1
00:00:56,800 --> 00:00:58,160
(Male) Where are you?

2
00:00:58,240 --> 00:01:01,320
Here we are.
-Ah, good, Estrella.

3
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
What about Antonio?

4
00:01:02,680 --> 00:01:06,200
here. -Antonio, how are you? OK

5
00:01:06,280 --> 00:01:08,240
Come on, let's play a game, okay?

6
00:01:08,320 --> 00:01:09,720
I'm going to throw my watch into the water.

7
00:01:09,800 --> 00:01:12,960
The first person to grab it gets a prize, whatever they want.

8
00:01:13,040 --> 00:01:15,120
We don't know how deep it will fall.

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
Don't jump before it's time, okay?

10
00:01:18,320 --> 00:01:20,600
One, two, get in the water!

11
00:01:43,640 --> 00:01:47,200
(Antonio) Estrella, come on, stand up, it's 8:00.

12
00:01:49,560 --> 00:01:51,160
What time did you go to bed last night?

13
00:01:51,360 --> 00:01:52,480
leave me alone.

14
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
(Antonio laughs)

15
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
Get out! -Look what I caught.

16
00:03:04,200 --> 00:03:06,760
Did they find the body?
-I have no idea.

17
00:03:06,840 --> 00:03:09,400
Did you tell Gordo what I thought about the pig?

18
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
What pig?
- The one in the swamp.

19
00:03:11,560 --> 00:03:13,600
Yes.
-What did he say?

20
00:03:13,680 --> 00:03:15,840
What's wrong, Tiger? What a beast?

21
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Hey.
-Is everything okay?

22
00:03:17,880 --> 00:03:20,440
OK Forget about the pigs, that's nonsense.

23
00:03:20,520 --> 00:03:21,800
-Antonio! -Let's go, Antonio!

24
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
-Come on, Antonio! -tiger!

25
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
running! -hurry up!

26
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
Let's go, let's go! -let's go!

27
00:03:29,520 --> 00:03:30,680
let's go!

28
00:03:31,040 --> 00:03:32,800
Come on, Antonio! -keep going!

29
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
That's enough, Gordo.
-Captain, go back.

30
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
Did you have breakfast?

31
00:03:50,160 --> 00:03:53,080
No, but look, I brought you snacks here.

32
00:03:53,160 --> 00:03:54,520
Come on, go ahead and have breakfast.

33
00:03:54,600 --> 00:03:56,960
You can't work on an empty stomach.

34
00:03:58,760 --> 00:04:00,320
What's the matter, Estrela?

35
00:04:00,960 --> 00:04:03,160
You haven't started working yet. Are you already tired?

36
00:04:03,240 --> 00:04:04,840
(laughing)

37
00:04:07,200 --> 00:04:09,720
(spoke in English)

38
00:04:22,000 --> 00:04:23,760
(laughing)

39
00:04:24,520 --> 00:04:26,840
And this?
-Hang on, don't touch.

40
00:04:26,920 --> 00:04:29,440
For Filipinos, because of delays.

41
00:04:29,520 --> 00:04:31,080
What delay?
- (Speak in English)

42
00:04:47,000 --> 00:04:48,160
You're welcome, my friend.

43
00:04:48,400 --> 00:04:49,600
-Jose.

44
00:04:49,960 --> 00:04:51,640
Jose.
-Yeah, yeah.

45
00:04:51,720 --> 00:04:54,000
(Antonio) What's wrong?
-there is nothing. Come with me.

46
00:04:56,760 --> 00:04:58,200
-Come on, let's go there.

47
00:05:03,360 --> 00:05:04,760
Listen, gentlemen.

48
00:05:04,840 --> 00:05:06,480
Today we have one from Cyprus.

49
00:05:06,560 --> 00:05:09,080
Carrying capacity exceeds 100,000 tons of oil.

50
00:05:09,160 --> 00:05:11,800
Unloading time is 26 hours. We must take good care of it.

51
00:05:11,880 --> 00:05:14,080
We have to solve the problem of no return valve.

52
00:05:14,160 --> 00:05:17,400
Need a release before lunch Too rough or we won't make it, okay?

53
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Kano, are you done? Still using quinoa?

54
00:05:20,280 --> 00:05:21,720
Tofu.
-Same thing.

55
00:05:21,800 --> 00:05:25,000
Come on, get dressed. Richard.
-Again, Gordo?

56
00:05:25,080 --> 00:05:26,880
Do you want to get paid at the end of the month?
-certainly.

57
00:05:26,960 --> 00:05:28,480
again?

58
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
Come, gentlemen, let's go to the water.

59
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
-Estrella.

60
00:05:33,240 --> 00:05:35,160
Look, I took this off yesterday.

61
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
They're... they're two welded carts.

62
00:05:38,920 --> 00:05:42,080
I'm making a reef. Two months later, it was full of fish.

63
00:05:42,160 --> 00:05:44,240
Do you want to place them?
- (laughing)

64
00:05:44,320 --> 00:05:46,720
If you want to repopulate the ocean, change jobs.

65
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
And you?

66
00:05:51,040 --> 00:05:53,360
This won't work.
-why not?

67
00:05:54,280 --> 00:05:56,160
Because iron will rust quickly,

68
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
Especially if it's so thin.

69
00:05:58,760 --> 00:06:00,720
Fish have memories.

70
00:06:00,800 --> 00:06:02,640
When they return to lay eggs, there won't be anything there

71
00:06:02,720 --> 00:06:05,520
Just algae and they'll go away.

72
00:06:09,560 --> 00:06:11,720
Nico, your number.
-Yes.

73
00:06:12,600 --> 00:06:13,880
here.

74
00:06:34,680 --> 00:06:36,920
(Gordo) I'm closing your main thread, Cano.

75
00:06:37,000 --> 00:06:38,200
(Cano) "Okay, Gordo."

76
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
Did they find the body?
-there is nothing.

77
00:06:40,880 --> 00:06:43,560
The family is desperate. They have offered incentives.

78
00:06:44,640 --> 00:06:45,840
How many?

79
00:06:45,920 --> 00:06:49,160
I don't know, but that's normal. They've been looking for it for two weeks.

80
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
You have an open main line, Kano.

81
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
Are you ready? (Kano) "Let's go."

82
00:06:55,960 --> 00:06:57,320
Come on, get in the water.
-"Okay."

83
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
Descend with gas mixture three.

84
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
That swamp is impossible. You saw what happened in Chincheta.

85
00:07:09,560 --> 00:07:11,880
Whose idea was it to send Chinchetta?

86
00:07:11,960 --> 00:07:14,400
He was the only one who dared to do so.
-No one called me.

87
00:07:15,200 --> 00:07:16,720
They said he was sick.

88
00:07:17,240 --> 00:07:19,000
What to use?
-Who knows.

89
00:07:19,080 --> 00:07:21,560
He has been a diver his entire life. This profession gives no warning.

90
00:07:21,640 --> 00:07:22,720
He stayed down there.

91
00:07:22,800 --> 00:07:26,360
Maybe he got lost and ran out of air. God knows.

92
00:07:27,560 --> 00:07:29,720
Tell the National Guard to throw a pig in there.

93
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
Where?
-In the swamp, where the car fell.

94
00:07:32,880 --> 00:07:36,000
What is the use of raising pigs? (RICHAR) "Gordo, we're getting off the bottom."

95
00:07:36,080 --> 00:07:38,880
What are you talking about? You just went down. (RICHAR) "No way, no way."

96
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Richard! - "No way to work there."

97
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
Richard! ——"Whoever wants to can go down."

98
00:07:45,280 --> 00:07:47,720
What's wrong?
-The current is too high and dangerous.

99
00:07:47,800 --> 00:07:51,360
Of course it's dangerous, that's what you get paid for. Where did you learn to dive?

100
00:07:51,440 --> 00:07:54,800
Lower your head. That part needs to change, but we're already late.

101
00:07:54,880 --> 00:07:57,160
I won't go there, Gordo, absolutely not.
-Me neither.

102
00:07:57,240 --> 00:07:59,640
100%.
-"What are the divers doing there?"

103
00:07:59,720 --> 00:08:01,320
Please wait, Captain Losada.

104
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
Do you know how much every minute that crude oil is sitting there is worth?

105
00:08:04,680 --> 00:08:06,520
Do you know how many companies want this?

106
00:08:06,600 --> 00:08:08,320
The Dutch are right behind us.

107
00:08:08,400 --> 00:08:11,160
I'm going down, Gordo.
-Relax, Nico, relax.

108
00:08:11,240 --> 00:08:14,320
Come on, Gordo, I'll get dressed.
-Yes, you go down, Antonio.

109
00:08:14,400 --> 00:08:16,280
I'm gonna pay these bastards a mortgage.

110
00:08:16,880 --> 00:08:18,400
Nico, come with me.

111
00:08:19,240 --> 00:08:22,400
Let her go down, I will go down next time.
-You, you need to study.

112
00:08:50,160 --> 00:08:52,280
Nico, follow me.
-Yes.

113
00:08:52,360 --> 00:08:55,160
Do what I have to do and don't let go, okay?

114
00:08:55,240 --> 00:08:56,520
Yes.

115
00:09:02,520 --> 00:09:05,160
(Antonio) Nico, go down the other tube that holds the buoy.

116
00:09:05,840 --> 00:09:06,960
(Nico) Okay, Tiger.

117
00:09:31,040 --> 00:09:32,360
(Antonio) Now, please pay attention.

118
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
The current is stronger here, okay?

119
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
(NICO) I can't see anything, Tiger.

120
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
(Antonio) Relax.

121
00:09:41,920 --> 00:09:44,440
Find a place where you can persevere and keep moving forward.

122
00:09:44,520 --> 00:09:45,920
(Nico) Well, yes.

123
00:09:46,000 --> 00:09:48,360
(Antonio) Gordo, we've reached the bottom.

124
00:09:52,640 --> 00:09:54,440
(Nico) Tiger, I lost the rope!

125
00:09:54,520 --> 00:09:57,520
Tiger, tiger, rope! -Tighten Nico's umbilical cord.

126
00:09:57,600 --> 00:10:00,400
(NICO) I lost it! -Tighten Nico's umbilical cord.

127
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
(Gordo) "What's wrong? Where is Nico going?"

128
00:10:04,080 --> 00:10:05,680
(Antonio) Calm down.

129
00:10:05,760 --> 00:10:07,120
How are you?

130
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
Yes, yes, but I can't move.

131
00:10:09,320 --> 00:10:12,120
I come to you Gordo, loosen my umbilical cord.

132
00:10:12,200 --> 00:10:13,240
(Gordo) "Let him relax."

133
00:10:25,040 --> 00:10:27,080
(Antonio) Now pull the umbilical cord.

134
00:10:27,160 --> 00:10:28,920
(Gordo) "Pull it in."

135
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
"Let's go."

136
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Another round, Nico.

137
00:10:58,160 --> 00:11:02,000
(Gordo) "Come on, Tiger. The oil industry will thank you."

138
00:11:08,760 --> 00:11:10,880
(Antonio) I'm sending this part to you, Gordo.

