1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,120 --> 00:00:23,760
♪ Even if you swear and say God knows ♪

4
00:00:23,840 --> 00:00:27,400
♪ I see through you, I don't trust you ♪

5
00:00:27,480 --> 00:00:31,360
♪ The rain falls and stops
If anyone is offended, leave ♪

6
00:00:31,440 --> 00:00:35,040
♪ My reason is the same I don't trust you ♪

7
00:00:35,120 --> 00:00:38,800
♪ Even if you swear and say God knows ♪

8
00:00:38,880 --> 00:00:42,520
♪ I see inside you, I don't trust you ♪

9
00:00:42,600 --> 00:00:46,320
♪ The rain falls and stops
If anyone is offended, leave ♪

10
00:00:46,400 --> 00:00:50,040
♪ My reason is the same I don't trust you ♪

11
00:00:54,080 --> 00:00:55,480
Oh man...

12
00:00:56,920 --> 00:00:58,360
- Where is the dove?
- In the toilet.

13
00:00:59,120 --> 00:01:01,920
Wedding photos everywhere,
I hope he didn't see it.

14
00:01:02,360 --> 00:01:04,840
Even if he saw it, there was nothing he could do.

15
00:01:47,200 --> 00:01:48,360
Are you ok?

16
00:01:49,800 --> 00:01:51,520
- I'm awesome!
- Beautiful.

17
00:01:53,520 --> 00:01:57,200
♪ Even if you swear and say God knows ♪

18
00:01:57,280 --> 00:02:00,600
♪ I see through you, I don't trust you ♪

19
00:02:03,960 --> 00:02:05,000
Come on!

20
00:02:05,440 --> 00:02:06,920
♪ Okay, okay, I'm silent! ♪

21
00:02:09,400 --> 00:02:11,240
♪ Okay, okay, I'm silent! ♪

22
00:02:13,920 --> 00:02:16,800
♪ Okay, I shut up, okay! ♪

23
00:02:18,360 --> 00:02:21,720
♪ This gentleman took his cruel revenge ♪

24
00:02:21,800 --> 00:02:22,760
I'm leaving.

25
00:02:22,840 --> 00:02:24,480
Why? We're hanging out.

26
00:02:24,800 --> 00:02:26,400
The 90's don't feel good to me right now.

27
00:02:26,480 --> 00:02:29,520
- We'll go out and go to kokorec.
- You go.

28
00:02:30,240 --> 00:02:31,800
Don't be alone tonight, Kumru.

29
00:02:33,320 --> 00:02:34,560
I'm already gone.

30
00:02:35,040 --> 00:02:36,680
Then at least don't drive.

31
00:02:37,880 --> 00:02:39,520
Nothing happens. Come on...

32
00:02:41,120 --> 00:02:42,720
- Be careful.
- Ok.

33
00:02:42,800 --> 00:02:48,520
♪ Shouldn't we climb everywhere?
Should we take a step back or ♪

34
00:02:49,040 --> 00:02:50,600
♪ Okay, okay, I shut up ♪

35
00:02:53,040 --> 00:02:54,840
♪ Okay, okay, I shut up ♪

36
00:02:57,080 --> 00:02:59,400
♪ Okay, okay, I shut up ♪

37
00:03:01,840 --> 00:03:04,560
♪ Okay, I shut up, okay ♪

38
00:04:20,040 --> 00:04:20,920
What are you?

39
00:04:21,720 --> 00:04:22,600
Executive.

40
00:04:22,800 --> 00:04:23,720
Who has the dice?

41
00:04:24,480 --> 00:04:25,360
Me too.

42
00:04:25,720 --> 00:04:26,600
Then throw it.

43
00:04:34,400 --> 00:04:35,320
Look what happened?

44
00:04:35,800 --> 00:04:37,400
You saw the victory, the career, you hurried.

45
00:04:38,800 --> 00:04:39,720
What did you get?

46
00:04:40,400 --> 00:04:41,520
Approval of others.

47
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
However, if you go this way...

48
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
...a new path would open for you.

49
00:04:48,840 --> 00:04:50,320
There's work out of town today.

50
00:04:51,520 --> 00:04:52,600
A divorce case.

51
00:04:53,200 --> 00:04:54,400
Here you go, coincidence.

52
00:04:54,800 --> 00:04:57,200
My client is my boss's best friend

53
00:04:57,280 --> 00:05:00,200
and if i get this done
They will give me a partnership in the company.

54
00:05:00,800 --> 00:05:02,720
But I shouldn't make any mistakes.

55
00:05:03,000 --> 00:05:04,200
Why would you make mistakes?

56
00:05:04,440 --> 00:05:06,400
Because the job is in Izmir.

57
00:05:06,800 --> 00:05:08,560
It doesn't matter. Almost where.

58
00:05:08,800 --> 00:05:09,680
It makes a difference.

59
00:05:10,000 --> 00:05:13,200
Izmir to stop me
He does everything he can.

60
00:05:14,320 --> 00:05:15,720
Tell me your score in the company.

61
00:05:16,320 --> 00:05:17,520
37 out of 37.

62
00:05:17,720 --> 00:05:19,320
What if we count consensual divorces?

63
00:05:19,560 --> 00:05:20,600
102 out of 102.

64
00:05:20,680 --> 00:05:23,200
What else are we talking about, Kumru?
Your name will be written on the sign.

65
00:05:25,680 --> 00:05:28,760
- My surname.
- You will go. You will get your job done.

66
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
You will get on the plane and return at night.

67
00:05:31,320 --> 00:05:32,200
That's it.

68
00:05:33,320 --> 00:05:34,200
Membrane.

69
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
Everything is under your control.

70
00:05:45,320 --> 00:05:46,680
The reins are in your hands.

71
00:05:47,040 --> 00:05:49,840
Everything is under my control,
The reins are in my hands.

72
00:05:50,320 --> 00:05:51,520
Come on, go and catch the plane now.

73
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
You panicked, you needed something...

74
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
Ay Doruk, thank you very much.

75
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
So you accepted in the early morning,
thank you

76
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
Now you can bring boyoz from Izmir and we'll get even.

77
00:06:02,800 --> 00:06:03,720
But I will pay for it.

78
00:06:04,040 --> 00:06:05,240
Oh okay, that job is mine.

79
00:06:05,760 --> 00:06:08,400
Well, speaking of money,
There has been an update to the fee.

80
00:06:09,280 --> 00:06:10,960
We also now receive payment in dollars.

81
00:06:13,720 --> 00:06:15,000
I will send you a new IBAN number.

82
00:06:16,040 --> 00:06:16,920
Of course.

83
00:06:17,320 --> 00:06:18,400
We don't forget to breathe.

84
00:06:18,480 --> 00:06:19,520
Four, seven, eight.

85
00:06:20,120 --> 00:06:21,000
Four...

86
00:06:22,160 --> 00:06:23,240
Seven.

87
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
Eight.

88
00:06:46,880 --> 00:06:47,760
Conqueror!

89
00:06:52,720 --> 00:06:54,560
- I came, I came, stop.
- Open, open, open.

90
00:06:54,960 --> 00:06:57,640
Goodbye Cemo?
Did you go crazy this morning, son?

91
00:06:57,920 --> 00:06:59,960
No no? I'm calling, you don't answer.
What should I do?

92
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
I have weird news.

93
00:07:02,560 --> 00:07:03,760
You should have gone in, brother.

94
00:07:11,960 --> 00:07:14,560
Man, I wrote such a beautiful song.
You didn't write the lyrics, did you?

95
00:07:14,880 --> 00:07:15,760
I couldn't write, Cemo.

96
00:07:16,760 --> 00:07:18,080
I also recorded a demo and that's it.

97
00:07:18,360 --> 00:07:20,840
I know brother, I listened,
It was very nice.

98
00:07:21,760 --> 00:07:23,000
If you wrote it, we would play it tonight.

99
00:07:23,560 --> 00:07:24,960
You mean we would play tonight?

100
00:07:25,760 --> 00:07:26,600
At the concert.

101
00:07:28,640 --> 00:07:29,560
What concert, Cemo?

102
00:07:32,800 --> 00:07:33,640
Pinhani.

103
00:07:34,640 --> 00:07:35,880
I met Sinan brother last night.

104
00:07:36,160 --> 00:07:37,840
I shook the man over and over again.

105
00:07:38,160 --> 00:07:40,960
Before Pinhâni in Bodrum tonight
He will put us on the stage.

106
00:07:41,320 --> 00:07:44,400
- We are opening. Pinhâni is the headliner.
- Wait a minute, wait a minute. What do you mean by us?

107
00:07:44,960 --> 00:07:46,520
What are you and me, my son?
What do you mean by us?

108
00:07:46,600 --> 00:07:47,680
I understood that,

109
00:07:47,760 --> 00:07:49,440
When was the last time I went on stage, Cemo?

110
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
Well, you will go out tonight, brother.

111
00:07:51,840 --> 00:07:53,760
Brother Sinan,
He said that if there is Fatih, the flowing waters will stop.

112
00:07:55,120 --> 00:07:56,000
I won't go out, Cemo.

113
00:07:56,320 --> 00:07:57,440
You will get out.

114
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
I sent a message to the guy saying we were coming.

115
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
- He accepted us because you were there.
- Take it.

116
00:08:04,440 --> 00:08:05,320
Come on!

117
00:08:08,000 --> 00:08:09,360
Come on son, don't break me.

118
00:08:09,880 --> 00:08:12,480
One night is one thing.
You will take the car and we will go.

119
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
I don't have a car anyway.

120
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
What happened to your car?

121
00:08:17,840 --> 00:08:18,960
My father confiscated it.

122
00:08:19,040 --> 00:08:21,560
There was no car that didn't work.
He said so himself.

123
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
What are we going to do?

124
00:08:25,960 --> 00:08:28,520
I don't know what we will do, Cemo?
Did you ask me when you accepted?

125
00:08:28,760 --> 00:08:31,360
"The man is Pinhâni," my son said.
I didn't even ask myself.

126
00:08:31,640 --> 00:08:32,840
Cemo, get over this.

127
00:08:33,400 --> 00:08:36,720
I don't go on stage until I'm ready
now you know

128
00:08:36,920 --> 00:08:38,040
Slow.

129
00:08:38,120 --> 00:08:39,920
You can't sell me that easily.

130
00:08:41,000 --> 00:08:43,680
I can sell it so well that it will stop your mind!

131
00:08:44,040 --> 00:08:45,520
Do you have a valid excuse, bro?

132
00:08:46,440 --> 00:08:48,920
- Teenage teenage talk.
- Do you have a valid excuse?

133
00:08:49,320 --> 00:08:51,360
- I say girlfriend. Is there? No.
- No.

134
00:08:51,640 --> 00:08:53,120
Yes. So, what happened, what's going on?

135
00:08:55,680 --> 00:08:56,560
Fatih...

136
00:08:57,040 --> 00:08:59,160
I've never seen you before
Did I let you down, brother?

137
00:09:00,480 --> 00:09:01,800
- You didn't quit, brother.
- Heh...

138
00:09:02,800 --> 00:09:04,200
That's why I want two things from you.

139
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
First, you'll figure this car thing out.
We will press, we will go to Bodrum.

140
00:09:08,480 --> 00:09:10,720
- You will appear to Sinan brother.
- There are two so far.

141
00:09:11,480 --> 00:09:13,480
Do you think my voice is hoarse there anymore?

142
00:09:13,560 --> 00:09:15,640
I don't know if you think my ass was eaten or not.
You know best.

143
00:09:16,680 --> 00:09:18,000
Nope, I'll arrange a soloist.

144
00:09:19,680 --> 00:09:20,560
Fly.

145
00:09:21,760 --> 00:09:23,960
Lyrics of this song
You will write until the evening.

146
00:09:25,800 --> 00:09:26,680
Ok?

147
00:10:51,080 --> 00:10:52,280
Come on, Fatih.

148
00:10:54,960 --> 00:10:57,840
Goodbye, morning, morning,
On which mountain did the wolf die?

149
00:10:58,160 --> 00:10:59,080
No, daddy.

150
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
I saw that I have no work today,

151
00:11:01,800 --> 00:11:03,280
I said let me listen to my father one day.

152
00:11:03,360 --> 00:11:04,600
Let me come and stop at the shop, dear.

153
00:11:04,880 --> 00:11:06,080
- You thought well.
- Isn't it?

154
00:11:06,680 --> 00:11:08,000
Maybe you'll stay fond of it.

155
00:11:08,480 --> 00:11:10,000
So, let's see.

156
00:11:10,680 --> 00:11:12,240
Is there money in singing?

157
00:11:12,520 --> 00:11:13,400
Here's the talk.

158
00:11:13,480 --> 00:11:15,760
In the pavilion at the bar
You will smell the bad breath of the nation.

159
00:11:15,840 --> 00:11:18,400
- Oh dear, what a disgrace.
- Are you going to be a wedding singer?

160
00:11:18,960 --> 00:11:21,600
♪ The plum branch is crisp, the plum branch... ♪

161
00:11:21,680 --> 00:11:22,560
Conqueror!

162
00:11:23,880 --> 00:11:24,760
Cut the shave.

163
00:11:25,600 --> 00:11:26,480
Okay, okay.

164
00:11:27,800 --> 00:11:29,000
I need a car tonight.

165
00:11:29,960 --> 00:11:31,880
I will take it in the evening and leave it in the morning. Promise.

166
00:11:32,880 --> 00:11:34,400
Do you really need this car?

167
00:11:34,880 --> 00:11:36,160
So, yes.

168
00:11:36,840 --> 00:11:37,720
What will you do?

169
00:11:38,600 --> 00:11:39,480
What will I do?

170
00:11:42,720 --> 00:11:44,080
Actually, he had a concert job.

171
00:11:44,280 --> 00:11:46,480
- Concert.
- But just for one day, that's it.

172
00:11:48,600 --> 00:11:49,480
What are you saying?

173
00:11:49,760 --> 00:11:50,640
Can I buy the car?

174
00:11:51,080 --> 00:11:51,960
Does it matter?

175
00:11:52,440 --> 00:11:53,320
The shop is yours.

176
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
Thank you, dad.

177
00:12:00,200 --> 00:12:01,160
But I have one condition.

178
00:12:02,240 --> 00:12:03,080
Why?

179
00:12:03,160 --> 00:12:05,440
day trip from Istanbul
A customer comes.

180
00:12:05,520 --> 00:12:07,960
- Yes?
- He will come in the morning and return in the evening.

181
00:12:08,640 --> 00:12:09,760
You take him around.

182
00:12:10,240 --> 00:12:12,000
- As a driver?
- What is it?

183
00:12:12,360 --> 00:12:13,240
Did he have to?

184
00:12:13,640 --> 00:12:15,760
Oh no. Not because I had to, but...

185
00:12:16,760 --> 00:12:18,960
Now from day one
shouldn't I do something wrong?

186
00:12:19,040 --> 00:12:20,760
Don't do that. It's in your hands.

187
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Customer at the end of the day
It will give you points.

188
00:12:24,160 --> 00:12:27,400
- Get ten points, you keep the car.
- Ten points.

189
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
- Dad...
- Come on, you're not a stranger.

190
00:12:29,720 --> 00:12:31,160
You can keep it at eight and nine.

191
00:12:32,240 --> 00:12:33,960
Nope, I'll take the car from under you.

192
00:12:36,640 --> 00:12:37,560
Well, we agreed.

193
00:12:39,000 --> 00:12:39,880
Key...

194
00:12:41,840 --> 00:12:42,720
Thank you.

195
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
Okay, our character inventory

196
00:12:56,120 --> 00:12:58,200
How does love and family affect our lives?

197
00:12:58,920 --> 00:13:02,760
densely on maps
Individuals with the letters "E" and "I"

198
00:13:02,840 --> 00:13:05,440
won't get along at first
Even though they seem like

199
00:13:05,520 --> 00:13:08,560
the missing element in each other
than they will complete

200
00:13:08,640 --> 00:13:10,600
They can show a unique fit.

201
00:13:11,000 --> 00:13:12,360
Our romantic relationships

202
00:13:12,440 --> 00:13:15,400
improve our quality of life
Considering the importance of

203
00:13:15,680 --> 00:13:19,800
This match also needs to be discovered.
It is undeniable that it is a deserving possibility.

204
00:13:22,240 --> 00:13:25,840
Cabin crew, please take your seats for landing.

205
00:13:31,840 --> 00:13:34,160
Everything is under your control,
The reins are in your hands.

206
00:13:38,240 --> 00:13:41,400
Everything is under your control,
The reins are in your hands.

207
00:14:31,960 --> 00:14:33,200
I think you are waiting for me.

208
00:14:33,600 --> 00:14:35,240
Yes, I was waiting for you. Welcome.

209
00:14:35,560 --> 00:14:36,440
Where is the vehicle?

210
00:14:36,640 --> 00:14:38,000
This Side of Sign. Here you go.

211
00:14:43,680 --> 00:14:44,560
From here.

212
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
I would only be happy if we hurried a little.

213
00:14:54,640 --> 00:14:55,840
I wish you would have called when you landed.

214
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
I called, I wish you would have looked.

215
00:15:01,440 --> 00:15:02,920
Sorry, it was silent.

216
00:15:04,520 --> 00:15:06,240
We will be in Konak at 10.30.

217
00:15:06,320 --> 00:15:08,640
Then Zeytinalan, then the courthouse.

218
00:15:08,720 --> 00:15:10,720
If we finish work early, I'll bring the plane forward.

219
00:15:11,440 --> 00:15:12,320
It suits me.

220
00:15:18,840 --> 00:15:20,760
We need to stop by Alsancak together.

221
00:15:21,160 --> 00:15:23,360
- Ok.
- We will stop somewhere and buy boyoz.

222
00:15:23,640 --> 00:15:24,600
You love Boyoz.

223
00:15:25,120 --> 00:15:26,840
No moon for a friend.

224
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
Perky!

225
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
♪ Write lyrics here ♪

226
00:15:46,200 --> 00:15:47,080
I'm so sorry...

227
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
♪ Don't test my patience! ♪

228
00:15:48,240 --> 00:15:49,880
…Bluetooth also connects automatically.

229
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
OK, it happened.

230
00:16:39,040 --> 00:16:40,440
Have you been to Izmir before?

231
00:16:41,000 --> 00:16:41,880
I am from Izmir.

232
00:16:42,080 --> 00:16:43,520
Of course it's true.

233
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
It is obvious from your name.

234
00:16:46,880 --> 00:16:47,760
Dove, which is a bird.

235
00:16:48,920 --> 00:16:49,800
Not a sandwich.

236
00:16:50,600 --> 00:16:51,480
TRUE.

237
00:16:52,200 --> 00:16:53,080
I took a moment...

238
00:16:55,600 --> 00:16:57,120
Well, you have one foot here then.

239
00:16:58,920 --> 00:17:00,080
I haven't been here for three years.

240
00:17:00,560 --> 00:17:01,440
Three years...

241
00:17:03,840 --> 00:17:07,040
- Don't you miss it?
- No... Istanbul is enough.

242
00:17:07,720 --> 00:17:09,760
I swear, I couldn't have done it in Istanbul.

243
00:17:11,600 --> 00:17:12,920
Our Izmir is beautiful.

244
00:17:13,520 --> 00:17:16,400
Meatballs on the balcony, Çeşme on the weekend. Mis!

245
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Istanbul pattern beehive.

246
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Uh huh...

247
00:17:21,000 --> 00:17:22,520
You know, everyone has a job.

248
00:17:27,920 --> 00:17:29,960
Meanwhile at the end of the day
A message will come to you.

249
00:17:30,400 --> 00:17:33,200
10 points for the service you received
You will evaluate it based on.

250
00:17:33,800 --> 00:17:35,520
I would be very happy if you could answer him.

251
00:17:36,520 --> 00:17:37,720
Fatih is my name by the way.

252
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
There is no gas in the rental car.

253
00:17:49,160 --> 00:17:50,960
Look, for example, this is Izmir.

254
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
Well...

255
00:17:53,600 --> 00:17:55,320
I'm just here for today.

256
00:17:56,120 --> 00:17:58,160
My friends probably jumped

257
00:17:58,600 --> 00:18:00,280
But we will handle it now, don't worry.

258
00:18:01,120 --> 00:18:02,360
I don't understand why today.

259
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
That's not my job.

260
00:18:07,040 --> 00:18:08,080
Come on, good one.

