1
00:00:00,000 --> 00:00:06,203
ETERNAL GLORY TO THE FALLEN HEROES
IN THE SECOND WORLD WAR

2
00:01:11,312 --> 00:01:13,549
Extraordinary!
From the first shot!

3
00:01:46,002 --> 00:01:47,694
And this is the newest one
our tank

4
00:01:48,682 --> 00:01:50,348
From the first shot!

5
00:01:59,129 --> 00:02:03,675
RASTENBURG
March 25, 1943

6
00:03:04,073 --> 00:03:06,327
Field Marshal Manstein, you may begin.

7
00:03:12,509 --> 00:03:15,590
My F�hrer, give me permission
to read your draft order

8
00:03:18,173 --> 00:03:19,692
Strictly Secret.

9
00:03:21,074 --> 00:03:22,811
Operative Order No. 6.

10
00:03:23,683 --> 00:03:26,100
I decided that as soon as
the weather allows us

11
00:03:26,384 --> 00:03:28,235
to launch Operation Citadela.

12
00:03:30,691 --> 00:03:32,366
The main objective of the operation,

13
00:03:32,560 --> 00:03:35,169
simultaneous offensive from the north and south,

14
00:03:35,672 --> 00:03:38,350
encirclement and destruction
Russian troops

15
00:03:38,385 --> 00:03:40,729
concentrated in the Kursk "bag",

16
00:03:42,028 --> 00:03:45,707
following as by the attack of the tanks
in the northeast direction,

17
00:03:46,239 --> 00:03:47,976
let's go around Moscow.

18
00:03:49,425 --> 00:03:51,378
For Operation Citadela,

19
00:03:51,698 --> 00:03:53,492
on the main lines of the offensive,
we will hire:

20
00:03:53,652 --> 00:03:59,050
17 Tank Divisions, 2 Motorized Divisions
and 22 Infantry Divisions.

21
00:03:59,704 --> 00:04:01,197
What numbers do we have?

22
00:04:02,201 --> 00:04:06,556
Approximately 1,000,000 soldiers,
2,700 tanks, including 800 Tiger tanks,

23
00:04:07,865 --> 00:04:10,352
And 1,800 planes, my F�hrer.

24
00:04:13,921 --> 00:04:15,269
Mr. Generals!

25
00:04:17,570 --> 00:04:22,046
The two campaigns in 1941 and 1942

26
00:04:22,241 --> 00:04:24,322
they did not result in the defeat of Russia.

27
00:04:26,764 --> 00:04:31,625
We begin the third campaign in 1943,
which will be decisive.

28
00:04:34,125 --> 00:04:36,179
I decreed total mobilization.

29
00:04:36,788 --> 00:04:41,987
This allows us to
we increase the number of our soldiers

30
00:04:42,022 --> 00:04:44,647
on all fronts
to 9.5oo.ooo people.

31
00:04:46,664 --> 00:04:49,221
Germany never had
such an army.

32
00:04:51,833 --> 00:04:54,496
I built the new ones
and the powerful Tiger tanks,

33
00:04:55,340 --> 00:04:58,358
which must crush
Russian defense.

34
00:04:58,359 --> 00:04:59,654
I have to crush it.

35
00:05:03,464 --> 00:05:04,703
and how about this?

36
00:05:09,378 --> 00:05:13,177
A Russian anti-tank projectile goes by
through the frontal armor of a Tiger!

37
00:05:14,686 --> 00:05:16,227
And do you want us to attack now?

38
00:05:17,427 --> 00:05:18,624
I can't take such a risk!

39
00:05:20,413 --> 00:05:22,957
Recall to the factory immediately
all Tiger tanks

40
00:05:25,078 --> 00:05:27,155
And equip them with additional armor.

41
00:05:28,819 --> 00:05:31,355
We cannot start Operation Citadel now.

42
00:05:33,430 --> 00:05:36,122
Get ready, get ready and get ready!

43
00:05:37,358 --> 00:05:42,081
MOSCOW
April 12, 1943

44
00:06:21,468 --> 00:06:26,436
It was quiet on all fronts
for almost a month.

45
00:06:27,231 --> 00:06:30,528
They still haven't recovered
Stalingrad, Comrade Stalin.

46
00:06:30,815 --> 00:06:34,359
And we after Kharkov,
Comrade Vasilevsky.

47
00:06:38,105 --> 00:06:42,619
Stalingrad meant a defeat
terrible for Hitler,

48
00:06:44,258 --> 00:06:47,657
both military and political.

49
00:06:49,226 --> 00:06:51,019
But near Kharkov,

50
00:06:52,008 --> 00:06:55,998
the Germans showed us
because they are still very strong.

51
00:06:57,432 --> 00:07:00,482
And that the decisive battle is still far away.

52
00:07:04,022 --> 00:07:10,361
There is no doubt
that the enemy will try again

53
00:07:10,677 --> 00:07:13,527
to take the strategic initiative.

54
00:07:15,221 --> 00:07:18,441
the question is:

55
00:07:19,332 --> 00:07:20,491
where,

56
00:07:20,981 --> 00:07:22,188
when,

57
00:07:22,675 --> 00:07:25,979
And with what force will he attack?

58
00:07:29,430 --> 00:07:31,068
What do you think of Zhukov?

59
00:07:35,372 --> 00:07:38,560
I think, Comrade Stalin,
that Germany is capable

60
00:07:38,595 --> 00:07:42,869
to prepare for the summer campaign
a major offensive operation

61
00:07:43,583 --> 00:07:45,530
on a strategic direction.

62
00:07:46,384 --> 00:07:49,853
Considering the resources
economy from the south of Ukraine,

63
00:07:50,876 --> 00:07:54,572
I believe that the enemy will fight
with enmity for Donbas,

64
00:07:55,315 --> 00:08:00,717
And for that, it is very likely
to use the operational configuration

65
00:08:00,752 --> 00:08:03,302
of the Kursk area, which is advantageous.

66
00:08:05,884 --> 00:08:08,578
Attacking from the north and the south,

67
00:08:09,343 --> 00:08:13,948
the enemy can isolate and surround the troops
of the Central Front and the Voronezh Front.

68
00:08:15,119 --> 00:08:17,587
in this situation
perspectives open up

69
00:08:17,622 --> 00:08:24,311
for the enemy to make wide maneuvers
in any strategic direction.

70
00:08:27,815 --> 00:08:29,860
What do you have to say, Vasilevsky?

71
00:08:31,537 --> 00:08:35,110
in the last period,
The General Staff gathered

72
00:08:35,115 --> 00:08:37,931
information from the air and from the ground,
Comrade Stalin.

73
00:08:38,700 --> 00:08:42,229
Our services have determined that
the main stream of enemy troops

74
00:08:42,230 --> 00:08:44,707
heading for the Poltava-Kharkov area,

75
00:08:45,650 --> 00:08:48,145
And also to the Orel-Briansk area.

76
00:08:48,558 --> 00:08:51,438
This confirms it
Grand Zhukov's statement.

77
00:08:53,131 --> 00:08:56,669
What does the General Staff propose,
Comrade Antonov?

78
00:08:57,559 --> 00:08:59,836
General Staff,
Comrade Stalin, he proposes

79
00:09:00,900 --> 00:09:05,078
to meet the attack of the German troops
with strong means of defense,

80
00:09:06,037 --> 00:09:07,878
to squeeze the enemy well,

81
00:09:08,734 --> 00:09:12,435
then let's move on to the counteroffensive,
And let's finish it.

82
00:09:13,495 --> 00:09:15,619
We started to elaborate this operation.

83
00:09:16,890 --> 00:09:18,851
Elaborate the operation?