139
00:11:10,960 --> 00:11:13,760
(Gordo) "Send it, Antonio. I'll go out and get it."

140
00:11:17,880 --> 00:11:20,320
Open it up and let's check it out. (Gordo) "Roger that."

141
00:11:20,400 --> 00:11:22,080
"Let's go check it out."

142
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
OK.

143
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
Impossible?

144
00:11:59,120 --> 00:12:01,840
Got a good hit, but nothing serious.

145
00:12:01,920 --> 00:12:04,600
(Gordo) "Show me clearly and we'll record it for the captain."

146
00:12:13,520 --> 00:12:17,000
"What's the matter, Tiger? I see iron."
-"Nothing to see, Gordo."

147
00:12:28,360 --> 00:12:31,520
Gordo, do you see what's down there?
-Where?

148
00:12:32,160 --> 00:12:34,640
Turn them over and smell.
-In the vents,

149
00:12:34,720 --> 00:12:37,480
inside the pipe.
-I didn't see anything.

150
00:12:37,560 --> 00:12:39,520
Neither have you, right?
-No, I didn't see anything either.

151
00:12:39,600 --> 00:12:42,920
But this is the third time I've seen it and all three times on the same boat.

152
00:12:43,000 --> 00:12:45,040
No matter what, it's just passing by and it's best not to get involved.

153
00:12:45,120 --> 00:12:47,320
I don't want to risk my life or my job.

154
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
I lived very comfortably from then on, you know?

155
00:12:49,240 --> 00:12:50,880
Hand it to me, kid, it's almost dry.

156
00:12:55,080 --> 00:12:57,480
What are you drawing?
-there is nothing.

157
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
Thanks.
-You are on duty on a tanker.

158
00:13:00,080 --> 00:13:01,120
Yes.

159
00:13:01,440 --> 00:13:03,480
Did you have meal?
-I'm not finished yet

160
00:13:03,560 --> 00:13:05,440
Okay, here's another one, you're still growing.

161
00:13:06,440 --> 00:13:09,840
Hey Tiger, thanks for your help earlier. I was terrified.

162
00:13:10,640 --> 00:13:12,800
You owe me a beer one day.
-Of course, okay.

163
00:13:23,480 --> 00:13:27,080
look. Made with concrete bricks, they last longer.

164
00:13:27,400 --> 00:13:28,640
But with this shape.

165
00:13:28,920 --> 00:13:31,840
I also put some videos and websites for you.

166
00:13:31,920 --> 00:13:33,880
I think they'll be useful.
-Thanks.

167
00:13:33,960 --> 00:13:35,160
You're welcome.

168
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
(SMS)

169
00:14:21,440 --> 00:14:23,120
Fuck me! -What's wrong?

170
00:14:42,600 --> 00:14:43,640
(Female) Come in.

171
00:14:43,720 --> 00:14:45,680
(Antonio) Good afternoon.
-Come in.

172
00:14:45,760 --> 00:14:47,880
Sorry, huh? I'm working.

173
00:14:47,960 --> 00:14:50,720
No need to sit down, we just finished.

174
00:14:51,320 --> 00:14:54,640
This is the only thing you do when the girls have a sleepover

175
00:14:54,720 --> 00:14:57,040
Bring them to school and make sure they get into school.

176
00:14:57,120 --> 00:14:59,440
Come on, Cinta, there are four blocks, a hundred meters.

177
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
I used to walk two kilometers. They should know how to get there by now.

178
00:15:02,200 --> 00:15:04,680
Well, they didn't, you heard her voice.
-They can't learn.

179
00:15:04,760 --> 00:15:08,040
They are little girls. What's the rush? Something might have happened to them.

180
00:15:08,120 --> 00:15:09,640
You just don't understand.
-Hi, Dad.

181
00:15:09,720 --> 00:15:10,880
Hi Maria.

182
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
What about that scooter?

183
00:15:13,840 --> 00:15:15,600
It's going pretty fast, right? Have you modified it?

184
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
Hi Estrella.

185
00:15:20,960 --> 00:15:23,360
Come on, honey, wait for me outside. I'll be out right away, okay?

186
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
OK

187
00:15:25,960 --> 00:15:27,880
See you tomorrow.
-OK.

188
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
I'm going to report you, Antonio.

189
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
What?

190
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
You haven't paid child support in years

191
00:15:35,040 --> 00:15:38,000
Or you give me next to nothing. I can't take it anymore, it's not fair.

192
00:15:38,080 --> 00:15:40,680
I couldn't wake up, worried about what I would find.

193
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
here.
-What's this?

194
00:15:44,520 --> 00:15:46,640
Migret, I got it. Girls love it.

195
00:15:50,040 --> 00:15:52,000
Cinta, can I give you a ride?

196
00:15:56,240 --> 00:15:57,880
(Female) "Hi, I'm Marissa Ruiz,

197
00:15:57,960 --> 00:16:00,120
Directed by Vigo Marine Reserve. "

198
00:16:00,200 --> 00:16:01,680
"How are you?"
-Okay.

199
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
(MARISA) “Have you ever been to a marine reserve?”

200
00:16:05,800 --> 00:16:06,960
No, never.

201
00:16:07,160 --> 00:16:10,080
(MARISA) "No one would guess by looking at your project. Congratulations."

202
00:16:10,160 --> 00:16:12,720
“Development, display, technical level,

203
00:16:12,800 --> 00:16:14,680
Looks like it was made by an expert. "

204
00:16:14,760 --> 00:16:16,560
"What's your diving level?"

205
00:16:17,040 --> 00:16:19,320
My father is a diver. I have been diving my whole life.

206
00:16:20,320 --> 00:16:23,080
"Can you dive with it?"
-What to use?

207
00:16:23,160 --> 00:16:24,720
"Hearing aids."

208
00:16:25,040 --> 00:16:26,800
I can dive to a depth of 20 meters.

209
00:16:26,880 --> 00:16:31,240
Your total reserve is 17, and I have 3 to spare.

210
00:16:32,880 --> 00:16:35,800
"Your resume shows you completed your degree

211
00:16:35,880 --> 00:16:36,920
seven years ago. "

212
00:16:37,000 --> 00:16:40,120
“Three years ago you were working in the Canary Islands and then there was nothing.”

213
00:16:40,200 --> 00:16:42,280
"You didn't do anything else during that time."

214
00:16:42,360 --> 00:16:43,920
"That's a lot of time."

215
00:16:44,000 --> 00:16:46,760
It took nearly five years for my father to pass away.

216
00:16:47,600 --> 00:16:49,440
His requirements for death are very high.

217
00:17:01,040 --> 00:17:02,400
(Godot) One day you will be happy

218
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
In three seconds, you're dead.

219
00:17:06,520 --> 00:17:08,000
this is life.

220
00:17:19,440 --> 00:17:21,840
Right there. Island currents carried it there.

221
00:17:21,920 --> 00:17:25,040
Thanks to the pig, we found our first carcass.

222
00:17:25,120 --> 00:17:27,600
This is a good idea.

223
00:17:43,800 --> 00:17:46,920
Someone else must be down there, maybe near the car.

224
00:17:47,400 --> 00:17:49,320
The car is at the deep end.

225
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
That's where another diver got lost.

226
00:17:51,880 --> 00:17:53,160
-Poor Chinchetta.

227
00:18:45,520 --> 00:18:49,080
Son of a bitch, swamp, it never ends.

228
00:18:50,800 --> 00:18:52,240
One final dive.

229
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Last dive if I find them.

230
00:18:55,080 --> 00:18:57,840
No, not if you find them. You've already done two

231
00:18:57,920 --> 00:18:59,600
The last one.

232
00:19:04,880 --> 00:19:06,200
There is a family waiting.

233
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
The same to you.

234
00:19:10,720 --> 00:19:12,200
You stop after 15 minutes.

235
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
Otherwise I will leave and leave you there.

236
00:23:33,080 --> 00:23:34,600
You drive, I'm tired.

237
00:23:44,320 --> 00:23:45,360
How many?

238
00:23:45,440 --> 00:23:46,840
400.

239
00:23:47,080 --> 00:23:49,040
What a trivial thing to risk your life.

240
00:23:49,120 --> 00:23:50,920
The least they can do is give you a medal.

241
00:23:51,000 --> 00:23:52,560
They did give me one. look.

242
00:23:58,400 --> 00:23:59,800
he fell asleep,

243
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
Chinchetta did it.

244
00:24:01,960 --> 00:24:04,360
It was hard to untie, but he fell asleep.

245
00:24:11,720 --> 00:24:14,280
It's me, in case you delete my number.

246
00:24:14,360 --> 00:24:16,480
What time will you go home tomorrow?

247
00:24:16,560 --> 00:24:18,320
I want to bring you girly stuff.

248
00:24:26,200 --> 00:24:28,560
What's wrong?
-I have no idea.

249
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
My hands feel a little numb now.

250
00:24:30,800 --> 00:24:32,960
I'll have to drink beer from this.

251
00:24:33,240 --> 00:24:35,000
Quite challenging. I don't know if you can handle it.

252
00:24:35,080 --> 00:24:36,560
(both laugh)

253
00:24:39,640 --> 00:24:41,120
I'm going to lie down for a while, okay?

254
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
(Male) Hit it, hit it, hit it, hit it.

255
00:24:54,200 --> 00:24:55,560
-I'm going crazy.

256
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
(Indistinct dialogue)

257
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
Who is that?

258
00:25:01,080 --> 00:25:02,160
have no idea.

259
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
But this bastard is making a killing.

260
00:25:04,520 --> 00:25:06,280
This is true even during Ramadan.

261
00:25:08,080 --> 00:25:09,600
- Come on, come on.

262
00:25:09,680 --> 00:25:12,840
let's go! Come on, you can do it! -Let's go, come on!

263
00:25:12,920 --> 00:25:14,600
-There, there, there!

264
00:25:15,480 --> 00:25:18,080
You got him! Come on, he's yours! -You can do it.

265
00:25:18,160 --> 00:25:19,560
-He's yours, let's go!

266
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
——No, you can't lose!

267
00:25:31,080 --> 00:25:32,160
It's been a long day.

268
00:25:32,240 --> 00:25:33,520
Yes of course.

269
00:25:34,680 --> 00:25:35,800
The last one?

270
00:25:36,680 --> 00:25:38,200
If there is no money, there is no last thing.

271
00:25:40,040 --> 00:25:41,360
Double or nothing.

272
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
I like that.

273
00:25:47,360 --> 00:25:50,480
I like this too. This is better. Professional.

274
00:25:56,880 --> 00:25:58,080
Okay, let's go, come on.

275
00:26:00,200 --> 00:26:01,440
a while.

276
00:26:01,840 --> 00:26:03,040
I'm going to make a phone call.

277
00:26:06,080 --> 00:26:07,200
Don't leave.

278
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
(ringtone)

279
00:26:14,040 --> 00:26:15,400
(Estrella) "Antonio."

280
00:26:15,480 --> 00:26:17,000
I don't feel well.

281
00:26:17,080 --> 00:26:19,320
(Estrella) "What's wrong?"
-I don't know.

