1
00:00:08,617 --> 00:00:10,760
(Male voice-over) Last two, three, four.

2
00:00:12,170 --> 00:00:15,020
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")

3
00:00:19,262 --> 00:00:22,206
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"

4
00:00:23,137 --> 00:00:27,002
(Eda voice-over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"

5
00:00:28,063 --> 00:00:32,890
"But there's a light in my eyes, my heart pounding"

6
00:00:33,131 --> 00:00:37,475
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"

7
00:00:38,845 --> 00:00:44,275
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"

8
00:00:45,915 --> 00:00:51,674
"It will shine, it will fade, I know"

9
00:00:52,192 --> 00:00:55,963
"Anything happens, everything ends"

10
00:00:56,251 --> 00:01:00,021
"A star glides in the sky"

11
00:01:00,262 --> 00:01:03,923
"Anything happens, everything ends"

12
00:01:04,164 --> 00:01:08,658
"Loneliness always inhabits mirrors"

13
00:01:12,701 --> 00:01:15,513
I don't want to blow if I don't have a father.

14
00:01:15,857 --> 00:01:18,253
Baby, I told you, your father can't come.

15
00:01:19,044 --> 00:01:21,331
He would, yes, but he cannot come.

16
00:01:22,190 --> 00:01:25,376
Look, a lot of people who love you are here. Please, come on girl.

17
00:01:26,186 --> 00:01:29,689
Besides... Aa, what a beautiful cake I made.

18
00:01:29,930 --> 00:01:32,515
Let me see, have a look at one of these.

19
00:01:32,756 --> 00:01:34,948
-Star. Lemon with lemon. -Come on, auntie.

20
00:01:35,189 --> 00:01:37,226
-You like it very much, come on. - (Cherry) I don't want it.

21
00:01:37,467 --> 00:01:39,488
-Let's. -I don't want to.

22
00:01:40,093 --> 00:01:43,093
(Music)

23
00:02:01,933 --> 00:02:04,933
(music continues)

24
00:02:12,630 --> 00:02:14,408
AA! Father.

25
00:02:19,577 --> 00:02:21,411
Happy birthday my daughter.

26
00:02:22,258 --> 00:02:23,829
Serkan Bolat?

27
00:02:24,606 --> 00:02:27,606
(Emotional music)

28
00:02:39,523 --> 00:02:40,523
Cherry!

29
00:02:40,928 --> 00:02:42,073
Eda, wait a minute!

30
00:02:42,729 --> 00:02:44,122
Let me talk to him.

31
00:02:50,106 --> 00:02:52,598
(Cherry voice-over) "Daddy, it's my birthday today."

32
00:03:00,330 --> 00:03:03,484
But officially he didn't. How did it happen?

33
00:03:04,319 --> 00:03:06,319
Ayfer sister, don't say that.

34
00:03:07,572 --> 00:03:10,521
What happened? Was the boy afraid of that strange outfit?

35
00:03:10,762 --> 00:03:13,240
No, if he didn't accept his astronaut status anymore...

36
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
...he may not want Serkan Bolat at all.

37
00:03:15,721 --> 00:03:18,223
I wonder if I go with them?

38
00:03:18,464 --> 00:03:20,555
Serkan now does not know about fatherhood.

39
00:03:20,909 --> 00:03:23,367
Huge [ __ ]. Sit where you are. one stop.

40
00:03:27,975 --> 00:03:29,613
I can't stand it, I'll go.

41
00:03:32,924 --> 00:03:35,237
Moon... my head...

42
00:03:42,849 --> 00:03:44,239
Cherry...

43
00:03:45,132 --> 00:03:47,659
...what are you doing here? -Thank you.

44
00:03:49,094 --> 00:03:51,094
Why are you thanking?

45
00:03:51,947 --> 00:03:56,118
I said I hope my father is something like Serkan Bolat.

46
00:03:56,359 --> 00:03:59,107
Why did you want your father to be someone like Serkan Bolat?

47
00:03:59,420 --> 00:04:00,924
Because you have a lot of horses.

48
00:04:04,833 --> 00:04:06,409
Or you too, Eda?

49
00:04:07,243 --> 00:04:10,346
-Is not it funny? It's not funny! - All right, don't be mad.

50
00:04:10,663 --> 00:04:12,210
They have horses!

51
00:04:13,652 --> 00:04:16,862
Anyway, shall we go inside? Maybe we'll have cake.

52
00:04:18,081 --> 00:04:21,081
(Emotional music)

53
00:04:27,863 --> 00:04:30,769
Moon! It is clear who gives the best gift.

54
00:04:31,010 --> 00:04:34,336
Deniz Hanım's stilettos are exactly Kiraz's style.

55
00:04:34,831 --> 00:04:39,621
Moon! I'm amazed at your humor right now while crying blood for him.

56
00:04:39,862 --> 00:04:41,288
Do you want to improve yourself in this regard?

57
00:04:41,528 --> 00:04:43,902
Aydan, excuse me, why should I bleed?

58
00:04:44,143 --> 00:04:48,913
We are aware of the plots you have been making to separate father and daughter for years...

59
00:04:49,154 --> 00:04:51,154
...but it's over now.

60
00:04:51,451 --> 00:04:53,674
If you're looking for a culprit in the separation of father and daughter...

61
00:04:53,915 --> 00:04:55,706
... I think you should look after your son.

62
00:04:55,947 --> 00:04:59,074
My son came today and showed that he will take care of his daughter.

63
00:04:59,315 --> 00:05:02,357
Nothing will be the same after this, Ayfer.

64
00:05:04,458 --> 00:05:07,123
-Sefi. -Time to call Tam Seyfi.

65
00:05:08,128 --> 00:05:11,948
Seyfi we are going tomorrow, we are buying new furniture for my granddaughter's room.

66
00:05:12,283 --> 00:05:15,545
-Super! Buy something that can be returned.

67
00:05:15,786 --> 00:05:20,512
If Cherry doesn't like it, you can return it. That's why I'm saying it.

68
00:05:21,538 --> 00:05:25,664
By the way, Aydan, do not see me as a ruthless person.

69
00:05:25,905 --> 00:05:30,337
You can come to see your granddaughter whenever you want, but in her own room.

70
00:05:30,578 --> 00:05:32,335
OK? Beautiful.

71
00:05:32,576 --> 00:05:35,884
-I'm going to tear this woman apart. -No, why should we break it up?

72
00:05:36,125 --> 00:05:37,615
Oh, Kemal!

73
00:05:37,855 --> 00:05:39,685
I guess I'm a little late.

74
00:05:40,013 --> 00:05:43,717
Kemal is very urgent right now! How do we open a custody case?

75
00:05:43,958 --> 00:05:45,433
Let's open it now, today. Immediately!

76
00:05:45,673 --> 00:05:48,722
You can't open that custody case alone. Serkan needs to open it.

77
00:05:48,992 --> 00:05:51,145
Fill in the paperwork, the rest is easy.

78
00:05:51,479 --> 00:05:53,775
I'm a little hungry, I'm going to have a snack.

79
00:05:54,078 --> 00:05:56,078
-Did you miss me? -Very!

80
00:05:56,429 --> 00:05:58,490
It means Serkan needs to open it.

81
00:06:00,841 --> 00:06:02,071
Request!

82
00:06:04,434 --> 00:06:05,571
Here you go.

83
00:06:07,590 --> 00:06:09,505
- (Cherry) It's cake time. -Yes!

84
00:06:13,354 --> 00:06:15,210
It's cake time!

85
00:06:15,451 --> 00:06:17,522
Cherry, let's see.

86
00:06:18,960 --> 00:06:20,303
Yes!

87
00:06:20,544 --> 00:06:23,491
"Happy Birthday Cherry"

88
00:06:23,731 --> 00:06:26,454
"Happy Birthday Cherry"

89
00:06:26,695 --> 00:06:29,220
"Happy birthday, happy birthday"

90
00:06:29,461 --> 00:06:32,190
"Happy Birthday Cherry"

91
00:06:32,845 --> 00:06:35,845
(They applaud)

92
00:06:38,946 --> 00:06:40,033
Blow out the candle.

93
00:06:40,496 --> 00:06:43,028
(They're screaming for joy)

94
00:06:43,269 --> 00:06:44,558
(Engin) Bravo!

95
00:06:46,676 --> 00:06:49,882
Did you make a wish before blowing? -It was my wish.

96
00:06:54,692 --> 00:06:57,340
Ay, I'm going to cry now.

97
00:06:58,750 --> 00:07:00,537
Come on then, presents?

98
00:07:03,590 --> 00:07:07,195
AA! Serkan Bolat, what did you get me as a birthday present?

99
00:07:08,215 --> 00:07:09,215
Well...

100
00:07:11,505 --> 00:07:13,224
...that's Cherry...

101
00:07:13,493 --> 00:07:15,630
I couldn't bring your gift because I had a balloon in one hand...

102
00:07:15,871 --> 00:07:19,194
... I had a helmet in my other hand, but don't worry...

103
00:07:19,682 --> 00:07:21,039
...to you tomorrow...

104
00:07:21,587 --> 00:07:24,547
... I will bring a very nice gift.

105
00:07:28,100 --> 00:07:31,348
Look, we have a lot of presents. Let's open one.

106
00:07:31,591 --> 00:07:32,935
Thanks.

107
00:07:35,843 --> 00:07:37,656
This is your grandma's gift.

108
00:07:37,981 --> 00:07:39,122
Grandma?

109
00:07:40,470 --> 00:07:42,169
I am your grandmother.

110
00:07:42,951 --> 00:07:45,072
I am Serkan's mother.

111
00:07:46,693 --> 00:07:49,038
Mom, I had a grandma.

112
00:07:50,504 --> 00:07:52,237
Yes girl, you are very lucky.

113
00:07:52,644 --> 00:07:54,778
(Ayfer) The sweetest grandmother in the world.

114
00:07:56,135 --> 00:07:57,939
Eddie... (Ayfer clears her throat)

115
00:07:58,256 --> 00:07:59,298
Here you go?

116
00:08:00,498 --> 00:08:02,280
Since everything is clear...

117
00:08:02,521 --> 00:08:05,000
... if you want, we can also handle the registration process.

118
00:08:05,761 --> 00:08:08,242
-In what sense? -In that sense.

119
00:08:08,483 --> 00:08:11,166
Now he should write Serkan instead of father.

120
00:08:11,815 --> 00:08:14,925
Should we talk to Serkan about it? Of course he can.

121
00:08:15,235 --> 00:08:18,883
I think he would. I'm starting the proceedings right away, okay?

122
00:08:23,864 --> 00:08:26,120
- It smells weird. -Where does it come from?

123
00:08:26,396 --> 00:08:27,725
-It's coming from you. -What smell?

124
00:08:27,966 --> 00:08:29,537
Fragrance of deception.

125
00:08:30,840 --> 00:08:33,840
(Music)

126
00:08:38,458 --> 00:08:41,509
Come on mommy, the party's over. Let's go home now.

127
00:08:41,977 --> 00:08:42,977
Come on.

128
00:08:45,186 --> 00:08:46,196
What?

129
00:08:47,863 --> 00:08:48,891
Why is that?

130
00:08:49,152 --> 00:08:50,963
-Party is over. -Both?

131
00:08:51,204 --> 00:08:52,718
Both are over.

132
00:08:53,151 --> 00:08:54,151
(Eda) Come on.

133
00:08:54,392 --> 00:08:56,620
It's over. Shall I leave you?

134
00:08:57,488 --> 00:08:58,512
With your single car?

135
00:08:58,769 --> 00:09:01,194
Don't worry, I have a four-seater now.

136
00:09:01,536 --> 00:09:04,147
Not necessary. We will return. Come on.

137
00:09:04,388 --> 00:09:08,826
But mom, I still haven't shown my room to Serkan Bolat.

138
00:09:09,067 --> 00:09:12,013
I will also show you my planet pictures.

139
00:09:13,321 --> 00:09:17,654
Then Serkan Bolat will come tomorrow. Maybe you can also make a cake together.

140
00:09:17,895 --> 00:09:20,953
No. Come tonight. Please.

141
00:09:21,482 --> 00:09:23,803
I think don't break the kid on his birthday now.

142
00:09:24,044 --> 00:09:27,434
I am no longer a child. I've become huge, Serkan Bolat.

143
00:09:28,402 --> 00:09:31,111
Yes. Sorry Cherry, you're right.

144
00:09:31,352 --> 00:09:34,535
I don't think we should offend the little lady on her birthday.

145
00:09:41,852 --> 00:09:44,982
I missed walking like this three musketeers.

146
00:09:45,223 --> 00:09:46,435
I missed you too.

147
00:09:46,918 --> 00:09:48,680
I mean, we missed it too, right, Mrs. Aydan?

148
00:09:48,921 --> 00:09:53,350
Of course I missed it. Will I be longing?

149
00:09:53,607 --> 00:09:56,507
You already know very well what I came here for, don't you?

150
00:09:57,926 --> 00:10:01,280
You called for work. You needed it. I just came with that intention.

151
00:10:02,824 --> 00:10:05,971
Is this what we did in three days? Is that so, Kemal?

152
00:10:06,212 --> 00:10:08,212
You know very well what I mean.

153
00:10:08,711 --> 00:10:11,467
I know very well. I understood you very well.

154
00:10:11,708 --> 00:10:13,205
And I understood very well.

155
00:10:14,047 --> 00:10:18,826
Sure, he's after stemless grapes with this handsomeness, right?

156
00:10:19,095 --> 00:10:22,411
30 crispy, 40 crispy. I know.

157
00:10:22,872 --> 00:10:26,454
-Have you fallen to the 20's, Kemal? -No more, Mrs. Aydan!

158
00:10:26,722 --> 00:10:30,063
-Do not upset Kemal Bey. -Yeah, of course! Why will you be with me?

159
00:10:30,304 --> 00:10:32,095
I have a thousand troubles in my head.

160
00:10:32,335 --> 00:10:36,002
They're fun there one day, fun here the next, hu hu!

161
00:10:36,243 --> 00:10:38,687
But I don't! You are so right Kamal.

162
00:10:40,236 --> 00:10:41,567
I understand what you're trying to do.

163
00:10:41,808 --> 00:10:45,360
Can you tell me what am I trying to do?

164
00:10:45,631 --> 00:10:48,325
As usual, you change the subject and twist it.

165
00:10:48,571 --> 00:10:50,973
-But nice try, admit it. -Oscars.

166
00:10:52,656 --> 00:10:53,716
Was it a game?

167
00:10:54,144 --> 00:10:56,089
Maiden's house. You have to do it in between.

168
00:10:56,330 --> 00:10:57,838
I believed you!

169
00:10:58,079 --> 00:11:00,782
-You are pure, pure! -Am I naive?

170
00:11:06,310 --> 00:11:07,586
Let's see.

171
00:11:09,308 --> 00:11:10,614
Mother...

172
00:11:11,505 --> 00:11:15,431
... why didn't you tell me that Serkan Bolat is my father?

173
00:11:17,075 --> 00:11:18,434
Well...

174
00:11:20,315 --> 00:11:21,804
Nice question.

175
00:11:22,264 --> 00:11:24,264
Well, why didn't you say it?

176
00:11:24,639 --> 00:11:27,506
Well... Like this...

177
00:11:30,097 --> 00:11:33,009
After all, you've never seen my face, have you?

178
00:11:33,673 --> 00:11:37,352
So I think this is also an opportunity for us.

179
00:11:37,797 --> 00:11:41,851
To know, understand and see each other without any prejudice.

180
00:11:42,092 --> 00:11:44,502
What did I learn about you after all?

181
00:11:44,828 --> 00:11:47,960
We both actually have a strawberry allergy.

182
00:11:48,316 --> 00:11:53,113
ha! Perfect then! Let's eat strawberries. We're both in the hospital.

183
00:11:53,486 --> 00:11:55,823
-Do not! No eating strawberries. -No, nothing like that.

184
00:11:56,919 --> 00:11:58,418
I did joke.

185
00:12:00,154 --> 00:12:01,729
How old are you?

186
00:12:04,306 --> 00:12:06,782
-Yes. -Come on, won't you show me your room?

187
00:12:07,022 --> 00:12:08,689
Do you want to see my room?

188
00:12:09,943 --> 00:12:12,223
Of course. Come on, show it.

189
00:12:13,397 --> 00:12:14,693
Is your room upstairs?

190
00:12:15,943 --> 00:12:17,303
Here.

191
00:12:18,607 --> 00:12:21,607
(Emotional music)

192
00:12:36,991 --> 00:12:39,135
(They cannot be heard speaking)

193
00:12:41,107 --> 00:12:44,107
(Emotional music continues)

194
00:13:03,121 --> 00:13:06,121
(Emotional music continues) (They can't be heard talking)

195
00:13:26,061 --> 00:13:29,061
(Emotional music continues)

196
00:13:33,094 --> 00:13:36,425
(They cannot be heard speaking)

197
00:13:45,101 --> 00:13:48,101
(Emotional music continues)

198
00:13:49,853 --> 00:13:51,797
No, this is forbidden.

199
00:13:52,299 --> 00:13:54,046
This won't happen.

200
00:14:01,650 --> 00:14:03,539
Can you tell a tale?

201
00:14:04,197 --> 00:14:06,101
Tale? Well...

202
00:14:07,204 --> 00:14:10,611
I'm not very good with fairy tales. I don't know fairy tales.

203
00:14:10,934 --> 00:14:13,694
Fit one. Tell me about the Cowardly Prince.

204
00:14:16,584 --> 00:14:17,833
Cowardly Prince?

205
00:14:18,074 --> 00:14:21,777
My mother says princes are cowards.

206
00:14:22,114 --> 00:14:24,559
Does your mother say? I am not surprised.

207
00:14:24,989 --> 00:14:26,755
OK then, come on.

208
00:14:27,176 --> 00:14:29,291
Let me tell you about the Cowardly Prince.

209
00:14:31,416 --> 00:14:36,365
Once upon a time. Once upon a time there was a Cowardly Prince.

210
00:14:36,605 --> 00:14:38,046
Coward Prince...

211
00:14:38,619 --> 00:14:40,874
... he was very afraid that people would love him.

212
00:14:41,115 --> 00:14:42,334
Why is that?

213
00:14:43,014 --> 00:14:45,482
Because he's called the Cowardly Prince.

214
00:14:46,013 --> 00:14:48,013
But now...

215
00:14:49,150 --> 00:14:51,150
The thing he fears most is...

216
00:14:52,478 --> 00:14:53,962
... was a princess.

217
00:14:57,395 --> 00:14:58,786
On time...