261
00:18:20,160 --> 00:18:21,080
Welcome brother.

262
00:18:21,160 --> 00:18:23,120
- Welcome, let's finish it.
- Buy almonds.

263
00:18:23,920 --> 00:18:26,600
- Thank you, enjoy your meal.
- Here you go, one crispy one will keep you full.

264
00:18:26,680 --> 00:18:28,120
No, I won't buy it now. I'm on duty.

265
00:18:29,920 --> 00:18:31,040
Huh...

266
00:18:31,120 --> 00:18:31,960
34 plates?

267
00:18:32,520 --> 00:18:33,400
My friend.

268
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
Abla Urla to take part
do you think?

269
00:18:36,520 --> 00:18:37,680
I have no such intention.

270
00:18:37,760 --> 00:18:39,560
- Brother, please.
- Is it okay?

271
00:18:39,880 --> 00:18:42,680
Get it, get it. It should be more like Istanbul.
Fill every place.

272
00:18:42,760 --> 00:18:43,920
Dude, I want gas.

273
00:18:44,000 --> 00:18:46,120
Could you give me gas, please?
I say I'm in a hurry. Come on.

274
00:18:46,560 --> 00:18:47,440
Tutu.

275
00:18:47,520 --> 00:18:48,400
Give it.

276
00:18:49,120 --> 00:18:50,200
Gee!

277
00:18:53,560 --> 00:18:55,880
- I'm sorry.
- I don't quite understand.

278
00:18:55,960 --> 00:18:57,720
Aren't you actually a driver?

279
00:18:58,600 --> 00:19:00,960
Well, the company you rented the car from belongs to my father.

280
00:19:01,040 --> 00:19:02,560
I'm just giving support for today.

281
00:19:02,840 --> 00:19:04,120
You have a driver's license, right?

282
00:19:04,920 --> 00:19:05,840
Not that much.

283
00:19:05,920 --> 00:19:06,920
Is there or isn't there?

284
00:19:09,120 --> 00:19:10,000
There is.

285
00:19:10,400 --> 00:19:11,280
Of course there is.

286
00:19:12,480 --> 00:19:13,360
Fortunately...

287
00:19:16,640 --> 00:19:19,040
So... Actually, what is your profession?

288
00:19:19,440 --> 00:19:21,160
- I am a musician.
- Oh!

289
00:19:21,240 --> 00:19:23,160
Well, the song that just played was yours then.

290
00:19:23,640 --> 00:19:25,880
No, actually it was my friend's demo.

291
00:19:25,960 --> 00:19:27,800
Well, open up and let's listen to one of your songs.

292
00:19:28,400 --> 00:19:29,680
I sing mostly live.

293
00:19:29,760 --> 00:19:30,640
Where?

294
00:19:32,520 --> 00:19:34,640
We can say that I don't say much these days.

295
00:19:34,960 --> 00:19:36,080
Uhh...

296
00:19:39,800 --> 00:19:40,720
My almond...

297
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
- Here.
- Okay, thank you.

298
00:19:53,600 --> 00:19:55,040
Only I can't wait here.

299
00:19:55,120 --> 00:19:56,800
If you ring when you land, I will come right away.

300
00:19:57,360 --> 00:19:58,640
Of course I'll have it stolen.

301
00:19:58,720 --> 00:20:00,960
The sound of your phone
If it's open this time.

302
00:20:42,280 --> 00:20:44,680
Everything is under your control,
The reins are in your hands.

303
00:20:44,920 --> 00:20:47,160
Everything is under your control,
The reins are in your hands.

304
00:20:51,000 --> 00:20:51,880
What's going on?

305
00:20:56,200 --> 00:20:57,080
Pardon!

306
00:20:59,120 --> 00:21:00,720
I'm sorry, can you see?

307
00:21:01,080 --> 00:21:03,200
I'm stuck in the elevator, is there anyone?

308
00:21:04,480 --> 00:21:06,120
I'm sorry, can you see?

309
00:21:09,680 --> 00:21:11,200
Okay, okay, nothing.

310
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
Help!

311
00:21:15,600 --> 00:21:17,960
I'm stuck in the elevator, is there anyone?

312
00:21:27,320 --> 00:21:28,200
You're done quickly.

313
00:21:28,640 --> 00:21:29,720
Mr. Fatih...

314
00:21:29,800 --> 00:21:33,040
Well, I got stuck in the elevator,
I'm calling out but no one hears.

315
00:21:33,120 --> 00:21:34,600
Can you help please?

316
00:21:34,680 --> 00:21:36,600
Okay, okay.
Now calm down, Ms. Kumru.

317
00:21:36,680 --> 00:21:39,120
I'm parking the car and coming.
Is it ok? Calm down.

318
00:21:39,600 --> 00:21:40,480
Ok.

319
00:21:40,840 --> 00:21:43,680
OK...

320
00:21:44,520 --> 00:21:45,400
OK.

321
00:21:45,680 --> 00:21:48,160
Okay, nothing, calm down. It will pass.

322
00:21:49,440 --> 00:21:50,280
Ok.

323
00:21:51,280 --> 00:21:52,160
Ok.

324
00:21:53,800 --> 00:21:57,320
Okay, nothing, nothing.
Nothing, it will pass. It's over now.

325
00:21:57,920 --> 00:21:59,320
Enjoy your meal.

326
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
Here you go. Let me leave it like this.

327
00:22:04,040 --> 00:22:05,680
Pardon! Pardon!

328
00:22:06,960 --> 00:22:07,800
Pardon.

329
00:22:08,320 --> 00:22:09,680
Brother, the car is entrusted to you.

330
00:22:10,160 --> 00:22:12,680
- You can't park here.
- I know, brother, I know, but...

331
00:22:12,760 --> 00:22:14,680
Brother, prepare 25 doves for me.

332
00:22:14,760 --> 00:22:17,120
I go in and out,
Then I promise I will get it immediately.

333
00:22:17,200 --> 00:22:18,920
Brother, you start wrapping.
I'm coming right away.

334
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
- Okay, okay.
- You are one of a kind, brother.

335
00:22:22,560 --> 00:22:24,640
Calm down, it's over.
Nothing passed.

336
00:22:24,720 --> 00:22:26,000
Nothing. Nothing.

337
00:22:26,760 --> 00:22:28,320
Ok. Ok.

338
00:22:29,800 --> 00:22:32,280
My brother! Brother, do you work here?

339
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
Brother, take this off.

340
00:22:34,360 --> 00:22:36,920
- Are you looking after the apartment?
- No, I came for the elevator.

341
00:22:37,520 --> 00:22:41,400
- Well, the elevator is stuck. There is a human inside.
- Don't do it. Again?

342
00:22:41,720 --> 00:22:42,760
Take a look at this, let me love your eyes.

343
00:22:42,840 --> 00:22:44,760
OK, I'll handle it right away.
Don't worry.

344
00:22:45,000 --> 00:22:45,960
Lady Kumru!

345
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
- Miss Kumru. Miss Kumru, I'm here.
- Mr. Fatih. Mr. Fatih, I am here.

346
00:22:50,280 --> 00:22:53,920
- Ok. OK, calm down.
- Ok. Ok. Ok.

347
00:22:55,520 --> 00:22:58,200
Ms. Kumru, calm down.
I found the officer, he will handle it.

348
00:22:58,400 --> 00:22:59,520
I can't breathe.

349
00:23:00,320 --> 00:23:01,560
I can't breathe.

350
00:23:01,840 --> 00:23:03,320
Miss Kumru, please open this door.

351
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
Come on... Hah, try hard.

352
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
Give it a little push. Push it a little more.

353
00:23:09,400 --> 00:23:10,520
Again. It's so strong.

354
00:23:11,200 --> 00:23:13,400
Hah! That's it.

355
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
I hate Izmir.

356
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
Why don't you like it?
our beautiful Izmir?

357
00:23:26,440 --> 00:23:28,880
What is there to love, for God's sake?
Look at me.

358
00:23:29,160 --> 00:23:30,040
The vibe?

359
00:23:30,600 --> 00:23:31,480
Sticky.

360
00:23:32,000 --> 00:23:34,880
Is it okay dear?
Shorts, slippers, afternoon raki, misc.

361
00:23:35,080 --> 00:23:37,400
- If you draw a human...
- Loose, lazy.

362
00:23:37,640 --> 00:23:39,600
They are comfortable, calm.

363
00:23:39,680 --> 00:23:42,200
- They are irresponsible.
- No, not because of irresponsibility.

364
00:23:42,280 --> 00:23:44,680
from comfort, also comfort is good,
Ms. Kumru prolongs life.

365
00:23:44,960 --> 00:23:48,800
You will always be on guard in this city.
You will always be on guard in this city.

366
00:23:48,880 --> 00:23:51,080
Now being constantly on guard
Damage to the cube.

367
00:23:51,440 --> 00:23:52,680
Look what the poet said?

368
00:23:52,760 --> 00:23:55,560
Life while you're making plans
"It's what happened to you," he said.

369
00:23:55,920 --> 00:23:57,400
Which Izmir resident said this?

370
00:23:57,600 --> 00:23:59,400
No, he's from Liverpool, John Lennon.

371
00:24:00,000 --> 00:24:02,760
Oh and in Istanbul too
you run after life,

372
00:24:03,120 --> 00:24:05,080
Life is with you in Izmir
He said he walks.

373
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
Look, this is Pülümürlu,
Cemal Süreyya.

374
00:24:07,800 --> 00:24:10,920
Definitely the back of the truck, cheers or poetry.

375
00:24:12,400 --> 00:24:14,000
You are definitely an INFP too.

376
00:24:14,800 --> 00:24:15,680
What is it, sorry?

377
00:24:16,080 --> 00:24:16,960
Mediator.

378
00:24:17,920 --> 00:24:20,320
You have complete INFP dreaminess.

379
00:24:21,120 --> 00:24:23,800
One of the most beautiful cities in the world

380
00:24:23,880 --> 00:24:26,200
Comparing a giant village like Izmir.

381
00:24:27,280 --> 00:24:29,600
Hah! It worked!

382
00:24:32,600 --> 00:24:34,640
One minute, one goal. Look what happened to me.

383
00:24:35,120 --> 00:24:36,320
One minute, one goal.

384
00:24:36,400 --> 00:24:39,400
- Sorry, I was doing maintenance.
- I'm sorry?

385
00:24:39,720 --> 00:24:42,600
While I'm getting into the elevator
Why wasn't this article here?

386
00:24:42,960 --> 00:24:45,480
But it's working now,
You can use it no problem.

387
00:24:45,560 --> 00:24:47,960
You can use it.
Look, I will sue you.

388
00:24:48,040 --> 00:24:49,240
No, no, what's the matter, ma'am?

389
00:24:49,320 --> 00:24:52,000
I will sue you, do you understand me?

390
00:24:52,080 --> 00:24:55,480
- Okay, brother, thank you very much.
- Whatever mind I came to serve...

391
00:24:55,560 --> 00:24:57,120
It was a mistake, sorry.

392
00:24:57,200 --> 00:24:59,440
It's an old elevator, don't worry about it, don't worry about it.

393
00:24:59,800 --> 00:25:01,040
Thank you, thank you.

394
00:25:04,440 --> 00:25:05,320
Are you ok?

395
00:25:07,200 --> 00:25:08,880
Do I look okay from there?

396
00:25:09,400 --> 00:25:10,520
If you just stay calm...

397
00:25:10,960 --> 00:25:11,840
It passed.

398
00:25:11,920 --> 00:25:14,000
Let me calm down. It passed.

399
00:25:15,120 --> 00:25:16,000
Alright.

400
00:25:16,960 --> 00:25:20,280
And you and me above, my dear
What were you saying to me when you were in trouble?

401
00:25:21,080 --> 00:25:23,440
The man stood up to me
He made a beautification of Izmir.

402
00:25:23,520 --> 00:25:26,320
I'm here specifically to distract you.
I removed the argument.

403
00:25:26,400 --> 00:25:28,680
Otherwise, if you don't like Izmir, don't love it.
my dear, what is it to me?

404
00:25:29,400 --> 00:25:30,600
It's like I'm the mayor.

405
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Sorry.

406
00:25:40,200 --> 00:25:41,160
Thank you.

407
00:25:42,120 --> 00:25:43,000
You're welcome

408
00:25:45,520 --> 00:25:48,080
In other words, a servant of Allah
Isn't it possible in this apartment?

409
00:25:48,160 --> 00:25:49,560
No one heard my voice.

410
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
Here it is Friday or today.
Everyone fled to Çeşme.

411
00:25:52,480 --> 00:25:53,520
Classic Izmir.

412
00:25:54,000 --> 00:25:55,120
Yes, classic.

413
00:25:57,000 --> 00:25:57,920
Lady Kumru!

414
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
Ms. Hale, welcome.

415
00:26:01,800 --> 00:26:03,400
- How are you?
- I'm not well at all.

416
00:26:04,040 --> 00:26:05,360
Aww, I guess Şevket reneged.

417
00:26:05,440 --> 00:26:07,640
He was coming here with an army of lawyers.
What will we do now?

418
00:26:08,520 --> 00:26:11,080
Don't you worry.
We also came very prepared.

419
00:26:11,160 --> 00:26:12,000
Hah!

420
00:26:12,080 --> 00:26:15,760
Let me introduce you, Mr. Fatih.
Our lawyer friend from the office.

421
00:26:16,520 --> 00:26:17,400
Oh, right?

422
00:26:17,800 --> 00:26:19,560
I am very pleased, Mr. Fatih.

423
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
I'm really glad you came. How are you?

424
00:26:22,320 --> 00:26:24,520
Well, how can it be, here is the law, the court,

425
00:26:24,600 --> 00:26:26,680
Lawsuits, justice are the basis of property.

426
00:26:26,760 --> 00:26:28,960
- Shall we go out?
- Of course, let's go out, of course.

427
00:26:29,200 --> 00:26:30,520
- Here you go.
- OK, thank you.

428
00:26:32,280 --> 00:26:33,120
Well...

429
00:26:33,200 --> 00:26:36,480
You get in, it won't take all of us.
We come by stairs.

430
00:26:36,560 --> 00:26:37,720
Uh, okay, thank you.

431
00:26:38,600 --> 00:26:39,640
Like this, slowly.

432
00:26:51,720 --> 00:26:54,040
Jackal... So he changed his mind.

433
00:26:54,560 --> 00:26:57,080
It will scare me every now and then, but they won't eat it.

434
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
I'm dividing but

435
00:26:59,080 --> 00:27:00,920
what are we doing right now?
If you can tell me about it too.

436
00:27:01,320 --> 00:27:03,120
We are divorcing Hale and Şevket.

437
00:27:03,200 --> 00:27:04,840
No matter what, until the hearing in the evening

438
00:27:04,920 --> 00:27:07,640
getting the other party to sign the protocol
We need to convince.

439
00:27:08,520 --> 00:27:09,600
What do you mean we shouldn't?

440
00:27:10,520 --> 00:27:12,400
So I'm on this topic
Where exactly am I?

441
00:27:13,120 --> 00:27:14,080
It's very simple.

442
00:27:14,160 --> 00:27:17,400
You make a crowd around me,
At the end of the day you get 10 points.

443
00:27:17,920 --> 00:27:18,800
Snatching?

444
00:27:22,680 --> 00:27:23,560
Snatching.

445
00:27:25,400 --> 00:27:28,040
Yes, we've been seeing each other for a long time,

446
00:27:28,400 --> 00:27:31,880
In the end, both parties agree
I think we have reached a protocol.

447
00:27:32,960 --> 00:27:34,480
- Live long.
- Thank you, everyone.

448
00:27:34,560 --> 00:27:36,600
- Live well.
- Thank you...

449
00:27:36,680 --> 00:27:38,240
Can you turn off the air conditioner?

450
00:27:38,320 --> 00:27:40,960
The lady has allergies,
He sneezes forty times now.

451
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
No, I'm fine, thank you.

452
00:27:42,800 --> 00:27:44,720
- You have allergies, why do you insist...
- I'm fine.

453
00:27:45,840 --> 00:27:46,760
Ok.

454
00:27:46,840 --> 00:27:49,640
Yes, that's what we talked about in the last meeting.
regarding declaration of goods

455
00:27:49,720 --> 00:27:51,680
- Our protocol is also here.
- I will intervene, Ms. Kumru.

456
00:27:52,800 --> 00:27:53,680
What's this?

457
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Our new protocol recommendation.

458
00:28:04,320 --> 00:28:05,240
Why did you give up?

459
00:28:05,480 --> 00:28:06,440
Well...

460
00:28:06,520 --> 00:28:09,880
Let's divorce and everything
Let it be as I want. Nope.

461
00:28:10,200 --> 00:28:11,560
So am I asking for something unfairly?

462
00:28:11,960 --> 00:28:12,840
Is it possible?

463
00:28:13,320 --> 00:28:15,760
You have an unfair request
Where was it seen?

464
00:28:15,840 --> 00:28:17,840
You are eternally right.

465
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
So you want to make things worse?

466
00:28:19,640 --> 00:28:20,840
Exactly.

467
00:28:20,920 --> 00:28:23,840
Yes, if you say
Let's finish this job here today,

468
00:28:23,920 --> 00:28:25,320
Here is the protocol in front of you.

469
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
Here you go, I said.

470
00:28:28,800 --> 00:28:30,320
What did you say? What did you say?

471
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
Is it clear what you are saying?

472
00:28:32,800 --> 00:28:35,320
You are the man who licks today what he spat yesterday.

473
00:28:47,360 --> 00:28:49,680
What happened? The message was not enough?
Are they calling now?

474
00:28:50,520 --> 00:28:52,000
Oh, okay...

475
00:28:52,520 --> 00:28:54,520
I'm a worthless man.

476
00:28:54,600 --> 00:28:56,320
Let me go, fuck me.

477
00:28:56,800 --> 00:28:58,520
You can find much better than me.

478
00:28:59,400 --> 00:29:00,640
Maybe you've already found it.

479
00:29:00,720 --> 00:29:01,920
Don't be rude!

480
00:29:03,800 --> 00:29:04,800
With your permission.

481
00:29:07,960 --> 00:29:09,840
Why does he always put his phone upside down?

482
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
I saw.

483
00:29:11,720 --> 00:29:13,560
For God's sake, are all men always like this?

484
00:29:14,120 --> 00:29:15,120
How would he know?

485
00:29:15,600 --> 00:29:16,480
Pardon?

486
00:29:17,720 --> 00:29:21,280
In other words, from a legal perspective
I think we need to address it.

487
00:29:21,360 --> 00:29:22,640
I'm asking something human.

488
00:29:22,960 --> 00:29:25,680
Yes, me too, from a human perspective.
I'm answering, Ms. Kumru. So,

489
00:29:26,080 --> 00:29:28,080
law is cold
out of the courthouse corridors

490
00:29:28,160 --> 00:29:29,920
right in the middle of life...

491
00:29:32,040 --> 00:29:32,920
Air conditioning.

492
00:29:34,160 --> 00:29:36,760
Can we take a little break please?
I'm coming right away.

493
00:29:36,840 --> 00:29:37,720
Of course.

494
00:29:42,800 --> 00:29:43,680
Hello?

495
00:29:44,560 --> 00:29:46,800
I'm sorry my dear
I couldn't answer right away.

496
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Uh...

497
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
Uh...

498
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Uh...

499
00:30:02,600 --> 00:30:03,480
Great.

500
00:30:04,840 --> 00:30:05,680
It would be wonderful.

501
00:30:06,040 --> 00:30:06,920
Stop.

502
00:30:08,040 --> 00:30:08,920
I am listening.

503
00:30:11,640 --> 00:30:12,520
Ok.

504
00:30:14,560 --> 00:30:15,440
Would you buy it, Ms. Hale?

505
00:30:15,680 --> 00:30:17,160
Oh, thank you very much. Thank you.

506
00:30:17,360 --> 00:30:18,320
You're welcome

507
00:30:25,440 --> 00:30:26,320
Are you okay?

508
00:30:30,800 --> 00:30:33,080
When love ends
Relationships are thought to be ending.

509
00:30:33,440 --> 00:30:34,480
It doesn't matter.

510
00:30:35,160 --> 00:30:36,760
It ends when you fail to speak.

511
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
My job doesn't take long.

512
00:30:42,160 --> 00:30:43,040
See you later, honey.

513
00:30:43,920 --> 00:30:44,800
Come on.

