1
00:00:05,040 --> 00:00:06,629
Merlin Emrys

2
00:00:06,630 --> 00:00:09,475
he has returned to the land of the living.

3
00:00:09,476 --> 00:00:11,549
I had a vision.

4
00:00:11,550 --> 00:00:14,699
Two dragons stepped forward to fight against each other.

5
00:00:14,700 --> 00:00:17,399
The dragons you saw are your enemies.

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,619
White for the Saecsen horde,

7
00:00:19,620 --> 00:00:21,929
red for the true sons of Great Britain

8
00:00:21,930 --> 00:00:24,938
whose father you murdered for your crown.

9
00:00:26,098 --> 00:00:27,098
Forward!

10
00:00:29,700 --> 00:00:31,769
Thus ends Vortigern's reign,

11
00:00:31,770 --> 00:00:33,389
High King of Britain.

12
00:00:33,390 --> 00:00:36,787
Take heart, people of the Island of the Powerful.

13
00:00:36,788 --> 00:00:37,621
David?

14
00:00:39,277 --> 00:00:40,139
Merlin.

15
00:00:40,140 --> 00:00:42,363
To see you again after all these years.

16
00:00:43,700 --> 00:00:47,022
But you haven't changed a bit.

17
00:00:47,023 --> 00:00:48,299
I had this sword made

18
00:00:48,300 --> 00:00:50,879
for my father from the High King's blacksmith.

19
00:00:50,880 --> 00:00:54,149
Maybe it's better to leave it here.

20
00:00:54,150 --> 00:00:56,819
You are the flower of your race.

21
00:00:56,820 --> 00:00:59,339
It's a great thing to be a king, Hawk

22
00:00:59,340 --> 00:01:02,759
but there is an authority to which even kings must submit.

23
00:01:02,760 --> 00:01:04,529
I've known Merlin for a very long time.

24
00:01:04,530 --> 00:01:06,749
I would like you to be my advisor.

25
00:01:06,750 --> 00:01:08,669
Very good, Aurelio.

26
00:01:08,670 --> 00:01:11,120
Maybe you have the makings of a king after all.

27
00:01:12,676 --> 00:01:14,403
Dafyd, you've come home.

28
00:01:17,820 --> 00:01:18,653
Hi, mom.

29
00:01:20,681 --> 00:01:22,433
Merlin.

30
00:01:23,790 --> 00:01:24,959
I've never seen so many.

31
00:01:24,960 --> 00:01:26,639
There will be no victory

32
00:01:26,640 --> 00:01:29,459
without the kings of Britain at our side.

33
00:01:29,484 --> 00:01:31,875
I need each of them to defeat Hengist.

34
00:02:26,375 --> 00:02:29,083
Stop playing and end it now.
Stop playing and end it now.

35
00:02:42,634 --> 00:02:44,634
Well done.

36
00:02:47,041 --> 00:02:50,100
I found this animal spying on me
I found this animal spying on me

37
00:02:50,125 --> 00:02:52,583
as I crouched downwind from camp.
as I crouched downwind from camp.

38
00:02:54,066 --> 00:02:54,899
Stupid.

39
00:02:56,123 --> 00:02:58,499
Are you so heavy on alcohol that you fail?

40
00:02:58,500 --> 00:03:01,557
to recognize Vortigern's offspring?

41
00:03:10,548 --> 00:03:14,930
Prince Pascent, forgive Aldwyn's impertinence.

42
00:03:17,160 --> 00:03:18,213
He will be punished.

43
00:03:21,150 --> 00:03:22,500
What word did your father say to you?

44
00:03:23,580 --> 00:03:24,693
My father died.

45
00:03:29,280 --> 00:03:30,230
What do you want?

46
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
My father is dead and I am his heir,

47
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
High King of the Britons.

48
00:03:42,330 --> 00:03:45,783
And yet you arrive here without warning.

49
00:03:47,100 --> 00:03:48,123
No honor guard,

50
00:03:49,260 --> 00:03:50,093
no warband.

51
00:03:51,150 --> 00:03:52,739
I didn't know I needed a warband

52
00:03:52,740 --> 00:03:55,169
behind me to meet an ally.

53
00:03:55,170 --> 00:03:57,415
You do this if you're going to watch him take a shit.

54
00:04:00,570 --> 00:04:02,870
Constans' sons murdered my father

55
00:04:04,440 --> 00:04:05,943
and now they claim his crown.

56
00:04:08,619 --> 00:04:11,242
And you want me to help you get it back?

57
00:04:13,140 --> 00:04:14,189
They won't be happy

58
00:04:14,190 --> 00:04:17,878
until they have all of Britain in their hands.

59
00:04:17,879 --> 00:04:19,619
All of Britain?

60
00:04:19,620 --> 00:04:24,620
Even now they turn their gaze eastwards, towards the Saecsen coast.

61
00:04:33,210 --> 00:04:37,049
Let us march against these usurpers

62
00:04:37,050 --> 00:04:38,703
before they march against you.

63
00:04:42,570 --> 00:04:43,683
Why do I need you?

64
00:04:47,730 --> 00:04:49,532
You have sworn to support my family's request

65
00:04:49,533 --> 00:04:51,753
when my father allowed you to colonize these lands.

66
00:04:54,324 --> 00:04:55,157
Allow?

67
00:04:57,261 --> 00:04:59,844
Our pact was sealed with blood.

68
00:05:01,500 --> 00:05:02,650
You will be required to do so.

69
00:05:17,872 --> 00:05:21,359
Vortigern's son is right.

70
00:05:21,360 --> 00:05:24,457
A pact sealed in blood must be honored

71
00:05:26,999 --> 00:05:27,916
until death.

72
00:05:48,666 --> 00:05:51,166
We will need men. Supplies.
We will need men. Supplies.

73
00:05:52,333 --> 00:05:54,333
We can have men
We can have men

74
00:05:54,333 --> 00:05:56,250
across the strait.
across the strait.

75
00:05:57,083 --> 00:05:59,208
We will take the supplies
We will take the supplies

76
00:05:59,208 --> 00:06:01,000
directly from their hands.
directly from their hands.

77
00:07:37,627 --> 00:07:40,993
THE KING OF MARIDUM
THE KING OF MARIDUM

78
00:07:58,020 --> 00:07:59,670
Long live the Fisher King.

79
00:08:03,488 --> 00:08:04,321
Merlin.

80
00:08:07,911 --> 00:08:10,669
Merlin!

81
00:08:43,197 --> 00:08:44,547
And that's when I saw it

82
00:08:45,990 --> 00:08:49,773
sitting alone on a rock near the riverbed,

83
00:08:51,300 --> 00:08:52,983
shining like the dawn.

84
00:08:55,590 --> 00:08:58,319
And we are very grateful to you, Pelleas.

85
00:08:58,320 --> 00:09:00,599
Even if our hopes faded,

86
00:09:00,600 --> 00:09:02,493
you haven't given up all these years.

87
00:09:05,340 --> 00:09:06,678
My lady.

88
00:09:09,060 --> 00:09:10,563
And you, my holy friend.

89
00:09:11,580 --> 00:09:12,839
How did you become?

90
00:09:12,840 --> 00:09:16,109
in the company of my nephew after all this time?