218
00:14:59,528 --> 00:15:01,927
... he met a very beautiful princess.

219
00:15:03,448 --> 00:15:05,448
She loved him very, very much.

220
00:15:06,485 --> 00:15:08,106
Princess too...

221
00:15:08,728 --> 00:15:12,438
... the most beautiful woman, the best person in the world...

222
00:15:13,895 --> 00:15:15,895
... he was a loving person.

223
00:15:16,694 --> 00:15:20,035
They fall in love with each other but...

224
00:15:21,028 --> 00:15:22,331
...Of course...

225
00:15:22,845 --> 00:15:24,492
...as time goes by...

226
00:15:25,569 --> 00:15:29,883
...The Cowardly Prince said, "What if one day the princess's love ends?"

227
00:15:30,948 --> 00:15:32,948
That's why he left the princess...

228
00:15:33,421 --> 00:15:37,032
...and continued to travel the world. - Well, did he go to space?

229
00:15:37,513 --> 00:15:42,674
Yes, he went to space, but he couldn't get the princess out of his head.

230
00:15:43,034 --> 00:15:46,059
He always thought of the princess. That's why he came back.

231
00:15:46,852 --> 00:15:49,529
Of course, when they meet the princess...

232
00:15:50,200 --> 00:15:53,624
... the princess was very angry with him. She's offended by him.

233
00:15:55,030 --> 00:15:59,228
The prince thought, thought, thought, thought, what can I do?

234
00:15:59,659 --> 00:16:01,399
How can I recover?

235
00:16:01,718 --> 00:16:03,289
Then he thought...

236
00:16:04,168 --> 00:16:07,432
... an incredibly clever idea. He too...

237
00:16:07,972 --> 00:16:11,300
... if I start working with the princess...

238
00:16:11,541 --> 00:16:13,430
...then the princess said she loves me.

239
00:16:13,671 --> 00:16:15,448
-It's ridiculous. -Why?

240
00:16:18,002 --> 00:16:20,429
The prince has to do something else.

241
00:16:21,486 --> 00:16:22,757
Are you saying so?

242
00:16:23,091 --> 00:16:25,153
OK, OK. I will think about it.

243
00:16:29,509 --> 00:16:32,138
Will you wake me up tomorrow morning?

244
00:16:33,300 --> 00:16:35,514
Sure, it does. Lovingly.

245
00:16:36,038 --> 00:16:39,142
It would be nice. What are we doing then? You will brush your teeth...

246
00:16:39,398 --> 00:16:41,544
... you will put on your pajamas and I will put you to bed.

247
00:16:41,816 --> 00:16:43,094
No way.

248
00:16:43,517 --> 00:16:46,510
-Today is Buba's day. -Buba!

249
00:16:48,743 --> 00:16:52,131
By God, I don't see any Buba around.

250
00:16:52,598 --> 00:16:54,134
And isn't it already too early?

251
00:16:54,375 --> 00:16:57,283
I said I was going to bed early yesterday. He always comes.

252
00:16:57,741 --> 00:16:59,152
It always comes!

253
00:17:00,301 --> 00:17:01,301
Understood.

254
00:17:10,172 --> 00:17:11,293
How did it go?

255
00:17:11,657 --> 00:17:12,968
Not bad...

256
00:17:13,580 --> 00:17:16,392
...but he wants Buba.

257
00:17:16,829 --> 00:17:18,496
I do not know what to do.

258
00:17:18,944 --> 00:17:21,493
-You won't do anything. -What do you mean I won't do anything?

259
00:17:21,734 --> 00:17:23,166
What can you do?

260
00:17:25,398 --> 00:17:26,414
(knocked on the door)

261
00:17:26,655 --> 00:17:27,655
Baba has come. (Doorbell rings)

262
00:17:27,896 --> 00:17:28,896
How beautiful!

263
00:17:29,675 --> 00:17:30,675
Daddy!

264
00:17:31,786 --> 00:17:32,786
(***)

265
00:17:34,431 --> 00:17:36,562
- (Eda) Welcome. -We're [I'm] glad to be here.

266
00:17:38,883 --> 00:17:39,883
Serkan.

267
00:17:40,588 --> 00:17:41,588
Burak.

268
00:17:42,984 --> 00:17:46,093
I was going to check on Kiraz, but if she's not available I'll come later.

269
00:17:46,334 --> 00:17:48,809
No dear. Cherry is already waiting for you. He would go to bed early.

270
00:17:49,049 --> 00:17:51,049
-He won't sleep until you enter. -OK.

271
00:18:01,584 --> 00:18:04,150
So if you ask me...

272
00:18:06,180 --> 00:18:08,425
...Buba is now ineffective.

273
00:18:08,732 --> 00:18:13,448
Now that Kiraz's father... "His father" is here...

274
00:18:13,763 --> 00:18:15,057
...This is unnecessary.

275
00:18:15,653 --> 00:18:18,792
With you being Cherry's father...

276
00:18:19,033 --> 00:18:21,714
... being his Buba has nothing to do with it.

277
00:18:21,955 --> 00:18:23,401
Don't interfere in our life.

278
00:18:25,220 --> 00:18:26,596
-Meddling? -Yes.

279
00:18:26,842 --> 00:18:30,753
Don't worry, you explain it very well...

280
00:18:30,994 --> 00:18:34,180
... how much you don't want me. If you ask me...

281
00:18:34,421 --> 00:18:38,395
... I want you like crazy, but will I do anything about it? No.

282
00:18:38,635 --> 00:18:40,809
Wonderful! Then me with those elegant dishes...

283
00:18:41,050 --> 00:18:43,550
... don't try to trick me with the potatoes I love so much.

284
00:18:43,863 --> 00:18:46,302
Even if you eat the potato raw, I will not return to you.

285
00:18:46,542 --> 00:18:47,542
'Okay'.

286
00:18:48,039 --> 00:18:51,103
I don't have much trouble, but what do I mean, you know?

287
00:18:51,646 --> 00:18:57,080
My problem is that my daughter loves me while I still have the chance.

288
00:18:57,516 --> 00:18:59,426
-This is what it should be. -Beautiful.

289
00:18:59,667 --> 00:19:00,958
Beautiful.

290
00:19:02,767 --> 00:19:04,620
Then evening...

291
00:19:05,255 --> 00:19:08,424
... I'll sleep on the sofa or something. -What a relationship! You will go home.

292
00:19:08,665 --> 00:19:10,680
- All in Istanbul! -Yes, in Istanbul.

293
00:19:10,921 --> 00:19:12,280
-Are you kidding? -What's wrong with me?

294
00:19:12,521 --> 00:19:15,858
Our daughter is probably 90 percent attracted to me.

295
00:19:16,099 --> 00:19:17,771
He gets up at 5 am like me.

296
00:19:18,012 --> 00:19:19,639
What do I do? Shall I come here at 3:00 in the morning?

297
00:19:19,879 --> 00:19:21,711
Come at 03.00, what should I do!

298
00:19:22,391 --> 00:19:26,350
Or go, stay at the hotel. Ms. Deniz will arrange the most beautiful room for you, don't worry.

299
00:19:26,591 --> 00:19:28,591
Ed, you can't do this.

300
00:19:28,832 --> 00:19:31,354
We all know the intention of Ms. Deniz.

301
00:19:32,242 --> 00:19:33,954
Bye bye Serkan.

302
00:19:34,593 --> 00:19:36,751
All right, Ed.

303
00:19:49,152 --> 00:19:50,370
vast...

304
00:19:50,855 --> 00:19:54,299
Engin, you need to give me urgent fatherhood lessons.

305
00:19:55,173 --> 00:19:56,744
Yes Engin, fatherhood.

306
00:19:57,676 --> 00:20:00,942
Brother, what is the rush? Couldn't the fatherhood course wait for tomorrow?

307
00:20:01,183 --> 00:20:03,525
It can't wait. There are those who move faster before me...

308
00:20:03,766 --> 00:20:04,783
... so I have to catch up with him.

309
00:20:05,023 --> 00:20:08,261
-What is that? What are we doing? -Buba or pontoon or whatever...

310
00:20:08,501 --> 00:20:12,160
... there is something ridiculous that comes and goes. -Well, what did he do?

311
00:20:12,400 --> 00:20:13,520
What did he do?

312
00:20:14,230 --> 00:20:18,230
He has rituals with my daughter. Yes, my daughter...

313
00:20:18,470 --> 00:20:22,393
...o Buba, the pontoon he sleeps every night.

314
00:20:22,840 --> 00:20:25,146
Gee! Well okay.

315
00:20:25,386 --> 00:20:27,543
Thank you for all your hard work so far...

316
00:20:27,783 --> 00:20:29,149
... we take it to the side of the field. What is it!

317
00:20:29,396 --> 00:20:33,316
Well, I don't know if I'm ready for the match. I don't have a father's B.

318
00:20:34,221 --> 00:20:37,117
Look, you're very lucky in that regard, brother. Because your bro...

319
00:20:37,357 --> 00:20:38,886
... a complete professional in fatherhood and...

320
00:20:39,126 --> 00:20:41,454
... I will tell you everything I know. If you're ready, I'm starting.

321
00:20:42,113 --> 00:20:43,878
Fatherhood is very instinctive.

322
00:20:44,118 --> 00:20:45,118
OK.

323
00:20:45,405 --> 00:20:48,032
The moment you hold him in your arms, you will already feel that emotion.

324
00:20:48,294 --> 00:20:50,965
But the responsibility is great. The burden will be on your shoulders.

325
00:20:51,259 --> 00:20:54,502
Did he have a runny nose, did he eat, did he get enough sleep...

326
00:20:54,743 --> 00:20:57,378
... how many times did he go to the toilet, these are always important issues, my brother.

327
00:20:58,906 --> 00:21:02,088
Nutrition is one of the most important issues.

328
00:21:02,415 --> 00:21:04,444
Some do not eat vegetables, some gnaw broccoli.

329
00:21:04,685 --> 00:21:07,443
For example, my Can is exactly his father's son. He's also meaty.

330
00:21:07,683 --> 00:21:10,135
I immediately make a mucver next to the meat.

331
00:21:10,376 --> 00:21:14,518
I add zucchini, artichokes, broccoli whatever, my brother, it takes litter with the meat.

332
00:21:14,758 --> 00:21:16,255
-Our big problem... -Dessert.

333
00:21:16,495 --> 00:21:20,023
For example, the child wants sweets. You will not put refined sugar in front of the child.

334
00:21:20,359 --> 00:21:23,273
What are we going to do, brother? Date palm puree, hop, it's gone.

335
00:21:26,478 --> 00:21:27,824
You did not understand me.

336
00:21:28,065 --> 00:21:31,090
You don't understand me, but the problem is not you, it's me.

337
00:21:31,331 --> 00:21:32,873
It's my fault for asking you.

338
00:21:33,285 --> 00:21:35,803
You made the palm puree thing. Do you think I can't?

339
00:21:36,148 --> 00:21:37,751
- You really... - Molasses is fine too, brother.

340
00:21:37,991 --> 00:21:39,351
Are you crazy?

341
00:21:39,722 --> 00:21:42,820
-I bought a very good quince dessert recipe. -Brother, go, for God's sake.

342
00:21:43,069 --> 00:21:45,740
-What are we talking about here? -Organic, healthy.

343
00:21:45,981 --> 00:21:47,111
-Serkan! -It's my fault.

344
00:21:47,352 --> 00:21:48,830
I told the wrong person.

345
00:21:50,380 --> 00:21:52,555
(Engin) But these are nutritious things.

346
00:21:57,998 --> 00:22:00,685
You didn't have to come this far with me.

347
00:22:01,128 --> 00:22:04,098
Why? Didn't you like me to be kindly like this?

348
00:22:04,393 --> 00:22:07,927
No, I attribute everything to you after The Sorrows of Young Werther.

349
00:22:08,239 --> 00:22:11,216
-Do not worry. Let's just say I'm full of surprises.

350
00:22:11,496 --> 00:22:13,188
-Come on, I ran away. -Thing...

351
00:22:14,905 --> 00:22:17,233
-It's good that you walked with me. -Why is that?

352
00:22:17,675 --> 00:22:21,666
I do not know. I'm not really a talkative person, but...

353
00:22:21,907 --> 00:22:23,846
... it feels so good to talk to you.

354
00:22:24,146 --> 00:22:26,920
I even want to tell you about my kindergarten memories.

355
00:22:27,255 --> 00:22:30,387
Then I'll listen to a lot of kindergarten memories tomorrow, okay?

356
00:22:30,632 --> 00:22:33,061
-What's up tomorrow? -Let's go out to dinner.

357
00:22:33,335 --> 00:22:35,712
-Does it fit? -Warn.

358
00:22:36,907 --> 00:22:38,142
See you later.

359
00:22:42,709 --> 00:22:44,818
-See you. -See you.

360
00:22:48,240 --> 00:22:49,630
Unbelievable.

361
00:22:50,484 --> 00:22:51,923
Uff!

362
00:22:57,106 --> 00:23:00,447
Serkan, I was looking for you too.

363
00:23:00,688 --> 00:23:04,208
My dear, you were with Kiraz, weren't you? How are you dating?

364
00:23:05,699 --> 00:23:07,845
I guess it's good, I don't know, I guess it's good.

365
00:23:08,086 --> 00:23:11,542
You took care of your daughter, but now we have to take one more step.

366
00:23:11,840 --> 00:23:14,266
-What kind of step? - Custody case.

367
00:23:16,089 --> 00:23:18,846
You're talking about taking Kiraz from Eda.

368
00:23:19,232 --> 00:23:23,564
No, it's not like that. It is at the discretion of the judge, but it can also be joint custody.

369
00:23:23,870 --> 00:23:26,016
Mom, I would never do such a thing to Eda.

370
00:23:26,426 --> 00:23:30,125
Okay, forget about the custody case, but you should at least have Cherry on your file.

371
00:23:30,366 --> 00:23:33,663
If we're going to do anything about Kiraz, we need to talk to Eda first.

372
00:23:33,904 --> 00:23:35,815
I spoke to Eda at the party.

373
00:23:36,055 --> 00:23:38,833
If Serkan says ok, I have my approval, he said.

374
00:23:40,647 --> 00:23:43,873
Come on. Just sign this.

375
00:23:44,170 --> 00:23:45,534
You're sure, aren't you?

376
00:23:45,873 --> 00:23:49,454
But we have to meet Kiraz's expectations, Serkan.

377
00:23:51,826 --> 00:23:52,826
Yes.

378
00:23:53,244 --> 00:23:55,707
-Cherry's expectations. -What happened?

379
00:23:56,486 --> 00:24:00,143
You... You... You are there! You sometimes...

380
00:24:00,383 --> 00:24:03,833
When Seyfi is not with you, you become something else.

381
00:24:04,073 --> 00:24:05,073
What happened?

382
00:24:05,314 --> 00:24:06,585
-You're a genius. -What happened?

383
00:24:06,825 --> 00:24:09,424
Signature, signature Serkan.

384
00:24:14,668 --> 00:24:15,844
Is it OK?

385
00:24:16,084 --> 00:24:19,274
It was, it was great. Awesome.

386
00:24:19,978 --> 00:24:22,594
It couldn't have been better.

387
00:24:24,386 --> 00:24:28,214
-So what will happen next? -How will it be?

388
00:24:29,578 --> 00:24:33,674
Serkan will be involved in Kiraz's life. Father and daughter will form a beautiful relationship.

389
00:24:33,914 --> 00:24:34,914
Ayy!

390
00:24:35,552 --> 00:24:39,215
I wish I could believe that everything can be this pony.

391
00:24:39,628 --> 00:24:41,341
What else?

392
00:24:42,081 --> 00:24:46,363
Has Pollyanna escaped inside you? Did you go crazy?

393
00:24:46,698 --> 00:24:48,007
Does the moon ever go empty?

394
00:24:48,247 --> 00:24:50,098
Can you believe such a thing?

395
00:24:50,346 --> 00:24:52,988
It has not been idle. He thought.

396
00:24:54,870 --> 00:24:58,175
He decided to write Serkan as the father in Kiraz's identity.

397
00:24:58,457 --> 00:25:00,787
-Oh! I said, "If Serkan wants it, he can do it."

398
00:25:01,059 --> 00:25:04,783
What are you saying? See, I'm saying it didn't sit idle!

399
00:25:07,001 --> 00:25:10,278
-Do you still not exaggerate? -I? I'm exaggerating.

400
00:25:10,897 --> 00:25:15,865
Look, I'm pretty sure right now, they had a head-to-head with Seyfi...

401
00:25:16,105 --> 00:25:17,980
... they are thinking hin hin, clear!

402
00:25:23,964 --> 00:25:25,138
What are you doing?

403
00:25:25,429 --> 00:25:28,133
Ayy! How smart, how sweet.

404
00:25:28,713 --> 00:25:30,961
We're looking at the trees. - The sun is beautiful.

405
00:25:31,202 --> 00:25:32,927
-It's beautiful. -I do not understand.

406
00:25:33,366 --> 00:25:34,429
I do not understand.

407
00:25:34,669 --> 00:25:36,935
Why are we so happy that we got this signature now?

408
00:25:37,458 --> 00:25:41,198
Because this signature will pave the way for the custody case, Seyfi.

409
00:25:41,438 --> 00:25:44,884
How would that work? Didn't Mr. Serkan give us that signature for the paternity case?

410
00:25:45,269 --> 00:25:47,005
He thinks so. Look.

411
00:25:49,056 --> 00:25:50,358
What did you do, Ms. Aydan?

412
00:25:50,598 --> 00:25:53,730
If Serkan Bey finds out, he will tear us apart with his muscular arms.

413
00:25:54,030 --> 00:25:56,004
I do not know anything. Don't confuse me.

414
00:25:56,245 --> 00:26:01,052
If it were up to Serkan, we would have waited for Kiraz's high school graduation. I can't wait.

415
00:26:01,771 --> 00:26:04,062
Let me see what are you talking about?

416
00:26:04,302 --> 00:26:08,936
Kamal, it's very important. Ok, now everything is ready. We can open the case.

417
00:26:10,053 --> 00:26:13,942
So Serkan took the risk of quarreling with Eda and going through such a difficult process?

418
00:26:14,452 --> 00:26:18,192
What should you do, my son? In order to be reunited with her own child...

419
00:26:18,433 --> 00:26:20,588
... he risked everything, but everything.

420
00:26:22,140 --> 00:26:25,269
-You guys, you'll get the Oscar this week. -Thanks.

421
00:26:25,909 --> 00:26:28,240
I hope Serkan Bey will not give us the Oscar.

422
00:26:28,840 --> 00:26:30,910
It's gone, tell me what happened.

