WEBVTT

00:00:08.383 --> 00:00:10.928
(Come on) What would you do?

00:00:14.640 --> 00:00:18.810
To avenge the victim's regrets
What do you do?

00:00:19.645 --> 00:00:21.730
(Tora) What are you going to do...

00:00:23.565 --> 00:00:26.818
(Come on) Thinking about it and implementing it

00:00:28.237 --> 00:00:30.530
it's our job

00:00:35.327 --> 00:00:38.580
(Student's frightened voice)

00:00:38.664 --> 00:00:41.458
(Okido) What, what...
Maybe

00:00:41.541 --> 00:00:44.503
Yuyuyu... Are you talking about Yuya-kun?

00:00:44.586 --> 00:00:48.173
Wow... me
I'm not doing anything

00:00:48.257 --> 00:00:50.801
No, no, there's some kind of mistake.

00:00:50.884 --> 00:00:52.219
(Come on) That's different.

00:00:54.137 --> 00:00:58.559
Yuya-kun is
I was bullied by these guys and ended my life.

00:01:00.227 --> 00:01:03.313
The person who was inciting it behind the scenes was the teacher.

00:01:04.106 --> 00:01:05.816
It's you, right?

00:01:05.899 --> 00:01:07.484
(Okido) I don't know!

00:01:07.567 --> 00:01:12.948
No, it's bullying
I've never seen or heard of it!

00:01:13.907 --> 00:01:15.200
(Cuckoo) I see.

00:01:15.742 --> 00:01:18.954
Then those knothole eyes

00:01:19.871 --> 00:01:21.999
I don't need it anymore

00:01:23.125 --> 00:01:24.251
(Okido) Huh?

00:01:24.751 --> 00:01:27.254
(Come on) From now on
keep looking into your own darkness

00:01:27.337 --> 00:01:28.839
(Okido) Huh, huh, huh?

00:01:28.922 --> 00:01:33.218
(Okido's scream)

00:01:36.763 --> 00:01:39.349
(Reading voice)
<They are my daily life>

00:01:39.433 --> 00:01:42.394
<3 students'
I stole the future

00:01:43.895 --> 00:01:46.148
(typing sound)

00:01:50.694 --> 00:01:53.071
(Kayoko)
We are the Breakfast Club.

00:01:53.155 --> 00:01:57.784
A revenge plan from the side of the victim
We will provide

00:01:58.952 --> 00:02:01.121
Please tell me the characteristics of the culprit.

00:02:01.246 --> 00:02:02.539
(typing sound)

00:02:02.623 --> 00:02:04.291
(Reading voice)
<One person speaks Osaka dialect>

00:02:04.374 --> 00:02:06.126
<Black hair/long hair>

00:02:06.209 --> 00:02:07.878
(typing sound)

00:02:08.337 --> 00:02:10.505
<The other person is wearing sunglasses>

00:02:10.589 --> 00:02:12.215
<It was called a duck>

00:02:38.492 --> 00:02:41.453
(Tora) What the hell is that?

00:02:42.537 --> 00:02:47.876
(Okido's rough breathing sound)

00:02:51.880 --> 00:02:55.258
(Sound of wheelchair approaching)

00:03:03.809 --> 00:03:05.185
(Kayoko) On behalf of the client

00:03:06.853 --> 00:03:10.107
I will take revenge on you

00:03:10.190 --> 00:03:13.652
(Okido's rough breathing sound)

00:03:14.903 --> 00:03:19.700
(Tora) I can't believe it's free too.
You don't understand, do you?

00:03:21.868 --> 00:03:23.370
Hey

00:03:24.538 --> 00:03:26.206
glasses

00:03:47.102 --> 00:03:48.019
(Collision sound)

00:03:56.737 --> 00:04:00.740
(Tsurumaki) Wearing glasses
With a shaky head

00:04:01.074 --> 00:04:04.453
Because I'm tucking in my shirt
Did you think I was weak?

00:04:16.089 --> 00:04:20.469
(Kayoko) What do you think?
How does it feel to be on the receiving end of revenge?

00:04:20.552 --> 00:04:23.472
(sound of rubbing)

00:04:25.932 --> 00:04:27.893
Don't you do anything?

00:04:28.310 --> 00:04:30.979
I thought I would resist a little more.

00:04:32.814 --> 00:04:35.859
(Come on) Take revenge on a lot of people

00:04:37.736 --> 00:04:40.781
When it's my turn

00:04:41.573 --> 00:04:45.076
I can't believe I'm struggling
Don't you think insects are good?

00:04:49.789 --> 00:04:51.875
(Tora) Ugh...

00:04:53.126 --> 00:04:56.713
Why are you saying things like you've realized something?
This door opening

00:04:59.508 --> 00:05:01.051
(Kayoko) Good health.

00:05:01.551 --> 00:05:04.513
for partners
Put your body on the line like this

00:05:04.596 --> 00:05:07.432
(Tora)
I'll save it for this bald person, idiot.

00:05:13.522 --> 00:05:16.566
I decided

00:05:20.695 --> 00:05:23.573
<The scum of the world...>

00:05:27.160 --> 00:05:31.706
I'm going to kill every single one of them.

00:05:31.873 --> 00:05:33.792
For that purpose

00:05:33.875 --> 00:05:35.460
I need this...

00:05:38.296 --> 00:05:39.589
Just

00:05:40.674 --> 00:05:42.509
That's it!

00:05:50.767 --> 00:05:53.061
(Tora) Ugh
(Tiger's cough)

00:05:59.943 --> 00:06:03.530
(Okido's rough breathing sound)

00:06:21.381 --> 00:06:24.092
(Kayoko) Very emotional.

00:06:36.771 --> 00:06:40.942
Calmness is essential for this job.

00:06:41.818 --> 00:06:47.324
our way
Burn it into your eyes

00:07:01.046 --> 00:07:06.760
(Okido's rough breathing sound)

00:07:09.304 --> 00:07:10.847
(Kayoko) Do you remember?

00:07:12.766 --> 00:07:15.018
died 3 years ago

00:07:15.977 --> 00:07:18.229
Yuya-kun's mother

00:07:18.313 --> 00:07:20.315
(Okido's rough breathing sound)

00:07:23.652 --> 00:07:26.404
(Mae Kindergarten) A man named Okido, the homeroom teacher,

00:07:26.613 --> 00:07:29.199
I was instigating the bullying towards Yuya.

00:07:29.741 --> 00:07:30.867
That one...

00:07:32.619 --> 00:07:34.329
please kill me

00:07:34.954 --> 00:07:37.123
(Okido's rough breathing sound)

00:07:48.510 --> 00:07:51.012
(Kayoko) Here you go.

