1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from NaijaPrey.TV

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000



3
00:01:29,160 --> 00:01:30,580
(MAN) Where are you?

4
00:01:30,660 --> 00:01:33,870
We're here. -Ah, very good, Estrella.

5
00:01:33,950 --> 00:01:35,200
And Antonio?

6
00:01:35,290 --> 00:01:38,950
Here. -Antonio, how are you? Very well.

7
00:01:39,040 --> 00:01:41,080
Okay, let's play a game, shall we?

8
00:01:41,160 --> 00:01:42,620
I'm going to throw my watch in the water.

9
00:01:42,700 --> 00:01:46,000
The first person to grab it will get a prize, any prize they want.

10
00:01:46,080 --> 00:01:48,250
We don't know how deep it will fall.

11
00:01:49,160 --> 00:01:51,290
Don't jump in too soon, okay?

12
00:01:51,580 --> 00:01:53,950
One, two, into the water!

13
00:02:17,950 --> 00:02:21,660
(ANTONIO) Estrella, come on, get up, it's 8:00.

14
00:02:24,120 --> 00:02:25,790
What time did you go to bed last night?

15
00:02:26,000 --> 00:02:27,160
Leave me alone.

16
00:02:29,700 --> 00:02:31,540
(ANTONIO LAUGHS)

17
00:02:31,950 --> 00:02:34,370
Go to hell! -Look what I've got.

18
00:03:41,870 --> 00:03:44,540
Have they found the bodies yet? -I don't know.

19
00:03:44,620 --> 00:03:47,290
Did you tell the fat guy what I thought about the pig?

20
00:03:47,370 --> 00:03:49,450
Which pig? -The swamp pig.

21
00:03:49,540 --> 00:03:51,660
Yes. -What did he say to you?

22
00:03:51,750 --> 00:03:54,000
What's up, Tiger? What a beast, isn't it?

23
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
Uh. -Everything alright?

24
00:03:56,120 --> 00:03:58,790
Okay. Forget about the pig, it's nonsense.

25
00:03:58,870 --> 00:04:00,200
-Antonio! -Come on, Antonio!

26
00:04:00,290 --> 00:04:01,700
-Come on, Antonio! -Tiger!

27
00:04:01,790 --> 00:04:03,370
Run! - Come on!

28
00:04:03,450 --> 00:04:05,290
Come on, come on! -Let's go!

29
00:04:08,250 --> 00:04:09,450
Let's go!

30
00:04:09,830 --> 00:04:11,660
Come on, Antonio! - Keep going!

31
00:04:23,120 --> 00:04:25,500
That's enough, fatty. -Captain, go back.

32
00:04:27,080 --> 00:04:28,750
Have you had breakfast?

33
00:04:29,750 --> 00:04:32,790
No, but look, here's your snack.

34
00:04:32,870 --> 00:04:34,290
Here, go on, have breakfast.

35
00:04:34,370 --> 00:04:36,830
You can't work on an empty stomach.

36
00:04:38,700 --> 00:04:40,330
What's wrong, Estrella?

37
00:04:41,000 --> 00:04:43,290
Have you not even started working and you're already tired?

38
00:04:43,370 --> 00:04:45,040
(LAUGHS)

39
00:04:47,500 --> 00:04:50,120
(SPEAKS IN ENGLISH)

40
00:05:02,910 --> 00:05:04,750
(LAUGHS)

41
00:05:05,540 --> 00:05:07,950
And this? -Stop, don't touch it.

42
00:05:08,040 --> 00:05:10,660
That's for the Filipinos, for the delay.

43
00:05:10,750 --> 00:05:12,370
What delay? -(SPEAKS IN ENGLISH)

44
00:05:28,950 --> 00:05:30,160
You're welcome, friend.

45
00:05:30,410 --> 00:05:31,660
-José.

46
00:05:32,040 --> 00:05:33,790
José. -Yes, yes.

47
00:05:33,870 --> 00:05:36,250
(ANTONIO) What's wrong? -Nothing. Come with me.

48
00:05:39,120 --> 00:05:40,620
-Come on and let's head over there.

49
00:05:46,000 --> 00:05:47,450
Listen, gentlemen.

50
00:05:47,540 --> 00:05:49,250
Today, we have the one from Cyprus.

51
00:05:49,330 --> 00:05:51,950
It carries more than 100,000 tons of oil.

52
00:05:52,040 --> 00:05:54,790
It will be downloading for 26 hours. We need to take good care of it.

53
00:05:54,870 --> 00:05:57,160
The non-return valve needs to be fixed.

54
00:05:57,250 --> 00:06:00,620
Before eating, it needs to be releasing raw food or we won't make it, okay?

55
00:06:01,250 --> 00:06:03,540
Cano, have you finished with the quinoa yet?

56
00:06:03,620 --> 00:06:05,120
Tofu. -It's the same thing.

57
00:06:05,200 --> 00:06:08,540
Come on, get dressed. Richard. -Again, fatty?

58
00:06:08,620 --> 00:06:10,500
Do you want to get paid at the end of the month? -Of course.

59
00:06:10,580 --> 00:06:12,160
Again?

60
00:06:12,250 --> 00:06:14,330
Come on, let's go in the water, gentlemen.

61
00:06:15,330 --> 00:06:16,370
-Star.

62
00:06:17,120 --> 00:06:19,120
Look, I downloaded this yesterday.

63
00:06:20,540 --> 00:06:22,950
They are... they are two carts welded together.

64
00:06:23,040 --> 00:06:26,330
I'm building a reef. In two months, it will be teeming with fish.

65
00:06:26,410 --> 00:06:28,580
Are you going to put them on? -(LAUGHS)

66
00:06:28,660 --> 00:06:31,160
If you want to repopulate the ocean, change jobs.

67
00:06:31,500 --> 00:06:33,120
And you?

68
00:06:35,660 --> 00:06:38,080
It's not going to work. -Why not?

69
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
Because iron rusts quickly,

70
00:06:41,330 --> 00:06:43,620
especially if it's as thin as that one.

71
00:06:43,700 --> 00:06:45,750
Fish have memory.

72
00:06:45,830 --> 00:06:47,750
When they spawn again, there will be nothing left.

73
00:06:47,830 --> 00:06:50,750
just algae, and they'll go away.

74
00:06:54,950 --> 00:06:57,200
Nico, your mobile. -Yes.

75
00:06:58,120 --> 00:06:59,450
Take.

76
00:07:21,120 --> 00:07:23,450
(FAT) I'm closing your main line, Cano.

77
00:07:23,540 --> 00:07:24,790
(CANO) "Okay, Gordo."

78
00:07:25,620 --> 00:07:27,500
Have they found the bodies yet? -Nothing.

79
00:07:27,580 --> 00:07:30,370
The family is desperate. They have offered a reward.

80
00:07:31,500 --> 00:07:32,750
How much?

81
00:07:32,830 --> 00:07:36,200
I don't know, but it's normal. They've been looking for them for two weeks.

82
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
You have an open main line, Cano.

83
00:07:41,120 --> 00:07:43,200
Are you ready? (CANO) "Let's go."

84
00:07:43,290 --> 00:07:44,700
Come on, let's get in the water. - "Okay."

85
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
It uses a mixture of gases from three.

86
00:07:54,250 --> 00:07:57,370
That swamp is impossible. You saw what happened to Chincheta.

87
00:07:57,450 --> 00:07:59,870
Whose idea was it to send Chincheta?

88
00:07:59,950 --> 00:08:02,500
He was the only one who dared. -Nobody called me.

89
00:08:03,330 --> 00:08:04,910
They say he was ill.

90
00:08:05,450 --> 00:08:07,290
About what? -Anyone knows.

91
00:08:07,370 --> 00:08:09,950
He's been a diver his whole life. This profession doesn't give you any warning.

92
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
It has stayed there.

93
00:08:11,250 --> 00:08:14,950
He'd get lost, he'd run out of air. Who knows?

94
00:08:16,200 --> 00:08:18,450
Tell the Civil Guard to throw a pig.

95
00:08:18,540 --> 00:08:21,660
Where? -To the swamp, where the car fell.

96
00:08:21,750 --> 00:08:25,000
What's a pig for? (RICHARD) "Fatty, we're abandoning the bottom."

97
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
What are you saying? You just got off here. (RICHAR) "No, no."

98
00:08:28,080 --> 00:08:30,160
Richard! - "There's no way we can work there."

99
00:08:30,250 --> 00:08:32,830
Richard! - "Whoever wants to come down, come down."

100
00:08:34,660 --> 00:08:37,200
What's happening? -There's a strong current, it's dangerous.

101
00:08:37,290 --> 00:08:41,000
Of course it's dangerous, that's why they pay you. Where did you learn to dive?

102
00:08:41,080 --> 00:08:44,580
Pull it down. That part needs replacing, and we're already late.

103
00:08:44,660 --> 00:08:47,040
I'm not going down there, Gordo, not a chance. -Me neither.

104
00:08:47,120 --> 00:08:49,620
100%. - "What are the divers doing up there?".

105
00:08:49,700 --> 00:08:51,370
Just a moment, Captain Lozada.

106
00:08:51,450 --> 00:08:54,790
Do you know how much every minute that crude oil sits there is worth?

107
00:08:54,870 --> 00:08:56,790
Do you know how many companies want this?

108
00:08:56,870 --> 00:08:58,660
We have the Dutch right next to us.

109
00:08:58,750 --> 00:09:01,620
I'm coming down, Gordo. -Relax, Nico, relax.

110
00:09:01,700 --> 00:09:04,910
Come on, Gordo, I'll change. -That's it, you go down, Antonio.

111
00:09:05,000 --> 00:09:06,950
Let's pay these bastards' mortgages.

112
00:09:07,580 --> 00:09:09,160
Nico, you're coming with me.

113
00:09:10,040 --> 00:09:13,330
Let her go down, I'll go down next time. -You, you have to learn.

114
00:09:42,250 --> 00:09:44,450
Nico, follow me. -Yes.

115
00:09:44,540 --> 00:09:47,450
Do what I do and don't let go, okay?

116
00:09:47,540 --> 00:09:48,870
Yeah.

117
00:09:55,120 --> 00:09:57,870
(ANTONIO) Go down the other tube of the buoy hand, Nico.

118
00:09:58,580 --> 00:09:59,750
(NICO) Okay, Tiger.

119
00:10:24,830 --> 00:10:26,200
(ANTONIO) Now, pay attention.

120
00:10:28,250 --> 00:10:30,580
The current is stronger down here, okay?

121
00:10:30,660 --> 00:10:32,750
(NICO) I don't see anything, Tiger.

122
00:10:33,370 --> 00:10:35,000
(ANTONIO) Calm down.

123
00:10:36,160 --> 00:10:38,790
Find something to hold on to and keep moving forward.

124
00:10:38,870 --> 00:10:40,330
(NICO) Okay, yes.

125
00:10:40,410 --> 00:10:42,870
(ANTONIO) Fatty, we're at the bottom now.

126
00:10:47,330 --> 00:10:49,200
(NICO) Tiger, my tether has slipped!

127
00:10:49,290 --> 00:10:52,410
Tiger, tiger, the binding! -Tighten Nico's umbilical cord.

128
00:10:52,500 --> 00:10:55,410
(NICO) He's gone! -Tense Nico's navel.

129
00:10:55,500 --> 00:10:57,910
(FAT) "What's going on? Where's Nico going?"

130
00:10:59,250 --> 00:11:00,910
(ANTONIO) Calm down.

131
00:11:01,000 --> 00:11:02,410
Are you OK?

132
00:11:02,500 --> 00:11:04,620
Yes, yes, yes, but I can't move.