91
00:09:16,110 --> 00:09:17,793
Providence, great king.

92
00:09:19,140 --> 00:09:20,043
The divine hand.

93
00:09:22,080 --> 00:09:25,263
Myrddin found me a prisoner of High King Vortigern.

94
00:09:26,160 --> 00:09:26,993
Prisoner?

95
00:09:29,220 --> 00:09:31,619
A king who holds hostage

96
00:09:31,620 --> 00:09:35,099
a servant of the Most High risks his life.

97
00:09:35,100 --> 00:09:37,263
A bet Vortigern lost.

98
00:09:39,450 --> 00:09:41,313
King Avallach, I have been careless.

99
00:09:42,210 --> 00:09:44,069
May I introduce you to Uther,

100
00:09:44,070 --> 00:09:47,973
second son of Constans and his older brother, Aurelius.

101
00:09:48,810 --> 00:09:50,909
The sons of Constans.

102
00:09:50,910 --> 00:09:52,289
I see.

103
00:09:52,290 --> 00:09:53,999
Forgive me, my brother and me

104
00:09:54,000 --> 00:09:56,699
we were reluctant to interrupt your happy meeting.

105
00:09:56,700 --> 00:09:59,779
Aurelius defeated the usurper Vortigern.

106
00:09:59,780 --> 00:10:03,389
He is by right of lineage and victory

107
00:10:03,390 --> 00:10:05,897
High King of the Isle of Britain.

108
00:10:05,898 --> 00:10:08,782
If I don't fall under the ax of a Saecsen first.

109
00:10:08,783 --> 00:10:10,533
Or the ambitions of a little king.

110
00:10:15,834 --> 00:10:20,417
My brother certainly meant no disrespect to you, King Avallach.

111
00:10:22,290 --> 00:10:23,823
Yet he speaks the truth.

112
00:10:25,530 --> 00:10:28,739
This land is in confusion.

113
00:10:28,740 --> 00:10:31,409
There are more kings than sheep,

114
00:10:31,410 --> 00:10:34,953
more princes than ravens on a battlefield,

115
00:10:36,690 --> 00:10:38,999
everyone tries to steal what they can

116
00:10:39,000 --> 00:10:43,829
when they can without worrying about who is suffering.

117
00:10:43,830 --> 00:10:47,969
Until this island is ruled by one

118
00:10:47,970 --> 00:10:52,769
whoever exercises both justice and mercy, there will be no peace.

119
00:10:52,770 --> 00:10:55,079
Aurelio's life is in danger

120
00:10:55,080 --> 00:10:57,430
until the kings of Britain recognize his claim.

121
00:10:59,310 --> 00:11:03,299
I hope he can find refuge here

122
00:11:03,300 --> 00:11:05,639
while I go to gather the remaining friends.

123
00:11:05,640 --> 00:11:08,588
While we go to gather your friends.

124
00:11:08,589 --> 00:11:09,421
Uther.

125
00:11:09,422 --> 00:11:12,550
To make sure Merlin isn't careless

126
00:11:13,560 --> 00:11:15,310
file your claim in other courts.

127
00:11:17,130 --> 00:11:17,963
Right, Merlin?

128
00:11:18,930 --> 00:11:20,639
Very good, Uther.

129
00:11:20,640 --> 00:11:22,139
If you prefer nights in the saddle

130
00:11:22,140 --> 00:11:24,153
to the comfort of Avallach Palace.

131
00:11:25,230 --> 00:11:26,830
So you won't stay?

132
00:11:29,100 --> 00:11:31,319
I'm sorry, mom.

133
00:11:31,320 --> 00:11:34,083
My people have seen enough war and death.

134
00:11:36,570 --> 00:11:40,023
The High King of Britain will be safe within these walls.

135
00:11:42,330 --> 00:11:44,883
Towards a peaceful future.

136
00:12:16,292 --> 00:12:19,959
Yes, it's me, darling.

137
00:12:20,907 --> 00:12:24,324
Do you remember what they did to me by the fire?

138
00:12:33,027 --> 00:12:34,900
You take care of me like a child

139
00:12:36,510 --> 00:12:38,160
while other men call me Immortal.

140
00:13:01,094 --> 00:13:03,094
The sword of the Fisher King.

141
00:13:03,960 --> 00:13:04,793
Your sword.

142
00:13:10,350 --> 00:13:11,403
I thought he was lost.

143
00:13:14,460 --> 00:13:18,333
Yet it is here, waiting for you.

144
00:13:20,100 --> 00:13:22,473
The sword of a High King.

145
00:13:24,990 --> 00:13:28,979
Aurelius has a sword, the sword of Britannia.

146
00:13:28,980 --> 00:13:30,663
I don't offer it to Aurelio.

147
00:13:45,929 --> 00:13:48,596
Take me up.

148
00:14:00,366 --> 00:14:01,699
What?

149
00:14:03,453 --> 00:14:06,513
I'm sorry, mom, but I can't accept it.

150
00:14:07,440 --> 00:14:09,422
Whatever the future may hold,

151
00:14:09,423 --> 00:14:11,123
I can no longer hold that sword.

152
00:14:24,300 --> 00:14:27,200
Then I will pray that you will have the strength to keep your vow.

153
00:14:34,710 --> 00:14:36,873
I wish you wouldn't leave so soon.

154
00:14:38,910 --> 00:14:41,279
Furthermore, there are always fish

155
00:14:41,280 --> 00:14:45,393
on their best behavior when you're here.

156
00:14:47,370 --> 00:14:49,247
How was it, Merlin?

157
00:14:50,100 --> 00:14:51,869
Being crazy?

158
00:14:51,870 --> 00:14:53,823
Being alone with God.

159
00:14:56,130 --> 00:14:58,180
Do you think I was alone with him?

160
00:14:59,520 --> 00:15:00,437
Who else?

161
00:15:02,203 --> 00:15:05,429
I would love to spend even just a moment

162
00:15:05,430 --> 00:15:07,169
in the presence of my Lord.

163
00:15:07,170 --> 00:15:10,174
You are lucky among men, Merlin.

164
00:15:14,040 --> 00:15:17,013
Go, I've been greedy with your time.

165
00:15:18,480 --> 00:15:22,053
We'll talk about it again when you return.

166
00:15:24,510 --> 00:15:26,360
You are afraid of your sins, grandfather

167
00:15:28,110 --> 00:15:30,960
but surely your sins are not greater than those of any other man.

168
00:15:34,500 --> 00:15:36,089
I forgot what you see

169
00:15:36,090 --> 00:15:38,193
with those golden eyes, Hawk.

170
00:15:41,970 --> 00:15:45,880
Yet, in truth, my sins are too numerous to count

171
00:15:48,900 --> 00:15:50,650
and they gave birth to Morgian.

172
00:16:00,783 --> 00:16:01,923
I saw her,

173
00:16:04,110 --> 00:16:04,943
Morgian,

174
00:16:07,561 --> 00:16:09,286
in the fire

175
00:16:09,287 --> 00:16:10,833
and in the stars.

176
00:16:14,343 --> 00:16:16,109
I don't know if God was with me

177
00:16:16,110 --> 00:16:18,453
in Celyddon all these years, grandfather.

178
00:16:20,250 --> 00:16:21,663
But I know Morgian was.

