:02:50,440
That's it.

44
00:02:50,600 --> 00:02:54,820
My friend invited me to dinner tonight. Then I will go home late. .

45
00:03:01,650 --> 00:03:03,050
This cannot go on. .

46
00:03:04,470 --> 00:03:06,090
I must get rid of her. .

47
00:03:10,470 --> 00:03:12,970
Husband, I have something to tell you. .

48
00:03:14,470 --> 00:03:18,530
I'm so tired from working all day today. If something happens, we’ll talk about it tomorrow. .

49
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
What to do?

50
00:03:27,780 --> 00:03:28,900
What should we do?

51
00:03:36,840 --> 00:03:41,760
What sound?

52
00:03:58,760 --> 00:04:02,340
Xiaoyan, how could you do such a thing?

53
00:04:02,900 --> 00:04:07,380
Although we are not related by blood, we are mother and son. .

54
00:04:19,220 --> 00:04:26,260
Xiao Yan. However, for Xiaoyan, I am the object of her interest. .

55
00:04:27,060 --> 00:04:28,350
It's a woman. .

56
00:04:32,460 --> 00:04:36,180
Xiaoyan, are you... It's you, but you are charming. .

57
00:04:52,540 --> 00:04:54,460
I'm back. .

58
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
I'm going to see Manager Fan. .

59
00:05:04,940 --> 00:05:05,980
Strange. .

60
00:05:06,760 --> 00:05:12,280
Your mother always looks very fat lately. What happened to you two?

61
00:05:12,420 --> 00:05:14,540
I don’t know, is it your misunderstanding?

62
00:05:21,580 --> 00:05:23,380
I've been looking pretty lately. .

63
00:05:24,320 --> 00:05:26,000
They all became suspicious. .

64
00:05:26,860 --> 00:05:30,260
No, it's like this later. I come on. .

65
00:05:33,330 --> 00:05:34,410
Are you okay?

66
00:05:36,910 --> 00:05:37,910
Thank you. .

67
00:05:47,920 --> 00:05:49,600
What am I thinking?

68
00:05:49,900 --> 00:05:51,860
They are my sons. .

69
00:06:08,210 --> 00:06:12,170
Hubby, we haven’t done it in months. .

70
00:06:16,090 --> 00:06:21,210
I'm tired and scared to death. husband. .

71
00:06:38,710 --> 00:06:39,890
Xiao... Xiaoyan. .

72
00:06:44,270 --> 00:06:47,130
Eat well, husband. I know. .

73
00:06:48,290 --> 00:06:49,630
I'm leaving first, Mom. .

74
00:06:52,030 --> 00:06:53,370
Husband, did you hear that?

75
00:06:53,530 --> 00:06:54,870
Just now Xiaoyan called me mom. .

76
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
heard it. .

77
00:06:57,110 --> 00:06:59,550
Okay, I'm leaving first. husband. .

78
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
husband. .

79
00:07:49,830 --> 00:07:54,450
Long time no see, husband. Are you taking a... chance?

80
00:07:56,110 --> 00:07:57,430
How do you know?

81
00:07:58,090 --> 00:08:01,790
It's a person... It's not easy. Let me take a look. .

82
00:08:02,410 --> 00:08:05,470
Now... I'll turn the stimulation up a notch. .

83
00:08:09,590 --> 00:08:11,930
Now... I'm going crazy. .

84
00:08:13,050 --> 00:08:14,350
Then go crazy.

85
00:08:14,770 --> 00:08:19,130
Anyway, madam... you are... a slut who has been laughed at ever since. .

86
00:08:22,230 --> 00:08:26,750
What would your son think if he knew you were like this?

87
00:08:27,450 --> 00:08:28,510
Don't eat Xiaoyan. .

88
00:08:29,910 --> 00:08:30,890
Do you want to think about it?

89
00:08:30,891 --> 00:08:32,630
Xiaoyan, why are you like this?

90
00:08:35,950 --> 00:08:37,570
You are right.