133
00:11:04,700 --> 00:11:07,620
I'm coming for you. Let go of my umbilical cord, Fatty.

134
00:11:07,700 --> 00:11:08,790
(FAT MAN) "Let him go."

135
00:11:21,080 --> 00:11:23,200
(ANTONIO) Recover umbilical now.

136
00:11:23,290 --> 00:11:25,120
(FAT) "Recovering".

137
00:11:25,200 --> 00:11:27,080
"Let's go."

138
00:11:53,660 --> 00:11:54,750
Another turn, Nico.

139
00:11:55,580 --> 00:11:59,580
(FAT) "Come on, Tiger. The oil industry will thank you for it."

140
00:12:06,620 --> 00:12:08,830
(ANTONIO) I'll send you the piece upstairs, Gordo.

141
00:12:08,910 --> 00:12:11,830
(FAT) "Send it, Antonio. I'm going outside to receive it."

142
00:12:16,120 --> 00:12:18,660
Open it and we'll check. (FAT) "Received."

143
00:12:18,750 --> 00:12:20,500
"Let's go through the check-up."

144
00:12:31,790 --> 00:12:32,870
GOOD.

145
00:12:34,120 --> 00:12:35,620
Impossible, isn't it?

146
00:12:59,080 --> 00:13:01,910
He has a good shot, but it's not important.

147
00:13:02,000 --> 00:13:04,790
(FAT) "Show it to me properly and we'll record it for the captain."

148
00:13:14,080 --> 00:13:17,700
"What's up, Tiger? I see iron." - "There's nothing to see, Fatty."

149
00:13:29,540 --> 00:13:32,830
Fatty, did you see what's down there? -Down there, where?

150
00:13:33,500 --> 00:13:36,080
Turn them over, they smell. -In the vent,

151
00:13:36,160 --> 00:13:39,040
inside the tube. -I didn't see anything.

152
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
You didn't either, did you? -No, I didn't see anything either.

153
00:13:41,250 --> 00:13:44,700
But this is the third time I've seen him, and all three times on the same boat.

154
00:13:44,790 --> 00:13:46,910
Whatever happens, it's temporary, best not to get involved.

155
00:13:47,000 --> 00:13:49,290
I don't want to risk my life or my job.

156
00:13:49,370 --> 00:13:51,200
I'm very calm about this, you know?

157
00:13:51,290 --> 00:13:53,000
Kid, give it to me, it's drying up.

158
00:13:57,370 --> 00:13:59,870
What are you drawing? -Nothing.

159
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
Thank you. -You're on watch on the tanker.

160
00:14:02,580 --> 00:14:03,660
Yeah.

161
00:14:04,000 --> 00:14:06,120
Have you eaten yet? -I haven't finished.

162
00:14:06,200 --> 00:14:08,160
Well, here's another one, you're growing up.

163
00:14:09,200 --> 00:14:12,750
Hey Tiger, thanks for earlier. I was blown away.

164
00:14:13,580 --> 00:14:15,830
One day you'll buy me a beer. -Okay, fine.

165
00:14:26,950 --> 00:14:30,700
Look. Do it with concrete bricks, they last longer.

166
00:14:31,040 --> 00:14:32,330
But in this way.

167
00:14:32,620 --> 00:14:35,660
I've also included some videos and websites here.

168
00:14:35,750 --> 00:14:37,790
I think they'll be useful. -Thanks.

169
00:14:37,870 --> 00:14:39,120
You are welcome.

170
00:15:20,830 --> 00:15:22,290
(Messages to mobile)

171
00:15:27,330 --> 00:15:29,080
Holy shit! -What's wrong?

172
00:15:49,370 --> 00:15:50,450
(WOMAN) Come in.

173
00:15:50,540 --> 00:15:52,580
(ANTONIO) Good afternoon. -Come in.

174
00:15:52,660 --> 00:15:54,870
Sorry, I was working.

175
00:15:54,950 --> 00:15:57,830
There's no need to sit down, we were just finishing up.

176
00:15:58,450 --> 00:16:01,910
That's all you have to do when the girls sleep with you.

177
00:16:02,000 --> 00:16:04,410
Bring them to school and make sure they get in.

178
00:16:04,500 --> 00:16:06,910
Come on, Cinta, it's only four streets, a hundred meters.

179
00:16:07,000 --> 00:16:09,700
I walked two kilometers. They should know how to get there by now.

180
00:16:09,790 --> 00:16:12,370
Well, they don't know, you've heard it. -And they're not going to learn.

181
00:16:12,450 --> 00:16:15,870
They're just little girls. What's the rush? Something could happen to them.

182
00:16:15,950 --> 00:16:17,540
You don't get it. -Hi, Dad.

183
00:16:17,620 --> 00:16:18,830
Hello, Maria.

184
00:16:19,830 --> 00:16:21,500
And that scooter?

185
00:16:21,910 --> 00:16:23,750
It's really fast, isn't it? Did you rig it?

186
00:16:25,830 --> 00:16:27,120
Hello, Estrella.

187
00:16:29,330 --> 00:16:31,830
Come on, honey, wait for me outside. I'll be right there, okay?

188
00:16:31,910 --> 00:16:32,950
OK.

189
00:16:34,540 --> 00:16:36,540
See you tomorrow. -Okay.

190
00:16:37,750 --> 00:16:39,370
I'm going to report you, Antonio.

191
00:16:40,000 --> 00:16:41,540
That?

192
00:16:41,700 --> 00:16:43,910
You haven't given me anything for the girls in years,

193
00:16:44,000 --> 00:16:47,080
Either you pass me a load of crap, I can't take it anymore, this isn't fair.

194
00:16:47,160 --> 00:16:49,870
I can't get up afraid of what I'm going to find.

195
00:16:52,750 --> 00:16:53,790
Here. -What's this?

196
00:16:53,870 --> 00:16:56,080
I caught some corvina. The girls like it.

197
00:16:59,620 --> 00:17:01,660
Cinta, can I give you a ride?

198
00:17:06,080 --> 00:17:07,790
(WOMAN) "Hello, I'm Marisa Ruiz,

199
00:17:07,870 --> 00:17:10,120
Director of the Vigo Marine Reserve."

200
00:17:10,200 --> 00:17:11,750
"How are you?" - "Good."

201
00:17:13,000 --> 00:17:15,950
(MARISA) "Have you ever been to a marine reserve?"

202
00:17:16,040 --> 00:17:17,250
No never.

203
00:17:17,450 --> 00:17:20,500
(MARISA) "Nobody would guess it looking at your project. Congratulations."

204
00:17:20,580 --> 00:17:23,250
"The development, the presentation, the technical level,

205
00:17:23,330 --> 00:17:25,290
"It looks like it was done by an expert."

206
00:17:25,370 --> 00:17:27,250
"What level of diving are you?"

207
00:17:27,750 --> 00:17:30,120
My father was a diver. I've been diving all my life.

208
00:17:31,160 --> 00:17:34,040
"Can you dive with that?" - "With what?"

209
00:17:34,120 --> 00:17:35,750
"The hearing aid."

210
00:17:36,080 --> 00:17:37,910
I can dive to a depth of 20 meters.

211
00:17:38,000 --> 00:17:42,540
And your entire reservation is at 17, I have 3 left over.

212
00:17:44,250 --> 00:17:47,290
"Your resume says you finished your degree

213
00:17:47,370 --> 00:17:48,450
seven years ago."

214
00:17:48,540 --> 00:17:51,790
"You were working in the Canary Islands three years ago and then, nothing."

215
00:17:51,870 --> 00:17:54,040
"You haven't done anything else during that time."

216
00:17:54,120 --> 00:17:55,750
"It's a long time."

217
00:17:55,830 --> 00:17:58,700
My father took almost five years to die.

218
00:17:59,580 --> 00:18:01,500
He was very demanding, even though he was dying.

219
00:18:13,580 --> 00:18:15,000
(FAT) One day you're happy

220
00:18:15,870 --> 00:18:17,910
In just three seconds, you're dead.

221
00:18:19,290 --> 00:18:20,830
Life.

222
00:18:32,750 --> 00:18:35,250
There it is. The island current has brought it there.

223
00:18:35,330 --> 00:18:38,580
Thanks to the pig we have found the first corpse.

224
00:18:38,660 --> 00:18:41,250
It was a good idea.

225
00:18:58,120 --> 00:19:01,370
The others have to be downstairs, maybe near the car.

226
00:19:01,870 --> 00:19:03,870
The car is in the deepest part.

227
00:19:03,950 --> 00:19:06,450
That's where the other diver got lost.

228
00:19:06,540 --> 00:19:07,870
-Poor Chincheta.

229
00:20:02,410 --> 00:20:06,120
Damn it, the swamp never ends.

230
00:20:07,910 --> 00:20:09,410
Last dive.

231
00:20:10,200 --> 00:20:12,290
Last dive if I find them.

232
00:20:12,370 --> 00:20:15,250
No, if you find them, no. You've got two.

233
00:20:15,330 --> 00:20:17,080
Last.

234
00:20:22,580 --> 00:20:23,950
There is a family waiting.

235
00:20:25,410 --> 00:20:26,540
You too.

236
00:20:28,660 --> 00:20:30,200
15 minutes and you stop.

237
00:20:30,830 --> 00:20:32,700
Or I'll leave and leave you down there.

238
00:25:01,950 --> 00:25:03,540
You drive, I'm tired.

239
00:25:13,660 --> 00:25:14,750
How much?

240
00:25:14,830 --> 00:25:16,290
400.

241
00:25:16,540 --> 00:25:18,580
What a shame to risk your life.

242
00:25:18,660 --> 00:25:20,540
At least they could give you a medal.

243
00:25:20,620 --> 00:25:22,250
They gave it to me. Look.

244
00:25:28,330 --> 00:25:29,790
He fell asleep,

245
00:25:29,870 --> 00:25:31,250
The Thumbtack.

246
00:25:32,040 --> 00:25:34,540
It was difficult to untangle himself, but he fell asleep.

247
00:25:42,200 --> 00:25:44,870
It's me, in case you've deleted my phone number.

248
00:25:44,950 --> 00:25:47,160
What time will you be home tomorrow?

249
00:25:47,250 --> 00:25:49,080
I want to bring you the girls' things.

250
00:25:57,290 --> 00:25:59,750
What's wrong? -I don't know.

251
00:25:59,830 --> 00:26:01,580
My hand is now the way it was when I slept.

252
00:26:02,080 --> 00:26:04,330
I'm going to have to take the bottles with me.

253
00:26:04,620 --> 00:26:06,450
That's difficult. I don't know if you can do it.

254
00:26:06,540 --> 00:26:08,080
(BOTH LAUGH)

255
00:26:11,290 --> 00:26:12,830
I'm going to lie down for a while, okay?

256
00:26:23,910 --> 00:26:26,370
(MAN) Go on, go on, go on, go on.

257
00:26:26,450 --> 00:26:27,870
-I'm going crazy.

258
00:26:29,040 --> 00:26:30,870
(Indistinct conversations)

259
00:26:32,160 --> 00:26:33,540
Who is that?

260
00:26:33,620 --> 00:26:34,750
I have an idea.

261
00:26:35,370 --> 00:26:37,120
But the son of a bitch is making a fortune.

262
00:26:37,200 --> 00:26:39,040
And that's during Ramadan.

263
00:26:40,910 --> 00:26:42,500
Come on, come on.

264
00:26:42,580 --> 00:26:45,870
Come on! You can do it! -Come on, come on!

265
00:26:45,950 --> 00:26:47,700
-There, there, there!