179
00:16:24,960 --> 00:16:26,643
Trust in Jesus, Hawk.

180
00:16:28,290 --> 00:16:30,973
He is the only hope for men like us,

181
00:16:35,499 --> 00:16:36,832
if we have hope.

182
00:17:37,774 --> 00:17:39,092
SO,

183
00:17:39,093 --> 00:17:40,803
tell me about this place,

184
00:17:41,706 --> 00:17:42,539
Maridunum.

185
00:17:44,080 --> 00:17:48,329
Built by the Romans in the heart of a fertile valley,

186
00:17:48,330 --> 00:17:49,559
not far from the sea.

187
00:17:49,560 --> 00:17:51,479
Your butler has a bad habit

188
00:17:51,480 --> 00:17:53,230
to speak on your behalf, Merlin.

189
00:17:54,990 --> 00:17:59,283
If he were mine, I would have him whipped for impertinence.

190
00:18:00,480 --> 00:18:03,633
Pelleas speaks as he serves, of his own free will.

191
00:18:05,190 --> 00:18:06,790
So you would like him to believe.

192
00:18:08,250 --> 00:18:10,700
Are you implying that the Emrys has bewitched me?

193
00:18:12,210 --> 00:18:14,433
Your words, boy, not mine.

194
00:18:15,810 --> 00:18:18,089
You surprise me, Uther.

195
00:18:18,090 --> 00:18:21,024
I didn't think you were someone who believed in magic.

196
00:18:21,930 --> 00:18:25,049
When a man catches the eye of a beautiful woman,

197
00:18:25,050 --> 00:18:26,613
Isn't this a form of magic?

198
00:18:28,530 --> 00:18:31,529
Or when a king with cunning and deceit

199
00:18:31,530 --> 00:18:33,183
does he tear away the loyalty of his people?

200
00:18:34,710 --> 00:18:36,310
Isn't this a kind of witchcraft?

201
00:18:38,390 --> 00:18:41,039
Myrddin, you know what you have to do.

202
00:18:57,675 --> 00:18:58,508
I see you.

203
00:18:59,683 --> 00:19:02,933
I see you, now come here, come and see me.

204
00:19:05,722 --> 00:19:10,142
You have to find it, all you need is the one.

205
00:19:10,143 --> 00:19:11,810
Why do you hesitate?

206
00:19:12,787 --> 00:19:14,489
You know what you have to do.

207
00:19:14,490 --> 00:19:15,323
Master,

208
00:19:17,895 --> 00:19:18,812
what is it?

209
00:19:41,928 --> 00:19:44,678
Do you want to go to the pub? Yes.

210
00:20:19,774 --> 00:20:21,357
Delightful place.

211
00:20:34,433 --> 00:20:36,539
What do you do here?

212
00:20:36,540 --> 00:20:38,493
I came looking for a house I once knew.

213
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
What house is that?

214
00:20:43,515 --> 00:20:44,865
The last time I was here,

215
00:20:48,192 --> 00:20:50,040
Pendaran the Red Sword was king.

216
00:20:51,870 --> 00:20:52,703
Merlin?

217
00:20:56,220 --> 00:20:57,659
Let them in right away.

218
00:20:57,660 --> 00:20:58,863
Take care of their horses.

219
00:21:12,307 --> 00:21:16,139
The same raid that took Maelwys took the city

220
00:21:16,140 --> 00:21:17,939
and Teithfallt, my father, tried to save

221
00:21:17,940 --> 00:21:19,940
what he could but there wasn't much left

222
00:21:20,812 --> 00:21:23,112
and this is only the beginning of our troubles.

223
00:21:24,420 --> 00:21:27,173
The same story is told in all these lands.

224
00:21:28,050 --> 00:21:30,359
I fear a greater threat is approaching.

225
00:21:30,360 --> 00:21:32,660
Yes, it's a different world then,

226
00:21:33,540 --> 00:21:35,373
well, since you've been away.

227
00:21:37,440 --> 00:21:40,083
Will you sit at our table, my Lord?

228
00:21:42,150 --> 00:21:42,983
Very kind.

229
00:21:47,970 --> 00:21:50,519
Why does he offer him the position of King?

230
00:21:50,520 --> 00:21:53,403
Because Merlin is the rightful king of Maridunum.

231
00:21:57,670 --> 00:21:59,883
Allow me to fill your cup, my Lord.

232
00:22:21,660 --> 00:22:24,629
Bring me my cup.

233
00:22:24,630 --> 00:22:28,679
This beast led me deep into the hills

234
00:22:28,680 --> 00:22:30,513
but I couldn't give up the chase.

235
00:22:32,130 --> 00:22:35,080
Nowadays I rarely get to nock an arrow.

236
00:22:36,720 --> 00:22:40,169
A nice prize, Meurig Ap Tewdrig.

237
00:22:40,170 --> 00:22:42,783
Son, let us introduce you to our guests.

238
00:22:44,340 --> 00:22:48,183
Uther, Pelleas and Myrddin Emrys.

239
00:22:57,675 --> 00:22:59,849
I must say that the brewer's art has achieved

240
00:22:59,850 --> 00:23:03,059
new heights since I held a mug like this in my hand.

241
00:23:03,060 --> 00:23:05,189
This drink is worthy of any king.

242
00:23:05,190 --> 00:23:07,679
You will have a small cup to take with you.

243
00:23:07,680 --> 00:23:11,140
Yes, when you have concluded your business here.

244
00:23:14,759 --> 00:23:16,799
What is your business?

245
00:23:16,800 --> 00:23:18,179
Maybe our business is better

246
00:23:18,180 --> 00:23:19,889
discussed in broad daylight.

247
00:23:19,890 --> 00:23:23,553
We are here to rally support for my brother,

248
00:23:25,080 --> 00:23:26,830
Aurelius, the High King of Britain.

249
00:23:27,960 --> 00:23:29,279
High King?

250
00:23:29,280 --> 00:23:31,353
Vortigern has already claimed this title.

251
00:23:33,270 --> 00:23:36,003
Vortigern no longer needs it.

252
00:23:41,585 --> 00:23:46,585
Well, I congratulate you on your victory.

253
00:23:46,890 --> 00:23:50,163
On an old man already exhausted and in pain.

254
00:23:52,440 --> 00:23:54,243
The greatest challenge awaits us.

255
00:23:55,140 --> 00:23:55,973
The Saecsens.

256
00:23:56,970 --> 00:23:59,879
And a host of minor kings who believe themselves

257
00:23:59,880 --> 00:24:02,133
highly qualified to wear the crown.

258
00:24:04,110 --> 00:24:07,683
And they will have no choice but to comply.

259
00:24:12,180 --> 00:24:13,013
It is not true?

260
00:24:16,290 --> 00:24:17,583
Listen to me, Tewdrig.

261
00:24:19,035 --> 00:24:21,389
The Saecsen Hengist has assembled the largest war force

262
00:24:21,390 --> 00:24:23,240
never seen on the Island of the Powerful

263
00:24:24,180 --> 00:24:25,979
and before the summer is over,

264
00:24:25,980 --> 00:24:27,380
intends to take the throne.

265
00:24:28,920 --> 00:24:31,799
And it will if we're too busy

266
00:24:31,800 --> 00:24:34,743
arguing among ourselves to take up arms against him.