91
00:08:37,970 --> 00:08:41,170
Thinking about Xiaoyan, I... I do feel better. .

92
00:08:42,550 --> 00:08:44,890
Have feelings. Xiaoyan…….

93
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
Mom. .

94
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
You are drinking water and talking on the phone.

95
00:08:55,980 --> 00:08:57,200
You actually hid this from me and Dad.

96
00:08:57,380 --> 00:08:58,480
Doing this in broad daylight.

97
00:08:58,920 --> 00:09:03,860
Then why don't you take my jade helmet again... You already know. .

98
00:09:05,280 --> 00:09:06,780
Don't... don't come here. .

99
00:09:08,020 --> 00:09:10,220
Then you are aware of our thoughts, right?

100
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
No...no. .

101
00:09:12,100 --> 00:09:13,180
We can't do this kind of thing. .

102
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Why?

103
00:09:17,040 --> 00:09:22,060
Because... because I am your stepmother. I can't do anything to disgrace the sea. .

104
00:09:24,780 --> 00:09:29,360
So what you did just now is worthy of my dad?

105
00:09:31,060 --> 00:09:34,640
Was the person he called just now a man?

106
00:09:36,300 --> 00:09:40,940
If my dad knew about this... don't.

107
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
Don't hurt him, Xiaoyan.

108
00:09:42,620 --> 00:09:48,020
I beg you. You don't have to tell him. But. .

109
00:09:48,920 --> 00:09:50,340
You have to agree to a condition.

110
00:09:50,720 --> 00:09:55,160
Master asked... Now follow me back to your room. .

111
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
mom. .

112
00:10:08,340 --> 00:10:10,800
Take off your clothes. Xiao Yan. .

113
00:10:11,220 --> 00:10:12,880
We really can't do this. .

114
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
explain. .

115
00:10:15,880 --> 00:10:17,020
Take off your clothes. .

116
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
Don't do this. .

117
00:10:33,020 --> 00:10:35,060
I also wear such sad underwear at home. .

118
00:10:35,800 --> 00:10:38,880
mom. It's really sad. .

119
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
Don't say it. .

120
00:10:42,420 --> 00:10:49,080
I saw you calling my name while walking. .

121
00:10:55,750 --> 00:10:56,810
no. Xiao Yan. .

122
00:10:57,490 --> 00:10:58,970
We really can't do this. .

123
00:11:00,550 --> 00:11:01,550
Xiao Yan. .

124
00:11:10,190 --> 00:11:12,130
I like you. .

125
00:11:13,090 --> 00:11:14,170
You like me too. .

126
00:11:15,330 --> 00:11:16,430
Right?

127
00:11:38,260 --> 00:11:39,880
What time is it?

128
00:11:40,240 --> 00:11:41,100
Why can't Chen Yang pay it back?

129
00:11:41,101 --> 00:11:42,101
Xiao Yan. .

130
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
Go to sleep. .

131
00:11:45,780 --> 00:11:47,120
Go ahead. .

132
00:11:59,510 --> 00:12:01,990
I...I came in. .

133
00:12:05,610 --> 00:12:06,610
It's finally here. .

134
00:12:07,130 --> 00:12:09,570
I've been waiting for you for a long time. .

135
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Xiao Yan. .

136
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
I beg you. .

137
00:12:16,800 --> 00:12:20,080
Can you forget what happened that day?

138
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
mom. .

139
00:12:22,180 --> 00:12:25,400
Such a thing... How could I forget?

140
00:12:26,080 --> 00:12:32,020
I can clearly remember the smell of every place on my mother’s body. .

141
00:12:34,680 --> 00:12:38,040
I remember that smell clearly. .

142
00:12:50,100 --> 00:12:53,760
hurry up. Dad will get suspicious later. .

143
00:13:14,960 --> 00:13:18,360
I'm leaving. Xiao Yan. I can't find you. .

144
00:13:19,360 --> 00:13:20,520
I will. .

145
00:13:22,540 --> 00:13:27,780
Now let's do what needs to be done. .

