1
00:02:46,348 --> 00:02:47,882
"Welcome to Lunar,
your last chance before Area 51"

2
00:02:57,368 --> 00:02:58,898
"Hiking, camping,
fishing, provisions"

3
00:03:38,082 --> 00:03:39,104
Hello, Hope!

4
00:03:39,572 --> 00:03:40,593
Hello guys!

5
00:03:41,248 --> 00:03:43,392
You can keep
a look at the store?

6
00:03:43,542 --> 00:03:46,711
I'm going to Bridgeton. My first
customers are arriving this weekend.

7
00:03:46,712 --> 00:03:49,061
For two years we have been here,
How many did we see?

8
00:03:49,123 --> 00:03:51,473
Six hikers?
Business is booming!

9
00:03:52,128 --> 00:03:53,249
You're doing very well.

10
00:03:53,743 --> 00:03:54,969
- $18.50.
- Here is.

11
00:03:55,073 --> 00:03:59,772
Logan, a couple will arrive this morning,
Mr. and Mrs. Yeager.

12
00:03:59,866 --> 00:04:02,013
- Can you show them chalet number 3?
- Of course.

13
00:04:02,403 --> 00:04:04,445
unless you prefer
come to town with me?

14
00:04:05,527 --> 00:04:07,368
- Dad ?
- A deal is a deal, son.

15
00:04:07,369 --> 00:04:09,514
And today you must
maintain generators.

16
00:04:11,857 --> 00:04:13,083
I can take you back
something from Bridgeton?

17
00:04:13,239 --> 00:04:15,282
Not particularly, but
perhaps for Georges?

18
00:04:15,284 --> 00:04:16,305
Yes, of course.

19
00:04:22,722 --> 00:04:25,278
- Hey, how's Hope?
- I can't complain.

20
00:04:26,184 --> 00:04:28,840
- THANKS.
- A little more coffee, Georgie.

21
00:04:28,995 --> 00:04:32,468
This is my special “navy” blend.
It kept me alive in Korea.

22
00:04:35,251 --> 00:04:37,395
I'm going to Bridgeton, George.
Do you need something?

23
00:04:37,396 --> 00:04:39,032
No, I was delivered yesterday.

24
00:04:39,168 --> 00:04:41,213
- Do you want to eat something?
- No thanks.

25
00:04:41,214 --> 00:04:43,052
I lost the taste for
country breakfasts.

26
00:04:43,155 --> 00:04:45,301
So how's business?
You still receive these...

27
00:04:45,302 --> 00:04:48,776
- lunatics from the fourth dimension?
- Yeah, they're coming this weekend.

28
00:04:49,444 --> 00:04:54,041
They will probably spend their time
outside, hoping to see some aliens.

29
00:04:54,420 --> 00:04:56,464
Looking for flying saucers?!

30
00:04:58,433 --> 00:05:00,475
They're the ones who keep me alive, guys.

31
00:05:15,267 --> 00:05:16,901
What is he doing here?

32
00:05:48,715 --> 00:05:51,576
- Are you okay?
- Hey, is there anyone to serve here?

33
00:05:51,577 --> 00:05:54,437
- I'll be there right away, sir.
- Go ahead, I'll get through this.

34
00:05:54,438 --> 00:05:55,459
No problem.

35
00:05:55,838 --> 00:05:57,165
Keep the change, kid.

36
00:05:57,685 --> 00:06:00,339
It's true that you have another
concept of time, you people.

37
00:06:00,823 --> 00:06:03,684
Hey, I was born here, in Bridgeton,
just like my father.

38
00:06:05,925 --> 00:06:07,560
Do you have a problem, ma'am?

39
00:06:09,705 --> 00:06:11,237
Not yet.

40
00:06:11,648 --> 00:06:13,080
You are new
around here, right?

41
00:06:13,694 --> 00:06:15,125
Not really.

42
00:06:15,126 --> 00:06:18,088
If you feel alone,
I pass here every week.

43
00:06:18,878 --> 00:06:20,205
Don't stop anymore.

44
00:06:58,032 --> 00:07:00,075
- Lunar Excursions?
- It's me.

45
00:07:00,076 --> 00:07:03,347
He's my father. It's him
the backpacker in the family.

46
00:07:03,347 --> 00:07:06,615
- Hey, Aby...
- Hello. Hope Glaxton.

47
00:07:07,384 --> 00:07:09,324
- Mr. Chimey?
- Yes. Thad. Enchanted.

48
00:07:09,325 --> 00:07:11,472
Enchanted.
There must have been three of you?

49
00:07:15,172 --> 00:07:16,498
My name is Jack.

50
00:07:16,494 --> 00:07:17,824
Nice to know you.

51
00:07:18,053 --> 00:07:20,506
My first time in
this part of the cosmos.

52
00:07:21,450 --> 00:07:22,981
No offense.

53
00:08:27,800 --> 00:08:28,822
No, it's fine here.

54
00:08:33,226 --> 00:08:35,169
Here... too.

55
00:08:37,782 --> 00:08:40,437
Hey, is anyone in there?
Who is in there? Hey!

56
00:08:58,112 --> 00:09:00,156
What is going on here?
Who is there?

57
00:09:00,392 --> 00:09:02,640
What the hell are you doing?
Let me out!

58
00:09:07,269 --> 00:09:08,905
Lunar was built on the site

59
00:09:08,906 --> 00:09:10,744
of a meteor impact
thousands of years ago.

60
00:09:10,982 --> 00:09:13,332
Who could want to live
in such a place?

61
00:09:13,926 --> 00:09:15,663
Well, I grew up here.

62
00:09:15,974 --> 00:09:18,221
And when I came back,
a few months ago,

63
00:09:18,530 --> 00:09:19,755
I learned that the chalets
were for sale, so...

64
00:09:20,821 --> 00:09:22,557
I bought them and moved in.

65
00:09:22,789 --> 00:09:27,286
Lunar? It sounds like a fool
from New Mexico, right?

66
00:09:29,079 --> 00:09:30,508
Did you go there?

67
00:09:32,390 --> 00:09:37,296
I think we should wear
separately turquoise and silver.

68
00:09:40,444 --> 00:09:43,303
- You live in Vegas, right?
- This week, yes.

69
00:09:44,031 --> 00:09:46,687
Half the time with my mother,
the other half with him.

70
00:09:47,064 --> 00:09:48,086
When he is there.

71
00:09:49,268 --> 00:09:50,698
And the school?

72
00:09:51,627 --> 00:09:54,487
- Everyone leaves school.
- That's enough, Aby.

73
00:10:14,567 --> 00:10:18,041
- Georges, will you give me a coffee?
- Of course.

74
00:10:19,015 --> 00:10:21,568
- How are you doing ?
-Hey, Ray.

75
00:10:30,124 --> 00:10:31,250
Where are you going?

76
00:10:31,828 --> 00:10:33,972
Let the kid take care of it.

77
00:10:35,922 --> 00:10:38,577
You shouldn't watch him
constantly. He can manage.

78
00:10:38,926 --> 00:10:41,991
- I don't watch him all the time.
- You mother him.

79
00:10:42,105 --> 00:10:43,943
It's normal, he no longer has
of mother, isn't it?

80
00:10:45,402 --> 00:10:47,651
It’s already been more than two years.

81
00:10:47,949 --> 00:10:50,194
I think he's doing better than you.

82
00:10:53,900 --> 00:10:56,762
Look at him: he doesn't know
how to go about it.

83
00:11:00,047 --> 00:11:02,703
Will I be able to take
a shower when you arrive?

84
00:11:02,704 --> 00:11:04,849
Of course, the chalets are
Equipped with a shower.

85
00:11:04,850 --> 00:11:06,996
But once on the road,
there will only be the river.

86
00:11:06,997 --> 00:11:10,368
I get goosebumps.

87
00:11:12,725 --> 00:11:15,177
How far is Area 51?

88
00:11:15,391 --> 00:11:17,025
Area 51 does not exist.

89
00:11:17,709 --> 00:11:19,548
He should know that.
He was there with the air force.

90
00:11:19,549 --> 00:11:21,899
-Abby!
- It's true ?

91
00:11:22,732 --> 00:11:26,715
There is no Area 51.
It's just a military base.

92
00:11:26,820 --> 00:11:31,009
I flew helicopters and I never
seen from aliens, saucers, or UFOs.

93
00:11:31,622 --> 00:11:34,688
The government always manages
so people don't know anything.

94
00:11:35,906 --> 00:11:38,051
You are from the generation
“peace and love”?

95
00:11:39,828 --> 00:11:41,155
Are you still there?

96
00:11:42,117 --> 00:11:43,957
I left the army seven years ago.

97
00:11:43,984 --> 00:11:46,027
Yeah, he was fed up
having to travel so much.

98
00:11:46,559 --> 00:11:48,298
Now he works for
oil companies,

99
00:11:48,628 --> 00:11:51,694
he still travels so much...
but much further.

100
00:12:37,759 --> 00:12:38,781
Dad !