267
00:24:36,330 --> 00:24:41,039
We have weapons, we have horses and men who can use them.

268
00:24:41,040 --> 00:24:41,873
Meurig.

269
00:24:43,290 --> 00:24:45,179
Am I not the commander of our army?

270
00:24:45,180 --> 00:24:47,879
Yes, an honor that you insist on squandering at every turn.

271
00:24:47,880 --> 00:24:49,473
What choice do I have if you've practically tied my hands?

272
00:24:49,474 --> 00:24:50,307
Silence!

273
00:24:57,057 --> 00:25:00,303
The day grows longer and I am no longer a young man.

274
00:25:03,990 --> 00:25:06,993
Can we count on your hospitality a little longer?

275
00:25:08,670 --> 00:25:11,609
Yes, I will prepare rooms for you and your men.

276
00:25:11,610 --> 00:25:13,109
Perhaps the Emrys would prefer

277
00:25:13,110 --> 00:25:14,703
to stay in his old quarters?

278
00:25:16,020 --> 00:25:18,903
The king's quarters?

279
00:25:20,220 --> 00:25:21,470
Yes, if you wish.

280
00:25:22,680 --> 00:25:24,753
We insist. Thank you, my lady.

281
00:25:56,914 --> 00:25:59,964
Merlin, win me a kingdom.

282
00:26:15,669 --> 00:26:17,169
Uther.

283
00:26:19,700 --> 00:26:21,453
Do you take me for a fool?

284
00:26:23,520 --> 00:26:24,352
I don't do it.

285
00:26:24,353 --> 00:26:27,573
Then maybe you should stop treating me like one.

286
00:26:28,620 --> 00:26:32,302
I promised to raise an army for your brother, Uther.

287
00:26:32,303 --> 00:26:35,081
How I conduct my business is none of your concern.

288
00:26:35,082 --> 00:26:36,956
You may have convinced my brother

289
00:26:36,957 --> 00:26:40,349
but your persuasion skills won't work on me.

290
00:26:40,350 --> 00:26:42,323
I have no doubts about this.

291
00:27:34,255 --> 00:27:35,088
The tracks?

292
00:27:41,380 --> 00:27:42,933
Here you are, my darling.

293
00:27:43,800 --> 00:27:46,979
You must hurry to study with Kelias.

294
00:27:46,980 --> 00:27:48,719
I don't want to study.

295
00:27:48,720 --> 00:27:52,589
If you want to progress in your learning you have to.

296
00:27:52,590 --> 00:27:57,423
Remember Urien, your mother knows what is best for you.

297
00:28:01,380 --> 00:28:02,213
Off with you.

298
00:28:12,690 --> 00:28:14,990
No one asks for our advice or help.

299
00:28:16,317 --> 00:28:19,473
All because we live on these distant, Godforsaken shores.

300
00:28:20,340 --> 00:28:21,209
Most of Great Britain

301
00:28:21,210 --> 00:28:23,279
it could burn and we wouldn't notice.

302
00:28:23,280 --> 00:28:25,893
Let it burn, what difference does it make?

303
00:28:27,115 --> 00:28:28,709
We are alone and defenseless, Father.

304
00:28:28,710 --> 00:28:31,439
Shouldn't we seek alliances for the well-being of our kingdom?

305
00:28:31,440 --> 00:28:33,426
If we were to appeal to Vortigern-

306
00:28:33,427 --> 00:28:35,103
Vortigern is dead.

307
00:28:39,360 --> 00:28:42,333
Its tower fell to the sons of Constans less than two weeks ago.

308
00:28:43,965 --> 00:28:45,389
How do you know?

309
00:28:45,390 --> 00:28:48,989
There is no doubt that Aurelius will claim the throne for himself.

310
00:28:48,990 --> 00:28:50,099
The soil of these lands

311
00:28:50,100 --> 00:28:52,979
it is soaked in the blood of would-be kings.

312
00:28:52,980 --> 00:28:54,179
Maybe we should consider

313
00:28:54,180 --> 00:28:55,983
promising our support to Aurelio.

314
00:29:01,710 --> 00:29:02,543
My dear Lot,

315
00:29:04,762 --> 00:29:08,519
Have you forgotten the deal we made with Chief Saecsen?

316
00:29:08,520 --> 00:29:09,970
How could I forget, Mother,

317
00:29:10,890 --> 00:29:13,840
when I so strongly opposed our alliance with those savages?

318
00:29:15,240 --> 00:29:16,743
Is Hengist a savage?

319
00:29:19,140 --> 00:29:20,099
He fights for interests

320
00:29:20,100 --> 00:29:22,503
of his kind, just like Aurelius does.

321
00:29:23,880 --> 00:29:27,539
But we are British and we should support our people.

322
00:29:27,540 --> 00:29:29,673
Are they our people?

323
00:29:30,903 --> 00:29:33,239
Just a moment ago you were complaining about it

324
00:29:33,240 --> 00:29:35,190
that we had been practically forgotten by them.

325
00:29:37,500 --> 00:29:39,599
But what do I know about these things?

326
00:29:39,600 --> 00:29:42,663
I am simply a wife and a mother.

327
00:29:45,150 --> 00:29:48,989
However, I can't help but wonder if there isn't a bigger thing

328
00:29:48,990 --> 00:29:53,833
strategic advantage for you in the current agreement?

329
00:29:56,820 --> 00:30:00,449
You could be a very valuable ally for Hengist.

330
00:30:00,450 --> 00:30:02,066
Saecsen?

331
00:30:02,067 --> 00:30:04,748
The future is Saecsen.

332
00:30:13,200 --> 00:30:15,363
I hope you slept well, Uther?

333
00:30:16,719 --> 00:30:18,839
A soldier always sleeps with one eye open.

334
00:30:18,840 --> 00:30:20,904
It seems uncomfortable.

335
00:30:20,905 --> 00:30:22,889
It's not as uncomfortable as a knife in the back.

336
00:30:22,890 --> 00:30:25,409
Come, we are all friends here.

337
00:30:25,410 --> 00:30:26,242
I have known many enemies

338
00:30:26,243 --> 00:30:28,256
who showed up in the guise of a friend, Merlin.

339
00:30:28,257 --> 00:30:29,553
Ah, my Lord Myrddin.

340
00:30:31,110 --> 00:30:33,160
I was wondering if I could have a word with you.

341
00:30:35,910 --> 00:30:36,880
In private.

342
00:30:38,579 --> 00:30:39,412
Obviously.

343
00:30:41,190 --> 00:30:42,903
Keep Uther out of trouble.

344
00:30:52,440 --> 00:30:54,513
Shall we look for a bite to eat?

345
00:31:12,839 --> 00:31:15,959
Oh yes, now give me a knife, I'll teach you.

346
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
Look at it. Health.

347
00:31:31,754 --> 00:31:34,049
A cup of your famous mead, friend.

348
00:31:34,050 --> 00:31:36,659
We don't have mead here, just wine.

349
00:31:36,660 --> 00:31:38,313
Then a glass of your famous wine.

350
00:31:43,920 --> 00:31:46,450
They water it down the Roman way

351
00:31:49,530 --> 00:31:52,646
but to a good extent, it serves its purpose.