00:07:51.721 --> 00:07:56.685
(Okido's rough breathing sound)

00:08:16.454 --> 00:08:18.289
(stinging sound)

00:08:23.878 --> 00:08:28.925
(Okido's groaning)

00:08:39.227 --> 00:08:41.479
(Tora) Why...

00:08:44.190 --> 00:08:45.900
(Maezono) "Why"?

00:08:50.739 --> 00:08:52.490
you guys

00:08:56.244 --> 00:08:59.372
Because you didn't kill me

00:09:01.541 --> 00:09:04.043
(Kayoko) Upon receiving a request from Okido

00:09:04.919 --> 00:09:09.799
we for investigation
I contacted this person

00:09:12.302 --> 00:09:14.137
and

00:09:15.305 --> 00:09:19.142
this man
It turned out that he was just holding a grudge.

00:09:19.893 --> 00:09:22.395
(Maezono) This man is...

00:09:23.605 --> 00:09:27.692
"I asked for revenge.
It's you"

00:09:29.235 --> 00:09:33.490
I've threatened you many times.

00:09:35.033 --> 00:09:38.203
(Kayoko) From what you guys did
for 3 years

00:09:38.578 --> 00:09:41.539
she has been suffering

00:09:41.623 --> 00:09:44.501
Because of my half-hearted revenge

00:09:45.543 --> 00:09:48.630
not listening to the client's words

00:09:49.005 --> 00:09:51.758
Because I can't make proper decisions
It happened like this

00:09:53.009 --> 00:09:54.677
you guys

00:09:55.428 --> 00:10:00.100
I was trying to help someone
I'm just having fun

00:10:06.356 --> 00:10:08.316
(Cat) Mr. Maezono

00:10:09.776 --> 00:10:12.195
I'm sorry

00:10:12.278 --> 00:10:13.696
It's my fault

00:10:15.406 --> 00:10:16.658
(Tora)se...

00:10:16.950 --> 00:10:18.785
Seiyabuta

00:10:18.868 --> 00:10:20.328
If you tell me, it will be me...

00:10:20.411 --> 00:10:22.372
(Come on) It's my fault

00:10:23.373 --> 00:10:25.667
should have killed

00:10:46.855 --> 00:10:52.569
(Kayoko) Even if I apologize now
time won't go back

00:10:53.027 --> 00:10:54.696
You too

00:10:54.988 --> 00:10:57.949
You should know that, right?

00:11:20.179 --> 00:11:22.390
End the play

00:11:23.308 --> 00:11:24.684
I won't allow it next time

00:11:45.079 --> 00:11:47.290
(sound of keys falling)

00:11:56.507 --> 00:12:01.387
(Tora) Ha ha ha...

00:12:13.399 --> 00:12:14.234
(Sunday cry)

00:12:24.244 --> 00:12:26.371
(Nanako)
Did something happen to Kamo?

00:12:26.788 --> 00:12:29.290
(Tora) If you don't come back in 2 hours

00:12:29.582 --> 00:12:31.834
Go to uncle duck

00:12:34.170 --> 00:12:35.255
Yeah.

00:12:49.143 --> 00:12:51.521
(Sound of the front door opening)

00:12:57.777 --> 00:12:59.654
(Nanako) Eh...wait.

00:13:00.530 --> 00:13:02.991
Hey, are you okay?
What happened?

00:13:03.074 --> 00:13:07.036
(Tora) Oh? It's okay
We just fought each other for a while.

00:13:07.120 --> 00:13:09.330
(Nanako) Huh?
Just a moment...

00:13:09.414 --> 00:13:11.499
Not just a little
With whom...

00:13:11.582 --> 00:13:15.211
(Tora) Shime! Should I make udon?
Should I have ramen?

00:13:18.006 --> 00:13:20.133
(Come) Results of discussion

00:13:21.301 --> 00:13:23.261
I decided on rice porridge.

00:13:25.138 --> 00:13:26.347
(Tiger) Egg!

00:13:27.056 --> 00:13:29.517
Ah... no, no...

00:13:29.600 --> 00:13:31.394
White meat!

00:13:31.602 --> 00:13:34.188
Protein! Kuuuu

00:13:34.355 --> 00:13:37.775
(sound of eating)

00:13:37.859 --> 00:13:39.902
(Tora) Ah yeah

00:13:39.986 --> 00:13:42.322
I can also eat rice porridge.

00:13:42.405 --> 00:13:44.532
(Come on) Next to ramen.

00:13:44.699 --> 00:13:46.159
(Tora) Are you an idiot?

00:13:46.242 --> 00:13:48.411
Next to udon and maroney!

00:13:48.494 --> 00:13:50.038
Hey?

00:13:50.788 --> 00:13:53.916
Hmm, aren't you going to eat it?

00:13:54.625 --> 00:13:56.461
It won't disappear

00:13:59.797 --> 00:14:01.382
(Nanako) What is that?

00:14:04.677 --> 00:14:07.430
That can't be true, right?

00:14:10.183 --> 00:14:12.977
Why are you hiding something?

00:14:15.063 --> 00:14:16.939
Or rather

00:14:17.190 --> 00:14:19.734
Isn't this my welcome party?

00:14:28.451 --> 00:14:29.994
(Tora) Nanako

00:14:30.286 --> 00:14:34.374
you are
It's okay if you just worry about yourself.

00:14:59.107 --> 00:15:01.150
(Tiger) Juicy Juicy
Yes, yes

00:15:12.036 --> 00:15:16.415
(Anonymous) <The culprit was on the first floor.
Hiroshi Kaisei and his wife Nobuko＞

00:15:16.499 --> 00:15:19.252
<Killed niece Yukino with a knife>

00:15:19.335 --> 00:15:24.507
<Then I stayed at home for a few hours.
It is believed that he ran away.

00:15:24.715 --> 00:15:28.928
<My eldest daughter A, who was on the second floor,
I was safe because I was hiding.

00:15:31.973 --> 00:15:35.518
(Reporter)
<From a terrible incident
More than two months have passed>

00:15:35.601 --> 00:15:40.231
<This incident scene is
Restrictions are still in place >

00:15:40.314 --> 00:15:43.860
<Police continue
We are appealing for information>

00:15:43.943 --> 00:15:46.821
<Sighting information etc.
No strong clues have been found>

00:15:46.904 --> 00:15:47.780
<Still...>

00:15:47.864 --> 00:15:49.448
(Mikuriya) Sonoda-kun!