282
00:26:19,400 --> 00:26:22,280
(Estrella) "You don't know what you mean?"
-Can you come pick me up?

283
00:26:22,360 --> 00:26:24,400
(Estrella) "Now?"
-Yes, when you can.

284
00:26:25,080 --> 00:26:28,160
(Estrella) "I'll get dressed and leave."
-Okay, but please don't take too long.

285
00:26:30,120 --> 00:26:31,160
Come on, let's go.

286
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
(unclear comment)

287
00:26:45,080 --> 00:26:46,120
Hello.
-Hello.

288
00:26:46,640 --> 00:26:50,440
(Antonio) Son of a bitch! Son of a bitch!

289
00:27:04,680 --> 00:27:06,440
(Star) Have you talked to a doctor?

290
00:27:09,200 --> 00:27:11,760
Have you told anyone?
-No.

291
00:27:15,760 --> 00:27:18,840
You can't dive anymore, Antonio. There is a bomb inside you.

292
00:27:18,920 --> 00:27:20,640
If you do this, you may explode.

293
00:27:23,120 --> 00:27:24,600
I'll think of something.

294
00:27:25,640 --> 00:27:28,080
(TV) "Oh, please."

295
00:27:29,480 --> 00:27:31,400
(laughing)

296
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
(SMS)

297
00:27:36,720 --> 00:27:38,440
(laughing)

298
00:27:40,480 --> 00:27:42,160
(laughing)

299
00:27:43,640 --> 00:27:46,000
(TV) "No skipping allowed."

300
00:27:47,320 --> 00:27:49,240
(laughing)

301
00:27:56,360 --> 00:27:59,280
(Marissa) "Hi, this is Marissa, from Vigo Reserve."

302
00:27:59,360 --> 00:28:01,640
"I've called you several times but you haven't answered."

303
00:28:01,720 --> 00:28:04,440
"It's telling you that you passed the first interview

304
00:28:04,520 --> 00:28:08,040
We hope to see you in person next week in Vigo. "

305
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
(Antonio laughs)

306
00:28:14,280 --> 00:28:17,360
Hello. I'm very sorry, but I can't go on that date.

307
00:28:17,880 --> 00:28:19,160
Thank you so much.

308
00:28:19,240 --> 00:28:20,360
Maybe next time.

309
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
(Antonio laughs)

310
00:28:26,040 --> 00:28:27,280
Estrella.

311
00:28:28,280 --> 00:28:29,440
Estrella.

312
00:28:31,600 --> 00:28:32,720
Estrella.

313
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
What's wrong?

314
00:28:36,080 --> 00:28:38,960
You can't sleep like this all night. Come here.

315
00:30:06,920 --> 00:30:08,080
(speaker)

316
00:30:12,560 --> 00:30:13,880
(speaker)

317
00:30:20,040 --> 00:30:22,160
What? Have you stolen it from your daughter?

318
00:30:22,240 --> 00:30:24,080
Nice to meet you too Antonio.

319
00:30:24,160 --> 00:30:26,120
What do you want?
-What's this?

320
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
A letter. I don't know, you keep waving it around.

321
00:30:28,280 --> 00:30:31,000
From the Department of Justice. You can't take my daughters away from me.

322
00:30:31,080 --> 00:30:33,680
I won't take anything from you.
-You filed a complaint against me.

323
00:30:34,400 --> 00:30:36,360
See you tomorrow, Maria.
-See you tomorrow, Cinta.

324
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
You haven't paid anything for your daughter in years.

325
00:30:39,240 --> 00:30:41,240
This doesn't take anything away from you, it's only fair.

326
00:30:41,320 --> 00:30:43,800
That's a lie, I'm paying you.
-How much do you pay me?

327
00:30:44,680 --> 00:30:45,760
How many?

328
00:30:47,120 --> 00:30:49,880
I'm telling you: Damn, that's what you pay us.

329
00:30:49,960 --> 00:30:51,840
I give them other things.
-What do you give them?

330
00:30:51,920 --> 00:30:53,640
Toys and surprise balls, is this what you give them?

331
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
I teach them other things.
-What?

332
00:30:55,560 --> 00:30:57,760
Things that are not in books, things in life.

333
00:30:57,840 --> 00:30:59,160
What did your father do. OK

334
00:30:59,240 --> 00:31:01,360
Tell the judge.
-Cinta, please wait a moment.

335
00:31:01,440 --> 00:31:03,160
What?
-Can I pick it up tomorrow?

336
00:31:03,240 --> 00:31:05,680
I haven't seen them for a week.
-No.

337
00:31:05,760 --> 00:31:09,240
You cannot do anything to your daughter until trial.
Said so clearly. You didn't read it correctly.

338
00:31:43,920 --> 00:31:45,960
Very good, tiger, very good. A very good one.

339
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
very good. I'm going to take off your flippers and give me your right foot.

340
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
That's it.

341
00:31:51,960 --> 00:31:53,840
Now, another one. knife.

342
00:31:58,520 --> 00:32:01,720
What's the matter, Antonio? Did you hear that?

343
00:32:01,800 --> 00:32:04,640
The Dutch rented a place on the docks.

344
00:32:04,720 --> 00:32:07,320
They handle almost all the oil in Algeciras and north.

345
00:32:07,400 --> 00:32:09,240
Yes, yes, I know who they are.

346
00:32:09,320 --> 00:32:13,200
Let's see how long it takes them to call the petrochemical companies and ask for concessions.

347
00:32:13,280 --> 00:32:15,400
(Antonio) What do you think?
-This is oil.

348
00:32:15,680 --> 00:32:17,760
These guys have no respect for anything or anyone.

349
00:32:17,840 --> 00:32:20,440
Anyone can compete. The bastard is handsome too.

350
00:32:20,520 --> 00:32:21,840
(laughing)

351
00:32:22,760 --> 00:32:24,440
Godot.
-Coming, wait a moment.

352
00:32:25,120 --> 00:32:27,240
Antonio, do me a favor, help me get this done, man.

353
00:32:27,320 --> 00:32:28,920
There is clear handwriting.

354
00:32:29,400 --> 00:32:30,920
Let's see what this person wants.

355
00:32:32,040 --> 00:32:33,360
tell me.

356
00:32:37,360 --> 00:32:40,720
(Broadcast) "Indeed, we will be over soon.
Two lengths and you're out of here. "

357
00:32:40,800 --> 00:32:42,680
- "Okay. Here we come."

358
00:33:07,120 --> 00:33:08,240
One thing occurred to me.

359
00:33:08,880 --> 00:33:10,200
There is a ship that has been sailing for some time

360
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
had been bringing drugs to a loading buoy. Cola.

361
00:33:13,240 --> 00:33:14,480
It's always the same.

362
00:33:15,200 --> 00:33:17,560
Delphi. Every three weeks.

363
00:33:18,800 --> 00:33:20,960
If I go down and get one of the packages

364
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
I can pay Cinta what she owes her

365
00:33:22,600 --> 00:33:24,480
I could build a diving school.

366
00:33:24,560 --> 00:33:25,560
(laughing)

367
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
What are you going to do with these drugs?

368
00:33:28,640 --> 00:33:30,480
Selling it around the clubs in town?

369
00:33:30,560 --> 00:33:33,320
I have a friend in Algeciras. He can help me sell it.

370
00:33:34,880 --> 00:33:36,200
Are you an idiot?

371
00:33:36,920 --> 00:33:39,160
If I didn't get the money they would take the girls away from me.

372
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
I've spent my whole life underwater.

373
00:33:46,760 --> 00:33:47,880
I don't know what to do here.

374
00:33:50,600 --> 00:33:51,960
You are an idiot.

375
00:33:52,040 --> 00:33:53,400
I'm going for a walk.

376
00:33:54,480 --> 00:33:56,600
where are you going?
-Do you listen to me when I talk to you?

377
00:33:56,680 --> 00:33:58,640
I'm going for a walk. You are deaf.

378
00:34:10,360 --> 00:34:12,600
(Laptop) "Very good. Let's see, Estrella."

379
00:34:13,560 --> 00:34:15,120
"Very well, Estrella."

380
00:34:16,160 --> 00:34:18,720
"Come on, do it again. Good."

381
00:34:21,240 --> 00:34:23,240
"Let's see what it is..."
- "Run."

382
00:34:23,320 --> 00:34:25,320
(Male) "You're going to fall, Antonio."

383
00:34:25,400 --> 00:34:26,880
"(They laugh)."

384
00:34:26,960 --> 00:34:29,040
(Man) "Take your sister with you."

385
00:34:49,320 --> 00:34:50,440
Antonio.

386
00:34:52,040 --> 00:34:53,280
Antonio.

387
00:34:54,160 --> 00:34:55,600
I know you're awake.

388
00:34:57,440 --> 00:35:00,240
I know your breath, awake and asleep.

389
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Today is Saturday. Let me sleep.

390
00:35:16,880 --> 00:35:18,440
A whole set would be too much.

391
00:35:19,600 --> 00:35:21,480
They will notice and catch you quickly.

392
00:35:24,680 --> 00:35:27,080
Typically, a trial takes two to three months.

393
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
If that ship really passed by as you said, there would be time.

394
00:35:30,640 --> 00:35:33,240
for what?
-We must take less.

395
00:35:33,320 --> 00:35:35,000
More times, less quantity.

396
00:35:35,480 --> 00:35:36,760
To leave no trace.

397
00:35:39,280 --> 00:35:41,960
I calculated that you would need about 80,000 euros.

398
00:35:42,040 --> 00:35:43,880
For testing and diving schools

399
00:35:43,960 --> 00:35:45,440
It's about two kilograms. This is not enough.

400
00:35:46,200 --> 00:35:47,280
Come here.

401
00:36:02,880 --> 00:36:04,560
Here I am, in the garage.

402
00:36:11,480 --> 00:36:12,920
It works like a vacuum cleaner.

403
00:36:13,760 --> 00:36:15,360
You have three shots.

404
00:36:16,280 --> 00:36:17,560
600g.

405
00:36:18,520 --> 00:36:19,560
€24,000.

406
00:36:20,240 --> 00:36:22,080
How can I do this underwater?

407
00:36:22,160 --> 00:36:24,080
You will create an air chamber from the regulator.

408
00:36:24,680 --> 00:36:26,560
Where?
-In the treasure chest under the sea.

409
00:36:26,640 --> 00:36:28,600
Part of it had a hole in the ceiling.

410
00:36:28,880 --> 00:36:31,200
We have to seal it with this, pool glue.

411
00:36:32,440 --> 00:36:33,760
It was dry in three seconds.

412
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
one, two,

413
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
three.

414
00:36:46,320 --> 00:36:48,760
What about Gordo?
- Disconnect the camera.

415
00:36:48,840 --> 00:36:50,320
This has happened a thousand times.

416
00:36:50,920 --> 00:36:53,240
Three ships, not one anymore.

417
00:36:54,160 --> 00:36:55,560
The doctor has told you,

418
00:36:55,640 --> 00:36:58,120
Every time you go down it's like playing Russian roulette.