101
00:12:50,369 --> 00:12:52,311
<i>It's that idiot's truck.</i>

102
00:12:53,581 --> 00:12:55,521
<i>It's weird.
Why did he stop?</i>

103
00:12:56,295 --> 00:12:57,828
Let me out!

104
00:13:05,207 --> 00:13:09,396
Hey, come on! Please,
let me out! It's freezing here!

105
00:13:13,845 --> 00:13:16,604
The biggest event was
produced about seventeen years ago.

106
00:13:16,605 --> 00:13:19,363
I was in Chicago at the time,
so I didn't see anything, but

107
00:13:19,364 --> 00:13:21,511
many people say they have seen

108
00:13:21,512 --> 00:13:24,373
some kind of UFO flying over the base, and

109
00:13:24,503 --> 00:13:27,059
full of little beings
aliens come out.

110
00:13:27,348 --> 00:13:28,779
They were the same as in Roswell.

111
00:13:29,319 --> 00:13:32,281
The government continues to assert
that nothing happened, but

112
00:13:32,779 --> 00:13:34,824
you can always try
to approach the base!

113
00:13:34,825 --> 00:13:36,255
Do you really believe this stuff?

114
00:13:36,256 --> 00:13:38,299
Lots of people find it interesting.

115
00:13:38,300 --> 00:13:42,591
There are often enormous amounts of energy
psychic in large empty spaces.

116
00:13:46,212 --> 00:13:47,233
What is this ?

117
00:13:49,212 --> 00:13:50,540
What is this truck doing here?

118
00:13:51,822 --> 00:13:53,459
I don't have the slightest idea.

119
00:13:54,930 --> 00:13:57,179
He was on the shoulder
when I passed by this morning.

120
00:14:26,351 --> 00:14:29,315
- It must belong to Phil.
- What is he doing on the road?

121
00:14:32,560 --> 00:14:34,193
It's weird, I don't see it anywhere.

122
00:14:45,078 --> 00:14:47,225
The aliens have escaped.

123
00:14:49,611 --> 00:14:53,393
We need to get it out of there
before someone kills themselves.

124
00:15:14,125 --> 00:15:15,761
We would appreciate a shot
hand, old man.

125
00:15:40,783 --> 00:15:42,110
Come on, smile!

126
00:15:44,337 --> 00:15:46,481
There you go... Aby!

127
00:15:47,762 --> 00:15:48,783
Attention !!

128
00:16:04,379 --> 00:16:06,523
Damn, it wasn't far...

129
00:16:08,182 --> 00:16:10,224
Who drives the truck?

130
00:16:12,043 --> 00:16:13,680
I'm going to call the sheriff.

131
00:16:34,694 --> 00:16:36,535
- He's coming back!
- My God !

132
00:16:48,326 --> 00:16:49,960
Was anyone driving?

133
00:16:50,406 --> 00:16:53,677
No, it drives itself!
He's crazy.

134
00:17:08,920 --> 00:17:11,269
- You had to take care of the generator.
- It's done.

135
00:17:11,653 --> 00:17:13,800
He is clean. As much
that we can, in any case.

136
00:17:13,801 --> 00:17:15,129
What are you going to do now?

137
00:17:16,191 --> 00:17:19,155
I maintain the bike for
when the guy comes back.

138
00:17:20,131 --> 00:17:24,730
He's in jail for a drug case.
and the motorcycle is probably stolen.

139
00:17:25,180 --> 00:17:27,326
I will have to ask the
sheriff what we should do with it.

140
00:17:28,043 --> 00:17:29,370
She is superb.

141
00:17:29,476 --> 00:17:32,031
There is no question that
you have a motorcycle, Logan.

142
00:17:32,615 --> 00:17:34,557
Dad, it's so quiet here.

143
00:17:35,502 --> 00:17:36,727
No way I'm going to lose you too.

144
00:17:38,448 --> 00:17:40,799
You are not the only one
who misses her, dad.

145
00:17:51,153 --> 00:17:52,687
I miss her too.

146
00:17:58,377 --> 00:18:00,933
These must be Hope's customers.

147
00:18:06,389 --> 00:18:08,330
Hope asked me, Dad.

148
00:18:11,059 --> 00:18:13,409
So remind me what I'm doing here.

149
00:18:13,822 --> 00:18:15,560
Maybe it's not
the Côte d’Azur, darling.

150
00:18:15,963 --> 00:18:18,209
How would I know?
Nobody took me there.

151
00:18:18,920 --> 00:18:20,859
- Are you the Yeagers?
- We were, yes.

152
00:18:21,052 --> 00:18:22,991
Now we are
the cheap version.

153
00:18:23,389 --> 00:18:26,250
We drove all night.
We're here for the hike.

154
00:18:26,251 --> 00:18:29,622
Your guide has gone looking
other hikers.

155
00:18:29,623 --> 00:18:31,259
She'll be back in an hour.

156
00:18:31,260 --> 00:18:33,609
So if you want, you can
leave your belongings in the chalet.

157
00:18:33,723 --> 00:18:37,706
Oh, a real chalet!
Ooh, what luxury!

158
00:19:12,460 --> 00:19:14,810
No problem.
Thank you so much.

159
00:19:20,024 --> 00:19:24,520
Dad ! Dad, dad!
It's Hope. She had an accident!

160
00:19:38,001 --> 00:19:40,863
There was no one at the wheel,
no one...

161
00:19:41,429 --> 00:19:45,721
The driver had to be lowered.
No truck drives alone.

162
00:19:48,162 --> 00:19:50,511
Things happened
even strangers in the area.

163
00:19:51,394 --> 00:19:52,417
Please!

164
00:20:36,282 --> 00:20:37,610
The imbecile!

165
00:20:49,675 --> 00:20:50,699
How are you?

166
00:20:52,003 --> 00:20:53,026
No.

167
00:20:53,812 --> 00:20:55,959
I wish I wasn't here.

168
00:20:57,859 --> 00:20:58,881
Yeah, I know.

169
00:21:25,362 --> 00:21:28,120
No, that's not okay!
I want to go home right away!

170
00:21:28,562 --> 00:21:31,320
When this guy arrives,
he will take us back to Lunar,

171
00:21:31,321 --> 00:21:32,956
and we will spend our
weekend here as planned.

172
00:21:34,152 --> 00:21:37,217
- First of all, I didn't want to come at all.
- Well, Aby,

173
00:21:37,896 --> 00:21:40,653
the fact is that we are here,
so be cool.

174
00:21:56,997 --> 00:22:00,062
You know, it felt good to
meditate when you are stressed.

175
00:22:03,473 --> 00:22:04,801
Are you crazy?

176
00:22:05,154 --> 00:22:11,999
Probably. It helps me at home.
Big Sur, near the ocean, do you know?

177
00:22:12,505 --> 00:22:14,854
I heard about it.
There are big waves, huh?

178
00:22:16,468 --> 00:22:18,204
I own a bookstore there.

179
00:22:18,839 --> 00:22:20,781
And you also sell
crystal balls?

180
00:22:26,598 --> 00:22:28,846
Listen, the trucks don't drive
not alone, right?

181
00:22:30,754 --> 00:22:34,026
Maybe they just want
a little... company.

182
00:22:38,020 --> 00:22:40,575
Come on, come on, get in, little one!

183
00:22:42,152 --> 00:22:43,175
Come on, get in!

184
00:22:49,467 --> 00:22:52,226
Okay, it's time to
get back on the road, I think.

185
00:22:53,059 --> 00:22:58,681
- Georgie, will you make me a thermos?
- Of course.

186
00:23:02,289 --> 00:23:04,025
I don't know where to start.

187
00:23:07,596 --> 00:23:11,070
- Country kitchen.
- Rural!

188
00:23:12,040 --> 00:23:13,675
You used to like it.

189
00:23:14,628 --> 00:23:18,509
- We went camping all the time.
- I was 19, and no nails.

190
00:23:18,510 --> 00:23:21,883
- You had a sense of humor.
- Oh, what happened to him?

191
00:23:22,847 --> 00:23:24,686
It was your idea.

192
00:23:24,867 --> 00:23:27,932
I didn't expect to ride all
at night to land on the moon.

193
00:23:28,424 --> 00:23:30,979
Next time it's me
I will stick the needle on the map.

194
00:24:14,232 --> 00:24:16,582
Come on, what's going on?

195
00:24:17,008 --> 00:24:18,029
Damn it!

196
00:24:19,676 --> 00:24:22,128
Logan, do you want to go
connect the generators?

197
00:24:22,876 --> 00:24:23,898
Both.

198
00:24:25,641 --> 00:24:29,522
- Mmm, candlelight breakfast!
- Be chic!

199
00:24:29,830 --> 00:24:32,077
I have always been chic
since our marriage,

200
00:24:32,078 --> 00:24:33,609
and look where it got me.

201
00:24:37,041 --> 00:24:39,289
Hey Pete, come see that!

202
00:24:42,681 --> 00:24:45,134
What is that again?