514
00:31:15,760 --> 00:31:17,640
- Remember what I said.
- Yes.

515
00:31:18,560 --> 00:31:19,840
We can continue.

516
00:31:25,960 --> 00:31:27,240
Hale doesn't want a divorce.

517
00:31:29,800 --> 00:31:32,120
Maybe you got a little too caught up in the game.

518
00:31:32,600 --> 00:31:33,680
The woman is very sad.

519
00:31:37,360 --> 00:31:39,240
That's usually what happens on the day of the hearing.

520
00:31:39,760 --> 00:31:40,640
It's quite normal.

521
00:31:41,840 --> 00:31:42,720
Yes.

522
00:31:43,440 --> 00:31:44,320
Are we okay?

523
00:31:44,840 --> 00:31:46,560
If you backed out of the agreement

524
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
We're getting back to contention.

525
00:31:50,040 --> 00:31:50,960
Well...

526
00:31:51,040 --> 00:31:51,920
Let's fight.

527
00:31:52,720 --> 00:31:54,120
Then allow us.

528
00:31:55,720 --> 00:31:57,200
Ha, Hale...

529
00:31:58,040 --> 00:31:59,600
See you at the wedding tonight.

530
00:31:59,680 --> 00:32:01,320
Oh, and you come to the wedding without shame.

531
00:32:01,640 --> 00:32:04,080
Sorry for Meltem's wedding.
wouldn't I be able to come?

532
00:32:04,400 --> 00:32:05,280
Is it a breeze?

533
00:32:05,760 --> 00:32:06,640
Breeze.

534
00:32:07,520 --> 00:32:08,840
My friend's daughter.

535
00:32:09,120 --> 00:32:12,360
We are dividing the goods, my dear Aunt.
We do not divide friends.

536
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
Have a nice day.

537
00:32:18,040 --> 00:32:21,560
Ms. Hale, I know you are in a hurry.
But can I ask you something?

538
00:32:21,960 --> 00:32:24,040
Can you write down Şevket Bey's license plate?

539
00:32:24,120 --> 00:32:25,080
Why is it needed?

540
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
I need to check
There are a few things.

541
00:32:28,160 --> 00:32:30,760
Don't worry, when I figure this out today

542
00:32:30,840 --> 00:32:33,640
did not sign this protocol
He will regret it a lot.

543
00:32:35,240 --> 00:32:36,560
He will meet a woman.

544
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
How do you know?

545
00:32:38,840 --> 00:32:41,880
I'm not wrong about such things.
He also wrote a number on the paper.

546
00:32:42,360 --> 00:32:44,320
- What number?
- I saw it while writing above.

547
00:32:44,920 --> 00:32:48,720
If I catch and take pictures
I'll take it until it freezes. Where is the car?

548
00:32:49,520 --> 00:32:50,400
In Kumrucu.

549
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
So you give it to the valet or something.

550
00:32:57,000 --> 00:32:58,760
What does it mean to leave a car to a Kumrucu?

551
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Izmir's advantage.

552
00:33:00,840 --> 00:33:02,400
For example, you cannot leave it even if it is in Istanbul.

553
00:33:02,920 --> 00:33:06,200
No, don't quit anyway. Don't leave it anywhere.
They take it to industry and break it down.

554
00:33:06,840 --> 00:33:09,080
When you search so desperately
I thought of saving you.

555
00:33:09,160 --> 00:33:10,880
I couldn't think of anything else. What should I do?

556
00:33:14,280 --> 00:33:16,120
How will we find this Şevket?

557
00:33:17,440 --> 00:33:20,880
If Izmir were a village, it would show up in its square.
We shouted for Şevket, but...

558
00:33:25,040 --> 00:33:26,600
Should we find a detective or something?

559
00:33:28,360 --> 00:33:29,480
Isn't it illegal?

560
00:33:30,160 --> 00:33:31,720
I swear, this Şevket understands this.

561
00:33:31,960 --> 00:33:35,320
IARP. Insensitive, unfaithful, stubborn.

562
00:33:36,240 --> 00:33:38,360
What are these letters? Something like a horoscope?

563
00:33:38,560 --> 00:33:41,040
No... It's very scientific. Personality type.

564
00:33:44,800 --> 00:33:47,920
Actually, we have brother İskender,
Its surroundings are quite wide.

565
00:33:48,000 --> 00:33:50,800
He even had a police acquaintance.
I can ask him if you want.

566
00:33:50,880 --> 00:33:51,760
It happens, it happens.

567
00:33:52,320 --> 00:33:53,200
Ok.

568
00:33:53,280 --> 00:33:54,160
Brother...

569
00:33:54,760 --> 00:33:57,040
Thank you very much,
I'm coming right away!

570
00:33:58,440 --> 00:33:59,320
Look.

571
00:34:00,040 --> 00:34:02,440
Have you seen? The handle is solid, one piece.

572
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
Because he is from Izmir

573
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
He thought small.

574
00:34:12,240 --> 00:34:13,120
I'll take it.

575
00:34:20,160 --> 00:34:22,160
Open, open.

576
00:34:26,160 --> 00:34:28,640
"It's free for those named Kumru."
He said so.

577
00:34:30,800 --> 00:34:31,840
Take one.

578
00:34:31,920 --> 00:34:34,440
- No, I'm not hungry.
- Here, take it and eat it later. Take it.

579
00:34:35,920 --> 00:34:36,800
Alright.

580
00:34:38,280 --> 00:34:39,160
Youth!

581
00:34:40,080 --> 00:34:41,000
Who wants a dove?

582
00:34:42,040 --> 00:34:42,880
Here you go.

583
00:34:43,080 --> 00:34:43,960
Thanks.

584
00:34:44,040 --> 00:34:46,240
- Thank you.
- At least give me one too.

585
00:34:48,840 --> 00:34:50,560
See you later.

586
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
That's it.

587
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
Now you buy it from the kumrucu,
as a thank you...

588
00:35:05,600 --> 00:35:07,280
You give it to the children and they are fed.

589
00:35:07,720 --> 00:35:11,600
I mean, within Izmir itself
It has such a cosmic balance.

590
00:35:11,680 --> 00:35:12,560
Uh...

591
00:35:12,640 --> 00:35:14,560
You are all angels anyway. Exactly.

592
00:35:14,800 --> 00:35:15,840
Why did you say that now?

593
00:35:16,360 --> 00:35:18,760
You were stuck in the elevator, I saved you.
You said detective...

594
00:35:20,120 --> 00:35:20,960
...I found that too.

595
00:35:21,040 --> 00:35:22,560
- Are you serious?
- Yes.

596
00:35:23,400 --> 00:35:25,360
Brother İskender's brother-in-law was a police officer.

597
00:35:25,440 --> 00:35:26,880
He says I gave him the license plate, let's talk.

598
00:35:27,120 --> 00:35:28,080
Brother-in-law?

599
00:35:28,160 --> 00:35:29,440
No, brother Iskender.

600
00:35:29,520 --> 00:35:31,960
So if I understand your problem
He said, "I can help you better."

601
00:35:32,040 --> 00:35:33,840
Now is the time of honor, we need to go to the water.

602
00:35:33,920 --> 00:35:35,640
Well okay, come on, where is he?

603
00:35:35,720 --> 00:35:36,600
Close, close.

604
00:35:36,960 --> 00:35:37,840
So let's go.

605
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
It would be around here somewhere.

606
00:35:51,640 --> 00:35:54,600
Look, you'll love it once you get to know it.
He is a very nice man.

607
00:35:54,680 --> 00:35:55,840
He already has long arms.

608
00:35:55,920 --> 00:35:58,120
The hole he didn't get into in Izmir,
There is no man he does not know.

609
00:35:58,720 --> 00:35:59,840
You'll love it when you see it.

610
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
Hah! Look there.

611
00:36:07,440 --> 00:36:08,760
- Brother Iskender?
- Wow!

612
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
What's the news, son?

613
00:36:12,360 --> 00:36:13,240
It's good but...

614
00:36:13,640 --> 00:36:14,800
What's up? Get well soon.

615
00:36:15,040 --> 00:36:17,280
Nothing. with one of the octopus

616
00:36:17,920 --> 00:36:22,040
We had a relationship,
It turned out to be a bitch.

617
00:36:22,120 --> 00:36:23,280
Here you go, welcome.

618
00:36:23,760 --> 00:36:26,560
No, the hearing is at 16.30.
We are racing against time.

619
00:36:27,160 --> 00:36:28,640
Obviously, brother İskender is not competing.

620
00:36:28,720 --> 00:36:31,080
Come on, don't throw away my asphalts, come on, come on.

621
00:36:31,320 --> 00:36:34,040
God is from Izmir, made of soil.

622
00:36:34,760 --> 00:36:38,280
Skanderbeg,
Our phone number, license plate...

623
00:36:38,360 --> 00:36:40,920
I sent it. They will inform you. Come on.

624
00:36:41,360 --> 00:36:42,800
Look, he's interested.

625
00:36:42,880 --> 00:36:44,640
Let's take it easy for two minutes,
We'll be back later.

626
00:36:44,720 --> 00:36:46,360
No Fatih!
Fatih no, Fatih!

627
00:36:47,000 --> 00:36:47,960
You missed me, son.

628
00:36:50,640 --> 00:36:52,760
Dude, whatever you say, you are right.
How long has it been on my mind?

629
00:36:53,560 --> 00:36:54,440
Let me introduce you.

630
00:36:57,480 --> 00:36:58,640
Do you have a sea phobia?

631
00:36:59,160 --> 00:37:00,360
No, that's not the point.

632
00:37:01,760 --> 00:37:03,560
- Come, come.
- Fatih no, Fatih no. No!

633
00:37:03,640 --> 00:37:06,160
Come now. There is nothing. That's it.

634
00:37:06,400 --> 00:37:08,880
This much.
Ms. Kumru, our guest from Istanbul.

635
00:37:08,960 --> 00:37:10,440
Welcome, I'm glad.

636
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
Look at the beauty of the name.

637
00:37:12,240 --> 00:37:13,920
- Dove, which is a bird.
- Of course.

638
00:37:14,000 --> 00:37:15,040
Not a sandwich.

639
00:37:15,760 --> 00:37:19,240
Next to the beauty of the dove
What's a sandwich?

640
00:37:20,600 --> 00:37:22,280
Here you go, here you go.
Make yourself comfortable, sit down.

641
00:37:22,360 --> 00:37:24,880
- Sit down.
- Settle down. This is your place. Here you go.

642
00:37:25,240 --> 00:37:27,800
Well, first like this
Let's polish a glass or two, then...

643
00:37:28,040 --> 00:37:30,840
Mr. Iskender, let us first discuss an issue.
If we talked to you.

644
00:37:30,920 --> 00:37:32,840
ok we talk
But take a sip or two first.

645
00:37:32,920 --> 00:37:34,080
Make life a little wet.

646
00:37:34,560 --> 00:37:35,840
It flows more easily.

647
00:37:37,160 --> 00:37:39,720
Open it. There is raki underneath. There is a glass.

648
00:37:40,080 --> 00:37:41,200
Thanks.

649
00:37:41,440 --> 00:37:42,600
Come on.

650
00:37:45,360 --> 00:37:47,240
Let's see, what were we doing? Ok.

651
00:37:48,520 --> 00:37:49,640
Or are you not there?

652
00:37:50,040 --> 00:37:52,160
Let me put it this way.

653
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
Heh!

654
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
Uhh...

655
00:38:15,360 --> 00:38:19,040
Oh brother, take the medicine with this raki
I wish you didn't mix it up. Tutu.

656
00:38:19,800 --> 00:38:20,680
Hold it, hold it.

657
00:38:20,760 --> 00:38:21,640
Nothing happens.

658
00:38:22,200 --> 00:38:24,600
- Hold on, hold on, let me break it for you, hold on.
- ♪ May all the glasses be filled ♪

659
00:38:25,640 --> 00:38:27,640
Heh... Come on, enjoy your meal.

660
00:38:28,240 --> 00:38:30,080
♪ Let our lives get wet ♪

661
00:38:30,440 --> 00:38:32,560
You wanted 10 points at the end of the day
aren't you?

662
00:38:33,160 --> 00:38:37,240
- ♪ Let the day cry, let the day cry ♪
- Drink it, drink it, drink it, let it help.

663
00:38:39,240 --> 00:38:41,040
♪ If we have a sin ♪

664
00:38:41,960 --> 00:38:43,560
♪ May it be the end of the world ♪

665
00:38:48,960 --> 00:38:52,040
♪ You already, already ♪

666
00:39:02,840 --> 00:39:04,560
♪ I love you every day ♪

667
00:39:05,360 --> 00:39:06,240
Fatih...

668
00:39:07,200 --> 00:39:08,280
Conqueror!

669
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
Don't you think we went a little too far?

670
00:39:11,960 --> 00:39:12,840
We are pretty open.

671
00:39:13,680 --> 00:39:15,120
- Oh!
- Uh-huh, ooo!

672
00:39:15,200 --> 00:39:16,960
There are some beautiful sea bream there!

673
00:39:17,440 --> 00:39:18,400
Well...

674
00:39:18,480 --> 00:39:22,120
Mr. Skender, we are on the phone.
We said number, we said license plate.

675
00:39:22,200 --> 00:39:25,520
You said the news would come, but when?
I wonder if he will come? We are in a hurry.

676
00:39:25,600 --> 00:39:27,680
Oh, wait. Okay, okay. Da...

677
00:39:28,840 --> 00:39:29,960
Where's my phone?

678
00:39:32,240 --> 00:39:33,120
He's looking now.

679
00:39:35,360 --> 00:39:37,880
Yes! The news you've been waiting for has arrived.

680
00:39:38,560 --> 00:39:40,440
I have the answer you are looking for, young people.

681
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
Hah!

682
00:39:44,440 --> 00:39:45,640
- Şevket.
- Heh...

683
00:39:46,720 --> 00:39:47,920
- Gungoren.
- Uh huh...

684
00:39:48,320 --> 00:39:49,200
Yes?

685
00:39:49,440 --> 00:39:50,360
Owner of the plate.

686
00:39:56,760 --> 00:39:58,080
Are we asking you about that?

687
00:39:58,560 --> 00:40:00,480
We ask you where is the car?

688
00:40:00,560 --> 00:40:02,560
But you don't listen to us.

689
00:40:02,640 --> 00:40:05,120
- Okay princess, we'll handle it.
- Don't call me princess.

690
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
Don't ever say we will handle it.
We'll handle it, what?

691
00:40:07,680 --> 00:40:10,520
We'll handle it, it means shake it in Izmir language.
Don't I know?

692
00:40:10,600 --> 00:40:14,200
Either my client's rights are being usurped,
What am I doing with fish in the boat?

693
00:40:14,280 --> 00:40:15,360
Turn the boat around.

694
00:40:15,600 --> 00:40:17,040
- Can you turn the boat?
- Ok.

695
00:40:17,560 --> 00:40:19,680
I liked it... Young girl.

696
00:40:21,240 --> 00:40:23,520
Oh, can you calm down a little? So...

697
00:40:23,600 --> 00:40:24,640
What kind of resident?

698
00:40:24,920 --> 00:40:26,560
What kind of resident should I be? The man is cheating on his wife.

699
00:40:26,640 --> 00:40:28,520
I'm wandering around here chasing sea bream.

700
00:40:28,920 --> 00:40:30,600
Well, he has been cheating and cheating since the morning.

701
00:40:30,680 --> 00:40:32,760
So how do we know that the man is cheating?

702
00:40:33,560 --> 00:40:35,640
Here, let me show you, watch.

703
00:40:36,600 --> 00:40:38,080
Did you secretly videotape the man?

704
00:40:38,160 --> 00:40:40,440
Watch him talk to his mistress. Watch well.

705
00:40:41,160 --> 00:40:42,120
He speaks normally.

706
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
Is he talking normally?

707
00:40:44,200 --> 00:40:46,080
Can't you see the number is written on the paper?

708
00:40:46,320 --> 00:40:47,440
Escort number.

709
00:40:49,240 --> 00:40:51,120
I wonder if it could be
I'm thinking about it.

710
00:40:51,200 --> 00:40:52,640
Gee! Give it to me, give it to me.

711
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
Look,

712
00:40:54,840 --> 00:40:56,760
how much for me
You don't know it's important.

713
00:40:56,840 --> 00:40:59,320
My career right now is
My everything depends on this case.

714
00:40:59,400 --> 00:41:00,680
The weather is nice for you,

715
00:41:00,760 --> 00:41:03,600
fish in boat,
Meatballs on the balcony, Izmir-Çeşme.

716
00:41:03,680 --> 00:41:06,840
- Now he talks to his brother-in-law...
-Dario Moreno.

717
00:41:08,040 --> 00:41:10,040
I read your lips. Dario Moreno says.

718
00:41:10,120 --> 00:41:11,000
Well?

719
00:41:12,120 --> 00:41:14,200
He goes to Dario Moreno street. Yes.

720
00:41:14,960 --> 00:41:18,040
- Here, take it.
- Turn the boat around! Turn the boat around!

721
00:41:26,880 --> 00:41:30,960
- Slow, slow, slow, slow, slow.
- Okay, okay, okay.

722
00:41:31,880 --> 00:41:33,280
It's not that slow.

723
00:41:33,360 --> 00:41:36,040
We'll miss the guy faster or else,
go faster.

724
00:41:36,120 --> 00:41:38,920
I don't understand what to do now.
Come and use it then.

725
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
- I can't use it.
- If you don't know, don't teach it.

726
00:41:41,480 --> 00:41:42,360
I know.

727
00:41:43,160 --> 00:41:46,040
Dishonest octopus.
I don't come alone. But you have so many arms.

728
00:41:46,680 --> 00:41:49,120
- What did he say?
- It's a painkiller over raki.

729
00:41:49,840 --> 00:41:51,560
He doesn't know what he's saying either. Don't look.

730
00:41:55,960 --> 00:41:56,840
What are you doing like that?

731
00:41:57,200 --> 00:41:59,480
Four, seven, eight.
I breathe in and breathe out.

732
00:42:00,920 --> 00:42:03,160
Pass before it turns red, pass quickly, pass!

733
00:42:03,240 --> 00:42:05,800
- Okay, okay, okay, okay.
- Conqueror! Conqueror! Conqueror!

734
00:42:06,080 --> 00:42:08,240
Slowly.

735
00:42:08,520 --> 00:42:10,920
Hold the man
Too bad he hit his head here and there.

736
00:42:14,640 --> 00:42:16,200
What are you doing? Dove! Dove, stop!

737
00:42:16,720 --> 00:42:19,840
What am I doing? What am I doing?

738
00:42:22,600 --> 00:42:24,000
I'll have one and a half cold cuts.

739
00:42:29,960 --> 00:42:32,040
- Wait, let me come too.
- Car?

740
00:42:33,200 --> 00:42:34,080
Brother Alexander.

741
00:42:34,760 --> 00:42:37,480
Bro, if the police come, friends
You say it's coming in two minutes, okay?

742
00:42:37,720 --> 00:42:39,320
Is there anyone like a friend?

743
00:42:39,600 --> 00:42:40,480
No bro.

744
00:42:45,600 --> 00:42:46,880
I'll call Cemo, I'm not available.

745
00:42:46,960 --> 00:42:49,440
- Have you taken care of the car?
- I'll figure it out somehow.

746
00:42:49,640 --> 00:42:50,800
If only you could get on stage and sing.

747
00:42:51,440 --> 00:42:53,320
I can't hear you, I'll call you.

748
00:42:56,880 --> 00:42:57,800
Sorry, sorry.

749
00:42:58,960 --> 00:42:59,840
Sorry, sorry.

750
00:43:01,440 --> 00:43:03,960
- Here you go. You too.
- Excuse me, sorry.

751
00:43:04,240 --> 00:43:07,120
- Hands!
- Excuse me, I'm sorry, I'm sorry.

752
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
Oh oh!

753
00:43:11,160 --> 00:43:14,040
- Fatih, what are you doing, don't be ridiculous.
- I'm trying to adapt.

754
00:43:14,440 --> 00:43:15,360
We will kidnap the man.

755
00:43:15,560 --> 00:43:16,640
- Look at Şevket.
- Will you let go?

756
00:43:18,960 --> 00:43:19,920
You're pretty good.

757
00:43:20,000 --> 00:43:22,360
Why are you talking nonsense? OK, come on.

758
00:43:24,240 --> 00:43:25,120
Enough!

759
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
Oh oh!