419
00:37:23,200 --> 00:37:25,120
(ship horn)

420
00:37:25,200 --> 00:37:26,640
(post)

421
00:37:26,720 --> 00:37:29,440
Kano, put your feet in place.
-Can I show you something?

422
00:37:29,520 --> 00:37:31,320
Yes.
-look.

423
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
let's see.

424
00:37:33,640 --> 00:37:36,560
Do you know what this is? This is a Spanish battleship

425
00:37:36,640 --> 00:37:39,720
Starting in '37, brothers. Well, I know where it sank.

426
00:37:39,800 --> 00:37:42,840
Do you know how much this is worth?
- Another big score, Richard?

427
00:37:42,920 --> 00:37:44,680
another.
-How much is it now?

428
00:37:44,760 --> 00:37:47,520
I don't know how many, but one of them will be real.

429
00:37:47,600 --> 00:37:49,840
You will come to the ship and say: "Where is it?".

430
00:37:49,920 --> 00:37:52,760
Richar will count the bills alongside Florentino Perez.

431
00:37:52,840 --> 00:37:55,080
(somewhat laughing) -Huh?

432
00:37:55,160 --> 00:37:57,120
What's going on? why are you laughing? Start working,

433
00:37:57,200 --> 00:37:59,440
You haven't done anything. let's go!

434
00:37:59,520 --> 00:38:00,800
This fat guy is talking nonsense.

435
00:38:00,880 --> 00:38:02,440
I've had enough of this shit, Tiger.

436
00:38:02,520 --> 00:38:04,760
And I'm too old to be tired of this shit.

437
00:38:04,840 --> 00:38:06,000
But I want to tell you something,

438
00:38:06,080 --> 00:38:08,160
At my age, and what I've been through.

439
00:38:08,240 --> 00:38:09,640
let's see.
-This, in Petronor,

440
00:38:09,720 --> 00:38:11,000
To the north.

441
00:38:11,080 --> 00:38:12,760
Look, this will surprise you.

442
00:38:13,320 --> 00:38:14,360
have a look.
-Oh my God!

443
00:38:14,440 --> 00:38:17,240
A shark in South Africa, when I was 27, man.

444
00:38:17,320 --> 00:38:20,360
Be careful, right? Using an angle grinder in Cartagena, it’s crazy.

445
00:38:20,440 --> 00:38:23,480
Man, small aorta, man. No luck either.

446
00:38:23,560 --> 00:38:26,080
Check it out, this one will shock you.
-Man, man.

447
00:38:26,160 --> 00:38:27,400
Estrella, man.

448
00:38:27,480 --> 00:38:28,600
(Richard) Sorry.

449
00:38:28,680 --> 00:38:32,120
But anyway, the worst part is what you can’t see. Right, Tiger?

450
00:38:32,200 --> 00:38:34,520
-That's for sure.
-I can't

451
00:38:34,600 --> 00:38:36,320
Next Chinchetta.

452
00:38:37,520 --> 00:38:40,600
Gordo would tell me: "No, get down." No, you go down.

453
00:38:56,440 --> 00:38:58,760
(Gordo) "Cano, how is it there?"

454
00:38:58,840 --> 00:39:00,080
"How long do you have?"

455
00:39:00,160 --> 00:39:02,360
(Cano) "Gordo, I have half a rudder left.

456
00:39:02,440 --> 00:39:05,080
Then we started using propellers. "

457
00:39:05,160 --> 00:39:07,600
(Gordo) "I see faster. (Laughs)."

458
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
(Carnot) "Come down and do it yourself, Gordo."

459
00:39:09,680 --> 00:39:11,880
(Gordo) "You're pushing it, I'm your boss."

460
00:39:42,800 --> 00:39:45,120
(suspense music)

461
00:40:04,080 --> 00:40:05,080
"Antonio."

462
00:40:05,160 --> 00:40:06,840
"Antonio, I didn't see you."

463
00:40:09,400 --> 00:40:13,160
Did you hear me? I don't see you, Antonio.
(Antonio) "Nothing to see."

464
00:40:13,240 --> 00:40:14,680
Very clean, I will move to another room.

465
00:40:48,400 --> 00:40:51,120
Gordo, let my umbilical cord relax a little, I'm going in.

466
00:40:51,200 --> 00:40:53,560
(Gordo) "I didn't see anything, Tiger. What's wrong?"

467
00:40:53,640 --> 00:40:56,640
There is a network here. (Gordo) "I'll send Cano down."

468
00:40:56,720 --> 00:40:59,280
"I don't like you doing this alone."
- "No need."

469
00:40:59,360 --> 00:41:01,960
(Gordo) "Come up quickly, Tiger, and stop pestering me."

470
00:41:02,040 --> 00:41:04,160
"Then keep talking to me. I still don't see anything."

471
00:41:38,400 --> 00:41:39,840
"Antonio, did you hear that?"

472
00:41:39,920 --> 00:41:41,360
"Antonio."

473
00:41:41,440 --> 00:41:44,560
"I can't hear you, Tiger. Tell me."
-There is a net with mussels on it.

474
00:41:44,640 --> 00:41:47,440
Do you want mussels? (Gordo) "No, man, no."

475
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
"For me it's lobster and above. (laughs)."

476
00:41:50,880 --> 00:41:53,960
It's going to take me longer.
-"Are you sure you don't want me to send Kano?"

477
00:41:54,040 --> 00:41:56,760
"No. What do you want, more work for me?"

478
00:41:56,840 --> 00:41:58,040
"(Gordo laughs)."

479
00:44:16,840 --> 00:44:18,880
Get that off him.

480
00:44:21,080 --> 00:44:22,920
-Is this yours?
-What's wrong, Tiger?

481
00:44:23,000 --> 00:44:24,360
You are losing touch.

482
00:44:24,440 --> 00:44:26,280
(Laughs) -Knife, gloves.

483
00:44:26,360 --> 00:44:28,480
(Godot) Here, take it. Let’s talk about it later, friend.

484
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
Give me the belt.

485
00:44:32,640 --> 00:44:34,560
Give me the stuff.

486
00:44:38,320 --> 00:44:39,840
Knife, okay?

487
00:44:40,680 --> 00:44:41,800
Take off your gloves.

488
00:44:57,840 --> 00:44:59,760
What's the matter, Jolly? haven't seen you for a long time.

489
00:44:59,840 --> 00:45:01,080
Hi Antonio.

490
00:45:01,160 --> 00:45:02,440
What are you eating?

491
00:45:02,880 --> 00:45:04,080
Want some?

492
00:45:05,120 --> 00:45:06,480
(Estrella) Dad! -Estrella.

493
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Where are your parents?

494
00:45:09,840 --> 00:45:11,320
Yes, it’s time to pick strawberries.

495
00:45:13,320 --> 00:45:14,640
That piercing is new, isn't it?

496
00:45:15,240 --> 00:45:16,400
No.

497
00:45:18,400 --> 00:45:20,120
Where are the girls stuff?

498
00:45:21,040 --> 00:45:22,240
What?

499
00:45:22,320 --> 00:45:23,520
Didn't Cinta tell you?

500
00:45:23,600 --> 00:45:25,720
I'm taking them to the beach for a day.

501
00:45:25,800 --> 00:45:27,360
She told me nothing.
-Call her.

502
00:45:30,160 --> 00:45:32,600
I can't, they don't let her have her phone at work.

503
00:45:34,400 --> 00:45:36,320
What's wrong? You don't believe their father?

504
00:45:39,920 --> 00:45:43,560
(Estrella, laughing) Run, run! -wait for me!

505
00:45:44,440 --> 00:45:45,560
running!

506
00:45:47,600 --> 00:45:50,040
Come on, run, Estrela.

507
00:45:50,120 --> 00:45:52,040
Oh no! -That's not fair.

508
00:45:54,720 --> 00:45:55,760
slow down.

509
00:45:55,840 --> 00:45:57,320
Slow down, Sandokan,

510
00:45:57,400 --> 00:45:58,720
Otherwise you'll get gas later.

511
00:45:58,800 --> 00:46:00,160
(Girls laugh)

512
00:46:02,800 --> 00:46:04,560
Do you know where your aunt and I used to live?

513
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
(Maria) There's nothing there. (Antonio) Not now,

514
00:46:07,840 --> 00:46:09,680
But it was a fishing village.

515
00:46:09,760 --> 00:46:11,800
Grandpa rented a small house in summer.

516
00:46:11,880 --> 00:46:13,880
How interesting. (Estrella) At first, yes.

517
00:46:13,960 --> 00:46:16,240
It's like living on an island,

518
00:46:16,320 --> 00:46:19,680
The three of us are like heaven together. Not so much after that.

519
00:46:20,080 --> 00:46:22,480
why not?
-Grandpa is a very famous diver.

520
00:46:22,560 --> 00:46:24,840
They called him to work from abroad.

521
00:46:24,920 --> 00:46:28,040
And then he left you alone?
-This is what they turned out to be, "Wild".

522
00:46:28,120 --> 00:46:30,600
(Maria) Aren't you scared? (Estrella) Not at all.

523
00:46:30,920 --> 00:46:34,000
Grandpa didn't let us be afraid, it was forbidden.

524
00:46:34,080 --> 00:46:37,000
What are you afraid of? My aunt and I are the tigers of Monplassen.

525
00:46:37,080 --> 00:46:38,400
(Maria) What's that?

526
00:46:39,680 --> 00:46:40,880
Pirates in the book.

527
00:46:41,320 --> 00:46:43,960
Momracem is the island where they live, isolated from the rest of the world.

528
00:46:45,000 --> 00:46:46,040
Mom said no.

529
00:46:46,120 --> 00:46:47,400
No, what?

530
00:46:47,480 --> 00:46:49,400
That grandpa is a diver, but he is not famous.

531
00:46:49,480 --> 00:46:53,040
That aunt was deaf because her grandfather never treated her ears.

532
00:46:53,120 --> 00:46:55,960
That's not true. Grandpa didn’t take aunt to see the doctor

533
00:46:56,040 --> 00:46:57,360
Because she didn't say it hurt.

534
00:46:57,440 --> 00:47:00,040
-why not?
-Because aunt never talks.

535
00:47:00,760 --> 00:47:01,760
Because she is still a little girl.

536
00:47:01,840 --> 00:47:03,200
How did you do it?

537
00:47:03,280 --> 00:47:05,160
Dive to get Grandpa's watch.

538
00:47:05,240 --> 00:47:07,040
(Antonio) This is the game we play.

539
00:47:08,520 --> 00:47:09,800
I always win.

540
00:47:16,560 --> 00:47:17,880
The last two.

541
00:47:18,960 --> 00:47:22,760
It's always the same. Just when you are having the most fun, they run out.

542
00:47:24,160 --> 00:47:26,160
It's true, Auntie.

543
00:47:26,360 --> 00:47:28,200
(Young Estrela) Sando Gym, come here.

544
00:47:29,480 --> 00:47:31,120
let's see.

545
00:47:31,200 --> 00:47:33,040
Look, look, fish.