352
00:32:03,990 --> 00:32:05,909
The Maridunum gang

353
00:32:05,910 --> 00:32:08,703
spend all his days drinking instead of training?

354
00:32:10,860 --> 00:32:12,509
But you see, we're training,

355
00:32:12,510 --> 00:32:15,130
right here in the darkness of this shack

356
00:32:16,110 --> 00:32:18,059
with nothing to quench our thirst

357
00:32:18,060 --> 00:32:20,484
but that's a pitiful excuse for wine, eh?

358
00:32:23,250 --> 00:32:26,943
Upon your return safe and sound, after such a long absence.

359
00:32:34,950 --> 00:32:37,743
Forgive me if I don't know how to welcome you.

360
00:32:38,760 --> 00:32:40,259
This is your kingdom and rightly so

361
00:32:40,260 --> 00:32:42,659
but I have been king here for many years.

362
00:32:42,660 --> 00:32:45,239
And your father and his father before you.

363
00:32:45,240 --> 00:32:46,529
YES.

364
00:32:46,530 --> 00:32:48,780
And your son is next in line to the throne.

365
00:32:51,030 --> 00:32:52,559
Meurig is more interested in hunting

366
00:32:52,560 --> 00:32:55,709
and drink than in the affairs of our kingdom.

367
00:32:55,710 --> 00:32:57,410
And yet, he is your battle leader.

368
00:32:59,543 --> 00:33:02,099
It's a miracle how I have free time,

369
00:33:02,100 --> 00:33:04,023
given the frequency of the incursions.

370
00:33:08,010 --> 00:33:09,993
Yours is a fertile land, Tewdrig.

371
00:33:11,010 --> 00:33:14,489
Yet your fields are stripped, your walls are broken,

372
00:33:14,490 --> 00:33:17,313
Even at the king's table provisions are scarce.

373
00:33:18,510 --> 00:33:21,153
From whom do you suffer this injustice?

374
00:33:22,440 --> 00:33:23,853
Not the Saecsen, certainly,

375
00:33:24,960 --> 00:33:27,260
because you wouldn't have lived to tell the tale.

376
00:33:31,778 --> 00:33:33,599
Are they dying because of the Belgians?

377
00:33:33,600 --> 00:33:35,489
It bled the nearby lands dry

378
00:33:35,490 --> 00:33:38,069
of grain and livestock for most of the year,

379
00:33:38,070 --> 00:33:40,349
like a ravenous bear intent on

380
00:33:40,350 --> 00:33:42,513
dozing through the long winter.

381
00:33:43,530 --> 00:33:44,960
Why?

382
00:33:44,961 --> 00:33:47,560
He knows that war with the Saecsen is coming

383
00:33:49,080 --> 00:33:51,869
and he intends to wait

384
00:33:51,870 --> 00:33:53,853
with ample reserve supplies.

385
00:33:54,720 --> 00:33:56,519
And you let him take something from you?

386
00:33:56,520 --> 00:33:58,529
His men outnumber us two to one.

387
00:33:58,530 --> 00:34:00,719
So you let your people starve?

388
00:34:00,720 --> 00:34:03,629
I am not willing to lead my people to destruction.

389
00:34:03,630 --> 00:34:04,739
It's because you're not willing

390
00:34:04,740 --> 00:34:08,279
to make them understand that their destruction is imminent.

391
00:34:08,280 --> 00:34:10,319
We can't fight it.

392
00:34:10,320 --> 00:34:12,629
But we would fight it!

393
00:34:12,630 --> 00:34:15,929
We would rather suffer the sword that opposes that serpent

394
00:34:15,930 --> 00:34:18,054
rather than let him take what is rightfully ours!

395
00:34:20,220 --> 00:34:21,920
Did you tell your father?

396
00:34:23,070 --> 00:34:26,609
My father is too proud to follow our advice.

397
00:34:26,610 --> 00:34:27,760
I'm ashamed, Merlin.

398
00:34:29,328 --> 00:34:30,245
I admit it.

399
00:34:32,550 --> 00:34:33,933
I didn't see any other way.

400
00:34:38,863 --> 00:34:42,633
I often wonder if I am worthy of wearing the Torc.

401
00:34:44,640 --> 00:34:45,783
If I were a king,

402
00:34:48,954 --> 00:34:50,154
I'm not very good.

403
00:34:53,580 --> 00:34:55,289
Your father must have a good reason

404
00:34:55,290 --> 00:34:57,213
let this insult go unanswered.

405
00:34:58,380 --> 00:35:01,979
No king would bear such humiliation lightly.

406
00:35:01,980 --> 00:35:05,489
Well, whatever the reason, it won't matter for long.

407
00:35:05,490 --> 00:35:07,769
My family has ruled this kingdom

408
00:35:07,770 --> 00:35:09,873
for the last three generations.

409
00:35:10,740 --> 00:35:14,009
Now Merlin returns to reclaim his throne

410
00:35:14,010 --> 00:35:16,143
and we can hardly hinder it.

411
00:35:17,430 --> 00:35:18,430
He is just a man.

412
00:35:22,720 --> 00:35:23,553
What?

413
00:35:25,580 --> 00:35:26,583
Don't you know?

414
00:35:41,220 --> 00:35:44,013
Painted by a fairy woman many years ago,

415
00:35:45,480 --> 00:35:46,743
or at least that's what they say.

416
00:35:49,260 --> 00:35:51,359
They say Merlin killed 70 men

417
00:35:51,360 --> 00:35:53,883
with his own hands right inside these doors.

418
00:35:54,900 --> 00:35:55,833
To Goddeu,

419
00:35:57,742 --> 00:35:59,373
in Goddeu he killed 500.

420
00:36:02,730 --> 00:36:05,429
No man is capable of such a thing.

421
00:36:05,430 --> 00:36:06,333
No mortal man.

422
00:36:07,500 --> 00:36:09,629
They say that when the advent falls upon him,

423
00:36:09,630 --> 00:36:12,119
he is given strength from heaven.

424
00:36:12,120 --> 00:36:14,789
The world stops.

425
00:36:14,790 --> 00:36:17,073
No one can resist him.

426
00:36:19,316 --> 00:36:22,046
I can assure you, friend,

427
00:36:22,047 --> 00:36:24,847
the only thing that matters in battle is brute strength.

428
00:36:27,420 --> 00:36:29,433
Magic is for druids and bored women.

429
00:36:33,780 --> 00:36:34,613
Perhaps.

430
00:36:36,780 --> 00:36:40,300
But he is a legend in these lands

431
00:36:41,287 --> 00:36:42,693
and he is more than a king.

432
00:36:43,920 --> 00:36:46,113
It's almost an otherworldly being.

433
00:36:49,380 --> 00:36:52,379
He will take the Torc from my father

434
00:36:52,380 --> 00:36:55,000
and declare himself High King before he's finished

435
00:36:56,700 --> 00:36:59,039
and neither you nor the Saecsens

436
00:36:59,040 --> 00:37:02,853
nor all the armies of Britain and Armorica can hinder him,

437
00:37:04,710 --> 00:37:06,310
unless we stop it here

438
00:37:07,950 --> 00:37:08,783
and now.

439
00:37:28,897 --> 00:37:31,289
You must listen to me, Uther.