00:15:49.532 --> 00:15:52.910
(Sonoda) Good morning.
It's early, isn't it?

00:15:54.745 --> 00:15:58.833
(Mikuriya) The Nerima incident...
Has there been any progress?

00:15:59.167 --> 00:16:02.253
(Sonoda) Oh, no.
There's nothing, right?

00:16:02.670 --> 00:16:05.840
Mikuriya-sensei's new character creation
I thought it might be helpful

00:16:05.923 --> 00:16:07.592
I was checking

00:16:07.675 --> 00:16:09.427
(Mikuriya) That's it.

00:16:09.510 --> 00:16:11.721
I came up with a good character

00:16:11.804 --> 00:16:14.640
To (Sonoda)
I'm looking forward to it

00:16:14.724 --> 00:16:15.975
Please tell me

00:16:17.351 --> 00:16:20.354
(Mikuriya) At first glance
You seem like a decent person.

00:16:20.897 --> 00:16:23.024
With sweet looks

00:16:24.150 --> 00:16:26.194
I'm a bit cynical though...

00:16:26.277 --> 00:16:28.529
calm personality

00:16:29.697 --> 00:16:31.908
talented and popular

00:16:31.991 --> 00:16:32.909
(Sonoda)...

00:16:34.076 --> 00:16:35.786
(Mikuriya) But

00:16:38.456 --> 00:16:41.876
I'm killing people behind the scenes
murderer

00:16:43.711 --> 00:16:45.671
(Sonoda) Hmm...

00:16:45.755 --> 00:16:48.424
Honestly, a little
Isn't it common?

00:16:48.508 --> 00:16:50.426
What was the motive for the murder?

00:16:51.260 --> 00:16:53.429
(Mikuriya) Actually, he is a popular manga artist.

00:16:53.513 --> 00:16:56.891
the feelings of the person being killed
He started murdering because he wanted to understand.

00:16:57.266 --> 00:16:58.643
for interview

00:17:03.272 --> 00:17:05.191
(Sonoda) I see.

00:17:06.525 --> 00:17:08.569
That's really interesting

00:17:09.570 --> 00:17:13.908
Well done, Mr. Mikuriya

00:17:14.033 --> 00:17:16.285
(Mikuriya) What are you so lazy about?

00:17:17.536 --> 00:17:20.581
Sonoda-kun, who loves interviewing
I made it into a model

00:17:20.665 --> 00:17:23.167
(Sonoda) Eh, is it me?

00:17:23.584 --> 00:17:25.878
(Mikuriya) Can you tell me some things right away?

00:17:26.128 --> 00:17:28.005
Now for the detailed settings...

00:17:28.089 --> 00:17:29.215
(Sonoda) Oh no no

00:17:29.298 --> 00:17:33.594
If I could be of help to Mr. Mikuriya,
I'm honored

00:17:33.678 --> 00:17:36.806
But
Surely nothing will come out?

00:17:37.682 --> 00:17:38.808
(Mikuriya) That's not true.

00:17:39.225 --> 00:17:40.768
my intuition is

00:17:41.852 --> 00:17:43.187
From here

00:17:43.271 --> 00:17:47.149
The dark one is so black
I'm saying it's bulging out.

00:17:47.233 --> 00:17:49.318
(Sonoda) My intuition is

00:17:49.402 --> 00:17:52.697
Mr. Mikuriya himself is the character.

00:17:53.030 --> 00:17:55.533
They say it's being projected.

00:17:55.783 --> 00:17:57.326
(Mikuriya) Well then

00:17:57.410 --> 00:17:59.829
While eating dinner tonight
Want to check it out?

00:17:59.912 --> 00:18:00.830
at my house

00:18:01.539 --> 00:18:03.124
(Sonoda) I will refrain from doing so.

00:18:03.207 --> 00:18:06.377
I'm here for the interview
I don't want to get killed

00:18:07.128 --> 00:18:11.048
(Mikuriya) Too bad.

00:18:12.800 --> 00:18:16.053
(Gunma) Well, unfortunately

00:18:16.178 --> 00:18:17.680
In our country

00:18:17.763 --> 00:18:22.226
From the victim
The current situation is that the perpetrator is protected.

00:18:22.893 --> 00:18:26.689
Even after the incident, the bereaved family continues to suffer.

00:18:27.607 --> 00:18:29.025
(sound of key press)

00:18:29.108 --> 00:18:35.156
A case with such a tragic end
There's no end to it

00:18:36.991 --> 00:18:38.951
Our breakfast meeting

00:18:39.160 --> 00:18:43.748
With such Japanese criminal law
For those who cannot protect

00:18:44.332 --> 00:18:47.251
I am working hard every day

00:18:47.835 --> 00:18:48.878
(sound of key press)

00:18:48.961 --> 00:18:50.671
The basic philosophy is

00:18:50.755 --> 00:18:55.384
Close to the client
provide a revenge plan

00:18:55.676 --> 00:18:59.889
Most of the victims
Because I am a socially disadvantaged person.

00:19:00.056 --> 00:19:03.309
As a general rule, it is accepted without compensation.

00:19:03.601 --> 00:19:09.857
So like you
We receive donations from benevolent people.

00:19:10.358 --> 00:19:13.235
We are operating

00:19:13.569 --> 00:19:18.616
(old gentleman) information
There is no risk of it leaking outside.

00:19:18.699 --> 00:19:20.326
Can you say it?

00:19:22.453 --> 00:19:26.916
(Gunma) For those who support
Limited to powerful people

00:19:26.999 --> 00:19:30.836
Head of media group
An important figure in the political and business world

00:19:30.920 --> 00:19:35.174
There are also people from the upper echelons of the National Police Agency.

00:19:36.217 --> 00:19:40.054
There's no need to worry

00:19:46.435 --> 00:19:50.439
(Gunma)
I hope you can successfully find a powerful supporter.

00:19:50.523 --> 00:19:53.734
If it is established
I don't have a problem with funds for the time being.

00:19:54.985 --> 00:19:59.031
My major work this term
This is the end

00:19:59.115 --> 00:20:00.574
(Sekiguchi) Thank you for your hard work.

00:20:01.242 --> 00:20:04.120
Thanks to the secretary general, I will continue to have peace of mind.

00:20:04.203 --> 00:20:05.621
(Sato) exaggeration

00:20:06.414 --> 00:20:08.582
The more you try so hard
You're not in trouble, are you?

00:20:08.666 --> 00:20:10.292
(Sekiguchi) Hehe, no, no.

00:20:10.376 --> 00:20:12.545
This is the state of the country's economy.