266
00:26:48,620 --> 00:26:51,330
You got it! Come on, it's yours! -You can do it.

267
00:26:51,410 --> 00:26:52,870
-It's yours, come on!

268
00:26:53,660 --> 00:26:55,700
-No, you can't lose!

269
00:27:04,870 --> 00:27:06,000
It's been a very long day today.

270
00:27:06,080 --> 00:27:07,410
Yes of course.

271
00:27:08,620 --> 00:27:09,790
The last one?

272
00:27:10,700 --> 00:27:12,290
If there's no money, there's no last chance.

273
00:27:14,200 --> 00:27:15,580
Double or nothing.

274
00:27:19,290 --> 00:27:20,410
I like that one.

275
00:27:21,830 --> 00:27:25,080
I like this one too. This one is better. Professional.

276
00:27:31,750 --> 00:27:33,000
Okay, let's go, come on.

277
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
One moment.

278
00:27:36,910 --> 00:27:38,160
I'm going to make a call.

279
00:27:41,330 --> 00:27:42,500
Don't go.

280
00:27:47,000 --> 00:27:48,790
(Ringtone)

281
00:27:49,620 --> 00:27:51,040
(STAR) "Antonio".

282
00:27:51,120 --> 00:27:52,700
I'm not feeling well.

283
00:27:52,790 --> 00:27:55,120
(STAR) "What's wrong?" -I don't know.

284
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
(STAR) "What do you mean you don't know?" - "Can you come pick me up?"

285
00:27:58,290 --> 00:28:00,410
(STAR) "Now?" -Yes, whenever you can.

286
00:28:01,120 --> 00:28:04,330
(STAR) "I'll get dressed and go." -Okay, but don't be long, please.

287
00:28:06,370 --> 00:28:07,450
Come on, let's go.

288
00:28:08,950 --> 00:28:11,080
(Comments indistinct)

289
00:28:21,950 --> 00:28:23,040
Hello hello.

290
00:28:23,580 --> 00:28:27,540
(ANTONIO) I shit on your fucking mother! I shit on your fucking mother!

291
00:28:42,370 --> 00:28:44,200
(STAR) Have you spoken to the doctor?

292
00:28:47,080 --> 00:28:49,750
Have you told anyone? -No.

293
00:28:53,910 --> 00:28:57,120
You can't dive anymore, Antonio. You have a bomb in your heart.

294
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
If you do that, you might explode.

295
00:29:01,580 --> 00:29:03,120
I'll think of something.

296
00:29:04,200 --> 00:29:06,750
(TV) "Oh, please."

297
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
(LAUGHS)

298
00:29:14,080 --> 00:29:15,660
(Message to mobile)

299
00:29:15,750 --> 00:29:17,540
(LAUGHS)

300
00:29:19,660 --> 00:29:21,410
(LAUGHS)

301
00:29:22,950 --> 00:29:25,410
(TV) "You can't skip any of them."

302
00:29:26,790 --> 00:29:28,790
(LAUGHS)

303
00:29:36,200 --> 00:29:39,250
(MARISA) "Hello, I'm Marisa, from the Vigo reserve."

304
00:29:39,330 --> 00:29:41,700
"I've called you several times, but you don't answer."

305
00:29:41,790 --> 00:29:44,620
"I just wanted to tell you that you passed the first interview

306
00:29:44,700 --> 00:29:48,370
and we'd love to see you in person next week here in Vigo."

307
00:29:51,120 --> 00:29:52,620
(ANTONIO LAUGHS)

308
00:29:54,870 --> 00:29:58,080
Hello. I'm very sorry, but I won't be able to make it on that date.

309
00:29:58,620 --> 00:29:59,950
Thank you so much.

310
00:30:00,040 --> 00:30:01,200
Maybe next time.

311
00:30:01,290 --> 00:30:03,500
(ANTONIO LAUGHS)

312
00:30:07,120 --> 00:30:08,410
Star.

313
00:30:09,450 --> 00:30:10,660
Star.

314
00:30:12,910 --> 00:30:14,080
Star.

315
00:30:16,330 --> 00:30:17,500
What's happening?

316
00:30:17,580 --> 00:30:20,580
You can't sleep like that all night. Come here.

317
00:31:52,200 --> 00:31:53,410
(Claxon)

318
00:31:58,080 --> 00:31:59,450
(Claxon)

319
00:32:05,870 --> 00:32:08,080
What? You've already stolen it from your daughter?

320
00:32:08,160 --> 00:32:10,080
I'm glad to see you too, Antonio.

321
00:32:10,160 --> 00:32:12,200
What do you want? -What is this?

322
00:32:12,290 --> 00:32:14,370
A letter. I don't know, you keep moving it around.

323
00:32:14,450 --> 00:32:17,290
From the Ministry of Justice. You can't take my daughters away from me.

324
00:32:17,370 --> 00:32:20,080
I'm not going to take anything from you. -If you've filed a complaint against me.

325
00:32:20,830 --> 00:32:22,870
See you tomorrow, Maria. -See you tomorrow, Cinta.

326
00:32:23,790 --> 00:32:25,790
You haven't given anything to your daughters for years.

327
00:32:25,870 --> 00:32:27,950
That's not taking anything away from you, that's fair.

328
00:32:28,040 --> 00:32:30,620
That's a lie, I will transfer you. -How much will you transfer me?

329
00:32:31,540 --> 00:32:32,660
How much?

330
00:32:34,080 --> 00:32:36,950
I'll tell you: it's bullshit, that's what you give us.

331
00:32:37,040 --> 00:32:39,000
I give them other things. -What do you give them?

332
00:32:39,080 --> 00:32:40,870
Do you give them toys and surprise balls?

333
00:32:40,950 --> 00:32:42,790
I teach them other things. -What things?

334
00:32:42,870 --> 00:32:45,160
The things that don't come in books, just things that happen in life.

335
00:32:45,250 --> 00:32:46,620
What your father did. Good.

336
00:32:46,700 --> 00:32:48,910
Tell the judge. -Cinta, one moment, please.

337
00:32:49,000 --> 00:32:50,790
What? -Can I pick them up tomorrow?

338
00:32:50,870 --> 00:32:53,410
I haven't seen them for a week. -No. Not until the trial.

339
00:32:53,500 --> 00:32:57,120
You can't do anything about your daughters. It says so clearly. You haven't read it properly.

340
00:33:33,250 --> 00:33:35,370
Very good, Tiger, very good. Very good.

341
00:33:36,660 --> 00:33:39,580
Very well. I'll take off your fins, give me your right foot.

342
00:33:39,870 --> 00:33:40,910
That is.

343
00:33:41,620 --> 00:33:43,580
Now, the other one. Knife.

344
00:33:48,450 --> 00:33:51,790
What's wrong, Antonio? Have you heard?

345
00:33:51,870 --> 00:33:54,830
The Dutch have rented a premises in the marina.

346
00:33:54,910 --> 00:33:57,620
They carry almost all the oil in Algeciras and in the north.

347
00:33:57,700 --> 00:33:59,620
Yes, yes, I know who they are.

348
00:33:59,700 --> 00:34:03,750
Let's see how long it takes them to call the petrochemical company about the concession.

349
00:34:03,830 --> 00:34:06,040
(ANTONIO) Do you think so? -It's oil.

350
00:34:06,330 --> 00:34:08,500
They respect nothing and no one.

351
00:34:08,580 --> 00:34:11,290
Anyone can compete. Even the sons of bitches are good-looking.

352
00:34:11,370 --> 00:34:12,750
(LAUGHS)

353
00:34:13,700 --> 00:34:15,450
Fatty. -I'm coming, just a moment.

354
00:34:16,160 --> 00:34:18,370
Antonio, do me a favor, finish this for me, dude.

355
00:34:18,450 --> 00:34:20,120
In clear handwriting.

356
00:34:20,620 --> 00:34:22,200
Let's see what this guy wants.

357
00:34:23,370 --> 00:34:24,750
Dime.

358
00:34:28,910 --> 00:34:32,410
(RADIO) "That's right, we'll be done soon. Two long ones and you're out."

359
00:34:32,500 --> 00:34:34,450
"Okay. I'm going."

360
00:34:59,910 --> 00:35:01,080
I've had an idea.

361
00:35:01,750 --> 00:35:03,120
There's a ship that a long time ago

362
00:35:03,200 --> 00:35:05,540
that comes with drugs in hand, buoy hand. Cocaine.

363
00:35:06,290 --> 00:35:07,580
It's always the same.

364
00:35:08,330 --> 00:35:10,790
The Delphi. He comes every three weeks.

365
00:35:12,080 --> 00:35:14,330
All he has to do is go downstairs and pick up one of those packages,

366
00:35:14,410 --> 00:35:15,950
I pay Cinta what I owe her

367
00:35:16,040 --> 00:35:18,000
and I can set up a diving school.

368
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
(LAUGHS)

369
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
And what are you going to do about the drugs?

370
00:35:22,330 --> 00:35:24,250
Sell ​​it in the local nightclubs?

371
00:35:24,330 --> 00:35:27,200
I have a friend in Algeciras. He can help me sell it.

372
00:35:28,830 --> 00:35:30,200
Are you an idiot?

373
00:35:30,950 --> 00:35:33,290
If I don't get money, they'll take my girls away.

374
00:35:36,080 --> 00:35:38,120
I've spent my whole life underwater.

375
00:35:41,200 --> 00:35:42,370
I don't know about outside.

376
00:35:45,200 --> 00:35:46,620
You're an idiot.

377
00:35:46,700 --> 00:35:48,120
I'm going for a walk.

378
00:35:49,250 --> 00:35:51,450
Where are you going? - Can you hear me when I talk to you?

379
00:35:51,540 --> 00:35:53,580
I'm going for a walk. You're deaf.

380
00:36:05,790 --> 00:36:08,120
(LAPTOP) "Very good. Let's see, Estrella."

381
00:36:09,120 --> 00:36:10,750
"Very good, Estrella."

382
00:36:11,830 --> 00:36:14,500
"Okay, there, again. Very good."

383
00:36:17,120 --> 00:36:19,200
"Let's see..." - "Run."

384
00:36:19,290 --> 00:36:21,370
(MAN) "You're going to fall, Antonio."

385
00:36:21,450 --> 00:36:23,000
"(THEY LAUGH)".

386
00:36:23,080 --> 00:36:25,250
(MAN) "Take your sister with you."

387
00:36:46,370 --> 00:36:47,540
Antonio.

388
00:36:49,200 --> 00:36:50,500
Antonio.

389
00:36:51,410 --> 00:36:52,910
I know you're awake.

390
00:36:54,830 --> 00:36:57,750
I know your breathing, both when you're awake and when you're asleep.

391
00:36:59,080 --> 00:37:00,870
It's Saturday. Let me sleep.

392
00:37:15,080 --> 00:37:16,700
A whole package is a lot.

393
00:37:17,910 --> 00:37:19,870
They would notice and catch you quickly.

394
00:37:23,200 --> 00:37:25,700
The trial usually takes two or three months.

395
00:37:25,790 --> 00:37:28,620
If it's true that that ship is passing as you say, there's enough time.

396
00:37:29,410 --> 00:37:32,120
Why? -We need to take less.

397
00:37:32,200 --> 00:37:33,950
More often, less often.

398
00:37:34,450 --> 00:37:35,790
To leave no trace.

399
00:37:38,410 --> 00:37:41,200
I've calculated that you need about 80,000 euros.

400
00:37:41,290 --> 00:37:43,200
For the trial and the diving school

401
00:37:43,290 --> 00:37:44,830
It's about two kilos. It's not quite there.