146
00:13:55,720 --> 00:13:57,300
Xiao Yan. no. .

147
00:13:57,940 --> 00:13:59,740
Not available there. Is there any other place there?

148
00:14:57,810 --> 00:15:02,590
Xiaomei is at the last step. Is this okay?

149
00:15:03,490 --> 00:15:04,990
My husband is working overtime. .

150
00:15:05,790 --> 00:15:07,010
Xiaoyan is not at home either. .

151
00:15:07,910 --> 00:15:10,490
I can finally rest today. .

152
00:15:11,130 --> 00:15:14,490
Why do I feel busy?

153
00:15:22,810 --> 00:15:23,810
Hello?

154
00:15:24,330 --> 00:15:25,330
Hello, Xiaoyan. .

155
00:15:26,110 --> 00:15:28,030
Is it lonely to be alone?

156
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
Is it you?

157
00:15:30,230 --> 00:15:31,710
My wife woke me up.

158
00:15:32,010 --> 00:15:35,350
Please don't call me again. I want to sever this relationship with you. .

159
00:15:36,670 --> 00:15:39,030
Sure enough, my son's is better.

160
00:15:39,330 --> 00:15:40,370
What nonsense are you talking about?

161
00:15:40,790 --> 00:15:46,010
You've been having a lot of fun playing with your son recently. It's me today. .

162
00:15:47,390 --> 00:15:48,490
What on earth do you want to do?

163
00:15:48,890 --> 00:15:49,890
Is this good?

164
00:15:49,970 --> 00:15:55,890
If you agree to my last request, I will delete the video. Never disturb. .

165
00:15:56,870 --> 00:15:57,870
What are the requirements?

166
00:16:01,330 --> 00:16:02,450
It looks like they've arrived. .

167
00:16:03,150 --> 00:16:04,150
Go and open the door. .

168
00:16:10,950 --> 00:16:12,300
They are all fellow detectives. .

169
00:16:12,930 --> 00:16:17,260
Mrs. Su, join the army for them. Physiology class?

170
00:16:20,570 --> 00:16:23,050
Ouyang Ouyang, come here. .

171
00:16:24,550 --> 00:16:25,550
If it hurts.

172
00:16:29,780 --> 00:16:31,200
Have fun?

173
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
Me.

174
00:16:49,820 --> 00:16:51,440
I have never met Xiaolei. .

175
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
Back. .

176
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
Are you awake?

177
00:16:55,760 --> 00:16:59,180
I'm sorry for my husband. I'm sorry Xiaolei. I don't want it. .

178
00:17:15,220 --> 00:17:19,300
Madam, the feeling of innocence is good, right?

179
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
I've had enough.

180
00:17:21,340 --> 00:17:24,050
I will never hear you wrong again. What are you talking about?

181
00:17:24,600 --> 00:17:27,180
Weren't you very happy just now?

182
00:17:27,520 --> 00:17:30,180
Your face looks very happy. .

183
00:17:30,840 --> 00:17:32,120
I can't even understand it. .

184
00:17:37,540 --> 00:17:39,300
are you here?

185
00:17:48,880 --> 00:17:51,520
No. Did you guess wrong?

186
00:17:54,140 --> 00:18:00,000
I'm here. Mom What did Mom say?

187
00:18:00,600 --> 00:18:01,780
Mom's man?

188
00:18:02,080 --> 00:18:03,620
It's really bad. .

189
00:18:04,740 --> 00:18:06,900
It's Xiaoyan.

190
00:18:07,300 --> 00:18:11,040
Because my mother has been unwilling to take the last step with me. .

191
00:18:11,800 --> 00:18:15,900
So I reviewed some little things. .

192
00:18:17,540 --> 00:18:21,620
So the people before me were all you.

193
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
right. .

194
00:18:23,560 --> 00:18:27,760
The people on the phone and all those little brats.

195
00:18:30,780 --> 00:18:32,180
It's all me. .

196
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
Why?

197
00:18:37,340 --> 00:18:40,880
It's all because my mother is so beautiful.