546
00:47:40,000 --> 00:47:41,480
(doorbell)

547
00:47:44,560 --> 00:47:46,840
Hello. Is your brother at home?
-Yes.

548
00:47:46,920 --> 00:47:49,920
请叫他出来。
- Antonio.

549
00:47:59,440 --> 00:48:02,400
Cinta, how are you? Any questions?
-Don't go, Estrella, please.

550
00:48:03,240 --> 00:48:05,000
I want someone to listen to me.

551
00:48:07,080 --> 00:48:08,600
I'll only tell you once

552
00:48:08,680 --> 00:48:12,080
If you take those girls again without permission, you will never see them again in your life.

553
00:48:13,600 --> 00:48:14,600
Cinta.

554
00:48:15,160 --> 00:48:16,240
Hold on.

555
00:48:16,320 --> 00:48:18,160
Cinta. Cinta!

556
00:48:23,560 --> 00:48:25,720
What you are doing is not normal.
-I didn't do anything wrong.

557
00:48:25,800 --> 00:48:27,080
They are my daughters.

558
00:48:27,160 --> 00:48:29,000
I need to see them and they need to see me.

559
00:48:29,080 --> 00:48:31,080
I'll tell the judge and his fucking mother.

560
00:48:44,960 --> 00:48:46,360
Estrella, it worked.

561
00:48:47,720 --> 00:48:49,520
What?
- Coral reef.

562
00:48:49,640 --> 00:48:51,600
I did as you asked and the fish came.

563
00:48:51,680 --> 00:48:52,800
it's beautiful.

564
00:48:54,440 --> 00:48:56,040
How much time will it take?

565
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Three weeks. Very fast.

566
00:48:57,920 --> 00:48:59,520
I want you to come over and take a look.

567
00:49:00,800 --> 00:49:02,360
With you?
-Both of us.

568
00:49:03,360 --> 00:49:04,440
There are too many people.

569
00:49:04,960 --> 00:49:07,480
The distance is 15 meters. You can go down no problem.

570
00:49:09,200 --> 00:49:10,720
(RICHAR) There's a yoke here, Nico.

571
00:49:10,920 --> 00:49:12,240
What does that guy want?

572
00:49:12,320 --> 00:49:13,640
What do you care about?

573
00:49:15,480 --> 00:49:17,400
Lift your left foot.
-I'll wait for you here.

574
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
(Gordo) We're late.

575
00:49:18,560 --> 00:49:20,720
We have to start checking now or we won't finish.

576
00:49:20,800 --> 00:49:22,080
Do I have to take the whip out?

577
00:49:23,640 --> 00:49:25,360
We're ready, Gordo.
-Okay, come on, in the water.

578
00:49:25,440 --> 00:49:27,200
Kano, take care of him. Nico, stay with me.

579
00:49:27,280 --> 00:49:28,280


580
00:50:00,240 --> 00:50:03,000
(Gordo) Antonio, Hey, I haven't had a photo in a while.

581
00:50:03,080 --> 00:50:05,640


582
00:50:28,440 --> 00:50:31,040


583
00:50:31,120 --> 00:50:33,560
(Gordo) "Do you understand?"
-You don't see him anymore?

584
00:50:33,640 --> 00:50:35,240
sound. We no longer hear his voice.

585
00:50:35,320 --> 00:50:37,320
(Gordo) Antonio.

586
00:50:40,440 --> 00:50:41,440
Kano.

587
00:50:41,520 --> 00:50:43,040
Kano! (Kano) Yes.

588
00:50:43,120 --> 00:50:44,200
Come on, get in the water.

589
00:50:44,280 --> 00:50:45,600
What happened, Gordo?

590
00:50:45,680 --> 00:50:47,800
Stay there with the umbilical cord. Move it!

591
00:50:47,880 --> 00:50:49,400
We're almost there, Gordo.
-Gordo.

592
00:50:49,480 --> 00:50:51,960
We have to get him out now.
-Come on, let's go and get him out.

593
00:50:52,040 --> 00:50:53,960
Pull, pull, pull.
-Give me, give me, give me.

594
00:50:54,040 --> 00:50:56,200
What's wrong? It weighs nothing.
- Damn it.

595
00:50:57,400 --> 00:51:00,240
asshole.
-Come on, Richard.

596
00:51:00,320 --> 00:51:02,160
Calm down. He has a life bottle.

597
00:51:02,240 --> 00:51:04,280
He has been down for a long time.
-so what?

598
00:51:04,360 --> 00:51:06,320
Something might have happened to him.
-what happens?

599
00:51:06,400 --> 00:51:08,080
-Gordo, we are ready.
- Come on, in the water!

600
00:51:08,160 --> 00:51:09,200
- Already jumped in!

601
00:51:12,960 --> 00:51:14,200
(Gordo) Carnot, did you see him?

602
00:51:17,360 --> 00:51:19,160
(Carnot) "Nothing yet, Gordo."

603
00:51:19,240 --> 00:51:20,840
Lower it, damn it. hurry up.

604
00:51:27,920 --> 00:51:28,960
Kano.

605
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
(Cano) "I didn't see anything. I didn't see him."

606
00:51:32,680 --> 00:51:35,920
Take a closer look. His bubble must have appeared somewhere.

607
00:51:36,200 --> 00:51:39,080
(Cano, midfield) "I can't hear clearly. I can't hear."

608
00:51:39,160 --> 00:51:42,360
(Gordo) Look carefully. His bubble must have appeared somewhere.

609
00:51:44,160 --> 00:51:45,400
Kano!

610
00:51:48,040 --> 00:51:50,920
(Cano) "Yes, Gordo, I see him now,
I saw him. There he is. "

611
00:51:58,320 --> 00:52:00,280
"Fuck!" (Gordo) What's that?

612
00:52:05,120 --> 00:52:07,240
(Cano) "He's not moving, man. He's not moving."

613
00:52:07,320 --> 00:52:09,160
What does it mean that he doesn't move? Come closer.

614
00:52:14,720 --> 00:52:15,960
Kano!

615
00:52:18,480 --> 00:52:20,800
(Cano) "Yes, yes, Gordo. He's moving, he's moving."

616
00:52:20,880 --> 00:52:23,800
"Antonio, man. Antonio."

617
00:52:25,080 --> 00:52:26,200
"Are you okay?"

618
00:52:33,000 --> 00:52:34,760
(Gordo) is such a bastard.

619
00:52:36,080 --> 00:52:37,360
tiger.

620
00:52:52,960 --> 00:52:54,000
Come on, keep it simple.

621
00:52:54,880 --> 00:52:55,960
here.

622
00:53:03,400 --> 00:53:06,120
What happened, Antonio?
-I don't know, Gordo.

623
00:53:08,840 --> 00:53:10,320
I'm looking for tools

624
00:53:10,400 --> 00:53:11,800
My umbilical cord is tangled.

625
00:53:13,040 --> 00:53:14,360


626
00:53:14,800 --> 00:53:16,280
Nothing can be seen below.

627
00:53:16,360 --> 00:53:18,400
And this? How did this break?

628
00:53:19,480 --> 00:53:20,800
I have no idea.

629
00:53:20,880 --> 00:53:23,560
-Rope Guard, Gordo. Judging from the propellers, they are sharp.

630
00:53:23,640 --> 00:53:26,160
They are like knives. (Gordo) Bastard.

631
00:53:26,920 --> 00:53:29,360
Do you know how much this costs?
-This will cost you nothing.

632
00:53:29,440 --> 00:53:31,360
What?
-This won't cost you anything, you won't have to pay for it.

633
00:53:31,440 --> 00:53:33,480
He is your worker and your friend.

634
00:53:33,920 --> 00:53:35,600
Who made you a lot of money.

635
00:53:35,680 --> 00:53:38,200
He doesn't deserve this.
-Relax a little.

636
00:53:38,280 --> 00:53:39,880
Relax?
- yes, relax

637
00:53:39,960 --> 00:53:41,760
Don't hurt my balls. Are we clear?

638
00:53:41,840 --> 00:53:44,320
You came here to study, your brother asked me,

639
00:53:44,400 --> 00:53:47,080
Not for you. Go to work quickly, you haven't finished get off work yet.

640
00:53:49,480 --> 00:53:51,000
Damn it, damn it!

641
00:54:11,640 --> 00:54:12,800
Estrella.

642
00:54:15,160 --> 00:54:16,920
Okay, okay.

643
00:54:17,720 --> 00:54:18,800
what happened?

644
00:54:19,720 --> 00:54:21,800
what happened?
-I didn't succeed...

645
00:54:23,760 --> 00:54:25,360
to the hatch.

646
00:54:26,440 --> 00:54:28,360
I had to break the umbilical cord.

647
00:54:29,520 --> 00:54:31,960
(Richard) Pour water on his head, man.

648
00:54:33,120 --> 00:54:34,360
That's it, that's it.

649
00:54:37,640 --> 00:54:39,080
Okay, I'll get some water.

650
00:55:05,960 --> 00:55:07,040
tiger.

651
00:55:07,600 --> 00:55:09,120
What are you doing this afternoon?

652
00:55:10,600 --> 00:55:14,240
I don't know, why?
-Come to my house and let's talk.

653
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
About what?

654
00:55:17,040 --> 00:55:20,080
I don't know, Antonio, we've been working together for a long time

655
00:55:20,160 --> 00:55:22,920
We never talked about anything.
-What are we going to talk about?

656
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Free talk, Antonio.

657
00:55:24,080 --> 00:55:27,720
Gentlemen, we have guests. Did you bring clean underwear?

658
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
Sorry, but also the panties.

659
00:55:30,400 --> 00:55:33,080
(Some laughs) (Gordo) Physical examination.

660
00:55:33,160 --> 00:55:36,120
If Muhammad does not go to the mountain, the mountain belongs to Muhammad.

661
00:55:36,200 --> 00:55:37,600
Gordo, what are you talking about?

662
00:55:37,680 --> 00:55:39,160
(Gordo) Isn't that what you said?
-No.

663
00:55:39,240 --> 00:55:42,800
If Muhammad does not go, the mountain must go to Muhammad. Correct?

664
00:55:42,880 --> 00:55:44,560
No, nail it, nail it! That's it.

665
00:55:44,640 --> 00:55:45,960
(laughing)

666
00:56:04,120 --> 00:56:05,440
Godot.

667
00:56:06,040 --> 00:56:07,520
tell me.
-Is this mandatory?

668
00:56:07,600 --> 00:56:09,680
This is oil, everything is mandatory.

669
00:56:09,760 --> 00:56:11,560
Why? What's wrong?
-No, not me.

670
00:56:13,680 --> 00:56:15,800
He went out last night and I had to put him to bed.

671
00:56:18,840 --> 00:56:20,160
(Gordo) I'm jealous.

672
00:56:20,600 --> 00:56:22,480
Something will happen to him one day, but I'm jealous.

673
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
Let's see what I can come up with.

674
00:56:25,000 --> 00:56:27,520
Hey, are you done being angry?

675
00:56:29,320 --> 00:56:31,200
(laughing)

676
00:56:33,880 --> 00:56:36,000
Leave him alone, his sister is going into labor.