402
00:37:45,620 --> 00:37:46,750
Ven.

403
00:38:03,000 --> 00:38:04,750
I'm here, in the garage.

404
00:38:11,950 --> 00:38:13,450
It works like a vacuum cleaner.

405
00:38:14,330 --> 00:38:16,000
You have three shots.

406
00:38:16,950 --> 00:38:18,290
600 grams.

407
00:38:19,290 --> 00:38:20,370
24,000 euros.

408
00:38:21,080 --> 00:38:23,000
And how can I do that underwater?

409
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
You will make an air chamber with the regulator.

410
00:38:25,700 --> 00:38:27,660
Where? -In Sitges.

411
00:38:27,750 --> 00:38:29,790
It has a section with a hole in the roof.

412
00:38:30,080 --> 00:38:32,500
It needs to be sealed with this, pool glue.

413
00:38:33,790 --> 00:38:35,160
It dries in three seconds.

414
00:38:36,000 --> 00:38:38,120
One, two,

415
00:38:39,160 --> 00:38:40,450
three.

416
00:38:48,250 --> 00:38:50,790
And the Fat Man? -Turn off the camera.

417
00:38:50,870 --> 00:38:52,410
It's happened a thousand times.

418
00:38:53,040 --> 00:38:55,450
Three ships, not one more.

419
00:38:56,410 --> 00:38:57,870
The doctor already told you,

420
00:38:57,950 --> 00:39:00,540
Every time you go down, it will be like playing Russian roulette.

421
00:39:26,660 --> 00:39:28,660
(Ship's horn)

422
00:39:28,750 --> 00:39:30,250
(Whistle)

423
00:39:30,330 --> 00:39:33,160
Cano, put your foot in properly. -Can I show you something?

424
00:39:33,250 --> 00:39:35,120
Yes. -Look.

425
00:39:35,200 --> 00:39:36,540
Let's see.

426
00:39:37,540 --> 00:39:40,580
Do you know what this is? This is a Spanish battleship.

427
00:39:40,660 --> 00:39:43,870
From '37, brothers. Well, I know where it's sunk.

428
00:39:43,950 --> 00:39:47,120
Do you know how much this is worth? -Another big score, Richard?

429
00:39:47,200 --> 00:39:49,040
Another one. -How many is that now?

430
00:39:49,120 --> 00:39:52,000
I don't know how many there are already, but one of them must be the real one.

431
00:39:52,080 --> 00:39:54,410
You're going to come to the ship and say, "Where is it?"

432
00:39:54,500 --> 00:39:57,450
Richar will be counting banknotes with Florentino Pérez.

433
00:39:57,540 --> 00:39:59,870
(SOME LAUGH) -Huh?

434
00:39:59,950 --> 00:40:02,000
What's going on here? What are you laughing at? Get to work!

435
00:40:02,080 --> 00:40:04,410
You guys can't do a damn thing. Come on!

436
00:40:04,500 --> 00:40:05,830
That fat guy's shit.

437
00:40:05,910 --> 00:40:07,540
I'm fed up already, Tiger.

438
00:40:07,620 --> 00:40:09,950
And I'm not old enough to be fed up.

439
00:40:10,040 --> 00:40:11,250
But let me tell you something,

440
00:40:11,330 --> 00:40:13,500
At my age, look at what I've eaten.

441
00:40:13,580 --> 00:40:15,040
Let's see. -This, at Petronor,

442
00:40:15,120 --> 00:40:16,450
in the north.

443
00:40:16,540 --> 00:40:18,290
And look, you're going to be blown away by this.

444
00:40:18,870 --> 00:40:19,950
Look, look. -¡Hostia!

445
00:40:20,040 --> 00:40:22,950
A shark in South Africa, 27 years old, brother.

446
00:40:23,040 --> 00:40:26,200
Careful, huh? And in Cartagena with a Rotaflex, man.

447
00:40:26,290 --> 00:40:29,450
Dude, the minor aorta, man. Bad luck too.

448
00:40:29,540 --> 00:40:32,160
Look, you're going to get stuck here. -Hey, hey.

449
00:40:32,250 --> 00:40:33,540
Star, man.

450
00:40:33,620 --> 00:40:34,790
(RICHAR) Sorry.

451
00:40:34,870 --> 00:40:38,450
But, well, the worst ones are the ones you can't see. Right, Tiger?

452
00:40:38,540 --> 00:40:40,950
-That's true. -It won't be me.

453
00:40:41,040 --> 00:40:42,830
the next Pin.

454
00:40:44,080 --> 00:40:47,290
The Fat Man will tell me: "No, go downstairs." No, you go downstairs.

455
00:41:03,790 --> 00:41:06,200
(FAT) "Cano, how are you doing over there?".

456
00:41:06,290 --> 00:41:07,580
"How much do you have left?"

457
00:41:07,660 --> 00:41:09,950
(CANO) "Fatso, I've got half a rudder left

458
00:41:10,040 --> 00:41:12,790
and we started with the propellers."

459
00:41:12,870 --> 00:41:15,410
(FAT MAN) "I've seen them faster. (LAUGHS)".

460
00:41:15,500 --> 00:41:17,500
(CANO) "Come down here with your balls, Fatty."

461
00:41:17,580 --> 00:41:19,870
(FAT MAN) "You're taking a risk, I'm your boss."

462
00:41:52,080 --> 00:41:54,500
(Suspenseful music)

463
00:42:14,250 --> 00:42:15,290
"Antonio".

464
00:42:15,370 --> 00:42:17,120
"Antonio, I can't see you."

465
00:42:19,790 --> 00:42:23,700
Can you hear me? I can't see you, Antonio. (ANTONIO) "There's nothing to see."

466
00:42:23,790 --> 00:42:25,290
It's clean, I'll go to the other one.

467
00:43:00,410 --> 00:43:03,250
Fatty, lengthen my umbilical cord, I'm going in.

468
00:43:03,330 --> 00:43:05,790
(FAT) "I can't see anything, Tiger. What's wrong?"

469
00:43:05,870 --> 00:43:09,000
There's a network here. (FAT MAN) "I'll send you to the Cano."

470
00:43:09,080 --> 00:43:11,750
"I don't like you doing that alone." - "There's no need."

471
00:43:11,830 --> 00:43:14,540
(FAT) "Light and up, Tiger, don't get confused."

472
00:43:14,620 --> 00:43:16,830
"And keep telling me. I still don't see anything."

473
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
"Antonio, can you see me?"

474
00:43:54,080 --> 00:43:55,580
"Antonio".

475
00:43:55,660 --> 00:43:58,910
"I can't hear you, Tiger. Tell me." -There's a net with mussels.

476
00:43:59,000 --> 00:44:01,910
Do you want mussels? (FAT MAN) "No, man, no."

477
00:44:02,000 --> 00:44:04,080
"Anything from lobster upwards for me. (LAUGHS)".

478
00:44:05,500 --> 00:44:08,700
It will take me a little longer. - "Don't you want me to send Cano?"

479
00:44:08,790 --> 00:44:11,620
"No. What do you want, to give me more work?"

480
00:44:11,700 --> 00:44:12,950
"(FAT MAN LAUGHS)".

481
00:46:37,540 --> 00:46:39,660
Take that away.

482
00:46:41,950 --> 00:46:43,870
-Is this yours? -What's up, Tiger?

483
00:46:43,950 --> 00:46:45,370
You are losing your abilities.

484
00:46:45,450 --> 00:46:47,370
(LAUGHS) -The knife, the gloves.

485
00:46:47,450 --> 00:46:49,660
(FAT MAN) Here, take this. For later, friend.

486
00:46:52,250 --> 00:46:53,910
Give me the seatbelt.

487
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Give me the things.

488
00:46:59,910 --> 00:47:01,500
The knife, okay?

489
00:47:02,370 --> 00:47:03,540
Gloves off.

490
00:47:20,250 --> 00:47:22,250
What's up, Yoly? It's been so long since I've seen you.

491
00:47:22,330 --> 00:47:23,620
Hello, Antonio.

492
00:47:23,700 --> 00:47:25,040
What do you eat?

493
00:47:25,500 --> 00:47:26,750
Want?

494
00:47:27,830 --> 00:47:29,250
(STAR) Dad! -Star.

495
00:47:31,000 --> 00:47:32,040
And your parents?

496
00:47:32,750 --> 00:47:34,290
Okay, in the strawberry.

497
00:47:36,370 --> 00:47:37,750
That piercing is new, isn't it?

498
00:47:38,370 --> 00:47:39,580
No.

499
00:47:41,660 --> 00:47:43,450
Where are the girls' things?

500
00:47:44,410 --> 00:47:45,660
What things?

501
00:47:45,750 --> 00:47:47,000
Didn't Cinta tell you?

502
00:47:47,080 --> 00:47:49,290
I'm taking them to spend the day at the beach.

503
00:47:49,370 --> 00:47:51,000
She hasn't told me anything. -Call her.

504
00:47:53,910 --> 00:47:56,450
I can't, they don't let him have his phone at work.

505
00:47:58,330 --> 00:48:00,330
What's wrong? Don't you trust his father?

506
00:48:04,080 --> 00:48:07,870
(STAR, LAUGHING) Run, run! -Wait for me!

507
00:48:08,790 --> 00:48:09,950
¡Corre!

508
00:48:12,080 --> 00:48:14,620
Come on, run, Estrella.

509
00:48:14,700 --> 00:48:16,700
Oh no! - That's not fair.

510
00:48:19,500 --> 00:48:20,580
Slowly.

511
00:48:20,660 --> 00:48:22,200
Slowly, Sandokan,

512
00:48:22,290 --> 00:48:23,660
that then give you gas.

513
00:48:23,750 --> 00:48:25,160
(GIRLS LAUGH)

514
00:48:27,910 --> 00:48:29,750
Did you know that my aunt and I used to live there?

515
00:48:30,790 --> 00:48:33,080
(MARIA) There's nothing there. (ANTONIO) Not now.

516
00:48:33,160 --> 00:48:35,080
But it was a fishing village.

517
00:48:35,160 --> 00:48:37,290
And the grandfather rented a cabin in the summer.

518
00:48:37,370 --> 00:48:39,450
How fun. (STAR) At first, yes.

519
00:48:39,540 --> 00:48:41,910
It was like living on an island,

520
00:48:42,000 --> 00:48:45,500
Like in paradise, the three of them together. Then, not so much.

521
00:48:45,910 --> 00:48:48,410
Why not? -Grandpa was a very famous diver.

522
00:48:48,500 --> 00:48:50,870
And they would call him from abroad to go and work.

523
00:48:50,950 --> 00:48:54,200
And did he leave you alone? -That's how they came out, "asalvajados"

524
00:48:54,290 --> 00:48:56,870
(MARIA) Weren't you scared? (ESTRELLA) Not at all.

525
00:48:57,200 --> 00:49:00,410
Grandpa wouldn't let us be afraid, it was forbidden.

526
00:49:00,500 --> 00:49:03,540
Afraid of what? Auntie and I were the tigers of Mompracem.

527
00:49:03,620 --> 00:49:05,000
(MARIA) What is that?

528
00:49:06,330 --> 00:49:07,580
Pirates of a book.

529
00:49:08,040 --> 00:49:10,790
Mompracem was the island where they lived, isolated from the world.

530
00:49:11,870 --> 00:49:12,950
Mom says no.

531
00:49:13,040 --> 00:49:14,370
What do you mean, no?

532
00:49:14,450 --> 00:49:16,450
That the grandfather was a diver, but not famous.

533
00:49:16,540 --> 00:49:20,250
And that the aunt went deaf because the grandfather never cured her ear.