760
00:43:29,160 --> 00:43:31,000
Conqueror... Conqueror!

761
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
Ah!

762
00:43:35,200 --> 00:43:36,080
Let's go this way.

763
00:43:41,960 --> 00:43:42,840
Conqueror!

764
00:43:57,560 --> 00:43:59,880
Şevket... He's running away!

765
00:43:59,960 --> 00:44:02,320
Sorry, I got carried away.
Excuse me, sorry!

766
00:44:10,800 --> 00:44:12,400
- Come on.
- Oh, no.

767
00:44:12,960 --> 00:44:14,680
No force can put me on this.

768
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
So what will we do then?

769
00:44:19,240 --> 00:44:20,640
We'll go up, come on.

770
00:44:31,680 --> 00:44:35,480
Kumru, is this going to be a job in this heat?
I wish we had taken the elevator.

771
00:44:36,440 --> 00:44:37,960
I did not lose my life on the street.

772
00:44:39,480 --> 00:44:40,880
It's impossible, we can't make it!

773
00:44:41,760 --> 00:44:42,960
my whole life

774
00:44:43,480 --> 00:44:45,880
He spent his time dealing with cunning people like him.

775
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
An Izmir jackal who thinks he's smart

776
00:44:48,440 --> 00:44:50,400
I won't let him get past me!

777
00:45:03,440 --> 00:45:04,320
They don't exist.

778
00:45:14,520 --> 00:45:15,600
We will find it somehow.

779
00:45:16,320 --> 00:45:17,160
Don't worry.

780
00:45:19,920 --> 00:45:21,120
Let me call a brother İskender.

781
00:46:30,040 --> 00:46:31,240
Are you writing songs?

782
00:46:31,560 --> 00:46:32,440
Yo.

783
00:46:32,800 --> 00:46:34,920
So I'm just scribbling things.

784
00:46:35,000 --> 00:46:35,840
Hmm...

785
00:46:35,920 --> 00:46:38,600
Rasim from the toolbox
Grab those pliers and come on!

786
00:46:39,120 --> 00:46:41,040
It's not a pliers job,
let it go!

787
00:46:41,120 --> 00:46:43,320
Only about one thing
I have to give Izmir its due.

788
00:46:43,960 --> 00:46:46,800
It's so easy to travel around as a woman

789
00:46:47,080 --> 00:46:48,960
No one even turns to look.

790
00:46:50,200 --> 00:46:52,200
Finally, it started to get into your blood.

791
00:46:53,120 --> 00:46:53,960
I said a topic.

792
00:46:55,520 --> 00:46:56,360
Alright.

793
00:46:57,600 --> 00:46:59,440
Month!

794
00:46:59,520 --> 00:47:01,120
- Do you want us to change?
- It is possible.

795
00:47:03,320 --> 00:47:05,120
In ten minutes
They will take the car out.

796
00:47:05,200 --> 00:47:07,200
Thank God the children looked familiar.
Here you go.

797
00:47:07,840 --> 00:47:09,480
Brother, if you didn't bother, I would have taken care of it.

798
00:47:09,560 --> 00:47:12,000
No, no, no.
Anyway, everything happened because of me.

799
00:47:12,520 --> 00:47:16,120
I had the car towed,
I brought you here.

800
00:47:16,800 --> 00:47:19,680
Girl, I'm sorry too, please.
You know, I turned your business upside down.

801
00:47:19,880 --> 00:47:23,320
No, brother Iskender, it is not your fault.
Izmir is just messing with me.

802
00:47:24,160 --> 00:47:27,360
Oh... By the way, I talked to my brother-in-law.

803
00:47:27,560 --> 00:47:30,040
I said look at HTS, signal, license plate, whatever.

804
00:47:30,320 --> 00:47:31,200
What did he say?

805
00:47:31,600 --> 00:47:34,120
KVKK, MVKK tried to say something.

806
00:47:34,200 --> 00:47:36,440
Don't make me upset,
I said get it done.

807
00:47:37,080 --> 00:47:41,160
- He said, "Call around half past two or three."
- Okay, so there's a possibility.

808
00:47:43,480 --> 00:47:45,560
- Brother-in-law?
- Oh no, there was also this.

809
00:47:46,120 --> 00:47:47,600
I'm going to a wedding in the evening.

810
00:47:48,480 --> 00:47:49,360
Whose wedding?

811
00:47:49,920 --> 00:47:51,960
Meltem is the daughter of an acquaintance of mine.

812
00:47:52,800 --> 00:47:54,080
Hello? He...

813
00:47:54,920 --> 00:47:56,280
OK. Hopefully, hopefully.

814
00:47:56,360 --> 00:47:57,960
The wedding that Hale and Şevket went to.

815
00:47:58,200 --> 00:48:00,600
Since this is a village, it's a village wedding.
Everyone is leaving.

816
00:48:03,320 --> 00:48:06,000
How do we know it's the same Meltem?
Maybe another Meltem.

817
00:48:07,720 --> 00:48:09,000
- Brother Alexander...
- Huh?

818
00:48:09,480 --> 00:48:10,680
And what was that groom's name?

819
00:48:13,440 --> 00:48:14,320
Mert.

820
00:48:23,640 --> 00:48:24,480
Yes.

821
00:48:25,200 --> 00:48:28,280
Until the news comes
We stop by my mother.

822
00:48:28,360 --> 00:48:31,160
After the news came to Şevket

823
00:48:31,240 --> 00:48:35,200
From there to the courthouse, from there to the airport.

824
00:48:36,400 --> 00:48:38,200
Yes, this is our new program.

825
00:48:39,400 --> 00:48:41,040
What were you? Were you a manager?

826
00:48:41,120 --> 00:48:43,000
-EARD.
-EARD.

827
00:48:44,600 --> 00:48:45,480
What am I to you?

828
00:48:46,960 --> 00:48:47,800
I don't know.

829
00:48:48,200 --> 00:48:49,240
Do you want to learn?

830
00:48:49,520 --> 00:48:50,600
Can we learn like that immediately?

831
00:48:50,920 --> 00:48:53,640
Yes, it's very simple. There is a test, you solve it.
Give me your phone.

832
00:48:53,920 --> 00:48:54,760
Take it.

833
00:48:57,960 --> 00:48:59,080
Yes.

834
00:48:59,920 --> 00:49:02,000
Huh... You answer these questions.

835
00:49:03,800 --> 00:49:04,680
Ok.

836
00:49:49,880 --> 00:49:51,960
Heh... Er, guard.

837
00:49:52,920 --> 00:49:54,320
ILFD.

838
00:49:54,760 --> 00:49:55,640
Of course.

839
00:49:57,120 --> 00:49:59,120
Why did you do that? Is ILFD a bad thing?

840
00:49:59,200 --> 00:50:03,320
No, it's not bad though.
Let's say their damage is to themselves.

841
00:50:04,120 --> 00:50:06,160
They make up one percent of the population

842
00:50:06,240 --> 00:50:07,600
but on earth
"They leave their mark," he said.

843
00:50:07,680 --> 00:50:10,680
- If they come out of their shell...
- Intuitive, principled.

844
00:50:11,040 --> 00:50:12,560
I think you are also obsessed with him.

845
00:50:12,640 --> 00:50:13,800
Passionate, creative.

846
00:50:14,280 --> 00:50:16,760
For fear of being disgraced
Because they couldn't go on stage

847
00:50:16,840 --> 00:50:18,560
Their creativity also goes to waste.

848
00:50:21,520 --> 00:50:23,320
What happened? Was it like a horoscope interpretation?

849
00:50:24,600 --> 00:50:26,000
What was yours? Let's take a look at you.

850
00:50:26,800 --> 00:50:27,720
EARD.

851
00:50:28,400 --> 00:50:30,240
-EARD.
- I'll tell you.

852
00:50:30,320 --> 00:50:34,800
Disciplined, reliable,
loyal, determined, honest.

853
00:50:35,320 --> 00:50:36,720
Strict, stubborn.

854
00:50:37,400 --> 00:50:38,560
Judgmental.

855
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
You didn't become a lawyer for nothing.

856
00:50:42,120 --> 00:50:43,320
What about you?

857
00:50:44,320 --> 00:50:45,520
So what are you?

858
00:50:45,800 --> 00:50:49,000
Rent a car or being a musician?
Which one are you?

859
00:50:49,520 --> 00:50:51,040
It is our fixed topic with my father.

860
00:50:51,680 --> 00:50:53,080
Thanks, he's always on top of me.

861
00:50:53,560 --> 00:50:56,800
While the company stands there like a door,
What is singing, right?

862
00:50:57,280 --> 00:50:58,200
Exactly.

863
00:50:59,920 --> 00:51:03,120
I gave up, but I thought I would.
Let's see, we resist.

864
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
It's nice but yeah.

865
00:51:05,920 --> 00:51:07,600
These are the problems I care about.

866
00:51:12,200 --> 00:51:13,600
I lost my father too.

867
00:51:15,920 --> 00:51:16,800
My condolences.

868
00:51:17,080 --> 00:51:17,920
Thank.

869
00:51:19,520 --> 00:51:20,920
It's been fifteen years.

870
00:51:23,200 --> 00:51:24,400
But people miss it.

871
00:51:26,080 --> 00:51:29,400
I wish it was here
He wishes he could talk above me.

872
00:51:35,400 --> 00:51:36,520
I'm very daddy too.

873
00:51:37,560 --> 00:51:38,520
You don't have it, dad.

874
00:51:40,320 --> 00:51:42,040
But I guess they both lead to the same thing.

875
00:51:42,520 --> 00:51:44,720
I think writing lyrics has become your habit.

876
00:51:45,400 --> 00:51:48,160
I swear I didn't say it to rhyme.
That's what came to my mind.

877
00:51:49,440 --> 00:51:51,400
Stop!

878
00:51:52,040 --> 00:51:53,360
What are you laughing at?

879
00:51:53,720 --> 00:51:55,320
Excuse me. Are you ok? Come, come.

880
00:51:55,760 --> 00:51:57,120
Pardon. I suddenly thought...

881
00:52:09,120 --> 00:52:10,240
The car is ready below.

882
00:52:10,800 --> 00:52:13,520
Well, okay then... Uh...

883
00:52:14,800 --> 00:52:16,880
Well, where do we leave you, brother?

884
00:52:16,960 --> 00:52:19,640
Don't leave me anywhere
I'm responsible for you now, it's over.

885
00:52:19,840 --> 00:52:21,480
Well bro, I told you...

886
00:52:22,920 --> 00:52:25,240
Company vehicle, Kumru Hanım is our customer.

887
00:52:25,720 --> 00:52:28,120
So if you're bothered by me...

888
00:52:28,480 --> 00:52:31,400
No, no.
Well, I don't mind at all.

889
00:52:32,360 --> 00:52:33,280
Come on.

890
00:52:33,360 --> 00:52:34,560
Fine, you come too.

891
00:52:36,800 --> 00:52:37,720
Master, I left the money.

892
00:52:43,720 --> 00:52:44,960
You had a boyoz business.

893
00:52:45,320 --> 00:52:46,320
Oh never mind now.

894
00:52:48,000 --> 00:52:50,400
Let's do it this way,
Let brother İskender wait in the car.

895
00:52:50,640 --> 00:52:52,600
We'll be there in two minutes. What do you say?

896
00:52:54,520 --> 00:52:55,800
Don't look at your watch, don't look at it.

897
00:52:56,600 --> 00:52:59,600
15 minutes in that program
there is a small white space

898
00:53:00,080 --> 00:53:01,320
In the meantime, we'll come and go, I promise.

899
00:53:04,080 --> 00:53:04,960
We agreed.

900
00:53:05,760 --> 00:53:06,640
We agreed.

901
00:53:10,440 --> 00:53:11,600
Thanks.

902
00:53:12,000 --> 00:53:13,040
You're welcome

903
00:53:22,960 --> 00:53:24,040
Who are these boys for?

904
00:53:24,880 --> 00:53:26,120
Ay, Doruk wanted.

905
00:53:27,320 --> 00:53:28,760
Your boyfriend, I guess.

906
00:53:29,800 --> 00:53:32,120
No, my life coach.

907
00:53:32,720 --> 00:53:33,720
What is that like?

908
00:53:35,400 --> 00:53:37,480
In other words, he is literally a life coach.

909
00:53:37,560 --> 00:53:41,000
When I lose my way like this
It gives me direction.

910
00:53:43,200 --> 00:53:45,200
You are quite a
It seems you are losing your way.

911
00:53:58,000 --> 00:53:58,880
Are you ok?

912
00:54:01,400 --> 00:54:02,280
I am good.

913
00:54:05,000 --> 00:54:05,880
Dove!

914
00:54:06,520 --> 00:54:08,120
Kumru, what are you doing here?

915
00:54:09,600 --> 00:54:10,720
My rose!

916
00:54:11,280 --> 00:54:15,280
- Surprise!
- Oh girl, what a maniac you are!

917
00:54:15,360 --> 00:54:18,440
- I wonder where this came from!
- Well...

918
00:54:18,760 --> 00:54:22,240
You had a case in Istanbul,
You were going to come to the wedding in the evening, right?

919
00:54:22,320 --> 00:54:24,480
- With a bang.
- Bitch!

920
00:54:24,880 --> 00:54:26,880
Hey, I'm inside too
I'm sitting with Burcu...

921
00:54:26,960 --> 00:54:29,800
I saw Kumru passing by.
But I say it can't be.

922
00:54:29,880 --> 00:54:32,960
- Well, it's just a coincidence.
- That's how you get stuck.

923
00:54:33,040 --> 00:54:35,120
Who is this handsome gentleman?
Won't you introduce me?

924
00:54:35,200 --> 00:54:36,640
I am Fatih. Pleased to meet you.

925
00:54:36,720 --> 00:54:39,040
I'm glad, Gulcem. Are you attending the wedding?

926
00:54:39,320 --> 00:54:40,840
No. Well...

927
00:54:41,280 --> 00:54:42,760
Actually, for the case...

928
00:54:42,840 --> 00:54:43,800
Oh, what case?

929
00:54:43,880 --> 00:54:47,160
Well, our office had some business here.
I thought I'd take care of that while I was at it.

930
00:54:47,240 --> 00:54:49,240
Thanks to Fatih, he helps me.

931
00:54:49,320 --> 00:54:51,320
But we were going to leave soon anyway.

932
00:54:51,400 --> 00:54:53,800
- So you didn't have such a plan?
- No, uh-uhh.

933
00:54:54,080 --> 00:54:56,000
Well girl, if you're free, why don't you call?

934
00:54:56,080 --> 00:54:58,240
Oh what do I know?
When everything happens at once.

935
00:54:58,320 --> 00:55:00,080
Okay, wait, I'll sell what's inside.
I'm coming right away.

936
00:55:00,160 --> 00:55:02,280
No no no no. You don't do anything.

937
00:55:02,360 --> 00:55:04,920
Look, Burcu's been there since the morning.
I'm listening to his ex.

938
00:55:05,000 --> 00:55:05,920
I'm already swollen.

939
00:55:06,000 --> 00:55:08,520
No, no, dear Gülcem.
Please don't change your plans.

940
00:55:08,600 --> 00:55:12,200
I find you once in forty years.
Wait a minute, I'll be right back.

941
00:55:14,640 --> 00:55:15,840
Now we are burned.

942
00:55:16,840 --> 00:55:17,680
What happened?

943
00:55:17,760 --> 00:55:19,640
What about Hale and Şevket?
You know that wedding he went to?

944
00:55:19,720 --> 00:55:21,000
Brother Iskender is also leaving.

945
00:55:21,080 --> 00:55:22,080
Meltem and Mert's wedding.

946
00:55:22,160 --> 00:55:24,160
That's Meltem, my friend.

947
00:55:24,440 --> 00:55:25,880
Oh, he's your friend too.

948
00:55:26,640 --> 00:55:28,160
Our mutual friend with Gülcem.

949
00:55:28,480 --> 00:55:31,000
I have work in Istanbul,
I said I couldn't come to the wedding.

950
00:55:32,240 --> 00:55:34,000
What was the feature of these letters of yours?

951
00:55:34,720 --> 00:55:37,480
Determined, honest, reliable.

952
00:55:37,840 --> 00:55:39,800
It's impossible, I can't get out of this.

953
00:55:40,400 --> 00:55:42,120
I have to go to the wedding in the evening.

954
00:55:43,400 --> 00:55:45,320
Work doesn't end at half past six in the evening then.

955
00:55:45,400 --> 00:55:46,720
Now we do it like this.

956
00:55:47,080 --> 00:55:48,520
I'm mailing Gülcem.

957
00:55:48,840 --> 00:55:50,440
We are going to buy clothes.

958
00:55:50,720 --> 00:55:54,920
From there to my mother, from there to the courthouse.
After that, the wedding in the evening.

959
00:55:55,640 --> 00:55:58,400
Istanbul with the last flight of the night.
Yes, this is our new plan.

960
00:55:58,760 --> 00:56:00,240
- Well, what if you stay in Izmir?
- Huh?

961
00:56:02,120 --> 00:56:03,240
So I think out loud.

962
00:56:03,560 --> 00:56:05,120
I am here.

963
00:56:05,440 --> 00:56:07,360
My dear Gülcem,
We woke you up like this too

964
00:56:07,440 --> 00:56:10,000
but in our plans
There have been some changes.

965
00:56:10,080 --> 00:56:12,440
An acquaintance of Fatih is with us.
They had something to do.

966
00:56:12,520 --> 00:56:13,880
They will leave me to my mother.

967
00:56:14,320 --> 00:56:16,240
Let's see you at the wedding in the evening.
will it happen?

968
00:56:16,320 --> 00:56:17,800
Oh, why? I will come too.

969
00:56:18,120 --> 00:56:20,480
I miss my sister Gönül so much,
I would have seen that too.

970
00:56:22,200 --> 00:56:25,440
So but it's like being alone
if you have a situation

971
00:56:25,520 --> 00:56:26,600
Then of course...

972
00:56:28,160 --> 00:56:29,240
No, no...

973
00:56:30,240 --> 00:56:32,520
- So...
- No, no.

974
00:56:33,640 --> 00:56:37,080
- Well then, let's walk.
- This way.

975
00:56:38,360 --> 00:56:39,440
Uh...

976
00:56:39,520 --> 00:56:40,960
Fine, come too.

977
00:56:42,720 --> 00:56:45,200
I need to make a phone call.
We'll meet by the car.

978
00:56:50,040 --> 00:56:52,600
Girl where did you find this? This stone.

979
00:56:53,120 --> 00:56:54,280
My friend...

980
00:56:54,840 --> 00:56:58,160
There's great energy in this. Look at least...

981
00:56:58,240 --> 00:57:00,360
- Cut it out.
- Gülcem, don't be ridiculous!

982
00:57:00,440 --> 00:57:04,320
Let me say. If you don't want it, I'll take it.
Don't let the child go to waste.

983
00:57:05,400 --> 00:57:07,720
What happened bro? Kal has arrived.

984
00:57:08,320 --> 00:57:10,880
Okay, okay I was joking
I'm not touching it, don't worry.

985
00:57:13,800 --> 00:57:16,160
Cemo, if you love God
Wait a second, listen to me.

986
00:57:16,480 --> 00:57:18,520
Look, I'll come, okay?

987
00:57:18,600 --> 00:57:19,920
I will also meet with Sinan brother.

988
00:57:20,000 --> 00:57:21,680
I'm taking care of the car business now.

989
00:57:21,760 --> 00:57:23,280
Just don't call me for an hour, okay?

990
00:57:23,360 --> 00:57:25,240
Give me a break. Come on, I'm closing it.

991
00:57:26,280 --> 00:57:27,160
What happened?

992
00:57:27,400 --> 00:57:28,960
Brother, don't hide it.

993
00:57:29,040 --> 00:57:30,600
- I have urgent business for you.
- Why?

994
00:57:31,120 --> 00:57:32,120
Does your minibus stop?

995
00:57:32,520 --> 00:57:34,400
In front of the house, the retired and old people lie like that.

996
00:57:34,480 --> 00:57:35,360
OK, great.

997
00:57:35,600 --> 00:57:38,240
Is there a wedding you're going to this evening?
Kumru goes there too.

998
00:57:38,320 --> 00:57:40,200
you in my car
You leave Kumru to the wedding,

999
00:57:40,280 --> 00:57:42,040
I'm in your minibus too
I'll go to Bodrum, okay?