440
00:37:31,290 --> 00:37:33,933
Get out of the way, butler.

441
00:37:37,350 --> 00:37:38,733
I've already surpassed you once.

442
00:37:40,740 --> 00:37:42,209
Don't make me do it again.

443
00:37:42,210 --> 00:37:44,260
Even before that there was the element of surprise.

444
00:37:45,510 --> 00:37:46,619
Not this time.

445
00:37:46,620 --> 00:37:48,756
Did you think this was my only surprise?

446
00:38:08,763 --> 00:38:11,430
Would you attack an unarmed man?

447
00:38:50,520 --> 00:38:52,229
Stop it, Uther.

448
00:38:52,230 --> 00:38:53,883
You risk ruining the Emrys' work.

449
00:38:55,012 --> 00:38:56,912
This is exactly what I intend to do.

450
00:39:13,668 --> 00:39:15,167
Uther!

451
00:39:26,530 --> 00:39:28,270
Arise, King Tewdrig.

452
00:39:35,970 --> 00:39:38,320
You are right when you say you have failed your people.

453
00:39:40,230 --> 00:39:43,739
You have let fear rule your heart and govern your actions

454
00:39:43,740 --> 00:39:45,749
and I really have every right to complain

455
00:39:45,750 --> 00:39:48,243
my kingdom and take back what rightfully belongs to me.

456
00:39:51,431 --> 00:39:54,193
But I think it's best to let my request lapse.

457
00:39:56,760 --> 00:39:59,613
Too many years have passed for me to take back my throne.

458
00:40:01,590 --> 00:40:04,653
Myrddin will no longer be king in Maridunum,

459
00:40:06,450 --> 00:40:08,973
as long as you promise your support to Aurelio.

460
00:40:15,120 --> 00:40:16,070
You have my word.

461
00:40:26,460 --> 00:40:28,457
Are you well, Uther?

462
00:40:28,458 --> 00:40:31,490
I'm just out of breath.

463
00:40:36,111 --> 00:40:38,219
My band will not fight for Aurelio

464
00:40:38,220 --> 00:40:40,739
while Morcant can threaten our homes.

465
00:40:40,740 --> 00:40:41,639
Well, then it's a good thing we have

466
00:40:41,640 --> 00:40:44,703
the leader of Britain's battle to bring the Belgians to order.

467
00:40:48,882 --> 00:40:50,282
I'm afraid I have to refuse.

468
00:40:51,240 --> 00:40:52,073
Uther?

469
00:40:53,064 --> 00:40:55,114
I will join your fight against Morcant.

470
00:40:56,340 --> 00:40:59,583
However, only as a simple soldier.

471
00:41:01,380 --> 00:41:04,773
A cunning strategy, Uther, if we survive.

472
00:41:05,970 --> 00:41:08,583
There's nothing like a quick jog to revive a man.

473
00:41:29,921 --> 00:41:31,504
Yes, that's fine.

474
00:41:40,918 --> 00:41:43,918
Jesus, welcome yours with mercy.

475
00:41:46,408 --> 00:41:47,658
Who are they?

476
00:41:49,710 --> 00:41:50,543
British

477
00:41:52,260 --> 00:41:54,410
from the villages along our eastern border.

478
00:41:59,130 --> 00:42:04,130
The Saecsen move south and west, killing and pillaging.

479
00:42:05,400 --> 00:42:07,619
They rarely leave survivors, but when they do,

480
00:42:07,620 --> 00:42:09,213
we do everything we can to help.

481
00:42:10,532 --> 00:42:13,379
You care for the dying

482
00:42:13,380 --> 00:42:15,213
when you could have prevented their deaths.

483
00:42:16,650 --> 00:42:19,171
You did what you could.

484
00:42:19,172 --> 00:42:20,242
NO.

485
00:42:20,243 --> 00:42:22,023
No, no, you could have fought.

486
00:42:23,100 --> 00:42:26,969
The strength you think we have is an illusion.

487
00:42:26,970 --> 00:42:30,123
Every year our numbers decrease.

488
00:42:31,410 --> 00:42:33,830
Since then no more children have been born...

489
00:42:38,219 --> 00:42:40,977
Our people will not remain in this world long.

490
00:42:42,030 --> 00:42:43,980
You have weapons like no one has ever seen,

491
00:42:44,850 --> 00:42:47,399
armor to stop Saecsen's fiercest blade.

492
00:42:47,400 --> 00:42:48,663
As king,

493
00:42:49,830 --> 00:42:51,573
my duty is to my people.

494
00:42:54,000 --> 00:42:56,969
I cannot fight your war for you, Aurelius,

495
00:42:56,970 --> 00:42:59,073
no matter how righteous the cause.

496
00:43:02,040 --> 00:43:03,003
We are too few.

497
00:43:14,580 --> 00:43:16,063
Where are the Saecsens now?

498
00:43:27,600 --> 00:43:30,100
After all, Lot is vying for the throne.

499
00:43:32,062 --> 00:43:33,923
And you will be a handsome king, my son.

500
00:43:36,390 --> 00:43:37,223
But

501
00:43:38,220 --> 00:43:41,133
Who are we if not people of our word?

502
00:43:45,120 --> 00:43:47,729
They say Hengist makes his men

503
00:43:47,730 --> 00:43:50,248
fight to the death for his entertainment.

504
00:43:52,620 --> 00:43:54,869
You don't have to believe everything you hear.

505
00:43:54,870 --> 00:43:58,743
Aurelius, on the other hand, is of noble blood.

506
00:43:59,610 --> 00:44:01,169
A diplomat.

507
00:44:01,170 --> 00:44:02,999
Lot is right.

508
00:44:03,000 --> 00:44:05,373
Isn't Aurelio better suited to driving?

509
00:44:09,030 --> 00:44:10,229
Who knows who will rule these lands

510
00:44:10,230 --> 00:44:11,530
when all is said and done.

511
00:44:16,410 --> 00:44:19,709
But if it is your desire to betray the Saecsen faith,

512
00:44:19,710 --> 00:44:22,962
So who am I to oppose you?

513
00:44:23,796 --> 00:44:27,490
But I admit, I worry about how he will receive you

514
00:44:28,410 --> 00:44:31,023
if news of your dealings with Hengist reaches him.

515
00:44:31,947 --> 00:44:33,329
YES.

516
00:44:33,330 --> 00:44:36,539
Yes, we must not let him take you for a traitor.

517
00:44:36,540 --> 00:44:37,373
A traitor?

518
00:44:38,377 --> 00:44:39,677
I hadn't thought about it.

519
00:44:40,650 --> 00:44:42,689
Definitely anyone suspected of conspiracy

520
00:44:42,690 --> 00:44:45,603
no mercy would be shown to the Saecsens.

521
00:44:47,460 --> 00:44:49,460
I'm sure you will make the right decision.

522
00:45:04,980 --> 00:45:06,643
Pray to your God, Merlin.

523
00:45:08,100 --> 00:45:09,813
It's not a great plan.

524
00:45:10,710 --> 00:45:13,460
My God hears the prayers of all who call upon his name.

525
00:45:19,410 --> 00:45:21,160
Has something happened to your eye?

526
00:45:46,860 --> 00:45:49,060
Would you go alone to help the village?

