1
00:00:45,254 --> 00:00:48,966
PERFECT CROWN

2
00:00:59,851 --> 00:01:00,978
THIS SERIES IS FICTIONAL.

3
00:01:01,061 --> 00:01:02,980
SHOTS WITH CHILDREN AND ANIMALS
TOOK PLACE UNDER SUPERVISION.

4
00:01:03,939 --> 00:01:04,940
Tell me.

5
00:01:05,566 --> 00:01:07,234
Who are you trying to save here? You?

6
00:01:07,317 --> 00:01:08,402
Or the Grand Prince?

7
00:01:11,154 --> 00:01:12,155
Him.

8
00:01:14,199 --> 00:01:16,076
I can save myself.

9
00:01:17,369 --> 00:01:18,370
You...

10
00:01:19,371 --> 00:01:20,664
Please, father.

11
00:01:32,759 --> 00:01:34,052
Get a divorce.

12
00:01:36,430 --> 00:01:39,433
You bear the brunt of the accusations,
from greed for the throne

13
00:01:39,516 --> 00:01:41,560
to the fake marriage,

14
00:01:42,185 --> 00:01:43,353
and divorces you.

15
00:01:45,731 --> 00:01:46,732
Father...

16
00:01:46,815 --> 00:01:48,650
If he loses you, his weakness,

17
00:01:48,734 --> 00:01:50,902
the opposition no longer has a goal.

18
00:01:50,986 --> 00:01:51,987
Then the Grand Prince can

19
00:01:53,071 --> 00:01:55,449
hit back without restriction.

20
00:02:09,046 --> 00:02:10,047
What if...

21
00:02:13,008 --> 00:02:14,885
What if I want to save myself?

22
00:02:15,385 --> 00:02:17,012
I should choose between us.

23
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
This way too

24
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
leads to divorce.

25
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
Get out of this hellhole.

26
00:02:31,234 --> 00:02:32,694
Don't let yourself get hurt any more.

27
00:03:03,684 --> 00:03:07,604
PERFECT CROWN

28
00:03:08,146 --> 00:03:09,815
EPISODE 10

29
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
His Royal Highness is here.

30
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
Your Highness.

31
00:03:51,815 --> 00:03:53,233
How is your father?

32
00:04:01,158 --> 00:04:02,909
What is that? A gift?

33
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
Your Highness.

34
00:04:11,251 --> 00:04:12,335
Yes?

35
00:04:23,472 --> 00:04:24,639
Let's get a divorce.

36
00:04:48,538 --> 00:04:49,623
What are you talking about?

37
00:04:50,665 --> 00:04:51,666
It's time...

38
00:04:56,505 --> 00:04:57,589
... to go our separate ways.

39
00:05:17,442 --> 00:05:19,110
Father became ill due to stress.

40
00:05:21,196 --> 00:05:24,157
The stocks fall,
the company's reputation is in ruins.

41
00:05:28,829 --> 00:05:30,580
There should be a tax audit.

42
00:05:31,540 --> 00:05:33,124
No wonder he's sick.

43
00:05:38,421 --> 00:05:40,632
I married to become a successor.

44
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
But it continues like this,

45
00:05:45,011 --> 00:05:46,847
there is nothing left for me to inherit.

46
00:05:53,270 --> 00:05:55,856
-I understand that, but...
-It's not your fault.

47
00:05:57,899 --> 00:05:59,359
We were both in the wrong.

48
00:06:07,325 --> 00:06:08,326
But now I want...

49
00:06:10,412 --> 00:06:11,997
...limit the damage.

50
00:06:19,045 --> 00:06:20,255
Hence the divorce?

51
00:06:21,590 --> 00:06:22,924
To limit the damage?

52
00:06:23,008 --> 00:06:26,386
The quickest solution for something like this is,
when someone holds their head.

53
00:06:28,263 --> 00:06:29,931
Waiting is not always the answer.

54
00:06:36,229 --> 00:06:37,772
What happened while I was away?

55
00:06:38,565 --> 00:06:39,566
Did the Queen Mother…

56
00:06:39,649 --> 00:06:43,028
What the Queen Mother tells me
none of your business.

57
00:06:45,113 --> 00:06:46,823
-Seong Huiju.
-As I said.

58
00:06:48,199 --> 00:06:50,535
I had no honor from the start.

59
00:06:52,078 --> 00:06:53,955
Royal dignity, decency and so on.

60
00:06:55,206 --> 00:06:57,083
I don't give a damn about all this crap.

61
00:06:58,960 --> 00:07:00,712
Does he even exist?

62
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
-Seong Huiju!
-Everything I have,

63
00:07:05,508 --> 00:07:07,093
has substance.

64
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
They are things I fought for

65
00:07:11,306 --> 00:07:13,016
and which I claimed with my own hands.

66
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
You said a king
must be loved.

67
00:07:23,068 --> 00:07:24,361
You said that was power.

68
00:07:27,656 --> 00:07:29,074
But you have lost everything.

69
00:07:31,785 --> 00:07:33,453
What else can you do for me now?

70
00:07:46,299 --> 00:07:47,300
Don't do that.

71
00:07:57,185 --> 00:07:59,187
Not you either...

72
00:07:59,270 --> 00:08:00,772
You said I should take everything...

73
00:08:03,733 --> 00:08:05,402
...You wouldn't hold me back.

74
00:08:08,405 --> 00:08:10,198
But I'm losing everything right now.

75
00:08:13,368 --> 00:08:14,369
And yet...

76
00:08:16,830 --> 00:08:18,289
...do you want to bind me to you?

77
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Your Highness.

78
00:09:23,188 --> 00:09:25,940
These are the Crown Prince's chambers.

79
00:09:28,818 --> 00:09:30,320
It is a hall without a master.

80
00:09:31,154 --> 00:09:32,155
Your Highness.

81
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
I want to be alone.

82
00:09:35,158 --> 00:09:36,576
Go back to Anhwadang.

83
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
Brother.

84
00:11:50,043 --> 00:11:51,502
Take care of the Crown Princess.

85
00:11:54,255 --> 00:11:55,840
She relies on you.

86
00:11:56,966 --> 00:11:58,509
Do you have to make it so difficult for her?

87
00:12:01,179 --> 00:12:02,722
She relies on me?

88
00:12:06,851 --> 00:12:07,852
Brother.

89
00:12:07,936 --> 00:12:09,395
I doubt

90
00:12:09,979 --> 00:12:11,147
that she ever did that.

91
00:12:12,190 --> 00:12:13,441
But even if,

92
00:12:14,776 --> 00:12:17,153
what could I do for her?

93
00:12:22,742 --> 00:12:24,327
She knows that for sure.

94
00:12:26,621 --> 00:12:27,830
That's in nature

95
00:12:29,040 --> 00:12:30,250
my status.

96
00:12:32,377 --> 00:12:35,046
And the same goes for the Crown Princess.

97
00:12:40,969 --> 00:12:42,720
You're just a coward.

98
00:12:49,560 --> 00:12:50,561
Secure.

99
00:12:54,274 --> 00:12:55,650
I hope you don't end up like me.

100
00:12:59,946 --> 00:13:00,947
No.

101
00:13:01,906 --> 00:13:02,991
I don't plan on doing that.