423
00:26:31,151 --> 00:26:33,959
By Allah, there are no secrets anymore. You're even lighter.

424
00:26:34,200 --> 00:26:35,581
I'm lighter, I'm lighter!

425
00:26:37,828 --> 00:26:39,990
But the roses do not bloom on his face.

426
00:26:40,911 --> 00:26:41,911
Because...

427
00:26:43,128 --> 00:26:44,605
Melo, I don't know what to do.

428
00:26:44,845 --> 00:26:47,155
I don't know where to put Serkan in my life.

429
00:26:47,885 --> 00:26:50,060
Everything is so vague, gray.

430
00:26:51,120 --> 00:26:53,119
-Is it grey? -Grey.

431
00:26:54,214 --> 00:26:56,480
-It's not red. -Why is it red?

432
00:26:57,147 --> 00:27:00,698
Because when I look at you, the only color that comes to mind is red. The color of fire.

433
00:27:01,072 --> 00:27:02,072
Hey!

434
00:27:02,776 --> 00:27:05,049
I wish it was mine.

435
00:27:05,545 --> 00:27:08,013
-Speak right. -I swear it hurts me when I look at you.

436
00:27:08,254 --> 00:27:09,734
Don't be silly, don't talk like that.

437
00:27:11,727 --> 00:27:14,727
(Music)

438
00:27:33,230 --> 00:27:36,230
(music continues)

439
00:27:55,343 --> 00:27:58,343
(music continues)

440
00:28:17,273 --> 00:28:20,273
(Music)

441
00:28:28,560 --> 00:28:30,334
(Serkan external voice) You are shaking. (Transition sound)

442
00:28:30,575 --> 00:28:31,766
Come.

443
00:28:32,211 --> 00:28:35,211
(Music)

444
00:28:39,085 --> 00:28:40,505
Thank you.

445
00:28:41,601 --> 00:28:42,743
(Transition sound)

446
00:28:44,099 --> 00:28:47,099
(Music)

447
00:29:07,138 --> 00:29:10,138
(music continues)

448
00:29:22,569 --> 00:29:23,902
(items dropped)

449
00:29:24,556 --> 00:29:27,556
(Music)

450
00:29:41,729 --> 00:29:45,003
(Eda) What are you doing in my garden? Who are you?

451
00:29:45,244 --> 00:29:46,579
(Eda) Who are you? What are you doing?

452
00:29:46,820 --> 00:29:48,928
- (Serkan) What are you doing? - (Eda) What are you doing?

453
00:29:49,169 --> 00:29:50,714
Eda, what are you doing?

454
00:29:51,170 --> 00:29:53,527
Don't hit it! Are you kidding?

455
00:29:54,387 --> 00:29:56,022
What are you doing actually?

456
00:29:56,501 --> 00:29:58,445
- (Serkan) What? -What are you doing here at this hour?

457
00:29:59,663 --> 00:30:01,951
Eda, are you kidding?

458
00:30:02,192 --> 00:30:04,200
Just in case you saw someone, turn on the sprinklers and...

459
00:30:04,441 --> 00:30:06,257
... do you go out with a stick? -I thought you were a pervert.

460
00:30:06,498 --> 00:30:08,917
-We do this when we're perverted? -What do you do?

461
00:30:09,293 --> 00:30:11,126
What do you mean what do you do? You call the police.

462
00:30:11,443 --> 00:30:13,491
I don't know, it didn't occur to me at this hour.

463
00:30:14,321 --> 00:30:16,281
You are really, really crazy.

464
00:30:16,912 --> 00:30:19,102
Besides, what are you doing in my garden at this hour?

465
00:30:19,343 --> 00:30:21,073
I came to see my daughter.

466
00:30:21,560 --> 00:30:23,655
-That's right, you were coming! -Is not it?

467
00:30:23,951 --> 00:30:25,761
All right, come on in.

468
00:30:27,653 --> 00:30:30,494
What nonsense, people knock on the door.

469
00:30:41,944 --> 00:30:43,222
(Eda) Well...

470
00:30:44,631 --> 00:30:47,060
...ee, my clothes...

471
00:30:47,332 --> 00:30:50,333
... my clothes are here. This is my room.

472
00:30:50,614 --> 00:30:53,090
-OK. -Your ones...

473
00:30:54,006 --> 00:30:56,945
... probably because it didn't dry out. I can give it to you.

474
00:30:57,302 --> 00:31:00,376
I have something. Shall I give? Let me give you a second.

475
00:31:03,428 --> 00:31:05,946
-Do you need help? - (Eda) No, no.

476
00:31:11,380 --> 00:31:12,769
There are these.

477
00:31:16,342 --> 00:31:17,524
There are also sweatpants.

478
00:31:20,735 --> 00:31:24,632
This is my shirt. Have you been hiding my shirt for years?

479
00:31:25,183 --> 00:31:28,485
No, what will I hide? Why should I hide your shirt?

480
00:31:28,726 --> 00:31:33,332
It got messed up while moving. Because I never looked at the stuff.

481
00:31:33,659 --> 00:31:37,750
Understood. I already told mine, they're bringing my stuff.

482
00:31:38,006 --> 00:31:40,047
- He'll be here in a few hours. -OK. But you can wear this.

483
00:31:40,288 --> 00:31:41,416
Cherry's pancakes...

484
00:31:42,147 --> 00:31:43,433
(Serkan laughs)

485
00:31:45,750 --> 00:31:47,702
melo. Angel.

486
00:31:48,064 --> 00:31:49,455
It is not like what you think.

487
00:31:50,971 --> 00:31:52,662
-What might you be thinking? -Melo!

488
00:31:53,054 --> 00:31:55,141
What do you think he might be thinking? It's stuck now.

489
00:31:55,382 --> 00:31:57,080
Melo is not what you think.

490
00:31:57,321 --> 00:31:59,183
I was wondering now, what do you think?

491
00:32:00,362 --> 00:32:01,699
(Eda) It's not like that, Melo.

492
00:32:01,940 --> 00:32:03,102
(Cherry) I woke up.

493
00:32:03,343 --> 00:32:06,365
Then you, you get dressed.

494
00:32:06,845 --> 00:32:08,107
Melo out.

495
00:32:09,716 --> 00:32:11,034
OK.

496
00:32:11,994 --> 00:32:14,917
I'll go out too. Melo let's go. Joyful...

497
00:32:15,227 --> 00:32:17,711
You stay, I'll leave.

498
00:32:18,708 --> 00:32:20,430
I'm going out too, Melo.

499
00:32:21,004 --> 00:32:22,155
My crepe was burnt.

500
00:32:23,205 --> 00:32:25,769
I, I'll go out.

501
00:32:26,081 --> 00:32:28,049
-You get dressed then. - (Serkan) Okay.

502
00:32:28,377 --> 00:32:30,282
After you get dressed, I...

503
00:32:30,713 --> 00:32:32,395
- (Serkan) No, I... -(Eda) Melo...

504
00:32:32,923 --> 00:32:34,822
(Angel screams)

505
00:32:40,319 --> 00:32:44,327
- (Cherry) Wow, did you do this to me? -Yes.

506
00:32:45,070 --> 00:32:46,927
It's your design, me to do it.

507
00:32:47,509 --> 00:32:49,771
Just like I drew.

508
00:32:53,889 --> 00:32:55,452
Can this fly?

509
00:32:56,405 --> 00:32:59,047
Shall we see? Come on, let's try.

510
00:32:59,595 --> 00:33:02,063
Did we solve this...

511
00:33:03,249 --> 00:33:04,844
-AA! -Look.

512
00:33:05,221 --> 00:33:08,697
-Leave! -Fly. do you fly?

513
00:33:09,908 --> 00:33:12,553
Tie it up, don't fly.

514
00:33:12,794 --> 00:33:14,673
OK, I'll tie.

515
00:33:20,149 --> 00:33:23,053
This is the best gift I've ever received.

516
00:33:23,580 --> 00:33:26,822
-I will eat you. Thank you. - (Angel) I'll eat you.

517
00:33:28,252 --> 00:33:29,348
Come.

518
00:33:34,338 --> 00:33:35,401
Let's.

519
00:33:38,952 --> 00:33:41,928
-You are full of surprises, Serkan Bolat. -Is that so?

520
00:33:43,027 --> 00:33:46,118
After last night, those surprises, of course, one by one...

521
00:33:46,364 --> 00:33:48,325
-Melo! -Yes?

522
00:33:49,613 --> 00:33:51,144
What are you saying?

523
00:33:51,870 --> 00:33:53,316
What am I saying?

524
00:33:54,356 --> 00:33:57,237
Sometimes I have meaningless conversations. I'm looking at Cherry and I'm coming.

525
00:34:00,577 --> 00:34:03,532
In fact, it is not at all what he thought.

526
00:34:04,368 --> 00:34:06,693
-Can I ask you something? -Yes.

527
00:34:07,451 --> 00:34:09,848
Can I be alone with Kiraz today?

528
00:34:10,533 --> 00:34:13,271
Let me take some out, let's do something father and daughter.

529
00:34:14,784 --> 00:34:16,188
What will you do?

530
00:34:17,143 --> 00:34:19,119
Father and daughter, we're going to do something.

531
00:34:20,060 --> 00:34:23,076
-Well, he'll be happy, Kiraz. -OK. Wonderful.

532
00:34:24,110 --> 00:34:25,642
- (Eda) Okay. -Good, okay.

533
00:34:25,883 --> 00:34:27,652
But don't eat anything with strawberries.

534
00:34:28,797 --> 00:34:31,404
Don't worry, I'm allergic to strawberries too.

535
00:34:32,176 --> 00:34:35,176
(Music)

536
00:34:45,300 --> 00:34:47,776
- (Angel) Hit, hit me right now. -Why is that?

537
00:34:48,017 --> 00:34:51,335
-Pick it up. OK. -God!

538
00:34:54,434 --> 00:34:58,534
What are you doing? Do you look so sad after him?

539
00:34:59,726 --> 00:35:02,194
What to do there? Why should I look back sadly?

540
00:35:03,499 --> 00:35:05,713
He said he wanted to spend time with Kiraz, but...

541
00:35:05,962 --> 00:35:08,668
... father and daughter were going to do something, so that's how it happened.

542
00:35:09,026 --> 00:35:10,835
Understood. Where are they going?

543
00:35:11,345 --> 00:35:13,198
Father and daughter will still spend time.

544
00:35:13,439 --> 00:35:16,436
- (Ayfer) Okay, what are they going to do? -I don't know, they're going to eat pancakes.

545
00:35:16,677 --> 00:35:19,243
Did you say you're allergic to strawberries? Where? Make a phone call.

546
00:35:19,484 --> 00:35:20,545
-Still! -What?

547
00:35:20,786 --> 00:35:22,442
Serkan is also allergic to strawberries. I told...

548
00:35:22,728 --> 00:35:24,545
...I'm allergic to strawberries too, Eda said.

549
00:35:24,786 --> 00:35:25,995
-OK. -They are very sweet.

550
00:35:26,264 --> 00:35:28,050
I love both of them very much.

551
00:35:28,291 --> 00:35:30,616
They have a very sweet allergy to strawberries or something.

552
00:35:31,136 --> 00:35:32,493
Oh my!

553
00:35:34,625 --> 00:35:38,157
Cherry's. Cherry is my only sweetheart.

554
00:35:38,620 --> 00:35:40,834
I will remember them.

555
00:35:41,195 --> 00:35:44,727
Should I go too? Because Serkan and fatherhood.

556
00:35:45,501 --> 00:35:47,146
He doesn't know at all, so what will he do?

557
00:35:47,591 --> 00:35:48,901
-Eda. -Sir?

558
00:35:49,403 --> 00:35:52,553
While Kiraz is gone, let's go to a lawyer.

559
00:35:52,795 --> 00:35:55,660
-Why is that? -Girl, what why?

560
00:35:55,908 --> 00:35:59,650
Now they open a custody case or something, let's be prepared, let's stay in our place.

561
00:35:59,899 --> 00:36:02,230
-We know... -You wore it, so you wore it a lot.

562
00:36:02,486 --> 00:36:05,005
-Let me be a victim of Eda... -You wore it, you wore it.

563
00:36:05,246 --> 00:36:07,736
A lawyer... Eda...

564
00:36:08,174 --> 00:36:10,725
My God, this girl's head isn't working I swear.

565
00:36:10,966 --> 00:36:12,458
His mind is in the air.

566
00:36:12,699 --> 00:36:14,795
Well, it's normal after last night.

567
00:36:15,478 --> 00:36:17,089
What happened last night?

568
00:36:19,346 --> 00:36:20,584
What happened last night?

569
00:36:20,825 --> 00:36:23,077
I ask her, what happened girl? What happened last night?

570
00:36:24,185 --> 00:36:26,319
-Celestial events. -What happened to the sky?

571
00:36:26,560 --> 00:36:29,189
There was a full moon last night. What was your zodiac sign?

572
00:36:29,430 --> 00:36:32,303
Get up, it's over. Let's.

573
00:36:32,544 --> 00:36:34,680
If it's really on my mind, I don't want to do it.

574
00:36:34,921 --> 00:36:36,629
-No no. No, walk. -You can't force me.

575
00:36:36,870 --> 00:36:38,222
- (Angel) I have rights. - (Ayfer) Walk, come on.

576
00:36:38,471 --> 00:36:39,645
- (Angel) No. - (Ayfer) You will come.

577
00:36:39,886 --> 00:36:41,672
-I'm not coming, I don't want to. -Melo, Melo...

578
00:36:41,936 --> 00:36:43,881
-You're welcome, I always... -Melo!

579
00:36:44,138 --> 00:36:46,818
(Ayfer) Go put on something decent. Let's.

580
00:36:49,155 --> 00:36:52,857
In the absence of the parents, the custody belongs to the mother.

581
00:36:54,018 --> 00:36:55,836
(takes a deep breath) Thank goodness.

582
00:36:56,189 --> 00:36:58,633
But of course, there are exceptions.

583
00:36:59,508 --> 00:37:03,016
-How so? -According to what you said, Ms. Eda...

584
00:37:03,257 --> 00:37:05,836
... he hid the child from his father until now.

585
00:37:06,125 --> 00:37:07,897
Eda hid her daughters from Serkan...

586
00:37:08,138 --> 00:37:11,217
... our biggest trump card. -Okay, then we can get custody.

587
00:37:11,458 --> 00:37:14,052
Unfortunately, it won't be that easy.

588
00:37:14,293 --> 00:37:17,792
Our job is hard. About this hiding of Ms. Eda...

589
00:37:18,033 --> 00:37:20,202
...we have to prove that they have good reasons.

590
00:37:20,443 --> 00:37:22,372
How do we do this?

591
00:37:22,732 --> 00:37:26,346
Your father doesn't want children, there's no room for a child in your life...

592
00:37:26,587 --> 00:37:27,735
... we need evidence to prove it.

593
00:37:28,029 --> 00:37:30,045
What we have to prove is Eda's...

594
00:37:30,366 --> 00:37:32,525
... to show that you are not a good mother.

595
00:37:32,766 --> 00:37:34,304
Well, Ms. Eda is a good mother.

596
00:37:34,840 --> 00:37:36,109
Shut up Seyfi.

597
00:37:36,724 --> 00:37:39,533
Unfortunately, we will enter a bloody road.

598
00:37:41,005 --> 00:37:44,330
If we want to win this case, we have to hit below the waist.

599
00:37:44,921 --> 00:37:47,453
Aydan, so I'm asking you again.

600
00:37:50,013 --> 00:37:51,650
Are you sure you want to do this?

601
00:37:51,891 --> 00:37:53,713
Because there will be no turning back.

602
00:37:54,409 --> 00:37:57,172
Ms. Aydan, you are a kind-hearted woman.

603
00:37:57,498 --> 00:37:59,474
Should we never get into these balls?

604
00:38:00,374 --> 00:38:04,471
Ayfer sister, we never told this to Eda.

605
00:38:04,752 --> 00:38:08,817
So let's not do such a thing. We're doing it wrong, look, let's not.

606
00:38:09,058 --> 00:38:12,462
Gee! I'm like a grandmother, grandmother.

607
00:38:12,703 --> 00:38:14,546
I'm grandma, grandma.

608
00:38:15,787 --> 00:38:17,992
It's worth everything for the cherry. It's worth everything for the cherry.

609
00:38:23,804 --> 00:38:26,804
(Music)

610
00:38:38,796 --> 00:38:41,796
(The phone is ringing)

611
00:38:42,274 --> 00:38:43,543
-Eda is calling! -What?

612
00:38:43,784 --> 00:38:45,904
- (Angel) Eda is calling! -Stop, turn it off. Opening.

613
00:38:46,145 --> 00:38:48,849
They always call me at times like these.

614
00:38:50,013 --> 00:38:53,776
Hello? Yes, my Dada, here you are. I am Melo.

615
00:38:54,018 --> 00:38:57,248
-What are you doing, Melo? -Ayfer...

616
00:38:57,631 --> 00:39:00,312
... my aunt Ayfer and I had a small business.

617
00:39:00,553 --> 00:39:02,740
It's none of your business. Why did you call me now?

618
00:39:02,981 --> 00:39:07,140
-Well, will you meet me at the pancake shop? -I'll meet you right away.

619
00:39:07,444 --> 00:39:10,199
I'm done already, I'm coming. Come on bye bye. Shut my face.

620
00:39:10,455 --> 00:39:12,217
Let me come too. Where?

621
00:39:12,458 --> 00:39:15,047
If you love your God, you involve me in such strange and strange things.

622
00:39:15,296 --> 00:39:18,298
Again, in two minutes, the stress turned into a fireball.

623
00:39:18,539 --> 00:39:21,077
Sorry, we'll do something. We will find someone.

624
00:39:22,738 --> 00:39:24,222
(Eda) Melo!

625
00:39:24,463 --> 00:39:25,936
(Serkan) Do you want a banana?

626
00:39:26,328 --> 00:39:27,535
Look.

627
00:39:32,764 --> 00:39:34,693
What about Serkan and Kiraz.

628
00:39:35,362 --> 00:39:38,045
But why did we come to watch them?

629
00:39:38,286 --> 00:39:41,182
Because Serkan is not ready for fatherhood yet.

630
00:39:41,853 --> 00:39:44,131
If there are any problems we will jump from here.

631
00:39:44,403 --> 00:39:45,744
I miss Cherry.

632
00:39:48,845 --> 00:39:50,393
-Did you miss Cherry? -Yes.

633
00:39:54,613 --> 00:39:59,005
So a question came to my mind. I mean, let me ask you a joke.