534
00:49:20,330 --> 00:49:23,290
That's not true. Grandpa didn't take Auntie to the doctor.

535
00:49:23,370 --> 00:49:24,750
because he didn't say it hurt.

536
00:49:24,830 --> 00:49:27,540
-Why not? -Because Auntie never says anything.

537
00:49:28,290 --> 00:49:29,330
Because she was a child.

538
00:49:29,410 --> 00:49:30,830
And how did you do it?

539
00:49:30,910 --> 00:49:32,870
Diving to retrieve grandpa's watch.

540
00:49:32,950 --> 00:49:34,830
(ANTONIO) It was a game we had.

541
00:49:36,370 --> 00:49:37,700
I always won.

542
00:49:44,750 --> 00:49:46,120
The last two.

543
00:49:47,250 --> 00:49:51,200
It's always the same. Just when things are going well, they end.

544
00:49:52,660 --> 00:49:54,750
That's right, aunt.

545
00:49:54,950 --> 00:49:56,870
(GIRL STAR) Sandokan, come.

546
00:49:58,200 --> 00:49:59,910
Let's see.

547
00:50:00,000 --> 00:50:01,910
Look, look, fish.

548
00:50:09,160 --> 00:50:10,700
(Timbre)

549
00:50:13,910 --> 00:50:16,290
Hello. Is your brother there? -Yes.

550
00:50:16,370 --> 00:50:19,500
Tell him to leave, please. -Antonio.

551
00:50:29,410 --> 00:50:32,500
Cinta, how are you? Is something wrong? -Don't go, Estrella, please.

552
00:50:33,370 --> 00:50:35,200
I want someone to listen to me.

553
00:50:37,370 --> 00:50:38,950
I'm only going to tell you this once,

554
00:50:39,040 --> 00:50:42,580
Take the girls away again without permission and you'll never see them again.

555
00:50:44,160 --> 00:50:45,200
Love.

556
00:50:45,790 --> 00:50:46,910
Hang on a minute.

557
00:50:47,000 --> 00:50:48,910
Love. Love!

558
00:50:54,540 --> 00:50:56,790
What you're doing isn't normal. -I haven't done anything wrong.

559
00:50:56,870 --> 00:50:58,200
They are my daughters.

560
00:50:58,290 --> 00:51:00,200
I need to see them, they need to see me.

561
00:51:00,290 --> 00:51:02,370
I'm telling the judge and his fucking mother.

562
00:51:16,830 --> 00:51:18,290
Estrella, it worked.

563
00:51:19,700 --> 00:51:21,580
What? -The reef.

564
00:51:21,700 --> 00:51:23,750
I did what you told me and fish are coming.

565
00:51:23,830 --> 00:51:25,000
It's precious.

566
00:51:26,700 --> 00:51:28,370
How long will it take?

567
00:51:28,450 --> 00:51:30,250
Three weeks. Very fast.

568
00:51:30,330 --> 00:51:32,000
I'd like you to come and see it.

569
00:51:33,330 --> 00:51:34,950
With you? -Both of us.

570
00:51:36,000 --> 00:51:37,120
Too many people.

571
00:51:37,660 --> 00:51:40,290
It's 15 meters away. You can go down them without any problem.

572
00:51:42,080 --> 00:51:43,660
(RICHAR) A wristband here, Nico.

573
00:51:43,870 --> 00:51:45,250
What did he want?

574
00:51:45,330 --> 00:51:46,700
What's it to you?

575
00:51:48,620 --> 00:51:50,620
Lift your left foot. -I'll be waiting for you here.

576
00:51:50,700 --> 00:51:51,750
(FAT) We're late.

577
00:51:51,830 --> 00:51:54,080
We need to start the review now or we won't make it.

578
00:51:54,160 --> 00:51:55,500
Do I need to get the whip out?

579
00:51:57,120 --> 00:51:58,910
We're here, Gordo. -Well then, let's get in the water.

580
00:51:59,000 --> 00:52:00,830
Cano, stand guard. Nico, with me.

581
00:52:00,910 --> 00:52:01,950
(NICO) I'm coming, Fatty.

582
00:52:35,250 --> 00:52:38,120
(FAT) Antonio, hey, I haven't had an image for a while.

583
00:52:38,200 --> 00:52:40,870
(ANTONIO, VOICE BROKEN) (FAT) I can't hear you well.

584
00:53:04,620 --> 00:53:07,330
He's losing breath! - I'm coming, Gordo, I'm coming, I'm coming, I'm coming!

585
00:53:07,410 --> 00:53:09,950
(FAT MAN) "Do you see me?" -Have you stopped seeing him?

586
00:53:10,040 --> 00:53:11,700
The sound. We've stopped hearing it.

587
00:53:11,790 --> 00:53:13,870
(FAT) Antonio.

588
00:53:17,120 --> 00:53:18,160
Cano.

589
00:53:18,250 --> 00:53:19,830
Cano! (CANO) Yes.

590
00:53:19,910 --> 00:53:21,040
Let's go, into the water.

591
00:53:21,120 --> 00:53:22,500
What's going on, Gordo?

592
00:53:22,580 --> 00:53:24,790
Stay there with the umbilical cord. It's for today.

593
00:53:24,870 --> 00:53:26,450
We're almost there, Gordo. -Gordo.

594
00:53:26,540 --> 00:53:29,120
We have to get it out now. -Come on, let's get it out.

595
00:53:29,200 --> 00:53:31,200
Pull, pull, pull. -Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me.

596
00:53:31,290 --> 00:53:33,540
What's wrong? This thing doesn't weigh anything. -Pull it, damn it.

597
00:53:34,790 --> 00:53:37,750
I swear to God. -Come on, Richard.

598
00:53:37,830 --> 00:53:39,750
Relax. Bring a safety bottle.

599
00:53:39,830 --> 00:53:41,950
It's been down there for a long time. -So what?

600
00:53:42,040 --> 00:53:44,080
Something might have happened to him. -What's going to happen?

601
00:53:44,160 --> 00:53:45,910
-Hey, we're ready. -Come on, let's go in the water!

602
00:53:46,000 --> 00:53:47,080
-Jump now!

603
00:53:51,000 --> 00:53:52,290
(FAT) Cano, do you see it?

604
00:53:55,580 --> 00:53:57,450
(CANO) "Nothing for now, Gordo."

605
00:53:57,540 --> 00:53:59,200
Go down lower, damn it. Hurry up.

606
00:54:06,580 --> 00:54:07,660
Cano.

607
00:54:09,790 --> 00:54:11,450
(CANO) "I don't see anything. I don't see it."

608
00:54:11,540 --> 00:54:14,910
Look closely. Somewhere, his bubble must be rising.

609
00:54:15,200 --> 00:54:18,200
(CANO, INTERRUPTED) "I can't hear you well. I can't hear you."

610
00:54:18,290 --> 00:54:21,620
(FAT) Look closely. His bubble must be rising somewhere.

611
00:54:23,500 --> 00:54:24,790
¡Cano!

612
00:54:27,540 --> 00:54:30,540
(CANO) "Yes, Gordo, I see it, I see it. It's there."

613
00:54:38,250 --> 00:54:40,290
"Holy shit!" (FAT MAN) What's up?

614
00:54:45,330 --> 00:54:47,540
(CANO) "It's not moving, man. It's not moving."

615
00:54:47,620 --> 00:54:49,540
What do you mean it's not moving? Come closer.

616
00:54:55,330 --> 00:54:56,620
¡Cano!

617
00:54:59,250 --> 00:55:01,660
(CANO) "Yes, yes, Gordo. It moves, it moves."

618
00:55:01,750 --> 00:55:04,790
"Antonio, my friend. Antonio."

619
00:55:06,120 --> 00:55:07,290
"Are you OK?".

620
00:55:14,370 --> 00:55:16,200
(FAT) What a son of a bitch.

621
00:55:17,580 --> 00:55:18,910
The Tiger.

622
00:55:35,160 --> 00:55:36,250
Come on, slowly.

623
00:55:37,160 --> 00:55:38,290
Here.

624
00:55:46,040 --> 00:55:48,870
What happened, Antonio? -I don't know, Gordo.

625
00:55:51,700 --> 00:55:53,250
I went downstairs to get a tool

626
00:55:53,330 --> 00:55:54,790
and my umbilical cord got tangled.

627
00:55:56,080 --> 00:55:57,450
I got disoriented, Gordo.

628
00:55:57,910 --> 00:55:59,450
There is no visibility down there.

629
00:55:59,540 --> 00:56:01,660
And this? How did this break?

630
00:56:02,790 --> 00:56:04,160
Don't know.

631
00:56:04,250 --> 00:56:07,040
-The thimbles, Gordo. The propeller thimbles are sharp.

632
00:56:07,120 --> 00:56:09,750
They're like knives. (FAT MAN) Your fucking mother.

633
00:56:10,540 --> 00:56:13,080
Do you know what this costs? -It doesn't cost you anything.

634
00:56:13,160 --> 00:56:15,160
What? -It doesn't cost you anything, you don't pay for it.

635
00:56:15,250 --> 00:56:17,370
He is your employee and your friend.

636
00:56:17,830 --> 00:56:19,580
That has made you a lot of money.

637
00:56:19,660 --> 00:56:22,290
He doesn't deserve to be treated like that. -Relax a little.

638
00:56:22,370 --> 00:56:24,040
Relax? -Yes, relax

639
00:56:24,120 --> 00:56:26,000
And don't mess with me. Got it?

640
00:56:26,080 --> 00:56:28,660
You are here to learn, your brother asked me to.

641
00:56:28,750 --> 00:56:31,540
Not because of you. Get to work, your day isn't over yet.

642
00:56:34,040 --> 00:56:35,620
Holy shit!

643
00:56:57,120 --> 00:56:58,330
Star.

644
00:57:00,790 --> 00:57:02,620
It's worth it, it's worth it.

645
00:57:03,450 --> 00:57:04,580
What happened?

646
00:57:05,540 --> 00:57:07,700
What happened? -I haven't arrived...

647
00:57:09,750 --> 00:57:11,410
to the gate.

648
00:57:12,540 --> 00:57:14,540
And I had to break the umbilical cord.

649
00:57:15,750 --> 00:57:18,290
(RICHAR) Pour water on his head, dude.

650
00:57:19,500 --> 00:57:20,790
That's it, that's it.

651
00:57:24,200 --> 00:57:25,700
Okay, I'll go get some water.

652
00:57:53,700 --> 00:57:54,830
Tigre.

653
00:57:55,410 --> 00:57:57,000
What are you doing this afternoon?

654
00:57:58,540 --> 00:58:02,330
I don't know, why? -Come over to my house and we'll talk.

655
00:58:04,120 --> 00:58:05,160
About what?

656
00:58:05,250 --> 00:58:08,410
I don't know, Antonio, we've been working together for a long time.

657
00:58:08,500 --> 00:58:11,370
And we've never talked about anything. -So what are we going to talk about?

658
00:58:11,450 --> 00:58:12,500
Free topic, Antonio.

659
00:58:12,580 --> 00:58:16,370
Gentlemen, we have visitors. Have you brought clean underwear?

660
00:58:16,450 --> 00:58:18,370
Sorry, and panties too.

661
00:58:19,160 --> 00:58:21,950
(SOME LAUGH) (FAT) Medical examination.

662
00:58:22,040 --> 00:58:25,120
If Muhammad will not go to the mountain, the mountain will come to Muhammad.

663
00:58:25,200 --> 00:58:26,660
Fatty, what are you talking about?

664
00:58:26,750 --> 00:58:28,290
(FAT) Isn't that how you say it? -No.