203
00:24:51,502 --> 00:24:53,037
What could it possibly be?

204
00:25:09,520 --> 00:25:10,541
Come on?

205
00:25:11,103 --> 00:25:12,941
Hello...Logan?

206
00:25:13,922 --> 00:25:15,455
Lo...Logan?

207
00:25:16,747 --> 00:25:17,768
Hello ?

208
00:25:19,056 --> 00:25:20,078
Dad ?

209
00:25:20,338 --> 00:25:22,482
Son... Can you hear me?

210
00:25:25,128 --> 00:25:26,661
Logan! L...

211
00:25:33,429 --> 00:25:34,553
Crackling noises.

212
00:25:37,199 --> 00:25:41,286
- What could it possibly be?
- Oh... It's weird.

213
00:25:54,492 --> 00:25:57,658
I assume they no longer have
current either, at the local Hilton.

214
00:25:57,981 --> 00:26:02,273
- Honey, let's try to have a little fun.
- Nobody comes here to have fun.

215
00:26:02,974 --> 00:26:05,427
We will never have enough money
to go to Europe.

216
00:26:05,428 --> 00:26:07,265
Next year, we will go to Provence.

217
00:26:13,733 --> 00:26:16,290
In Provence... in Provence!

218
00:26:16,780 --> 00:26:18,619
Promises...promises!

219
00:26:19,744 --> 00:26:22,503
Provence... Provence...

220
00:26:22,504 --> 00:26:24,548
Lunar...Lunar...

221
00:26:30,965 --> 00:26:34,335
-Provence...Provence...
-Lunar...Lunar...

222
00:27:01,121 --> 00:27:02,451
Who is this truck?

223
00:27:02,767 --> 00:27:03,790
What the hell is he doing?

224
00:27:31,134 --> 00:27:32,257
Where is Hope?

225
00:27:32,471 --> 00:27:34,000
She went that way.

226
00:27:50,008 --> 00:27:51,030
Phil?

227
00:28:03,704 --> 00:28:05,849
Some asshole went crazy,
and wrecked his car.

228
00:28:05,850 --> 00:28:08,404
- We tried to kill her.
- Me too, a weirdo in a truck.

229
00:28:08,405 --> 00:28:10,449
- Yeah, a big refrigerated truck.
- That's exactly it.

230
00:28:10,450 --> 00:28:12,185
And there was no one behind the wheel.

231
00:28:12,285 --> 00:28:13,920
Oh my God !
What...

232
00:28:20,465 --> 00:28:22,508
Good God!
It's Phil...

233
00:28:23,484 --> 00:28:24,505
He is...?

234
00:28:26,416 --> 00:28:29,990
I couldn't do anything.
He had no pulse, nothing.

235
00:28:30,210 --> 00:28:31,437
We have to get out of here.

236
00:28:32,628 --> 00:28:34,466
- Let's go!
- I want to go home!

237
00:28:34,467 --> 00:28:35,898
- I'm going to Lunar.
- I want to go back to Vegas!

238
00:28:35,899 --> 00:28:38,863
- Calm down, old man.
- There is a murderer on the loose,

239
00:28:38,864 --> 00:28:41,314
and he goes to Lunar. My son is there
also, then that's where I'll go.

240
00:28:41,563 --> 00:28:43,812
- Come on, Aby.
- I won't go.

241
00:28:44,286 --> 00:28:45,715
You're coming with us, Aby.

242
00:28:47,751 --> 00:28:49,796
I'm trying to contact the sheriff,
but I can't do it.

243
00:28:51,831 --> 00:28:55,102
- Are you okay?
- No, I'm scared to death.

244
00:29:29,086 --> 00:29:30,925
What the fuck is going on?

245
00:29:31,522 --> 00:29:32,850
What is he trying to prove?

246
00:29:42,671 --> 00:29:44,408
It's the weirdest thing
that I have ever seen.

247
00:29:45,584 --> 00:29:49,467
- Amazing.
- Can you see who's driving the school?

248
00:29:58,822 --> 00:30:01,069
Well... I'm not going to let him do it.

249
00:30:13,406 --> 00:30:14,428
Asshole!

250
00:30:20,067 --> 00:30:23,132
- Who the hell is he?
- Nobody drives.

251
00:30:31,499 --> 00:30:34,565
I have a gun.
I'm going to slash his tires.

252
00:30:35,803 --> 00:30:37,437
Be careful, Bob!

253
00:30:43,017 --> 00:30:45,160
I don't understand anything about it!
What does that mean?!

254
00:30:45,161 --> 00:30:47,615
I'll tell you: he
something happens.

255
00:30:47,673 --> 00:30:49,614
<i>... license plate, but we...</i>

256
00:30:49,615 --> 00:30:50,633
<i>...things happen...</i>

257
00:30:50,634 --> 00:30:53,394
Quiet! There is
something on TV.

258
00:30:54,324 --> 00:30:55,347
Listen to this.

259
00:30:58,277 --> 00:31:00,115
<i>The electricity is cut
almost everywhere.</i>

260
00:31:00,217 --> 00:31:02,159
<i>I ask everyone who
live north of Bridgeton,</i>

261
00:31:02,160 --> 00:31:03,489
<i>to have a little patience.</i>

262
00:31:03,490 --> 00:31:05,942
<i> We will need at least 24 hours
to be able to contact you.</i>

263
00:31:06,898 --> 00:31:08,636
<i>Everyone must stay indoors.</i>

264
00:31:08,637 --> 00:31:10,067
<i>Make sure you have
enough water.</i>

265
00:31:10,446 --> 00:31:14,226
<i>We don’t yet know the product
chemical contained in the tanker,</i>

266
00:31:14,227 --> 00:31:17,190
<i>but an intervention team is
en route from the state capital.</i>

267
00:31:17,191 --> 00:31:22,095
<i>Unfortunately, the airport was
closed due to toxic cloud,</i>

268
00:31:22,096 --> 00:31:23,322
<i>and that could
take hours before</i>

269
00:31:23,322 --> 00:31:25,981
<i>to come here to help us clean up.</i>

270
00:31:27,089 --> 00:31:29,235
<i>Meanwhile, once again,
we ask everyone</i>

271
00:31:29,236 --> 00:31:32,200
<i>to remain sealed in
waiting for information.</i>

272
00:31:32,604 --> 00:31:35,668
<i>And... uh... just wait.</i>

273
00:31:35,669 --> 00:31:37,713
<i>I repeat: wait quietly.</i>

274
00:31:42,869 --> 00:31:43,891
Intervention unit

275
00:31:45,468 --> 00:31:49,248
Central, this is Androminous 601.
Do you hear me? to you.

276
00:31:50,016 --> 00:31:53,796
Central, this is Androminous 601.
Do you hear me? to you.

277
00:31:56,212 --> 00:31:59,688
We are about 50 km away
East of the objective.

278
00:32:01,377 --> 00:32:02,602
Well received.

279
00:32:04,107 --> 00:32:05,538
We'll be there soon.

280
00:32:31,730 --> 00:32:32,752
Good God!

281
00:32:33,637 --> 00:32:34,658
What ?

282
00:32:54,048 --> 00:32:55,275
This guy is crazy!

283
00:32:57,370 --> 00:32:58,595
What is he making?

284
00:33:00,070 --> 00:33:01,501
Is everyone okay?

285
00:33:08,375 --> 00:33:09,398
Accelerate!

286
00:33:11,941 --> 00:33:15,006
- Go all out, old man.
- Hold on!

287
00:33:32,036 --> 00:33:34,079
There is no hot water.

288
00:33:49,480 --> 00:33:51,728
I'm not staying here another minute.

289
00:34:00,354 --> 00:34:03,010
Damn, Bob, I'm going
try again.

290
00:34:03,011 --> 00:34:06,382
You won't make it.
This bastard is going to knock you over.

291
00:34:06,383 --> 00:34:09,039
No way to capture anything
thing on the CB. It's dead.

292
00:34:09,375 --> 00:34:12,337
If all the CBs are cooked,
It's going to be chaos out there.

293
00:34:12,961 --> 00:34:14,697
Do you have a gun here?

294
00:34:15,406 --> 00:34:17,653
The boss, he...
He doesn't like guns.

295
00:34:36,720 --> 00:34:38,150
He's coming this way!

296
00:35:03,963 --> 00:35:05,496
No need to ask me!

297
00:35:09,534 --> 00:35:12,701
- We can't stay here.
- I don't know, Bob.

298
00:35:12,702 --> 00:35:14,233
<i>... all roads are closed... </i>

299
00:35:14,766 --> 00:35:17,219
They just said that all
the roads are cut.