00:20:12.628 --> 00:20:15.297
I need to be prepared
I don't know what's going to happen?

00:20:15.381 --> 00:20:16.215
Hey?

00:20:16.298 --> 00:20:18.759
(Osaka)＜Well
He's doing his best on his own.＞

00:20:18.843 --> 00:20:20.344
<I'm sorry, though>

00:20:20.428 --> 00:20:22.471
(Fukuoka) <When Gunma retires>

00:20:22.555 --> 00:20:24.890
<Next is Kanagawa
It will be decided by the office manager.>

00:20:25.224 --> 00:20:28.185
(Sekiguchi) Huh? Me?
That's a pain

00:20:28.269 --> 00:20:30.896
(Kyoto)
Just a chore

00:20:30.980 --> 00:20:32.648
<He's the president's puppet, right? ＞

00:20:32.732 --> 00:20:36.610
(Sekiguchi) Hehehe
You still have a bad mouth.

00:20:36.694 --> 00:20:38.904
Even the office manager is very determined.

00:20:38.988 --> 00:20:42.408
(Gunma) Stop stopping
I don't care about that.

00:20:42.491 --> 00:20:43.743
(cough cough)
(sound of clapping hands)

00:20:43.826 --> 00:20:48.622
Hey then
If you have anything to report, please

00:20:52.042 --> 00:20:56.046
Well...
Mr. Tokyo b (B), what is your report?

00:20:58.424 --> 00:20:59.967
(Kayoko) Report?

00:21:00.050 --> 00:21:04.096
(Gunma) As usual...
About the person who calls himself an avenger

00:21:04.430 --> 00:21:08.559
(Kayoko) If that's the case,
I have been notified to close the business immediately.

00:21:09.185 --> 00:21:12.104
What about (Sato)? Is that all?

00:21:12.605 --> 00:21:15.024
You're very kind.

00:21:15.107 --> 00:21:18.903
(Saitama) Well
If it were me, I'd kill him, but hey.

00:21:18.986 --> 00:21:21.697
(Kayoko) It's worth the effort
not the other person

00:21:21.781 --> 00:21:23.699
I don't have time to be involved in something like this...

00:21:23.783 --> 00:21:27.036
(Sato) Huh, what are you talking about?

00:21:27.119 --> 00:21:30.498
70% of projects in Tokyo
I'm taking care of it.

00:21:30.915 --> 00:21:33.417
Please work more

00:21:33.501 --> 00:21:34.460
(Gunma) Huh...

00:21:34.543 --> 00:21:39.256
That's between branches in Tokyo.
Please cooperate well.

00:21:39.507 --> 00:21:40.633
(Kyoto)＜What…＞

00:21:41.300 --> 00:21:45.262
<Tokyo b
Don't call it a breakfast meeting.

00:21:45.471 --> 00:21:48.599
<Um, what is it?>

00:21:48.682 --> 00:21:50.601
(Fukuoka) <Breakfast Club>

00:21:50.684 --> 00:21:52.853
(Kyoto) <Huh, yeah, that's it>

00:21:53.604 --> 00:21:56.565
<Why not in English? ＞

00:21:56.649 --> 00:21:58.901
(Kayoko) This breakfast meeting

00:21:58.984 --> 00:22:02.238
Not an organization, just a group

00:22:02.321 --> 00:22:04.698
The so-called name that is mentioned

00:22:04.782 --> 00:22:07.326
There is no obligation to explain your intentions.

00:22:07.409 --> 00:22:12.832
(Sato) Ah~
Is this a rich young lady's debauchery?

00:22:13.165 --> 00:22:17.378
(Osaka) <Yeah.
The daughter whose parents are in trouble>

00:22:18.212 --> 00:22:21.632
(Kayoko) You are
It looks like you've been working very hard.

00:22:21.715 --> 00:22:23.175
I'm sorry for your loss.

00:22:23.259 --> 00:22:25.886
(Osaka)＜Hah!?
What a crackpot! ＞

00:22:25.970 --> 00:22:27.304
<Are you trying to pick a fight? An!?＞

00:22:27.388 --> 00:22:29.306
(Sekiguchi) Well, well, well.

00:22:29.390 --> 00:22:33.352
we are all
We must have the same aspirations, right?

00:22:34.228 --> 00:22:35.729
Let's hold hands

00:22:36.480 --> 00:22:41.151
(Gunma) Just to reveal my true identity.
It's also forbidden to pry.

00:22:41.235 --> 00:22:43.237
Please be careful, okay?

00:22:43.320 --> 00:22:45.155
Branches join hands

00:22:45.239 --> 00:22:49.159
Aspirations as a breakfast meeting
Let's take care of it

00:22:49.243 --> 00:22:50.703
Thank you very much.

00:22:50.786 --> 00:22:52.663
(Sekiguchi) Thank you

00:23:00.546 --> 00:23:02.881
(Boy) Master is coming home.

00:23:02.965 --> 00:23:05.384
(Maids) Welcome back
Master

00:23:06.802 --> 00:23:08.679
(sound of door opening)
(Sound of approaching footsteps)

00:23:09.096 --> 00:23:11.640
(Chika) Sorry to have kept you waiting~

00:23:11.724 --> 00:23:15.394
Now, let's see the magic that makes it delicious.
I'll call you

00:23:15.561 --> 00:23:19.565
Moe moe kyun kyun
Moe meow meow

00:23:20.107 --> 00:23:23.902
With Moe Kyun Beam
It's delicious

00:23:23.986 --> 00:23:26.322
Moe Moe~ Zukyun!

00:23:27.114 --> 00:23:28.949
Please, master

00:23:29.116 --> 00:23:33.662
Chiitan's special Moekyun smoothie
Enjoy

00:23:34.121 --> 00:23:35.456
(Tsurumaki) Yeah...

00:23:36.540 --> 00:23:38.000
Itadakimasu

00:23:49.136 --> 00:23:50.721
(Chika) What do you think?

00:23:55.434 --> 00:23:57.728
(Tsurumaki) Delicious...

00:23:59.229 --> 00:24:04.526
(Chika) Master, I'm glad you came.
Today is already the 24th time, right?

00:24:04.610 --> 00:24:08.238
It's about time
I want to see your husband's smile

00:24:09.865 --> 00:24:11.367
(Tsurumaki) Oh no

00:24:11.450 --> 00:24:14.662
I'm just not good at laughing

00:24:14.828 --> 00:24:16.956
(Chika) Is it just that you're not good at it?

00:24:17.039 --> 00:24:19.208
Are you smiling in your heart?