84
00:09:22,814 --> 00:09:27,679
And if our defense doesn't
resist the attack of the German troops,

85
00:09:28,152 --> 00:09:33,695
as has happened before,
And not once, in 1941 and 1942?

86
00:09:35,439 --> 00:09:37,523
Can you guarantee success?

87
00:09:42,163 --> 00:09:44,698
We can, Comrade Stalin.

88
00:10:00,998 --> 00:10:05,795
RELEASE

89
00:10:05,968 --> 00:10:08,802
Part I

90
00:10:08,881 --> 00:10:14,066
THE ARC OF FIRE

91
00:12:49,544 --> 00:12:57,004
Kursk

92
00:12:57,340 --> 00:13:01,031
July 5, Time 00:10

93
00:15:06,116 --> 00:15:11,371
Commander of the Central Front,
General of the Army, ROKOSSOVSKI

94
00:15:20,210 --> 00:15:24,498
A soldier from the 6th Genius Battalion,
clean the lines from the field of mine.

95
00:15:24,973 --> 00:15:26,545
What did you get the Iron Cross for?

96
00:15:29,422 --> 00:15:31,631
- For Stalingrad.
- Stalingrad?

97
00:15:32,937 --> 00:15:35,318
For you, the war is over.

98
00:15:50,678 --> 00:15:54,113
You can shoot me, but tomorrow
your Stalingrad will begin.

99
00:15:54,120 --> 00:15:55,565
We will conquer Moscow.

100
00:15:56,453 --> 00:15:58,235
I read the Führer's order.

101
00:15:58,240 --> 00:15:59,120
What order is it about?

102
00:16:09,633 --> 00:16:13,158
this morning
a massive attack will be launched at Kursk.

103
00:16:13,170 --> 00:16:16,152
This will be the final and decisive battle.

104
00:16:17,010 --> 00:16:18,331
When will the offensive begin?

105
00:16:23,696 --> 00:16:26,055
On July 5, at 03:00.

106
00:16:28,228 --> 00:16:30,099
So at 03:00.

107
00:16:30,100 --> 00:16:32,905
Deputy Supreme Commander
Grandfather of Zhukov

108
00:16:34,532 --> 00:16:38,109
And if so, it will be in two hours.

109
00:16:40,326 --> 00:16:43,177
What is it, rumor or reality?

110
00:16:45,135 --> 00:16:47,232
The General Staff warned us

111
00:16:47,235 --> 00:16:51,154
regarding the date of the German offensive,
somewhere between July 3 and 6.

112
00:16:52,481 --> 00:16:56,538
Second, as we know,
Field Marshal Manstein yesterday

113
00:16:56,540 --> 00:16:59,434
made a confession
in the Voronezh Front area.

114
00:17:04,354 --> 00:17:09,609
And, finally, the commander of the Group
of the Central Armies, Field Marshal von Kluge...

115
00:17:10,404 --> 00:17:12,049
What do we know about von Kluge?

116
00:17:12,599 --> 00:17:15,830
According to the partisans,
yesterday he left Orel,

117
00:17:16,869 --> 00:17:19,474
with his entire Staff,
closer to the front.

118
00:17:19,899 --> 00:17:24,090
So,
everything seems to be ready to start.

119
00:17:24,252 --> 00:17:29,017
At 03:00,
if we want to believe the prisoner.

120
00:17:30,085 --> 00:17:33,679
Yes, if we want to believe the prisoner.

121
00:17:36,242 --> 00:17:38,357
What measures did you have in mind?

122
00:17:39,033 --> 00:17:41,512
A surprise fire with all the artillery.

123
00:17:41,908 --> 00:17:43,970
Preparation against their artillery.

124
00:17:55,251 --> 00:17:56,880
Issue the orders.

125
00:17:56,899 --> 00:18:00,054
But I haven't indicated the areas yet
in which the enemy is concentrated.

126
00:18:00,055 --> 00:18:00,609
Major General TELEGIN

127
00:18:00,971 --> 00:18:02,421
It would mean shooting at the real thing.

128
00:18:05,047 --> 00:18:07,040
And if the prisoner is right,

129
00:18:07,163 --> 00:18:11,056
And over an hour and 55 minutes
will the germans attack?

130
00:18:15,257 --> 00:18:19,165
Then the fire of our artillery
it is necessary, great comrade.

131
00:18:20,966 --> 00:18:24,009
Artillery Commander,
let it go

132
00:18:25,474 --> 00:18:26,282
Lieutenant General KAZAKOV

133
00:18:26,283 --> 00:18:26,925
I didn't understand!

134
00:19:15,705 --> 00:19:19,129
03:10 hours

135
00:19:29,460 --> 00:19:35,486
and it was a silence difficult to define,
as it is written in Romanian.

136
00:19:37,621 --> 00:19:40,416
why are you whistling
why are you so cheerful

137
00:19:42,464 --> 00:19:43,744
Why not, Comrade Captain?

138
00:19:44,415 --> 00:19:46,571
We will move on
and we will take trophies.

139
00:19:47,170 --> 00:19:48,965
They are stored there near Orel.

140
00:19:49,537 --> 00:19:53,274
Stored.
And if they push us back to Kursk?

141
00:19:53,277 --> 00:19:55,240
- Come on, no.
- what if?

142
00:19:55,683 --> 00:19:57,507
Comrade is a captain!
I call you the commander of the regiment.

143
00:19:58,116 --> 00:20:00,517
And I want to remind him, Tsvetaev,

144
00:20:01,668 --> 00:20:04,798
considering the situation,
anything can happen.

145
00:20:04,799 --> 00:20:05,626
Commander of the 206th Infantry Regiment
Lieutenant Colonel LUKIN

146
00:20:05,628 --> 00:20:08,250
The infantry will have the tanks in front.

147
00:20:08,627 --> 00:20:11,597
The tanks will come right at you,
take that into consideration.

148
00:20:12,052 --> 00:20:13,910
I will take it, comrade lieutenant colonel.

149
00:20:14,380 --> 00:20:18,374
What will you consider?
Why do you answer so flippantly?

150
00:20:18,979 --> 00:20:21,178
You can't take everything into account,
Captain Tsvetaev.

151
00:20:21,861 --> 00:20:24,270
It is possible for 10 or 50 tanks to attack you.

152
00:20:24,648 --> 00:20:27,256
In any case, consider 50.

153
00:20:28,324 --> 00:20:30,565
Your position is
at the meeting point

154
00:20:30,566 --> 00:20:32,949
from Maximov's battalion
And Orlov's.

155
00:20:32,955 --> 00:20:34,855
- Orlov!
- What?

156
00:20:35,337 --> 00:20:37,534
- Nothing.
- I didn't understand.

157
00:20:38,322 --> 00:20:41,095
- I can go, man. Lt. colonel?
- I'm leaving.

158
00:20:44,392 --> 00:20:46,725
You too go to your battalions.

159
00:20:48,825 --> 00:20:50,720
- Have you considered?
- I took it.

160
00:21:11,795 --> 00:21:13,215
It's quiet.

161
00:21:16,722 --> 00:21:18,439
A strange silence, isn't it?

162
00:21:20,246 --> 00:21:21,710
Maybe they changed their mind?

163
00:21:22,604 --> 00:21:25,663
- Good luck, Maximov.
- Go... you know where.

164
00:21:30,100 --> 00:21:33,770
Orlov, do you have a toothache?
are you nervous

165
00:21:33,908 --> 00:21:36,375
I don't know.
Leave me alone, mind your own business.

166
00:21:36,400 --> 00:21:38,977
You know, I'm like an unlucky soldier
what causes diarrhea before the fight.