300
00:35:17,220 --> 00:35:21,919
<i>... has just learned that the
CB network no longer works,</i>

301
00:35:21,920 --> 00:35:25,701
<i>probably because of
sort of electrical disturbance.</i>

302
00:35:25,702 --> 00:35:28,562
<i>We repeat: this is a
very large chemical spill.</i>

303
00:35:28,563 --> 00:35:31,117
<i>Intervention services and
emergency are on the way</i>

304
00:35:31,119 --> 00:35:32,242
<i>to start cleaning.</i>

305
00:35:32,506 --> 00:35:36,081
<i>We learned that even a
small amount of this product on the tires

306
00:35:36,082 --> 00:35:37,717
<i>could prove dangerous.</i>

307
00:35:38,451 --> 00:35:43,559
<i>Any smoke inhalation
could prove fatal.</i>

308
00:35:43,560 --> 00:35:47,239
<i>So, do not try
not join Bridgeton,</i>

309
00:35:47,240 --> 00:35:49,488
<i>and stay inside,
wherever you are.</i>

310
00:35:49,489 --> 00:35:52,144
<i>Evacuation teams
will take care of you as soon as possible.</i>

311
00:35:52,145 --> 00:35:55,619
<i>They're on their way, so
courage to all, and patience.</i>

312
00:35:56,144 --> 00:35:57,268
Patience?

313
00:35:57,819 --> 00:36:00,270
Have patience, but for what?

314
00:36:02,208 --> 00:36:04,558
By the way, what do we
come clean here?

315
00:36:05,483 --> 00:36:07,628
BC-9-72.

316
00:36:07,834 --> 00:36:08,854
Oh shit !

317
00:36:09,576 --> 00:36:11,313
You said it.

318
00:36:12,277 --> 00:36:14,626
I better
check our equipment.

319
00:36:47,120 --> 00:36:49,677
Bridgeton
Toys and Hobbies

320
00:37:30,632 --> 00:37:31,653
What...?

321
00:37:34,812 --> 00:37:36,550
What is this ?

322
00:38:01,681 --> 00:38:04,337
You dirty little...

323
00:38:11,015 --> 00:38:12,854
It's really clever!

324
00:38:13,413 --> 00:38:16,684
Come on kids, get out now!

325
00:38:23,373 --> 00:38:27,459
Dirt!
Come on out, kids!

326
00:39:31,174 --> 00:39:33,319
Hey! It's my truck!

327
00:39:35,265 --> 00:39:36,695
By God, stop!

328
00:39:38,521 --> 00:39:40,563
Hey, now it's mine!

329
00:40:09,916 --> 00:40:11,449
Everyone out!

330
00:40:22,960 --> 00:40:24,285
Come!
This way!

331
00:40:25,262 --> 00:40:26,284
Help!

332
00:40:37,115 --> 00:40:38,647
Quickly !
Close!

333
00:40:39,419 --> 00:40:45,549
- THANKS. Who are you?
-Logan Porter. Don't mention it.

334
00:40:46,745 --> 00:40:49,095
- What's going on?
- What the hell are they doing?

335
00:40:49,987 --> 00:40:52,133
- They want to attract attention.
- What ?

336
00:40:52,992 --> 00:40:55,036
They... express themselves.

337
00:40:57,200 --> 00:40:58,731
Don't you have a better idea?

338
00:41:01,980 --> 00:41:03,919
I hope they don't know how to read.

339
00:41:04,226 --> 00:41:07,496
I always knew that the industrial age
would end in chaos.

340
00:41:07,597 --> 00:41:10,253
It's our fault!
We don't deserve this planet,

341
00:41:10,254 --> 00:41:11,891
and we abuse it.

342
00:41:12,427 --> 00:41:14,470
And these trucks, do they use it better?

343
00:41:14,500 --> 00:41:16,646
In any case, they don't
no worse than us.

344
00:41:21,184 --> 00:41:24,249
STAY THERE!

345
00:41:34,795 --> 00:41:36,123
The phone no longer works.

346
00:41:38,084 --> 00:41:39,105
Shit !

347
00:41:51,744 --> 00:41:53,891
- It doesn't work.
- I'll check.

348
00:41:54,034 --> 00:41:56,997
Keep an eye on my wife.
Honey, I'll be right here.

349
00:41:57,079 --> 00:41:59,228
Stay with them, okay?

350
00:42:20,152 --> 00:42:21,174
What's your name ?

351
00:42:22,192 --> 00:42:23,317
June Yeager.

352
00:42:23,901 --> 00:42:25,126
I'm Aby.

353
00:42:25,867 --> 00:42:29,750
- Listen, do you smoke?
- I stopped.

354
00:42:31,320 --> 00:42:33,056
Damn, but why?

355
00:42:49,497 --> 00:42:51,542
...dirt from trucks...
...you can't come up with an idea...

356
00:42:51,644 --> 00:42:54,711
... yes, I have ideas...
...yeah, but nothing good...

357
00:42:55,288 --> 00:42:56,717
-Ray?
- What ?!

358
00:42:57,789 --> 00:42:59,933
Excuse me, I...

359
00:42:59,934 --> 00:43:02,999
...fucking bullshit idea...
...you're just an asshole...

360
00:43:07,238 --> 00:43:09,283
I don't know what's going on,
but our best chance,

361
00:43:09,284 --> 00:43:11,530
is to remember that we
is smarter than them.

362
00:43:11,531 --> 00:43:13,472
Yeah, some of them
us, anyway.

363
00:43:15,226 --> 00:43:17,885
- I have a theory.
- Oh, great!

364
00:43:19,289 --> 00:43:21,231
Have you heard of
this recent meteor shower?

365
00:43:21,332 --> 00:43:23,070
- No.
- Continue, I'm listening.

366
00:43:23,203 --> 00:43:25,145
About two weeks ago,

367
00:43:25,329 --> 00:43:28,189
the atmosphere was bombarded
space particles,

368
00:43:28,189 --> 00:43:30,235
that interfere in one way or another
other with our energy sources,

369
00:43:30,236 --> 00:43:33,709
and affect radio waves,
electricity, and that sort of thing.

370
00:43:33,710 --> 00:43:37,388
And these trucks run on
an accidental energy wave,

371
00:43:37,389 --> 00:43:40,045
which seems animated by a
some intelligence, but...

372
00:43:40,261 --> 00:43:41,282
No.

373
00:43:44,424 --> 00:43:48,101
- ...it's probably... fortuitous.
- Yeah, you're right.

374
00:43:50,603 --> 00:43:51,928
You know, thirty years ago,

375
00:43:51,929 --> 00:43:54,384
this guy almost did
fall the government.

376
00:43:54,385 --> 00:43:56,019
But why trucks?

377
00:43:56,289 --> 00:43:59,251
I'll tell you why
in two words: Area 51.

378
00:44:00,378 --> 00:44:03,648
Every time something happens here,
people say: Area 51!

379
00:44:03,751 --> 00:44:04,978
You are absolutely right!

380
00:44:05,191 --> 00:44:06,623
You are absolutely right!

381
00:44:07,043 --> 00:44:09,901
A secret base that doesn't exist
but that everyone knows...

382
00:44:09,902 --> 00:44:11,027
No one is allowed to enter...

383
00:44:11,028 --> 00:44:12,153
what is it for?

384
00:44:12,899 --> 00:44:16,065
All of that is a big
government conspiracy.

385
00:44:17,034 --> 00:44:20,098
I tell you: the government is in
taking over the whole country.

386
00:44:20,310 --> 00:44:21,433
I don't think so.

387
00:44:21,466 --> 00:44:23,715
But anyway, what is all this, then?

388
00:44:23,921 --> 00:44:25,148
What is all this?

389
00:44:26,794 --> 00:44:29,836
We have a radio outage,
we have a power outage,

390
00:44:30,302 --> 00:44:32,855
we have machines that
going crazy outside,

391
00:44:32,856 --> 00:44:34,288
we have a toxic cloud...

392
00:44:34,289 --> 00:44:37,660
It must be a virus, they are
trying something.

393
00:44:38,103 --> 00:44:41,371
It is an experiment carried out by the
government, and we are the guinea pigs.

394
00:44:41,487 --> 00:44:43,325
Area 51.

395
00:44:43,907 --> 00:44:46,767
Nothing at all is happening there.
They have nothing to do with all this.

396
00:44:48,274 --> 00:44:49,604
How do you know?

397
00:44:51,924 --> 00:44:53,459
Because I was
in the air force.

398
00:44:53,783 --> 00:44:57,156
I flew helicopters there for
two years, and it's only military.

399
00:44:59,865 --> 00:45:01,807
Well, in this case,
is that you are part of it.

400
00:45:03,675 --> 00:45:06,741
You are just here by chance,
for camping?

401
00:45:07,940 --> 00:45:09,676
- Is that it?
- Yeah.

402
00:45:10,660 --> 00:45:12,500
You know something, don't you?

403
00:45:13,620 --> 00:45:15,150
You know what's going on.

404
00:45:16,721 --> 00:45:18,559
And you're going to tell us now.

405
00:45:31,436 --> 00:45:32,661
Where did you come from?

406
00:45:32,988 --> 00:45:35,337
I hid it...
I'm sorry, Ray...

407
00:45:35,630 --> 00:45:37,982
It comes to me from my father,
I have never been able to part with it.