00:24:21.293 --> 00:24:22.795
(Tsurumaki) Yeah

00:24:22.878 --> 00:24:27.091
(Chika) Then you should smile properly.
It's fun and I'm happy

00:24:27.174 --> 00:24:31.679
I want to see your master's smile

00:24:46.193 --> 00:24:48.237
Huh, so cute!

00:24:48.862 --> 00:24:50.072
(Tsurumaki) No, that's it...

00:24:50.447 --> 00:24:51.865
(Chika) So good!

00:24:52.074 --> 00:24:53.867
(Tsurumaki) Huh... ah

00:24:53.951 --> 00:24:56.036
Thank you very much

00:24:57.121 --> 00:24:58.664
(Chika's laughter)

00:25:02.251 --> 00:25:07.005
(radio sound)

00:25:07.089 --> 00:25:13.262
(tiger yawn)

00:25:43.375 --> 00:25:44.960
(Sunday cry)

00:25:50.132 --> 00:25:52.885
(Sakurauchi) Long time no see, Take-chan

00:25:52.968 --> 00:25:55.512
(Tora) Hmm... Take-chan?

00:25:55.763 --> 00:25:59.266
(Come on) You look like you're doing well, Akkun.

00:26:02.519 --> 00:26:04.229
(Sakurauchi) When I returned to my hometown for the first time in a while,

00:26:04.313 --> 00:26:07.274
No way, it's Take-chan
I can't believe I'm taking over this store.

00:26:07.357 --> 00:26:09.109
(Come on) It's a better job than being a yakuza.

00:26:09.193 --> 00:26:11.612
(Sakurauchi) Hey hey

00:26:11.904 --> 00:26:15.574
That's right, uncle
You took a good nap

00:26:16.450 --> 00:26:19.036
I took advantage of that opportunity to try and copy the manga.
When I took a quick look

00:26:19.119 --> 00:26:21.830
Keep staring at me

00:26:21.955 --> 00:26:25.042
(Come on) I'm going to catch Akkun.
It was a hobby

00:26:25.125 --> 00:26:28.712
(Sakurauchi) The day when the erotic book was copied
I was caught and punched.

00:26:28.796 --> 00:26:33.467
So I tried copying it from the dictionary.
They handed it to me and said, "If you want to use it, I'll give it to you."

00:26:33.801 --> 00:26:37.095
I'll never forget the weight of that dictionary.

00:26:37.179 --> 00:26:39.264
(Come on) Stop shoplifting already.

00:26:39.348 --> 00:26:41.892
(Sakurauchi) Haha, don't do it.

00:26:44.770 --> 00:26:46.522
What about Anchan who was downstairs?

00:26:49.316 --> 00:26:50.984
(Come on) It's my part-time job.

00:26:52.027 --> 00:26:53.362
(Sakurauchi) I see.

00:26:55.072 --> 00:26:58.408
But I'm relieved that you look fine.

00:26:58.492 --> 00:27:00.327
(Come on) Are you still there?

00:27:00.410 --> 00:27:01.245
(Sakurauchi) Ah

00:27:01.662 --> 00:27:05.666
The recent Yakuza
I have narrow shoulders and it's hard.

00:27:05.749 --> 00:27:08.210
Well, it's useful in many ways.

00:27:08.293 --> 00:27:10.337
If you have any trouble, please tell me anytime.

00:27:10.838 --> 00:27:13.173
Anything will help

00:27:14.675 --> 00:27:16.134
Do you like incense?

00:27:16.426 --> 00:27:17.845
(Cuckoo) Ah

00:27:17.928 --> 00:27:20.139
(sound of ringing)

00:27:32.442 --> 00:27:35.362
(Sakurauchi) Never again
I won't let that happen

00:27:43.370 --> 00:27:45.706
(Tora) But I was scared.

00:27:46.373 --> 00:27:48.792
Take-chan hehehe

00:27:48.876 --> 00:27:51.420
It means that ducks are also humans.

00:27:55.674 --> 00:28:00.178
Bad, did you take the soy sauce?

00:28:00.888 --> 00:28:02.180
Take-chan

00:28:08.061 --> 00:28:10.397
(Come on) Did you say something?

00:28:12.316 --> 00:28:14.067
Tokkun

00:28:14.610 --> 00:28:16.778
(Tora) Huh? Stop it, it's creepy!

00:28:17.863 --> 00:28:19.990
(Tora) I'll eat first.
(Nanako) Huh

00:28:20.073 --> 00:28:21.033
(Tora) Ugh

00:28:24.203 --> 00:28:28.040
(Nanako) Oh, that person?
He's an antisocial person.

00:28:28.999 --> 00:28:30.417
(Tora) Ah Soya

00:28:30.500 --> 00:28:34.213
I want Akkun to look into it.
Do you know anything?

00:28:34.296 --> 00:28:36.256
About the psycho guy

00:28:36.340 --> 00:28:39.343
(Nanako) Tora-san
nice idea

00:28:39.426 --> 00:28:41.803
(Tora) I said I can't do anything.

00:28:41.887 --> 00:28:44.056
Is this a reliable source?

00:28:44.848 --> 00:28:47.351
(Come on) If you ask the yakuza for something

00:28:47.434 --> 00:28:50.395
A suitable reward is required

00:28:51.855 --> 00:28:54.900
And that criminal
I'm sure he's not an anti-social person.

00:28:56.568 --> 00:28:59.071
It's not his defense range.

00:28:59.446 --> 00:29:03.200
(Tora) Well, that's it.

00:29:07.037 --> 00:29:08.288
(Nanako) But

00:29:08.705 --> 00:29:11.792
I have to think of a next move...

00:29:16.713 --> 00:29:18.632
(Sonoda) <Isojiro>

00:29:19.257 --> 00:29:22.177
How do you think we can meet again?

00:29:22.261 --> 00:29:23.804
(Isojiro's cry)

00:29:27.140 --> 00:29:29.601
(Sonoda) That's right.

00:29:34.231 --> 00:29:38.318
He's obviously not a very serious person.

00:29:43.115 --> 00:29:45.117
No matter how you think about it

00:29:45.826 --> 00:29:47.494
Who is this child...

00:29:55.377 --> 00:29:58.046
(smartphone operation sound)

00:30:20.527 --> 00:30:22.237
(Kobayashi) Um...

00:30:23.363 --> 00:30:25.240
this book

00:30:29.036 --> 00:30:30.662
How much is it?

00:30:33.332 --> 00:30:36.001
(Come on) How much can I spend?