634
00:39:59,395 --> 00:40:01,395
Did you miss Serkan?

635
00:40:05,854 --> 00:40:08,548
Let's have a pancake while we're here.

636
00:40:08,789 --> 00:40:11,733
If you come like this. You will appear from there.

637
00:40:12,712 --> 00:40:15,641
Look at my brother-in-law, he has set the table for his daughter.

638
00:40:16,104 --> 00:40:19,147
-They look so cute, father and daughter. -Yes.

639
00:40:23,095 --> 00:40:24,405
OK, try it.

640
00:40:25,287 --> 00:40:28,497
-I love pancakes. -Good, me too.

641
00:40:29,642 --> 00:40:32,174
Although unhealthy. You are a little...

642
00:40:32,590 --> 00:40:34,883
... eat cherries too. We need to balance.

643
00:40:35,124 --> 00:40:38,115
You are eating something unhealthy. -Is there balance in space?

644
00:40:38,356 --> 00:40:40,453
-Is everything flying in the air? -Yes, in space...

645
00:40:40,701 --> 00:40:42,876
... everything is flying in the air because there is no gravity.

646
00:40:43,475 --> 00:40:46,302
-Did you see an alien? - (Serkan) I did not see it with my own eyes.

647
00:40:46,543 --> 00:40:48,709
So I don't know because I haven't seen it. No.

648
00:40:49,075 --> 00:40:51,241
So, are there mermaids?

649
00:40:52,588 --> 00:40:54,841
Mermaid only exists in fairy tales, okay?

650
00:40:55,082 --> 00:40:58,240
There is nothing so absurd in the world. There is no such thing as a mermaid.

651
00:40:58,481 --> 00:41:01,259
-What? No such thing as a mermaid? -No.

652
00:41:06,768 --> 00:41:09,414
Why are you crying right now? What's the matter? (Cherry is crying)

653
00:41:09,655 --> 00:41:12,314
As if she were a mermaid, your life would change.

654
00:41:14,316 --> 00:41:16,904
Is my, my daughter crying?

655
00:41:17,676 --> 00:41:19,494
Something got stuck in his throat.

656
00:41:20,312 --> 00:41:22,514
Melo made my daughter cry. What did he say that made my daughter cry?

657
00:41:22,755 --> 00:41:24,215
-No no. - (Eda) What no?

658
00:41:24,456 --> 00:41:26,178
-Don't be silly. -Why do you cry?

659
00:41:26,448 --> 00:41:29,734
What do I know, something stuck in his throat. He is his father...

660
00:41:29,982 --> 00:41:31,271
... will handle it. Wait, watch.

661
00:41:31,512 --> 00:41:33,265
She still cries, she doesn't cry like that, Kiraz.

662
00:41:33,757 --> 00:41:38,116
He does stuff like that to me too. He's joking, joking.

663
00:41:38,548 --> 00:41:41,350
Look, do you think she's crying for fun? He said one thing for sure, it was upsetting.

664
00:41:41,727 --> 00:41:43,450
What are we gonna do? We'll go, we've come this far...

665
00:41:43,691 --> 00:41:45,188
... we watched you, to see if you can be a father...

666
00:41:45,429 --> 00:41:47,150
... are we going to say we came to look? What will we say?

667
00:41:48,034 --> 00:41:50,780
We were passing by, we heard his voice, we say we came. What can i say?

668
00:41:53,627 --> 00:41:56,556
Looking for someone! He's looking for you, he's looking for you! Hungry.

669
00:42:00,176 --> 00:42:03,025
-He's not calling. -The line does not fall immediately. Stop wait.

670
00:42:03,749 --> 00:42:06,908
Melo, he's talking, can't you see? He's not looking for me.

671
00:42:07,691 --> 00:42:09,358
Why doesn't she call me when she cries?

672
00:42:09,637 --> 00:42:12,510
Brother, I did all you said, it doesn't work. The girl is crying in front of me.

673
00:42:12,807 --> 00:42:14,751
(Engin) I made the same mistake, brother.

674
00:42:14,992 --> 00:42:17,857
I said to the child that there is no Santa Claus, he could not come to his senses for three days.

675
00:42:18,335 --> 00:42:21,025
You use your paternal instincts, brother.

676
00:42:21,266 --> 00:42:22,959
Maybe I just don't have that instinct.

677
00:42:23,200 --> 00:42:24,923
Don't worry, it comes out when you force it.

678
00:42:25,164 --> 00:42:27,830
When Kiraz's crying is over, you get up and come to me.

679
00:42:28,071 --> 00:42:30,267
I'll take you to someone who specializes in fatherhood.

680
00:42:30,508 --> 00:42:32,953
(Cherry) Isn't there such a thing as a mermaid?

681
00:42:33,313 --> 00:42:35,631
Okay Engin, okay.

682
00:42:35,872 --> 00:42:38,712
Look at me, look at me, look at me.

683
00:42:41,385 --> 00:42:46,411
Cry, cry, cry. No, don't raise your voice.

684
00:42:49,393 --> 00:42:52,393
Look at me, I'll tell you something. Will you listen?

685
00:42:52,841 --> 00:42:57,924
Now I'm the type that believes what I see, okay?

686
00:42:58,220 --> 00:43:01,515
Now that I've never seen a mermaid or an alien in my life...

687
00:43:01,780 --> 00:43:05,598
... that's why I say no. But maybe it can.

688
00:43:07,005 --> 00:43:10,946
-I like the way you think. -Good good.

689
00:43:11,273 --> 00:43:13,952
How old did I really get, I had a child, look at us.

690
00:43:14,849 --> 00:43:16,695
Because of you, you insisted that we come.

691
00:43:16,936 --> 00:43:19,432
-What are we looking at people? -Will I trust and let go?

692
00:43:19,673 --> 00:43:21,614
Just the first day. Gee!

693
00:43:21,951 --> 00:43:23,612
Also, how do you think like that as her aunt?

694
00:43:23,853 --> 00:43:25,136
-What if something happens? -You as her mother...

695
00:43:25,377 --> 00:43:28,330
... how do you think like that? The end of this tender is always left to me.

696
00:43:28,761 --> 00:43:30,689
-Gee! What? -No!

697
00:43:30,991 --> 00:43:32,134
No!

698
00:43:32,760 --> 00:43:34,488
-No, Melo. They're gone. - (Angel) Where did they go?

699
00:43:34,729 --> 00:43:37,226
(Eda) I told you. I said I'll get you, they're gone.

700
00:43:37,568 --> 00:43:40,111
- (Eda) They're gone. -Oh, they're there!

701
00:43:40,352 --> 00:43:42,073
Come, they're getting in the car. Run.

702
00:43:43,494 --> 00:43:47,932
What are you saying? Kiraz is officially Serkan Bey's daughter.

703
00:43:48,975 --> 00:43:51,388
Look, I just turned a year old.

704
00:43:51,796 --> 00:43:53,843
I don't like getting old anyway.

705
00:43:54,084 --> 00:43:57,156
They say that if the stone cracks, you show 30 or something.

706
00:43:57,873 --> 00:44:00,182
I will ask you something. But tell the truth.

707
00:44:00,702 --> 00:44:04,488
If you didn't know me, how old would you say?

708
00:44:04,952 --> 00:44:07,256
-We wish we had never met. -If only.

709
00:44:07,502 --> 00:44:09,812
Should we go back to our topic, Ms. Deniz?

710
00:44:12,039 --> 00:44:16,964
I forgot, what were we talking about? It's gone from my mind.

711
00:44:17,472 --> 00:44:20,329
Let me remind you. Now, Ms. Deniz...

712
00:44:21,056 --> 00:44:25,194
...Taking custody of Kiraz is very, very important for Serkan.

713
00:44:25,443 --> 00:44:28,947
That's why we're asking you to testify about Eda.

714
00:44:29,188 --> 00:44:32,154
-Ay, very excited. -Okay, if it's understood.

715
00:44:32,403 --> 00:44:36,265
-Seyfi, come on, don't run away. -I am ready.

716
00:44:36,506 --> 00:44:37,820
-Stop, stop, stop! -God!

717
00:44:38,061 --> 00:44:40,592
-What is happening? -There is a filter, right? Never without a filter.

718
00:44:40,833 --> 00:44:43,387
Sure dear, unfiltered video is sent to court?

719
00:44:43,700 --> 00:44:46,821
-Never. Repent, my Lord, repent. - (Seyfi) Repentance.

720
00:44:47,179 --> 00:44:49,012
(Aydan) Yes Ms. Deniz...

721
00:44:49,610 --> 00:44:53,399
...What kind of employee is Eda? So is he such a workaholic?

722
00:44:53,743 --> 00:44:56,974
Does it work until morning? From midnight...

723
00:44:57,215 --> 00:44:59,160
...is there no weekends for him?

724
00:44:59,400 --> 00:45:01,794
Doesn't he care about his daughter at all? How is it?

725
00:45:02,037 --> 00:45:03,981
No, Eda is very principled.

726
00:45:04,324 --> 00:45:06,737
He says don't call me outside of work.

727
00:45:07,082 --> 00:45:09,693
- He needed to spend time with his daughter. -Turn off, shut down.

728
00:45:10,981 --> 00:45:14,342
Ms. Deniz, should we put it another way?

729
00:45:15,091 --> 00:45:16,853
How?

730
00:45:17,094 --> 00:45:21,236
It's like, Eda works until the morning, there is no day and night.

731
00:45:21,477 --> 00:45:25,257
He's a weird workaholic, like he doesn't have time to see his daughter. Do you understand?

732
00:45:25,506 --> 00:45:29,767
I understood, okey. I understand now, okay.

733
00:45:31,480 --> 00:45:34,631
Here, what kind of employee is Eda?

734
00:45:35,574 --> 00:45:36,828
It's gone.

735
00:45:37,069 --> 00:45:39,743
-I think he thinks I'm taking pictures. -He stayed, he stayed.

736
00:45:40,292 --> 00:45:42,593
-Video, video. -I forgot.

737
00:45:43,167 --> 00:45:46,341
Again, my mind went to Mr. Serkan. Where is Mr. Serkan?

738
00:45:46,582 --> 00:45:48,641
When I become Serkan Bey, I forget everything.

739
00:45:48,897 --> 00:45:52,907
Well, Serkan... I'll give it to you in writing.

740
00:45:53,148 --> 00:45:55,281
Yeah yeah. Exactly.

741
00:45:55,546 --> 00:45:57,935
Only Serkan understands the sentences in it.

742
00:45:59,487 --> 00:46:02,487
(Music)

743
00:46:06,033 --> 00:46:08,699
(Conversations not heard)

744
00:46:20,951 --> 00:46:23,951
(music continues)

745
00:46:32,393 --> 00:46:34,818
Serkan, how did you find the environment? Great, isn't it?

746
00:46:35,059 --> 00:46:37,033
Are you kidding? I don't understand anything right now.

747
00:46:37,274 --> 00:46:38,559
-What do you mean I don't understand anything? -I don't understand anything.

748
00:46:38,800 --> 00:46:40,885
Why? Why do not you understand?

749
00:46:41,126 --> 00:46:43,796
You mean breast milk? Barren or something, mint.

750
00:46:44,168 --> 00:46:46,811
Brother, I brought you to a wonderful environment.

751
00:46:47,052 --> 00:46:48,990
They each have two children.

752
00:46:49,325 --> 00:46:52,761
They have the complete list of wrong father profile in order, brother.

753
00:46:53,002 --> 00:46:55,488
Hear the wrong, find the right. This is the system.

754
00:46:57,738 --> 00:46:59,757
By the way, Nezaket sister, I loved the pastry.

755
00:47:00,022 --> 00:47:01,448
Did you put mint in it?

756
00:47:01,689 --> 00:47:04,221
-You made us take a little tour of Istanbul. -Hush, come, come.

757
00:47:04,462 --> 00:47:06,366
-What? -Come, come behind this, come.

758
00:47:06,963 --> 00:47:08,733
Look. They are there.

759
00:47:10,912 --> 00:47:13,182
-There are a lot of women. -Melo, who are these women?

760
00:47:13,740 --> 00:47:16,615
How can I know. They are probably single friends of Engin.

761
00:47:16,856 --> 00:47:18,997
(Angel) He brought it for Serkan to choose.

762
00:47:19,715 --> 00:47:21,326
(Eda) Don't talk nonsense, what more.

763
00:47:21,644 --> 00:47:25,482
Why dear, what does it matter? Being a single and single father...

764
00:47:25,723 --> 00:47:27,998
... I think he understands how difficult it is. Need help.

765
00:47:28,716 --> 00:47:31,470
I do not share my daughter with such a cute mother.

766
00:47:33,309 --> 00:47:35,301
So you share Serkan?

767
00:47:37,352 --> 00:47:38,566
-Melo! -Sir?

768
00:47:38,822 --> 00:47:41,110
Let them take it and steal it. He is God's robot.

769
00:47:41,351 --> 00:47:43,097
-Is that so? -My problem is Cherry.

770
00:47:43,338 --> 00:47:45,015
The woman kisses Serkan.

771
00:47:48,626 --> 00:47:50,230
Do not do that.

772
00:47:51,351 --> 00:47:53,749
I just tested it. I looked to see how you would react.

773
00:47:53,990 --> 00:47:55,711
No, I was wondering which one he kissed.

774
00:47:55,960 --> 00:47:58,960
(Special conversations)

775
00:48:01,742 --> 00:48:04,456
And there are those who can eat and not eat, right?

776
00:48:05,923 --> 00:48:08,004
(Engin) Those who eat and do not eat. What are they doing?

777
00:48:08,245 --> 00:48:10,337
I will say one thing, for your eye-opening advice...

778
00:48:10,578 --> 00:48:12,722
... thank you very much, but should we take a break?

779
00:48:12,963 --> 00:48:16,193
-Can we shut up for a little while? -Why bro? We were going well.

780
00:48:17,005 --> 00:48:18,267
We are always like this.

781
00:48:18,825 --> 00:48:21,319
Brother, if you had taken a pen and paper, you would have taken some notes.

782
00:48:21,652 --> 00:48:23,922
-Engin, where is Cherry? Where is the cherry? -What?

783
00:48:24,227 --> 00:48:25,947
(Woman) The child is playing around here, dear.

784
00:48:26,468 --> 00:48:29,063
- (Woman) It's already here. - (Engin) Here he is, look.

785
00:48:29,400 --> 00:48:30,971
- (Woman) What a sweet boy. - (Serkan) Cherry!

786
00:48:31,212 --> 00:48:33,235
-I fell. -Did you fall?

787
00:48:33,483 --> 00:48:35,025
Did you fall? We're going to the hospital right away, come on.

788
00:48:35,266 --> 00:48:38,183
If you love your God, sit down, Serkan. What have we been talking about since then?

789
00:48:38,432 --> 00:48:41,023
-Do not you hear? -Okay, but he might have tetanus.

790
00:48:41,286 --> 00:48:43,018
It could be any other virus.

791
00:48:43,259 --> 00:48:45,208
This is my child. It will grow up and down.

792
00:48:45,449 --> 00:48:48,695
Don't exaggerate Serkan Bolat. Get ice cream, that's enough.

793
00:48:48,976 --> 00:48:51,635
(Female) You see, the kid is colder than that.

794
00:48:53,281 --> 00:48:55,575
Study your lessons, Serkan Bolat.

795
00:48:55,823 --> 00:48:58,882
Bless your hands, it was very beautiful. I am going.

796
00:48:59,123 --> 00:49:01,035
Let's go. I'm going deep now.

797
00:49:01,276 --> 00:49:04,730
AA! Classic Serkan.

798
00:49:04,979 --> 00:49:08,216
(Aydan) Yes, you remember the day Kiraz disappeared.

799
00:49:08,457 --> 00:49:10,687
He ran away from Eda's house, didn't he?

800
00:49:10,936 --> 00:49:13,722
Isn't this for Cherry's birthday? What does this question have to do with it?

801
00:49:14,168 --> 00:49:18,371
This is how we will assemble. It will be something funny.

802
00:49:18,612 --> 00:49:20,612
-Isn't it, Seyfi? -Yes.

803
00:49:20,853 --> 00:49:25,228
Yes. Never had the cherry in the garden like this...

804
00:49:25,469 --> 00:49:29,795
did you see him wandering around? With no adults around?

805
00:49:30,705 --> 00:49:32,990
Take that camera. Are you cheating children?

806
00:49:33,247 --> 00:49:37,374
-Who knows what snake you are after! -Oh, look at you rude!

807
00:49:38,297 --> 00:49:40,813
It's a mistake to ask for your help. Walk Seyfi.

808
00:49:41,413 --> 00:49:43,624
What snake have you seen so far?

809
00:49:49,293 --> 00:49:50,433
What?

810
00:49:50,785 --> 00:49:53,076
I'm just saying there's someone else inside...

811
00:49:53,599 --> 00:49:56,409
...then I meet that caveman again.

812
00:49:57,303 --> 00:50:00,303
(Music)

813
00:50:12,931 --> 00:50:15,375
-Where did they go? -How can I know.

814
00:50:16,172 --> 00:50:19,172
So he ran, he sweated.

815
00:50:20,152 --> 00:50:22,255
It took it to a certain place, the wind will eat Cherry.

816
00:50:23,005 --> 00:50:26,464
No dear, this kid is sweating while running around the hotel. Nothing happens.

817
00:50:27,312 --> 00:50:29,462
As Melo runs around the hotel, at least he's coming...

818
00:50:29,710 --> 00:50:31,069
I'm sweaty mom says, we're changing.

819
00:50:31,310 --> 00:50:34,270
You're not doing that either, I'm doing it. What did you know?

820
00:50:34,532 --> 00:50:36,468
Being an aunt is too much for you?

821
00:50:36,812 --> 00:50:40,353
I don't change it once in a while, there is Allah (***). Nothing will happen, ayol, this is the child.

822
00:50:42,176 --> 00:50:44,072
-Search then, if we can't find it. -Yeah, why don't I call?

823
00:50:44,313 --> 00:50:45,541
What do I know, call.

824
00:50:45,797 --> 00:50:48,933
Ah, very soft feathers. can i ride?

825
00:50:49,174 --> 00:50:53,405
It's not possible, but you can give him a carrot if you want.

826
00:50:53,726 --> 00:50:57,332
Slow, come. Come, slow. take it.

827
00:50:58,873 --> 00:51:03,051
Look, come with me, come. Look how good he eats.

828
00:51:06,779 --> 00:51:08,429
Beautiful. (The phone is ringing)

829
00:51:08,739 --> 00:51:10,716
Pardon. Don't get too close, okay?

830
00:51:11,602 --> 00:51:13,785
- (Serkan) Sir Eda? -Hello, Serkan.