408
00:45:38,457 --> 00:45:40,296
We could try to slash the tires.

409
00:45:40,578 --> 00:45:44,052
No, you won't die with anything
this shit is only a 22.

410
00:45:47,221 --> 00:45:48,242
Now listen to me!

411
00:45:49,103 --> 00:45:52,063
You will not risk
put this place in danger!

412
00:45:52,064 --> 00:45:53,293
We must act together!

413
00:45:54,752 --> 00:45:56,388
<i>...and now, a special newsletter.</i>

414
00:45:57,772 --> 00:46:00,020
<i>We have information
regarding this toxic substance,</i>

415
00:46:00,021 --> 00:46:03,495
<i>which was identified as BC-9-72.</i>

416
00:46:03,496 --> 00:46:05,540
<i>This is a compound used in the space industry,</i>

417
00:46:05,541 --> 00:46:08,707
<i>and especially for rockets.</i>

418
00:46:08,912 --> 00:46:12,387
<i>That's all we can
tell you for the moment,</i>

419
00:46:12,388 --> 00:46:15,247
<i>but we will keep you informed
as the evolution progresses...</i>

420
00:46:23,539 --> 00:46:25,785
What if this was just the beginning?

421
00:46:27,778 --> 00:46:29,720
Inanimate objects capable of thinking.

422
00:46:30,394 --> 00:46:32,131
They could
reduce to slavery.

423
00:46:51,762 --> 00:46:55,339
What is... ?
Shit !

424
00:46:55,340 --> 00:46:57,485
BC-9-72?

425
00:46:57,691 --> 00:47:00,756
To me, it looks an awful lot like
Something out of Area 51.

426
00:47:01,928 --> 00:47:06,015
No... These are chemical weapons.
We are no longer supposed to produce them.

427
00:47:07,146 --> 00:47:10,211
Put on your gear, old man,
I'm going to check the rest of the equipment.

428
00:47:15,194 --> 00:47:17,851
I join you,
I will warn them first.

429
00:47:18,514 --> 00:47:21,783
Central, this is Androminous 601,
Answer.

430
00:47:25,914 --> 00:47:29,389
This is Androminous 601,
Answer, central.

431
00:47:32,280 --> 00:47:36,570
<i>I repeat: this is Androminous 601.
Central, respond.</i>

432
00:47:39,860 --> 00:47:43,845
This is Androminous 601.
Central, respond. to you.

433
00:47:51,820 --> 00:47:52,943
Damn it!

434
00:48:14,938 --> 00:48:18,413
Well, it was quick. What is
did you do? Did you cut yourself?

435
00:49:16,518 --> 00:49:17,845
I thought I heard a gunshot.

436
00:49:18,862 --> 00:49:20,394
What are they doing there?

437
00:49:21,215 --> 00:49:23,258
Dad is up to something.

438
00:49:23,478 --> 00:49:27,359
It's great! We count on a band
hillbillies to save us!

439
00:49:27,979 --> 00:49:30,633
My father is not a hillbilly.
We're from Detroit.

440
00:49:30,861 --> 00:49:32,599
Detroit? And what
what are you doing here?

441
00:49:33,697 --> 00:49:35,437
He decided to move.

442
00:49:36,455 --> 00:49:38,090
I had no say in the matter.

443
00:49:38,759 --> 00:49:42,744
Yeah, well parents can
really harm your health.

444
00:49:43,536 --> 00:49:45,272
I only have one left.

445
00:49:47,732 --> 00:49:48,958
I still have two.

446
00:49:49,682 --> 00:49:51,217
But only one at a time.

447
00:49:53,324 --> 00:49:54,754
<i>Are there any tools here?</i>

448
00:49:56,000 --> 00:49:58,452
- Yes, at the back.
- The carburetor is clogged,

449
00:49:58,453 --> 00:50:01,724
but if I manage to free it we
will be away from here in no time.

450
00:50:02,649 --> 00:50:06,327
He knows about cars.
He constantly repairs them at home.

451
00:50:07,392 --> 00:50:10,457
I think this is really what
that he likes: repairing cars.

452
00:50:10,860 --> 00:50:13,822
-And what does he do?
- He sells them.

453
00:51:15,550 --> 00:51:16,980
What was this gun thing?

454
00:51:17,484 --> 00:51:19,528
He doesn't want guns in his house.

455
00:51:21,083 --> 00:51:23,637
He lost his wife in a shooting

456
00:51:23,638 --> 00:51:25,886
two years ago, in Detroit.

457
00:51:26,346 --> 00:51:28,084
I shouldn't have kept him here.

458
00:51:29,264 --> 00:51:31,307
Perhaps you did well to keep it.

459
00:51:37,861 --> 00:51:38,883
Ray?

460
00:51:39,753 --> 00:51:40,877
Come this way.

461
00:51:43,666 --> 00:51:44,686
Look at that.

462
00:51:45,513 --> 00:51:47,758
You think this pipe is
wide enough for us to cross?

463
00:51:50,802 --> 00:51:51,824
Yeah.

464
00:51:52,453 --> 00:51:53,577
It could be.

465
00:51:54,496 --> 00:51:57,151
Running fast,
they will be able to take shelter there.

466
00:51:57,537 --> 00:51:59,885
During this time we can
distract the trucks,

467
00:51:59,989 --> 00:52:02,953
- and they can come back here.
- Yes, it's worth a try.

468
00:52:07,995 --> 00:52:09,628
- I haven't told you everything.
- What ?

469
00:52:10,391 --> 00:52:13,559
There are some powerful radio telescopes
on this air base.

470
00:52:13,868 --> 00:52:14,888
So what?

471
00:52:15,200 --> 00:52:16,325
It's unusual.

472
00:52:16,531 --> 00:52:20,414
I don't know everything but NASA
used them for the "R.I.E.T." project,

473
00:52:20,415 --> 00:52:22,355
"Search for Intelligence
Extra-Terrestrial.”

474
00:52:22,356 --> 00:52:24,399
But Congress cut
the budgets for this project.

475
00:52:24,400 --> 00:52:27,261
- Yes, but only after a year.
- Okay, and...?

476
00:52:28,555 --> 00:52:29,579
What ?

477
00:52:31,232 --> 00:52:34,298
A group of scientists obtained
private funds and recovered

478
00:52:34,299 --> 00:52:37,569
telescopes and computers,
and they continue the research.

479
00:52:37,570 --> 00:52:39,306
It's called "Project Phoenix".

480
00:52:40,173 --> 00:52:42,319
Do you think it has something
anything to do with all this?

481
00:52:43,306 --> 00:52:44,429
Not really, but...

482
00:52:46,028 --> 00:52:47,682
I could be wrong.

483
00:52:50,561 --> 00:52:51,891
Don't tell them about it.

484
00:53:00,511 --> 00:53:02,146
Hey Logan!
Come here.

485
00:53:05,922 --> 00:53:07,251
BIG PIPE
NOT YET !

486
00:53:07,353 --> 00:53:08,682
What big pipe?

487
00:53:09,945 --> 00:53:11,172
Whoever is over there.

488
00:53:46,527 --> 00:53:47,549
Help!

489
00:54:17,907 --> 00:54:19,235
- Murderer!
- No !

490
00:54:20,431 --> 00:54:22,987
Assassin!

491
00:55:17,014 --> 00:55:20,695
Let me go!
Let me go!

492
00:55:20,942 --> 00:55:22,169
On the bench!

493
00:55:23,649 --> 00:55:25,283
Take her to the seat!

494
00:55:27,745 --> 00:55:29,685
- They talk to each other!
- What ?

495
00:55:29,915 --> 00:55:32,366
- They communicate!
- What do they say to each other?

496
00:55:49,861 --> 00:55:52,416
Bring me a painkiller
and a blanket.

497
00:55:58,542 --> 00:55:59,767
There you go, there you go!

498
00:56:05,268 --> 00:56:06,700
George, water!

499
00:56:28,514 --> 00:56:29,841
I'm going to risk it.

500
00:56:30,306 --> 00:56:32,960
- To go where?
- Join the others.

501
00:56:34,044 --> 00:56:35,066
It's clever!

502
00:56:36,302 --> 00:56:38,958
I don't want to stay here anymore
long, Logan, I can't!

503
00:56:48,240 --> 00:56:49,774
Don't do that again.

504
00:56:54,403 --> 00:56:58,592
We have a way out,
we communicate with my father.

505
00:56:58,593 --> 00:56:59,922
He will signal us at the right time.

506
00:57:00,586 --> 00:57:01,914
But when?

507
00:57:02,501 --> 00:57:06,485
Soon.
Stay here with me, okay?

508
00:57:11,266 --> 00:57:13,004
Try to sleep now.

509
00:57:32,588 --> 00:57:34,041
Do you still take it?

510
00:57:35,835 --> 00:57:37,061
Not very often.

511
00:57:39,006 --> 00:57:40,436
They are powerful.

512
00:57:43,643 --> 00:57:46,300
I was a nurse before I got married.