00:30:42.841 --> 00:30:45.093
(Sound of putting teacup down)

00:30:47.596 --> 00:30:49.056
(camouflage) story

00:30:54.186 --> 00:30:55.979
(Kobayashi) My house is

00:30:57.606 --> 00:31:00.984
was never wealthy

00:31:03.278 --> 00:31:05.697
My mother is

00:31:05.781 --> 00:31:09.493
I want to spend my retirement without worrying about anything.

00:31:11.078 --> 00:31:13.538
I've been saving up a lot...

00:31:14.539 --> 00:31:17.876
<I lived a modest life>

00:31:18.251 --> 00:31:20.295
(Kobayashi) Mom, this is it.

00:31:20.379 --> 00:31:21.421
(Masako) What?

00:31:22.506 --> 00:31:25.175
(Masako) Eh, ahaha
(Atsuo) Oh~

00:31:25.258 --> 00:31:28.053
(Masako) Such a good thing
It's a waste for me

00:31:28.136 --> 00:31:29.763
(Kobayashi) No.
Everyone has this much, right?

00:31:30.263 --> 00:31:33.892
Mom, come on
I've been working really hard until now

00:31:33.975 --> 00:31:35.852
From now on, live more carefreely.

00:31:36.686 --> 00:31:39.523
(Atsuo) Yes.
Are you going to go to a hot spring next month?

00:31:39.689 --> 00:31:41.399
(Masako) Aha hot spring?

00:31:42.609 --> 00:31:45.237
(Kobayashi) <Finally the two of us...>

00:31:45.737 --> 00:31:48.073
You can travel leisurely

00:31:50.492 --> 00:31:53.036
I was looking forward to it...

00:31:54.538 --> 00:31:56.748
<This was one week ago>

00:32:05.966 --> 00:32:07.592
(sound of window opening)
(Masako) Ah...

00:32:07.801 --> 00:32:08.635
(Atsuo) Huh?

00:32:08.718 --> 00:32:11.012
(Morita) Hey hey hey hey!

00:32:11.096 --> 00:32:12.430
(Masako) Ah!
(Atsuo) Huh!

00:32:12.722 --> 00:32:14.015
(Atsuo) Hey...

00:32:15.976 --> 00:32:19.438
(Morita) Public disgrace (Yonaoshi)
Here we come!

00:32:20.063 --> 00:32:21.731
(Masako) Hey!

00:32:22.065 --> 00:32:24.317
(Morita) Get the money.

00:32:26.862 --> 00:32:29.573
(Atsuo) That's so...
(Morita) "Like that"?

00:32:30.907 --> 00:32:31.950
(stomach sound)
(Masako) Ah!

00:32:32.033 --> 00:32:33.869
(Atsuo) Ah...
(Masako) Dad!

00:32:33.952 --> 00:32:37.831
(Atsuo coughs)
(Morita) Quickly put out this collage

00:32:37.914 --> 00:32:39.666
I'll kill you!

00:32:40.709 --> 00:32:43.128
(Masako) I'll take it out I'll take it out

00:32:48.925 --> 00:32:51.595
(Suzuki) Well, with a lot of money
Enough, hag!

00:32:52.512 --> 00:32:54.473
(Masako) Ah!
(Takano) Yes, yes, yes...

00:32:55.849 --> 00:32:57.392
(Takano) Mom, come on.

00:32:57.476 --> 00:33:01.521
For us, for the world, for people
I'm doing this to improve the world.

00:33:01.938 --> 00:33:04.274
If you cooperate
Because I don't do anything

00:33:05.901 --> 00:33:08.361
(Masako) No, no.
That but

00:33:08.528 --> 00:33:10.197
That's what we have...

00:33:10.280 --> 00:33:13.575
(Morita) Hurry up!

00:33:13.658 --> 00:33:16.453
This guy's life and money

00:33:16.536 --> 00:33:20.165
Which is more important!

00:33:20.248 --> 00:33:23.168
(Masako) Okay, um.

00:33:23.919 --> 00:33:26.004
Over there...

00:33:45.774 --> 00:33:47.442
(smartphone operation sound)

00:33:47.525 --> 00:33:48.735
(sound of smartphone falling)

00:33:55.283 --> 00:33:56.910
(Takano) Mother
(Masako) Ha!

00:33:58.078 --> 00:34:00.539
(Takano) You broke your promise.

00:34:01.748 --> 00:34:04.000
(Suzuki) Tsk, what are you doing!

00:34:04.084 --> 00:34:05.961
(Masako) Ah! Ah ah!

00:34:08.088 --> 00:34:09.464
(sound of hitting)

00:34:10.840 --> 00:34:12.384
(Atsuo) Mother...

00:34:14.261 --> 00:34:16.596
(sound of hitting)
(Morita) Oh!

00:34:19.975 --> 00:34:22.477
Yes, home run!

00:34:22.561 --> 00:34:24.062
(Morita and others) Wow~ hahaha

00:34:24.145 --> 00:34:28.441
Wow! Wow!

00:34:33.822 --> 00:34:37.492
(Morita) Huh?
What is the safe number?

00:34:37.575 --> 00:34:41.246
(Suzuki) I don't know.
It's already dead

00:34:41.329 --> 00:34:43.790
(Kobayashi) <My father is
I survived, but...>

00:34:44.541 --> 00:34:46.209
My mother...

00:34:49.546 --> 00:34:52.132
(Tora) Hey, I'm going to fix the world.

00:34:57.721 --> 00:35:02.434
(Kobayashi) I... I'm a lawyer.

00:35:04.936 --> 00:35:07.480
When the criminal was arrested

00:35:08.315 --> 00:35:12.485
If a statement is made that there was no murderous intent,
Reduce your sins

00:35:14.070 --> 00:35:17.574
At most, it's a life sentence.
I completely understand

00:35:21.995 --> 00:35:23.830
I am

00:35:25.332 --> 00:35:28.626
The people who killed my mother
I have to kill it.

00:35:31.171 --> 00:35:33.423
I have to kill you

00:35:34.424 --> 00:35:35.967
I can't survive

00:35:39.054 --> 00:35:40.680
Therefore

00:35:42.640 --> 00:35:44.809
Please...

00:35:44.893 --> 00:35:47.187
Please lend me your help

00:35:47.646 --> 00:35:50.357
(Tora) Well, leave it to me.

00:35:52.442 --> 00:35:53.943
(Come on) No.

00:35:54.194 --> 00:35:55.737
(Tora) Huh?

00:35:57.322 --> 00:35:59.783
(Come on) The culprit is unknown.

00:36:00.283 --> 00:36:01.117
(Tora) But...

00:36:01.201 --> 00:36:04.954
(Kobayashi) Well then, it's okay.