831
00:51:14,350 --> 00:51:16,929
-Where are you? -We are at home, everything is fine.

832
00:51:17,322 --> 00:51:20,007
I was wondering if everything was alright. That's why I called.

833
00:51:20,248 --> 00:51:23,103
Then okay, see you. Ll see.

834
00:51:23,344 --> 00:51:26,695
-They're at home, walk. Get up. -Okay, if they're at home. Let's get some rest.

835
00:51:27,094 --> 00:51:29,039
Don't talk nonsense. We'll go with them.

836
00:51:29,287 --> 00:51:30,607
Are we going to run after them all day?

837
00:51:30,848 --> 00:51:31,900
They are at home, they are fine.

838
00:51:32,141 --> 00:51:35,149
Melo, Serken is a robot that doesn't know how to take care of children, think about it.

839
00:51:35,390 --> 00:51:38,238
-Come on, get up, get up, get up. -Neither Serkan nor you...

840
00:51:38,479 --> 00:51:39,906
... both of you can't look.

841
00:51:42,769 --> 00:51:46,968
Yes, now I'm going to introduce you to a very close friend of mine.

842
00:51:47,708 --> 00:51:50,287
- (Cherry) Is that Sirius? -Yes, Sirius.

843
00:51:50,528 --> 00:51:53,477
But he doesn't like people very much, so he's close to... What?

844
00:51:54,932 --> 00:51:57,289
Well done Sirius, you know this business very well.

845
00:51:57,807 --> 00:51:59,093
OK come.

846
00:51:59,493 --> 00:52:02,112
-So sweet, so soft, so beautiful. -Yes.

847
00:52:03,433 --> 00:52:04,608
So.

848
00:52:09,862 --> 00:52:12,671
-What's in here? -It's forbidden there.

849
00:52:12,912 --> 00:52:14,865
I don't like forbidden things.

850
00:52:16,082 --> 00:52:18,320
There is nothing to do. Come.

851
00:52:18,561 --> 00:52:20,759
Look, I'm going to introduce you to a very special person.

852
00:52:23,082 --> 00:52:26,185
- Hulya, Cherry. Cherry, Hulya. - (Hülya) Hello.

853
00:52:28,206 --> 00:52:31,662
-Let's not do that much. -My dear.

854
00:52:31,903 --> 00:52:35,331
-Oh, my love! -You're scared again. What are you doing?

855
00:52:35,572 --> 00:52:37,437
I'm fine. What are you doing here right now?

856
00:52:38,240 --> 00:52:40,660
Serkan called me...

857
00:52:40,901 --> 00:52:44,310
he said it is very urgent, you need to come running to me.

858
00:52:44,551 --> 00:52:47,852
Of course, I came running. You know, bro business.

859
00:52:48,100 --> 00:52:49,819
Bro? Super. Where is Serkan? No.

860
00:52:50,060 --> 00:52:51,451
-There is no Serkan. -She must have left her best friend.

861
00:52:51,692 --> 00:52:53,722
You took Can from school without informing me.

862
00:52:53,970 --> 00:52:57,680
Because Kiraz was here too, I called them to play together and get along.

863
00:52:57,953 --> 00:53:00,135
Great, you did great. Engin, what happened then?

864
00:53:00,376 --> 00:53:02,677
-Immediately... -You will take care of them immediately...

865
00:53:02,918 --> 00:53:06,111
... things are waiting for you. They call me, they say they can't find Mr. Engin.

866
00:53:06,352 --> 00:53:08,962
I was just getting up to take care of them...

867
00:53:09,203 --> 00:53:12,848
... that you came. Ladies, I can't get enough of your love, believe me.

868
00:53:13,089 --> 00:53:15,185
Now I have to go to work too.

869
00:53:15,550 --> 00:53:17,725
By the way, Nezaket sister, I will get the recipe for the pastry.

870
00:53:17,981 --> 00:53:19,600
-He won't stay here. - (Courtesy) Okay, don't worry.

871
00:53:20,077 --> 00:53:21,204
The life is entrusted to you.

872
00:53:21,475 --> 00:53:24,475
(Special conversations)

873
00:53:45,168 --> 00:53:47,813
-Difficult, difficult. -Can I ride horses?

874
00:53:48,054 --> 00:53:51,236
No Cherry, not possible. No to horses.

875
00:53:51,477 --> 00:53:53,372
We have already looked at the horses, they are not available today.

876
00:53:55,218 --> 00:53:57,967
Cherry is an extremely healthy, intelligent, happy child.

877
00:53:58,364 --> 00:54:00,796
There is no problem. I think the problem is you.

878
00:54:01,037 --> 00:54:04,654
Of course, I'm Hulya. I really don't know what I'm doing.

879
00:54:04,895 --> 00:54:08,730
That's why you are here. I really don't know what I'm doing.

880
00:54:09,493 --> 00:54:12,120
He asked me if there were mermaids today.

881
00:54:12,361 --> 00:54:14,452
I said no and she was devastated. What will I do now?

882
00:54:14,794 --> 00:54:16,559
-I'll say no to what... -Wait a minute, wait a minute.

883
00:54:16,800 --> 00:54:19,076
There is no such thing as the perfect father. Forget it.

884
00:54:19,340 --> 00:54:21,626
That's what I don't understand. If there is no such thing as the perfect father...

885
00:54:21,867 --> 00:54:23,873
...then why should I be a father? What does it mean?

886
00:54:24,209 --> 00:54:26,042
Yes, I'm going home right now.

887
00:54:28,006 --> 00:54:31,237
There's a noise from the garden, Melo. Why did you leave me?

888
00:54:31,478 --> 00:54:33,312
I'm fighting alone right now.

889
00:54:33,932 --> 00:54:37,443
So okay, it is necessary to keep other ranks.

890
00:54:37,707 --> 00:54:39,267
I'm also fighting here somehow.

891
00:54:39,508 --> 00:54:40,752
Okey stop.

892
00:54:40,993 --> 00:54:43,037
-Can I eat ice cream? -What?

893
00:54:43,278 --> 00:54:44,999
-Ice cream. -Ice cream?

894
00:54:45,502 --> 00:54:49,208
Give me a minute, okay? I'll answer you, just a minute.

895
00:54:49,657 --> 00:54:53,677
-Melo, there's a woman! Who is this woman? -How can I know.

896
00:54:54,149 --> 00:54:55,394
I wish you could video call.

897
00:54:55,643 --> 00:55:00,464
If they are very sincere, they are sincere, maybe they have sincerity.

898
00:55:00,833 --> 00:55:02,501
Now, for example, should you eat ice cream or not?

899
00:55:02,742 --> 00:55:05,425
Look, I'll do whatever you say. Do you eat or not?

900
00:55:07,809 --> 00:55:09,650
Serkan, I can't be with you all the time.

901
00:55:09,891 --> 00:55:12,552
You have to be. Look, we'll raise Cherry together.

902
00:55:12,883 --> 00:55:14,121
No way!

903
00:55:15,324 --> 00:55:18,500
Melo, to my daughter when I have a daughter...

904
00:55:18,741 --> 00:55:21,322
He says to the woman that we will grow up together.

905
00:55:21,981 --> 00:55:24,937
Who are you? With whom can you raise my daughter?

906
00:55:25,178 --> 00:55:26,588
Attack, my Dada, attack.

907
00:55:26,829 --> 00:55:29,011
do i stop You turn it off, you take care of my aunt.

908
00:55:29,265 --> 00:55:30,442
You hang up.

909
00:55:31,578 --> 00:55:34,142
Huh! You'll see, Serkan Bolat.

910
00:55:34,928 --> 00:55:35,939
AA!

911
00:55:36,180 --> 00:55:38,236
-Mother! - (Eda) His mother.

912
00:55:38,477 --> 00:55:41,357
-His mother also came. -Yes, her mother came.

913
00:55:41,598 --> 00:55:43,344
Who are you? Because her mother came.

914
00:55:44,489 --> 00:55:47,601
Hülya is Serkan Bolat's special friend.

915
00:55:47,842 --> 00:55:50,581
He calls me Serkan Bolat, what are we going to do about it?

916
00:55:50,822 --> 00:55:52,170
Special friend?

917
00:55:52,411 --> 00:55:54,032
Mom, what's a special friend?

918
00:55:54,273 --> 00:55:56,111
I don't know my love, I don't know baby

919
00:55:56,352 --> 00:55:59,982
But leave the friendship part and take the private and flip it like a hula-hoop...

920
00:56:00,223 --> 00:56:02,651
... do not appear, I will throw it somewhere.

921
00:56:02,892 --> 00:56:04,262
You're so funny, mom.

922
00:56:05,620 --> 00:56:09,992
Don't hesitate, relax. I'm trusting only you with cherries.

923
00:56:11,814 --> 00:56:14,745
-Are you trying my patience right now? -What?

924
00:56:14,986 --> 00:56:17,135
-Are you trying my patience? -What does it have to do with you?

925
00:56:17,638 --> 00:56:20,139
Of course dear, what does it have to do with it? We are that civilized.

926
00:56:20,387 --> 00:56:22,083
What does your special friend have to do with me?

927
00:56:22,324 --> 00:56:23,336
-My God! -One second...

928
00:56:23,577 --> 00:56:25,013
There is no room for you in this conversation!

929
00:56:25,254 --> 00:56:27,308
You can talk privately between you later!

930
00:56:33,118 --> 00:56:35,031
-Sir? -Come, let's talk.

931
00:56:35,272 --> 00:56:36,722
-What? -Let's talk.

932
00:56:36,962 --> 00:56:38,670
-I don't understand, Eda. -You should come.

933
00:56:38,911 --> 00:56:40,211
How do I know when you're talking with your mouth closed?

934
00:56:40,452 --> 00:56:42,698
-Come with me! -I'll come, it's that simple.

935
00:56:42,939 --> 00:56:44,343
- (Eda) Sorry, mommy. -Sorry, Hulya.

936
00:56:44,584 --> 00:56:48,097
Kiraz, you're with Hülya, never leave, okay?

937
00:56:49,108 --> 00:56:51,564
-You don't have to get too close, Cherry. - (Serkan) No, buy it.

938
00:56:51,805 --> 00:56:54,572
- (Eda) Don't come too close, play games here. - (Serkan) Come on, Eda.

939
00:56:57,233 --> 00:56:58,463
Look, come on.

940
00:57:04,115 --> 00:57:05,345
Shall I drop you off at the hotel?

941
00:57:05,586 --> 00:57:08,426
No, there is no need. Now the taxi comes.

942
00:57:08,667 --> 00:57:10,619
The taxi will not pass at this hour.

943
00:57:11,050 --> 00:57:13,741
If I say minibus, it's not for you.

944
00:57:14,236 --> 00:57:15,347
Come on.

945
00:57:16,987 --> 00:57:19,987
(Music)

946
00:57:27,130 --> 00:57:28,896
Don't worry about today.

947
00:57:29,166 --> 00:57:31,951
When I see people like your aunt, blood jumps into my brain like that.

948
00:57:32,280 --> 00:57:33,698
What's wrong with your aunt?

949
00:57:33,939 --> 00:57:38,651
Rich, snobby, condescending to everyone. Shall I count more?

950
00:57:38,892 --> 00:57:41,008
Actually, if you know, you would love my aunt.

951
00:57:41,316 --> 00:57:42,638
Does he love me?

952
00:57:43,198 --> 00:57:45,611
Did he ever tell you anything about me?

953
00:57:47,459 --> 00:57:49,776
What if...

954
00:57:50,110 --> 00:57:54,452
It totally slipped my mind. I was going somewhere.

955
00:57:55,911 --> 00:57:59,419
I'd better get off, but let's meet at dinner.

956
00:57:59,660 --> 00:58:02,660
(Music)

957
00:58:10,844 --> 00:58:13,296
Sobbing princess to your heart's content now.

958
00:58:14,686 --> 00:58:15,995
Who is this woman?

959
00:58:17,651 --> 00:58:19,842
-Dream? -Yes, who is this woman?

960
00:58:21,927 --> 00:58:23,039
Dream.

961
00:58:23,644 --> 00:58:28,475
Serkan, from the first minute to the first day, I delivered Kiraz to you...

962
00:58:28,716 --> 00:58:30,964
... millions of women are flaunting right next to you.

963
00:58:31,841 --> 00:58:34,063
-What? -First the park, now this.

964
00:58:36,283 --> 00:58:37,941
Are you following me?

965
00:58:38,182 --> 00:58:41,094
I'm glad I did, Serkan Bolat, look what I saw.

966
00:58:42,591 --> 00:58:47,268
I don't understand right now. What did you see, Eda?

967
00:58:49,024 --> 00:58:50,916
-Look, Serkan. -Yes.

968
00:58:51,393 --> 00:58:53,839
This woman will never come to this house again.

969
00:58:54,080 --> 00:58:58,589
This woman is pretty confused with Kiraz...

970
00:58:58,830 --> 00:59:00,862
... it will make it very solid.

971
00:59:01,279 --> 00:59:03,083
-You say so? -Yes, Eda.

972
00:59:04,793 --> 00:59:06,715
I said he will not come to this house. -Future Eda.

973
00:59:06,956 --> 00:59:11,684
I'm sorry, I mean, you didn't say anything because I talked to Buba the other day.

974
00:59:11,925 --> 00:59:13,758
The guy is diving headfirst into the house I can't get into.

975
00:59:13,999 --> 00:59:16,229
-I cannot accept such a thing. -What does it matter?

976
00:59:16,470 --> 00:59:17,899
He also grew up with Buba.

977
00:59:18,140 --> 00:59:20,495
(Eda) Look, you can hang out with any woman you want.

978
00:59:20,799 --> 00:59:21,853
You could hang.

979
00:59:22,181 --> 00:59:26,731
But as long as you want to be a father to my daughter...

980
00:59:27,377 --> 00:59:30,783
... no woman can mother him.

981
00:59:31,024 --> 00:59:33,398
You can't let any woman into your life.

982
00:59:33,639 --> 00:59:34,923
It can't.

983
00:59:35,672 --> 00:59:36,711
(Eda) Don't laugh.

984
00:59:36,952 --> 00:59:39,198
-What are you laughing? -Which woman are you talking about?

985
00:59:39,439 --> 00:59:42,995
-Or which women are you talking about? Let's focus on Hülya for now.

986
00:59:47,113 --> 00:59:48,374
Laugh.

987
00:59:48,615 --> 00:59:51,194
Hulya has beautiful eyes, doesn't she?

988
00:59:51,844 --> 00:59:53,130
Is that so?

989
00:59:54,100 --> 00:59:56,105
Wow! What else is beautiful?

990
00:59:58,099 --> 01:00:00,227
Are you wondering who Hulya is?

991
01:00:00,468 --> 01:00:01,481
Who is Hulya?

992
01:00:01,890 --> 01:00:03,247
Dream...

993
01:00:03,630 --> 01:00:06,329
... my friend from university.

994
01:00:06,570 --> 01:00:10,880
And also Turkey's most successful pedagogue.

995
01:00:12,559 --> 01:00:15,252
Did you arrange a pedagogue for Kiraz?

996
01:00:15,887 --> 01:00:17,831
Incredibly well thought out.

997
01:00:18,072 --> 01:00:19,389
Dream.

998
01:00:19,821 --> 01:00:21,860
-You were jealous of this... -(Eda) We didn't meet!

999
01:00:22,180 --> 01:00:23,297
Really.

1000
01:00:23,538 --> 01:00:26,327
Serkan, please make me a coffee too.

1001
01:00:26,892 --> 01:00:28,909
Kiraz, have you met your sister Hülya?

1002
01:00:30,618 --> 01:00:31,974
I'm tired.

1003
01:00:33,455 --> 01:00:35,880
So why did we really buy so many items?

1004
01:00:36,121 --> 01:00:38,300
I wish we had bought the kid a share of the shop.

1005
01:00:38,541 --> 01:00:42,011
What? Worth my baby. She was walking around like the Match Girl.

1006
01:00:42,317 --> 01:00:44,735
Right. Now he will travel like the granddaughter of the queen.

1007
01:00:45,023 --> 01:00:46,385
He will never wear it again.

1008
01:00:46,626 --> 01:00:49,243
But how do we differ from the 'royal family'?

1009
01:00:49,484 --> 01:00:50,981
We are also Bolat 'family'.

1010
01:00:51,222 --> 01:00:52,259
Right. (The phone is ringing)

1011
01:00:52,500 --> 01:00:54,118
Your phone is ringing Bolat 'family'.

1012
01:00:54,359 --> 01:00:56,031
(The phone is ringing)

1013
01:00:56,272 --> 01:01:00,441
Oh! The sea is calling. Wait, what will he say? Hello?

1014
01:01:00,682 --> 01:01:02,800
Ms. Aydan, I want my good news.

1015
01:01:03,041 --> 01:01:05,235
Or did you find what I wanted from you?

1016
01:01:05,481 --> 01:01:07,529
Will he avoid me?

1017
01:01:08,652 --> 01:01:11,186
That skinny Eda has been to the office twice.

1018
01:01:11,427 --> 01:01:14,139
(Deniz voice) I have the recordings on Sunday.

1019
01:01:14,380 --> 01:01:16,224
A total workaholic, neglectful mother.

1020
01:01:16,470 --> 01:01:18,509
Great, you are awesome.

1021
01:01:18,750 --> 01:01:21,687
I can't tell you how you did Serkan a big favor.

1022
01:01:21,975 --> 01:01:25,753
Isn't everything for the person whose statue is erected anyway?

1023
01:01:25,994 --> 01:01:29,217
Yes, we will erect his statue in front of the door.

1024
01:01:29,822 --> 01:01:32,454
Thanks a lot, it's been a hassle.

1025
01:01:32,695 --> 01:01:35,192
No problem. I have two of my ex-husbands...

1026
01:01:35,433 --> 01:01:37,075
...I dropped (***) in the same way. -What is he saying?

1027
01:01:37,316 --> 01:01:38,329
(Deniz voice) Then I went to court.

1028
01:01:38,570 --> 01:01:40,371
I shot their images in their faces as a joke.

1029
01:01:40,612 --> 01:01:42,725
They didn't get a single penny from me.

1030
01:01:42,966 --> 01:01:44,198
It's about their husbands.

1031
01:01:44,480 --> 01:01:46,931
Of course, these are sensitive issues.

1032
01:01:47,666 --> 01:01:50,420
OK. You'll send the images right away, right?

1033
01:01:50,708 --> 01:01:51,795
'of course'.

1034
01:01:52,036 --> 01:01:55,100
Anyway, now we'll have a celebration with your son.