527
00:45:51,240 --> 00:45:52,073
I would try.

528
00:45:54,231 --> 00:45:57,187
You are a good man, son of Constans, but a fool.

529
00:45:58,830 --> 00:46:00,719
What would you like me to do?

530
00:46:00,720 --> 00:46:01,589
What kind of king would I be?

531
00:46:01,590 --> 00:46:03,419
what if I let my people be massacred?

532
00:46:03,420 --> 00:46:05,763
A king who knows his limits.

533
00:46:06,960 --> 00:46:08,860
There will be other battles, Aurelio.

534
00:46:10,080 --> 00:46:11,103
You are a lonely man.

535
00:46:12,750 --> 00:46:14,350
You don't even know the country.

536
00:46:18,180 --> 00:46:19,012
I'm not above asking you

537
00:46:19,013 --> 00:46:20,633
to point me in the right direction.

538
00:46:25,950 --> 00:46:27,923
I have only one thing to offer my people,

539
00:46:30,180 --> 00:46:31,013
whatever.

540
00:46:39,360 --> 00:46:41,610
Our soldiers cannot go with you to Rianfa

541
00:46:43,770 --> 00:46:46,859
but perhaps they will escort their princess

542
00:46:46,860 --> 00:46:49,109
on a journey through our most eastern possessions.

543
00:46:49,110 --> 00:46:50,223
My lady-

544
00:46:50,224 --> 00:46:52,013
But we cannot leave our territory, Aurelio.

545
00:46:52,860 --> 00:46:56,583
If you choose to hire Saecsen, you do it yourself.

546
00:47:41,970 --> 00:47:42,803
Stop here.

547
00:47:53,581 --> 00:47:55,169
What do you do here?

548
00:47:55,170 --> 00:47:57,599
You Belgians get fat on grain

549
00:47:57,600 --> 00:47:59,727
plundered from the fields of Maridunum!

550
00:48:01,923 --> 00:48:03,396
AND?

551
00:48:03,397 --> 00:48:05,073
And we're taking it back.

552
00:48:12,540 --> 00:48:14,103
No one must die today.

553
00:48:14,940 --> 00:48:18,449
Tell your king Myrddin Emrys to ask for an audience.

554
00:48:18,450 --> 00:48:20,523
My king is not so easy to summon.

555
00:48:21,360 --> 00:48:23,942
I'm not going to make things easy.

556
00:48:29,194 --> 00:48:30,944
Mariduns, dismount!

557
00:49:30,533 --> 00:49:32,283
If I don't return,

558
00:49:34,158 --> 00:49:37,968
tell my brother I died nobly.

559
00:50:05,750 --> 00:50:07,166
Where are you from?
Where are you from?

560
00:50:33,599 --> 00:50:34,432
Fire!

561
00:51:06,183 --> 00:51:07,516
For Maridunum!

562
00:53:33,500 --> 00:53:37,258
Morcant!

563
00:53:46,925 --> 00:53:49,092
What was this?

564
00:54:07,000 --> 00:54:08,033
Thank you, my lady.

565
00:54:09,060 --> 00:54:10,143
Don't thank me yet.

566
00:54:11,430 --> 00:54:13,130
When this night is over,

567
00:54:14,040 --> 00:54:16,577
we may both be banished from the Summerlands.

568
00:54:39,330 --> 00:54:40,593
Whoever you are,

569
00:54:41,460 --> 00:54:44,969
you chose an inconvenient time for your visit.

570
00:54:44,970 --> 00:54:46,353
I'm enjoying dinner.

571
00:54:49,800 --> 00:54:52,203
You know very well who I am, Morcant.

572
00:54:53,460 --> 00:54:55,060
I know who you say you are

573
00:54:56,730 --> 00:54:58,680
but why should I trust your word?

574
00:54:59,760 --> 00:55:03,929
I come with a peace offering from Uther, Battlemaster

575
00:55:03,930 --> 00:55:06,843
of Britain and brother of the High King Aurelius himself.

576
00:55:08,400 --> 00:55:12,239
There will be no peace in these lands until we are all dust.

577
00:55:12,240 --> 00:55:15,263
Or until the kings of Great Britain are united as one.

578
00:55:19,140 --> 00:55:21,869
If you are the son of Taliesin,

579
00:55:21,870 --> 00:55:24,213
your wisdom is exaggerated.

580
00:55:25,680 --> 00:55:27,179
It drives with a force equal to half the size

581
00:55:27,180 --> 00:55:29,373
on my own initiative against a fortified position,

582
00:55:30,270 --> 00:55:33,393
my men will overthrow your army in a short time,

583
00:55:34,560 --> 00:55:35,913
if they haven't already done so.

584
00:55:36,840 --> 00:55:38,909
Make war on your brother kings

585
00:55:38,910 --> 00:55:41,460
while Saecsen threatens the ruin of our people.

586
00:55:42,780 --> 00:55:44,253
Who is my brother?

587
00:55:47,700 --> 00:55:49,143
Who are my people?

588
00:55:50,520 --> 00:55:51,933
I am the king of the Belgians.

589
00:55:53,340 --> 00:55:55,469
No one else is my problem.

590
00:55:55,470 --> 00:55:57,689
And how will you defend the Belgians?

591
00:55:57,690 --> 00:56:00,423
when the Saecsen horde marches across your fields?

592
00:56:01,530 --> 00:56:04,019
When was the last time you found yourself with a blade drawn?

593
00:56:04,020 --> 00:56:07,240
in your hand under the sound of the Saecsen war horn

594
00:56:08,100 --> 00:56:10,439
while a whole host of Saecsen berserkers

595
00:56:10,440 --> 00:56:12,663
flew towards you over the battlefield?

596
00:56:16,960 --> 00:56:21,209
I will be well supplied after marching through each kingdom

597
00:56:21,210 --> 00:56:24,749
abandoned by kings eager to fight alongside them

598
00:56:24,750 --> 00:56:29,750
your battle leader Uther and his foolish brother

599
00:56:29,880 --> 00:56:31,863
in their crazy war.

600
00:56:32,940 --> 00:56:34,773
And this is where you are wrong.

601
00:56:37,110 --> 00:56:38,553
There will be no war.

602
00:56:42,315 --> 00:56:45,749
Uther himself decided not to engage with Saecsen

603
00:56:45,750 --> 00:56:48,299
until you return what you have plundered

604
00:56:48,300 --> 00:56:50,283
and swore loyalty to Aurelius.

605
00:56:57,480 --> 00:56:59,853
If Aurelio does not commit Saecsen,

606
00:57:00,750 --> 00:57:02,943
he will not be the High King of nothing.

607
00:57:06,510 --> 00:57:09,449
Already today Uther rides against you.

608
00:57:09,450 --> 00:57:11,250
If he is the leader of this attack,

609
00:57:12,420 --> 00:57:14,669
then he is not a warrior leader to be feared.

610
00:57:14,670 --> 00:57:15,503
Indeed.

611
00:57:17,040 --> 00:57:20,050
Uther does not command Tewdrig's band.

612
00:57:21,780 --> 00:57:24,723
Today a simple soldier rides,

613
00:57:26,520 --> 00:57:28,473
indistinguishable from any other.

614
00:57:33,060 --> 00:57:34,143
You're bluffing.