513
00:57:51,927 --> 00:57:55,808
Georges told me, for your wife.
I'm sorry, I didn't know that.

514
00:57:59,356 --> 00:58:01,297
It must have been difficult for you.

515
00:58:03,839 --> 00:58:05,064
And for Logan, too.

516
00:58:09,280 --> 00:58:10,301
I...

517
00:58:10,868 --> 00:58:13,219
I brought him here to
let him be safe.

518
00:58:13,763 --> 00:58:16,111
No gangs, no guns...

519
00:58:21,814 --> 00:58:23,654
I won't let him die.

520
00:58:26,936 --> 00:58:28,162
Me neither.

521
00:58:34,662 --> 00:58:37,930
I came back here because
that I feel safe there.

522
00:58:39,958 --> 00:58:43,536
My marriage went... wrong.

523
00:58:45,124 --> 00:58:51,458
Violence, separation,
insults, the whole mess.

524
00:58:54,754 --> 00:58:56,491
It's a good place to grow up.

525
00:58:59,128 --> 00:59:01,275
And also a good place to live.

526
00:59:04,792 --> 00:59:05,916
It's true.

527
00:59:08,496 --> 00:59:09,516
Abby, no!

528
00:59:11,545 --> 00:59:12,568
Back!

529
00:59:13,793 --> 00:59:14,813
Attention !

530
00:59:22,353 --> 00:59:25,011
- That was really stupid!
- You didn't have to come.

531
00:59:25,352 --> 00:59:28,520
- No, wait! Wait !
-Abby!

532
00:59:49,107 --> 00:59:50,230
They will suffocate them.

533
00:59:51,338 --> 00:59:52,564
Oh my God.

534
00:59:55,334 --> 00:59:57,786
Stay away from my son!

535
01:00:01,943 --> 01:00:02,967
Come!

536
01:00:02,968 --> 01:00:04,398
Come get me!

537
01:00:13,042 --> 01:00:14,065
Ray!

538
01:00:18,311 --> 01:00:19,742
Leave us alone!

539
01:00:42,658 --> 01:00:44,290
What's going on?

540
01:00:50,547 --> 01:00:51,567
Logan!

541
01:00:52,680 --> 01:00:53,702
<i>Dad?</i>

542
01:00:54,609 --> 01:00:55,630
<i>Are you okay?</i>

543
01:00:55,735 --> 01:00:57,064
Until now!

544
01:00:58,506 --> 01:01:00,142
Maybe this is our chance.

545
01:01:01,179 --> 01:01:04,245
- I'll tell you something, Bob.
- What, Pete?

546
01:01:04,774 --> 01:01:06,716
This man's kid is outside.

547
01:01:07,216 --> 01:01:09,766
If you screw everything up,
he's going to screw you over.

548
01:01:11,131 --> 01:01:15,117
I don't receive truck orders,
nor gas station attendants.

549
01:01:15,843 --> 01:01:17,681
I only want what I deserve.

550
01:01:17,850 --> 01:01:18,871
Dad ?

551
01:01:19,077 --> 01:01:21,482
Yeah, I'm here, son, I'm here.

552
01:01:22,049 --> 01:01:23,888
Why did the trucks stop?

553
01:01:23,988 --> 01:01:25,011
I don't know.

554
01:01:25,543 --> 01:01:27,993
Maybe one of them
gives orders to others.

555
01:01:28,413 --> 01:01:29,639
I'm not sure.

556
01:01:30,050 --> 01:01:31,032
Very good.

557
01:01:33,798 --> 01:01:35,738
- Hey, where are you going?
- I'm going home.

558
01:01:35,739 --> 01:01:36,863
Not now !

559
01:01:38,175 --> 01:01:39,197
Ray!

560
01:01:49,770 --> 01:01:50,999
Peace, my brother.

561
01:01:53,413 --> 01:01:56,683
Hey son, listen!

562
01:01:58,558 --> 01:02:00,295
I want you to come out
head, okay?

563
01:02:01,128 --> 01:02:04,293
But if the truck starts,
you take it in right away, okay?

564
01:02:06,299 --> 01:02:07,525
All right !

565
01:02:08,214 --> 01:02:09,237
Good.

566
01:02:10,322 --> 01:02:11,447
Come on, go now.

567
01:02:23,743 --> 01:02:25,071
Well, that's good.

568
01:02:25,825 --> 01:02:26,848
Okay, a little more.

569
01:02:27,453 --> 01:02:28,576
Be ready to tuck your head in.

570
01:02:30,698 --> 01:02:31,708
Ray!

571
01:02:35,498 --> 01:02:37,132
Go back inside!

572
01:02:39,555 --> 01:02:40,577
No way.

573
01:02:44,083 --> 01:02:45,516
Right away !

574
01:02:46,132 --> 01:02:48,687
It's a bluff, and you know it.

575
01:02:51,040 --> 01:02:52,672
Dad, what's going on?

576
01:03:03,685 --> 01:03:04,706
Son...

577
01:03:06,100 --> 01:03:07,123
Listen...

578
01:03:09,326 --> 01:03:11,573
you're going to do what I say.
It's going to take guts, okay?

579
01:03:13,335 --> 01:03:15,378
I want you to slip
under the truck,

580
01:03:15,997 --> 01:03:18,755
and you stand between
the rear wheels, okay?

581
01:03:19,376 --> 01:03:20,398
What ?!

582
01:03:21,841 --> 01:03:24,805
This is the only way.
The trucks stopped.

583
01:03:25,013 --> 01:03:28,590
And then it will be necessary
that you crawl towards me.

584
01:03:30,914 --> 01:03:31,935
Okay, dad!

585
01:03:44,559 --> 01:03:46,298
Stay there, please!

586
01:03:47,797 --> 01:03:48,921
Come on, son.

587
01:03:49,666 --> 01:03:51,099
Slowly, slowly.

588
01:03:51,491 --> 01:03:52,514
It's good.

589
01:04:03,063 --> 01:04:04,084
Come on, Aby!

590
01:04:04,655 --> 01:04:07,722
- I can't !
- If you can!

591
01:04:08,109 --> 01:04:09,335
Come on, son, come on.

592
01:04:10,869 --> 01:04:14,955
Come Aby, otherwise they are
the rats that will get you tonight.

593
01:04:17,183 --> 01:04:18,513
Well, that's it, that's it.

594
01:04:18,977 --> 01:04:21,939
That's good, darling, come, come.

595
01:04:22,681 --> 01:04:25,238
Come on, come on, between the wheels...

596
01:04:25,239 --> 01:04:28,405
between the wheels, again, that's it.

597
01:04:30,853 --> 01:04:34,455
Come on, come on, a little more.

598
01:04:35,311 --> 01:04:36,639
A little more is good!

599
01:04:36,641 --> 01:04:39,808
Come on, run! Run!

600
01:04:46,994 --> 01:04:49,242
Don't look back!
Run!

601
01:04:50,055 --> 01:04:51,076
Come on, come on!

602
01:04:53,876 --> 01:04:54,899
Dad ?

603
01:04:57,794 --> 01:04:58,815
How are you?

604
01:05:01,591 --> 01:05:02,818
What happened here?

605
01:05:03,176 --> 01:05:05,014
This guy seized the opportunity.

606
01:05:05,513 --> 01:05:07,045
He almost got the kids killed.

607
01:05:07,046 --> 01:05:08,273
What happened out there?

608
01:05:08,622 --> 01:05:11,174
- I was furious, it worked.
- It doesn't work for him.

609
01:05:36,730 --> 01:05:39,080
It looks like you have
the influence on these trucks.

610
01:05:39,082 --> 01:05:40,613
And this refrigerated truck?

611
01:05:40,614 --> 01:05:43,067
He looks like the boss: when he
honked, they stopped.

612
01:05:43,068 --> 01:05:45,622
- They become smart.
- We must be even more so.

613
01:05:54,943 --> 01:05:55,965
Damn it!

614
01:06:28,899 --> 01:06:31,658
- Do it, I can't do it.
- You're doing very well.

615
01:06:32,291 --> 01:06:34,111
Use some antiseptic, okay?

616
01:06:35,225 --> 01:06:37,166
I'll take care of the other idiot.

617
01:06:42,840 --> 01:06:43,861
Straighten up.

618
01:06:44,428 --> 01:06:46,370
- Straighten up, come on.
- Abby?

619
01:06:47,546 --> 01:06:49,384
Aby, I miss having you
dragged into it.

620
01:06:52,364 --> 01:06:54,405
I haven't been a very good father
Up to the task, eh?

621
01:06:55,101 --> 01:06:57,654
I don't know. I am surely not
not authorized to answer that.

622
01:06:58,047 --> 01:06:59,170
I mean, I see you
rarely, right?

623
01:06:59,540 --> 01:07:03,015
- Honey...
- You went to the Gulf for 18 months,

624
01:07:04,063 --> 01:07:07,715
and when you returned, you no longer wanted
talking to mom... It wasn't fun.

625
01:07:08,845 --> 01:07:11,909
- People move away, make mistakes.
- Don't move, please.