167
00:21:52,884 --> 00:21:56,237
Oh, Zoicika!
I am very happy to see you.

168
00:21:56,381 --> 00:21:59,131
- Go forward, don't look back.
- Yes.

169
00:22:04,358 --> 00:22:05,870
why are you here

170
00:22:10,529 --> 00:22:12,249
I'm a little scared.

171
00:22:14,593 --> 00:22:16,453
It's like I have a bad feeling.

172
00:22:17,348 --> 00:22:19,228
Nothing bad will happen to us.

173
00:22:20,159 --> 00:22:21,753
Everything will be fine.

174
00:22:25,550 --> 00:22:29,499
Hours 03:55
Headquarters of the Central Front

175
00:22:38,261 --> 00:22:42,097
It's strange, we're waiting for the attack
German as a rescue.

176
00:22:52,457 --> 00:22:55,837
3 hours and 56 minutes.

177
00:22:58,773 --> 00:23:01,472
- Will they start or not?
- I have to start.

178
00:23:03,360 --> 00:23:04,629
It must begin.

179
00:23:05,552 --> 00:23:10,170
The war machine has been activated,
it cannot be stopped�.

180
00:23:13,250 --> 00:23:15,738
Connect me with the Voronezh Front.

181
00:23:18,637 --> 00:23:21,131
total silence,
Gheorghi Konstantinovici.

182
00:23:21,132 --> 00:23:22,552
Delegate of the Headquarters
Great VASILEVSKI

183
00:23:22,553 --> 00:23:25,045
Yes, no sign that they want to start.

184
00:23:28,491 --> 00:23:30,539
Maybe we'll be lucky
And they will start soon.

185
00:23:32,799 --> 00:23:34,209
Luck.

186
00:23:36,237 --> 00:23:42,800
The commander of the Voronezh Front
Army General VATUTIN

187
00:23:42,810 --> 00:23:44,001
What?

188
00:23:44,838 --> 00:23:47,375
- Wait?
- and they are waiting.

189
00:23:50,948 --> 00:23:52,760
I'm tired of so much silence.

190
00:23:58,481 --> 00:23:59,704
Well?

191
00:23:59,710 --> 00:24:03,718
Likewise, Nikolai Feodorovitch,
no movement on the front.

192
00:24:05,825 --> 00:24:07,261
Alexander Mihailovici!

193
00:24:08,602 --> 00:24:10,561
Maybe we should sound the alarm
second echelon?

194
00:24:11,349 --> 00:24:12,680
Let's do it.

195
00:24:12,812 --> 00:24:14,814
Put me in touch with Katukov.

196
00:24:27,643 --> 00:24:34,224
Commander of the 1st Tank Army
Lieutenant General KATUKOV

197
00:24:36,252 --> 00:24:37,854
Comrade general, battle alarm.

198
00:24:40,406 --> 00:24:41,710
i got you

199
00:24:42,029 --> 00:24:44,164
- Let me help you.
- Go.

200
00:24:45,684 --> 00:24:47,015
I'll come right away.

201
00:24:47,810 --> 00:24:49,152
Go, go.

202
00:25:35,010 --> 00:25:36,414
Damn it.

203
00:25:36,663 --> 00:25:40,321
- What is it?
- Combat alarm, comrade lieutenant.

204
00:25:40,563 --> 00:25:42,049
OK.

205
00:25:43,090 --> 00:25:44,897
Go to your motorcycle, Dorojkin.

206
00:25:45,371 --> 00:25:49,081
and don't be curious.
You know I don't like it.

207
00:25:49,359 --> 00:25:50,788
I didn't understand.

208
00:26:20,819 --> 00:26:22,615
What is this, crew?

209
00:26:23,874 --> 00:26:26,076
Tank Crew 13,
comrade general!

210
00:26:26,914 --> 00:26:28,950
and where is the tank?

211
00:26:29,892 --> 00:26:31,611
where is the commander

212
00:26:47,376 --> 00:26:49,394
Did you understand what he said?

213
00:26:49,764 --> 00:26:52,634
- No, comrade commander!
- Me, yes.

214
00:26:53,467 --> 00:26:56,728
The crew tries to be brave
to defend his commander.

215
00:26:59,021 --> 00:27:00,898
So where is the commander?

216
00:27:02,379 --> 00:27:04,375
Lieutenant Vasiliev is coming now,
comrade general!

217
00:27:16,774 --> 00:27:19,953
So you speak Russian?
are you polish

218
00:27:20,820 --> 00:27:22,569
Yes, I'm Polish, Comrade General.

219
00:27:22,742 --> 00:27:24,927
I'm from Warsaw,
and for 3 years I have been serving in the Soviet Army.

220
00:27:25,071 --> 00:27:27,520
And why did you speak in Polish?

221
00:27:29,349 --> 00:27:31,023
I think in Polish, Comrade General.

222
00:27:31,863 --> 00:27:34,700
I see you always have an answer ready.

223
00:27:41,566 --> 00:27:44,621
- Tov. general, lt. Vasiliev at your command.
- I'm waiting for the report.

224
00:27:45,086 --> 00:27:49,177
You are tired of officer ranks,
Lieutenant Vasiliev?

225
00:27:49,811 --> 00:27:51,946
Answer me directly.
Come on.

226
00:27:52,642 --> 00:27:56,328
No, Comrade General.
Officer ranks did not tire me.

227
00:27:57,099 --> 00:27:58,741
He should be punished.

228
00:27:59,513 --> 00:28:04,349
We will decide after the fight if the ranks
officers are too heavy for you.

229
00:28:04,678 --> 00:28:06,897
- Go to your platoon!
- I didn't understand.

230
00:28:14,176 --> 00:28:17,403
Hours 04:30

231
00:28:30,409 --> 00:28:35,692
The commander of the 9th Army
General Colonel MODEL

232
00:28:56,006 --> 00:29:01,576
Commander of Army Group Center
Field Marshal von KLUGE

233
00:29:15,711 --> 00:29:16,970
Field Marshal!

234
00:29:18,900 --> 00:29:21,751
The operation plan was based
on a surprise attack.

235
00:29:21,800 --> 00:29:23,151
The moment was missed.

236
00:29:24,153 --> 00:29:26,129
Russian artillery destroyed communications,

237
00:29:26,337 --> 00:29:28,428
vanguard units
they suffered serious losses.

238
00:29:31,929 --> 00:29:33,560
Do you have any suggestion?

239
00:29:34,456 --> 00:29:35,869
Cancellation of the operation.

240
00:29:37,323 --> 00:29:38,778
It's unreal.

241
00:29:44,477 --> 00:29:47,263
You informed the Führer about
what happened tonight

242
00:29:50,891 --> 00:29:52,370
I did not consider it necessary.

243
00:29:53,685 --> 00:29:55,262
But then it will be too late.

244
00:29:56,305 --> 00:29:57,834
what do you want

245
00:29:59,228 --> 00:30:02,135
Please, Field Marshal,
call the F�hrer.

246
00:30:06,423 --> 00:30:10,254
It is a decisive military operation,
the fate of Germany is at stake.

247
00:30:25,578 --> 00:30:27,651
We will start a battle

248
00:30:27,811 --> 00:30:29,137
which will decide the outcome of the war.

249
00:30:29,150 --> 00:30:30,531
When can you attack?

250
00:30:31,303 --> 00:30:32,520
In an hour.

251
00:30:38,262 --> 00:30:39,663
Do it.

252
00:30:50,542 --> 00:30:54,794
July 5
Hours 05:30

253
00:32:45,422 --> 00:32:47,821
Leontiev, to arms!

254
00:33:13,518 --> 00:33:15,220
At the posts!