102
00:13:17,880 --> 00:13:19,173
Did it feel like that?

103
00:14:12,852 --> 00:14:14,353
Have you worked through it?

104
00:14:23,321 --> 00:14:24,322
Yes.

105
00:14:34,332 --> 00:14:35,333
What is?

106
00:14:36,042 --> 00:14:37,043
What?

107
00:14:37,627 --> 00:14:38,878
Say what you have to say.

108
00:14:45,051 --> 00:14:46,928
Please let me into the council chamber.

109
00:14:50,014 --> 00:14:51,808
You must agree to the divorce.

110
00:14:53,684 --> 00:14:55,019
I want to speak myself.

111
00:15:03,319 --> 00:15:04,320
Then do that.

112
00:15:14,372 --> 00:15:15,373
Advisor Choi.

113
00:15:16,874 --> 00:15:18,501
Are they really getting divorced?

114
00:15:19,502 --> 00:15:23,464
What can we do?
The party in question is determined.

115
00:15:23,548 --> 00:15:25,633
And the Grand Prince
has no say?

116
00:15:26,217 --> 00:15:29,554
Well, His Royal Highness
has agreed...

117
00:15:29,637 --> 00:15:32,431
No, but you know
that he doesn't mean it!

118
00:15:32,515 --> 00:15:34,225
What kind of nonsense is this?

119
00:15:37,436 --> 00:15:38,646
Something happened yesterday.

120
00:15:41,816 --> 00:15:42,984
Is the chairman forcing them?

121
00:15:46,863 --> 00:15:47,864
Your Highness.

122
00:15:47,947 --> 00:15:50,575
-Did the chairman happen to...
-I'm getting a divorce.

123
00:15:51,242 --> 00:15:52,243
I'm sorry, what?

124
00:15:52,326 --> 00:15:53,452
The whole world calls me

125
00:15:54,745 --> 00:15:56,914
a stain on his reputation.

126
00:15:58,374 --> 00:16:01,043
-Your Highness, that's just...
-flaw or weakness…

127
00:16:02,712 --> 00:16:04,755
Both should be eliminated.

128
00:16:09,635 --> 00:16:11,304
If His Highness refuses...

129
00:16:15,808 --> 00:16:17,018
...you have to help me.

130
00:16:20,354 --> 00:16:22,148
The chairman is just frustrated.

131
00:16:22,231 --> 00:16:25,318
He didn't incite her to do anything.

132
00:16:25,401 --> 00:16:27,778
Then why? Why so suddenly?

133
00:16:32,491 --> 00:16:33,826
Don't go. Wait here.

134
00:16:37,163 --> 00:16:38,331
Yes, Your Highness.

135
00:16:48,966 --> 00:16:50,426
I understand, Your Highness.

136
00:17:03,814 --> 00:17:05,316
Grand Prince I-AN enters.

137
00:17:17,995 --> 00:17:19,705
LORD INPYEONG

138
00:17:19,789 --> 00:17:20,790
Two days ago

139
00:17:22,083 --> 00:17:23,167
demanded the cabinet,

140
00:17:23,251 --> 00:17:26,712
that His Royal Highness
abandons his duties...

141
00:17:30,967 --> 00:17:32,260
His Highness and I...

142
00:17:34,470 --> 00:17:35,763
... are getting divorced.

143
00:17:38,057 --> 00:17:39,934
-What's this supposed to mean now?
-So suddenly?

144
00:17:40,017 --> 00:17:41,018
Grand Princess!

145
00:17:42,353 --> 00:17:43,646
Strips me of my rank.

146
00:17:45,523 --> 00:17:47,900
I risked everything
for royal status,

147
00:17:47,984 --> 00:17:50,152
was the main suspect
by the fire in the Junghwajeon Hall

148
00:17:50,861 --> 00:17:52,738
and collapsed after being poisoned.

149
00:17:54,740 --> 00:17:55,866
That was all me.

150
00:17:56,367 --> 00:17:57,368
Grand Princess.

151
00:17:57,451 --> 00:17:59,662
Hang that
not to the wrong person.

152
00:18:01,080 --> 00:18:05,001
You seem serious
not understanding the situation.

153
00:18:05,084 --> 00:18:06,085
Prime Minister Min.

154
00:18:08,838 --> 00:18:11,549
It was said against the royal family
will not be investigated.

155
00:18:12,800 --> 00:18:15,344
Without the king's consent
It's difficult, but...

156
00:18:15,428 --> 00:18:16,721
I will be removed from my rank,

157
00:18:17,513 --> 00:18:19,348
You can investigate me, right?

158
00:18:24,103 --> 00:18:26,314
Agree to the divorce

159
00:18:28,107 --> 00:18:29,483
and investigate me.

160
00:18:31,986 --> 00:18:32,987
Seong Huiju.

161
00:18:33,696 --> 00:18:36,198
Whether I'm behind the fire

162
00:18:36,282 --> 00:18:39,035
or staged my breakdown.

163
00:18:39,118 --> 00:18:43,122
I can prove both
that the Grand Prince is innocent.

164
00:18:45,708 --> 00:18:46,709
So do it.

165
00:18:47,627 --> 00:18:50,630
And this outrageous demand,
he should relinquish the regency...

166
00:18:52,340 --> 00:18:53,466
Enough of that.

167
00:19:09,023 --> 00:19:10,274
Why are there so many?

168
00:19:10,858 --> 00:19:12,401
Honey, you can do it, right?

169
00:19:12,902 --> 00:19:13,986
A piece of cake.

170
00:19:15,613 --> 00:19:17,114
Why doesn't she do it herself?

171
00:19:17,198 --> 00:19:19,283
How come? Huiju is the grand princess.

172
00:19:19,367 --> 00:19:21,327
Plus, the camera loves you more.

173
00:19:22,495 --> 00:19:23,496
That's correct.

174
00:19:24,830 --> 00:19:25,831
Let's go.

175
00:19:29,168 --> 00:19:30,211
There's CEO Seong Taeju!

176
00:19:31,629 --> 00:19:33,089
-Mr Seong!
-Mr Seong!

177
00:19:34,340 --> 00:19:35,966
-Please look here.
-Mr Seong!

178
00:19:36,050 --> 00:19:38,886
-Mr Seong!
-Over here!

179
00:19:38,969 --> 00:19:41,013
-Over here, please!
-Mr Seong!

180
00:19:41,097 --> 00:19:44,642
FOR THE PUBLICATION OF THE MARRIAGE CONTRACT

181
00:19:49,730 --> 00:19:50,731
Oh, that's right.

182
00:19:55,444 --> 00:19:57,863
Can you confirm
that the Castle Group

183
00:19:57,947 --> 00:20:00,616
didn't know anything about the marriage contract in question?

184
00:20:00,700 --> 00:20:04,078
There has to be a plan behind it
Giving a three-year divorce promise...

185
00:20:04,161 --> 00:20:06,539
Was the transfer of their rights
after marriage

186
00:20:06,622 --> 00:20:08,708
-completed properly?
-Moment.

187
00:20:08,791 --> 00:20:10,835
Let's calm down first.

188
00:20:10,918 --> 00:20:14,046
She should have her breakdown
staged. Is that correct?