198
00:18:41,040 --> 00:18:49,700
From the first day you came into my house, I swore that I would secretly take you in.

199
00:18:50,020 --> 00:18:53,640
Bad guy. Is this worthy of your father?

200
00:18:55,580 --> 00:18:59,440
Bad guy. Is this worthy of your father?

201
00:18:59,860 --> 00:19:03,320
Do you really think my dad is going out to get off work?

202
00:19:03,321 --> 00:19:10,780
In fact, he had already had his thoughts. They have been together these days. .

203
00:19:14,520 --> 00:19:15,840
Your dad is not that kind of person. .

204
00:19:18,080 --> 00:19:20,120
How long will mom continue to deceive herself?

205
00:19:20,580 --> 00:19:31,360
In fact, she should know better than me about the inexplicable smell of perfume, the lipstick on her body, and the new clothes in the wardrobe.
Right. .

206
00:19:41,750 --> 00:19:53,190
In fact, I know it all. I just don't want to admit it. I thought I was pretending. You are all one family. .

207
00:19:57,330 --> 00:20:00,030
In fact, I am yours.

208
00:20:03,090 --> 00:20:04,290
Mom.

209
00:20:04,630 --> 00:20:09,150
There are so many exciting short dramas. Follow Prince 9K52.cc.

210
00:20:14,560 --> 00:20:22,600
Xiao Yan, I feel much better. Thank you.
You go take a shower first. Dad will be back soon. .

211
00:20:42,750 --> 00:20:45,050
In fact, I am the one who loves you the most. .

212
00:20:46,290 --> 00:20:47,370
What's wrong with me?

213
00:20:49,210 --> 00:20:54,730
He just did something so outrageous to me. Mom is swinging upward now. .

214
00:20:58,250 --> 00:21:05,850
He did such an outrageous thing to me. What do you want to do?

215
00:21:08,110 --> 00:21:12,710
This is the essence cream I asked a friend to bring abroad. Bought especially for you. .

216
00:21:17,870 --> 00:21:19,890
Thank you. So beautiful. .

217
00:21:22,310 --> 00:21:26,150
After washing, take a rest quickly. Come on, I've cleaned everything. .

218
00:21:36,780 --> 00:21:37,880
Why are you so aggrieved?

219
00:21:38,540 --> 00:21:40,260
Will dad be back soon?

220
00:21:40,380 --> 00:21:44,160
Your dad called and said he won't be back tonight.

221
00:21:44,740 --> 00:21:51,180
You mean it will be just the two of us before dawn, right?

222
00:21:54,750 --> 00:21:56,430
What do you want to talk to me about?

223
00:21:58,110 --> 00:21:58,270
Why?

224
00:21:58,990 --> 00:22:00,730
Are you going to do something so extreme to me today?

225
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
you today.

226
00:22:05,580 --> 00:22:11,240
I just found two people in the game hall. Don't know anything else. .

227
00:22:41,500 --> 00:22:46,360
Who makes our relationship really closer?

228
00:23:08,660 --> 00:23:15,680
So I let you and someone other than dad
Make a relationship. Maybe you will obey me. .

229
00:23:24,810 --> 00:23:29,130
Well, did you lie to me when you said you liked me?

230
00:23:31,850 --> 00:23:33,250
What are you laughing at?

231
00:23:34,070 --> 00:23:48,450
I didn't expect that my mother would actually ask me this. I'm serious. I feel really sad.
I don’t want you to be deceived by your father all the time. Then will you always like mom?

232
00:23:48,730 --> 00:23:58,030
Then it depends on whether you can go out tonight. .

233
00:24:11,830 --> 00:24:13,370
Xiaoyan, are you okay?

234
00:24:15,190 --> 00:24:18,530
My mouth is sore. So let’s start with the next step. .

235
00:24:22,390 --> 00:24:23,390
You masturbate for me. .

236
00:24:34,780 --> 00:24:41,780
Now put your hands on your breasts and rub them. .