255
00:33:45,090 --> 00:33:46,414
ahead!

256
00:34:32,285 --> 00:34:35,270
It's time to come
face reality.

257
00:34:35,777 --> 00:34:40,981
Almost all European countries
were annexed by Germany.

258
00:34:41,842 --> 00:34:45,046
Look at these states.

259
00:34:45,121 --> 00:34:48,844
Portugal, Spain, France, Italy,

260
00:34:49,079 --> 00:34:52,566
Belgium, Netherlands, Denmark, Norway,

261
00:34:52,717 --> 00:34:55,387
Finland and the entire Balkan region.

262
00:34:55,528 --> 00:35:00,407
in the near future
new states will be created

263
00:35:00,592 --> 00:35:02,727
in the territories conquered by Germany

264
00:35:03,123 --> 00:35:09,427
in Poland, Lithuania, Latvia,
Estonia, Belarus, Ukraine.

265
00:35:10,351 --> 00:35:13,661
And what is left of Europe?

266
00:35:14,670 --> 00:35:21,623
A piece of Russian land
whose fate was already sealed.

267
00:35:22,147 --> 00:35:31,073
Today, the German troops broke through
the Soviet front in the Kursk area

268
00:35:31,295 --> 00:35:35,764
And 10 Soviet armies arrived
in a circle of fire.

269
00:35:36,173 --> 00:35:43,051
Such a massive blow,
Bolshevik Russia will not survive them.

270
00:35:43,680 --> 00:35:49,109
On our uniforms
you can see the AER insignia.

271
00:35:49,832 --> 00:35:54,062
They mean
Russian Liberation Army.

272
00:35:54,814 --> 00:35:58,107
And you can join
this army

273
00:35:58,775 --> 00:36:04,896
if you want the wives,
your children, mothers and fathers

274
00:36:05,168 --> 00:36:08,990
to wait for you as their liberators.

275
00:36:09,388 --> 00:36:11,136
I propose to all of you,

276
00:36:11,401 --> 00:36:15,763
who wish to join
Russian Liberation Army,

277
00:36:16,336 --> 00:36:18,169
to take a step forward.

278
00:36:18,170 --> 00:36:21,251
THE CONCENTRATION CAMP
SACHSENHAUSEN

279
00:36:24,627 --> 00:36:27,815
My name is Arthur von Kristman.

280
00:36:28,485 --> 00:36:32,061
I represent the International Red Cross.

281
00:36:33,011 --> 00:36:35,805
Here is a report from the Swiss press.

282
00:36:37,155 --> 00:36:40,973
A Red Cross delegation left
from Switzerland to Moscow

283
00:36:41,217 --> 00:36:44,290
to discuss
with the Soviet authorities

284
00:36:44,570 --> 00:36:47,206
about how they can be helped
Russian prisoners of war.

285
00:36:47,220 --> 00:36:51,310
With great difficulty the delegation
he received an audience with Stalin.

286
00:36:51,787 --> 00:36:56,044
After listening to the representative
Red Cross, he said:

287
00:36:56,626 --> 00:37:01,101
"There are no Russian prisoners of war,
there are only traitors."

288
00:37:02,409 --> 00:37:06,252
Now you know what awaits you
upon returning home.

289
00:37:06,455 --> 00:37:08,354
I invite you once again,

290
00:37:08,620 --> 00:37:11,013
those who wish to join us,

291
00:37:11,320 --> 00:37:12,896
one step forward!

292
00:37:29,311 --> 00:37:30,878
Anyone else?

293
00:37:42,316 --> 00:37:46,921
Vlasov's men put them aside
and execute the rest.

294
00:38:16,964 --> 00:38:18,879
Are you Stalin?

295
00:38:21,585 --> 00:38:23,675
- No.
- Then who are you?

296
00:38:25,239 --> 00:38:26,652
Iakov Giuga�vili.

297
00:38:26,804 --> 00:38:29,770
What else does it matter?
You are Stalin's son.

298
00:38:31,708 --> 00:38:33,565
We met before.

299
00:38:34,008 --> 00:38:35,216
I don't remember.

300
00:38:35,402 --> 00:38:38,222
During the maneuvers near Kiev,
before the war.

301
00:38:38,309 --> 00:38:40,657
Then I was dressed in blue.

302
00:38:42,054 --> 00:38:43,475
and now?

303
00:38:45,318 --> 00:38:47,720
Don't forget who you are, Yakov Stalin.

304
00:38:48,149 --> 00:38:51,349
I want to help you
And you are talking nonsense.

305
00:38:52,073 --> 00:38:53,835
How long have you been a prisoner of war?

306
00:38:54,467 --> 00:38:57,609
Since August 1941, for almost 2 years.

307
00:38:58,285 --> 00:39:01,404
Now you have a chance to return home.

308
00:39:02,080 --> 00:39:03,803
With your army?

309
00:39:05,308 --> 00:39:10,016
I was trained to tell him yes
Hitler wants to change you

310
00:39:10,020 --> 00:39:14,551
with Field Marshal Paulus,
who was taken prisoner at Stalingrad.

311
00:39:15,448 --> 00:39:18,215
But for that, you have to
write a letter to your father.

312
00:39:19,939 --> 00:39:21,942
I won't write anything.

313
00:39:22,052 --> 00:39:23,883
Think again.

314
00:39:26,009 --> 00:39:29,298
I will not write anything to Stalin.

315
00:39:29,632 --> 00:39:34,234
If the exchange will not be made
with Paulus, you will be shot.

316
00:39:37,209 --> 00:39:40,749
July 5
15:00 hours

317
00:40:26,473 --> 00:40:28,501
Commander of the 381st Infantry Division
Colonel GROMOV

318
00:40:28,510 --> 00:40:30,181
Our tanks, comrade colonel.

319
00:40:31,573 --> 00:40:33,178
Where do you see our tanks?

320
00:40:35,619 --> 00:40:38,013
Back!
Take it to the left!

321
00:40:38,752 --> 00:40:41,172
Take it to the left, quickly!
Come on, hurry up!

322
00:40:41,940 --> 00:40:42,953
Come on!

323
00:40:50,920 --> 00:40:53,619
Resist! Hold on, dear!
Hold on, Orlov!

324
00:40:54,585 --> 00:40:58,416
The anti-tank unit is coming at you.
I can see, I know, I know.

325
00:40:58,451 --> 00:41:01,455
You know, comrade colonel
that behind you

326
00:41:01,460 --> 00:41:04,103
I just got bombed
by German tanks?

327
00:41:04,163 --> 00:41:06,016
- Yes, I know.
- What "Yes, I know"?

328
00:41:07,369 --> 00:41:09,049
How did they manage to get in?

329
00:41:09,345 --> 00:41:12,685
Comrade colonel, 40 tanks broke
defense of the battalion led by Maximov.

330
00:41:12,690 --> 00:41:16,196
- Comrade colonel, Major Maximov.
- What? Why Maximov?

331
00:41:25,526 --> 00:41:27,592
where do you come from
what's with you here

332
00:41:27,600 --> 00:41:29,980
You left the battalion!
You abandoned your men, Major!

333
00:41:29,981 --> 00:41:31,905
Comrade Colonel,
Let me find out what happened.

334
00:41:32,130 --> 00:41:34,110
Say, what's with you here?
why are you here

335
00:41:34,404 --> 00:41:39,427
The shelter was destroyed by a shell.
I was there and saw the Germans.

336
00:41:40,767 --> 00:41:43,565
There was no man of mine,
I couldn't.

337
00:41:44,307 --> 00:41:45,426
Simply put!

338
00:41:48,505 --> 00:41:51,402
Your people are on the way!
There!