189
00:20:15,548 --> 00:20:17,466
-What?
-That's why she became

190
00:20:17,550 --> 00:20:20,219
to Castle Hospital
instead of being taken to Seoul Hospital?

191
00:20:20,302 --> 00:20:21,345
Was it like that?

192
00:20:23,806 --> 00:20:25,850
Are you even calling this a lie now?

193
00:20:34,817 --> 00:20:35,818
I beg you.

194
00:20:36,861 --> 00:20:39,405
Why would she take poison?
The world was at her feet.

195
00:20:48,289 --> 00:20:49,415
We've just started.

196
00:20:49,498 --> 00:20:51,834
CONSULTANT CHOI HYEON

197
00:20:56,797 --> 00:20:58,549
As for the contract,

198
00:20:58,632 --> 00:21:01,886
the Castle Group will do the whole thing
weaken it a bit from our side.

199
00:21:01,969 --> 00:21:03,721
I would be grateful for your patience.

200
00:21:03,804 --> 00:21:06,390
It won't be a perfect new beginning,

201
00:21:06,974 --> 00:21:09,018
but weakened enough,
to control it.

202
00:21:09,101 --> 00:21:11,729
Do you really believe
that it is that easy?

203
00:21:11,812 --> 00:21:14,064
I'm sure you all know how much money

204
00:21:15,566 --> 00:21:16,734
flowed into our wedding.

205
00:21:17,651 --> 00:21:20,863
And that more came in,
than was ever issued.

206
00:21:23,157 --> 00:21:24,533
I'm sure you know that.

207
00:21:26,285 --> 00:21:28,788
Before all donors start,
to demand their money back,

208
00:21:29,663 --> 00:21:32,374
Shouldn't we at least deny

209
00:21:33,125 --> 00:21:34,627
that this marriage was a fraud?

210
00:21:35,878 --> 00:21:36,962
I assume

211
00:21:37,046 --> 00:21:40,216
They all read this marriage contract.

212
00:21:41,008 --> 00:21:43,719
The Grand Prince wins
from this contract at all?

213
00:21:43,803 --> 00:21:45,095
Or my sister?

214
00:21:45,179 --> 00:21:47,932
She gives all assets
and real estate as Grand Princess

215
00:21:48,015 --> 00:21:50,351
were acquired upon divorce.

216
00:21:50,434 --> 00:21:51,811
Did you miss that?

217
00:21:51,894 --> 00:21:54,730
-But the status...
-Wait. One more thing.

218
00:21:55,397 --> 00:21:58,150
Everyone here knows
that the palace was against them,

219
00:21:58,234 --> 00:22:01,570
than the scandal
about their relationship became known.

220
00:22:01,654 --> 00:22:04,657
Not even our family believed
they would get married.

221
00:22:04,740 --> 00:22:08,035
We said she should
concentrate on their work.

222
00:22:08,118 --> 00:22:10,871
But what could we do?
They were madly in love.

223
00:22:13,290 --> 00:22:15,417
When they're so in love,

224
00:22:15,501 --> 00:22:17,711
why did they vote?
the divorce in three years?

225
00:22:18,254 --> 00:22:19,255
True.

226
00:22:20,047 --> 00:22:22,758
That's why I'm here today.

227
00:22:24,009 --> 00:22:25,386
This clause.

228
00:22:27,096 --> 00:22:29,056
She was at my request.

229
00:22:29,139 --> 00:22:31,934
Does that mean you were
involved in the contract?

230
00:22:32,017 --> 00:22:33,435
Between the Krone and Castle Group?

231
00:22:33,519 --> 00:22:36,981
You may be in love now,
but feelings fade.

232
00:22:37,064 --> 00:22:39,567
She became
poisoned at her own wedding.

233
00:22:39,650 --> 00:22:41,402
Maybe she'll want a divorce then.

234
00:22:41,485 --> 00:22:45,322
But there's divorce in the royal family
is taboo, I suggested,

235
00:22:45,406 --> 00:22:48,492
that she at least
draw up a contract.

236
00:22:49,243 --> 00:22:50,578
But let's be honest.

237
00:22:50,661 --> 00:22:53,038
It wasn't even notarized.

238
00:22:53,122 --> 00:22:55,916
I exaggerated
to protect my little sister.

239
00:22:56,959 --> 00:23:00,254
I apologize
sincerely for the inconvenience.

240
00:23:00,337 --> 00:23:01,547
But still...

241
00:23:03,215 --> 00:23:06,677
They make all these up
Tales of trickery and treason.

242
00:23:06,760 --> 00:23:08,345
All this ridiculous nonsense...

243
00:23:10,139 --> 00:23:12,308
I save all your articles as PDF.

244
00:23:23,068 --> 00:23:24,612
You were so amazing, darling!

245
00:23:25,821 --> 00:23:27,323
-Let's go home.
-OK.

246
00:23:29,074 --> 00:23:30,868
... all your articles as PDF.

247
00:23:30,951 --> 00:23:33,162
-Read the draft for the PR team?
-Yes.

248
00:23:33,662 --> 00:23:37,041
“Sisterly love,” checked off.
“True love,” checked off.

249
00:23:37,124 --> 00:23:38,709
"Save as PDF", checked.

250
00:23:39,460 --> 00:23:40,544
Complete.

251
00:23:40,628 --> 00:23:41,921
Yes, I knew it!

252
00:23:42,004 --> 00:23:44,924
They could
during the wedding rites

253
00:23:45,007 --> 00:23:47,009
Don't even look at it without blushing.

254
00:23:47,092 --> 00:23:50,846
How can this not be true love?

255
00:24:00,439 --> 00:24:01,815
It should be over.

256
00:24:01,899 --> 00:24:04,652
Without asking the Royal Secretariat?

257
00:24:04,735 --> 00:24:08,697
We made it clear that the Crown
has nothing to do with the contract.

258
00:24:09,281 --> 00:24:13,702
We also made it clear that the...
Grand Prince has nothing to do with our marriage.

259
00:24:14,286 --> 00:24:15,996
About the other controversies

260
00:24:16,664 --> 00:24:18,082
I'll take care of it.

261
00:24:19,833 --> 00:24:21,335
As soon as I'm gone,

262
00:24:22,670 --> 00:24:24,296
can the Grand Prince again...

263
00:24:26,715 --> 00:24:28,384
...be the pride of the crown.

264
00:24:34,264 --> 00:24:35,516
Share His Highness

265
00:24:36,642 --> 00:24:38,352
this opinion?

266
00:25:15,305 --> 00:25:16,849
Grand Prince I-AN

267
00:25:16,932 --> 00:25:18,851
receives His Majesty's command.

268
00:25:56,764 --> 00:25:58,098
Did it feel like that?

269
00:26:22,164 --> 00:26:23,165
Still, I refuse...

270
00:26:29,463 --> 00:26:31,173
... to live like you.

271
00:27:11,380 --> 00:27:12,631
Your Royal Highness.

272
00:27:12,714 --> 00:27:15,384
His Majesty has himself
retired to his bedchamber.

273
00:27:15,467 --> 00:27:16,927
-Could…
-Announce me.

274
00:27:18,220 --> 00:27:19,388
Your Royal Highness.

275
00:27:21,348 --> 00:27:22,516
You should announce me.