677
00:56:36,080 --> 00:56:37,880
I will give you the file later.

678
00:57:13,840 --> 00:57:15,040
(door)

679
00:57:15,120 --> 00:57:16,200
(Estrella) Antonio.

680
00:57:16,600 --> 00:57:18,000
(knock on the door)

681
00:57:18,080 --> 00:57:19,400
Antonio, can you hear me?

682
00:57:19,480 --> 00:57:20,680
Antonio!

683
00:57:22,160 --> 00:57:23,280
Antonio!

684
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
Antonio! Antonio, are you okay?

685
00:57:26,160 --> 00:57:28,960
Antonio, can you hear me? what happened?

686
00:57:29,040 --> 00:57:31,520
Look at me, Antonio. what happened? How are you?

687
00:57:31,600 --> 00:57:33,520
I don't remember.

688
00:57:35,640 --> 00:57:37,400
I think I fell asleep.

689
00:57:39,360 --> 00:57:40,920
The same thing happened to me.

690
00:57:44,440 --> 00:57:45,440
No.

691
00:57:45,520 --> 00:57:48,200
No.
-No, no, don't touch it.

692
00:57:49,640 --> 00:57:51,400
No?
-Yes.

693
00:57:52,960 --> 00:57:55,040
They're just like dad's. I don't know if you still remember them.

694
00:57:57,080 --> 00:58:00,640
You must carry them. If this happens again, place one under your tongue.

695
00:58:00,720 --> 00:58:02,120
Yes, yes, I remember.

696
00:58:04,080 --> 00:58:05,400
Please tell me if it hurts.

697
00:58:10,480 --> 00:58:11,960
Where did you learn to do this?

698
00:58:12,480 --> 00:58:13,640
Also with Dad.

699
00:58:14,480 --> 00:58:15,880
He is an expert on falls.

700
00:58:16,440 --> 00:58:18,160
I don't remember.
-No, of course not.

701
00:58:18,240 --> 00:58:20,920
You are in Norway, living at a depth of 200 meters.

702
00:58:21,000 --> 00:58:22,240
Oh, right.

703
00:58:22,600 --> 00:58:26,080
This is our second time going. They filmed us, we were on Discovery.

704
00:58:26,160 --> 00:58:28,640
Yes. Dad let me play it twenty times.

705
00:58:28,720 --> 00:58:30,600
I know it in my heart.

706
00:58:32,600 --> 00:58:35,360
Do you remember the way I wore my hair down here?

707
00:58:36,800 --> 00:58:37,880
The weather in Norway is very cold.

708
00:58:37,960 --> 00:58:39,160
Damn it.

709
00:58:39,760 --> 00:58:41,600
We come from Cape Verde at 40 degrees

710
00:58:41,680 --> 00:58:44,280
There, under the water, it's too bad.

711
00:58:45,840 --> 00:58:48,640
Note that with the money I earned I bought red Celica.

712
00:58:48,720 --> 00:58:50,400
A sweet journey.
- A sweet journey.

713
00:58:50,480 --> 00:58:53,200
Used for waving while driving around town. Very useful.

714
00:58:55,160 --> 00:58:56,280
Everything is ready.

715
00:58:58,400 --> 00:59:00,000
Call Kano. Meet him tomorrow.

716
00:59:00,840 --> 00:59:03,680
You must rest today, Antonio.
-No, the sooner the better.

717
00:59:05,400 --> 00:59:06,920
Do you think he saw you?

718
00:59:07,880 --> 00:59:09,040
I have no idea.

719
00:59:09,120 --> 00:59:11,280
I want to say no, but I'm not sure.

720
00:59:33,240 --> 00:59:35,600
Hey Antonio. Did you bring pastries?

721
00:59:36,080 --> 00:59:37,280
What pastry?

722
00:59:37,360 --> 00:59:39,760
Just kidding, I don’t eat sugar. This is poison. Come in.

723
00:59:44,160 --> 00:59:47,040
Take off your shoes. Leave them there and turn it off - you're radiating heat.

724
00:59:51,760 --> 00:59:53,240


725
00:59:54,760 --> 00:59:56,080
I cut myself while shaving.

726
00:59:58,000 --> 00:59:59,920
Here, it's gluten-free. Gluten makes me bloated.

727
01:00:00,320 --> 01:00:02,440
But no matter what, the taste is the same. sit down.

728
01:00:09,320 --> 01:00:10,560
What do you think?

729
01:00:10,640 --> 01:00:13,120
Much better than sharing an apartment with a punk kid

730
01:00:13,200 --> 01:00:14,320
And cheaper.

731
01:00:14,720 --> 01:00:16,880
I sold it to a foreigner and exchanged it for a Citroen Xsara.

732
01:00:16,960 --> 01:00:20,040
What a bargain for a caravan, man.
-What do you want, Kano?

733
01:00:20,680 --> 01:00:23,920
I don't care about caravans and I've never set foot on a campsite in my life.

734
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
Me neither.

735
01:00:28,600 --> 01:00:29,880
Then what?

736
01:00:29,960 --> 01:00:32,960
Antonio, what I want is part of what you took.

737
01:00:33,520 --> 01:00:36,880
My diving skills are not as good as yours but my eyesight is very good.

738
01:00:38,080 --> 01:00:39,960
I don't know what you are talking about.
-No?

739
01:00:40,040 --> 01:00:41,320
No, I don't know.

740
01:00:41,400 --> 01:00:44,280
I appreciate beer, but I prefer it with gluten.

741
01:00:45,160 --> 01:00:47,600
Antonio I won't report you

742
01:00:47,680 --> 01:00:50,240
Relax while I can.

743
01:00:51,200 --> 01:00:53,640
But I'm not a whistleblower.
-Are you threatening me?

744
01:00:53,720 --> 01:00:56,320
No. I'm proposing a deal, a business.

745
01:00:56,400 --> 01:00:57,720
You bastard

746
01:00:57,800 --> 01:01:00,680
If you try to say anything, I will destroy you. knew?

747
01:01:00,760 --> 01:01:01,760
go ahead.

748
01:01:07,920 --> 01:01:09,960
There's nothing for sale in the supermarket, Antonio.

749
01:01:10,600 --> 01:01:12,040
You have to know how to move it.

750
01:01:12,640 --> 01:01:14,720
I know who it is and where it is.

751
01:01:15,440 --> 01:01:17,080
You just have to give me a cut.

752
01:01:18,520 --> 01:01:21,800
I have a 25 year mortgage, two young kids, just like you, Antonio.

753
01:01:23,520 --> 01:01:25,160
We are divers and we don’t have much time left.

754
01:01:27,080 --> 01:01:28,280
Look at the Chinchetta.

755
01:01:28,880 --> 01:01:30,200
Younger than you.

756
01:01:32,160 --> 01:01:33,360
Think about it.

757
01:01:39,000 --> 01:01:40,560
I think we will meet soon.

758
01:01:48,640 --> 01:01:49,840
partner!

759
01:01:51,200 --> 01:01:52,640
your shoes.

760
01:01:55,840 --> 01:01:57,440
I told you.

761
01:02:45,520 --> 01:02:46,880
(open the door)

762
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
He saw me.

763
01:02:54,600 --> 01:02:56,840
He wants a piece of the action. He offered to move out on his own.

764
01:02:57,480 --> 01:02:58,680
What did you tell him?

765
01:02:59,720 --> 01:03:01,360
Currently, there is nothing.

766
01:03:17,120 --> 01:03:18,440
What are we waiting for?

767
01:03:18,520 --> 01:03:20,040
He was talking to the ship owner.

768
01:03:20,120 --> 01:03:22,720
No, this is not what we agreed on! No sir!

769
01:03:22,800 --> 01:03:24,360
Plans are different!

770
01:03:25,840 --> 01:03:27,840
Kids, I know how I'm going to get rich.

771
01:03:27,920 --> 01:03:29,680
Don't you have that battleship anymore?

772
01:03:29,760 --> 01:03:31,360
No, I'm going to give it to you.

773
01:03:31,440 --> 01:03:34,280
Don't say anything, eh? I'm going to pull up ocean debris.

774
01:03:34,360 --> 01:03:37,080
Those undersea cables with super magnets.

775
01:03:37,160 --> 01:03:39,240
This has a strength... it pulls everything up.

776
01:03:39,320 --> 01:03:41,800
It pulls up bicycles, motorcycles, antique helmets,

777
01:03:41,880 --> 01:03:44,880
The gold chain, the safe on the ship, it's crazy.

778
01:03:44,960 --> 01:03:47,800
The Internet will never stop growing in our lives.

779
01:03:47,880 --> 01:03:50,840
what happens? In order for something to grow, you have to take out the old

780
01:03:50,920 --> 01:03:53,280
And put new things in it. Who are they going to call?

781
01:03:53,360 --> 01:03:55,480
Richard. -Of course. You know.

782
01:03:55,560 --> 01:03:58,240
I've been looking for those underwater cables,

783
01:03:58,320 --> 01:04:00,760
Maybe a million kilometers, two million kilometers.

784
01:04:00,840 --> 01:04:02,120
Or more.
- Or more, crazy.

785
01:04:02,200 --> 01:04:04,480
Or more.
-This is a gold mine, man.

786
01:04:04,560 --> 01:04:05,960
listen to me.

787
01:04:06,040 --> 01:04:08,080
It sucks! That's not worth it at all...!

788
01:04:08,160 --> 01:04:10,240
Gordo is joking with the Dutch.

789
01:04:10,320 --> 01:04:13,040
Richard, good thing you have scrap metal.

790
01:04:13,480 --> 01:04:14,880
You learn quickly.

791
01:04:14,960 --> 01:04:16,720
Guys, I'm going to get in the water, okay?

792
01:04:25,880 --> 01:04:27,920
(Gordo, in the distance) Over here, damn it!

793
01:04:29,480 --> 01:04:31,880
Fuck your motherland! I shit...!

794
01:04:31,960 --> 01:04:34,200
I'm the deaf one but you're the one who doesn't listen.

795
01:04:34,280 --> 01:04:37,000
Get dressed and go down.
-What's this?

796
01:04:37,080 --> 01:04:40,280
I can't, I don't feel well.
-Buy me out and keep me quiet.

797
01:04:40,840 --> 01:04:42,960
(Gordo) What's wrong? Doesn't anyone work here?

798
01:04:43,040 --> 01:04:45,240
This is my Rocio's adult party.

799
01:04:45,320 --> 01:04:46,880
Brilliantly.
-here.

800
01:04:46,960 --> 01:04:49,160
The first person to say something I'll chop their balls off.

801
01:04:51,480 --> 01:04:54,160
Get dressed, Tiger. Today it's bodywork and paint.

802
01:04:54,640 --> 01:04:55,760
I'll go down

803
01:04:56,400 --> 01:04:57,920
What needs to be done is simple.

804
01:04:58,640 --> 01:05:00,080
very good. help him,

805
01:05:00,160 --> 01:05:02,000
So he doesn’t wear his suit inside out.

806
01:05:04,920 --> 01:05:07,800
Look at that guy with his girl on his arm.
-Yes, come on.