1000
00:57:42,120 --> 00:57:44,120
Bodrum with my veteran?
You'll be stuck on the road, huh?

1001
00:57:44,200 --> 00:57:46,080
I'll tell you bro. Gulcem.

1002
00:57:47,000 --> 00:57:49,320
- Kumru's friend, brother İskender.
- Pleased to meet you.

1003
00:57:49,720 --> 00:57:51,280
- Pleased to meet you.
- Me too, me too.

1004
00:57:51,360 --> 00:57:52,800
- Shall we get into the car?
- Come on.

1005
00:57:52,880 --> 00:57:54,040
You're late like this.

1006
00:57:54,120 --> 00:57:55,000
Thank.

1007
00:58:03,880 --> 00:58:05,520
My mother was on Quarantine Island.

1008
00:58:06,520 --> 00:58:07,720
He says take me from here.

1009
00:58:09,520 --> 00:58:10,360
Alright.

1010
00:58:18,400 --> 00:58:21,960
Where Yıldız Tilbe was discovered
The pavilion was also somewhere around here.

1011
00:58:22,040 --> 00:58:24,960
- Oh, is he around?
- Yes, yes it should be around.

1012
00:58:25,040 --> 00:58:25,880
Hey...

1013
00:58:26,400 --> 00:58:30,040
Now, as the stars come out here
Sezen Aksu comes to listen one night.

1014
00:58:30,360 --> 00:58:31,800
But Yıldız's program is over.

1015
00:58:32,520 --> 00:58:35,720
Of course he's thinking broodingly.
What should I do? What should I do?

1016
00:58:36,320 --> 00:58:38,800
He sees Sezen going to the toilet from a distance.

1017
00:58:39,320 --> 00:58:40,680
Ours is right after.

1018
00:58:41,120 --> 00:58:43,840
He says, "I've always waited for you.
"Listen to me once."

1019
00:58:44,520 --> 00:58:45,400
"Okay," says Sezen.

1020
00:58:46,120 --> 00:58:48,880
Ours comes to the stage again,
one says.

1021
00:58:49,520 --> 00:58:52,320
Sezen says:
Come and see me in Istanbul.

1022
00:58:52,800 --> 00:58:55,200
That's the way it goes.

1023
00:58:56,080 --> 00:58:57,360
These things are a matter of luck.

1024
00:59:00,120 --> 00:59:01,640
Brother Iskender, is there any news?

1025
00:59:02,160 --> 00:59:04,200
Hmm... Let me see, dear.

1026
00:59:05,400 --> 00:59:06,840
No. No.

1027
00:59:46,000 --> 00:59:47,200
I saw, there is my mother.

1028
00:59:49,000 --> 00:59:50,800
Alone there
There is a lady, is she it?

1029
00:59:51,040 --> 00:59:54,080
- Hmm... It's him.
- I'll go to him immediately.

1030
00:59:54,160 --> 00:59:57,640
- No, don't go, let me call you.
- It's okay, I have sandals.

1031
00:59:57,960 --> 01:00:00,520
Let me accompany him.
What was your mother's name?

1032
01:00:00,800 --> 01:00:01,720
Heart.

1033
01:00:02,240 --> 01:00:03,200
Hit.

1034
01:00:08,600 --> 01:00:09,720
Sister heart!

1035
01:00:10,440 --> 01:00:12,520
- Sister heart!
- Oh!

1036
01:00:12,960 --> 01:00:14,480
My rose! My rose!

1037
01:00:15,480 --> 01:00:16,640
Where did you come from girl?

1038
01:00:16,720 --> 01:00:19,560
Oh, I made yours in Alsancak.
I spoiled your surprise.

1039
01:00:19,640 --> 01:00:20,840
Oh!

1040
01:00:21,320 --> 01:00:22,280
Regards, madam.

1041
01:00:22,680 --> 01:00:23,520
Hello.

1042
01:00:24,160 --> 01:00:25,160
I'm Alexander.

1043
01:00:25,920 --> 01:00:26,960
- Heart.
- Heart.

1044
01:00:27,200 --> 01:00:28,320
I have already memorized it.

1045
01:00:28,400 --> 01:00:30,520
You are very kind, Mr. Skender.

1046
01:00:41,040 --> 01:00:42,000
Is there a problem?

1047
01:00:43,840 --> 01:00:44,800
I think there is.

1048
01:00:47,800 --> 01:00:49,120
My father died here.

1049
01:00:52,920 --> 01:00:54,520
We moved around a lot when I was little.

1050
01:00:56,920 --> 01:00:58,000
My father was a civil servant.

1051
01:00:58,800 --> 01:00:59,800
My mother is from here.

1052
01:01:01,560 --> 01:01:03,200
He wanted us to move to Izmir.

1053
01:01:04,520 --> 01:01:06,720
My father also asked for his appointment, he wanted...

1054
01:01:08,760 --> 01:01:09,720
It finally happened.

1055
01:01:12,520 --> 01:01:15,120
As we arrived
Someone is obsessed with my father.

1056
01:01:18,200 --> 01:01:19,200
Beautiful Izmir

1057
01:01:20,000 --> 01:01:22,320
Two of the angelic people.

1058
01:01:26,520 --> 01:01:29,040
They said my father embezzled money.

1059
01:01:31,120 --> 01:01:32,800
My father won the case.

1060
01:01:34,120 --> 01:01:36,560
He won but never again
He is not the old man.

1061
01:01:38,760 --> 01:01:40,040
And afterwards...

1062
01:01:49,480 --> 01:01:50,880
We stayed here for two months.

1063
01:01:55,000 --> 01:01:57,160
It used to be Urla State Hospital.

1064
01:02:02,960 --> 01:02:03,960
I never forget...

1065
01:02:05,680 --> 01:02:07,680
...one day we go up those stairs.

1066
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
But my father has become very weak.

1067
01:02:11,520 --> 01:02:12,720
It's so tiny.

1068
01:02:13,320 --> 01:02:14,600
So it was obvious now.

1069
01:02:15,400 --> 01:02:18,720
I held your hand, so warm...

1070
01:02:19,920 --> 01:02:21,160
I looked up.

1071
01:02:21,760 --> 01:02:22,640
I looked.

1072
01:02:24,520 --> 01:02:25,440
He smiled.

1073
01:02:28,400 --> 01:02:31,600
''Kumru, you look like me
"But don't be like me, okay?" he said.

1074
01:02:33,760 --> 01:02:35,800
Life is wavy and stormy.

1075
01:02:36,720 --> 01:02:37,920
But look ahead.

1076
01:02:40,640 --> 01:02:42,120
He said don't be afraid of anything.

1077
01:02:47,920 --> 01:02:49,120
And the next week...

1078
01:03:03,720 --> 01:03:04,960
My father died here.

1079
01:03:08,120 --> 01:03:09,600
My mother also goes into the sea in front of him.

1080
01:03:10,800 --> 01:03:13,440
in April, in November
My address is always known. Same.

1081
01:03:13,800 --> 01:03:15,640
Narlıdere fishing shelter.

1082
01:03:15,880 --> 01:03:17,400
I also have a small boat
Do you know?

1083
01:03:17,480 --> 01:03:19,040
- Really?
- Yes, her name is Hasret.

1084
01:03:19,680 --> 01:03:21,440
- The name of Tanju Okan's boat.
- The name of Tanju Okan's boat.

1085
01:03:23,600 --> 01:03:25,040
Oh, baby!

1086
01:03:25,520 --> 01:03:26,920
My love!

1087
01:03:27,000 --> 01:03:30,080
- Welcome, mom. Baby.
- You're welcome, mom.

1088
01:03:31,000 --> 01:03:32,520
Fatih, my friend.

1089
01:03:33,000 --> 01:03:33,920
Hello darling.

1090
01:03:34,400 --> 01:03:35,280
Hello.

1091
01:03:35,600 --> 01:03:36,800
- You go on...
- Okay, okay.

1092
01:03:38,200 --> 01:03:40,280
- Here you go.
- My dear Fatih is putting me first.

1093
01:03:40,600 --> 01:03:42,040
Since when mother?

1094
01:03:42,920 --> 01:03:45,520
- The dove is holding on, just go ahead, my child.
- Ms. Gönül, here you go.

1095
01:03:45,600 --> 01:03:47,400
- Mom, come for two minutes.
- Huh?

1096
01:03:49,400 --> 01:03:51,200
I will go to the wedding in the evening,
I need a dress.

1097
01:03:51,640 --> 01:03:54,840
- But Gülcem shouldn't hear it.
- Okay, we'll handle it at home.

1098
01:03:55,040 --> 01:03:57,160
mom for your wedding
I say dress, what house?

1099
01:03:57,440 --> 01:03:59,560
Okay, my dear Kumru,
I say we will handle it, baby.

1100
01:03:59,640 --> 01:04:01,720
Come on mom, come on, my beautiful daughter.

1101
01:04:01,800 --> 01:04:03,040
- Here you go.
- Come, my beautiful girl.

1102
01:04:05,840 --> 01:04:06,960
It was a hassle for you too.

1103
01:04:07,040 --> 01:04:09,440
You're welcome, what a hassle.
You got on it, didn't you?

1104
01:04:17,040 --> 01:04:18,920
What were you doing?
Skanderbeg?

1105
01:04:19,280 --> 01:04:23,000
Retired from automobile business
but a sailor at heart.

1106
01:04:23,080 --> 01:04:24,600
How beautiful the moon is.

1107
01:04:24,680 --> 01:04:25,680
You?

1108
01:04:25,760 --> 01:04:26,640
Oh sorry.

1109
01:04:27,520 --> 01:04:28,400
Now...

1110
01:04:29,000 --> 01:04:31,640
This is important. Let me take a look at this.
Wait a second.

1111
01:04:32,400 --> 01:04:33,280
Sir.

1112
01:04:34,320 --> 01:04:35,160
Oh dear.

1113
01:04:35,600 --> 01:04:37,840
I was in quarantine, I'm returning home.
Tell me baby.

1114
01:04:38,360 --> 01:04:39,480
Oh of course I'll come.

1115
01:04:40,120 --> 01:04:43,400
Let there be love. Okay, hang up the phone, dear.
Come on, kiss me. Come on honey.

1116
01:04:44,360 --> 01:04:45,240
Uhh...

1117
01:04:45,320 --> 01:04:48,200
Now from the lights ahead
We're turning left, my child.

1118
01:04:49,320 --> 01:04:51,960
- Mom, I don't have time.
- We'll stop by for five minutes, my dear Kumru.

1119
01:04:52,040 --> 01:04:54,600
I don't have like five minutes.
My day has already been turned upside down.

1120
01:04:55,200 --> 01:04:57,120
- But the girl is in a bad situation.
- Who's that?

1121
01:04:57,600 --> 01:05:01,520
So a young girl, my client.
So, unless it's urgent, he won't call.

1122
01:05:02,320 --> 01:05:05,600
- What could be urgent?
- Baby, how should I know?

1123
01:05:05,680 --> 01:05:07,720
He said, "I should definitely stop by today."

1124
01:05:07,800 --> 01:05:09,440
"Maybe you can give me something suitable," he said.

1125
01:05:10,360 --> 01:05:13,000
What exactly is your job about? Pharmacy?

1126
01:05:13,960 --> 01:05:15,480
- Underwear.
- Underwear.

1127
01:05:16,080 --> 01:05:17,160
Such urgency.

1128
01:05:17,640 --> 01:05:19,600
Of course, I struggle with these.

1129
01:05:19,680 --> 01:05:21,320
I became the Gönül sister of the neighborhood.

1130
01:05:21,400 --> 01:05:24,320
Thank you;
They call, they ask, they consult.

1131
01:05:24,560 --> 01:05:26,280
You've become the Haydar Dümen of the neighborhood.

1132
01:05:28,280 --> 01:05:31,040
Don't say that!
Look, this girl, for example, is newly married.

1133
01:05:31,280 --> 01:05:34,000
Never with her husband
They couldn't warm up to each other.

1134
01:05:34,080 --> 01:05:35,720
- Mom.
- The man said to the girl,

1135
01:05:35,800 --> 01:05:38,400
What is he like, my military friend?
you go to bed.

1136
01:05:38,480 --> 01:05:40,040
- Oh!
- Mom.

1137
01:05:40,880 --> 01:05:42,960
Oh, of course, that's because he couldn't tell anyone.

1138
01:05:43,040 --> 01:05:46,400
Of course, I'm experienced too.
And because I'm experienced...

1139
01:05:46,480 --> 01:05:47,520
Mom!

1140
01:05:49,360 --> 01:05:51,560
Oh... What are you shouting, Kumru?

1141
01:05:51,640 --> 01:05:53,360
Is it now the customer's and the shop's turn?

1142
01:05:53,440 --> 01:05:55,760
And then you go swimming in the sea.
And where?

1143
01:06:04,160 --> 01:06:06,080
I'll see you here for two minutes anyway.

1144
01:06:08,240 --> 01:06:09,480
Don't see for two minutes, Kumru.

1145
01:06:10,760 --> 01:06:12,320
Stay at home with your mother.

1146
01:06:13,600 --> 01:06:14,920
Well, since you can't come...

1147
01:06:15,920 --> 01:06:17,320
Look, you came all the way to the beach.

1148
01:06:18,520 --> 01:06:20,800
Don't bother getting out of the car and seeing your mother. Huh?

1149
01:06:25,120 --> 01:06:27,720
Oh, let me call my mother
let's have a fight

1150
01:06:27,800 --> 01:06:29,360
You made my life suffer.

1151
01:06:32,920 --> 01:06:33,760
I'm dividing but...

1152
01:06:34,360 --> 01:06:36,160
Where exactly are we going now?

1153
01:06:36,720 --> 01:06:38,000
Straight home my child, straight home.

1154
01:06:38,720 --> 01:06:39,800
The girl was waiting?

1155
01:06:41,400 --> 01:06:43,520
I do it another way
I'll handle it, my child, thank you.

1156
01:06:44,760 --> 01:06:46,720
everyone everything
It already handles it.

1157
01:06:52,800 --> 01:06:55,360
- Pass, pass, pass.
- How hot is this? I died of thirst.

1158
01:06:56,040 --> 01:06:58,040
There's basil lemonade in the fridge.

1159
01:06:58,400 --> 01:06:59,880
Are you hungry, Mr. Skander?

1160
01:07:00,200 --> 01:07:01,080
I'm hungry.

1161
01:07:01,160 --> 01:07:02,600
Yes, I have food in the fridge.

1162
01:07:13,840 --> 01:07:14,920
Three, five, eight?

1163
01:07:34,920 --> 01:07:35,800
Come in.

1164
01:07:46,000 --> 01:07:46,880
Your room is beautiful.

1165
01:07:47,520 --> 01:07:48,360
It is beautiful.

1166
01:07:52,400 --> 01:07:53,280
Your father?

1167
01:08:06,080 --> 01:08:08,000
I was a little too harsh on my mother,
right?

1168
01:08:09,200 --> 01:08:10,080
A little.

1169
01:08:11,120 --> 01:08:14,320
I won't fight, I won't, I say
But as soon as it arrives...

1170
01:08:14,400 --> 01:08:15,600
Parents are like that.

1171
01:08:16,400 --> 01:08:19,320
Since it's honey,
They push our buttons.

1172
01:08:19,720 --> 01:08:21,320
That's the thing about mine anyway.

1173
01:08:21,800 --> 01:08:23,640
ELFP. Quarterback.

1174
01:08:28,080 --> 01:08:28,960
What are they?

1175
01:08:30,120 --> 01:08:31,120
Crutches.

1176
01:08:38,440 --> 01:08:39,920
A wedding night memory.

1177
01:08:44,200 --> 01:08:45,720
Long story, forget it.

1178
01:08:46,280 --> 01:08:47,800
There is a short version my dear.

1179
01:08:48,320 --> 01:08:49,160
To explain.

1180
01:08:55,320 --> 01:08:56,600
I had a girlfriend.

1181
01:08:58,800 --> 01:09:00,080
I was madly in love.

1182
01:09:02,400 --> 01:09:04,040
Then suddenly he left me.

1183
01:09:05,840 --> 01:09:07,000
Write that on it

1184
01:09:08,000 --> 01:09:11,080
- He got married suddenly.
- This is a common Hande Yener song.

1185
01:09:14,600 --> 01:09:16,680
when we were together
You had an affair with this girl,

1186
01:09:16,760 --> 01:09:18,400
"No other way is possible," I said.

1187
01:09:20,320 --> 01:09:21,320
He denied it.

1188
01:09:22,520 --> 01:09:24,320
On the evening he married her

1189
01:09:24,920 --> 01:09:28,000
I went out to clear my mind a bit.

1190
01:09:30,560 --> 01:09:31,800
I distributed it solidly.

1191
01:09:33,200 --> 01:09:34,800
I went and crashed the car into the wall.

1192
01:09:36,400 --> 01:09:37,520
A platinum is here.

1193
01:09:39,000 --> 01:09:40,280
A platinum on my back.

1194
01:09:42,600 --> 01:09:44,200
I stayed in the hospital for exactly a month.

1195
01:09:46,400 --> 01:09:48,120
If I walk out of here

1196
01:09:48,800 --> 01:09:51,320
never go to Izmer again
I said I won't set foot.

1197
01:09:57,640 --> 01:09:58,520
But you are here.

1198
01:10:01,120 --> 01:10:02,000
I am her.

1199
01:10:06,360 --> 01:10:07,240
Anyway.

1200
01:10:08,920 --> 01:10:10,240
Here is our friend...

1201
01:10:11,800 --> 01:10:12,680
...Honour.

1202
01:10:13,400 --> 01:10:15,440
He's coming to the wedding with his wife this evening.

1203
01:10:16,800 --> 01:10:18,320
That's why you didn't want to go to the wedding.

1204
01:10:20,000 --> 01:10:21,600
That's why I can't drive.

1205
01:10:23,160 --> 01:10:24,280
Why are they still here?

1206
01:10:31,120 --> 01:10:32,640
I don't think you need it anymore.

1207
01:10:36,280 --> 01:10:39,600
- Kumru, try this.
- What is this, mother?

1208
01:10:40,800 --> 01:10:41,720
My engagement dress.

1209
01:10:43,800 --> 01:10:44,880
He just stood there.

1210
01:10:45,440 --> 01:10:46,280
It's today.

1211
01:10:48,000 --> 01:10:48,880
Mother.

1212
01:10:49,960 --> 01:10:50,840
My dear...

1213
01:10:50,920 --> 01:10:51,920
Thank you.

1214
01:10:52,920 --> 01:10:53,760
My beautiful girl.

1215
01:10:58,880 --> 01:11:00,560
- Come on, put it on and come.
- Ok.

1216
01:11:11,800 --> 01:11:13,440
What are you doing?
bro, hours?

1217
01:11:13,520 --> 01:11:14,840
What am I going to do bro?

1218
01:11:14,920 --> 01:11:17,360
I've been doing forty somersaults since the morning
It's already here, you don't know about it.

1219
01:11:17,880 --> 01:11:19,200
By the way, I seem to have solved the car issue.

1220
01:11:19,600 --> 01:11:20,720
Where are you now?

1221
01:11:21,920 --> 01:11:23,120
I'm on the Güzelbahçe side.

1222
01:11:24,000 --> 01:11:24,960
Did you find a soloist?

1223
01:11:25,400 --> 01:11:27,800
Sir, are you coming in the evening?
aren't you coming?

1224
01:11:28,040 --> 01:11:29,240
Tell me that clearly.

1225
01:11:31,040 --> 01:11:34,000
Fatih, once in a lifetime
listen to your heart.

1226
01:11:34,560 --> 01:11:35,800
Dare once!

1227
01:11:36,520 --> 01:11:38,200
I promised that much to brother Sinan.

1228
01:11:44,160 --> 01:11:45,040
Hello?

1229
01:11:45,480 --> 01:11:46,760
Are you coming or not?

1230
01:11:47,880 --> 01:11:49,000
I can't come, Cemo.

1231
01:11:49,560 --> 01:11:51,040
Look, I'm telling you clearly, I don't know you.

1232
01:11:51,560 --> 01:11:52,760
I have a valid excuse.

1233
01:11:53,320 --> 01:11:55,000
Don't lie, there was no morning.

1234
01:11:55,640 --> 01:11:56,840
There was no morning, there is now.

1235
01:12:03,120 --> 01:12:04,000
How?

1236
01:12:06,960 --> 01:12:07,800
Did it happen?