1035
01:01:55,341 --> 01:01:57,007
Because he doesn't want to celebrate with me.

1036
01:01:57,248 --> 01:02:00,274
Or should we go on vacation to Thailand?

1037
01:02:00,515 --> 01:02:02,452
How about Lake Como?

1038
01:02:02,693 --> 01:02:05,596
I say hot springs in Afyon. More healing.

1039
01:02:05,837 --> 01:02:09,228
See you soon, take care. Bye bye.

1040
01:02:09,469 --> 01:02:10,596
-What happened? -Ugh!

1041
01:02:10,837 --> 01:02:15,587
Found the footage. If he didn't talk so much, I'd almost love him.

1042
01:02:15,912 --> 01:02:17,022
Walk, let's take it.

1043
01:02:17,263 --> 01:02:18,538
Let's get some rest, then let's go.

1044
01:02:18,779 --> 01:02:20,422
Walk, let's take the presents.

1045
01:02:20,726 --> 01:02:22,471
I bought it, it's heavy enough.

1046
01:02:22,712 --> 01:02:24,274
-That's right, you'll have a hard time. -Let's.

1047
01:02:25,007 --> 01:02:29,122
I accustomed Kiraz to a quieter, more modest life.

1048
01:02:29,401 --> 01:02:32,022
-But Bolats are a little... -A little?

1049
01:02:32,871 --> 01:02:38,375
They love luxury, they love glamor. You already knew.

1050
01:02:39,229 --> 01:02:41,128
Both parents of divorced children...

1051
01:02:41,407 --> 01:02:43,439
... there is a problem when you raise the child differently.

1052
01:02:43,756 --> 01:02:45,019
When were you divorced?

1053
01:02:45,260 --> 01:02:48,429
We're not even married yet. It's very confusing there, forget about it.

1054
01:02:49,230 --> 01:02:53,214
Anyway, Kiraz just learned that Serkan is her father, didn't she tell you?

1055
01:02:53,633 --> 01:02:57,760
No. He must've forgotten how to be the perfect dad.

1056
01:02:58,268 --> 01:03:01,538
My advice is, the three of you live together.

1057
01:03:01,779 --> 01:03:05,216
So agree on a common principle about raising children.

1058
01:03:06,046 --> 01:03:07,132
It's impossible.

1059
01:03:07,373 --> 01:03:10,571
Then the three of you spend time together in the same house for a while.

1060
01:03:10,812 --> 01:03:13,571
Because Kiraz has never lived with you.

1061
01:03:14,157 --> 01:03:17,793
No, it won't happen either, it can't be something like that.

1062
01:03:18,495 --> 01:03:19,860
I'll talk to Serkan then.

1063
01:03:20,101 --> 01:03:23,662
Let me talk to Serkan, let me say don't indulge, let me tell you something.

1064
01:03:24,169 --> 01:03:26,061
-How do you shoot? -Look.

1065
01:03:28,724 --> 01:03:30,049
Is it a pony?

1066
01:03:33,428 --> 01:03:35,552
How so? Which child has a pony in Istanbul?

1067
01:03:35,793 --> 01:03:37,292
... is Cherry becoming a pony?

1068
01:03:37,996 --> 01:03:40,041
Like I said, in the same house.

1069
01:03:40,970 --> 01:03:42,629
No, not the same house.

1070
01:03:43,219 --> 01:03:45,759
Then I'll talk to Ms. Aydan.

1071
01:03:46,111 --> 01:03:47,762
Let me tell him, let me say don't indulge, let me say something.

1072
01:03:48,003 --> 01:03:49,422
It's coming, look.

1073
01:03:50,090 --> 01:03:51,218
Mrs. Aydan.

1074
01:03:52,205 --> 01:03:54,752
Hulya, welcome. Glad you're here.

1075
01:03:54,993 --> 01:03:57,162
There are things I want to ask you.

1076
01:03:57,734 --> 01:03:59,941
Seyfi, not here.

1077
01:04:00,182 --> 01:04:02,216
-Here, slowly. - (Seyfi) Did you sit there?

1078
01:04:02,457 --> 01:04:05,164
(Aydan) Sit like this, put it on the ground.

1079
01:04:05,405 --> 01:04:09,552
Slow. Now let go slowly.

1080
01:04:17,411 --> 01:04:20,375
I didn't say leave it all, I said leave it slowly. Anyway.

1081
01:04:20,616 --> 01:04:24,586
Hülya dear, there is something I want to ask you about the psychology of the child.

1082
01:04:24,827 --> 01:04:29,668
I wonder if I should give them to Kiraz individually or in bulk?

1083
01:04:30,719 --> 01:04:33,004
So, these are Cherry's?

1084
01:04:33,738 --> 01:04:34,788
I will also ask you something.

1085
01:04:35,029 --> 01:04:37,558
Shall we do Kiraz's room this way or that side?

1086
01:04:37,869 --> 01:04:40,809
Do you see that they are bolatizing from day one?

1087
01:04:41,287 --> 01:04:43,374
Bolat since Cherry was born.

1088
01:04:44,067 --> 01:04:46,540
-Let's just be quiet. -AA! Why?

1089
01:04:46,781 --> 01:04:48,151
We are already residents.

1090
01:04:51,361 --> 01:04:54,245
I think we should take Hülya Hanım to a psychologist.

1091
01:04:56,892 --> 01:04:58,027
-Ayfer sister? -Sir?

1092
01:04:58,268 --> 01:05:00,949
New vegetables and fruits have arrived. Do you want to look at them?

1093
01:05:02,183 --> 01:05:04,194
Am I able to see fruits and vegetables?

1094
01:05:04,435 --> 01:05:07,515
Who knows what that Aydan witch is up to!

1095
01:05:08,992 --> 01:05:13,055
So, Ayfer sister, don't you worry about this a little too much?

1096
01:05:13,552 --> 01:05:17,412
So you heard what the lawyer said.

1097
01:05:17,653 --> 01:05:20,279
As long as we don't find anything bad about my uncle 'Ex'...

1098
01:05:20,520 --> 01:05:23,350
...There is nothing to do. -What could be worse?

1099
01:05:23,591 --> 01:05:26,842
What has he done to Eda for years because I don't want children?

1100
01:05:27,083 --> 01:05:30,637
Now, out of necessity, Pasham adopts the child.

1101
01:05:30,878 --> 01:05:32,776
Well, that's not proof.

1102
01:05:33,564 --> 01:05:37,093
So someone will come out and say "Serkan doesn't like children...

1103
01:05:37,334 --> 01:05:39,974
... such a disease is a man." he will say or something.

1104
01:05:40,217 --> 01:05:41,803
Who will say such a thing, my child?

1105
01:05:42,044 --> 01:05:44,463
People are afraid to look you in the eye.

1106
01:05:44,814 --> 01:05:46,307
You are right.

1107
01:05:46,548 --> 01:05:47,871
Where is that idiot?

1108
01:05:53,811 --> 01:05:57,327
So I said I'd have lunch here.

1109
01:05:58,537 --> 01:06:01,149
You know, I like to break routines.

1110
01:06:02,096 --> 01:06:03,206
AA!

1111
01:06:03,447 --> 01:06:05,615
Everyone went to Istanbul. Why are you here?

1112
01:06:05,856 --> 01:06:08,014
Hush! Let them not hear.

1113
01:06:08,255 --> 01:06:10,231
Don't let Engin Bey hear it. They forgot me here.

1114
01:06:10,472 --> 01:06:12,209
Let Serkan Bolat never hear it.

1115
01:06:12,450 --> 01:06:14,205
-Come sit down, come. - (Ayfer) Come sit down.

1116
01:06:14,446 --> 01:06:15,451
Shall I sit?

1117
01:06:15,692 --> 01:06:19,136
I swear I will cook you the best food in the world.

1118
01:06:19,408 --> 01:06:23,242
My personality, which broke these routines, probably affected you as well.

1119
01:06:23,483 --> 01:06:26,414
Doesn't it affect? We were shaken from our place.

1120
01:06:26,791 --> 01:06:27,926
Thing...

1121
01:06:30,893 --> 01:06:33,502
You are such a rebel against Serkan, such a...

1122
01:06:33,743 --> 01:06:36,598
... are you doing this as a rebellion against him?

1123
01:06:36,839 --> 01:06:37,885
So yes.

1124
01:06:38,126 --> 01:06:42,827
But he can't drag you here and there, Serkan Bolat, can he?

1125
01:06:43,647 --> 01:06:46,300
Actually, Mr. Engin called me, so...

1126
01:06:46,541 --> 01:06:50,652
Anyway, dear. After all, his head is Serkan.

1127
01:06:51,004 --> 01:06:54,319
Sure, yes. The head of the real snake is Serkan Bolat.

1128
01:06:54,560 --> 01:06:58,208
Ayy! What a snake! Especially that nephew of mine.

1129
01:06:58,472 --> 01:07:00,089
(Ayfer) What they did to that Eda.

1130
01:07:00,646 --> 01:07:03,668
Aunt, you are not a stranger.

1131
01:07:03,931 --> 01:07:07,529
What they did to Eda is not edible.

1132
01:07:07,770 --> 01:07:09,521
Is not it? Exactly.

1133
01:07:09,762 --> 01:07:13,563
You are the closest witness.

1134
01:07:13,804 --> 01:07:18,535
Of course I'm the closest, the closest. Who is that man, who to love?

1135
01:07:18,776 --> 01:07:21,900
Is that possible? That Eda... My dear Eda.

1136
01:07:22,141 --> 01:07:23,361
Cruel man.

1137
01:07:23,602 --> 01:07:26,919
Neither cruel nor cruel.

1138
01:07:27,198 --> 01:07:30,438
How will he be a father to Kiraz?

1139
01:07:30,824 --> 01:07:32,006
To Cherry? Father?

1140
01:07:32,247 --> 01:07:36,288
Where is the father, where is Serkan Bolat, my mother!

1141
01:07:36,529 --> 01:07:39,291
-Which paternity are you talking about? -Exactly.

1142
01:07:39,532 --> 01:07:41,332
He can't stand the boy.

1143
01:07:41,573 --> 01:07:45,816
Look, it's just his private jet...

1144
01:07:46,057 --> 01:07:48,753
... they say he bought it to avoid seeing children.

1145
01:07:49,005 --> 01:07:51,259
-No way. -Of course.

1146
01:07:51,500 --> 01:07:53,731
Yeah yeah. But of course I agree.

1147
01:07:53,972 --> 01:07:56,385
I'm looking, I'm looking too. I'll probably get one too.

1148
01:07:56,626 --> 01:07:58,066
Because kids are my red line too.

1149
01:07:58,307 --> 01:08:01,247
You're so lost on the subject, let's do a little more.

1150
01:08:01,488 --> 01:08:06,316
You say Serkan Bolat can't be very close to children...

1151
01:08:06,557 --> 01:08:08,610
... the child does not like at all. -Does not like.

1152
01:08:08,851 --> 01:08:12,575
What a close attitude to Serkan Bolat!

1153
01:08:12,816 --> 01:08:15,597
I mean Serkan Bolat's...

1154
01:08:15,838 --> 01:08:18,824
... I didn't even see eye to eye with a child.

1155
01:08:19,065 --> 01:08:21,551
There can be no such thing. A minute.

1156
01:08:22,217 --> 01:08:26,121
The man is not just a child, he does not love people, people do not.

1157
01:08:26,362 --> 01:08:28,530
Brutal, damn man.

1158
01:08:28,809 --> 01:08:32,489
- How cruel, so cruel. -So yes.

1159
01:08:32,830 --> 01:08:34,828
Exactly. Let's see you eat your food.

1160
01:08:35,101 --> 01:08:36,163
-Lets go. -Let's.

1161
01:08:37,549 --> 01:08:38,955
You were going to cook for me, my aunt.

1162
01:08:39,196 --> 01:08:42,377
Well, there's no material left in the kitchen.

1163
01:08:42,808 --> 01:08:45,832
I love you. Go eat elsewhere.

1164
01:08:46,073 --> 01:08:49,165
(Ayfer) Come on. Glad you came, thank you.

1165
01:08:50,350 --> 01:08:52,327
How would you cook?

1166
01:08:54,289 --> 01:08:55,432
Waiter.

1167
01:08:56,544 --> 01:08:59,557
It's just a pony, so I don't understand what's wrong with that.

1168
01:08:59,798 --> 01:09:02,388
What do you mean underside? You should have taken a private plane.

1169
01:09:02,629 --> 01:09:05,207
What? Possible things.

1170
01:09:06,351 --> 01:09:08,019
Where should we put these items?

1171
01:09:08,260 --> 01:09:09,982
Tell us, shall we do this side or that side?

1172
01:09:10,223 --> 01:09:12,078
- (Seyfi) Where? -You're a hush, Seyfi, shut up!

1173
01:09:13,285 --> 01:09:14,946
If only we were calm.

1174
01:09:15,187 --> 01:09:18,781
But I'm trying to close the five-year gap here.

1175
01:09:19,072 --> 01:09:22,548
Should we not fill this five-year gap in one day, but spread it over five years?

1176
01:09:22,789 --> 01:09:24,156
No.

1177
01:09:24,397 --> 01:09:26,670
Even one day of fatherhood is too much for you.

1178
01:09:26,911 --> 01:09:29,760
Serkan, don't talk at all.

1179
01:09:30,001 --> 01:09:31,595
What about the pony, boy?

1180
01:09:31,836 --> 01:09:34,168
(The phone is ringing)

1181
01:09:34,676 --> 01:09:36,543
-Sir Engin? -Hello, Serkan?

1182
01:09:36,784 --> 01:09:39,937
Come on bro, take Eda and Kiraz too, let's have a meal together.

1183
01:09:40,178 --> 01:09:42,732
Food? OK, it will. Wonderful.

1184
01:09:42,973 --> 01:09:44,639
OK. I'm going to take Pırıl.

1185
01:09:45,673 --> 01:09:46,927
We're going out to dinner.

1186
01:09:47,246 --> 01:09:49,437
Engin, you, me, Pırıl, Can, Cherry.

1187
01:09:50,914 --> 01:09:52,247
Well.

1188
01:09:55,692 --> 01:09:57,002
Welcome.

1189
01:09:57,567 --> 01:09:59,085
Would you like something to drink first?

1190
01:09:59,364 --> 01:10:01,594
Very 'merci', I'll buy it when my friend comes, okay?

1191
01:10:01,835 --> 01:10:03,586
- (Waiter) Of course. -Thanks, thank you.

1192
01:10:03,977 --> 01:10:06,977
(Music)

1193
01:10:23,342 --> 01:10:27,933
Friends, after all, being a parent is a shared responsibility.

1194
01:10:28,174 --> 01:10:30,656
Do not fight in front of the child.

1195
01:10:31,497 --> 01:10:32,949
Look at the speakers.

1196
01:10:33,240 --> 01:10:36,835
There is no fight left that you both didn't have in front of Can.

1197
01:10:37,076 --> 01:10:40,680
Look at me, Serkan, don't question our relationship, we are in love.

1198
01:10:40,921 --> 01:10:41,970
(Eda) Our situation is difficult.

1199
01:10:42,211 --> 01:10:45,202
-They are in love with each other. -We also...

1200
01:10:46,238 --> 01:10:49,825
We can act like two people who love each other, no matter how hard it is.

1201
01:10:50,066 --> 01:10:52,599
Is that so? It's kind of hard after what he's done to this girl.

1202
01:10:52,840 --> 01:10:56,561
But don't say that now darling. Serkan also did not suffer less after Eda.

1203
01:10:56,802 --> 01:10:57,970
What did Engin take?

1204
01:10:58,211 --> 01:11:00,536
-Tell me, what did he suffer after me? - (Serkan) Don't tell Engin.

1205
01:11:00,981 --> 01:11:03,556
I will tell you my brother. Eda has come this far for me.

1206
01:11:03,797 --> 01:11:06,265
This guy lost 20 kilos after you.

1207
01:11:06,506 --> 01:11:08,975
Yeah yeah. It didn't come to work. He hasn't come to work for months.

1208
01:11:09,216 --> 01:11:10,555
Look at work, work.

1209
01:11:12,438 --> 01:11:14,002
You're exaggerating, but it's true.

1210
01:11:14,299 --> 01:11:15,808
Do you know how you think of Serkan?

1211
01:11:16,049 --> 01:11:18,057
What do I know, a robot.

1212
01:11:18,298 --> 01:11:20,693
Emotionless robot, think of it like that maniac.

1213
01:11:20,934 --> 01:11:22,902
I mean, you know, robots like this happen in movies or something...

1214
01:11:23,143 --> 01:11:25,311
... they realize that they feel something like this.

1215
01:11:25,552 --> 01:11:27,962
Then they go and want to have that mechanical heart removed.

1216
01:11:28,203 --> 01:11:29,822
Brother, why are you tearing the heart out?

1217
01:11:30,063 --> 01:11:33,193
Go tell the other side, my lover too. But no, where!

1218
01:11:33,434 --> 01:11:35,817
Look at me, don't let me open my mouth.

1219
01:11:36,058 --> 01:11:39,582
I'll tell you what Eda suffered day by day for years, you would be ruined.

1220
01:11:39,823 --> 01:11:41,410
Is that so? Day...

1221
01:11:47,060 --> 01:11:50,567
Just a minute. You knew, didn't you, Pırıl?

1222
01:11:50,875 --> 01:11:55,129
Look, you knew about Cherry too. Did you know?

1223
01:11:55,370 --> 01:11:57,875
-Never. -Shame on you, Pırıl.

1224
01:11:58,116 --> 01:12:01,187
Shame on you. Don't see me again.

1225
01:12:01,518 --> 01:12:03,502
It's like we see your face, Şile architect.

1226
01:12:03,743 --> 01:12:05,847
I say go, it's not going. Where did it come from?

1227
01:12:06,088 --> 01:12:08,299
You'll get used to it, okay? You will get used to me.

1228
01:12:08,540 --> 01:12:09,793
You will get used to it for the rest of your life.

1229
01:12:10,130 --> 01:12:11,584
I hate you Serkan Bolat.

1230
01:12:11,825 --> 01:12:14,221
I wish I could say the same.

1231
01:12:14,462 --> 01:12:16,554
Order. Let's order.

1232
01:12:16,795 --> 01:12:19,717
Waiter, would you mind? Let's place our orders now.

1233
01:12:19,958 --> 01:12:21,760
-I am so hungry. -I swear my appetite is gone.

1234
01:12:22,001 --> 01:12:23,945
That's why I'm not going to eat anything. -I eat everything.

1235
01:12:24,186 --> 01:12:26,353
Wonderful. The food here is very good.