237
00:24:43,920 --> 00:24:49,280
Put your hands on your chest and rub them. .

238
00:25:12,720 --> 00:25:16,440
It feels so strange. .

239
00:25:19,020 --> 00:25:22,220
Put your fingers on your chest.

240
00:25:54,700 --> 00:25:55,700
on. .

241
00:25:55,860 --> 00:25:56,900
Is that so?

242
00:25:57,080 --> 00:25:59,620
It feels so strange. .

243
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
So itchy. .

244
00:26:03,660 --> 00:26:04,660
So itchy. .

245
00:26:05,560 --> 00:26:06,560
Want it?

246
00:26:06,780 --> 00:26:08,760
Want to. .

247
00:26:09,740 --> 00:26:11,840
If you want it, then beg me. .

248
00:26:17,290 --> 00:26:19,890
Stop making trouble. Give it to me?

249
00:26:20,330 --> 00:26:21,590
I asked you to beg me.

250
00:26:21,910 --> 00:26:27,390
I beg you, please. It seems we still haven't succeeded. .

251
00:26:28,850 --> 00:26:31,210
Xiaoyan, give it to me quickly. .

252
00:26:46,120 --> 00:26:47,880
Not enough?

253
00:26:49,260 --> 00:26:51,120
Not enough?

254
00:26:56,480 --> 00:26:59,820
Xiaoyan, don’t you like your mother?

255
00:26:59,821 --> 00:27:03,600
I said I want to see your sincerity. .

256
00:27:04,540 --> 00:27:05,540
I don't like Xiaoyan. .

257
00:27:06,200 --> 00:27:11,760
So what should I do to give it to my mother?

258
00:27:12,000 --> 00:27:16,580
So what should I do to give it to my mother?

259
00:27:18,120 --> 00:27:23,140
No, no, this, this is too shameful. .

260
00:27:24,040 --> 00:27:25,820
Then mom, it’s better to go to bed early. .

261
00:27:32,780 --> 00:27:39,140
Su Linshan, please master love you. Didn't hear it. .

262
00:27:45,490 --> 00:27:51,850
Su Linshan, please master, please let me climax. .

263
00:27:53,370 --> 00:27:59,010
Since my mother said so, I will enjoy your poems and enjoy them. .

264
00:28:28,600 --> 00:28:35,000
Xiaoyan, is my son happy for the first time?

265
00:28:36,760 --> 00:28:40,900
Don't, don't say this, to be honest with you. .

266
00:28:43,360 --> 00:28:47,900
Slow down. It's too fast.

267
00:28:51,250 --> 00:28:53,130
Feeling good or not?

268
00:28:54,190 --> 00:29:05,590
It's so cool. It's so fast. Slow down. You are your master now.
You will do whatever I say. .

269
00:29:15,820 --> 00:29:17,100
As expected of Shaofu. .

270
00:29:18,300 --> 00:29:21,100
Just shake your butt and you'll know how to change your posture. .

271
00:29:29,970 --> 00:29:32,750
Which one is more enjoyable, me or Mrs. Chen?

272
00:29:33,670 --> 00:29:37,770
Don't ask this kind of question. Listen. Disobedient again.

273
00:29:37,930 --> 00:29:38,930
Really?

274
00:29:40,090 --> 00:29:41,090
I don't know.

275
00:29:44,930 --> 00:29:48,270
I don’t know. Why don’t you move?

276
00:29:48,390 --> 00:29:52,550
Don't move. If you don't obey, then I won't move. .

277
00:29:53,670 --> 00:30:28,770
No, I said, you, please keep up, please, please, move quickly, move quickly, husband, I'm sorry, I threw up.
It's over, otherwise.

278
00:30:36,910 --> 00:30:44,890
Ah... Chen Dahai, this loser... has never made you feel so happy, right?

279
00:30:55,100 --> 00:30:57,500
Let's go. I just want it. .

280
00:30:58,180 --> 00:30:59,180
Too tired. .

281
00:31:03,780 --> 00:31:04,780
Too tired. .