615
00:57:35,880 --> 00:57:38,280
I hope your men haven't killed him already.

616
00:57:40,080 --> 00:57:41,939
Aurelius personally killed the High King

617
00:57:41,940 --> 00:57:43,640
to avenge his father's death.

618
00:57:45,330 --> 00:57:47,793
One can only imagine what it could do to you.

619
00:57:56,580 --> 00:57:58,289
Stay with our archers.

620
00:57:58,290 --> 00:58:00,719
Call our warriors behind the walls.

621
00:58:00,720 --> 00:58:01,553
Now!

622
00:58:06,360 --> 00:58:08,373
Your plunder is done, Morcant.

623
00:58:09,750 --> 00:58:11,909
You abused your power

624
00:58:11,910 --> 00:58:14,223
and now it's time for you to make amends.

625
00:58:15,210 --> 00:58:19,090
If you don't, Aurelius will continue to gather his army

626
00:58:20,370 --> 00:58:22,770
but it won't be Saecsen who will face him.

627
00:58:39,570 --> 00:58:43,030
My daughter has long had a mind of her own

628
00:58:44,520 --> 00:58:48,453
and I've almost given up trying to contain it.

629
00:58:49,980 --> 00:58:52,469
But what do you intend to do?

630
00:58:52,470 --> 00:58:54,933
The High King should know.

631
00:58:56,070 --> 00:58:58,370
If I don't allow my conscience to guide me,

632
00:59:00,540 --> 00:59:02,639
I am not worthy of the crown.

633
00:59:02,640 --> 00:59:05,219
You put my people at risk.

634
00:59:05,220 --> 00:59:07,769
Your people are already at risk, King Avallach

635
00:59:07,770 --> 00:59:09,444
and it will be as long as the Saecsen

636
00:59:09,445 --> 00:59:10,829
have a foothold in this land.

637
00:59:10,830 --> 00:59:12,359
Father, the surviving Britons

638
00:59:12,360 --> 00:59:14,039
the raid was brought to the palace.

639
00:59:14,040 --> 00:59:14,873
I am needed.

640
00:59:25,645 --> 00:59:29,009
You cannot free your people from this threat

641
00:59:29,010 --> 00:59:32,609
if you throw away your life, Aurelio.

642
00:59:32,610 --> 00:59:36,633
Sometimes a king has to make terrible choices.

643
00:59:37,950 --> 00:59:38,800
It was silly.

644
00:59:40,290 --> 00:59:41,123
I know.

645
00:59:42,060 --> 00:59:44,669
In truth, I am not ready for what awaits me.

646
00:59:44,670 --> 00:59:46,320
The battle against Vortigern was

647
00:59:47,220 --> 00:59:48,449
Short?

648
00:59:48,450 --> 00:59:49,283
Decisive.

649
00:59:52,140 --> 00:59:54,419
I have little experience with war.

650
00:59:54,420 --> 00:59:55,670
This is more than clear.

651
00:59:56,520 --> 00:59:57,353
In truth,

652
00:59:59,940 --> 01:00:01,890
It was your daughter who saved my life.

653
01:00:03,720 --> 01:00:04,553
YES.

654
01:00:06,480 --> 01:00:08,253
He has his own way of doing it.

655
01:00:18,330 --> 01:00:19,960
You have shown great courage today

656
01:00:21,360 --> 01:00:23,660
and a great love for the people you would like to govern

657
01:00:26,090 --> 01:00:28,963
and my God tells me that there is no greater love

658
01:00:30,750 --> 01:00:32,700
than the willingness to die for others.

659
01:00:41,310 --> 01:00:45,483
Keep it up and you might become the Supreme King.

660
01:00:55,380 --> 01:00:56,213
Beer?

661
01:00:59,143 --> 01:01:01,210
A man of his word is King Tewdrig.

662
01:01:02,918 --> 01:01:03,959
Two more Western kings

663
01:01:03,960 --> 01:01:05,919
they swore loyalty to Aurelius.

664
01:01:05,920 --> 01:01:08,909
As we speak, their warbands are riding east.

665
01:01:08,910 --> 01:01:10,562
The legend of Aurelio grows.

666
01:01:10,563 --> 01:01:12,929
Yes. Like your army.

667
01:01:12,930 --> 01:01:14,730
Now you have to go back to your brother.

668
01:01:15,603 --> 01:01:17,967
Pelleas and I head north, towards Goddeu.

669
01:01:17,968 --> 01:01:18,968
You must travel alone.

670
01:01:20,334 --> 01:01:21,419
I haven't proven myself

671
01:01:21,420 --> 01:01:23,879
be a pleasant enough travel companion?

672
01:01:23,880 --> 01:01:27,179
Uther, you have proven yourself to be a cunning strategist

673
01:01:27,180 --> 01:01:28,983
and fiercely loyal to your brother.

674
01:01:29,880 --> 01:01:32,219
But you have to be careful,

675
01:01:32,220 --> 01:01:34,170
because your loyalty could be your downfall.

676
01:01:36,630 --> 01:01:37,889
More puzzles.

677
01:01:37,890 --> 01:01:39,629
Maybe when we see each other again,

678
01:01:39,630 --> 01:01:41,729
we can pick up where we left off.

679
01:01:41,730 --> 01:01:44,253
I admit I underestimated you, butler.

680
01:01:46,491 --> 01:01:49,341
But I still think you should be whipped for impertinence.

681
01:02:13,110 --> 01:02:16,498
It is not safe for you to be in Custennin's hall.

682
01:02:16,499 --> 01:02:18,893
There must be another way.

683
01:02:23,920 --> 01:02:25,447
There is no other way.

684
01:03:44,173 --> 01:03:46,523
I will leave at once for the Saecsen camp.

685
01:03:48,280 --> 01:03:49,630
If that's what you want.

686
01:03:51,082 --> 01:03:52,263
Yes, mom.

687
01:03:55,290 --> 01:03:56,123
Wait here.

688
01:04:21,596 --> 01:04:22,429
A gift

689
01:04:24,041 --> 01:04:25,041
for Hengist.

690
01:04:41,253 --> 01:04:42,880
Have a safe trip, my son.

691
01:06:44,880 --> 01:06:47,444
Our enemy grows stronger every hour.

692
01:06:49,067 --> 01:06:51,860
Every day the number of ships crossing the sea increases.

693
01:06:53,177 --> 01:06:55,370
We're outnumbered five to one.

694
01:06:57,420 --> 01:06:59,326
There will be a new High King.

695
01:06:59,327 --> 01:07:01,940
They are the ones who would now oppose the Saecsens.

696
01:07:02,867 --> 01:07:05,626
How many men are left that they can turn to?

697
01:07:05,627 --> 01:07:07,726
Those guys are alone.

698
01:07:07,727 --> 01:07:11,416
I will not send my lords' children to die

699
01:07:11,417 --> 01:07:14,864
behind two undisciplined and untrained boys.

700
01:07:16,667 --> 01:07:20,056
I have come to ask the Northern Lords to join them.

701
01:07:20,057 --> 01:07:22,756
Are you not the mighty Merlin,

702
01:07:22,757 --> 01:07:26,204
terrible to encounter on the battlefield?

703
01:07:26,205 --> 01:07:28,372
I've seen what you can do.