626
01:07:20,145 --> 01:07:21,265
Looks like you're going to survive.

627
01:07:22,690 --> 01:07:25,450
So it will be necessary that
You're getting used to me, right?

628
01:07:28,653 --> 01:07:30,901
I can bring you a soda,
or something else?

629
01:07:31,578 --> 01:07:33,009
No, it goes like that.

630
01:07:34,528 --> 01:07:35,550
THANKS.

631
01:07:58,332 --> 01:07:59,761
I wouldn't get too far ahead of myself.

632
01:08:00,130 --> 01:08:02,173
These trucks are getting too smart.

633
01:08:03,155 --> 01:08:05,708
- Sir, do you have a cigarette?
- Sorry.

634
01:08:06,466 --> 01:08:11,268
Even the old hippies stop
smoking: where is the world going?

635
01:08:11,719 --> 01:08:13,763
I guess you don't have
no joint either?

636
01:08:14,792 --> 01:08:16,221
How is it written?

637
01:08:20,921 --> 01:08:23,987
People change, Aby,
we have to give them a chance.

638
01:08:24,588 --> 01:08:25,612
For what ?

639
01:08:31,782 --> 01:08:34,437
- Do you think we'll get through this?
- Of course.

640
01:08:34,820 --> 01:08:38,496
How ? Maybe it's
like that everywhere.

641
01:08:39,676 --> 01:08:42,128
- Why does everyone die?
- I don't know.

642
01:08:43,167 --> 01:08:44,727
I'm just a cool old guy.

643
01:08:46,283 --> 01:08:49,348
No, you're not bad.

644
01:09:05,568 --> 01:09:08,836
Ray, where is Mrs. Yeager?

645
01:09:24,181 --> 01:09:25,511
Mrs. Yeager!

646
01:09:28,978 --> 01:09:30,305
Mrs. Yeager!

647
01:09:32,718 --> 01:09:34,353
What are you doing?

648
01:09:35,495 --> 01:09:36,824
Mrs. Yeager!

649
01:09:37,424 --> 01:09:38,751
Attention !!

650
01:09:43,214 --> 01:09:44,543
Mrs. Yeager!

651
01:09:52,915 --> 01:09:53,936
Oh my God !

652
01:09:56,939 --> 01:09:59,391
Ray, this is all crazy,
something must be done.

653
01:09:59,495 --> 01:10:02,151
- We're not moving.
- No, no, you have to go.

654
01:10:02,152 --> 01:10:04,094
I know the tracks,
I can get us out of here.

655
01:10:04,198 --> 01:10:06,852
The sheriff is on his way,
the rescue teams will arrive,

656
01:10:06,853 --> 01:10:09,512
in the meantime, we take care
kids, and we wait.

657
01:10:09,513 --> 01:10:11,862
We cannot stand by and do nothing.
It doesn't work.

658
01:10:11,863 --> 01:10:13,192
We have to take care of everything.

659
01:10:13,277 --> 01:10:16,649
No, no, in the end we protect those
that we love and nothing else matters.

660
01:10:16,822 --> 01:10:19,172
- So, what do we do?
- We're waiting.

661
01:10:55,242 --> 01:10:56,878
Here is my exit slip.

662
01:10:57,902 --> 01:10:59,127
You and me, doll!

663
01:11:25,109 --> 01:11:27,867
The noise, it hits you
on the system, right?

664
01:11:27,868 --> 01:11:29,809
Yeah, noise is always the worst.

665
01:11:30,326 --> 01:11:31,553
- That reminds me of Inch'on.
- Who ?

666
01:11:32,062 --> 01:11:35,228
Inch’on. The landing at Inch'on,
during the Korean War.

667
01:11:35,548 --> 01:11:39,633
Oh yes, I remember that.
But I try not to think about the war.

668
01:11:40,798 --> 01:11:43,762
Ah Korea.
Very nice people, Koreans.

669
01:11:44,582 --> 01:11:46,984
They made known the
ginger all over the world.

670
01:11:51,287 --> 01:11:54,046
Now I know what
felt Mary Daly in Chicago in '68.

671
01:11:54,047 --> 01:11:56,603
- Were you there?
- Yes. You too ?

672
01:11:57,957 --> 01:11:58,978
Yep.

673
01:11:58,979 --> 01:12:00,512
The funeral of our youth, eh?

674
01:12:00,513 --> 01:12:03,477
So you were also sure
Michigan Avenue during the riots?

675
01:12:03,817 --> 01:12:06,778
I was there.
After leaving the navy,

676
01:12:07,599 --> 01:12:09,029
I joined the police.

677
01:12:14,534 --> 01:12:15,556
George!

678
01:12:18,561 --> 01:12:19,634
What do you think?

679
01:12:28,436 --> 01:12:29,967
They discuss.

680
01:12:36,667 --> 01:12:37,687
Here's some soup.

681
01:12:39,985 --> 01:12:41,110
He's a good man.

682
01:12:41,406 --> 01:12:42,390
Where did you find it?

683
01:12:42,971 --> 01:12:44,522
He and my father served in Korea.

684
01:12:45,986 --> 01:12:50,073
- He is very devoted to you and Logan.
- He doesn't have long to live.

685
01:12:50,176 --> 01:12:52,316
His liver is ruined.
He came here to die.

686
01:12:54,531 --> 01:12:56,979
We have another problem at the moment.

687
01:13:04,522 --> 01:13:05,749
What will they do now?

688
01:13:16,582 --> 01:13:17,909
They have a plan.

689
01:13:21,008 --> 01:13:22,539
They are trying to tell us something.

690
01:13:25,527 --> 01:13:27,060
Tell us what, Ray?

691
01:13:31,023 --> 01:13:32,044
That you are right.

692
01:13:32,571 --> 01:13:34,716
Georges, go get the cards.
We need to get out of here.

693
01:13:36,851 --> 01:13:40,199
There is a trail from this trail,
it runs along the ridge for 5 kilometers,

694
01:13:40,200 --> 01:13:45,272
then oblique towards the north and
descends here towards old gravel pits.

695
01:13:45,273 --> 01:13:47,530
This is the best place
to land a helicopter.

696
01:13:47,531 --> 01:13:50,832
- We were doing exercises there.
- It's very far.

697
01:13:50,833 --> 01:13:53,334
I will succeed.
I will join you there at dawn.

698
01:13:53,335 --> 01:13:55,304
Logan, what condition is this motorcycle in?

699
01:13:56,825 --> 01:14:00,606
Come on, I saw you pampering her
and turn it on!

700
01:14:01,156 --> 01:14:03,195
- Is the tank full?
- Yeah.

701
01:14:03,196 --> 01:14:06,342
This is your best chance.
Take the motorbike.

702
01:14:06,343 --> 01:14:09,068
The trucks won't chase him?

703
01:14:09,589 --> 01:14:11,590
I will distract them.

704
01:14:16,746 --> 01:14:17,802
Are you up for it?

705
01:14:20,809 --> 01:14:21,913
I'll meet you there.

706
01:14:27,779 --> 01:14:29,628
What if they refuse to lend a helicopter?

707
01:14:29,758 --> 01:14:30,779
I'll steal one.

708
01:14:49,215 --> 01:14:50,749
Let's go, guys.

709
01:15:01,181 --> 01:15:03,073
I have a little gift for you!

710
01:15:10,701 --> 01:15:12,062
My truck!

711
01:15:14,030 --> 01:15:16,015
It's my truck!

712
01:15:15,913 --> 01:15:17,838
You bastard!

713
01:15:30,610 --> 01:15:32,177
I saved you, my darling.

714
01:15:38,962 --> 01:15:39,983
Name of God!

715
01:15:44,431 --> 01:15:45,452
No !

716
01:16:38,285 --> 01:16:41,946
- I can't believe it.
- I know.

717
01:16:44,086 --> 01:16:45,311
Will we ever get out of here?

718
01:16:48,188 --> 01:16:49,208
Of course yes.

719
01:16:55,237 --> 01:16:56,257
What ?

720
01:16:57,925 --> 01:16:59,458
Thanks for getting me out of this mess.

721
01:17:00,297 --> 01:17:02,986
- It wasn't me, it was my father.
- No, you helped me too.

722
01:17:07,715 --> 01:17:08,940
Are you afraid?

723
01:17:11,057 --> 01:17:12,079
Yeah.

724
01:17:14,947 --> 01:17:16,276
Sorry for hitting you.

725
01:17:19,224 --> 01:17:20,348
It's forgotten.

726
01:17:29,485 --> 01:17:31,731
Here's a compass, it might be useful.

727
01:17:43,371 --> 01:17:44,801
They destroyed the water pump.

728
01:17:57,742 --> 01:17:59,441
They had the generator.

729
01:18:02,415 --> 01:18:04,967
Logan, where are you going?
Logan!

730
01:18:07,624 --> 01:18:09,544
What are you doing ?
Do you want to get killed?

731
01:18:11,752 --> 01:18:13,079
Quick, hurry up!