339
00:41:51,503 --> 00:41:54,886
Go to them!
Fight until the last breath!

340
00:41:55,075 --> 00:41:59,192
Go to your battalion, now!
Running step! Go ahead, big!

341
00:41:59,923 --> 00:42:04,193
His men fight to the last
drop of blood. and him, a la�!

342
00:42:22,755 --> 00:42:25,238
where are you going
Where are you going, Maximov?

343
00:42:25,492 --> 00:42:28,494
He went crazy.
Was it left behind or what?

344
00:42:45,856 --> 00:42:47,464
Anti-tank!
Fire!

345
00:42:58,782 --> 00:43:00,000
Comrade is a captain!

346
00:43:00,152 --> 00:43:02,533
Comrade Captain,
The 2nd Battalion is retreating!

347
00:43:03,492 --> 00:43:05,488
They retreat, see?
I'm there!

348
00:43:05,490 --> 00:43:07,035
- Where do they retire?
- I'm there!

349
00:43:17,770 --> 00:43:21,170
Comrade captain, Orlov retires.
He can't hold the position!

350
00:43:23,752 --> 00:43:26,653
Wait!
I will shoot the first one!

351
00:43:27,042 --> 00:43:28,707
- back!
- back!

352
00:43:29,083 --> 00:43:32,684
- Wait! Wait!
- back!

353
00:43:32,800 --> 00:43:35,961
The tanks surrounded us,
we are finished.

354
00:43:36,102 --> 00:43:37,580
Where is Orlov?

355
00:43:38,450 --> 00:43:40,149
Where is Orlov?

356
00:43:40,917 --> 00:43:43,441
Enter the trenches and shoot.

357
00:43:45,141 --> 00:43:47,395
Damn you bastards!

358
00:43:49,139 --> 00:43:50,462
turn back!

359
00:43:52,825 --> 00:43:53,891
turn back!

360
00:43:54,799 --> 00:43:56,227
Welcome!

361
00:43:58,031 --> 00:43:59,092
Orlov, are you alive?

362
00:43:59,100 --> 00:44:00,847
They haven't cast the bullet for me yet.

363
00:44:01,585 --> 00:44:03,320
I stay here and they run away.

364
00:44:04,896 --> 00:44:07,795
Back!
Back in the trenches!

365
00:44:07,911 --> 00:44:09,685
- back!
- Go back or I'll kill you!

366
00:44:50,950 --> 00:44:52,076
Savciuk, are you hurt?

367
00:44:52,244 --> 00:44:53,799
Loading!

368
00:45:33,838 --> 00:45:35,058
Projectile!

369
00:45:35,137 --> 00:45:38,051
Projectile! Projectile!

370
00:46:45,396 --> 00:46:47,023
Loading!

371
00:46:53,885 --> 00:46:57,054
Comrade captain, resist!
I'm bringing projectiles!

372
00:46:57,100 --> 00:46:59,003
- Hurry up!
- Yes!

373
00:47:00,590 --> 00:47:02,903
Comrade is a captain!
There are only 5 projectiles left.

374
00:47:03,546 --> 00:47:05,945
Sa�ka, run!

375
00:47:58,183 --> 00:48:00,662
I need the least
a dozen projectiles. don't you understand

376
00:48:00,682 --> 00:48:01,983
- You will get them.
- A dozen!

377
00:48:02,000 --> 00:48:03,692
You will receive them. You will receive them.
You have to get them!

378
00:48:03,700 --> 00:48:06,509
"Sunflower", all of us
I died here executing the order.

379
00:48:06,813 --> 00:48:08,834
We all died here
executing the order.

380
00:48:09,002 --> 00:48:11,326
I didn't die.
how about there

381
00:48:11,842 --> 00:48:13,875
- I'm not dead!
- ...executing the order.

382
00:48:14,214 --> 00:48:16,363
You are shocked, you are shocked.

383
00:48:18,286 --> 00:48:22,165
There, we have two projectiles left.
We only have two projectiles.

384
00:48:22,536 --> 00:48:25,167
Hurry up, I'm behind!
Hurry up, please.

385
00:48:32,039 --> 00:48:33,313
They won't kill him.

386
00:48:36,245 --> 00:48:37,916
I don't have to kill him.

387
00:48:39,049 --> 00:48:40,495
They won't kill him.

388
00:48:40,701 --> 00:48:42,360
Sister! Sister!

389
00:48:54,402 --> 00:48:57,173
Everything will be fine, dear.
Wait a little.

390
00:48:57,817 --> 00:49:00,527
Everything will be fine.
I'm just waiting.

391
00:49:02,856 --> 00:49:04,125
I'm waiting, dear.

392
00:49:07,061 --> 00:49:08,515
Everything will be fine.

393
00:49:19,805 --> 00:49:23,341
wait a minute
wait my dear

394
00:50:14,691 --> 00:50:17,860
Oh, God, it will end
does this ever fight?

395
00:50:18,451 --> 00:50:20,638
It has to end, right?

396
00:50:21,452 --> 00:50:23,430
It has to end.

397
00:50:24,872 --> 00:50:26,874
Sister! Sister!

398
00:50:49,505 --> 00:50:51,467
Zoya!

399
00:50:54,739 --> 00:50:55,806
Zoya!

400
00:50:59,772 --> 00:51:01,104
Zoya!

401
00:51:31,287 --> 00:51:32,943
Seriously!

402
00:52:27,120 --> 00:52:29,646
You are Major Maximov
Ghenadi Mihailovici,

403
00:52:30,190 --> 00:52:31,630
the commander of the 2nd Battalion,

404
00:52:31,657 --> 00:52:35,110
206 Infantry Regiment,
Division 381?

405
00:52:35,593 --> 00:52:36,844
do you speak russian

406
00:52:37,160 --> 00:52:40,073
Major Maximov, the general would like
to ask him some questions,

407
00:52:40,108 --> 00:52:42,505
and the answers
it could save his life.

408
00:52:42,684 --> 00:52:45,743
do you know russian
are you russian

409
00:52:45,815 --> 00:52:49,474
i am german
but I lived in Russia.

410
00:52:50,137 --> 00:52:52,263
Major Maximov, the general is asking you

411
00:52:52,264 --> 00:52:55,286
how deeply defensive it is
Soviet in the direction of Poniri Station.

412
00:53:00,786 --> 00:53:02,173
I repeat the question.

413
00:53:04,381 --> 00:53:05,739
can you hear me

414
00:53:06,884 --> 00:53:07,960
I'm waiting.

415
00:53:32,815 --> 00:53:34,818
It is true that
Major Zhukov arrived at the front

416
00:53:34,853 --> 00:53:37,328
And now he is among them
General Rokossovski's troops?

417
00:53:49,023 --> 00:53:51,258
It is known
that the Russian soldiers have a saying:

418
00:53:51,416 --> 00:53:54,179
when the great Zhukov comes,
An offensive begins.

419
00:53:54,214 --> 00:53:55,526
Is it really so?

420
00:53:57,110 --> 00:53:58,315
Yes.

421
00:53:59,908 --> 00:54:02,336
Now you can shoot me.

422
00:54:13,413 --> 00:54:16,661
The German army does not shoot
captured Russian officers.

423
00:54:16,837 --> 00:54:20,493
Your life as a soldier belongs to the admiral
Zhukov and General Rokossovski.

424
00:54:20,495 --> 00:54:21,997
You are free to leave.

425
00:54:30,995 --> 00:54:32,322
If you get a chance to see them,

426
00:54:32,325 --> 00:54:36,530
tell them that in 3 days
German tanks will be at Kursk.

427
00:54:48,079 --> 00:54:51,024
You would do well, Major.
don't surrender again.