276
00:27:25,811 --> 00:27:26,979
Your Majesty,

277
00:27:27,062 --> 00:27:28,981
His Royal Highness is here.

278
00:27:31,108 --> 00:27:32,317
Show him in.

279
00:27:54,298 --> 00:27:55,299
Your Majesty.

280
00:27:58,343 --> 00:27:59,344
I have to ask you,

281
00:28:01,263 --> 00:28:02,681
to give me back my throne.

282
00:28:09,396 --> 00:28:11,982
"Thus declares the king.

283
00:28:13,442 --> 00:28:14,568
-I, the king…”
-I, the king,

284
00:28:15,277 --> 00:28:19,489
I'm physically and mentally overloaded
and can no longer rule the empire.

285
00:28:21,617 --> 00:28:23,493
Therefore I will step down from the throne.

286
00:28:25,913 --> 00:28:29,041
The crown prince is too young

287
00:28:29,124 --> 00:28:30,792
and from a mind that is too weak,

288
00:28:31,418 --> 00:28:33,086
to take on this responsibility.

289
00:28:34,129 --> 00:28:36,798
Luckily we have
Heaven will not let you down

290
00:28:37,507 --> 00:28:41,136
and us the wise and virtuous
Gifted to Grand Prince I-AN.

291
00:28:41,762 --> 00:28:42,846
"I think he's capable

292
00:28:43,347 --> 00:28:46,558
the sky and
to serve the royal ancestors

293
00:28:46,642 --> 00:28:50,145
and for the people
in the realm of the underworld."

294
00:28:50,854 --> 00:28:52,648
Therefore, I intend

295
00:28:52,731 --> 00:28:55,067
the king, in favor of my uncle,

296
00:28:55,150 --> 00:28:56,944
Grand Prince I-AN to abdicate the throne.

297
00:28:58,528 --> 00:29:01,323
“All Crown officials
and the cabinet should

298
00:29:01,406 --> 00:29:04,368
the new king with all his might
receive and support."

299
00:29:06,328 --> 00:29:09,498
And all the people should
embrace the great vision of the nation...

300
00:29:09,581 --> 00:29:10,749
"32. KING"

301
00:29:10,832 --> 00:29:12,501
... so that the kingdom stands firm,

302
00:29:13,293 --> 00:29:16,088
remains unshakable and eternal.

303
00:29:21,760 --> 00:29:23,971
What does that mean?

304
00:29:24,805 --> 00:29:26,431
A wanton abdication?

305
00:29:26,515 --> 00:29:28,141
I have to go to His Majesty.

306
00:29:29,601 --> 00:29:30,602
Lord INPYEONG.

307
00:29:31,603 --> 00:29:33,063
If you ignore the royal command,

308
00:29:35,649 --> 00:29:36,900
read out by the Royal Secretariat?

309
00:30:01,133 --> 00:30:02,259
Your Royal Highness.

310
00:30:03,760 --> 00:30:05,095
Wait a moment.

311
00:30:17,441 --> 00:30:18,900
You didn't want to lose anymore.

312
00:30:21,778 --> 00:30:23,113
That's why you wanted a divorce.

313
00:30:25,991 --> 00:30:26,992
Your Highness.

314
00:30:27,617 --> 00:30:29,244
-I just...
-But still,

315
00:30:29,870 --> 00:30:31,747
How could you risk everything?

316
00:30:35,250 --> 00:30:36,293
Did you really think...

317
00:30:40,672 --> 00:30:41,673
... I could...

318
00:30:45,802 --> 00:30:46,845
...not protect?

319
00:30:51,641 --> 00:30:52,642
That's not it...

320
00:30:52,726 --> 00:30:54,061
You didn't trust me.

321
00:31:16,833 --> 00:31:18,168
Wanton abdication?

322
00:31:18,251 --> 00:31:21,338
The royal decree
was before the cabinet

323
00:31:21,421 --> 00:31:22,798
and announced to the royal family.

324
00:31:24,633 --> 00:31:25,801
Why so suddenly?

325
00:31:28,345 --> 00:31:29,763
Without any warning.

326
00:31:33,517 --> 00:31:35,685
-Tell me why!
-Please calm down.

327
00:31:38,063 --> 00:31:40,816
Luckily
His Royal Highness refused...

328
00:31:40,899 --> 00:31:42,734
That was just a formality!

329
00:31:43,944 --> 00:31:45,612
He will refuse three times...

330
00:31:47,864 --> 00:31:48,949
...before he accepts.

331
00:32:02,379 --> 00:32:04,756
This weak bloodline has finally...

332
00:32:21,189 --> 00:32:22,190
Your Majesty.

333
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
Opens the doors.

334
00:32:23,650 --> 00:32:26,862
His Majesty has them
closed from the inside.

335
00:32:26,945 --> 00:32:27,946
Your Majesty!

336
00:32:29,698 --> 00:32:31,116
Open the doors!

337
00:32:31,992 --> 00:32:34,411
-Your Majesty!
-Please stop, Your Majesty.

338
00:32:34,494 --> 00:32:36,413
This is going too far.

339
00:32:36,913 --> 00:32:37,914
Your Majesty!

340
00:32:39,875 --> 00:32:42,544
Have you gone crazy?

341
00:32:44,087 --> 00:32:45,463
I'd rather see you dead.

342
00:32:49,301 --> 00:32:50,302
Your Majesty!

343
00:32:50,969 --> 00:32:53,346
Your Majesty,
please give His Majesty some time.

344
00:32:53,430 --> 00:32:55,098
What time are you talking about?

345
00:32:56,099 --> 00:32:57,100
Your Majesty.

346
00:33:00,103 --> 00:33:01,771
You must have known it.

347
00:33:03,064 --> 00:33:04,649
-I'm sorry, what?
-Lady of the Court Im.

348
00:33:04,733 --> 00:33:05,817
Yes, Your Majesty.

349
00:33:07,861 --> 00:33:09,112
Break down the doors.

350
00:33:09,738 --> 00:33:12,282
Your Majesty...
These are the king's chambers.

351
00:33:12,991 --> 00:33:15,285
How could I?
open without your majesty's command?

352
00:33:18,288 --> 00:33:20,457
Please revoke your order.

353
00:33:22,834 --> 00:33:24,836
Light a fire if necessary.

354
00:33:27,255 --> 00:33:28,798
That should force him out.

355
00:33:37,474 --> 00:33:38,475
Your Majesty.

356
00:33:42,729 --> 00:33:44,272
I will accompany you to your chambers.

357
00:33:45,815 --> 00:33:47,317
Don't give me orders.

358
00:33:49,444 --> 00:33:50,445
I still have

359
00:33:52,155 --> 00:33:53,240
no order given.

360
00:34:07,545 --> 00:34:09,422
This shouldn't get around.

361
00:34:10,590 --> 00:34:12,384
I'll take care of the cabinet.

362
00:34:12,467 --> 00:34:14,886
Make sure
that not a word comes from the palace.

363
00:34:18,890 --> 00:34:21,142
Am I the only one
who is horrified by this situation?

364
00:34:22,185 --> 00:34:23,478
It's slowly getting tiring.

365
00:34:23,979 --> 00:34:26,940
How long do I have to go?
clean up the chaos of the royal family?

366
00:34:31,569 --> 00:34:33,196
This also affects you.