1237
01:12:08,720 --> 01:12:09,880
Oh, Kumru.

1238
01:12:10,440 --> 01:12:12,120
You look so beautiful.

1239
01:12:13,200 --> 01:12:14,200
My beautiful daughter.

1240
01:12:14,720 --> 01:12:16,560
Isn't it beautiful, Mr. Skender?

1241
01:12:17,040 --> 01:12:17,880
But our daughter

1242
01:12:18,400 --> 01:12:19,800
She took her beauty from you.

1243
01:12:21,880 --> 01:12:22,760
Mommy.

1244
01:12:23,960 --> 01:12:24,960
Thank you very much.

1245
01:12:25,800 --> 01:12:27,360
Thank you very much indeed.

1246
01:12:27,440 --> 01:12:28,320
Darling.

1247
01:12:32,320 --> 01:12:33,200
Who?

1248
01:12:34,360 --> 01:12:37,000
It doesn't matter, the girl I told you about,
I'll do that thing later.

1249
01:12:37,280 --> 01:12:38,200
Well, mom, open it.

1250
01:12:39,120 --> 01:12:41,400
Open up, the girl obviously needs you.
Come on.

1251
01:12:44,960 --> 01:12:45,960
Sir dear.

1252
01:12:48,120 --> 01:12:49,200
I started like this but...

1253
01:12:49,960 --> 01:12:51,000
Bon appetit.

1254
01:12:57,120 --> 01:12:59,000
Brother İskender, there is still no news, is there?

1255
01:12:59,600 --> 01:13:01,920
No girl, I also sent you a message.
but there was no answer.

1256
01:13:02,440 --> 01:13:03,640
Obviously they couldn't find it.

1257
01:13:04,080 --> 01:13:06,520
wait a little longer
Let me tighten these. Stop.

1258
01:13:33,160 --> 01:13:34,040
You look so beautiful.

1259
01:13:37,000 --> 01:13:37,920
Thank you.

1260
01:13:39,520 --> 01:13:40,840
You were already beautiful

1261
01:13:42,120 --> 01:13:43,520
You have become so beautiful.

1262
01:13:49,920 --> 01:13:51,120
Is he talking to his brother-in-law?

1263
01:13:52,160 --> 01:13:53,440
Uh huh... Well...

1264
01:13:54,800 --> 01:13:56,400
Things are not very bright though.

1265
01:13:58,160 --> 01:14:00,160
So it was already clear
It will be like this from the beginning.

1266
01:14:01,160 --> 01:14:04,720
530, 540, number, code
They researched everything.

1267
01:14:04,800 --> 01:14:06,760
Registered in Izmir
They couldn't find such a number.

1268
01:14:07,240 --> 01:14:09,400
It's okay dear, it's okay. What will happen?

1269
01:14:09,720 --> 01:14:12,360
I'll bring it, sister.
OK, no problem.

1270
01:14:12,440 --> 01:14:13,760
You give me the address.

1271
01:14:15,400 --> 01:14:17,200
1286 Street.

1272
01:14:18,080 --> 01:14:21,440
Ha! I knew, I knew.
Okay dear, Alsancak. I knew.

1273
01:14:21,520 --> 01:14:23,760
Come on, shut it up.
Okay, okay my dear. Come on.

1274
01:14:23,840 --> 01:14:24,720
I kissed you, bye.

1275
01:14:27,120 --> 01:14:28,800
Wait a minute, wait a minute. What did you say?

1276
01:14:30,000 --> 01:14:32,360
1286 Street, Alsancak.

1277
01:14:33,000 --> 01:14:34,840
- This is not a phone number.
- Oh!

1278
01:14:35,160 --> 01:14:36,040
I don't understand?

1279
01:14:36,120 --> 01:14:38,560
So it's not the phone number, it's the address.

1280
01:14:38,960 --> 01:14:42,600
It's 15:45, 1381 Street. Meeting address.

1281
01:14:43,040 --> 01:14:43,920
What time is it?

1282
01:14:45,320 --> 01:14:48,120
It's ten past three, it's not possible.
It is impossible for us to catch up.

1283
01:14:48,200 --> 01:14:50,800
If we catch Şevket,
We will be late for the hearing.

1284
01:14:50,880 --> 01:14:52,800
Wait a minute, wait a minute.
Stop, stop, stop. We will handle it.

1285
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Let's split it in two.

1286
01:14:54,480 --> 01:14:56,880
You go to the courthouse,
So I took a photo of Şevket and

1287
01:14:56,960 --> 01:14:59,680
- Let me send you a message.
- I swear, that would be great, brother Iskender.

1288
01:14:59,760 --> 01:15:02,520
Skanderbeg,
I'll come with you too. You know, your hand...

1289
01:15:02,600 --> 01:15:03,720
Oh no, what's up?

1290
01:15:04,120 --> 01:15:06,600
What about our trial?
There has been an important development.

1291
01:15:06,680 --> 01:15:09,520
I have to go to the courthouse,
See you at the wedding tonight.

1292
01:15:09,600 --> 01:15:10,560
No bro.

1293
01:15:11,000 --> 01:15:13,240
- You have the fun.
- Well, you were the only one missing, come on.

1294
01:15:13,320 --> 01:15:14,400
Oh, of course!

1295
01:15:16,960 --> 01:15:19,400
- Gülcem, don't linger quickly.
- Oh, okay, okay!

1296
01:15:19,480 --> 01:15:22,000
- Mom, call a taxi too.
- I already called.

1297
01:15:22,080 --> 01:15:24,400
Well you man
How will you know?

1298
01:15:24,480 --> 01:15:25,480
Send your video.

1299
01:15:25,560 --> 01:15:26,760
Heh! Right okay.

1300
01:15:27,640 --> 01:15:30,240
- Watch out for the dove!
- Ok! Come on, press, press.

1301
01:15:36,080 --> 01:15:37,040
Dove?

1302
01:15:37,120 --> 01:15:38,320
They're not leaving!

1303
01:15:38,760 --> 01:15:39,640
We are leaving.

1304
01:15:40,320 --> 01:15:41,600
They are very comfortable.

1305
01:15:42,200 --> 01:15:43,120
Well, Izmir.

1306
01:15:49,240 --> 01:15:50,240
Cemo.

1307
01:15:50,320 --> 01:15:52,520
I gave the name of Allah,
leave me alone okay?

1308
01:15:52,600 --> 01:15:53,800
I say, please, I'm in a hurry.

1309
01:15:54,120 --> 01:15:55,880
Are you in the direction I told you?

1310
01:15:56,360 --> 01:15:59,080
- Yes.
- Top lock, you're coming from below.

1311
01:15:59,160 --> 01:16:00,080
Yes.

1312
01:16:00,160 --> 01:16:02,160
Where are you now?
Around Kültürpark?

1313
01:16:02,240 --> 01:16:04,000
- Yes Cemo.
- You passed Montreux.

1314
01:16:04,400 --> 01:16:05,320
I passed.

1315
01:16:05,920 --> 01:16:08,680
- You are returning from Lausanne.
- Yes, I'm back now.

1316
01:16:08,920 --> 01:16:11,560
- Don't look left or right, look ahead!
- Conqueror! Fatih, stop!

1317
01:16:13,720 --> 01:16:15,560
Slow! The ground is wet!

1318
01:16:16,120 --> 01:16:17,080
Pass, pass.

1319
01:16:19,920 --> 01:16:21,280
What kind of man are you?

1320
01:16:21,360 --> 01:16:23,440
Come on, you don't respect your own dreams,
Don't mine either?

1321
01:16:23,520 --> 01:16:25,040
I told you it was the most important night of my life!

1322
01:16:25,120 --> 01:16:26,360
- Fuck it in your mouth...
- Calm!

1323
01:16:28,920 --> 01:16:29,760
Mermaid?

1324
01:16:30,360 --> 01:16:31,400
I will laugh.

1325
01:16:32,200 --> 01:16:33,080
Cemo Moreno.

1326
01:16:33,520 --> 01:16:35,200
Are you a relative of Dario Moreno?

1327
01:16:35,560 --> 01:16:37,520
My stage name. With respect to the master.

1328
01:16:40,520 --> 01:16:41,360
Look, this is the man.

1329
01:16:41,800 --> 01:16:42,680
- Let me see.
- Oh...

1330
01:16:44,400 --> 01:16:46,800
Oh... I hope we are not late.

1331
01:16:46,880 --> 01:16:48,200
No, we'll make it, don't worry.

1332
01:16:49,120 --> 01:16:50,960
No, we are keeping you from your work too.

1333
01:16:51,440 --> 01:16:52,840
Let the young people's work be taken care of.

1334
01:16:55,200 --> 01:16:57,400
Did you have any children, Mr. Skender?

1335
01:16:57,680 --> 01:16:58,640
Two.

1336
01:16:58,720 --> 01:17:01,000
From my late wife's previous marriage
but for me

1337
01:17:01,360 --> 01:17:02,640
from my blood, from my life.

1338
01:17:09,560 --> 01:17:11,200
Oh oh! The man is there!

1339
01:17:11,280 --> 01:17:14,000
- Ok. Stop right there.
- Alexander! Stop. Stop, stop, stop!

1340
01:17:14,800 --> 01:17:15,760
You run now!

1341
01:17:16,920 --> 01:17:17,960
Stop! I'm gone!

1342
01:17:18,800 --> 01:17:19,680
Stop.

1343
01:17:32,040 --> 01:17:33,200
It was on the first floor, wasn't it?

1344
01:17:33,680 --> 01:17:34,960
Yes, yes, first floor.

1345
01:17:35,360 --> 01:17:36,240
Beautiful.

1346
01:17:46,760 --> 01:17:47,880
What happened?

1347
01:17:49,640 --> 01:17:51,040
They went up to the first floor.

1348
01:17:51,760 --> 01:17:52,640
Come, come.

1349
01:17:56,720 --> 01:17:58,840
- Oh my god!
- This house seems empty too.

1350
01:17:59,440 --> 01:18:00,520
Empty house fantasy.

1351
01:18:01,000 --> 01:18:02,760
- Definite.
- No more.

1352
01:18:02,840 --> 01:18:03,760
Come, come.

1353
01:18:08,840 --> 01:18:09,720
Did you call Sinan brother?

1354
01:18:10,240 --> 01:18:12,080
I sent a message to Cemo, I'm waiting for news.

1355
01:18:12,520 --> 01:18:14,440
I will handle it
Don't worry about your job.

1356
01:18:14,760 --> 01:18:16,360
The crime is deliberately selling friends.

1357
01:18:16,960 --> 01:18:18,640
Because of the guy's whim
We won't be able to go on stage.

1358
01:18:19,080 --> 01:18:20,320
He had a valid excuse.

1359
01:18:22,320 --> 01:18:23,600
Shall we talk about this later, Cemo?

1360
01:18:23,960 --> 01:18:25,120
Valid excuse?

1361
01:18:25,400 --> 01:18:28,000
- Cemo.
- Why? It's good when you sell me.

1362
01:18:28,080 --> 01:18:30,320
I didn't sell. Look, I'm trying, you see.

1363
01:18:30,760 --> 01:18:32,600
You're not going on stage.
You're not looking for the man.

1364
01:18:32,680 --> 01:18:33,600
I said I sent you a message.

1365
01:18:33,680 --> 01:18:35,560
Oh, what is a valid excuse?

1366
01:18:35,640 --> 01:18:36,880
Cemo, please close this topic.

1367
01:18:38,120 --> 01:18:39,600
It's a girl thing.

1368
01:18:40,200 --> 01:18:41,080
What will you do?

1369
01:18:41,600 --> 01:18:43,240
The girl issue is a blank check for us.

1370
01:18:43,320 --> 01:18:45,120
So no matter what you do, you're not sold.

1371
01:18:46,920 --> 01:18:48,480
The person mentioned here
I hope it's not a mermaid?

1372
01:18:49,000 --> 01:18:51,120
No. Uh...

1373
01:19:01,640 --> 01:19:02,520
What if I came too?

1374
01:19:02,840 --> 01:19:04,400
No, there is no need. You stay.

1375
01:19:13,360 --> 01:19:14,360
I said I wouldn't leave him alone.

1376
01:19:15,120 --> 01:19:16,720
Now they come again in large numbers.

1377
01:19:20,120 --> 01:19:22,240
I actually said that
By the way to Cemo.

1378
01:19:22,640 --> 01:19:23,920
I mean, just to get it off my back.

1379
01:19:25,440 --> 01:19:26,800
Now if I don't say it's a girl's issue

1380
01:19:28,000 --> 01:19:28,920
I will be in trouble.

1381
01:19:29,520 --> 01:19:31,480
I know Cemo's habit
so that's why.

1382
01:19:34,400 --> 01:19:36,800
Won't you say anything?
You should have at least rolled your eyes.

1383
01:19:38,120 --> 01:19:38,960
No, there is no problem.

1384
01:19:39,560 --> 01:19:41,400
So be it.

1385
01:19:43,000 --> 01:19:43,920
They found it.

1386
01:19:44,520 --> 01:19:45,360
Sir?

1387
01:19:45,800 --> 01:19:47,720
My parents found Şevket.

1388
01:19:49,720 --> 01:19:50,560
Well at least.

1389
01:19:55,600 --> 01:19:57,600
Slowly.

1390
01:20:02,000 --> 01:20:03,520
Oh, your arm is injured, I wish I had left.

1391
01:20:03,880 --> 01:20:05,880
Our arm may be injured
But we are not dead yet.

1392
01:20:06,320 --> 01:20:07,200
Ms. Gönül...

1393
01:20:08,720 --> 01:20:10,920
Slow, slow, slow.

1394
01:20:11,760 --> 01:20:12,920
Hah... Hah...

1395
01:20:15,320 --> 01:20:16,240
Did you see?

1396
01:20:16,640 --> 01:20:17,560
Are they there?

1397
01:20:19,720 --> 01:20:20,920
The bathroom is working, right?

1398
01:20:22,520 --> 01:20:23,600
Come, come. Let's move to the back.

1399
01:20:23,920 --> 01:20:26,560
Do you see?
Waving your hands and arms.

1400
01:20:26,920 --> 01:20:27,800
Bad manners.

1401
01:20:30,760 --> 01:20:31,920
- Is it ok?
- Ok.

1402
01:20:32,000 --> 01:20:33,800
Come on down. Get off, get off, get off.

1403
01:20:34,280 --> 01:20:35,160
Slow.

1404
01:20:49,040 --> 01:20:50,480
Will Şevket not attend?

1405
01:20:54,640 --> 01:20:57,160
- It looks like he'll just have a lawyer.
- Hmm...

1406
01:20:57,720 --> 01:20:58,720
Are we surprised?

1407
01:21:02,920 --> 01:21:04,400
Will the judge ask me anything?

1408
01:21:04,640 --> 01:21:07,560
As we talked,
We will call it severe discord.

1409
01:21:09,600 --> 01:21:10,720
What if I tell the truth?

1410
01:21:12,320 --> 01:21:13,320
He left me alone.

1411
01:21:14,720 --> 01:21:18,320
Even when he was with me, he was always far away,
For example, wouldn't it work?

1412
01:21:20,200 --> 01:21:22,200
The courts don't care about loneliness.

1413
01:21:22,720 --> 01:21:23,560
Unfortunately.

1414
01:21:26,720 --> 01:21:28,200
Fatih Bey is a different lawyer.

1415
01:21:29,800 --> 01:21:31,480
I think he should join our team.

1416
01:21:31,840 --> 01:21:33,880
Plaintiff Hande Şahin.

1417
01:21:33,960 --> 01:21:35,760
His lawyer is Çağdaş Aslan.

1418
01:21:36,200 --> 01:21:37,960
Defendant Melike Güral.

1419
01:21:38,360 --> 01:21:40,040
His lawyer is Celal Karadeniz.

1420
01:21:40,120 --> 01:21:40,960
- Ms. Hale...
- Huh?

1421
01:21:42,120 --> 01:21:43,920
I need to show you something.

1422
01:21:45,800 --> 01:21:46,680
Why?

1423
01:21:57,520 --> 01:21:58,360
He was young.

1424
01:22:03,320 --> 01:22:05,000
I wish I was wrong too.

1425
01:22:06,920 --> 01:22:08,720
But unfortunately this is our situation right now.

1426
01:22:10,400 --> 01:22:12,400
Plaintiff Şevket Güngören!

1427
01:22:12,480 --> 01:22:14,400
His lawyer is Orhan Musluoğlu.

1428
01:22:15,000 --> 01:22:18,040
- Let's finish this now.
- Defendant Hale Güngören.

1429
01:22:18,120 --> 01:22:19,840
His lawyer is Kumru Tanyas.

1430
01:22:20,800 --> 01:22:22,000
You wait here.

1431
01:22:23,120 --> 01:22:24,320
The woman was literally devastated.

1432
01:22:26,400 --> 01:22:28,120
He stands up stronger.

1433
01:22:29,400 --> 01:22:30,400
It always happens.

1434
01:22:38,320 --> 01:22:40,720
So, does this musician job make money?

1435
01:22:41,600 --> 01:22:43,160
So it doesn't bring it, but it will.

1436
01:22:43,520 --> 01:22:44,800
I made a weird song.

1437
01:22:44,880 --> 01:22:47,840
Mr. Fatih took the trouble
If he writes the lyrics, he will bring it.

1438
01:22:48,240 --> 01:22:49,080
Huh...

1439
01:22:49,400 --> 01:22:51,360
You compose, he writes.

1440
01:22:51,440 --> 01:22:52,320
Exactly.

1441
01:22:53,120 --> 01:22:54,440
But I also do other things.

1442
01:22:54,520 --> 01:22:56,120
Here's diving instructor, bartending etc.

1443
01:22:56,720 --> 01:22:58,200
- I'm very assertive about cocktails.
- Oh...

1444
01:22:58,480 --> 01:23:00,360
- Can you do it for me too?
- I will.

1445
01:23:00,800 --> 01:23:03,720
But I don't drink just every cocktail,
Just so you know.

1446
01:23:04,680 --> 01:23:05,760
My favorite is Bloody Mary.

1447
01:23:06,000 --> 01:23:07,640
What is that, like cough syrup?

1448
01:23:08,280 --> 01:23:10,400
Let me think about it and see.
What kind of woman are you?

1449
01:23:10,800 --> 01:23:13,000
Think about what kind of woman I am.

1450
01:23:13,480 --> 01:23:14,360
Whiskey Sour?

1451
01:23:15,360 --> 01:23:16,600
Do I look sour?

1452
01:23:17,080 --> 01:23:19,120
Tsk... Nope. Well...

1453
01:23:20,120 --> 01:23:23,000
Pink Dream then, huh?
Rum, vermouth, rosewater.

1454
01:23:23,160 --> 01:23:24,800
Rosewater? Like Haminne...

1455
01:23:25,320 --> 01:23:26,480
No, that won't happen either.

1456
01:23:28,920 --> 01:23:30,600
London Mule... Huh?

1457
01:23:31,200 --> 01:23:32,080
London is cold,

1458
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
rainy.

1459
01:23:35,000 --> 01:23:35,960
like this

1460
01:23:36,520 --> 01:23:38,000
warmer,

1461
01:23:39,440 --> 01:23:41,240
something hot, for example

1462
01:23:41,760 --> 01:23:42,760
Izmir Mule.

1463
01:23:44,240 --> 01:23:45,080
Huh...

1464
01:23:46,840 --> 01:23:47,720
I found it.

1465
01:23:48,720 --> 01:23:50,240
I have a recipe just for you.

1466
01:23:51,320 --> 01:23:52,320
New Adventure.

1467
01:23:54,320 --> 01:23:57,120
Good name, new adventures.

1468
01:23:58,520 --> 01:24:00,120
- Taste?
- Intensely aromatic.

1469
01:24:01,600 --> 01:24:03,960
- Bittersweet.
- Hmm...

1470
01:24:05,280 --> 01:24:06,120
What do you say?

1471
01:24:06,760 --> 01:24:08,640
I didn't know if I could trust you?

1472
01:24:09,720 --> 01:24:10,600
From where?

1473
01:24:11,400 --> 01:24:13,640
Look, when I heard about New Adventure

1474
01:24:13,720 --> 01:24:16,640
Miss Mary, whom you call my favorite
You posted it immediately.

1475
01:24:17,040 --> 01:24:19,320
I'm one of the girls you know
So you're saying I'm not.