1236
01:12:26,594 --> 01:12:30,337
Can, I went to the farm today, it was beautiful.

1237
01:12:30,578 --> 01:12:32,690
Serkan Bolat's house is very beautiful.

1238
01:12:33,319 --> 01:12:35,345
Does your father live separately?

1239
01:12:35,712 --> 01:12:36,956
Yes.

1240
01:12:37,284 --> 01:12:40,675
Parents live in the same house.

1241
01:12:41,584 --> 01:12:42,822
Is that so?

1242
01:12:43,063 --> 01:12:44,705
If they are not offended, they will live.

1243
01:12:44,982 --> 01:12:49,121
For example, I have a friend. He has a father.

1244
01:12:49,362 --> 01:12:53,808
He lived in another house, after going there he never came back.

1245
01:12:54,113 --> 01:12:55,692
Really?

1246
01:13:02,328 --> 01:13:03,701
account.

1247
01:13:11,330 --> 01:13:13,814
(Call tone)

1248
01:13:15,143 --> 01:13:17,119
(Call tone)

1249
01:13:20,903 --> 01:13:22,157
-Here you go, sir. -Thanks, thank you.

1250
01:13:22,477 --> 01:13:24,531
A young lad sent it for you.

1251
01:13:25,659 --> 01:13:26,803
What is this?

1252
01:13:30,221 --> 01:13:32,111
(Kerem voice-over) "What stupid people there are.

1253
01:13:32,407 --> 01:13:34,232
Who are you, who am I!

1254
01:13:35,042 --> 01:13:36,971
Doesn't man know himself at all?

1255
01:13:38,096 --> 01:13:42,358
So that's not the way to lie, it's like that, princess."

1256
01:13:42,991 --> 01:13:44,004
(Transition sound)

1257
01:13:44,245 --> 01:13:46,350
I pretended to like him.

1258
01:13:46,628 --> 01:13:48,368
Divine.

1259
01:13:48,757 --> 01:13:50,215
Did he believe it too?

1260
01:13:50,576 --> 01:13:52,386
-I guess. -AA!

1261
01:13:52,833 --> 01:13:56,801
What's the matter? You are people from different worlds.

1262
01:13:57,163 --> 01:14:00,036
Will it be okay my dear two? It's so silly.

1263
01:14:00,421 --> 01:14:01,452
No.

1264
01:14:01,693 --> 01:14:03,072
He did not believe.

1265
01:14:03,421 --> 01:14:05,558
Because he's the silly type. (Transition sound)

1266
01:14:07,959 --> 01:14:11,853
It's nice, isn't it, everyone poured the stones on their skirts.

1267
01:14:12,094 --> 01:14:14,546
I swear, I felt relief, really.

1268
01:14:14,787 --> 01:14:16,686
By Allah, I am still angry with Pırıl.

1269
01:14:18,815 --> 01:14:20,870
Serkan, we are very old friends.

1270
01:14:21,124 --> 01:14:23,570
I hope you understand why I did what I did.

1271
01:14:23,811 --> 01:14:25,875
(The phone is ringing)

1272
01:14:26,305 --> 01:14:29,533
They're calling from Italy. Serkan, they're calling from Italy.

1273
01:14:31,807 --> 01:14:34,813
There is a palace in Italy, they want to give its landscape to Eda.

1274
01:14:35,054 --> 01:14:36,941
-Italy? -Hello?

1275
01:14:37,451 --> 01:14:38,720
Hello.

1276
01:14:39,237 --> 01:14:41,157
- (Eda) Thank you, you? -What is he saying?

1277
01:14:41,398 --> 01:14:43,486
Sure, of course.

1278
01:14:43,948 --> 01:14:45,092
OK.

1279
01:14:45,340 --> 01:14:47,179
(Eda) I'll send it to you, thank you.

1280
01:14:47,420 --> 01:14:48,723
Talking.

1281
01:14:48,964 --> 01:14:50,318
Thank you so much.

1282
01:14:55,326 --> 01:14:57,579
- They gave me the job. -What?

1283
01:14:57,820 --> 01:14:59,623
- They gave me the job. -Really.

1284
01:14:59,879 --> 01:15:02,515
Look, they love each other very much.

1285
01:15:06,020 --> 01:15:08,117
Wonderful. This is truly extraordinary news.

1286
01:15:08,366 --> 01:15:10,429
Great news. Congratulations. By Allah, bravo.

1287
01:15:10,670 --> 01:15:13,293
I was sure you would. -Thank you.

1288
01:15:13,995 --> 01:15:15,156
(Eda) I am very happy.

1289
01:15:15,397 --> 01:15:18,879
I'm trembling all over with happiness. I have to draw tomorrow.

1290
01:15:19,136 --> 01:15:21,056
Cherry, baby will you come with me?

1291
01:15:21,460 --> 01:15:22,777
Come.

1292
01:15:23,309 --> 01:15:24,961
Come my love, come.

1293
01:15:26,686 --> 01:15:29,045
Baby, if your game is over we have to go home.

1294
01:15:29,286 --> 01:15:30,817
Because I have to draw.

1295
01:15:31,058 --> 01:15:33,762
Let's stay at the farm, the three of us.

1296
01:15:34,433 --> 01:15:35,982
No, we stay in our own house.

1297
01:15:36,223 --> 01:15:40,145
But Can, his father and mother live in the same house.

1298
01:15:40,386 --> 01:15:42,283
Don't you love each other?

1299
01:15:42,524 --> 01:15:45,461
-Will Serkan Bolat leave me and go? -He says to you.

1300
01:15:51,658 --> 01:15:53,752
Look, I promise you Bolat.

1301
01:15:54,278 --> 01:15:56,207
I'll never leave you.

1302
01:15:59,406 --> 01:16:02,406
(Emotional music)

1303
01:16:12,768 --> 01:16:16,045
Okay, you heard it, he wasn't going to leave. So we can go home.

1304
01:16:16,299 --> 01:16:18,609
Then let's stay at it tonight.

1305
01:16:19,130 --> 01:16:21,679
-Mommy, Cherry, no way. -Let's do it this way, Eda.

1306
01:16:21,920 --> 01:16:23,179
it will.

1307
01:16:23,753 --> 01:16:24,913
Let's stay together tonight.

1308
01:16:25,154 --> 01:16:28,584
We will both draw and you will get your heart.

1309
01:16:32,366 --> 01:16:35,120
Well okay. I'll let my aunt know, don't worry.

1310
01:16:35,687 --> 01:16:36,782
Hurray!

1311
01:16:37,060 --> 01:16:38,100
Hurray!

1312
01:16:38,681 --> 01:16:43,040
We spoil you. Hurray!

1313
01:16:48,700 --> 01:16:51,154
OK. Ok Eda, I get it.

1314
01:16:51,395 --> 01:16:54,799
You are staying at Serkan Bolat. Okay baby, come on.

1315
01:16:55,828 --> 01:16:59,596
Just one yesterday, two today, staying at Serkan, etc.

1316
01:17:00,343 --> 01:17:03,129
-What, is he going to stay there? -Yes.

1317
01:17:05,213 --> 01:17:07,173
Maybe Cherry insisted too much.

1318
01:17:07,414 --> 01:17:09,764
Melo, what Cherry, what does he want?

1319
01:17:10,029 --> 01:17:11,981
I'm sick of ours.

1320
01:17:12,222 --> 01:17:15,300
Serkan is now pushing the conditions to be a benevolent father.

1321
01:17:18,012 --> 01:17:21,776
If you want, I can accompany you. We'll talk a little.

1322
01:17:22,103 --> 01:17:23,547
All right, okay.

1323
01:17:24,059 --> 01:17:29,456
The girl was very bored, very angry. Such a relief, I don't know.

1324
01:17:29,726 --> 01:17:30,877
OK.

1325
01:17:31,616 --> 01:17:34,395
-Who will comfort me? -What did you say?

1326
01:17:35,049 --> 01:17:36,320
-What did I say? -What did you say?

1327
01:17:36,561 --> 01:17:39,439
What did I say? You are talking to yourself.

1328
01:17:39,680 --> 01:17:41,808
Then you throw mud at me. Don't do this anymore, woman.

1329
01:17:42,049 --> 01:17:44,485
Gee! What did I tell you now?

1330
01:17:52,583 --> 01:17:54,813
Ms. Aydan has already prepared her room.

1331
01:17:55,436 --> 01:17:57,118
Yes, it did.

1332
01:17:57,667 --> 01:18:00,247
-What, are you angry? -No, I like it.

1333
01:18:00,488 --> 01:18:02,021
Come here.

1334
01:18:06,537 --> 01:18:07,989
Perky. (phone vibrates)

1335
01:18:08,522 --> 01:18:10,149
(phone vibrates)

1336
01:18:11,278 --> 01:18:14,073
Sorry, they are calling from abroad. I just came.

1337
01:18:14,314 --> 01:18:15,573
OK.

1338
01:18:20,518 --> 01:18:23,488
-Did you wake up? -I'm very happy, mom.

1339
01:18:24,919 --> 01:18:26,745
Just be happy, my love.

1340
01:18:27,025 --> 01:18:31,937
But I am very curious what is in Serkan Bolat's secret room.

1341
01:18:32,745 --> 01:18:34,716
Does Serkan Bolat have a secret room?

1342
01:18:34,957 --> 01:18:38,248
It's forbidden to enter. He said so himself.

1343
01:18:38,489 --> 01:18:41,015
Is that so? Hmm.

1344
01:18:41,397 --> 01:18:43,818
Yes. Did you wake up?

1345
01:18:44,739 --> 01:18:46,749
Then shall we do something like this?

1346
01:18:49,300 --> 01:18:52,812
I'll put you to sleep tonight. Let your mother work a little too.

1347
01:18:53,210 --> 01:18:55,521
-Yuppi! -Then put your pajamas on.

1348
01:18:55,762 --> 01:18:57,945
-What? -Good night baby.

1349
01:18:58,186 --> 01:18:59,731
Goodnight.

1350
01:19:01,266 --> 01:19:04,880
You can wear your pajamas alone, right?

1351
01:19:05,428 --> 01:19:06,841
(Serkan) What does it mean?

1352
01:19:07,400 --> 01:19:08,473
Look, we talked about this with you.

1353
01:19:08,714 --> 01:19:11,537
Now you have to be able to do certain things on your own.

1354
01:19:11,778 --> 01:19:12,929
No.

1355
01:19:14,527 --> 01:19:16,481
Put on your pajamas. Let's.

1356
01:19:16,722 --> 01:19:18,904
Get up.

1357
01:19:29,407 --> 01:19:31,415
You hung your face all day.

1358
01:19:32,026 --> 01:19:34,233
I'm really sad now too.

1359
01:19:37,534 --> 01:19:39,809
Used to be with girls when we were bored...

1360
01:19:40,050 --> 01:19:43,206
... we used to bake what's in the house. Let's go to the cafe, let's do it with you.

1361
01:19:43,451 --> 01:19:44,625
No.

1362
01:19:45,172 --> 01:19:46,728
I'm not good with dessert, you know.

1363
01:19:46,969 --> 01:19:49,982
It's not sweet. It has nothing to do with dessert at all.

1364
01:19:51,869 --> 01:19:53,163
So what was it?

1365
01:19:53,721 --> 01:19:56,373
Whatever you have at home, you put whatever comes to your mind.

1366
01:19:56,614 --> 01:19:58,651
We even put vinegar in it once.

1367
01:19:59,409 --> 01:20:00,591
So.

1368
01:20:00,964 --> 01:20:04,035
It doesn't eat much, but it relieves stress well.

1369
01:20:04,550 --> 01:20:05,565
Result?

1370
01:20:05,806 --> 01:20:07,915
Result; divinity.

1371
01:20:08,163 --> 01:20:09,891
You might even break your tooth.

1372
01:20:12,773 --> 01:20:15,553
Huh, laugh a little.

1373
01:20:18,645 --> 01:20:19,883
Come on.

1374
01:20:20,124 --> 01:20:22,973
Let's go to the cafe and make the cake what I found.

1375
01:20:23,798 --> 01:20:25,433
Even though we can't eat...

1376
01:20:26,637 --> 01:20:29,161
... we will break the heads of those who hurt us.

1377
01:20:30,597 --> 01:20:32,208
There's no need for such a thing.

1378
01:20:33,070 --> 01:20:34,494
Don't worry about me.

1379
01:20:37,855 --> 01:20:39,569
How can I not worry about you?

1380
01:20:40,619 --> 01:20:41,793
Burak...

1381
01:20:43,120 --> 01:20:44,998
Boss Jack...

1382
01:20:46,858 --> 01:20:50,556
You are important to all of us.

1383
01:20:53,761 --> 01:20:55,936
You are also very important to me.

1384
01:20:56,177 --> 01:20:58,233
It's just that everything changes so fast.

1385
01:20:59,511 --> 01:21:01,146
My head is a mess.

1386
01:21:02,985 --> 01:21:04,818
Which of us is not?

1387
01:21:08,221 --> 01:21:09,753
Anyway.

1388
01:21:11,548 --> 01:21:12,844
Go home and listen.

1389
01:21:13,917 --> 01:21:15,363
I'll be going home soon too.

1390
01:21:15,604 --> 01:21:17,588
Thank you for being with me.

1391
01:21:19,611 --> 01:21:20,767
OK.

1392
01:21:21,042 --> 01:21:24,042
(Music)

1393
01:21:34,143 --> 01:21:36,460
They say the eyes are the mirror of the heart.

1394
01:21:38,227 --> 01:21:40,965
The boy is leaving, and you are looking after him.

1395
01:21:46,117 --> 01:21:47,656
What am I saying?

1396
01:21:49,374 --> 01:21:51,374
I made myself clear.

1397
01:21:54,532 --> 01:21:58,468
I don't have a feeling so I can explain myself.

1398
01:21:59,264 --> 01:22:00,836
I'm talking nonsense.

1399
01:22:01,225 --> 01:22:02,623
Stupid stupid.

1400
01:22:10,404 --> 01:22:11,737
How's it going?

1401
01:22:12,786 --> 01:22:15,032
I've already started drawing, do you want to see it?

1402
01:22:17,495 --> 01:22:18,558
Terrific.

1403
01:22:19,392 --> 01:22:20,447
Very nice.

1404
01:22:21,408 --> 01:22:22,931
Then let's do it in that way...

1405
01:22:23,265 --> 01:22:26,353
... you focus on the drawings, I'll deal with the more technical part.

1406
01:22:26,594 --> 01:22:29,022
That way, it will lighten things up a bit.

1407
01:22:29,263 --> 01:22:31,349
-Okay. -OK. Do you want coffee?

1408
01:22:31,590 --> 01:22:32,976
And how I would like.

1409
01:22:33,217 --> 01:22:34,217
OK.

1410
01:22:35,101 --> 01:22:37,166
-I'll take a look at Kiraz then. - (Serkan) Yes.

1411
01:22:43,950 --> 01:22:46,950
(Music)

1412
01:23:05,419 --> 01:23:10,131
But I am very curious what is in Serkan Bolat's secret room.

1413
01:23:10,784 --> 01:23:14,395
-Does Serkan Bolat have a secret room? - It is forbidden to enter.

1414
01:23:14,636 --> 01:23:16,443
He said so himself.

1415
01:23:17,325 --> 01:23:20,325
(Moving music)

1416
01:23:40,127 --> 01:23:43,127
(moving music continues)

1417
01:24:03,340 --> 01:24:06,340
(moving music continues)

1418
01:24:19,228 --> 01:24:22,228
(Emotional music)

1419
01:24:42,872 --> 01:24:45,872
(Emotional music continues)

1420
01:25:06,079 --> 01:25:09,079
(Emotional music continues)

1421
01:25:30,214 --> 01:25:32,381
I kept everything about you.

1422
01:25:33,406 --> 01:25:36,406
(Emotional music)

1423
01:25:44,086 --> 01:25:47,630
Frankly, I did not expect so many documents in such a short time.

1424
01:25:47,871 --> 01:25:51,276
-What. -But unfortunately, Kiraz's...

1425
01:25:52,390 --> 01:25:55,395
...it's not enough evidence to get custody.

1426
01:25:55,848 --> 01:25:57,689
I don't know what else to do.

1427
01:25:57,930 --> 01:26:00,371
It's a matter of catching a hole in this flower girl.

1428
01:26:00,612 --> 01:26:02,094
Because Eda is a good mother.

1429
01:26:03,443 --> 01:26:05,180
Frankly, these things don't bother me at all.

1430
01:26:05,421 --> 01:26:07,648
So how Serkan accepted, I still don't understand.

1431
01:26:08,438 --> 01:26:11,973
Excuse me, Mr. Kemal, whose side are you on?

1432
01:26:12,214 --> 01:26:14,703
They didn't show me my grandson for years.

1433
01:26:14,944 --> 01:26:16,460
I'm not going to argue with you, Aydan.

1434
01:26:16,701 --> 01:26:18,328
Okay, okay, discussion.

1435
01:26:18,919 --> 01:26:21,323
Then I'll be on the road to Şile tomorrow.

1436
01:26:21,564 --> 01:26:24,196
I mean, he's the one called Ayfer...

1437
01:26:25,408 --> 01:26:28,201
... I can't leave the lady around, the square.

1438
01:26:30,343 --> 01:26:31,573
Also...

1439
01:26:33,984 --> 01:26:36,230
... thank you very much for being with me.

1440
01:26:37,821 --> 01:26:40,218
I see that you are not afraid to see Serkan anymore.

1441
01:26:40,459 --> 01:26:43,726
What's wrong? Here I am exchanging ideas with my lawyer.

1442
01:26:44,850 --> 01:26:46,254
Our new excuse is ready.

1443
01:26:47,682 --> 01:26:49,476
Hush, don't pout.

1444
01:26:50,534 --> 01:26:54,494
-I'm tired of it now, you know. -Okay Kemal, I'm bored too.

1445
01:26:54,735 --> 01:26:56,709
Let's get these things done, look, you know what I'm going to do?

1446
01:26:56,950 --> 01:27:00,239
I will go out into the streets, I will shout I love Kemal.

1447
01:27:00,480 --> 01:27:02,876
I want to believe that with all my heart. -Ya!

1448
01:27:03,117 --> 01:27:07,468
-Yeah. The teas have arrived. I was already wondering where he was.

1449
01:27:07,709 --> 01:27:09,214
I love you so much too.

1450
01:27:10,797 --> 01:27:13,193
Mr. Kemal, I hope you are aware...

1451
01:27:13,585 --> 01:27:17,365
... this relationship came here because of me. I am the cornerstone of this relationship.

1452
01:27:17,770 --> 01:27:18,770
He's right though.