367
00:34:37,325 --> 00:34:38,827
When Grand Prince I-AN becomes king,

368
00:34:38,910 --> 00:34:41,079
is the Grand Princess
forever bound to the palace.

369
00:34:41,162 --> 00:34:42,247
Do you want that?

370
00:34:44,332 --> 00:34:45,625
That won't happen.

371
00:34:51,256 --> 00:34:53,675
The Grand Prince is out
Decline formality three times.

372
00:34:53,758 --> 00:34:57,345
He refused once today in the council chamber
and we do it twice more.

373
00:34:57,429 --> 00:34:58,430
Before he does that,

374
00:34:59,723 --> 00:35:02,350
you have to meet the Grand Prince
or stop His Majesty.

375
00:35:04,728 --> 00:35:06,271
Do what you have to do.

376
00:35:12,736 --> 00:35:14,654
I'm putting her poisoning case on hold.

377
00:35:15,405 --> 00:35:16,740
They wanted to sort this out...

378
00:35:16,823 --> 00:35:18,700
The matters you want

379
00:35:18,783 --> 00:35:20,660
you will get,

380
00:35:22,287 --> 00:35:23,413
when I have what I want.

381
00:35:28,918 --> 00:35:31,421
Is that a threat?

382
00:35:32,213 --> 00:35:33,214
Yes.

383
00:35:34,799 --> 00:35:36,509
Why not?

384
00:35:58,782 --> 00:36:00,241
You didn't trust me.

385
00:36:13,922 --> 00:36:16,132
Why are you the only ones here?
Where is the Grand Prince?

386
00:36:16,716 --> 00:36:17,801
He's gone.

387
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
He's gone? From the palace?

388
00:36:19,928 --> 00:36:20,929
Yes.

389
00:36:21,429 --> 00:36:24,140
What is he thinking?
to leave at such a time?

390
00:36:24,933 --> 00:36:26,726
He almost died as Grand Prince.

391
00:36:26,810 --> 00:36:29,688
Who knows what
happened after this abdication decree?

392
00:36:41,783 --> 00:36:43,034
YOUNGER STUDENT

393
00:36:56,840 --> 00:36:57,841
Stop it.

394
00:37:01,052 --> 00:37:02,762
How are you going to get a divorce like that?

395
00:37:10,019 --> 00:37:12,230
Advisor Choi and I
are looking for the Grand Prince.

396
00:37:13,022 --> 00:37:14,315
You stay here.

397
00:37:14,399 --> 00:37:15,942
You can't miss out.

398
00:37:53,104 --> 00:37:54,898
I say I want to be on the throne

399
00:37:56,107 --> 00:37:57,859
there would be accusations
and insults hail.

400
00:38:01,696 --> 00:38:02,697
But I believe

401
00:38:03,823 --> 00:38:04,991
You would understand me.

402
00:38:09,871 --> 00:38:10,955
"Show the way."

403
00:38:11,831 --> 00:38:12,832
How do you do that?

404
00:38:15,877 --> 00:38:17,420
Walks by my side.

405
00:38:19,339 --> 00:38:20,465
I'll teach you.

406
00:38:50,537 --> 00:38:51,871
Leave me alone for a moment.

407
00:38:52,539 --> 00:38:54,666
I'll be back,
when my anger subsides.

408
00:39:21,609 --> 00:39:22,610
I like you.

409
00:39:24,237 --> 00:39:25,238
You are the first.

410
00:39:26,239 --> 00:39:27,574
Just accept everything.

411
00:39:29,325 --> 00:39:30,952
Whether money, honor

412
00:39:32,745 --> 00:39:33,746
or my heart...

413
00:40:31,095 --> 00:40:32,889
Counselor Do, here's what you asked for.

414
00:40:33,556 --> 00:40:35,433
-Let's go.
-Where?

415
00:40:35,516 --> 00:40:38,978
His Royal Highness left
the palace and doesn't answer the phone.

416
00:40:39,062 --> 00:40:41,189
What? And the royal guard?

417
00:40:41,272 --> 00:40:43,566
Not necessary. I know where he is.

418
00:40:43,650 --> 00:40:45,610
After the decree of the royal abdication

419
00:40:45,693 --> 00:40:48,446
will be His Majesty
lock him in his chambers.

420
00:40:49,113 --> 00:40:51,240
I'm going to
my private residence.

421
00:40:51,908 --> 00:40:53,284
I have to be gone,

422
00:40:53,952 --> 00:40:55,995
with that the Grand Princess
not get caught up in the chaos.

423
00:40:57,705 --> 00:40:59,207
I understand, Your Highness.

424
00:40:59,916 --> 00:41:02,168
So you knew all along?

425
00:41:02,251 --> 00:41:04,045
Why didn't you let me in?

426
00:41:04,963 --> 00:41:08,466
They didn't let me in on it either.
About the Grand Princess' plan.

427
00:41:09,467 --> 00:41:10,677
True. That's correct.

428
00:41:12,345 --> 00:41:13,972
Wait, where are we going?

429
00:41:14,055 --> 00:41:16,182
-Drink something.
-What?

430
00:41:24,482 --> 00:41:26,109
It's all a mess anyway.

431
00:41:26,192 --> 00:41:28,945
We can have a drink there too,
what is forbidden in the palace.

432
00:41:29,028 --> 00:41:30,989
Well, that's true...

433
00:41:41,124 --> 00:41:42,125
That's it.

434
00:41:42,834 --> 00:41:44,168
I like that.

435
00:41:46,629 --> 00:41:47,630
That came as a surprise.

436
00:41:51,467 --> 00:41:52,719
They asked what I like.

437
00:41:54,262 --> 00:41:55,304
I like that.

438
00:41:56,472 --> 00:41:57,515
With the Hangang here.

439
00:42:20,913 --> 00:42:22,123
What do you think?

440
00:42:23,249 --> 00:42:24,292
Well, it is…

441
00:42:25,710 --> 00:42:27,003
I like it.

442
00:42:32,467 --> 00:42:33,593
What exactly?

443
00:42:34,886 --> 00:42:35,928
The river?

444
00:42:37,346 --> 00:42:38,347
The alcohol?

445
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Or me?

446
00:43:29,982 --> 00:43:32,902
I like everything. All that.

447
00:43:38,282 --> 00:43:39,450
Where are you?

448
00:43:40,034 --> 00:43:41,577
Did you eat?

449
00:43:41,661 --> 00:43:45,498
I understand that you are angry,
but how could you just leave?

450
00:43:46,165 --> 00:43:47,458
You're in a safe place, right?

451
00:43:48,417 --> 00:43:50,503
I swear I'll have you tracked.

452
00:43:52,130 --> 00:43:55,216
Is Counselor Do even looking for him?

453
00:43:57,593 --> 00:43:58,594
Your Highness.

454
00:44:00,179 --> 00:44:01,180
Yes?

455
00:44:04,475 --> 00:44:07,645
There was a day once,
on which His Royal Highness

456
00:44:08,938 --> 00:44:11,190
climbed over this wall.

457
00:44:14,569 --> 00:44:16,696
He worked that day
exceptionally happy.

458
00:44:17,488 --> 00:44:20,074
I asked myself
whether he had hidden a jar of honey here.