282
00:31:05,580 --> 00:31:07,540
No, I can't stand it anymore.

283
00:31:07,820 --> 00:31:16,060
Come again and I will loosen up. Ah... I want to go crazy. I'm crazy with you. .

284
00:31:17,060 --> 00:31:18,060
Ah….

285
00:31:20,980 --> 00:31:31,860
Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah….

286
00:31:41,840 --> 00:31:43,300
I'm back. .

287
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Ah.

288
00:31:47,600 --> 00:31:56,560
…… Ah…….

289
00:32:22,700 --> 00:32:26,480
Your task now... is to take good care of him. .

290
00:32:56,280 --> 00:33:03,160
Ah… Ah… Ah… Ah….

291
00:33:08,370 --> 00:33:10,430
Boss. What's wrong?

292
00:33:10,770 --> 00:33:13,150
We haven't had an abortion in a long time.

293
00:33:13,570 --> 00:33:15,630
Fortunately, Xiaoyan is not here.

294
00:33:16,110 --> 00:33:20,570
Otherwise, if we... just tell us what we have to say, there will be no trouble. .

295
00:33:22,130 --> 00:33:28,170
My wife still understands me. Actually, it's not a big deal. .

296
00:33:29,990 --> 00:33:33,370
Can you... sleep with me?

297
00:33:34,530 --> 00:33:39,090
Ah...crying, why the hell are you crying?

298
00:33:39,650 --> 00:33:43,290
Why don't you just have a drink with the leader?

299
00:33:43,510 --> 00:33:52,070
Chen Dahai, I am your wife, and you are trying to win
Send your wife to accompany the leader. Are you still a human being?

300
00:33:52,370 --> 00:33:57,950
You eat and drink from me, I ask you to do something, why is it so strenuous?

301
00:33:58,470 --> 00:34:06,110
If you serve a good leader and I get promoted and make a fortune, won't you be the one who surrenders in the future?

302
00:34:07,330 --> 00:34:16,510
Chen Dahai, in order to please the leader, you sent your wife to sleep with you,
You are a scumbag. I'm done. .

303
00:34:17,130 --> 00:34:20,150
Apart from Xiaoyan, I have nothing to be ashamed of in this family. .

304
00:34:20,990 --> 00:34:22,310
I want to divorce you!

305
00:34:24,420 --> 00:34:27,800
I have nothing to be ashamed of. I want to divorce you!

306
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
Divorce?

307
00:34:30,880 --> 00:34:32,480
Damn you!

308
00:34:33,080 --> 00:34:36,540
You and that little brat are indeed a couple. .

309
00:34:37,240 --> 00:34:41,540
Okay, if you hook someone, it’s on my mother’s head!

310
00:34:42,000 --> 00:34:44,540
Yes, I just like him. .

311
00:34:45,340 --> 00:34:49,940
He is younger than you, gentler than you, and better than you in that regard!

312
00:34:50,240 --> 00:34:53,560
You are a hundred times better than your three-second home!

313
00:34:54,960 --> 00:34:59,260
If you can't do it, kid, I'll kill you now!

314
00:34:59,440 --> 00:35:00,460
See if I can do it!

315
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
Let me go!

316
00:35:03,000 --> 00:35:07,520
Let her go!

317
00:35:11,980 --> 00:35:12,980
Let her go!

318
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
You...

319
00:35:18,200 --> 00:35:19,480
Are you okay?

320
00:35:23,980 --> 00:35:28,020
Okay, it is indeed your boy. .

321
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
So what?

322
00:35:30,080 --> 00:35:33,740
Mom, such a good woman, is blind when she falls in love with you!

323
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
Not even my grandchildren!

324
00:35:37,600 --> 00:35:40,360
If you don’t cherish it, then I will do it!

325
00:35:42,320 --> 00:35:43,160
Seeking death!

326
00:35:43,161 --> 00:35:45,160
you…….

327
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
Chen Yan, I’m annoying you!

328
00:35:50,620 --> 00:35:51,660
Dare to hit me!