1476
01:24:19,800 --> 01:24:20,680
No.

1477
01:24:21,800 --> 01:24:23,920
I'm just saying I'm one of the girls you know.

1478
01:24:30,960 --> 01:24:32,160
Oh, Doruk...

1479
01:24:32,240 --> 01:24:35,760
Everything suddenly happened at the last moment.
It's like a miracle.

1480
01:24:35,840 --> 01:24:37,200
There is no such thing as a miracle, Kumru.

1481
01:24:37,680 --> 01:24:38,760
Tell me what you were.

1482
01:24:39,440 --> 01:24:40,400
Executive.

1483
01:24:40,480 --> 01:24:42,320
Bravo.
You acted like a manager.

1484
01:24:42,400 --> 01:24:44,200
Say the universe to you
opened all its doors.

1485
01:24:44,960 --> 01:24:46,880
Oh, if only I could get through this wedding.

1486
01:24:46,960 --> 01:24:49,360
Anyone who comes to mind
everyone will be there.

1487
01:24:49,880 --> 01:24:53,920
Whoops, you fell into the shadow again.
Others are details in your plan.

1488
01:24:54,360 --> 01:24:57,160
You will go to the wedding,
You will do what you have to do and come back.

1489
01:24:58,600 --> 01:25:00,400
While I'm here, I think I'll stay for a day or two.

1490
01:25:00,880 --> 01:25:02,040
You're done with Izmir, Kumru.

1491
01:25:02,600 --> 01:25:05,000
of nothing
Don't let it throw you off your path.

1492
01:25:05,920 --> 01:25:07,520
Now tell me, what are you?

1493
01:25:08,000 --> 01:25:08,880
Executive.

1494
01:25:11,320 --> 01:25:12,600
Anyway, I'm closing it.

1495
01:25:16,680 --> 01:25:17,520
Shall we go out?

1496
01:25:27,480 --> 01:25:28,640
I see you are in a good mood.

1497
01:25:29,080 --> 01:25:31,400
Let's not say joyfully, let's say I was relieved.

1498
01:25:32,520 --> 01:25:33,360
Is it over now?

1499
01:25:33,760 --> 01:25:34,640
Did they divorce?

1500
01:25:34,720 --> 01:25:39,000
No, no. But the hard part is over.
After that it's just a formality.

1501
01:25:40,200 --> 01:25:41,520
So the photos worked.

1502
01:25:42,120 --> 01:25:43,240
I didn't put it in the file.

1503
01:25:44,200 --> 01:25:45,160
How?

1504
01:25:45,240 --> 01:25:47,680
The judge would call it irregular evidence at this stage.

1505
01:25:47,760 --> 01:25:50,120
Wait a minute,
We will use it in the future if necessary.

1506
01:25:51,720 --> 01:25:53,080
Why did we try so hard then?

1507
01:25:54,840 --> 01:25:55,720
For Hale.

1508
01:25:56,360 --> 01:25:58,000
Otherwise he would have given up at the last minute.

1509
01:25:58,560 --> 01:26:01,520
To get rid of that man
He needed a concrete reason.

1510
01:26:02,200 --> 01:26:03,080
So we gave it away.

1511
01:26:17,800 --> 01:26:19,520
- My dear Gulcem.
- My dear dove.

1512
01:26:19,600 --> 01:26:21,600
- Good job, honey.
- Thank.

1513
01:26:21,880 --> 01:26:24,000
- Cem, come on, you're fine again.
- What did you do?

1514
01:26:24,120 --> 01:26:25,120
No, we didn't do anything.

1515
01:26:25,800 --> 01:26:27,880
- A message came from Sinan brother.
- What does he say?

1516
01:26:28,360 --> 01:26:30,520
If they want, let them come.
He says let them play for half an hour.

1517
01:26:30,600 --> 01:26:31,480
Huh...

1518
01:26:31,560 --> 01:26:32,840
The car is ready on the Balçova side.

1519
01:26:32,920 --> 01:26:34,400
- If you want, I can drop you off at Konak...
- There is no need.

1520
01:26:35,120 --> 01:26:36,920
- I'm not going, brother.
- Oh my god!

1521
01:26:37,360 --> 01:26:38,440
I will come to the wedding.

1522
01:26:39,000 --> 01:26:41,080
I have a valid excuse.

1523
01:26:41,400 --> 01:26:42,720
Was it the concert of your life?

1524
01:26:43,080 --> 01:26:44,800
The concert won't happen today, it will happen tomorrow.

1525
01:26:45,400 --> 01:26:48,320
But such an adventure again
You never know when he will appear before me.

1526
01:26:48,760 --> 01:26:53,320
Oh, I wish there was a sane person among you.
but unfortunately Izmir.

1527
01:27:00,800 --> 01:27:02,400
Look at me, you are coming too
Isn't it for the wedding?

1528
01:27:03,040 --> 01:27:03,880
Well...

1529
01:27:04,640 --> 01:27:05,760
As your driver, of course.

1530
01:27:06,000 --> 01:27:09,600
Don't be ridiculous, of course you're invited.
Right, Kumru?

1531
01:27:10,000 --> 01:27:11,600
If he wants, of course.

1532
01:27:13,120 --> 01:27:15,560
What will I say, if the wedding ends early
If we go to our place?

1533
01:27:15,800 --> 01:27:17,640
Ha? I'll make you try that cocktail too.

1534
01:27:17,720 --> 01:27:18,600
It is possible.

1535
01:27:20,520 --> 01:27:22,120
My situation is a bit complicated.

1536
01:27:23,600 --> 01:27:24,880
I have to return to Istanbul.

1537
01:27:25,160 --> 01:27:27,960
Come on, what kind of spoilsport are you doing, Kumru?

1538
01:27:28,040 --> 01:27:29,640
Let's go first then, now.

1539
01:27:29,720 --> 01:27:31,200
- Yes!
- It's like a backdrop for a wedding.

1540
01:27:32,920 --> 01:27:33,760
Isn't that possible too?

1541
01:27:34,120 --> 01:27:34,960
Come on.

1542
01:27:37,200 --> 01:27:38,120
- Okay, okay.
- Heh!

1543
01:27:38,200 --> 01:27:39,080
Oh no!

1544
01:27:39,760 --> 01:27:42,480
But before I go, my little one
I have to stop by home.

1545
01:27:42,760 --> 01:27:43,640
Of course.

1546
01:27:48,120 --> 01:27:50,600
Gülcem EARP, Cemo EAFP.

1547
01:27:50,680 --> 01:27:53,600
Enterprising and entertaining.
They just found each other.

1548
01:27:56,600 --> 01:27:59,160
In fact, with these letters of yours
Wasn't it necessary to find the right person?

1549
01:27:59,720 --> 01:28:01,200
Why didn't he work with your ex?

1550
01:28:01,440 --> 01:28:03,320
I didn't know personality types then.

1551
01:28:05,040 --> 01:28:05,960
Now you know.

1552
01:28:07,720 --> 01:28:09,120
What do you need? So...

1553
01:28:09,920 --> 01:28:11,120
What suits the manager?

1554
01:28:11,920 --> 01:28:13,440
Not a guard, we get that.

1555
01:28:14,040 --> 01:28:15,440
Worker, slave?

1556
01:28:15,960 --> 01:28:17,720
Wow, Cemo!

1557
01:28:17,800 --> 01:28:18,920
Our people are coming.

1558
01:28:19,840 --> 01:28:20,680
You...

1559
01:28:21,800 --> 01:28:23,720
- ...I'll fly it.
- Tonguç! Two New Adventures.

1560
01:28:23,960 --> 01:28:25,360
Girl, where have you been?

1561
01:28:25,440 --> 01:28:26,960
Guys, we have news for you.

1562
01:28:27,040 --> 01:28:28,440
Wait, you're getting married?

1563
01:28:28,840 --> 01:28:30,160
No, I'm quitting my job.

1564
01:28:30,480 --> 01:28:31,920
I will be the manager of Cemos.

1565
01:28:32,280 --> 01:28:34,320
It would have been better if you got married?

1566
01:28:35,640 --> 01:28:36,840
Our double name is being destroyed.

1567
01:28:37,440 --> 01:28:39,440
Gulcemo. Gülcem-Cemo, Gülcemo.

1568
01:28:39,760 --> 01:28:40,880
Let Brangelina eat my ass.

1569
01:28:42,680 --> 01:28:44,240
They live the relationship times four.

1570
01:28:44,320 --> 01:28:47,240
- Oh, Gülcem...
- Girl, I'm telling you we fell in love.

1571
01:28:47,320 --> 01:28:48,960
I mean, just out of nowhere.

1572
01:28:49,040 --> 01:28:50,280
- Yes.
- Can't it be?

1573
01:28:50,560 --> 01:28:52,600
So, can't a person fall in love at once?
Is it so abnormal?

1574
01:28:52,680 --> 01:28:54,560
I don't know, I guess it's normal when you're from Izmir.

1575
01:28:54,960 --> 01:28:56,320
Come on, what happened?

1576
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
Why haven't we made you love this city yet?

1577
01:28:58,440 --> 01:29:00,720
Why have we become what now?
Why should I suddenly love Izmir?

1578
01:29:00,800 --> 01:29:02,400
Everything happened the way you wanted.

1579
01:29:02,480 --> 01:29:04,360
We also found a detective. We also took the photo.

1580
01:29:04,440 --> 01:29:07,440
You also took over the company's business.
You even showed the photo to Hale.

1581
01:29:07,520 --> 01:29:08,960
You separated Hale and Şevket.

1582
01:29:10,760 --> 01:29:12,280
Wait a minute, wait a minute. What did I do?

1583
01:29:12,800 --> 01:29:13,640
You separated.

1584
01:29:14,320 --> 01:29:16,120
Did I separate Hale and Şevket?

1585
01:29:16,760 --> 01:29:17,640
Who separated it?

1586
01:29:17,920 --> 01:29:19,360
Nobody wanted it themselves.

1587
01:29:19,840 --> 01:29:21,800
No, so you suspected Şevket,
You chased after him.

1588
01:29:21,880 --> 01:29:22,880
I was right.

1589
01:29:22,960 --> 01:29:24,920
Okay, that's what I'm saying,
You were right, you separated it.

1590
01:29:25,000 --> 01:29:26,760
So I am guilty of that too.

1591
01:29:27,320 --> 01:29:28,560
He doesn't mean it that way.

1592
01:29:30,240 --> 01:29:31,240
So what do I know?

1593
01:29:32,320 --> 01:29:34,360
Hale is happy
You saw that he wasn't flying into the air.

1594
01:29:34,720 --> 01:29:36,600
Of course it will be like that today, it's very normal.

1595
01:29:36,680 --> 01:29:38,360
Was he very happy when he was married?

1596
01:29:38,640 --> 01:29:40,720
If you had let it go, I think they would have tried again.

1597
01:29:41,920 --> 01:29:43,120
What if I quit?

1598
01:29:43,840 --> 01:29:46,200
What do you know?
How many divorces have you seen?

1599
01:29:46,280 --> 01:29:48,960
Divorced and happy with someone else
Have you never seen anyone?

1600
01:29:49,040 --> 01:29:51,720
For example, my mother and father divorced.
Neither of them are happy.

1601
01:29:52,040 --> 01:29:53,640
Oh, that's where your expertise lies.

1602
01:29:54,280 --> 01:29:57,040
If we told the court,
I wish they had appointed you as an expert witness.

1603
01:29:57,280 --> 01:29:59,400
At least I wouldn't treat divorce like a job.

1604
01:29:59,480 --> 01:30:01,680
Are you Hale and Şevket?
you were trying to keep it together

1605
01:30:01,760 --> 01:30:03,320
Or your mom and dad?

1606
01:30:04,320 --> 01:30:07,280
Were you running after Şevket?
Or your ex?

1607
01:30:07,360 --> 01:30:10,800
- I'm doing my job.
- Ok. You can be proud of your work.

1608
01:30:10,880 --> 01:30:13,160
- You did your job very well.
- Thank you.

1609
01:30:13,240 --> 01:30:15,880
If one day you have your own business
I think we'll talk then.

1610
01:30:16,360 --> 01:30:17,480
What does this mean now?

1611
01:30:18,000 --> 01:30:19,600
So, you are a musician

1612
01:30:19,680 --> 01:30:23,280
But you can't go on stage,
You can't release a song, if you eat it.

1613
01:30:23,640 --> 01:30:25,800
It's been in front of my eyes since the morning
you keep writing songs

1614
01:30:25,880 --> 01:30:28,040
You couldn't even say two lines because of fear.

1615
01:30:28,120 --> 01:30:30,600
- What does it have to do with fear now?
- What does it have to do with anything?

1616
01:30:30,840 --> 01:30:32,280
Or are you blind?

1617
01:30:32,360 --> 01:30:34,680
You keep talking about Yıldız Tilbe,
woman's story

1618
01:30:34,760 --> 01:30:38,040
courage from head to toe
But you even call that a matter of luck.

1619
01:30:38,120 --> 01:30:39,840
What a discovery, bravo.

1620
01:30:39,920 --> 01:30:41,840
Why? Is it wrong? Huh?

1621
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
I think you also like Istanbul
That's why you don't like it.

1622
01:30:44,520 --> 01:30:46,680
The stage is there, the spotlight is there.

1623
01:30:47,000 --> 01:30:49,640
But you're here in your own trash
live happily.

1624
01:30:49,960 --> 01:30:52,960
Oh, sorry!
Your father was stopping you, wasn't he?

1625
01:30:53,640 --> 01:30:54,480
If you eat.

1626
01:30:56,800 --> 01:30:59,000
I wish you could follow your father's advice too.
If you had listened correctly.

1627
01:30:59,480 --> 01:31:00,480
What are you saying?

1628
01:31:00,560 --> 01:31:01,600
What will I say? I'm not saying anything.

1629
01:31:02,040 --> 01:31:03,400
No, no, tell me, I'm listening.

1630
01:31:03,840 --> 01:31:05,560
- Well, let me explain.
- To explain.

1631
01:31:06,480 --> 01:31:07,960
I say you are the real coward.

1632
01:31:08,040 --> 01:31:09,160
- Really?
- Yes.

1633
01:31:09,520 --> 01:31:11,320
- You are afraid of everything, including Izmir.
- Uh huh...

1634
01:31:11,400 --> 01:31:13,200
You nailed it, there is such a thing as personality type.

1635
01:31:13,280 --> 01:31:15,200
- You see letters in front of you, not people.
- Uh huh...

1636
01:31:15,400 --> 01:31:17,800
What about your movement without lines or plans,
My name is Kumru.

1637
01:31:17,880 --> 01:31:20,320
Because I live life as much as you
I don't live loosely.

1638
01:31:20,400 --> 01:31:22,320
I have a plan, I have a path.

1639
01:31:22,720 --> 01:31:25,360
Yes, Izmir also includes those plans
Doesn't it hinder? If you eat.

1640
01:31:26,000 --> 01:31:28,640
Yes. That's right, Izmir is blocking it.

1641
01:31:28,720 --> 01:31:30,840
Leave it alone, Kumru. You were already running away.

1642
01:31:30,920 --> 01:31:32,760
If you hadn't been caught by Gülcem, you would have been on the plane right now.

1643
01:31:33,000 --> 01:31:35,760
Oh oh! Wait a minute, wait a minute.
Were you going to run away without being seen by me?

1644
01:31:44,920 --> 01:31:47,200
- Actually, I wasn't going to come to the wedding.
- Why?

1645
01:31:49,000 --> 01:31:50,200
What do you mean, why Gülcem?

1646
01:31:51,120 --> 01:31:53,000
- You know.
- I don't know what.

1647
01:31:53,080 --> 01:31:54,680
Onur would be there too. deceiving me,

1648
01:31:54,760 --> 01:31:57,600
a man who lied to me
Was I going to sit in front of him all night?

1649
01:31:57,680 --> 01:32:00,400
- What lie?
- After he and his wife supposedly broke up with me

1650
01:32:00,480 --> 01:32:02,560
- You know, they met and fell in love?
- Oh!

1651
01:32:02,880 --> 01:32:04,680
You're still there, aren't you, Kumru?

1652
01:32:04,960 --> 01:32:07,480
We talked about this
I told you it started after you.

1653
01:32:07,560 --> 01:32:08,960
You said it to console me.

1654
01:32:09,040 --> 01:32:10,680
No, I asked and investigated.

1655
01:32:10,760 --> 01:32:13,200
For God's sake, let me go, Gülcem!
I'm not wrong.

1656
01:32:13,280 --> 01:32:14,880
But you're wrong.

1657
01:32:15,200 --> 01:32:17,320
From people who divorced and became happy with someone else

1658
01:32:17,400 --> 01:32:19,040
You keep talking about it, Kumru.

1659
01:32:19,400 --> 01:32:21,480
Onur was also happy with someone else.

1660
01:32:21,560 --> 01:32:24,320
No matter who it's with,
tell me the truth.

1661
01:32:24,400 --> 01:32:27,440
He's already saying it, you don't like the truth.

1662
01:32:27,520 --> 01:32:29,840
- What does it have to do with anything?
- There are quite a few.

1663
01:32:29,920 --> 01:32:33,360
A person in such a short time
meet and marry someone

1664
01:32:33,640 --> 01:32:35,800
You can't fit it into your angular world.

1665
01:32:37,120 --> 01:32:37,960
Really?

1666
01:32:38,240 --> 01:32:39,120
Like that.

1667
01:32:39,200 --> 01:32:40,960
Well, life is not like that.

1668
01:32:41,360 --> 01:32:43,080
Love is not like this.

1669
01:32:43,320 --> 01:32:46,720
You may not live like this
But some people live like this.

1670
01:32:47,160 --> 01:32:49,840
- This is how I live.
- Exactly, my dear, I see that.

1671
01:32:49,920 --> 01:32:52,120
Find someone who is unemployed and weak
You can do your job in two hours

1672
01:32:52,200 --> 01:32:53,800
You left everything behind.

1673
01:32:54,840 --> 01:32:56,240
We are not worthy of you, Kumru.

1674
01:32:57,320 --> 01:33:00,200
To you in your perfect life
I wish you happiness my dear.

1675
01:33:04,440 --> 01:33:05,320
Gulcem.

1676
01:33:05,840 --> 01:33:07,800
Go, you won't be convinced, you go.

1677
01:33:08,360 --> 01:33:09,360
Hit the wall again.

1678
01:33:10,920 --> 01:33:11,760
Walk.

1679
01:33:12,880 --> 01:33:14,160
Go!

1680
01:33:20,400 --> 01:33:21,800
Can we get the bill?

1681
01:33:30,040 --> 01:33:31,000
Wasn't he here?

1682
01:33:31,640 --> 01:33:32,680
They towed the car.

1683
01:33:33,200 --> 01:33:36,240
My belongings, my tablet, my files,
Everything is gone.

1684
01:33:36,320 --> 01:33:38,400
- I'll handle it now, don't worry.
- Don't handle it.

1685
01:33:38,880 --> 01:33:41,640
Don't do anything anymore.
That's enough!

1686
01:33:41,840 --> 01:33:44,320
To you and your car too
That's enough for Izmir!

1687
01:33:44,400 --> 01:33:45,360
Stop!

1688
01:33:53,160 --> 01:33:55,000
- Oh...
- Oh...

1689
01:33:55,440 --> 01:33:57,400
- Are you okay? Are you okay?
- Sister, what are you doing?

1690
01:33:57,480 --> 01:33:59,680
You don't have anything, do you?
I am very sorry.

1691
01:33:59,760 --> 01:34:01,360
- Salih, are you okay?
- I'm looking, I'm looking.

1692
01:34:01,680 --> 01:34:03,280
- Come, come, my friend, come. Hello?
- Are you okay?

1693
01:34:03,640 --> 01:34:06,120
- Oh my sister.
- Guys, are you okay?

1694
01:34:15,840 --> 01:34:16,720
What happened?

1695
01:34:17,800 --> 01:34:19,000
I gave a statement, there is nothing.

1696
01:34:19,720 --> 01:34:21,520
So... Musicians?

1697
01:34:22,200 --> 01:34:23,360
They did not complain.

1698
01:34:23,560 --> 01:34:24,400
Good morning my baby.

1699
01:34:24,480 --> 01:34:26,520
But they won't be able to attend the wedding tonight.

1700
01:34:28,640 --> 01:34:29,520
This wedding...

1701
01:34:30,800 --> 01:34:32,200
Meltem and Mert's wedding.