459
00:44:20,158 --> 00:44:22,076
It wasn't until the next day that I found out

460
00:44:22,827 --> 00:44:24,370
that it was because of a young woman.

461
00:44:26,956 --> 00:44:28,082
That's why

462
00:44:28,583 --> 00:44:30,251
I believe in you both.

463
00:44:31,252 --> 00:44:34,505
You want each other
definitely protect, right?

464
00:44:38,968 --> 00:44:40,595
The palace gates will close soon.

465
00:44:47,018 --> 00:44:48,144
Can I just...

466
00:44:52,231 --> 00:44:53,816
And if someone asks about me?

467
00:44:53,900 --> 00:44:55,443
No worries.

468
00:45:45,534 --> 00:45:46,702
I'm sick.

469
00:45:46,786 --> 00:45:49,288
PRINCE

470
00:46:33,207 --> 00:46:34,208
I thought you were sick.

471
00:46:36,961 --> 00:46:38,546
I just wanted to be with you.

472
00:46:43,467 --> 00:46:45,052
I said I would come back tomorrow.

473
00:46:47,179 --> 00:46:48,180
Are you doing good?

474
00:47:02,611 --> 00:47:03,738
I like you.

475
00:47:27,970 --> 00:47:28,971
Stick to one thing.

476
00:47:30,306 --> 00:47:31,432
I'm confused.

477
00:47:33,726 --> 00:47:34,977
No, you're not.

478
00:47:37,897 --> 00:47:38,939
You know that I like you.

479
00:47:41,275 --> 00:47:43,569
And that I wanted a divorce,
to protect you.

480
00:47:46,447 --> 00:47:47,782
That's why you're angry.

481
00:48:24,026 --> 00:48:25,069
Don't you want that?

482
00:48:35,037 --> 00:48:36,038
But.

483
00:50:20,100 --> 00:50:21,101
Your Highness?

484
00:50:29,693 --> 00:50:30,694
You're awake.

485
00:50:32,196 --> 00:50:33,197
What's up?

486
00:50:35,824 --> 00:50:37,117
The palace called.

487
00:50:40,496 --> 00:50:41,497
What's up?

488
00:50:43,082 --> 00:50:44,291
Did you have a nightmare?

489
00:50:48,420 --> 00:50:50,297
I was just a little scared.

490
00:50:58,806 --> 00:51:00,349
Stay here for now.

491
00:51:02,017 --> 00:51:04,228
Alone? Why?

492
00:51:05,020 --> 00:51:06,730
The second decree will be delivered soon.

493
00:51:08,274 --> 00:51:09,275
And I will

494
00:51:10,150 --> 00:51:11,360
reject him again.

495
00:51:12,695 --> 00:51:13,696
Wait a moment.

496
00:51:15,489 --> 00:51:16,657
One after another.

497
00:51:16,740 --> 00:51:19,368
Explain it to me step by step,
so that I understand it.

498
00:51:21,161 --> 00:51:22,454
Upon a royal decree of abdication

499
00:51:23,956 --> 00:51:25,583
it is customary to refuse three times.

500
00:51:27,042 --> 00:51:28,419
And then?

501
00:51:30,337 --> 00:51:31,380
Then I have to accept.

502
00:51:34,008 --> 00:51:36,343
But you wanted
Protect his majesty.

503
00:51:41,432 --> 00:51:42,975
I wanted to protect my nephew.

504
00:51:45,311 --> 00:51:46,312
Not the king.

505
00:51:55,487 --> 00:51:57,823
You want Grand Prince I-AN
ascends the throne?

506
00:51:59,491 --> 00:52:02,036
Have you gone crazy?

507
00:52:33,817 --> 00:52:34,860
What is that?

508
00:52:35,778 --> 00:52:39,531
His Majesty
had a robe made for you.

509
00:53:04,390 --> 00:53:05,391
My brother...

510
00:53:07,976 --> 00:53:09,436
... probably wants to abdicate.

511
00:53:09,978 --> 00:53:12,147
But what about the crown prince?

512
00:53:14,149 --> 00:53:15,401
I hated him for it.

513
00:53:16,819 --> 00:53:19,113
He looked away,
when I longed for it so much.

514
00:53:20,322 --> 00:53:23,951
It felt like he was mine
to shoulder the burden even though it was too late.

515
00:53:24,034 --> 00:53:25,202
Your Royal Highness!

516
00:53:31,417 --> 00:53:33,043
Something terrible happened.

517
00:53:35,629 --> 00:53:36,630
But...

518
00:53:41,677 --> 00:53:42,845
I was late.

519
00:53:55,941 --> 00:53:59,278
So I wanted to protect my nephew.

520
00:54:00,738 --> 00:54:01,780
Instead of my brother.

521
00:54:03,490 --> 00:54:05,033
Where is the crown prince?

522
00:54:05,576 --> 00:54:06,577
I'm sorry, what?

523
00:54:06,660 --> 00:54:08,287
Where is my nephew...

524
00:54:10,372 --> 00:54:11,749
... the heir to the throne?

525
00:54:17,504 --> 00:54:18,505
As the Queen Mother

526
00:54:20,257 --> 00:54:22,176
the last wish
my brother ignored...

527
00:54:29,433 --> 00:54:31,185
Even when my nephew said
he's afraid...

528
00:54:37,983 --> 00:54:39,067
... I hesitated.

529
00:54:49,453 --> 00:54:50,537
If I become king,

530
00:54:52,039 --> 00:54:53,707
it's like I can protect everyone.

531
00:54:56,793 --> 00:54:57,794
But I'm scared...

532
00:55:02,633 --> 00:55:04,009
...that this is just my greed.

533
00:55:16,063 --> 00:55:17,147
You can be greedy.

534
00:55:23,946 --> 00:55:24,947
Let's finish it.

535
00:55:27,824 --> 00:55:28,992
I'm by your side.

536
00:55:46,760 --> 00:55:49,972
Away with Grand Prince I-AN as regent!

537
00:55:50,055 --> 00:55:51,807
-Away with him!
-Away with him!

538
00:55:51,890 --> 00:55:54,851
Immediately strip Seong Huiju of her rank!

539
00:55:54,935 --> 00:55:56,937
-Immediately!
-Immediately!

540
00:55:57,020 --> 00:56:00,524
Grand Prince I-AN and Seong Huiju
have to apologize!

541
00:56:00,607 --> 00:56:02,526
-Apologize!
-Apologize!

542
00:56:02,609 --> 00:56:03,610
Your Highness.

543
00:56:05,195 --> 00:56:06,989
The Queen Mother asks about you.

544
00:56:16,999 --> 00:56:18,000
In order.

545
00:56:45,736 --> 00:56:47,070
Say you can't accept.

546
00:56:54,953 --> 00:56:56,788
You don't intend to accept that.

547
00:56:59,249 --> 00:57:01,918
His Majesty is only eight years old.

548
00:57:02,002 --> 00:57:04,212
He is incapable
to form thoughts or intentions!

549
00:57:04,296 --> 00:57:05,422
Exactly!

550
00:57:07,841 --> 00:57:09,468
That's exactly the problem.

551
00:57:11,178 --> 00:57:12,262
He has no will of his own,

552
00:57:12,929 --> 00:57:15,557
but you leave him sitting up there
like a puppet,

553
00:57:15,641 --> 00:57:17,142
and do with him what you want!