665
00:58:28,370 --> 00:58:32,080
If Muhammad won't go, then the mountain must come to Muhammad. A sketch?

666
00:58:32,160 --> 00:58:33,910
No, bomb, bomb. That's right, that's right.

667
00:58:34,000 --> 00:58:35,370
(LAUGHS)

668
00:58:54,290 --> 00:58:55,660
Gordo.

669
00:58:56,290 --> 00:58:57,830
Tell me. -Is it mandatory?

670
00:58:57,910 --> 00:59:00,080
It's oil, everything is mandatory.

671
00:59:00,160 --> 00:59:02,040
Why? What's wrong with you? -No, not me.

672
00:59:04,250 --> 00:59:06,450
He went out last night and I had to put him to bed.

673
00:59:09,620 --> 00:59:11,000
(FAT) I'm so envious.

674
00:59:11,450 --> 00:59:13,410
One day something will happen to him, but how envious I am.

675
00:59:14,500 --> 00:59:15,950
Let's see what I can come up with.

676
00:59:16,040 --> 00:59:18,660
Hey, have you calmed down from being angry yet?

677
00:59:20,540 --> 00:59:22,500
(LAUGHS)

678
00:59:25,290 --> 00:59:27,500
Leave her alone, her sister has gone into labor.

679
00:59:27,580 --> 00:59:29,450
I'll give you the papers later.

680
01:00:06,910 --> 01:00:08,160
(Door)

681
01:00:08,250 --> 01:00:09,370
(STAR) Antonio.

682
01:00:09,790 --> 01:00:11,250
(Knocks on the door)

683
01:00:11,330 --> 01:00:12,700
Antonio, can you hear me?

684
01:00:12,790 --> 01:00:14,040
¡Antonio!

685
01:00:15,580 --> 01:00:16,750
¡Antonio!

686
01:00:16,830 --> 01:00:18,910
Antonio! Antonio, are you okay?

687
01:00:19,750 --> 01:00:22,660
Antonio, can you hear me? What happened?

688
01:00:22,750 --> 01:00:25,330
Look at me, Antonio. What happened? Are you okay?

689
01:00:25,410 --> 01:00:27,410
I don't remember.

690
01:00:29,620 --> 01:00:31,450
I think I've fallen asleep.

691
01:00:33,500 --> 01:00:35,120
The same thing happened to me in the water.

692
01:00:38,790 --> 01:00:39,830
No.

693
01:00:39,910 --> 01:00:42,700
No. -No, no, don't touch yourself.

694
01:00:44,200 --> 01:00:46,040
No? -Yes.

695
01:00:47,660 --> 01:00:49,830
They're like Dad's, I don't know if you remember.

696
01:00:51,950 --> 01:00:55,660
You have to wear them. If it happens again, put it under your tongue.

697
01:00:55,750 --> 01:00:57,200
Yes, yes, I remember.

698
01:00:59,250 --> 01:01:00,620
Let me know if it hurts.

699
01:01:05,910 --> 01:01:07,450
Where did you learn to do this?

700
01:01:08,000 --> 01:01:09,200
With Dad too.

701
01:01:10,080 --> 01:01:11,540
He was an expert at falling down.

702
01:01:12,120 --> 01:01:13,910
I don't remember. -No, of course not.

703
01:01:14,000 --> 01:01:16,790
You were in Norway, living 200 meters deep.

704
01:01:16,870 --> 01:01:18,160
Ah, that's right.

705
01:01:18,540 --> 01:01:22,160
It was our second time there. They filmed us and we appeared on Discovery Channel.

706
01:01:22,250 --> 01:01:24,830
Yes. Dad made me play it twenty times.

707
01:01:24,910 --> 01:01:26,870
I knew it by heart.

708
01:01:28,950 --> 01:01:31,830
Do you remember how I looked with my hair down here?

709
01:01:33,330 --> 01:01:34,450
It was cold in Norway.

710
01:01:34,540 --> 01:01:35,790
Year.

711
01:01:36,410 --> 01:01:38,330
We had just come from 40 degrees in Cape Verde

712
01:01:38,410 --> 01:01:41,120
And that place, underwater, was terrible.

713
01:01:42,750 --> 01:01:45,660
That said, with the money I earned I bought the red Celica.

714
01:01:45,750 --> 01:01:47,500
A really nice car. -A really nice car.

715
01:01:47,580 --> 01:01:50,410
For walking around town waving. Very useful.

716
01:01:52,450 --> 01:01:53,620
That's it.

717
01:01:55,830 --> 01:01:57,500
Call Cano. Arrange to meet him tomorrow.

718
01:01:58,370 --> 01:02:01,330
You need to rest today, Antonio. -No, the sooner the better.

719
01:02:03,120 --> 01:02:04,700
Do you think he saw you?

720
01:02:05,700 --> 01:02:06,910
I don't know.

721
01:02:07,000 --> 01:02:09,250
I would say no, but I'm not entirely sure.

722
01:02:32,120 --> 01:02:34,580
Hey Antonio, did you bring any pastries?

723
01:02:35,080 --> 01:02:36,330
What cakes?

724
01:02:36,410 --> 01:02:38,910
Just kidding, I don't eat sugar. It's poison. No problem.

725
01:02:43,500 --> 01:02:46,500
Take off your shoes. Leave them there and close the door, it's getting cold.

726
01:02:51,410 --> 01:02:52,950
What happened to you there?

727
01:02:54,540 --> 01:02:55,910
I cut myself while shaving.

728
01:02:57,910 --> 01:02:59,910
Here, it's gluten-free. Gluten makes me bloated.

729
01:03:00,330 --> 01:03:02,540
But come on, it tastes the same. Sit down.

730
01:03:09,700 --> 01:03:11,000
What do you think?

731
01:03:11,080 --> 01:03:13,660
Much better than sharing a flat with any kid,

732
01:03:13,750 --> 01:03:14,910
and cheaper.

733
01:03:15,330 --> 01:03:17,580
I traded it with a foreigner for a Citroen Xsara.

734
01:03:17,660 --> 01:03:20,870
What a bargain caravan! -What do you want, Cano?

735
01:03:21,540 --> 01:03:24,910
I'm not interested in caravans and I've never set foot in a campsite in my entire life.

736
01:03:27,750 --> 01:03:29,000
Ni yo.

737
01:03:29,790 --> 01:03:31,120
So?

738
01:03:31,200 --> 01:03:34,330
Antonio, what I want is a share of what you're taking.

739
01:03:34,910 --> 01:03:38,410
I'm not as good a diver as you, but I have good eyesight.

740
01:03:39,660 --> 01:03:41,620
I don't know what you're talking about. -No?

741
01:03:41,700 --> 01:03:43,040
No, I have no idea.

742
01:03:43,120 --> 01:03:46,120
Thanks for the beer suggestion, but I prefer it with gluten.

743
01:03:47,040 --> 01:03:49,580
Antonio, I'm not going to report you.

744
01:03:49,660 --> 01:03:52,330
calm, although I could.

745
01:03:53,330 --> 01:03:55,870
But I'm not a snitch. -Are you threatening me?

746
01:03:55,950 --> 01:03:58,660
No, I'm proposing a deal, a business.

747
01:03:58,750 --> 01:04:00,120
Son of a bitch,

748
01:04:00,200 --> 01:04:03,200
If you so much as say anything, I'll smash you to pieces. Do you understand?

749
01:04:03,290 --> 01:04:04,330
Begin.

750
01:04:10,750 --> 01:04:12,870
That's not something you can buy in a supermarket, Antonio.

751
01:04:13,540 --> 01:04:15,040
You have to know how to position it.

752
01:04:15,660 --> 01:04:17,830
And I know who and where.

753
01:04:18,580 --> 01:04:20,290
You just have to give me a share.

754
01:04:21,790 --> 01:04:25,200
I have a 25-year mortgage, two young children, just like you, Antonio.

755
01:04:27,000 --> 01:04:28,700
We're divers, we don't have much time left.

756
01:04:30,700 --> 01:04:31,950
Mira Chincheta.

757
01:04:32,580 --> 01:04:33,950
Younger than you.

758
01:04:36,000 --> 01:04:37,250
Think about it.

759
01:04:43,120 --> 01:04:44,750
I suspect we'll see each other soon.

760
01:04:53,160 --> 01:04:54,410
¡Socio!

761
01:04:55,830 --> 01:04:57,330
The shoes.

762
01:05:00,660 --> 01:05:02,330
I told you.

763
01:05:52,410 --> 01:05:53,830
(Door opening)

764
01:05:59,910 --> 01:06:00,950
He saw me.

765
01:06:01,870 --> 01:06:04,200
He wants a share. He's offered to place it himself.

766
01:06:04,870 --> 01:06:06,120
What did you say to him?

767
01:06:07,200 --> 01:06:08,910
For now, nothing.

768
01:06:25,330 --> 01:06:26,700
What are we waiting for?

769
01:06:26,790 --> 01:06:28,370
He's talking to the shipowner.

770
01:06:28,450 --> 01:06:31,160
No, that's not what we agreed on! No, sir!

771
01:06:31,250 --> 01:06:32,870
I had it planned differently!

772
01:06:34,410 --> 01:06:36,500
Guys, I know how I'm going to get rich.

773
01:06:36,580 --> 01:06:38,410
You don't have that battleship anymore?

774
01:06:38,500 --> 01:06:40,160
No, I'll give it to you as a gift.

775
01:06:40,250 --> 01:06:43,200
Don't say anything, okay? I'm going to haul out some marine scrap.

776
01:06:43,290 --> 01:06:46,120
These submarine cables have super magnets.

777
01:06:46,200 --> 01:06:48,370
This has a power... It brings out everything.

778
01:06:48,450 --> 01:06:51,040
That brings out bicycles, motorcycles, vintage helmets,

779
01:06:51,120 --> 01:06:54,250
gold chains, ship safes, crazy.

780
01:06:54,330 --> 01:06:57,290
The internet, that's not going to stop growing in our lifetime.

781
01:06:57,370 --> 01:07:00,450
What's going on? For something to grow, you have to get rid of the old.

782
01:07:00,540 --> 01:07:03,000
and put in the new things. Who are they going to call?

783
01:07:03,080 --> 01:07:05,290
Al Richar. -Of course. If you know.

784
01:07:05,370 --> 01:07:08,160
I've been looking at those underwater cables.

785
01:07:08,250 --> 01:07:10,790
Maybe there are a million kilometers, two million.

786
01:07:10,870 --> 01:07:12,200
Or more. -Or more, crazy.

787
01:07:12,290 --> 01:07:14,660
Or more. -It's a huge hit, brother.

788
01:07:14,750 --> 01:07:16,200
Listen to me.

789
01:07:16,290 --> 01:07:18,410
It's rotten! It's not worth a damn!

790
01:07:18,500 --> 01:07:20,660
The fat guy is terrified of the Dutch.

791
01:07:20,750 --> 01:07:23,580
Richard, thank goodness you have the junk.

792
01:07:24,040 --> 01:07:25,500
You're learning very quickly.

793
01:07:25,580 --> 01:07:27,410
Guys, I'm going for the water, okay?

794
01:07:36,950 --> 01:07:39,080
(FAT MAN, FAR AWAY) Here, damn it!

795
01:07:40,700 --> 01:07:43,200
I shit on your fucking land! I shit on the...!

796
01:07:43,290 --> 01:07:45,620
I'm the deaf one, but you're the one who doesn't listen.

797
01:07:45,700 --> 01:07:48,540
Change, you go downstairs. -Why?

798
01:07:48,620 --> 01:07:51,950
I can't, I don't feel well. -Buy me so I'll shut up.