428
00:54:51,172 --> 00:54:54,287
A real officer prefers a bullet
in the head than to be taken prisoner.

429
00:55:08,600 --> 00:55:09,965
Now, little.

430
00:55:20,176 --> 00:55:21,402
You can run away.

431
00:55:23,930 --> 00:55:28,029
They brought him back to life, Major.
Be happy and run away.

432
00:55:28,954 --> 00:55:30,176
Run, run.

433
00:55:30,595 --> 00:55:34,111
Did they give me back my life?
Afraid?

434
00:55:36,100 --> 00:55:38,526
Will you be in Kursk?
Not!

435
00:55:38,863 --> 00:55:41,902
Look, your tanks are burning.
Do you see them burning?

436
00:55:42,590 --> 00:55:46,593
You will suffocate like rats!
You will suffocate! If only I...

437
00:55:49,334 --> 00:55:51,713
Run, you bloody Russian!

438
00:55:53,924 --> 00:55:55,180
Shoot!

439
00:55:55,934 --> 00:55:59,877
You will see how he dies
Russian Major Maximov.

440
00:56:01,474 --> 00:56:03,576
Shoot, Nazi whore!

441
00:56:04,233 --> 00:56:07,107
Well, for the last time.
Run away!

442
00:56:07,484 --> 00:56:10,452
- Run!
- Shoot! Shoot!

443
00:56:36,300 --> 00:56:42,703
Central Front Command
July 9
Thus, on the 5th, 6th, 8th, �i
during the day of July 9,

444
00:56:43,504 --> 00:56:45,834
General Model's Army Group

445
00:56:46,008 --> 00:56:48,208
tried to break
defense of our troops

446
00:56:49,567 --> 00:56:52,873
in the sectors of the 13th Armies,
48th and 70th.

447
00:56:53,582 --> 00:56:55,848
The enemy advanced 10 km,

448
00:56:56,500 --> 00:56:59,314
But he did not manage to break the defense.

449
00:57:03,231 --> 00:57:06,419
Please present the situation from July 9
from the Voronezh Front.

450
00:57:08,500 --> 00:57:11,607
On the Obonian direction the Germans
they broke the defense

451
00:57:11,642 --> 00:57:13,991
6th Guards Army
led by Cestikov,

452
00:57:14,201 --> 00:57:16,269
and advanced 30 km.

453
00:57:16,722 --> 00:57:19,252
There are heavy battles
in the 2nd line of defense.

454
00:57:21,172 --> 00:57:24,343
Katukov's Tank Army
bear the brunt of the battle.

455
00:57:26,377 --> 00:57:29,451
This is the situation from July 9.

456
00:57:33,103 --> 00:57:34,836
They broke!

457
00:57:38,360 --> 00:57:41,477
Yes, Vatutin has difficulties.

458
00:57:42,543 --> 00:57:45,118
It's easy for us,
Gheorghi Konstantinovici?

459
00:57:45,153 --> 00:57:46,548
Relative.

460
00:57:47,717 --> 00:57:49,636
We were all waiting
as the strongest blow� 

461
00:57:49,640 --> 00:57:52,548
to take place in the Central Front area
And not in Vatutin's area.

462
00:57:54,203 --> 00:57:55,480
However...

463
00:57:57,774 --> 00:58:01,827
In war, every general believes
that he is the target of the main strike.

464
00:58:11,514 --> 00:58:13,128
Moscow, great comrade.

465
00:58:17,947 --> 00:58:19,177
Comrade Zhukov?

466
00:58:19,339 --> 00:58:21,631
Yes, Comrade Stalin.
good evening

467
00:58:23,213 --> 00:58:25,687
- I listen to you.
- How are things?

468
00:58:26,914 --> 00:58:30,326
Rokossovski and I believe
that the enemy is exhausted.

469
00:58:31,178 --> 00:58:35,270
Now we know that his units have
regrouped in the Tioploe-Poniri 2 area.

470
00:58:36,179 --> 00:58:40,109
The enemy has no strength to penetrate.

471
00:58:40,410 --> 00:58:43,068
Apparently, they will move to defensive actions.

472
00:58:43,439 --> 00:58:48,302
Isn't it time for Rokossovski to attack?
what do you think

473
00:58:48,679 --> 00:58:53,380
I think it's time to activate the troops
Bryansk Front and Western Front,

474
00:58:53,624 --> 00:58:56,135
as predicted
During Operation Kutuzov.

475
00:58:56,683 --> 00:58:58,321
Without these attacks,

476
00:58:58,823 --> 00:59:02,027
the success of the counteroffensive
to Rokossovski is impossible.

477
00:59:02,565 --> 00:59:05,170
When will we be able to start?

478
00:59:05,864 --> 00:59:10,423
I think not before July 12.

479
00:59:11,648 --> 00:59:14,790
I think it is the deadline.

480
00:59:20,972 --> 00:59:22,771
The Supreme Commander is pressuring us.

481
00:59:26,298 --> 00:59:28,107
What is it, Comrade Antonov?

482
00:59:31,948 --> 00:59:34,159
Our military attaché in Sweden

483
00:59:35,061 --> 00:59:37,392
was approached
by the International Red Cross.

484
00:59:37,427 --> 00:59:40,727
Are they trying to make us moral again?

485
00:59:41,112 --> 00:59:46,260
It is about your son, Iakov,
Comrade Stalin.

486
00:59:47,266 --> 00:59:49,331
Through the Red Cross,
the Germans propose

487
00:59:49,518 --> 00:59:52,256
to release him in exchange
with Field Marshal Paulus.

488
00:59:57,438 --> 01:00:04,382
I...I don't trade a soldier
for a great.

489
01:00:23,300 --> 01:00:27,562
Our motto is "win or die".

490
01:00:28,442 --> 01:00:29,863
The Fuehrer said:

491
01:00:30,584 --> 01:00:32,696
"I'm taking everything from scratch."

492
01:00:32,839 --> 01:00:35,552
These words of the F�hrer
are now justified.

493
01:00:36,109 --> 01:00:41,468
The German army launched at
Kursk a ferocious attack without precedent.

494
01:00:41,636 --> 01:00:44,349
another decisive effort,

495
01:00:44,384 --> 01:00:46,750
And the Bolshevik front will fall.

496
01:00:46,751 --> 01:00:47,688
LONDON

497
01:00:48,988 --> 01:00:52,118
god
bless our arms!

498
01:00:56,690 --> 01:00:57,751
Stop that thing.

499
01:00:58,609 --> 01:01:02,337
I can't listen to this
scoundrel appeals to God.

500
01:01:02,963 --> 01:01:05,936
But even if Goebbels, as usual,
only tell half the truth

501
01:01:05,971 --> 01:01:09,440
the situation at Kursk in truth
it seems to be very serious.

502
01:01:12,744 --> 01:01:15,917
According to our information,
the German armed forces

503
01:01:15,952 --> 01:01:21,038
are approximately 2,000,000
soldiers and almost 3,000 tanks.

504
01:01:31,316 --> 01:01:35,500
I'm afraid that this time
the Russians cannot resist.

505
01:01:42,821 --> 01:01:45,016
We are getting closer
of a very serious crisis.

506
01:01:45,750 --> 01:01:49,165
Maybe we should revise
Operation Overlord data

507
01:01:49,200 --> 01:01:51,226
And to speed up the landing in Normandy?

508
01:01:59,561 --> 01:02:04,444
I still insist that the invasion of Europe
to take place through the Balkans.

509
01:02:08,870 --> 01:02:13,612
Especially since the situation of the partisans
Yugoslavs is really hard.

510
01:02:16,964 --> 01:02:20,148
I'm afraid, Prime Minister, no
there is no hope for them.

