1
00:02:50,480 --> 00:02:56,480
"Dedication to all the Persian speakers of the world"
[ © Michael™ | www.Srm3Ven.TK ]

2
00:08:01,481 --> 00:08:02,470
i know english

3
00:08:03,449 --> 00:08:04,438
do you know english

4
00:08:06,052 --> 00:08:07,451
I have to say something quickly

5
00:08:07,787 --> 00:08:11,314
Things happen in the village that you don't know about

6
00:08:11,357 --> 00:08:13,757
...they shouldn't do these evil things

7
00:08:14,126 --> 00:08:15,559
commit...

8
00:11:57,416 --> 00:11:58,747
Did anyone see you?

9
00:12:23,042 --> 00:12:25,340
Excuse me, the kids are crazy around here

10
00:12:25,377 --> 00:12:26,401
are your children

11
00:12:27,213 --> 00:12:29,647
They are my niece's daughters

12
00:12:30,382 --> 00:12:31,371
Soraya

13
00:12:33,085 --> 00:12:34,074
I am Zahra

14
00:12:36,422 --> 00:12:37,411
Zahra

15
00:12:41,193 --> 00:12:42,182
Zahra

16
00:12:43,129 --> 00:12:44,528
are you crazy

17
00:12:46,065 --> 00:12:47,259
They think well of you

18
00:12:48,834 --> 00:12:49,858
...when you write this

19
00:12:51,370 --> 00:12:54,203
And you invite a stranger to your house...

20
00:12:55,508 --> 00:12:57,442
It was not right to accept

21
00:13:00,279 --> 00:13:01,507
Sit down, please

22
00:13:04,817 --> 00:13:06,808
Let me bring you some tea

23
00:13:06,852 --> 00:13:09,412
Then tell me who is crazy...

24
00:13:09,789 --> 00:13:11,450
me or them

25
00:13:23,669 --> 00:13:24,658
Shall I smoke?

26
00:13:32,778 --> 00:13:38,717
Mullahs banned smoking for women

27
00:13:46,959 --> 00:13:48,950
Today I am very old

28
00:13:49,562 --> 00:13:52,622
A hundred years older than yesterday

29
00:13:53,432 --> 00:13:56,458
But I still distinguish between good and bad

30
00:13:57,570 --> 00:13:59,834
What happened here yesterday

31
00:14:00,372 --> 00:14:01,361
It was wrong

32
00:14:03,108 --> 00:14:04,097
yesterday

33
00:14:07,613 --> 00:14:10,639
Satan entered this city

34
00:14:14,753 --> 00:14:17,051
And the merciful God witnessed it...

35
00:14:17,089 --> 00:14:21,287
God willing, you will understand

36
00:14:25,531 --> 00:14:26,691
Turn on your recorder

37
00:14:27,766 --> 00:14:30,894
Women's words do not matter here

38
00:14:31,704 --> 00:14:35,140
I want you to record my speech

39
00:14:46,151 --> 00:14:48,051
...why should I listen to your words?

40
00:14:49,154 --> 00:14:50,143
...when you say...

41
00:14:51,023 --> 00:14:54,686
Women's words do not matter in this country...

42
00:14:55,394 --> 00:14:57,419
Listen to my story first

43
00:14:57,596 --> 00:15:00,064
Then you will understand why you should listen

44
00:15:11,176 --> 00:15:13,167
There are men in this city

45
00:15:13,212 --> 00:15:15,942
They stay like wild dogs

46
00:15:17,383 --> 00:15:20,011
... their recent catch

47
00:15:20,552 --> 00:15:22,520
Soraya's husband, Ali...

48
00:15:23,289 --> 00:15:24,278
did

49
01:43:20,494 --> 01:43:23,463
They did not let us bury him

50
01:43:24,231 --> 01:43:28,099
We took his body and put it by the river

51
01:43:34,808 --> 01:43:38,403
In the city, they rejoiced

52
01:44:05,739 --> 01:44:07,604
This happened yesterday

53
01:44:08,875 --> 01:44:12,140
...this morning, before the sun

54
01:44:12,579 --> 01:44:14,570
I returned to the riverside

55
01:44:15,849 --> 01:44:19,546
And whatever the dogs from his body
I buried what was left