799
01:07:52,540 --> 01:07:54,750
(FAT) What's going on? Does nobody work here or what?

800
01:07:54,830 --> 01:07:57,120
Here, Rocío's coming-out party.

801
01:07:57,200 --> 01:07:58,830
Okay. -Here.

802
01:07:58,910 --> 01:08:01,200
The first person who says anything will have their balls cut off.

803
01:08:03,620 --> 01:08:06,410
Get changed, Tiger. Today's the day for a makeover.

804
01:08:06,910 --> 01:08:08,080
Below me.

805
01:08:08,750 --> 01:08:10,330
What needs to be done is easy.

806
01:08:11,080 --> 01:08:12,580
Very good. Help him.

807
01:08:12,660 --> 01:08:14,580
Don't put the suit on backwards.

808
01:08:17,620 --> 01:08:20,620
Look at the guy with his little girl on his arm. -Yes, let's go.

809
01:08:20,700 --> 01:08:23,160
Hey, I can hear you, you sons of bitches.

810
01:08:23,250 --> 01:08:25,950
Who photoshopped you, dude?

811
01:08:26,040 --> 01:08:27,580
You look like David Beckham.

812
01:08:28,870 --> 01:08:30,040
(FAT) What bastards.

813
01:08:30,700 --> 01:08:31,790
-Damn, dude.

814
01:08:31,870 --> 01:08:33,750
(SOME LAUGH) -You sons of bitches.

815
01:08:37,040 --> 01:08:38,870
(Television playing in the background)

816
01:08:41,700 --> 01:08:43,120
Star.

817
01:08:44,080 --> 01:08:45,200
Cano.

818
01:08:47,250 --> 01:08:49,120
(CANO) "Antonio, it's me."

819
01:08:49,200 --> 01:08:50,580
"Is this a bad time?"

820
01:08:50,660 --> 01:08:52,790
"I called my colleague from Barbate

821
01:08:52,870 --> 01:08:55,830
Everything was fine, but now he keeps calling me asking me

822
01:08:55,910 --> 01:08:58,120
"Where do you get your ideas from? And I don't like them at all."

823
01:08:58,200 --> 01:08:59,410
"It gives me a bad feeling."

824
01:08:59,500 --> 01:09:01,450
"He hangs out with some really shady people."

825
01:09:02,000 --> 01:09:03,290
"And this is a goldmine."

826
01:09:03,750 --> 01:09:07,120
"If he finds out where we got him from, he'll never leave us alone."

827
01:09:08,200 --> 01:09:11,950
"I'm going to tell him we're not interested. We'll find someone else, Antonio."

828
01:09:13,120 --> 01:09:16,000
"He doesn't know who you are, but I don't trust him."

829
01:09:16,370 --> 01:09:18,120
"So you know and can be aware."

830
01:09:18,200 --> 01:09:19,700
"And excuse the hour, man."

831
01:09:22,450 --> 01:09:24,540
Have you called him? -Three times,

832
01:09:24,870 --> 01:09:26,120
But it doesn't pick me up.

833
01:09:27,160 --> 01:09:29,000
You're an idiot!

834
01:09:39,410 --> 01:09:43,120
(ANSWERING MACHINE) "The mobile number you are calling is switched off or out of coverage

835
01:09:43,200 --> 01:09:44,410
at the moment".

836
01:09:44,500 --> 01:09:45,750
(Whistle)

837
01:09:55,200 --> 01:09:56,450
I was there.

838
01:09:58,410 --> 01:10:00,120
I shit on the whore who gave birth to me.

839
01:10:00,200 --> 01:10:04,080
(Telephone dialing)

840
01:10:04,950 --> 01:10:06,950
(Ringtone)

841
01:10:07,830 --> 01:10:09,200
(WOMAN) "How beautiful, daughter."

842
01:10:09,290 --> 01:10:11,120
(Moving music and applause)

843
01:10:18,700 --> 01:10:20,040
-Pretty!

844
01:10:23,580 --> 01:10:25,330
(Soft music)

845
01:10:41,410 --> 01:10:44,200
Can I borrow your brother? -He's yours.

846
01:10:44,290 --> 01:10:45,620
(LAUGHS)

847
01:10:46,160 --> 01:10:48,500
She's so loose. -You see.

848
01:10:50,290 --> 01:10:51,830
What are you drinking, Aquarius?

849
01:10:51,910 --> 01:10:54,290
Take advantage, today it's not cheap wine, I'll pay.

850
01:10:56,790 --> 01:11:00,160
Hey, do you know that Cano guy very well?

851
01:11:02,450 --> 01:11:03,540
No.

852
01:11:04,250 --> 01:11:06,580
I know him as well as you do, from the ship. Why?

853
01:11:06,660 --> 01:11:09,370
How many days has it been since you last came? -I don't know.

854
01:11:09,450 --> 01:11:13,410
I've asked these people, and none of them know anything about him. He's disappeared.

855
01:11:13,950 --> 01:11:15,870
Do you know if he was involved in anything shady?

856
01:11:15,950 --> 01:11:17,410
I don't know.

857
01:11:18,040 --> 01:11:21,000
I don't talk to him. -I was told you two were friends.

858
01:11:21,410 --> 01:11:22,910
Let me know if my wife is coming.

859
01:11:25,200 --> 01:11:27,200
Why? What's going on?

860
01:11:27,290 --> 01:11:30,750
Because I told her I don't smoke anymore, but the bitch doesn't trust me.

861
01:11:30,830 --> 01:11:32,290
(LAUGHS)

862
01:11:32,620 --> 01:11:34,660
No, I'm talking about Cano.

863
01:11:35,580 --> 01:11:37,200
They entered the office last night.

864
01:11:37,290 --> 01:11:40,160
They recorded everything, they only took the dive logs.

865
01:11:40,250 --> 01:11:42,950
Why? -I have no idea.

866
01:11:43,040 --> 01:11:45,160
300 euros that were in the box and the reports.

867
01:11:45,580 --> 01:11:46,870
Do you think it was him?

868
01:11:46,950 --> 01:11:49,950
I don't know, but she left in a very strange way.

869
01:11:51,410 --> 01:11:53,290
Here it comes, here it comes. -Fatty, let's dance.

870
01:11:53,370 --> 01:11:55,950
I was looking for you. -You've found me.

871
01:11:57,040 --> 01:11:58,870
Come on, let's dance.

872
01:12:01,660 --> 01:12:03,790
(Quevedo "Music Sessions, Vol. 52")

873
01:12:20,620 --> 01:12:23,250


874
01:12:23,330 --> 01:12:26,450


875
01:12:26,540 --> 01:12:30,080


876
01:12:30,160 --> 01:12:34,370


877
01:12:35,160 --> 01:12:37,620


878
01:12:37,700 --> 01:12:41,330


879
01:12:59,620 --> 01:13:00,660
Star!

880
01:13:03,160 --> 01:13:04,250
(Claxon)

881
01:13:04,330 --> 01:13:05,870
Tigre.

882
01:13:08,410 --> 01:13:10,450
Excuse me. -Where were you?

883
01:13:10,540 --> 01:13:11,620
Taking a walk.

884
01:13:11,700 --> 01:13:15,410
It was unbearable in there because of the noise; I was going deaf.

885
01:13:15,500 --> 01:13:17,250
Have you been waiting long? -No.

886
01:13:18,410 --> 01:13:20,870
It had been a long time since I'd had such a good time.

887
01:13:28,290 --> 01:13:30,330
Someone has entered Gordo's office

888
01:13:30,410 --> 01:13:32,290
and has taken the immersion reports.

889
01:13:32,370 --> 01:13:34,040
When? -Last night.

890
01:13:35,540 --> 01:13:36,660
They are looking for us.

891
01:13:48,580 --> 01:13:49,870
Is Cousteau going with you?

892
01:13:50,120 --> 01:13:51,290
Who?

893
01:13:51,370 --> 01:13:52,700
(ANTONIO) The new one, Nico.

894
01:13:53,500 --> 01:13:54,580
Where to?

895
01:13:59,250 --> 01:14:02,200
Have you been looking through my things? -When were you going to tell me?

896
01:14:02,290 --> 01:14:04,000
You're an idiot!

897
01:14:11,410 --> 01:14:12,500
What are you doing?

898
01:14:19,040 --> 01:14:20,370
Slow down.

899
01:14:48,250 --> 01:14:49,660
I shouldn't have come back.

900
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
I should have stayed in the Canary Islands.

901
01:14:51,830 --> 01:14:54,410
Nobody asked you to do it. -No, of course not.

902
01:14:54,500 --> 01:14:56,870
Who was going to take care of Dad? -Me.

903
01:14:56,950 --> 01:14:59,870
You? What? Diving halfway around the world?

904
01:15:00,580 --> 01:15:02,620
Look, for you to be the Tiger,

905
01:15:02,700 --> 01:15:05,620
Someone had to stay, and it fell to me. Nobody asked me.

906
01:15:05,910 --> 01:15:07,120
And you don't know how to speak?

907
01:15:07,200 --> 01:15:09,250
I do know how to speak, but nobody listens to me.

908
01:15:09,330 --> 01:15:11,330
You have never listened to me.

909
01:15:14,910 --> 01:15:16,330
You're just like Dad, Antonio.

910
01:15:22,120 --> 01:15:25,450
I grabbed it first, but I had to let go because of the pain.

911
01:15:25,540 --> 01:15:27,250
What are you talking about? -Dad's watch.

912
01:15:27,330 --> 01:15:29,540
I took it from the bottom. I didn't take it from anyone.

913
01:15:29,620 --> 01:15:30,790
I had just blurted it out.

914
01:15:31,950 --> 01:15:33,660
You didn't get there first.

915
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
I had taken it.

916
01:15:46,500 --> 01:15:47,790
Why didn't you do it?

917
01:15:48,830 --> 01:15:51,660
I spent years saying it, but it didn't matter what I said.

918
01:15:52,410 --> 01:15:55,200
If nobody was going to listen to me, you never have.

919
01:16:00,120 --> 01:16:01,450
Life's always the same, damn it.

920
01:16:24,450 --> 01:16:25,830
The long ones!

921
01:16:26,410 --> 01:16:27,660
Tremendous.

922
01:16:32,250 --> 01:16:33,660
Doesn't it remove them?

923
01:16:34,830 --> 01:16:35,870
What are you doing?

924
01:16:35,950 --> 01:16:37,080
That would be idiotic.

925
01:16:39,040 --> 01:16:40,660
What's wrong? Can't you see me or what?

926
01:16:40,750 --> 01:16:42,410
Turn off the high beams!

927
01:16:45,910 --> 01:16:47,830
(STAR) What's wrong? What's wrong?

928
01:16:47,910 --> 01:16:49,830
(MAN) Stay right there! Turn off the engine!

929
01:16:49,910 --> 01:16:51,580
(ANTONIO) Yes, yes. -Turn it off.

930
01:16:51,660 --> 01:16:54,040
(ANTONIO) I'll turn it off, I'll turn it off. -He lowers his head.

931
01:16:54,790 --> 01:16:55,870
Don't look at us.

932
01:16:57,540 --> 01:16:59,410
The little hands, so I can see them.

933
01:16:59,500 --> 01:17:02,160
You too. -Yes, yes, yes. Yes.

934
01:17:02,910 --> 01:17:05,450
-When does the next ship arrive? -Which ship?

935
01:17:05,540 --> 01:17:08,250
-I'll ask you again. When does the next ship arrive?

936
01:17:08,330 --> 01:17:11,620
Soon, soon. It happens every three weeks.

937
01:17:13,080 --> 01:17:15,080
-When it arrives, we want the entire shipment.