511
01:02:20,848 --> 01:02:21,822
Yes.

512
01:02:24,003 --> 01:02:26,339
YUGOSLAVIA

513
01:03:05,319 --> 01:03:09,844
The Supreme Commander of the People's Army de
Liberation of Yugoslavia, Iosip Broz Tito.

514
01:03:09,860 --> 01:03:12,280
how are you doing
with the apple through the mountains, captain?

515
01:03:13,551 --> 01:03:15,960
When you have a goal,
it is easier to overcome difficulties.

516
01:03:26,933 --> 01:03:30,935
If we manage to join the brigades
of partisans operating in eastern Bosnia,

517
01:03:30,970 --> 01:03:32,791
we will double our forces.

518
01:03:33,131 --> 01:03:34,200
I hope so.

519
01:03:34,235 --> 01:03:37,394
Maybe this time
The Allies will land in the Balkans.

520
01:03:41,993 --> 01:03:44,733
Mr. Churchill wants to overtake the Russians

521
01:03:45,548 --> 01:03:47,599
And don't let them reach the Balkans.

522
01:03:48,258 --> 01:03:50,597
in any case,
it will already be the second front.

523
01:03:51,055 --> 01:03:52,948
The second front
was already opened in the Balkans,

524
01:03:52,950 --> 01:03:55,254
by the People's Army
of Liberation of Yugoslavia.

525
01:03:55,289 --> 01:03:58,618
Here we fight hard battles, we fight.

526
01:03:59,489 --> 01:04:01,329
And I will do my best, sir.

527
01:04:01,970 --> 01:04:04,199
We know that, Captain.
Thank you!

528
01:04:09,817 --> 01:04:10,933
Comrade commander!

529
01:04:11,121 --> 01:04:13,445
In front of us are German vehicles.
We are surrounded.

530
01:04:13,642 --> 01:04:15,073
We will try to pass.

531
01:05:14,461 --> 01:05:16,284
Lieutenant General TEMENKO

532
01:05:16,319 --> 01:05:17,927
A radio interception, Comrade General.

533
01:05:18,140 --> 01:05:19,703
For everyone, everyone, everyone!

534
01:05:19,881 --> 01:05:22,958
Yugoslav People's Army
he managed to get out of the encirclement.

535
01:05:23,130 --> 01:05:25,633
The Yugoslav army continues to fight.

536
01:05:28,269 --> 01:05:30,538
keep in touch,
it is very important.

537
01:05:30,926 --> 01:05:31,999
I didn't understand.

538
01:05:32,621 --> 01:05:34,317
General Rybalko arrived.

539
01:05:41,426 --> 01:05:46,722
Commander of the 3rd Tank Army
Lieutenant General RYBALKO

540
01:05:47,803 --> 01:05:51,216
- Welcome, Pavel Semionovici.
- Thank you!

541
01:05:51,875 --> 01:05:53,577
Come on, let's talk.

542
01:05:55,968 --> 01:06:00,561
Here is the situation as of date
on July 18, 6:00 p.m.

543
01:06:01,386 --> 01:06:04,080
Field Marshal von Kluge
he managed to make his way

544
01:06:04,081 --> 01:06:08,104
through Rokossovski's defense
at a depth of 10-12 kilometers.

545
01:06:09,500 --> 01:06:10,725
And in Vatutin's sector,

546
01:06:10,881 --> 01:06:15,062
the enemy advanced almost 40 km
In the depth of our defense.

547
01:06:15,229 --> 01:06:18,922
Today, Field Marshal von Kluge,
according to our service reports,

548
01:06:19,568 --> 01:06:21,388
throws his last reserves into battle,

549
01:06:21,914 --> 01:06:25,854
12th Panzer Division,
The 10th and 36th motorized divisions.

550
01:06:26,079 --> 01:06:30,037
In this way, Pavel Semionovichi,
he weakened his left flank.

551
01:06:30,608 --> 01:06:34,232
The General Staff believes it is time
to begin Operation Kutuzov,

552
01:06:34,846 --> 01:06:39,104
hitting the flank of the Germans
group at this point.

553
01:06:40,316 --> 01:06:43,553
Sergei Matveyevich, explain to him
general Rybalko what task he has.

554
01:06:44,592 --> 01:06:48,397
3rd Army Tanks led by you,
attacking in the Briansk Front area,

555
01:06:49,292 --> 01:06:53,672
if the circumstances are favorable,
must capture the city of Orel.

556
01:06:57,724 --> 01:07:00,357
No, I will not capture the city of Orel.

557
01:07:02,438 --> 01:07:03,735
What do you mean, right?

558
01:07:04,580 --> 01:07:06,954
Its streets are narrow,
you can't maneuver

559
01:07:06,955 --> 01:07:08,832
They will destroy all my tanks.

560
01:07:08,980 --> 01:07:10,539
Then what do you propose?

561
01:07:12,266 --> 01:07:16,886
I will pass by him
I leave all the glory to the infantry.

562
01:07:18,520 --> 01:07:21,388
We will share the glory after the war.

563
01:07:21,949 --> 01:07:22,744
Good luck!

564
01:07:23,874 --> 01:07:28,862
On July 11, at 05:35,
offensive on the Briansk Front

565
01:07:28,897 --> 01:07:34,619
And the left wing of the Western Front
started in the direction of Orel.

566
01:08:33,129 --> 01:08:37,941
An hour ago, the Russian troops appeared
Western Front and Briansk Front

567
01:08:39,597 --> 01:08:41,573
they started the offensive
Against my left flank.

568
01:08:49,593 --> 01:08:53,624
This endangers the forces
of Model, which can be circled.

569
01:09:01,424 --> 01:09:04,234
in these conditions
I have nothing else to do

570
01:09:04,235 --> 01:09:06,603
than to give up the attack from
north on the Kursk.

571
01:09:07,134 --> 01:09:08,415
Commander of Army Group South
Field Marshal MANSTEIN

572
01:09:08,417 --> 01:09:11,440
Please wait and do not report
to the F�hrer about your decision.

573
01:09:11,865 --> 01:09:14,981
Operation Citadela enters its final phase.

574
01:09:15,360 --> 01:09:17,840
Today I will throw myself into battle
all tank divisions.

575
01:09:19,359 --> 01:09:20,739
Yes, all 11.

576
01:09:21,202 --> 01:09:22,847
I have the division commanders here.

577
01:09:24,696 --> 01:09:26,803
They are all determined to enter Kursk.

578
01:09:28,704 --> 01:09:29,974
I wish him success.

579
01:09:41,441 --> 01:09:47,160
Gentlemen, Field Marshal von Kluge
he hopes to be in Kursk tomorrow.

580
01:09:48,387 --> 01:09:50,386
We will be there today, Field Marshal.

581
01:09:50,549 --> 01:09:53,346
We, tankmen from the Adolf Hitler Division,
Field Marshal.

582
01:09:53,741 --> 01:09:56,718
These are worthy words,
commander Thank you!

583
01:09:59,940 --> 01:10:03,019
We must realize that the situation
of the enemy is critical.

584
01:10:03,678 --> 01:10:06,804
The battle begins to sow
with a thread stretched to the maximum.

585
01:10:07,333 --> 01:10:08,852
He is bound to break it.

586
01:10:09,478 --> 01:10:13,983
Now it depends a lot on the actions
our divisions, if not all.

587
01:10:17,194 --> 01:10:20,052
SS Panzer Division "Reich"
is ready to attack.

588
01:10:21,432 --> 01:10:24,799
SS Panzer Division "Dead's Head"
will enter Kursk.

589
01:10:24,964 --> 01:10:28,292
19th Panzer Division and va
do your duty, Field Marshal.