807
01:05:07,880 --> 01:05:10,240
Hey, I'm listening to you, son of a bitch.

808
01:05:10,320 --> 01:05:12,920
Who retouched your pictures, man?

809
01:05:13,000 --> 01:05:14,480
You look like David Beckham.

810
01:05:15,720 --> 01:05:16,840
(Gordo) You bastards.

811
01:05:17,480 --> 01:05:18,520
-Fuck it, man.

812
01:05:18,600 --> 01:05:20,400
(somewhat laughing) - You bastards.

813
01:05:23,560 --> 01:05:25,320
(TV background)

814
01:05:28,040 --> 01:05:29,400
Estrella.

815
01:05:30,320 --> 01:05:31,400
Kano.

816
01:05:33,360 --> 01:05:35,160
(Cano) "Antonio, it's me."

817
01:05:35,240 --> 01:05:36,560
"Is the timing bad?"

818
01:05:36,640 --> 01:05:38,680
"I called my friend in Barbat

819
01:05:38,760 --> 01:05:41,600
Everything was fine but now he won't stop calling me asking

820
01:05:41,680 --> 01:05:43,800
Where do you get your stuff from, I don't like it at all. "

821
01:05:43,880 --> 01:05:45,040
"It gives me a bad feeling."

822
01:05:45,120 --> 01:05:47,000
"He hung out with some pretty sketchy people."

823
01:05:47,520 --> 01:05:48,760
"It's a gold mine."

824
01:05:49,200 --> 01:05:52,440
"If he knew where we got it from, he would never leave us alone."

825
01:05:53,480 --> 01:05:57,080
"I'm going to tell him we're not interested. We'll find someone else, Antonio."

826
01:05:58,200 --> 01:06:00,960
"He doesn't know who you are, but I don't trust him."

827
01:06:01,320 --> 01:06:03,000
"Just to let you know and be alert."

828
01:06:03,080 --> 01:06:04,520
"Sorry, man."

829
01:06:07,160 --> 01:06:09,160
Did you call him?
-Three times,

830
01:06:09,480 --> 01:06:10,680
But he didn't answer.

831
01:06:11,680 --> 01:06:13,440
You are an idiot!

832
01:06:23,440 --> 01:06:27,000
(Voicemail) "The mobile number you dialed is turned off or is not within coverage.

833
01:06:27,080 --> 01:06:28,240
At this moment. "

834
01:06:28,320 --> 01:06:29,520
(beep)

835
01:06:38,600 --> 01:06:39,800
It's there.

836
01:06:41,680 --> 01:06:43,320
For fuck's sake.

837
01:06:43,400 --> 01:06:47,120
(make a call)

838
01:06:47,960 --> 01:06:49,880
(ringtone)

839
01:06:50,720 --> 01:06:52,040
(Woman) "How beautiful, darling."

840
01:06:52,120 --> 01:06:53,880
(moving music and applause)

841
01:07:01,160 --> 01:07:02,440
-Beautiful!

842
01:07:05,840 --> 01:07:07,520
(light music)

843
01:07:22,960 --> 01:07:25,640
Can I borrow your brother?
-You can have him.

844
01:07:25,720 --> 01:07:27,000
(laughing)

845
01:07:27,520 --> 01:07:29,760
She's so accommodating - tell me that.

846
01:07:31,480 --> 01:07:32,960
Aquarius, what are you drinking?

847
01:07:33,040 --> 01:07:35,320
Take advantage of it, the wine is not cheap today, I'll pay for it.

848
01:07:37,720 --> 01:07:40,960
Hey, do you know that Kano guy well?

849
01:07:43,160 --> 01:07:44,200
No.

850
01:07:44,880 --> 01:07:47,120
I know him as well as you do from the boat. Why?

851
01:07:47,200 --> 01:07:49,800
How many days has it been since he appeared?
-I have no idea.

852
01:07:49,880 --> 01:07:53,680
I asked these people and they didn't know him. He is missing.

853
01:07:54,200 --> 01:07:56,040
Do you know if he's involved in something weird?

854
01:07:56,120 --> 01:07:57,520
I have no idea.

855
01:07:58,120 --> 01:08:00,960
I don't talk to him.
-I was told you were friends.

856
01:08:01,360 --> 01:08:02,800
Please let me know if my wife comes.

857
01:08:05,000 --> 01:08:06,920
Why? What's going on?

858
01:08:07,000 --> 01:08:10,320
Because I told her I don't smoke anymore but that bitch doesn't trust me.

859
01:08:10,400 --> 01:08:11,800
(laughing)

860
01:08:12,120 --> 01:08:14,080
No, I mean Kano.

861
01:08:14,960 --> 01:08:16,520
They broke into the office last night.

862
01:08:16,600 --> 01:08:19,360
They searched everything but took away the dive log.

863
01:08:19,440 --> 01:08:22,040
what for?
-I have no idea.

864
01:08:22,120 --> 01:08:24,160
There were 300 euros in the cash box and logs.

865
01:08:24,560 --> 01:08:25,800
Do you think it's him?

866
01:08:25,880 --> 01:08:28,760
I don't know, but he left in a very strange way.

867
01:08:30,160 --> 01:08:31,960
She's coming, she's coming.
-Gordo, let's dance.

868
01:08:32,040 --> 01:08:34,520
I've been looking for you.
-You found me.

869
01:08:35,560 --> 01:08:37,320
Come on, let's dance.

870
01:08:40,000 --> 01:08:42,040
(Quvedo, "Musical Sessions, Vol. 52")

871
01:08:58,200 --> 01:09:00,720


872
01:09:00,800 --> 01:09:03,800


873
01:09:03,880 --> 01:09:07,280


874
01:09:07,360 --> 01:09:11,400


875
01:09:12,160 --> 01:09:14,520


876
01:09:14,600 --> 01:09:18,080


877
01:09:35,640 --> 01:09:36,640
Estrella!

878
01:09:39,040 --> 01:09:40,080
(honking)

879
01:09:40,160 --> 01:09:41,640
tiger.

880
01:09:44,080 --> 01:09:46,040
sorry.
-where were you?

881
01:09:46,120 --> 01:09:47,160
walk.

882
01:09:47,240 --> 01:09:50,800
You can't stay there with the noise, I'm going deaf.

883
01:09:50,880 --> 01:09:52,560
Have you been waiting for a long time?
-No.

884
01:09:53,680 --> 01:09:56,040
I haven't had such a great time in a while.

885
01:10:03,160 --> 01:10:05,120
Someone broke into Gordo's office

886
01:10:05,200 --> 01:10:07,000
and recorded a dive log.

887
01:10:07,080 --> 01:10:08,680
when?
-last night.

888
01:10:10,120 --> 01:10:11,200
They are looking for us.

889
01:10:22,640 --> 01:10:23,880
Will Cousteau go with you?

890
01:10:24,120 --> 01:10:25,240
WHO？

891
01:10:25,320 --> 01:10:26,600
(Antonio) New guy, Nico.

892
01:10:27,360 --> 01:10:28,400
Where to go?

893
01:10:32,880 --> 01:10:35,720
Have you gone through my stuff?
-When are you going to tell me?

894
01:10:35,800 --> 01:10:37,440
You're an asshole!

895
01:10:44,560 --> 01:10:45,600
What is he doing?

896
01:10:51,880 --> 01:10:53,160
slow down.

897
01:11:19,920 --> 01:11:21,280
I shouldn't come back.

898
01:11:21,360 --> 01:11:23,280
I should have stayed in the Canary Islands.

899
01:11:23,360 --> 01:11:25,840
No one is asking you to do this.
-No, of course not.

900
01:11:25,920 --> 01:11:28,200
Who will take care of dad?
-I.

901
01:11:28,280 --> 01:11:31,080
you? how? Scuba diving halfway around the world?

902
01:11:31,760 --> 01:11:33,720
Listen, so you can be a tiger,

903
01:11:33,800 --> 01:11:36,600
Someone had to stay, and it fell on me. No one asked me.

904
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
And you can't speak?

905
01:11:38,120 --> 01:11:40,080
I do know how to talk but no one listens to me.

906
01:11:40,160 --> 01:11:42,080
You have never listened to me.

907
01:11:45,520 --> 01:11:46,880
You're like daddy, Antonio.

908
01:11:52,440 --> 01:11:55,640
I grabbed it first but had to let go because of the pain.

909
01:11:55,720 --> 01:11:57,360
What are you talking about?
-Dad's watch.

910
01:11:57,440 --> 01:11:59,560
I got it from the bottom. I didn't take it from anyone.

911
01:11:59,640 --> 01:12:00,760
I just let it go.

912
01:12:01,880 --> 01:12:03,520
You didn't get there first.

913
01:12:03,840 --> 01:12:05,760
I've caught it.

914
01:12:15,840 --> 01:12:17,080
Why don't you do this?

915
01:12:18,080 --> 01:12:20,800
I spent years saying, but it doesn't matter what I say.

916
01:12:21,520 --> 01:12:24,200
If no one wants to listen to me you have never listened to me.

917
01:12:28,920 --> 01:12:30,200
I've been repeating the same old stories my whole life, damn it.

918
01:12:52,280 --> 01:12:53,600
Sorghum!

919
01:12:54,160 --> 01:12:55,360
incredible.

920
01:12:59,760 --> 01:13:01,120
Didn't he turn them off?

921
01:13:02,240 --> 01:13:03,240
What are you doing?

922
01:13:03,320 --> 01:13:04,400
What an idiot.

923
01:13:06,280 --> 01:13:07,840
Do you have any questions? Can't you see me or something?

924
01:13:07,920 --> 01:13:09,520
Turn off the high beam!

925
01:13:12,880 --> 01:13:14,720
(Estrella) What happened? What's going on?

926
01:13:14,800 --> 01:13:16,640
(Male) Just hang in there! Turn off the engine!

927
01:13:16,720 --> 01:13:18,320
(Antonio) Yes, yes.
-Turn it off.

928
01:13:18,400 --> 01:13:20,680
(Antonio) I'm gonna turn it off, I'm gonna turn it off.
-Lower your head.

929
01:13:21,400 --> 01:13:22,440
Don't look at us.

930
01:13:24,040 --> 01:13:25,840
Your little hands are where I can see them.

931
01:13:25,920 --> 01:13:28,480
The same to you. -Yes, yes, yes. Yes.

932
01:13:29,200 --> 01:13:31,640
-When does the next boat arrive?
-What ship?

933
01:13:31,720 --> 01:13:34,320
-I'll ask you again. When does the next boat arrive?

934
01:13:34,400 --> 01:13:37,560
Soon, soon. It goes by every three weeks.

935
01:13:38,960 --> 01:13:40,880
- When it arrives, we want the entire load.

936
01:13:40,960 --> 01:13:43,040
Give me your hand.

937
01:13:43,120 --> 01:13:45,640
Please, please, please. Ah!

938
01:13:45,720 --> 01:13:47,480
(screams)

939
01:13:48,320 --> 01:13:50,480
Let me meet you.
- (screams)

940
01:13:52,160 --> 01:13:53,760
We're leaving now, relax.