329
00:35:51,820 --> 00:35:52,980
Don't make excuses for me!

330
00:35:53,720 --> 00:35:57,780
In these eighteen years, I have not experienced a single trace of gratitude from you!

331
00:35:58,380 --> 00:36:00,600
Domestic Tyrannosaurus, forcing him to remarry!

332
00:36:01,800 --> 00:36:03,500
Now, it’s causing harm to people again!

333
00:36:04,640 --> 00:36:09,160
Although I am lonely, he has done much better than you, my biological father!

334
00:36:09,161 --> 00:36:12,440
He...he is my family!

335
00:36:12,860 --> 00:36:16,360
You... are not...

336
00:36:20,510 --> 00:36:22,090
Everyone, come in!

337
00:36:24,350 --> 00:36:25,650
Everyone, come in!

338
00:36:27,430 --> 00:36:28,730
Catch him!

339
00:36:34,180 --> 00:36:37,380
This old dog is so despicable!

340
00:36:39,440 --> 00:36:43,360
Now that I am in charge, what should I do with you?

341
00:36:43,361 --> 00:36:44,920
I have the final say!

342
00:36:45,380 --> 00:36:47,560
Chen Dahan, he is your son!

343
00:36:47,740 --> 00:36:48,300
You let him go!

344
00:36:48,400 --> 00:36:49,720
I beg you!

345
00:36:49,980 --> 00:36:50,340
Aunt Su!

346
00:36:50,740 --> 00:36:51,740
Please plead for me again!

347
00:36:52,660 --> 00:36:53,740
He dare not touch me!

348
00:36:56,100 --> 00:36:57,180
Don't hit him!

349
00:36:57,360 --> 00:36:58,060
You have to hit him!

350
00:36:58,260 --> 00:36:59,380
Unless you beat me to death again!

351
00:36:59,600 --> 00:37:00,000
OK!

352
00:37:00,460 --> 00:37:01,620
I'll beat you to death!

353
00:37:02,400 --> 00:37:04,060
You have nothing to do with Aunt Su!

354
00:37:04,520 --> 00:37:06,880
Yang Yang, can you freeze me to death in a while?

355
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
Put it down!

356
00:37:09,920 --> 00:37:13,360
Today, between the two of you, neither one of you can escape!

357
00:37:17,160 --> 00:37:19,700
If you want to save him, take off your clothes!

358
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
Take it off!

359
00:37:22,000 --> 00:37:23,440
Stop lying to him!

360
00:37:28,990 --> 00:37:30,650
Stop lying to him!

361
00:37:38,430 --> 00:37:40,650
Don't you like him?

362
00:37:41,330 --> 00:37:41,830
OK!

363
00:37:41,831 --> 00:37:47,170
Today, I regard it as his life and let them go for one day!

364
00:37:47,310 --> 00:37:47,430
Don't!

365
00:37:47,970 --> 00:37:47,970
Don't!

366
00:37:48,570 --> 00:37:49,210
Take action!

367
00:37:49,390 --> 00:37:50,390
What are you waiting for?

368
00:37:50,770 --> 00:38:03,250
Don't run!

369
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
Xiaoyan!

370
00:38:22,100 --> 00:38:23,100
Mom?

371
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
Xiaoyan!

372
00:38:25,600 --> 00:38:26,660
You finally woke up!

373
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Mom?

374
00:38:41,600 --> 00:38:44,040
What happened next?

375
00:38:45,400 --> 00:38:50,100
Luckily you found help. Put on the gloves and don't get caught. .

376
00:38:50,840 --> 00:38:52,440
It won't come out in ten years. .

377
00:38:53,260 --> 00:38:57,360
it's all over. Fortunately, there is a backup plan. .

378
00:39:05,700 --> 00:39:09,300
Is what you said still true?

379
00:39:17,060 --> 00:39:25,740
I... Mom... what are you here to do?

380
00:39:26,020 --> 00:39:26,720
Mom!

381
00:39:26,900 --> 00:39:27,900
Mom!