1702
01:34:32,920 --> 01:34:33,760
Are we surprised?

1703
01:34:35,600 --> 01:34:37,200
Izmir did what it did again.

1704
01:34:39,280 --> 01:34:40,600
I am returning to Istanbul.

1705
01:34:43,160 --> 01:34:44,000
Well...

1706
01:34:44,520 --> 01:34:46,520
The car is in the same place,
If you want, I can go right away...

1707
01:34:46,600 --> 01:34:48,720
There is no need. I go by taxi.

1708
01:34:50,080 --> 01:34:51,360
Your belongings were in the car.

1709
01:34:51,800 --> 01:34:52,920
They send it home.

1710
01:34:59,120 --> 01:35:00,000
So you're leaving.

1711
01:35:05,760 --> 01:35:06,640
Take care of yourself.

1712
01:35:15,560 --> 01:35:16,440
You too.

1713
01:36:24,200 --> 01:36:26,360
I need to be at the airport urgently.

1714
01:36:26,440 --> 01:36:28,000
Will we arrive in half an hour?

1715
01:36:28,200 --> 01:36:30,520
Traffic is a bit congested but
We will handle it somehow.

1716
01:36:35,320 --> 01:36:36,360
Sir, Ms. Hale?

1717
01:36:36,840 --> 01:36:38,320
Hello my little dove, how are you?

1718
01:36:38,520 --> 01:36:41,440
I am good thank you.
I'm returning to Istanbul, is there any progress?

1719
01:36:41,840 --> 01:36:44,680
I have very strange news for you,
You will be very surprised.

1720
01:36:45,120 --> 01:36:46,920
You took my sin, my sin!

1721
01:36:47,600 --> 01:36:50,040
Things are never as we know them
It wasn't Kumru.

1722
01:36:50,120 --> 01:36:51,040
Of course not.

1723
01:36:51,360 --> 01:36:52,720
Ms. Hale, who is with you?

1724
01:36:53,080 --> 01:36:55,360
Wait a minute, he's asking about you.

1725
01:36:56,800 --> 01:36:58,320
Hello, I am Şevket.

1726
01:36:59,240 --> 01:37:01,360
Kumru, Şevket's
The girl we thought was his girlfriend

1727
01:37:01,440 --> 01:37:04,280
She turned out to be the daughter of a very old friend of ours.

1728
01:37:04,360 --> 01:37:05,760
- Oh...
- How so?

1729
01:37:05,840 --> 01:37:08,520
Well, I haven't seen the girl for years,
I couldn't recognize it.

1730
01:37:08,600 --> 01:37:12,040
The girl started working as a real estate agent,
He was showing Şevket a house.

1731
01:37:13,360 --> 01:37:16,040
My little dove, we are in this divorce
We will think about your job again.

1732
01:37:16,520 --> 01:37:19,200
But don't worry, the company's affairs are in your hands.

1733
01:37:19,280 --> 01:37:20,400
Ms. Hale...

1734
01:37:22,640 --> 01:37:25,640
- I'm so sorry.
- No, no, don't bother.

1735
01:37:25,760 --> 01:37:27,480
It wasn't what it seemed. What should we do?

1736
01:37:27,560 --> 01:37:31,200
Sometimes you will be surprised,
You will be wrong so that life can be enjoyed.

1737
01:37:32,520 --> 01:37:35,000
Well, see you then.

1738
01:37:35,360 --> 01:37:37,080
- Come on, see you.
- Bye.

1739
01:38:57,240 --> 01:38:59,400
- Jump!
- Come, come quickly!

1740
01:38:59,480 --> 01:39:01,280
We don't want to let you down, brother!

1741
01:39:01,360 --> 01:39:03,200
What's going on, son? Where are we going like this?

1742
01:39:03,280 --> 01:39:04,520
- To the wedding!
- Wait a minute, stop, stop, stop.

1743
01:39:04,600 --> 01:39:06,880
Friends, I say I won't come.
You say let's take a selfie?

1744
01:39:07,480 --> 01:39:09,960
Already from here to there since the morning
I was covered in sweat!

1745
01:39:10,040 --> 01:39:11,880
- Am I going to the wedding like this?
- We'll handle it!

1746
01:39:11,960 --> 01:39:13,880
We'll stop by somewhere in two minutes and change!

1747
01:39:14,280 --> 01:39:15,520
The car doesn't work anyway!

1748
01:39:15,600 --> 01:39:17,080
Brother, let me down, I'll go home!

1749
01:39:17,160 --> 01:39:20,000
At work!
My lion son, come on my son, come on!

1750
01:39:43,640 --> 01:39:44,840
I came, I came!

1751
01:39:51,320 --> 01:39:52,200
I received the reports.

1752
01:39:52,280 --> 01:39:53,280
Where did they ship it to?

1753
01:39:53,560 --> 01:39:54,880
Urla State Hospital.

1754
01:39:55,400 --> 01:39:56,240
Well at least.

1755
01:39:56,480 --> 01:39:58,880
Actually somewhere else
They were going to ship it but I insisted.

1756
01:39:58,960 --> 01:40:00,360
Beautiful.
I love it there.

1757
01:40:00,640 --> 01:40:01,480
Me too.

1758
01:40:02,000 --> 01:40:03,120
It will be good for you.

1759
01:40:03,720 --> 01:40:05,640
But you will try too, okay?

1760
01:40:05,720 --> 01:40:08,840
I don't want any objections.
Look, you're not going to make a big deal about everything.

1761
01:40:09,160 --> 01:40:10,640
You won't take it seriously.

1762
01:40:11,040 --> 01:40:12,760
to something
You won't get stuck.

1763
01:40:13,320 --> 01:40:14,600
Then it takes its place, you know.

1764
01:40:15,800 --> 01:40:18,000
When your mother is right too
But he is very right.

1765
01:40:21,240 --> 01:40:22,600
Right, Kumru?

1766
01:40:46,400 --> 01:40:47,600
Can I get off here?

1767
01:40:57,800 --> 01:40:59,320
Welcome friends.

1768
01:40:59,400 --> 01:41:01,240
Let's move from back to front.

1769
01:41:01,800 --> 01:41:06,640
Yes, we were a bunch of women on this tour in 2013.

1770
01:41:07,280 --> 01:41:10,200
Now the fancy women's bike tour

1771
01:41:10,520 --> 01:41:12,760
in exactly 28 countries,

1772
01:41:12,840 --> 01:41:15,880
It takes place in 160 provinces, friends.

1773
01:41:16,640 --> 01:41:17,840
Our ideas,

1774
01:41:17,920 --> 01:41:19,920
Our beliefs may be different

1775
01:41:20,360 --> 01:41:22,880
But we meet on one common denominator.

1776
01:41:22,960 --> 01:41:25,000
And that is Izmir.

1777
01:41:25,080 --> 01:41:27,480
Excuse me, excuse me.

1778
01:41:27,640 --> 01:41:29,680
So, do you have many bicycles?

1779
01:41:29,760 --> 01:41:31,960
Honey, what's more here than a bike?
Here, take this.

1780
01:41:32,040 --> 01:41:35,280
- Well, not for the tour, though.
- It's not important.

1781
01:41:35,520 --> 01:41:37,040
Here, write your number here.

1782
01:41:39,120 --> 01:41:41,400
- Thank you.
- You're welcome. Let me see, wait a minute.

1783
01:41:41,960 --> 01:41:43,960
Ok. Go carefully.

1784
01:41:44,560 --> 01:41:46,440
- Thank you very much.
- You're welcome.

1785
01:42:08,360 --> 01:42:09,680
What are you doing? Are you at the airport?

1786
01:42:09,760 --> 01:42:13,080
No, I'm the exact opposite. I'm staying in Izmir.

1787
01:42:13,160 --> 01:42:16,880
Don't do that. Don't surrender to Izmir.
Everything is under your control.

1788
01:42:16,960 --> 01:42:18,080
The reins are in your hands.

1789
01:42:18,280 --> 01:42:22,120
Exactly Doruk. You are right.
I have the reins.

1790
01:42:23,760 --> 01:42:25,440
That's why look what I'm doing.

1791
01:42:26,680 --> 01:42:32,280
♪ Daughters of Izmir
Tweezers in one hand ♪

1792
01:42:33,080 --> 01:42:39,000
♪ It is female, it is mother
Go away, sweet grumps ♪

1793
01:42:39,720 --> 01:42:45,120
♪ Did they come out with silk stockings?
Along the cord ♪

1794
01:42:46,240 --> 01:42:52,040
♪ Both in war and in love
Women's postures are essential ♪

1795
01:42:52,920 --> 01:42:59,160
♪ No heel click
Can't play this invitingly ♪

1796
01:42:59,520 --> 01:43:05,960
♪ Destroys with one eye shot
Nothing like this can happen ♪

1797
01:43:06,160 --> 01:43:12,560
♪ No heel click
Can't play this invitingly ♪

1798
01:43:12,640 --> 01:43:16,280
♪ Destroys with one eye shot
Nothing like this can happen ♪

1799
01:43:16,360 --> 01:43:18,920
Wow. What fit into one day?

1800
01:43:20,200 --> 01:43:22,040
What if... Don't ask.

1801
01:43:22,120 --> 01:43:25,920
♪ The blue sky and star of the bay
With the taste of sharp salt ♪

1802
01:43:26,000 --> 01:43:32,120
♪ Its perfume is the breeze,
Jasmine blooms on your balcony ♪

1803
01:43:32,640 --> 01:43:38,720
♪ The blue sky and star of the bay
With the taste of sharp salt ♪

1804
01:43:39,080 --> 01:43:45,800
♪ Its perfume is the breeze,
Jasmine blooms on your balcony ♪

1805
01:43:51,200 --> 01:43:52,560
Welcome.

1806
01:43:52,640 --> 01:43:53,680
Congratulations.

1807
01:43:53,760 --> 01:43:55,160
Welcome, here you go.

1808
01:43:55,640 --> 01:43:57,600
- Welcome.
- Are we at separate tables?

1809
01:43:57,800 --> 01:43:59,480
No dear, we took care of that.

1810
01:44:01,280 --> 01:44:02,160
Breeze!

1811
01:44:08,000 --> 01:44:09,480
Okay bro, okay.

1812
01:44:12,560 --> 01:44:15,480
♪ Girls of Izmir ♪

1813
01:44:15,600 --> 01:44:16,840
- My love...
- Huh?

1814
01:44:17,920 --> 01:44:19,040
The musicians couldn't come.

1815
01:44:19,320 --> 01:44:20,200
Why?

1816
01:44:21,440 --> 01:44:23,840
They had an accident, what do we do?

1817
01:44:25,600 --> 01:44:31,000
♪ Daughters of Izmir
It's a shame to say it, we're just talking ♪

1818
01:44:32,200 --> 01:44:37,400
♪ He dies by making love
Fight and fight when necessary ♪

1819
01:44:37,480 --> 01:44:38,720
My advice to young people:

1820
01:44:39,320 --> 01:44:40,600
talk to each other.

1821
01:44:41,400 --> 01:44:43,800
In such relationships, there are ups and downs,

1822
01:44:44,520 --> 01:44:45,760
There will be friction.

1823
01:44:46,080 --> 01:44:49,320
But talk to each other
and really listen to each other.

1824
01:44:49,720 --> 01:44:50,600
Happiness.

1825
01:44:52,640 --> 01:44:55,000
Last time you said you would get married. What happened?

1826
01:44:55,080 --> 01:44:57,120
Again, you were the first to marry among us.

1827
01:44:57,600 --> 01:44:59,320
I'm sorry, dear Meltem.

1828
01:44:59,400 --> 01:45:03,200
So until you find the truth
It was necessary to make so many mistakes.

1829
01:45:03,720 --> 01:45:05,360
Congratulations.

1830
01:45:06,800 --> 01:45:11,080
♪ Flowers bloom in the mountains of Izmir! ♪

1831
01:45:11,280 --> 01:45:15,840
♪ Flowers bloom in the mountains of Izmir! ♪

1832
01:45:15,920 --> 01:45:17,760
Love tales have a trick.

1833
01:45:18,320 --> 01:45:21,760
right here
It ends when lovers come together.

1834
01:45:21,840 --> 01:45:23,040
The real trick...

1835
01:45:35,480 --> 01:45:37,640
Sorry! The brake did not work. Sorry, sorry.

1836
01:45:37,720 --> 01:45:40,680
Well, Onur, hello.
Can I have this? Hello.

1837
01:45:45,480 --> 01:45:47,120
This time I was able to stop without crashing.

1838
01:45:48,280 --> 01:45:51,640
Good evening everyone, I'm late.

1839
01:45:51,720 --> 01:45:53,960
So I apologize to all of you.

1840
01:45:54,320 --> 01:45:56,040
My dear Meltem, you look so beautiful.

1841
01:45:56,440 --> 01:45:58,840
A lifetime for both of you
I wish you happiness forever.

1842
01:45:59,600 --> 01:46:02,920
In this crowd right now
There are so many couples hugging each other.

1843
01:46:04,520 --> 01:46:07,000
Those who will spend a lifetime together.

1844
01:46:08,200 --> 01:46:10,520
Those who broke up and got back together.

1845
01:46:12,200 --> 01:46:13,200
We met today

1846
01:46:13,920 --> 01:46:15,520
Those who fell in love in one day.

1847
01:46:16,640 --> 01:46:20,360
Izmir really has such a strange,
I guess there is a cosmic balance.

1848
01:46:22,800 --> 01:46:24,920
I am Gülcem and from Cemo,

1849
01:46:25,680 --> 01:46:28,080
Even Onur and his wife

1850
01:46:29,000 --> 01:46:30,320
I want to apologize.

1851
01:46:31,160 --> 01:46:32,240
You were right.

1852
01:46:34,760 --> 01:46:35,640
I was wrong.

1853
01:46:37,920 --> 01:46:40,520
Even in one day
I think he might fall in love.

1854
01:46:41,520 --> 01:46:44,120
When life calls you

1855
01:46:45,520 --> 01:46:46,920
It is necessary to go.

1856
01:46:47,600 --> 01:46:49,200
But it's not that easy.

1857
01:46:50,520 --> 01:46:52,520
So put your fears aside

1858
01:46:53,320 --> 01:46:55,200
It takes courage to set out.

1859
01:46:56,400 --> 01:46:59,600
Meltem and Mert
for showing this courage

1860
01:47:00,200 --> 01:47:01,400
I congratulate you very much.

1861
01:47:02,160 --> 01:47:05,000
I hope one day I too
I can show the same courage.

1862
01:47:05,720 --> 01:47:06,720
Thanks.

1863
01:47:06,920 --> 01:47:08,760
Boo boo!

1864
01:47:10,720 --> 01:47:11,920
Good evening everyone.

1865
01:47:12,600 --> 01:47:13,840
Welcome all.

1866
01:47:14,600 --> 01:47:17,720
Kumru Hanım's comments about this courage
When his speech inspired me

1867
01:47:18,600 --> 01:47:20,600
With your permission, I can also do something
I wanted to say.

1868
01:47:22,000 --> 01:47:22,880
Yes,

1869
01:47:23,320 --> 01:47:24,880
survive your fears
leave aside

1870
01:47:24,960 --> 01:47:26,400
It's hard to keep going but

1871
01:47:28,000 --> 01:47:29,920
If there is someone next to you who inspires you

1872
01:47:31,200 --> 01:47:32,160
I think it's easier.

1873
01:47:33,800 --> 01:47:35,800
That's when a door opens in life.

1874
01:47:36,400 --> 01:47:40,200
A new path emerges and
It only gives a person the courage to set out on that path.

1875
01:47:41,640 --> 01:47:42,720
I guess love can give.

1876
01:47:43,880 --> 01:47:44,720
Bravo!

1877
01:47:45,560 --> 01:47:47,160
I'm ready to go on this journey, Kumru.

1878
01:47:52,000 --> 01:47:53,520
You were right about everything you told me.

1879
01:47:54,560 --> 01:47:55,400
You too.

1880
01:47:57,000 --> 01:48:00,320
what we say to each other
All those terrible words are true.

1881
01:48:04,000 --> 01:48:05,960
I think you should be a little bit like Izmir.

1882
01:48:07,320 --> 01:48:08,800
So it's more comfortable

1883
01:48:09,320 --> 01:48:10,400
more unplanned.

1884
01:48:12,240 --> 01:48:13,120
Do you accept?

1885
01:48:15,440 --> 01:48:16,360
Yes.

1886
01:48:18,800 --> 01:48:21,000
I think you too
You have to look like Istanbul.

1887
01:48:22,720 --> 01:48:24,000
more visible,

1888
01:48:25,320 --> 01:48:26,720
more reckless.

1889
01:48:29,360 --> 01:48:30,440
Do you accept?

1890
01:48:32,480 --> 01:48:33,360
Yes.

1891
01:48:40,440 --> 01:48:41,280
Huh!

1892
01:48:42,320 --> 01:48:43,320
Go ahead!

1893
01:48:54,040 --> 01:48:54,920
Well...

1894
01:48:55,920 --> 01:48:57,320
...now you EARD.

1895
01:48:58,000 --> 01:48:59,200
I am ILFD.

1896
01:49:00,520 --> 01:49:01,520
How will this work?

1897
01:49:02,800 --> 01:49:04,600
I don't think you should focus on letters...

1898
01:49:05,320 --> 01:49:06,560
We will handle it.

1899
01:49:06,800 --> 01:49:08,200
We will handle it.

1900
01:49:16,640 --> 01:49:22,840
♪ It's been a long time
I put the heart to sleep in dark rooms ♪

1901
01:49:24,200 --> 01:49:30,400
♪ It's like I've always been waiting for you
There is something between us ♪

1902
01:49:31,400 --> 01:49:37,920
♪ I understand, I won't tire you, believe me
I hide it from everything ♪

1903
01:49:38,800 --> 01:49:45,400
♪ Your partner in crime
I'll be wherever you are ♪

1904
01:49:46,200 --> 01:49:48,920
♪ Hold me in your arms ♪

1905
01:49:49,960 --> 01:49:52,600
♪ Don't solve it again ♪

1906
01:49:53,760 --> 01:50:00,280
♪ I'm solved like a secret
When you smile at me ♪

1907
01:50:01,120 --> 01:50:03,720
♪ Take my hand, let's go ♪

1908
01:50:04,800 --> 01:50:07,560
♪ Don't leave love for tomorrow ♪

1909
01:50:08,520 --> 01:50:14,800
♪ Let it rest in the middle of my heart
Diving like a dove ♪

1910
01:50:15,360 --> 01:50:16,280
Cemo...

1911
01:50:18,720 --> 01:50:19,920
- What?
- Come on.

1912
01:50:21,640 --> 01:50:22,520
You have the words.

1913
01:50:23,000 --> 01:50:25,800
- Come on!
- Come on, come on, come on!

1914
01:50:33,240 --> 01:50:34,120
Are you ready?

1915
01:50:34,560 --> 01:50:36,280
- No.
- You will.

1916
01:50:38,200 --> 01:50:40,720
♪ Hold me in your arms ♪

1917
01:50:41,920 --> 01:50:44,320
♪ Don't solve it again ♪

1918
01:50:45,600 --> 01:50:51,800
♪ I'm solved like a secret
When you smile at me ♪

1919
01:50:53,000 --> 01:50:55,600
♪ Take my hand, let's go ♪

1920
01:50:56,600 --> 01:50:59,200
♪ Don't leave love for tomorrow ♪

1921
01:51:00,360 --> 01:51:06,560
♪ Let it rest in the middle of my heart
Diving like a dove ♪

1922
01:51:07,600 --> 01:51:10,320
♪ Hold me in your arms ♪

1923
01:51:11,400 --> 01:51:13,920
♪ Don't solve it again ♪

1924
01:51:15,120 --> 01:51:21,320
♪ I'm solved like a secret
When you smile at me ♪

1925
01:51:22,520 --> 01:51:25,000
♪ Take my hand, let's go ♪

1926
01:51:26,200 --> 01:51:28,720
♪ Don't leave love for tomorrow ♪

1927
01:51:29,920 --> 01:51:36,480
♪ Let it rest in the middle of my heart
Diving like a dove ♪

1928
01:51:38,880 --> 01:51:40,320
Well done!

1929
01:51:40,400 --> 01:51:42,400
Bravo, bravo, bravo!

1930
01:51:43,760 --> 01:51:44,640
Bravo!