941
01:13:54,480 --> 01:13:55,880
Relax.

942
01:14:03,640 --> 01:14:05,360
(Mobile phone rings)

943
01:14:06,200 --> 01:14:07,680
(Mobile phone rings)

944
01:14:08,680 --> 01:14:09,960
(Mobile phone rings)

945
01:14:10,560 --> 01:14:13,200
(Man) "What's your name?".
(Estrella, daughter) "Estrella."

946
01:14:13,280 --> 01:14:16,000
(Maria) "I am Maria." (Male) "Where is your father?".

947
01:14:16,080 --> 01:14:17,800
(Estrella, daughter) "Antonio".

948
01:14:17,880 --> 01:14:19,720
(Man) "What does he do? What is his job?".

949
01:14:19,800 --> 01:14:21,120
(Estrella, daughter) “He is a diver.”

950
01:14:21,200 --> 01:14:24,440
(CINTA) "Girls, come here and stop disturbing that man."

951
01:14:35,360 --> 01:14:37,600
I'm talking about harpooning, for your father's sake.

952
01:14:37,680 --> 01:14:38,680
How is he?

953
01:14:38,760 --> 01:14:40,880
Lucky for him, it went right through.

954
01:14:41,760 --> 01:14:43,960
Sit back and I'll let you know when I'm done.
-Thanks.

955
01:14:52,000 --> 01:14:53,640
(ringtone)

956
01:14:55,840 --> 01:14:57,720
(Cinta) "Antonio".
-Cinta.

957
01:14:57,800 --> 01:14:59,840
(Cinta) "What's wrong? What happened?".

958
01:14:59,920 --> 01:15:01,160
No.

959
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
(CINTA) "Why did you call me?".

960
01:15:04,320 --> 01:15:07,280
"Do you know what time it is, idiot?"
-I had a nightmare.

961
01:15:08,160 --> 01:15:10,080
(CINTA) "Yeah, you're an idiot. Goodbye".

962
01:15:10,160 --> 01:15:12,040
Wait, wait. How are the girls?

963
01:15:12,120 --> 01:15:14,240
(Cinta) "Of course they're okay, they're with me."

964
01:15:14,320 --> 01:15:15,640
(call ends)

965
01:15:32,920 --> 01:15:33,960
Estrella.

966
01:15:35,160 --> 01:15:36,560
What are we going to do?

967
01:15:36,640 --> 01:15:37,920
you tell me.

968
01:15:39,400 --> 01:15:42,120
It doesn't matter what I tell you. You will do whatever you want.

969
01:16:06,600 --> 01:16:07,920
I'm going to bed.

970
01:16:12,120 --> 01:16:13,480
(closed)

971
01:16:20,920 --> 01:16:23,640
(Man) "Where are you?".
- "We are here".

972
01:16:23,720 --> 01:16:27,160
(Man) "Ah, good, Estrella. Where's Antonio?"

973
01:16:27,240 --> 01:16:29,560
"here".
-"Antonio, how are you?"

974
01:16:29,640 --> 01:16:32,280
"Good. Come on, let's play a game, shall we?".

975
01:16:32,360 --> 01:16:35,880
"I'm going to throw my watch into the water. There's a prize for the first one to get it."

976
01:16:35,960 --> 01:16:37,200
What prize do they want”.

977
01:16:37,280 --> 01:16:39,560
"We don't know how deep it will fall."

978
01:16:40,600 --> 01:16:42,320
“Don’t jump in before the time is up”.

979
01:16:42,400 --> 01:16:44,840
"One, two, get into the water."

980
01:16:50,320 --> 01:16:52,200
"I got it".
-"Very well, Antonio".

981
01:16:52,280 --> 01:16:54,760
"It's not fair. I caught it first".
-"What are you talking about?".

982
01:16:54,840 --> 01:16:57,080
"I got it".
-"What gift do you want?".

983
01:16:57,160 --> 01:16:58,680
(Antonio) "Watch".

984
01:18:26,080 --> 01:18:27,160
Estrella.

985
01:18:29,880 --> 01:18:31,240
Estrella.

986
01:18:37,920 --> 01:18:39,520
The Delphi has just arrived.

987
01:18:45,880 --> 01:18:47,360
I don't know if I can do it.

988
01:18:51,800 --> 01:18:52,920
I want to go.

989
01:19:22,360 --> 01:19:23,680
Please let me do it.

990
01:19:23,760 --> 01:19:25,000
I'll be right back.

991
01:19:35,160 --> 01:19:37,320
Hey, I gotta go. I'll call you later.

992
01:19:37,400 --> 01:19:38,400
All right.

993
01:19:39,000 --> 01:19:40,720
I hope she did well last night.

994
01:19:40,800 --> 01:19:42,760
They will not believe in another rebirth.

995
01:19:45,280 --> 01:19:47,240
They were waiting for him, and he was the only one left.

996
01:19:47,320 --> 01:19:48,880
He won't go, Gordo.
-What?

997
01:19:48,960 --> 01:19:51,600
Make something up, he doesn’t do it.
- What to make up for?

998
01:19:51,680 --> 01:19:54,000
Are you kidding me?
-I'm not kidding, anyway.

999
01:19:54,280 --> 01:19:55,800
He can't do it.

1000
01:19:56,280 --> 01:19:58,200
But he had to get on that boat today.

1001
01:19:58,280 --> 01:20:00,600
Of course, for this he had to pass a medical examination.

1002
01:20:00,680 --> 01:20:01,800
What should I do, draw him?

1003
01:20:08,240 --> 01:20:09,720
What happened, Estrella?

1004
01:20:10,560 --> 01:20:12,080
Although I am fat, I am not a fool.

1005
01:20:15,160 --> 01:20:16,720
Antonio is not well, Gordo.

1006
01:20:18,120 --> 01:20:19,960
He would never pass that check.

1007
01:20:21,160 --> 01:20:23,000
But he needed to get on that boat.

1008
01:20:24,280 --> 01:20:25,720
Anyway, one last time.

1009
01:20:27,880 --> 01:20:29,560
If he didn't, they would kill him.

1010
01:20:31,400 --> 01:20:33,040
Him or his daughters.

1011
01:20:35,440 --> 01:20:36,840
How much money did he take?

1012
01:20:37,640 --> 01:20:39,080
Almost two pounds.

1013
01:20:40,600 --> 01:20:42,560
We tried to sell it, but we made a mistake.

1014
01:20:45,200 --> 01:20:46,520
You owe him, Gordo.

1015
01:20:49,720 --> 01:20:52,440
Go ahead and get on the barge. I'll see what I can come up with.

1016
01:20:55,040 --> 01:20:56,920
(ship horn)

1017
01:21:37,000 --> 01:21:40,040
I told the captain the pressure was lower than normal.

1018
01:21:40,120 --> 01:21:41,920
I asked him to stop for ten minutes

1019
01:21:42,000 --> 01:21:44,800
Send a diver down to check that the pipe is intact.

1020
01:21:44,880 --> 01:21:46,280
Ten minutes is a lot of money.

1021
01:21:46,360 --> 01:21:50,520
Take what you have to take, but don't even think about taking it with you on the boat.

1022
01:21:50,600 --> 01:21:53,360
In ten minutes, I will open all communications.

1023
01:21:53,440 --> 01:21:57,160
After that it was over. I don't owe you anything.

1024
01:22:05,440 --> 01:22:07,360
here. sublingual.

1025
01:22:08,920 --> 01:22:10,240
Ten minutes.

1026
01:25:32,120 --> 01:25:33,600
(breathing heavily)

1027
01:27:35,240 --> 01:27:37,200
It's not here.
-What do you mean it's not here?

1028
01:27:37,280 --> 01:27:39,200
The carabiner opened and fell off.

1029
01:27:39,280 --> 01:27:41,200
come over.

1030
01:27:51,680 --> 01:27:54,480
I can't go down. Too deep.

1031
01:27:54,560 --> 01:27:55,960
You can't see anything.

1032
01:28:02,880 --> 01:28:05,520
How much air is left?
- You can only dive once.

1033
01:28:06,120 --> 01:28:07,880
The last stop is 15 minutes.

1034
01:28:08,760 --> 01:28:10,280
It has to be close.

1035
01:28:11,560 --> 01:28:12,960
How are you?

1036
01:32:57,000 --> 01:32:58,240
How are you?

1037
01:32:59,640 --> 01:33:00,640
Antonio.

1038
01:33:01,040 --> 01:33:02,840
Do you know me? can you speak?

1039
01:33:03,320 --> 01:33:04,520
Antonio.

1040
01:33:05,520 --> 01:33:06,760
arms.

1041
01:33:08,200 --> 01:33:09,600
Antonio, come here.

1042
01:33:10,000 --> 01:33:11,840
Try to stand up.

1043
01:33:14,600 --> 01:33:16,360
up! hurry up.

1044
01:33:17,360 --> 01:33:19,440
Half of my body was paralyzed. asshole.

1045
01:33:19,520 --> 01:33:21,080
Have you decompressed?
-No.

1046
01:33:21,160 --> 01:33:22,200
No?
-No.

1047
01:33:22,640 --> 01:33:25,520
There's foam in your blood. We must take you back.

1048
01:33:30,160 --> 01:33:32,600
(suspense music)

1049
01:35:00,760 --> 01:35:02,120
Hold for a while.

1050
01:35:21,720 --> 01:35:23,000
I'll do it this time.

1051
01:35:24,160 --> 01:35:25,720
I'll figure out how to do it.

1052
01:35:49,160 --> 01:35:50,360
sorry.

1053
01:35:52,480 --> 01:35:54,040
Did you say something to me?

1054
01:35:56,920 --> 01:35:58,200
there is nothing.

1055
01:36:03,200 --> 01:36:04,240
I hear you.

1056
01:36:55,760 --> 01:36:56,800
There they are.

1057
01:36:58,200 --> 01:37:00,160
Lower your head. Where is it?

1058
01:37:00,240 --> 01:37:01,240
in the back.

1059
01:37:03,520 --> 01:37:05,040
Give me the phone.

1060
01:37:05,840 --> 01:37:07,600
I said give me the phone.

1061
01:37:43,480 --> 01:37:45,600
(crying)

1062
01:39:01,360 --> 01:39:02,720
Will she drop the charges?

1063
01:39:03,480 --> 01:39:06,360
I would love for her to let me meet the girls from time to time.

1064
01:39:08,600 --> 01:39:09,760
Good for me.

1065
01:39:16,040 --> 01:39:17,280
When will you leave?

1066
01:39:17,800 --> 01:39:18,840
tomorrow.

1067
01:39:18,920 --> 01:39:20,760
They said Vigo was beautiful.

1068
01:39:22,000 --> 01:39:24,040
Just like Huelva.
- (laughing)

1069
01:39:32,960 --> 01:39:34,000
Here.

1070
01:39:36,080 --> 01:39:37,200
This is yours.

1071
01:39:40,200 --> 01:39:42,480
I don't want it. You keep it.

1072
01:39:56,720 --> 01:39:58,400
I'm going to lie down for a while, okay?