554
00:57:19,978 --> 00:57:21,396
That's exactly the problem.

555
00:57:23,565 --> 00:57:25,567
Did you tell His Majesty that?

556
00:57:27,319 --> 00:57:30,572
You have the king
made into a puppet!

557
00:57:32,199 --> 00:57:33,200
Yes.

558
00:57:34,618 --> 00:57:35,786
I allowed that.

559
00:57:37,496 --> 00:57:40,082
Whether at his side or behind him,
he was pushed around.

560
00:57:42,542 --> 00:57:43,585
So now I have to...

561
00:57:45,921 --> 00:57:47,214
... stand in front of him.

562
00:57:49,633 --> 00:57:51,009
I-AN!

563
00:57:59,267 --> 00:58:00,268
Queen Mother.

564
00:58:02,437 --> 00:58:04,940
You should be grateful
that he resigned on his own.

565
00:58:06,608 --> 00:58:08,360
Considering his childlike devotion

566
00:58:09,903 --> 00:58:10,987
I don't demand that you...

567
00:58:12,989 --> 00:58:14,116
...paid for your sins.

568
00:58:18,578 --> 00:58:19,579
Why?

569
00:58:22,499 --> 00:58:25,252
Why are you only now insisting
to become king?

570
00:58:35,887 --> 00:58:37,389
I have made my sacrifices.

571
00:58:39,641 --> 00:58:41,351
So you have to do the same.

572
00:58:43,353 --> 00:58:45,188
That's only fair!

573
00:59:02,289 --> 00:59:03,749
I gave up on my dreams.

574
00:59:10,297 --> 00:59:13,008
You have to become crown princess.

575
00:59:15,218 --> 00:59:16,303
My future.

576
00:59:21,308 --> 00:59:22,476
Yun Irang!

577
00:59:44,289 --> 00:59:46,333
And even my heart.

578
00:59:48,752 --> 00:59:49,753
So why?

579
00:59:51,963 --> 00:59:54,591
Why don't you give up anything?

580
01:00:22,494 --> 01:00:23,787
Court lady Im, are you there?

581
01:00:30,418 --> 01:00:32,337
Her Majesty works spiritually
and physically exhausted.

582
01:00:33,713 --> 01:00:34,798
In the next three days

583
01:00:36,424 --> 01:00:38,176
no one should enter her chambers.

584
01:00:38,969 --> 01:00:40,804
Yes, Your Highness.

585
01:00:55,110 --> 01:00:56,111
Your Majesty...

586
01:01:07,747 --> 01:01:10,083
What on earth are you doing?

587
01:01:10,667 --> 01:01:12,460
If His Majesty refuses,

588
01:01:12,544 --> 01:01:14,754
to open the doors,
you should have torn them down!

589
01:01:17,299 --> 01:01:19,050
Doesn't matter. I'm coming...

590
01:01:19,134 --> 01:01:20,552
It will all be in vain.

591
01:01:21,928 --> 01:01:23,054
In the next three days

592
01:01:24,764 --> 01:01:27,350
no one will enter my chambers.

593
01:01:27,976 --> 01:01:29,019
Why not?

594
01:01:30,353 --> 01:01:34,107
If the Grand Prince accepts the abdication,
he will destroy us.

595
01:01:38,945 --> 01:01:41,323
He said he would take me
not take responsibility.

596
01:01:41,406 --> 01:01:42,449
Do you really believe...

597
01:01:45,535 --> 01:01:49,247
We didn't just ignore the last one
Wish of the late king.

598
01:01:50,123 --> 01:01:52,334
Even if Prime Minister Min
covers us now,

599
01:01:52,417 --> 01:01:54,753
-when he becomes king...
-That's enough!

600
01:01:55,253 --> 01:01:58,548
Do you have all the privileges?
to give up the royal family?

601
01:01:58,632 --> 01:01:59,799
Father!

602
01:02:01,092 --> 01:02:02,928
I'll take it from here.

603
01:02:06,431 --> 01:02:08,099
What are you planning to do now?

604
01:02:08,558 --> 01:02:10,518
After his ascension it will be too late.

605
01:02:11,853 --> 01:02:13,480
What does this mean?

606
01:02:13,563 --> 01:02:15,065
Your Majesty,

607
01:02:16,149 --> 01:02:17,901
All you have to do is protect your chambers.

608
01:02:20,737 --> 01:02:21,738
Father?

609
01:02:37,170 --> 01:02:39,631
Lord INPYEONG, you have a guest.

610
01:03:31,641 --> 01:03:33,727
-Is he wearing this today?
-Yes.

611
01:03:34,227 --> 01:03:37,689
The final decree will be
delivered personally by His Majesty.

612
01:03:38,732 --> 01:03:43,028
But didn't he wear that to the royal
His Majesty's Birthday Banquet?

613
01:03:43,111 --> 01:03:45,864
Thanks for mentioning that.
I went through hell that day...

614
01:03:54,831 --> 01:03:56,791
His Majesty, the late King,

615
01:03:57,751 --> 01:03:59,419
would have been pleased to see that.

616
01:04:04,841 --> 01:04:05,925
I'm pleased too.

617
01:04:09,888 --> 01:04:10,889
Your Royal Highness.

618
01:04:14,684 --> 01:04:15,977
The Secretariat notified

619
01:04:16,061 --> 01:04:18,021
the royal family
and the Prime Minister.

620
01:04:18,104 --> 01:04:20,940
My goodness,
they will all rush to the palace.

621
01:04:21,024 --> 01:04:22,108
Before that we have documents

622
01:04:22,192 --> 01:04:24,694
from the secretariat
and rites of perusal.

623
01:04:25,445 --> 01:04:26,446
Are you ready?

624
01:04:37,499 --> 01:04:38,500
I'll wait here.

625
01:04:40,627 --> 01:04:41,628
Is good.

626
01:05:00,855 --> 01:05:02,190
Your Majesty,

627
01:05:02,273 --> 01:05:04,109
His Majesty is here.

628
01:05:12,784 --> 01:05:14,119
What brings you here?

629
01:05:15,912 --> 01:05:16,996
Mother.

630
01:05:17,080 --> 01:05:20,125
If you don't want to take it back,
you should turn back.

631
01:05:20,208 --> 01:05:21,626
I...

632
01:05:21,709 --> 01:05:23,545
Your father fought
to protect the throne!

633
01:05:28,133 --> 01:05:32,637
Do you know what he went through
to protect him?

634
01:05:33,179 --> 01:05:36,141
Do you know what I had to do
so that you can inherit it...

635
01:05:36,224 --> 01:05:37,892
I know!

636
01:05:38,935 --> 01:05:42,313
The day father died...

637
01:05:43,940 --> 01:05:46,693
I've heard everything.

638
01:06:02,542 --> 01:06:03,751
How…

639
01:06:03,835 --> 01:06:06,087
I don't want to!

640
01:06:09,048 --> 01:06:10,091
Crown Prince!

641
01:06:10,717 --> 01:06:13,720
I don't want to!

642
01:06:16,681 --> 01:06:18,183
It was your father's last wish.

643
01:06:22,979 --> 01:06:25,982
You are the only one
that I can now rely on...