00:36:05.246 --> 00:36:07.290
Actually...

00:36:07.374 --> 00:36:10.627
What I haven't told the police
Thank you

00:36:12.504 --> 00:36:16.675
My mother was someone who often lost things.

00:36:18.343 --> 00:36:21.262
I have a charm in my wallet

00:36:21.888 --> 00:36:23.556
(Tora) Amulet?

00:36:25.141 --> 00:36:27.268
What is that?

00:36:27.936 --> 00:36:29.562
(Kobayashi) That amulet...

00:36:31.398 --> 00:36:34.484
It has GPS installed.

00:36:41.533 --> 00:36:42.951
(sound of lock opening)

00:36:43.702 --> 00:36:45.286
(Tora) Huh?

00:36:47.247 --> 00:36:48.957
Me or

00:36:50.500 --> 00:36:52.252
me

00:36:53.002 --> 00:36:54.462
(Seko) Who is it?

00:36:57.549 --> 00:36:59.092
(Kicking sound)

00:37:24.117 --> 00:37:26.286
(Tora) Did you do it?

00:37:26.661 --> 00:37:29.414
What about (Seko)? What about...

00:37:36.379 --> 00:37:38.673
(Tora) This wallet!

00:37:39.048 --> 00:37:41.009
(Seko) Wait a minute!
No, that's not true!

00:37:41.092 --> 00:37:43.845
that that that
I was told that if I sold it, I would make money.

00:37:44.971 --> 00:37:47.182
Oh...

00:37:48.475 --> 00:37:50.185
Ah

00:37:52.145 --> 00:37:53.605
(Tora) Liar Photoshop!

00:37:57.484 --> 00:37:59.402
Shit aaah

00:38:07.035 --> 00:38:08.870
(Come on) Who gave it to you?

00:38:11.164 --> 00:38:12.957
(Morita) Huh? That's wrong

00:38:13.041 --> 00:38:16.544
I'm doing it for the world, for people.

00:38:16.628 --> 00:38:19.923
That's right, an ally of justice.

00:38:20.006 --> 00:38:22.217
Super hero!

00:38:22.300 --> 00:38:24.761
You'll feel really refreshed~

00:38:24.969 --> 00:38:29.015
Well, if you change your mind
I'll invite you, ha.

00:38:29.098 --> 00:38:31.184
See you then~

00:38:42.403 --> 00:38:43.905
Ah?

00:38:47.534 --> 00:38:49.494
What are you guys?

00:38:50.411 --> 00:38:52.163
What is this?

00:38:54.582 --> 00:38:56.125
I'll kill you!

00:38:58.836 --> 00:39:01.506
(Come on) It's Morita-kun.

00:39:01.714 --> 00:39:03.716
(Morita) What is it?

00:39:05.218 --> 00:39:07.178
(Come on) It's about changing the world.

00:39:10.098 --> 00:39:11.391
What...

00:39:12.475 --> 00:39:15.478
I can't say it

00:39:16.813 --> 00:39:18.565
(Tora) Hona...

00:39:18.648 --> 00:39:20.942
ally of justice

00:39:21.025 --> 00:39:24.237
A close call

00:39:28.366 --> 00:39:30.827
(Morita) A close call...

00:39:31.828 --> 00:39:33.872
It's me, you bastard!

00:39:35.123 --> 00:39:35.999
(sound of knife falling)

00:39:37.333 --> 00:39:38.459
(Morita) Guah

00:39:43.840 --> 00:39:46.676
(Tora) What's up with the superhero?

00:39:47.176 --> 00:39:49.637
There's a red runny nose

00:39:51.514 --> 00:39:53.474
(Morita) There's still more!

00:39:53.558 --> 00:39:54.767
(sound of falling)

00:39:58.229 --> 00:39:59.689
(Tora) Haa...

00:40:14.162 --> 00:40:15.121
(Morita) Huh?

00:40:19.125 --> 00:40:20.835
What is this...

00:40:23.212 --> 00:40:24.797
(Come) Last week

00:40:26.507 --> 00:40:30.720
They broke into a residence in Setagaya and stole money.

00:40:30.970 --> 00:40:34.557
Beats a man and seriously injures him

00:40:35.558 --> 00:40:38.936
Were you the one who beat the woman to death?

00:40:39.729 --> 00:40:43.191
(Morita) I don't know!

00:40:45.026 --> 00:40:45.902
Shit!

00:40:47.862 --> 00:40:50.239
(Come on) Do you know what this is?

00:40:51.866 --> 00:40:53.409
(Morita) Oh?

00:40:53.826 --> 00:40:58.081
(Come on) This is
It's an incinerator for human heads.

00:40:58.164 --> 00:41:00.583
Can it be used successfully?

00:41:02.168 --> 00:41:05.338
I decided to try it on your head.

00:41:12.261 --> 00:41:14.889
(Morita) Try it, you bastard!

00:41:14.972 --> 00:41:16.265
Hey!

00:41:17.600 --> 00:41:21.729
(Come on) By the way
Do you know about plea bargaining?

00:41:21.813 --> 00:41:23.773
(Morita) Huh?

00:41:23.856 --> 00:41:28.069
(Come on) In America etc.
in exchange for useful information

00:41:28.152 --> 00:41:30.947
There is a system to lighten the charges.

00:41:32.615 --> 00:41:34.534
(Morita) Wow, I understand.

00:41:34.617 --> 00:41:37.328
Talk I'll talk!

00:41:37.412 --> 00:41:38.955
That's wrong

00:41:39.038 --> 00:41:41.958
we are for the sake of reforming the world
I'm just doing it

00:41:42.125 --> 00:41:44.127
(Cuckoo) Is that so?

00:41:45.294 --> 00:41:47.672
(Morita) Oh! That's right

00:41:47.755 --> 00:41:51.968
What is causing Japan to go into recession?
Are you old ladies hoarding money?

00:41:52.218 --> 00:41:56.889
Collect money from them
Get the economy going

00:41:57.640 --> 00:41:59.684
(Come on) Well then

00:42:00.518 --> 00:42:03.688
There's no need to kill

00:42:04.272 --> 00:42:07.442
(Morita) That old hag rebelled against me.

00:42:07.525 --> 00:42:10.111
But I wasn't the one who killed it!

00:42:10.194 --> 00:42:12.739
Indeed, I was the one who hit the old man.

00:42:12.822 --> 00:42:18.119
But the one who hit the old woman
Those are the guys who joined us. Ah!

00:42:18.411 --> 00:42:20.288
(Come on) Tell me your name.