938
01:17:15,160 --> 01:17:17,330
Give me your hand.

939
01:17:17,410 --> 01:17:20,040
Please, please, please. Ah!

940
01:17:20,120 --> 01:17:21,950
(SHOUTS)

941
01:17:22,830 --> 01:17:25,080
Let me see you. -(SHOUTS)

942
01:17:26,830 --> 01:17:28,500
We're leaving now, don't worry.

943
01:17:29,250 --> 01:17:30,700
Calm.

944
01:17:38,790 --> 01:17:40,580
(Mobile)

945
01:17:41,450 --> 01:17:43,000
(Mobile)

946
01:17:44,040 --> 01:17:45,370
(Mobile)

947
01:17:46,000 --> 01:17:48,750
(MAN) "What's your name?" (STAR, DAUGHTER) "Star."

948
01:17:48,830 --> 01:17:51,660
(MARY) "And I, Mary." (MAN) "And your father?"

949
01:17:51,750 --> 01:17:53,540
(ESTRELLA, DAUGHTER) "Antonio".

950
01:17:53,620 --> 01:17:55,540
(MAN) "What does he do? What is his profession?"

951
01:17:55,620 --> 01:17:57,000
(ESTRELLA, DAUGHTER) "He's a diver."

952
01:17:57,080 --> 01:18:00,450
(TAPE) "Girls, come here, stop bothering the gentleman."

953
01:18:11,830 --> 01:18:14,160
I said it was with a harpoon, because of your father.

954
01:18:14,250 --> 01:18:15,290
How are you doing?

955
01:18:15,370 --> 01:18:17,580
He's been lucky, he got off scot-free.

956
01:18:18,500 --> 01:18:20,790
Sit down, I'll let you know when it's time. -Thanks.

957
01:18:29,160 --> 01:18:30,870
(Ringtone)

958
01:18:33,160 --> 01:18:35,120
(TAPE) "Antonio". -Tape.

959
01:18:35,200 --> 01:18:37,330
(TAPE) "What's wrong? Has something happened?"

960
01:18:37,410 --> 01:18:38,700
No.

961
01:18:39,370 --> 01:18:41,040
(TAPE) "Why are you calling me?"

962
01:18:42,000 --> 01:18:45,080
"Do you know what time it is, idiot?" - I had a nightmare.

963
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
(TAPE) "Yes, you're an idiot. "Goodbye."

964
01:18:48,080 --> 01:18:50,040
Wait, wait. Are the girls okay?

965
01:18:50,120 --> 01:18:52,330
(TAPE) "Of course it's okay, with me."

966
01:18:52,410 --> 01:18:53,790
(End of call)

967
01:19:11,790 --> 01:19:12,870
Star.

968
01:19:14,120 --> 01:19:15,580
What are we going to do?

969
01:19:15,660 --> 01:19:17,000
You'll know.

970
01:19:18,540 --> 01:19:21,370
It doesn't matter what I tell you, you're going to do whatever you want.

971
01:19:46,870 --> 01:19:48,250
I'm going to bed.

972
01:19:52,620 --> 01:19:54,040
(Door closing)

973
01:20:01,790 --> 01:20:04,620
(MAN) "Where are you?" - "We're here."

974
01:20:04,700 --> 01:20:08,290
(MAN) "Ah, very good, Estrella. And Antonio?"

975
01:20:08,370 --> 01:20:10,790
"Here." - "Antonio, how are you?"

976
01:20:10,870 --> 01:20:13,620
"Very well. Come on, let's play a game, okay?"

977
01:20:13,700 --> 01:20:17,370
"I'm going to throw my watch into the water. First one to catch it, prize."

978
01:20:17,450 --> 01:20:18,750
"the prize I want."

979
01:20:18,830 --> 01:20:21,200
"We don't know how deep it will fall."

980
01:20:22,290 --> 01:20:24,080
"It's not okay to jump in too soon."

981
01:20:24,160 --> 01:20:26,700
"One, two, into the water."

982
01:20:32,410 --> 01:20:34,370
"I've got it." - "Very good, Antonio."

983
01:20:34,450 --> 01:20:37,040
"That's not fair. I got it first." - "What are you saying?"

984
01:20:37,120 --> 01:20:39,450
"I took it." - "What do you want as a gift?"

985
01:20:39,540 --> 01:20:41,120
(ANTONIO) "The clock".

986
01:22:12,160 --> 01:22:13,290
Star.

987
01:22:16,120 --> 01:22:17,540
Star.

988
01:22:24,500 --> 01:22:26,160
Delphi has just arrived.

989
01:22:32,790 --> 01:22:34,330
I don't know if I'm capable.

990
01:22:38,950 --> 01:22:40,120
Go.

991
01:23:10,790 --> 01:23:12,160
Leave it to me, please.

992
01:23:12,250 --> 01:23:13,540
I'll be right back.

993
01:23:24,120 --> 01:23:26,370
Hey, I'm going to leave. I'll call you later.

994
01:23:26,450 --> 01:23:27,500
Come on.

995
01:23:28,120 --> 01:23:29,910
I hope he behaved himself last night.

996
01:23:30,000 --> 01:23:32,040
They won't believe another birth.

997
01:23:34,660 --> 01:23:36,700
They're waiting for him; he's the only one left.

998
01:23:36,790 --> 01:23:38,410
He's not going, fatty. -What?

999
01:23:38,500 --> 01:23:41,250
Make something up, he's not going to do it. -Make up what?

1000
01:23:41,330 --> 01:23:43,750
You're kidding, right? -I'm not kidding, whatever.

1001
01:23:44,040 --> 01:23:45,620
He can't do it.

1002
01:23:46,120 --> 01:23:48,120
But he has to get on that boat today.

1003
01:23:48,200 --> 01:23:50,620
Of course, for that it has to pass the medical examination.

1004
01:23:50,700 --> 01:23:51,870
What should I do, paint it?

1005
01:23:58,580 --> 01:24:00,120
What's going on, Estrella?

1006
01:24:01,000 --> 01:24:02,580
I'm fat, but I'm not an idiot.

1007
01:24:05,790 --> 01:24:07,410
Antonio is not well, Gordo.

1008
01:24:08,870 --> 01:24:10,790
That recognition will never happen.

1009
01:24:12,040 --> 01:24:13,950
But he needs to get on that boat.

1010
01:24:15,290 --> 01:24:16,790
Anyway, the last time.

1011
01:24:19,040 --> 01:24:20,790
If he doesn't do it, they're going to kill him.

1012
01:24:22,700 --> 01:24:24,410
To him or to his daughters.

1013
01:24:26,910 --> 01:24:28,370
How much did he take?

1014
01:24:29,200 --> 01:24:30,700
Almost two kilos.

1015
01:24:32,290 --> 01:24:34,330
We tried to sell it and we were wrong.

1016
01:24:37,080 --> 01:24:38,450
You owe it to him, Gordo.

1017
01:24:41,790 --> 01:24:44,620
Get on the barge. I'll see what I can come up with.

1018
01:24:47,330 --> 01:24:49,290
(Ship's horn)

1019
01:25:31,040 --> 01:25:34,200
I told the captain that the pressure is lower than normal.

1020
01:25:34,290 --> 01:25:36,160
I asked him to stop for ten minutes

1021
01:25:36,250 --> 01:25:39,160
to lower a diver and check that the pipe is okay.

1022
01:25:39,250 --> 01:25:40,700
Ten minutes is a lot of money.

1023
01:25:40,790 --> 01:25:45,120
Take what you need to take, but don't even think about getting on the ship.

1024
01:25:45,200 --> 01:25:48,080
In ten minutes, I will open all communications.

1025
01:25:48,160 --> 01:25:52,040
Then it was over. I don't owe you anything.

1026
01:26:00,660 --> 01:26:02,660
Take it. Under your tongue.

1027
01:26:04,290 --> 01:26:05,660
Ten minutes.

1028
01:29:35,950 --> 01:29:37,500
(BREATHE RAPIDLY)

1029
01:31:44,200 --> 01:31:46,250
He's not here. -What do you mean he's not here?

1030
01:31:46,330 --> 01:31:48,330
The carabiner opened and it fell off.

1031
01:31:48,410 --> 01:31:50,410
Go up.

1032
01:32:01,330 --> 01:32:04,250
I haven't been able to go down. It's too deep.

1033
01:32:04,330 --> 01:32:05,790
Nothing can be seen.

1034
01:32:13,000 --> 01:32:15,750
How much air is left? -You can only do one dive.

1035
01:32:16,370 --> 01:32:18,200
With a final 15-minute stop.

1036
01:32:19,120 --> 01:32:20,700
It has to be close.

1037
01:32:22,040 --> 01:32:23,500
Are you okay?

1038
01:37:19,370 --> 01:37:20,660
Are you OK?

1039
01:37:22,120 --> 01:37:23,160
Antonio.

1040
01:37:23,580 --> 01:37:25,450
Do you understand me? Can you speak?

1041
01:37:25,950 --> 01:37:27,200
Antonio.

1042
01:37:28,250 --> 01:37:29,540
Arm.

1043
01:37:31,040 --> 01:37:32,500
Antonio, come here.

1044
01:37:32,910 --> 01:37:34,830
Try to stand up.

1045
01:37:37,700 --> 01:37:39,540
Up we go! Let's go.

1046
01:37:40,580 --> 01:37:42,750
Half my body is paralyzed. Fucking hell.

1047
01:37:42,830 --> 01:37:44,450
Have you done the decompression? -No.

1048
01:37:44,540 --> 01:37:45,620
No no.

1049
01:37:46,080 --> 01:37:49,080
You have a bubble in your blood. You need to get off again.

1050
01:37:53,910 --> 01:37:56,450
(Suspenseful music)

1051
01:39:28,290 --> 01:39:29,700
Take it for a moment.

1052
01:39:50,120 --> 01:39:51,450
I'll do it this time.

1053
01:39:52,660 --> 01:39:54,290
I'll think of a way.

1054
01:40:18,700 --> 01:40:19,950
I'm sorry.

1055
01:40:22,160 --> 01:40:23,790
Did you say something to me?

1056
01:40:26,790 --> 01:40:28,120
Nothing.

1057
01:40:33,330 --> 01:40:34,410
I heard you.

1058
01:41:28,080 --> 01:41:29,160
There they are.

1059
01:41:30,620 --> 01:41:32,660
Lower your heads. Where is he?

1060
01:41:32,750 --> 01:41:33,790
Back.

1061
01:41:36,160 --> 01:41:37,750
Give me the phone.

1062
01:41:38,580 --> 01:41:40,410
Give me the phone number.

1063
01:42:17,790 --> 01:42:20,000
(CRIES)

1064
01:43:38,910 --> 01:43:40,330
Are you going to withdraw the complaint?

1065
01:43:41,120 --> 01:43:44,120
I'd be happy if he just let me see the girls from time to time.

1066
01:43:46,450 --> 01:43:47,660
That's fine by me.

1067
01:43:54,200 --> 01:43:55,500
When are you leaving?

1068
01:43:56,040 --> 01:43:57,120
Tomorrow.

1069
01:43:57,200 --> 01:43:59,120
They say Vigo is beautiful.

1070
01:44:00,410 --> 01:44:02,540
Like Huelva. -(LAUGHS)

1071
01:44:11,830 --> 01:44:12,910
Take.

1072
01:44:15,080 --> 01:44:16,250
It's yours.

1073
01:44:19,370 --> 01:44:21,750
I don't want it. You keep it.

1074
01:44:36,580 --> 01:44:38,330
I'm going to lie down for a while, okay?