644
01:06:28,651 --> 01:06:30,278
No. Your Majesty.

645
01:06:33,823 --> 01:06:35,700
Don't disappoint me.

646
01:07:01,851 --> 01:07:03,144
Mother!

647
01:07:10,985 --> 01:07:14,572
Mother, please forgive me,

648
01:07:15,406 --> 01:07:16,824
that I have disappointed you.

649
01:08:03,413 --> 01:08:04,414
Mr. Min.

650
01:08:05,081 --> 01:08:06,916
It's time to go to the council chamber.

651
01:08:08,376 --> 01:08:09,919
There is still a lot of time.

652
01:08:12,005 --> 01:08:13,006
Yes, Mr Min.

653
01:08:36,571 --> 01:08:38,781
I'll take it from here.

654
01:08:42,035 --> 01:08:44,954
You have to meet the Grand Prince
or stop His Majesty.

655
01:08:45,038 --> 01:08:46,372
Do what you have to do.

656
01:08:49,375 --> 01:08:50,501
I don't ask you to

657
01:08:52,462 --> 01:08:53,588
paid for your sins.

658
01:09:02,889 --> 01:09:04,432
I-AN

659
01:09:10,605 --> 01:09:12,857
Your Royal Highness,
here is the queen mother.

660
01:09:20,239 --> 01:09:22,617
I ask for one
short audience in the council chamber.

661
01:09:23,201 --> 01:09:25,453
It's time before we get to the throne room
be expected?

662
01:09:25,912 --> 01:09:26,913
Well...

663
01:09:27,955 --> 01:09:30,375
Yes, we have about 30 minutes.

664
01:09:31,125 --> 01:09:32,126
Good.

665
01:09:48,267 --> 01:09:49,519
Court lady Im.

666
01:09:55,817 --> 01:09:57,193
Yes, Your Majesty.

667
01:10:00,988 --> 01:10:02,323
Bring the girl I...

668
01:10:06,619 --> 01:10:08,079
...hidden in the palace.

669
01:10:11,874 --> 01:10:13,960
PROTOCOL FOR THE ACCESSION OF THE THRONE
OF THE 34TH KING

670
01:10:16,754 --> 01:10:17,839
Be honest.

671
01:10:18,506 --> 01:10:19,549
About what?

672
01:10:20,425 --> 01:10:21,551
If I...

673
01:10:22,677 --> 01:10:24,470
If I became queen,

674
01:10:25,722 --> 01:10:27,432
People would dislike that, right?

675
01:10:28,808 --> 01:10:31,144
Displeasure? Your Royal Highness?

676
01:10:31,227 --> 01:10:33,563
My goodness. Who would dare?

677
01:10:33,646 --> 01:10:34,647
I find the one...

678
01:10:34,731 --> 01:10:36,983
Hyejeong would be
been brutally honest with myself.

679
01:10:38,151 --> 01:10:40,153
Yes. You won't be thrilled.

680
01:10:42,822 --> 01:10:44,532
Exactly!

681
01:10:44,615 --> 01:10:47,285
If I had known that,
I wouldn't have done anything.

682
01:10:47,368 --> 01:10:49,203
I just wanted to hold my head

683
01:10:49,287 --> 01:10:51,748
and disappear from here,
without looking back.

684
01:10:51,831 --> 01:10:53,207
No reason to get upset.

685
01:10:53,750 --> 01:10:58,045
Not everyone is a fan of the prince.

686
01:10:59,630 --> 01:11:01,090
I only have haters.

687
01:11:01,174 --> 01:11:02,884
Oh, I see.

688
01:11:04,802 --> 01:11:05,803
You can do it!

689
01:11:07,889 --> 01:11:10,099
NERVE SAW

690
01:11:13,978 --> 01:11:14,979
And?

691
01:11:15,062 --> 01:11:19,609
Hey, you wanted to call.
I've been waiting forever.

692
01:11:19,692 --> 01:11:22,111
Do I take the next step?
Father in the hospital?

693
01:11:22,195 --> 01:11:24,655
No. Not. Stop it first.

694
01:11:24,739 --> 01:11:27,617
Stop? Why?
Will the tax audit be canceled?

695
01:11:28,826 --> 01:11:30,328
No, it's not that.

696
01:11:32,497 --> 01:11:34,040
Where are you? With father?

697
01:11:34,123 --> 01:11:36,542
-Yes.
-Stay there. I'll be there soon.

698
01:11:36,626 --> 01:11:39,420
At least tell me what's going on.

699
01:11:40,379 --> 01:11:42,173
Why? What did Huiju say?

700
01:11:42,757 --> 01:11:44,675
-She's coming here.
-Was?

701
01:12:18,626 --> 01:12:19,627
Grand Princess.

702
01:12:20,253 --> 01:12:21,254
You have to escape.

703
01:12:22,588 --> 01:12:25,424
Isn't that the council chamber?

704
01:12:45,486 --> 01:12:46,571
No …

705
01:12:47,989 --> 01:12:49,031
No!

706
01:12:49,782 --> 01:12:50,783
Your Highness!

707
01:13:11,512 --> 01:13:12,513
Consultant Thu.

708
01:13:13,014 --> 01:13:14,015
What…

709
01:13:16,976 --> 01:13:18,185
What are you doing here?

710
01:13:23,900 --> 01:13:24,901
Tell me.

711
01:13:28,237 --> 01:13:29,405
Do Hyejeong!

712
01:13:30,031 --> 01:13:31,032
The council chamber…

713
01:13:33,951 --> 01:13:35,036
His Royal Highness.

714
01:13:36,078 --> 01:13:37,413
He's in the council chamber.

715
01:13:51,093 --> 01:13:52,094
Your Highness.

716
01:13:57,808 --> 01:13:58,809
Your Highness.

717
01:14:06,609 --> 01:14:09,528
PERFECT CROWN

718
01:14:46,107 --> 01:14:47,108
His Royal Highness.

719
01:14:47,775 --> 01:14:48,985
He's in the council chamber.

720
01:14:49,068 --> 01:14:50,486
Your Highness!

721
01:14:50,945 --> 01:14:52,113
Your Highness!

722
01:14:52,697 --> 01:14:55,658
There's a rumor going around,
the Grand Prince would have died.

723
01:14:55,741 --> 01:14:56,867
What do you mean by that?

724
01:14:56,951 --> 01:14:59,286
Since the Grand Prince is still unconscious,

725
01:14:59,370 --> 01:15:01,956
would it only be appropriate
that Your Majesty steps forward.

726
01:15:02,039 --> 01:15:03,416
The Grand Prince is awake!

727
01:15:06,794 --> 01:15:09,463
There are supposed to be rumors
spread about my death.

728
01:15:09,547 --> 01:15:12,466
How could a puny guard
blow up the council hall alone?

729
01:15:12,550 --> 01:15:14,301
Since the Grand Prince is awake again,

730
01:15:14,385 --> 01:15:16,262
Let's clarify a few things.

731
01:15:16,804 --> 01:15:19,348
How much do you trust Jeongwoo?

732
01:15:20,266 --> 01:15:22,977
Is there a safe place for you?

733
01:15:23,811 --> 01:15:25,813
Subtitles by: Maja Chalhoub

734
01:15:39,118 --> 01:15:42,830
PERFECT CROWN