00:42:20.496 --> 00:42:23.291
(Morita) Takano and Suzuki.

00:42:27.795 --> 00:42:30.840
But I don't know your contact information.

00:42:32.592 --> 00:42:35.428
(Tora) Is there any reason?

00:42:36.095 --> 00:42:38.681
This rotten bastard!
(Strangulation sound)

00:42:38.765 --> 00:42:40.349
(Morita groans)

00:42:41.017 --> 00:42:42.769
Tell me honestly!

00:42:42.852 --> 00:42:45.688
I'll just throw it into the fire!

00:42:46.189 --> 00:42:49.567
(Morita) That's true! Really

00:42:49.650 --> 00:42:50.943
It’s true!

00:42:53.905 --> 00:42:56.908
I'm running around on errands.

00:42:56.991 --> 00:42:59.368
I just do what I'm told.

00:43:00.328 --> 00:43:01.788
(camouflage) The instructing role is

00:43:02.747 --> 00:43:05.750
(Morita) Takano! It's Takano

00:43:05.833 --> 00:43:08.795
But
I'll contact you through an app that doesn't leave a history.

00:43:08.878 --> 00:43:10.463
I don't know!

00:43:10.963 --> 00:43:14.175
(Come on) Well then
I can't say it's useful information.

00:43:14.759 --> 00:43:17.553
No plea bargain

00:43:18.554 --> 00:43:19.847
(Morita) Wow!

00:43:19.931 --> 00:43:23.392
Ah yes, next week! next week!

00:43:23.559 --> 00:43:26.395
I have decided to join Tataki next week!

00:43:26.479 --> 00:43:29.065
I have a memo of the location on my smartphone.

00:43:39.534 --> 00:43:41.953
(Come on) That's useful information.

00:43:42.495 --> 00:43:44.455
I'm sorry for your role.

00:43:45.373 --> 00:43:47.667
(Morita) I was saved.

00:43:48.334 --> 00:43:49.627
Take it off quickly...

00:43:49.710 --> 00:43:51.879
Hey, hey, wait!

00:43:52.255 --> 00:43:54.507
What about the plea deal?

00:43:56.300 --> 00:43:58.219
(Come on) What are you talking about?

00:43:59.846 --> 00:44:01.722
(Morita) Hey
Teme, don't be silly!

00:44:01.806 --> 00:44:02.890
What do you mean!?

00:44:03.266 --> 00:44:06.435
Hey! Let's talk! Why?
Attu

00:44:06.519 --> 00:44:11.899
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
(Skin burning sound)

00:44:26.372 --> 00:44:28.666
(Nakai) This is a seasonal appetizer.

00:44:33.588 --> 00:44:37.133
(Kunimatsu) What is your hometown after a long time?

00:44:37.216 --> 00:44:39.886
(Sakurauchi) Yeah, it hasn't changed.

00:44:40.636 --> 00:44:42.763
Just dirty people

00:44:42.847 --> 00:44:44.056
(sound of sliding doors closing)

00:44:45.141 --> 00:44:47.435
(Kunimatsu)

00:44:47.518 --> 00:44:49.437
I need to clean it

00:44:50.855 --> 00:44:52.607
(Sakurauchi) Shall we start?

00:44:54.066 --> 00:44:55.443
(Kunimatsu) Ah

00:44:56.235 --> 00:45:00.740
First, we'll wipe out the yakuza in this area.

00:45:02.408 --> 00:45:06.287
you belong
Gaho group too.

00:45:11.083 --> 00:45:12.251
(Soutome) Excuse me.

00:45:13.461 --> 00:45:14.712
(Sakurauchi) What is it?

00:45:15.630 --> 00:45:17.173
(May Woman) Excuse me.

00:45:20.092 --> 00:45:23.137
Mr. Kunimatsu Mr. Sakurauchi

00:45:24.138 --> 00:45:28.935
Alone... disappeared.

00:45:47.328 --> 00:45:48.871
(lighter ignition sound)

00:46:01.342 --> 00:46:02.593
(May Woman) Talk

00:46:06.639 --> 00:46:09.475
(Seko) In front of the room
Someone I don't know calls out to me

00:46:09.558 --> 00:46:12.019
And suddenly he kicked me

00:46:14.146 --> 00:46:16.774
two men
I was looking for Morita-san...

00:46:16.857 --> 00:46:18.234
(Satatsu Onna) So?

00:46:18.567 --> 00:46:21.237
Did you tell him where Morita is?

00:46:25.491 --> 00:46:26.909
when

00:46:27.702 --> 00:46:29.996
(Seko) Huh...

00:46:30.079 --> 00:46:33.916
2nd day Oh no...
Ah, it was the evening three days ago.

00:46:38.713 --> 00:46:40.339
(May Woman) What kind of people are they?

00:46:42.633 --> 00:46:46.554
(Seko) One has long hair and speaks Kansai dialect.

00:46:46.637 --> 00:46:48.347
And the other one

00:46:49.473 --> 00:46:52.977
I'm wearing black sunglasses...

00:46:55.688 --> 00:46:57.940
(May Woman) Is that all?

00:46:58.024 --> 00:46:59.275
(Seko) Yeah...

00:46:59.608 --> 00:47:02.653
What about you?
What do you mean by Morita-san?

00:47:02.737 --> 00:47:04.822
(Sakurauchi) Regarding public disgrace

00:47:07.116 --> 00:47:08.451
(Seko) Huh?

00:47:09.201 --> 00:47:11.037
(Sakurauchi) You

00:47:11.996 --> 00:47:15.124
Did you hear about Morita's disgrace?

00:47:15.958 --> 00:47:19.253
(Seko) Social reform?
What do you mean...

00:47:20.212 --> 00:47:24.216
(May Woman) Hey
Think carefully before speaking.

00:47:24.300 --> 00:47:25.301
If it's a lie...

00:47:25.384 --> 00:47:28.929
(Sakurauchi) Satsuki Onna Enough is enough.

00:47:35.478 --> 00:47:37.897
(Seko) seriously
Because I don't know anything

00:47:38.439 --> 00:47:39.648
(Sakurauchi) Hey

00:47:50.993 --> 00:47:52.244
(Seko) Eh, hey.

00:47:52.328 --> 00:47:54.080
Wow, waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah

00:47:54.163 --> 00:47:55.664
Ahhh!

00:47:56.207 --> 00:47:57.792
(falling sound)

00:48:03.756 --> 00:48:06.175
(Sakurauchi) Sunglasses...

00:48:08.594 --> 00:48:11.597
♪～

00:51:20.786 --> 00:51:23.789
～♪