732
01:18:16,171 --> 01:18:18,169
They shouldn't be able to see her.

733
01:18:36,479 --> 01:18:37,564
Ray, come here.

734
01:18:41,703 --> 01:18:43,172
It's our turn now.

735
01:18:46,320 --> 01:18:47,340
Silence !

736
01:18:59,630 --> 01:19:02,649
It's the telephone... outside.

737
01:19:11,191 --> 01:19:12,416
Who could it be?

738
01:19:17,342 --> 01:19:19,379
Maybe the emergency services.

739
01:19:19,585 --> 01:19:23,006
- Maybe we should go and answer it.
- It may be a trap.

740
01:19:23,007 --> 01:19:25,486
- They still can't call.
- We have to go, dad.

741
01:19:25,487 --> 01:19:27,085
Son, that's not wise.

742
01:19:28,657 --> 01:19:29,781
Let it ring.

743
01:19:46,088 --> 01:19:47,314
There's someone outside.

744
01:19:49,260 --> 01:19:51,098
Abby!
Abby!

745
01:19:51,422 --> 01:19:53,057
Aby, go away!

746
01:20:01,700 --> 01:20:04,357
I'm so sorry!

747
01:20:09,432 --> 01:20:13,390
- I'm so scared.
- I'll get you out of here, I promise.

748
01:20:29,346 --> 01:20:30,574
You had a narrow escape!

749
01:20:31,110 --> 01:20:32,850
- They let me go.
- What ?

750
01:20:33,418 --> 01:20:35,168
I think they're running out of patience.

751
01:20:35,271 --> 01:20:36,295
They are coming.

752
01:20:36,954 --> 01:20:38,062
Attention !!

753
01:20:38,859 --> 01:20:39,985
Hide away!

754
01:20:40,376 --> 01:20:41,705
Everyone down!

755
01:21:16,971 --> 01:21:19,833
- They want us to do something.
- I know what they want.

756
01:21:20,689 --> 01:21:23,922
- Dad, where do you want to go?
- They're talking to me.

757
01:21:24,271 --> 01:21:26,607
All these warnings are for this:
they want fuel.

758
01:21:27,688 --> 01:21:28,978
That's why they
let out of the pipe:

759
01:21:29,082 --> 01:21:31,123
they don't want to get angry
the one who feeds them.

760
01:21:32,659 --> 01:21:34,598
Now they want
I return the favor.

761
01:21:39,952 --> 01:21:42,211
Thad, come here.

762
01:21:44,317 --> 01:21:45,795
I'm going to go out and stock up.

763
01:21:46,297 --> 01:21:48,085
When they are all near the pumps,

764
01:21:48,378 --> 01:21:51,660
this will give you a chance to exit
the places and find this lead.

765
01:21:53,099 --> 01:21:54,632
You know that I
may not succeed.

766
01:21:54,633 --> 01:21:56,463
I know, I know.

767
01:21:57,302 --> 01:21:59,171
We are going to need
food and water, okay?

768
01:22:00,446 --> 01:22:01,877
- Are you doing well ?
- Yes.

769
01:22:02,700 --> 01:22:04,207
- Keep an eye on them.
- Of course.

770
01:22:06,815 --> 01:22:08,672
Thanks for loving the Harley.

771
01:22:21,328 --> 01:22:25,245
- I'll do it alone!
- No, you need help!

772
01:22:32,069 --> 01:22:33,293
He knows it.

773
01:22:35,797 --> 01:22:38,455
- As soon as it starts to be used...
- Yeah, good luck!

774
01:22:38,731 --> 01:22:39,856
And keep your head down.

775
01:22:51,308 --> 01:22:53,371
Gasoline in an engine
diesel, what does that mean?

776
01:22:53,695 --> 01:22:55,270
A beautiful piece of shit.

777
01:22:56,352 --> 01:22:57,579
Good idea.

778
01:23:08,456 --> 01:23:12,018
See you again tomorrow morning.
Stay close to Ray and Hope.

779
01:23:12,783 --> 01:23:15,697
- You leave me again.
- This will be the last time.

780
01:23:39,797 --> 01:23:43,578
You won't leave without me,
not this time.

781
01:24:13,146 --> 01:24:15,158
Do you think that has something to do with it?
to do with the toxic cloud?

782
01:24:15,601 --> 01:24:18,274
The product was in a truck,
that's all I know.

783
01:24:40,372 --> 01:24:41,700
What was that?

784
01:24:42,985 --> 01:24:44,921
They remind us who is boss.

785
01:24:56,887 --> 01:24:59,265
- I think they're finished.
- Yes. Go behind.

786
01:25:00,424 --> 01:25:03,586
Stay hidden and wait.
Take the torch.

787
01:25:04,574 --> 01:25:05,698
see you right away.

788
01:25:17,109 --> 01:25:18,605
It was the last.

789
01:25:19,297 --> 01:25:20,647
- And now ?
- Don't stop.

790
01:25:34,457 --> 01:25:35,784
Where is Logan?

791
01:25:44,809 --> 01:25:46,907
Hope, dad!
This way!

792
01:25:53,205 --> 01:25:54,227
Where is Aby?

793
01:25:54,404 --> 01:25:56,162
- She left with her father.
- Where is George?

794
01:25:56,267 --> 01:25:57,288
I don't know.

795
01:26:05,319 --> 01:26:08,923
Alright, guys, let me
get a head start.

796
01:26:24,668 --> 01:26:25,792
Dad !
No !

797
01:26:40,099 --> 01:26:41,121
George!

798
01:27:29,576 --> 01:27:31,550
Run up the hill!

799
01:27:31,651 --> 01:27:32,939
Hurry up!

800
01:27:41,355 --> 01:27:42,715
We can stop.

801
01:27:43,708 --> 01:27:45,054
They can't reach us.

802
01:27:51,385 --> 01:27:53,239
I am so sad for Georges.

803
01:27:54,935 --> 01:27:56,161
He saved our lives.

804
01:27:59,208 --> 01:28:02,945
We're going to rest here. at dawn,
we will head towards the gravel pits.

805
01:28:29,466 --> 01:28:31,635
Central, I will have
need help here.

806
01:28:32,392 --> 01:28:33,414
to you.

807
01:28:33,714 --> 01:28:34,975
Central, respond.

808
01:28:37,119 --> 01:28:38,140
Shit.

809
01:28:50,276 --> 01:28:53,192
Hey! Who's down there?!
What the hell are you doing? Hey!

810
01:28:53,591 --> 01:28:54,819
Who is there?

811
01:28:58,886 --> 01:29:03,992
Hey! But who is there? Be careful!
There's a man upstairs!

812
01:29:04,095 --> 01:29:06,414
Be careful!
What the hell are you doing?

813
01:29:15,112 --> 01:29:17,652
I'm going to kick your ass, you son of a bitch!

814
01:29:20,451 --> 01:29:21,871
Anyone hear me?!

815
01:29:24,515 --> 01:29:26,131
I need help !

816
01:29:27,771 --> 01:29:29,471
Come help me!

817
01:29:30,103 --> 01:29:32,282
I'm going to kick your ass, for God's sake!

818
01:30:36,158 --> 01:30:38,417
I hear engines from time to time.

819
01:30:43,332 --> 01:30:46,708
- I thought I was safe in Lunar.
- Me too.

820
01:30:49,733 --> 01:30:52,283
Do you think there is still
safe places?

821
01:30:53,308 --> 01:30:54,329
I don't know.

822
01:30:59,259 --> 01:31:01,174
Sometimes we think we have everything...

823
01:31:01,902 --> 01:31:04,063
... under control, then we
realizes that...

824
01:31:04,971 --> 01:31:07,127
... in reality, we don't control anything.

825
01:31:07,781 --> 01:31:09,998
Earthquakes,
hurricanes, floods...

826
01:31:17,216 --> 01:31:19,901
This is perhaps the beginning
of a world covered in rust.

827
01:31:29,581 --> 01:31:30,724
Everything will work out.

828
01:31:46,084 --> 01:31:47,106
Over there!

829
01:32:16,077 --> 01:32:18,233
- Is everyone okay?
- It's okay.

830
01:32:19,296 --> 01:32:20,319
Let's go!

831
01:32:26,606 --> 01:32:28,137
I saw that bastard explode!

832
01:32:29,523 --> 01:32:32,475
Let's go! Come on !
Let's go!

833
01:33:13,638 --> 01:33:17,388
We succeeded!
We succeeded!

834
01:34:03,502 --> 01:34:04,525
Translation and subtitles
InterModal (2009)

835
01:33:17,714 --> 01:33:18,735
Abby?

836
01:33:20,422 --> 01:33:22,132
It's me, Logan!

837
01:33:26,277 --> 01:33:27,651
I'm proud of you, dad!

838
01:33:33,522 --> 01:33:36,439
Hey, old man!
You saved us!

839
01:33:49,311 --> 01:33:54,411
<i>Courage, everyone.
I repeat: hold on.</i>