590
01:10:28,767 --> 01:10:33,474
Debt unites us all.
Win or die.

591
01:10:35,714 --> 01:10:38,060
Yes, Field Marshal,
I will always remember this.

592
01:10:42,976 --> 01:10:46,979
A violent, determined attack
and the thread will break.

593
01:10:48,448 --> 01:10:49,595
Now you can leave.

594
01:11:07,765 --> 01:11:12,730
Voronezh Front,
July 11

595
01:11:57,273 --> 01:12:01,267
Well, if I believe in God,
I have to cross myself.

596
01:15:28,946 --> 01:15:30,480
- Let's go!
- Yes!

597
01:15:39,811 --> 01:15:42,613
Pluto, do like me!

598
01:15:44,135 --> 01:15:45,394
ahead!

599
01:16:15,516 --> 01:16:16,657
Machine gun!

600
01:16:31,271 --> 01:16:32,834
- Ianek!
- Yes?

601
01:16:33,608 --> 01:16:34,752
Loading!

602
01:16:38,545 --> 01:16:39,633
Yes!

603
01:16:39,700 --> 01:16:41,268
Fire!

604
01:16:43,111 --> 01:16:45,974
Come on!
Come on, damn it!

605
01:16:47,113 --> 01:16:48,369
Fire!

606
01:16:52,125 --> 01:16:54,455
Those who say that are crazy
that there is no hell!

607
01:17:41,835 --> 01:17:44,325
Comrade Lieutenant,
15 does not answer.

608
01:18:04,932 --> 01:18:06,319
ahead!

609
01:18:49,752 --> 01:18:52,886
Hans!
Aunt Motia sends her greetings!

610
01:19:43,502 --> 01:19:44,913
- Is everyone alive?
- Gorokhov!

611
01:19:44,914 --> 01:19:46,062
What about Gorokhov?
What!

612
01:19:46,100 --> 01:19:47,595
He's hurt, I think.
He can't see anything.

613
01:19:47,852 --> 01:19:49,667
in the water!
Go into the water, Gorokhov!

614
01:19:49,668 --> 01:19:52,158
- Put out the fire!
- Gorokhov, in the water! Gorokhov!

615
01:19:52,875 --> 01:19:54,093
in the water!

616
01:21:11,120 --> 01:21:12,610
Scumbags!

617
01:23:42,120 --> 01:23:43,269
Cestikov!

618
01:23:44,113 --> 01:23:46,933
Stop the piercing with your own forces!
can you hear me

619
01:23:48,283 --> 01:23:50,045
Reclaim Kazakhstan.

620
01:23:51,247 --> 01:23:54,236
Until you recapture Kazakhstan,
we have nothing to discuss.

621
01:23:57,760 --> 01:23:59,359
How are things at Prokhorovka?

622
01:24:00,837 --> 01:24:02,571
R�u, Alexandr Mihailovici.

623
01:24:02,984 --> 01:24:06,002
The enemy broke through the defenses
in the area of the 83rd Division

624
01:24:06,406 --> 01:24:09,380
and two tank bodies
advancing towards Prokhorovka.

625
01:24:13,033 --> 01:24:16,098
- and in the other sectors?
- Everywhere, it's just as hard.

626
01:24:17,066 --> 01:24:18,751
All the reserves are in the fight.

627
01:24:29,815 --> 01:24:31,086
Alexander Mihailovici!

628
01:24:32,200 --> 01:24:34,656
Ask Stalin to send us
the tanks of the 5th Army.

629
01:24:35,138 --> 01:24:37,023
it's time
exactly at the right time.

630
01:24:37,365 --> 01:24:42,432
I know, but the 5th Tank Army is part of it
from the Steppe Front led by Konev,

631
01:24:43,461 --> 01:24:48,912
And that Front is the reserve
General Staff for the offensive.

632
01:24:49,894 --> 01:24:55,123
But it can be seen that
the enemy's offensive is in crisis,

633
01:24:55,302 --> 01:24:58,427
and the counterattack
The 5th Army can decide everything.

634
01:24:59,703 --> 01:25:01,838
Alexandr Mihailovici, ask Stalin.

635
01:25:08,293 --> 01:25:09,508
I will ask him.

636
01:25:15,996 --> 01:25:18,337
Put me in touch with the General Staff.

637
01:25:48,748 --> 01:25:53,882
Commander of the Steppe Front
General Colonel KONEV

638
01:25:56,440 --> 01:26:00,356
The Stepa front was the reserve
General Staff.

639
01:26:00,750 --> 01:26:03,180
His destination was employment in the fight

640
01:26:03,530 --> 01:26:07,502
to ensure success
Kursk counteroffensive.

641
01:26:08,526 --> 01:26:12,688
But Stalin, worried about the situation
south of Kursk,

642
01:26:12,935 --> 01:26:16,782
gave to Vatutin
two armies from the Steppe Front,

643
01:26:17,215 --> 01:26:19,712
5th Guards Army,
led by General Zadov

644
01:26:19,971 --> 01:26:23,103
and the 5th Tank Army
led by General Rotmistrov.

645
01:26:42,620 --> 01:26:47,150
Commander of the 5th Tank Army
Lieutenant General ROTMISTROV

646
01:26:56,745 --> 01:26:58,077
On the plane.

647
01:27:06,543 --> 01:27:09,587
Comrade Commander,
The 5th Tank Army was trained

648
01:27:09,600 --> 01:27:12,391
to destroy
the approaching enemy group.

649
01:27:13,355 --> 01:27:15,698
The line on which it takes place
it is west of Prokhorovka.

650
01:27:16,582 --> 01:27:18,486
The enemy is already in Prokhorovka.

651
01:27:18,969 --> 01:27:21,664
- turn the army back immediately.
- I don't understand, comrade commander!

652
01:27:23,551 --> 01:27:26,130
July 12

653
01:28:37,880 --> 01:28:40,755
A change has occurred
in the battle of Kursk,

654
01:28:43,250 --> 01:28:46,042
and probably
In the entire campaign from the East.

655
01:29:21,794 --> 01:29:23,264
Field Marshal!

656
01:29:25,456 --> 01:29:27,710
My division no longer exists.

657
01:29:44,755 --> 01:29:46,939
But I will not forget my duty.

658
01:30:12,115 --> 01:30:13,364
what was that

659
01:30:29,689 --> 01:30:31,260
What does it mean?

660
01:30:33,701 --> 01:30:37,839
Pass them on to the troops
to resist at all costs.

661
01:30:39,499 --> 01:30:41,077
I will prepare the order.

662
01:30:43,394 --> 01:30:46,751
We have nothing to say to them
soldiers, general.

663
01:30:47,181 --> 01:30:49,153
Resist! Resist!

664
01:30:49,915 --> 01:30:52,334
But the German troops
they did not manage to resist

665
01:30:52,335 --> 01:30:55,643
massive counteroffensive
of the Soviet armies.

666
01:30:56,448 --> 01:31:01,603
The biggest tank battle in
World War II at Prokhorovka

667
01:31:02,017 --> 01:31:05,335
decided the fate of the Battle of Kursk.

668
01:31:06,289 --> 01:31:09,890
This was the beginning of the end
for fascist Germany,

669
01:31:10,227 --> 01:31:15,062
even until the final victory
there are still two years left

670
01:31:15,292 --> 01:31:19,923
of struggle, suffering,
bitterness and losses.

671
01:31:19,924 --> 01:31:23,774
Translation and adaptation:
maximus32

672
01:31:23,775 --> 01:31:26,890
THE END OF THE FIRST PART

673
01:31:26,891 --> 01:31:32,809
It will follow