1453
01:27:22,928 --> 01:27:24,246
I differed.

1454
01:27:25,611 --> 01:27:27,317
What about business cards?

1455
01:27:29,219 --> 01:27:31,608
Business cards of all the restaurants we've been to.

1456
01:27:33,070 --> 01:27:35,547
Our neighborhood soup chef, from his birthday.

1457
01:27:37,616 --> 01:27:40,196
I didn't know why I kept it at first, but...

1458
01:27:41,077 --> 01:27:42,347
...then I understood.

1459
01:27:45,524 --> 01:27:47,548
So what's in these boxes?

1460
01:27:50,655 --> 01:27:53,171
Your birthday presents without you.

1461
01:28:00,326 --> 01:28:01,802
Do you want to open?

1462
01:28:02,988 --> 01:28:06,742
Okay then, give it five minutes, let's open it outside.

1463
01:28:15,131 --> 01:28:16,131
Five minutes.

1464
01:28:17,164 --> 01:28:20,164
(Music)

1465
01:28:26,726 --> 01:28:30,012
Don't get carried away, Eda, what are you doing? Don't shut yourself up.

1466
01:28:34,965 --> 01:28:36,980
Yes, Eda Yildiz.

1467
01:28:38,180 --> 01:28:40,696
Happy birthday.

1468
01:28:42,183 --> 01:28:45,675
-Did you have any grocery cakes? -Sefi took it.

1469
01:28:47,717 --> 01:28:48,884
Are you ready now?

1470
01:28:50,278 --> 01:28:52,785
Let's make a good wish.

1471
01:28:53,630 --> 01:28:56,138
I wish you said what you wished for years ago.

1472
01:29:01,437 --> 01:29:04,501
I wished you would meet a man worthy of you, but...

1473
01:29:05,616 --> 01:29:07,655
... unfortunately it didn't happen.

1474
01:29:12,638 --> 01:29:14,907
Come on, say something very nice.

1475
01:29:24,469 --> 01:29:25,755
Thank you.

1476
01:29:29,888 --> 01:29:31,364
So gifts?

1477
01:29:33,549 --> 01:29:35,200
Come on, let's start with that.

1478
01:29:44,220 --> 01:29:46,570
-Flip flops, flip flops. -You like it.

1479
01:29:46,811 --> 01:29:47,811
(Eda) I love it.

1480
01:29:48,349 --> 01:29:51,349
(Music)

1481
01:30:05,352 --> 01:30:09,376
-This is a beautiful dress. I bought it from a shop in Paris.

1482
01:30:09,790 --> 01:30:11,401
White looks good on you.

1483
01:30:14,988 --> 01:30:16,498
Thank you.

1484
01:30:23,677 --> 01:30:24,820
(Serkan) Yes.

1485
01:30:25,803 --> 01:30:28,803
(Music)

1486
01:30:35,432 --> 01:30:38,241
Famous. You know, very hard to find.

1487
01:30:38,985 --> 01:30:41,985
(Music)

1488
01:31:00,075 --> 01:31:01,900
-S, B. -Yes.

1489
01:31:03,873 --> 01:31:06,627
-Thank you. -You're welcome.

1490
01:31:09,343 --> 01:31:12,343
(Music)

1491
01:31:30,988 --> 01:31:32,003
Project...

1492
01:31:34,114 --> 01:31:35,995
We have to finish the project.

1493
01:31:38,666 --> 01:31:39,801
Yes.

1494
01:31:40,872 --> 01:31:42,786
We have to finish the project.

1495
01:31:43,225 --> 01:31:44,225
Project.

1496
01:31:58,189 --> 01:31:59,245
AA!

1497
01:32:00,009 --> 01:32:03,009
(Music)

1498
01:32:17,016 --> 01:32:20,254
-Good Morning. -Good morning dear.

1499
01:32:22,517 --> 01:32:24,009
Good Morning.

1500
01:32:25,607 --> 01:32:26,804
Good Morning.

1501
01:32:27,361 --> 01:32:29,091
-How did you sleep? -Like an angel.

1502
01:32:29,332 --> 01:32:32,836
Sayfi brother, take your presents. Let's stop by them.

1503
01:32:34,805 --> 01:32:38,003
Then let's tell them to bring it.

1504
01:32:38,346 --> 01:32:41,751
Let's go home now. Go tell me.

1505
01:32:51,064 --> 01:32:52,397
How did you sleep?

1506
01:32:53,855 --> 01:32:57,475
-Uncomfortable. -I also have a very bad back.

1507
01:32:57,932 --> 01:33:01,448
Aa, I even had my grandson's room ready.

1508
01:33:01,699 --> 01:33:03,527
Do I ever leave the square to them?

1509
01:33:03,768 --> 01:33:06,359
I say let's open the custody case as soon as possible...

1510
01:33:08,697 --> 01:33:11,586
-What do you mean custody case? -Yes.

1511
01:33:12,739 --> 01:33:13,946
I am asking you.

1512
01:33:14,552 --> 01:33:16,493
Will you take my child from me?

1513
01:33:16,734 --> 01:33:20,102
So no, these are the essentials.

1514
01:33:20,343 --> 01:33:23,200
-What is needed, a custody case? -Yes.

1515
01:33:23,441 --> 01:33:25,566
-What's happening in here? What does custody case mean?

1516
01:33:26,580 --> 01:33:30,024
You were suing me, custody case, you were going to take my child.

1517
01:33:30,265 --> 01:33:32,265
Is this how we talked to you? Shame on you!

1518
01:33:32,506 --> 01:33:35,179
No, no such thing. Nobody will sue you.

1519
01:33:35,420 --> 01:33:37,566
There's not going to be a custody case, is it, mom?

1520
01:33:37,807 --> 01:33:40,732
Serkan, we should have rights over Kiraz.

1521
01:33:40,973 --> 01:33:43,593
If you heard Ayfer talking, you would agree with me.

1522
01:33:43,834 --> 01:33:45,270
-Mother! -What did my aunt say?

1523
01:33:45,511 --> 01:33:48,287
Who are you taking your child from?

1524
01:33:48,779 --> 01:33:52,239
-Okay, nothing like that, it won't happen. -I believed you again.

1525
01:33:52,854 --> 01:33:55,179
Why do I always believe in you?

1526
01:33:57,734 --> 01:34:00,806
- (Eda) Shame on you. - (Serkan) Mom, we'll talk to you later.

1527
01:34:01,047 --> 01:34:02,782
- (Serkan) Eda, will you come? Stop. - (Eda) What?

1528
01:34:03,023 --> 01:34:04,023
- (Eda) I will not stop! - (Serkan) Stop!

1529
01:34:04,264 --> 01:34:05,264
Sir?

1530
01:34:05,505 --> 01:34:08,216
I don't know what's going on, but there is no such thing. There's a misunderstanding, okay?

1531
01:34:08,457 --> 01:34:12,206
There will be no lawsuit. All I want is for Cherry to be okay, okay?

1532
01:34:12,447 --> 01:34:14,696
Beautiful, good, sweet growth.

1533
01:34:14,937 --> 01:34:16,783
-Are you sure? -Yeah, I'm sure, believe me.

1534
01:34:17,024 --> 01:34:18,024
-You do not want? -I don't want to.

1535
01:34:18,265 --> 01:34:21,629
You're not going to file a custody case? -Believe me. No such thing.

1536
01:34:21,870 --> 01:34:23,447
Well, well, I'm glad.

1537
01:34:24,069 --> 01:34:26,450
-Mother. -My dear.

1538
01:34:28,096 --> 01:34:32,120
I kissed my pony. Can I leave my gifts in my room?

1539
01:34:32,752 --> 01:34:34,466
Of course you can leave.

1540
01:34:37,054 --> 01:34:39,134
Look, if you're bored, you can call me.

1541
01:34:39,665 --> 01:34:44,308
I'm never bored. We will fish with Buba.

1542
01:34:48,328 --> 01:34:49,908
-With Buba. -Start.

1543
01:34:50,149 --> 01:34:51,463
(Serkan) It's unbelievable.

1544
01:34:52,943 --> 01:34:54,863
Look at Elin Buba.

1545
01:34:57,479 --> 01:35:01,296
Okay, well Buba. You're going to fish, are you?

1546
01:35:06,501 --> 01:35:07,596
vast.

1547
01:35:08,667 --> 01:35:11,594
Yes, we have an emergency. Yes.

1548
01:35:11,835 --> 01:35:15,908
I mean, that flower girl, she's making a mess again.

1549
01:35:16,149 --> 01:35:19,234
It's brainwashing Serkan, staying here overnight and stuff.

1550
01:35:20,152 --> 01:35:23,765
Mrs. Aydan, I think Serkan Bey will never want to get into custody.

1551
01:35:24,006 --> 01:35:26,331
You know, you are a bit of a mess, just so you know.

1552
01:35:26,572 --> 01:35:29,454
Don't talk too much, go get my bag quick, we're going out, come on.

1553
01:35:29,732 --> 01:35:30,962
Where are we going?

1554
01:35:31,448 --> 01:35:33,729
I guess I'm not going to sit here with my hands tied, am I?

1555
01:35:33,970 --> 01:35:36,861
I'll go to the flower girl's district and continue collecting evidence.

1556
01:35:37,528 --> 01:35:39,750
Ms. Aydan, I just heard about it.

1557
01:35:39,991 --> 01:35:42,726
Serkan Bey does not want a custody case.

1558
01:35:43,413 --> 01:35:46,318
Seyfi, my son may have gone blind...

1559
01:35:46,695 --> 01:35:50,362
...but she has a mother who sees the truth. Go get my bag quickly.

1560
01:35:50,603 --> 01:35:53,405
(sigh)

1561
01:35:53,646 --> 01:35:56,646
(Music)

1562
01:36:03,543 --> 01:36:06,131
My brother, I take great care of you, you know?

1563
01:36:06,768 --> 01:36:08,839
I have no such hobbies.

1564
01:36:09,435 --> 01:36:12,339
I swear it is. My soul rests while fishing.

1565
01:36:12,580 --> 01:36:15,891
Of course, your soul is a little turbulent right now. You are right too.

1566
01:36:18,124 --> 01:36:20,306
-Is there still no Eda? -No, where?

1567
01:36:20,547 --> 01:36:23,084
-But I called, they were on their way, they were coming. -Aa, are they coming?

1568
01:36:23,706 --> 01:36:25,522
Well then, I'll do something, wait...

1569
01:36:25,763 --> 01:36:28,380
...as usual, today is our fishing day with Kiraz.

1570
01:36:29,489 --> 01:36:31,735
Of course you thought they wouldn't come, didn't you?

1571
01:36:33,643 --> 01:36:36,222
Brother, the cherry shorty loves you very much, you know?

1572
01:36:37,066 --> 01:36:39,169
He's more fond of you than his real father.

1573
01:36:45,467 --> 01:36:47,237
Isn't that Serkan's assistant?

1574
01:36:51,054 --> 01:36:53,252
-Yeah, he is. -The girl is crying.

1575
01:36:54,341 --> 01:36:55,674
Isn't he your friend?

1576
01:36:56,443 --> 01:36:59,229
-Yes. -Aren't you going?

1577
01:37:00,526 --> 01:37:03,526
Maybe he wants to be alone bro, never mind.

1578
01:37:04,892 --> 01:37:05,892
Good.

1579
01:37:07,198 --> 01:37:08,285
See you later.

1580
01:37:09,420 --> 01:37:12,420
(Music)

1581
01:37:25,206 --> 01:37:28,214
- (Eda) Welcome. - (Angel) Welcome, where is Cherry?

1582
01:37:29,206 --> 01:37:31,404
Inside, he's painting.

1583
01:37:31,971 --> 01:37:34,947
So, how was your day with Bolats?

1584
01:37:36,658 --> 01:37:38,357
Cherry loved her grandmother very much.

1585
01:37:39,420 --> 01:37:42,571
Did you see? He painted the boy's eye.

1586
01:37:44,246 --> 01:37:47,866
What does it have to do with my sister Ayfer, God!

1587
01:37:48,107 --> 01:37:50,953
Cherry loves us more, right, Eda?

1588
01:37:51,194 --> 01:37:54,156
I swear if you ask me, my daughter will get a lot of love...

1589
01:37:54,397 --> 01:37:55,497
... as long as he doesn't get spoiled.

1590
01:37:56,702 --> 01:38:00,567
By Allah, I have never interfered with you from the beginning, nor will I.

1591
01:38:01,165 --> 01:38:04,966
Even if you are with Serkan, look, I will not open my mouth.

1592
01:38:07,879 --> 01:38:10,687
- 'Ex' or something but like a T-Rex guy. - (Ayfer) What? What did you say?

1593
01:38:10,928 --> 01:38:13,568
- 'Ex' or something but like a T-Rex guy. -T-Rex what?

1594
01:38:14,515 --> 01:38:16,983
The dinosaur one? That's right, he's like a dinosaur.

1595
01:38:17,224 --> 01:38:20,255
I worked hard on this joke, I thought I'd tell you the time.

1596
01:38:20,524 --> 01:38:24,406
By God, the man does not go out of style, if they reconcile, I am complete.

1597
01:38:24,980 --> 01:38:27,964
What reconciliation? He doesn't do anything for me, he does it for Kiraz.

1598
01:38:28,205 --> 01:38:31,019
Yes, that's what I call it, he's doing it for Cherry.

1599
01:38:31,756 --> 01:38:34,446
Look, that Aydan witch made you sleep...

1600
01:38:34,687 --> 01:38:37,780
...will not be idle to get the cherry. See, look, see.

1601
01:38:38,150 --> 01:38:41,612
It hasn't been empty. Prepared to file a custody case.

1602
01:38:41,853 --> 01:38:44,001
-What? -How are you kidding?

1603
01:38:44,713 --> 01:38:47,959
See, look, mother and son set up the bench.

1604
01:38:48,200 --> 01:38:49,739
Serkan doesn't even know about it.

1605
01:38:50,249 --> 01:38:54,613
Yes, he won't, my uncle wouldn't do such a thing. Why would you do such a thing?

1606
01:38:55,637 --> 01:38:57,653
You believed that too, did you?

1607
01:38:58,236 --> 01:39:01,490
-You're so naive, really. -I swear he didn't know.

1608
01:39:01,731 --> 01:39:03,357
He already gave up on his mother.

1609
01:39:03,598 --> 01:39:07,178
Girl, you really need to rest, don't you understand?

1610
01:39:07,745 --> 01:39:09,618
They keep you up.

1611
01:39:10,613 --> 01:39:12,351
-Am I wrong? -Yes.

1612
01:39:12,782 --> 01:39:15,377
Does that woman stop now? He will try everything.

1613
01:39:16,253 --> 01:39:19,786
Let's gradually accustom ourselves to seeing Cherry on weekends.

1614
01:39:20,027 --> 01:39:22,861
What if you don't add fuel to the fire?

1615
01:39:23,507 --> 01:39:24,772
God, there is no such thing.

1616
01:39:25,013 --> 01:39:27,943
Serkan would not allow such a case. I know Serkan.

1617
01:39:28,587 --> 01:39:29,929
Still, don't overdo it either.

1618
01:39:30,317 --> 01:39:33,278
Anyway, I'm going to take Burak and Kiraz fishing, I'm getting ready.

1619
01:39:35,125 --> 01:39:37,356
Don't think about it and set it up in your head.

1620
01:39:38,015 --> 01:39:39,039
(Ayfer) Eda.

1621
01:39:41,370 --> 01:39:44,442
By Allah, they won't come within 100 meters.

1622
01:39:45,524 --> 01:39:47,723
Girl, it's over.

1623
01:39:48,051 --> 01:39:49,734
By God, look, no more pity.

1624
01:39:49,975 --> 01:39:53,490
We will go, we will collect everything bad about that Serkan Bolat.

1625
01:39:53,731 --> 01:39:54,731
Okay?

1626
01:39:55,532 --> 01:39:59,803
I swear I don't feel like doing anything, but if he took out his weapons of war...

1627
01:40:00,044 --> 01:40:02,270
... let's dive in, walk and get up.

1628
01:40:02,612 --> 01:40:05,945
(Ayfer) Exactly, I swear. We'll see over the weekend.

1629
01:40:08,074 --> 01:40:11,455
Now Pina, very important files are coming from Art Life today, okay?

1630
01:40:11,846 --> 01:40:14,266
What file is Serkan a... Mr.

1631
01:40:15,413 --> 01:40:17,453
So now that I'm here part time now...

1632
01:40:17,709 --> 01:40:21,338
... a lot of work-related files will come. You need to archive from A to Z.

1633
01:40:21,579 --> 01:40:24,211
OK. I'll send these e-mails right away.

1634
01:40:26,242 --> 01:40:28,131
Mr. Serkan!

1635
01:40:29,414 --> 01:40:33,377
Would you believe, I just got an unnecessary excitement.

1636
01:40:33,618 --> 01:40:35,590
I literally felt you were coming.

1637
01:40:35,831 --> 01:40:39,411
Yes, I'm officially here. Your feelings are really strong.

1638
01:40:39,668 --> 01:40:42,975
If it's the most attractive person in the world, yes.

1639
01:40:43,975 --> 01:40:46,610
Come, come, come, celebration 'time'.

1640
01:40:47,215 --> 01:40:51,484
-What are we celebrating now, this time? - Celebration of seeing you. Over there.

1641
01:40:53,258 --> 01:40:54,599
What else?

1642
01:40:55,165 --> 01:40:56,291
AA.

1643
01:40:58,522 --> 01:41:01,995
Unfortunately I have a fatal allergy to strawberries.

1644
01:41:02,236 --> 01:41:03,625
Is that so?

1645
01:41:04,101 --> 01:41:06,625
-Change it now, renew it! -Yes.

1646
01:41:08,676 --> 01:41:11,676
(Music)

1647
01:41:18,761 --> 01:41:21,737
Well, Mr. Serkan...

1648
01:41:22,086 --> 01:41:26,956
(Hiccups) Abdulmuttalip Bey is calling you.

1649
01:41:28,047 --> 01:41:31,047
You need to talk to him immediately. (hiccups)

1650
01:41:31,295 --> 01:41:32,558
Ah yes yes.

1651
01:41:34,509 --> 01:41:39,382
'Abdülmütabit' is a very important client of mine, so unfortunately...

1652
01:41:40,190 --> 01:41:42,768
...business. -Is it more important than me?

1653
01:41:43,009 --> 01:41:44,610
Never, never but...

1654
01:41:45,352 --> 01:41:46,821
... here's the job, you know.

1655
01:41:47,346 --> 01:41:50,994
Pina, please take care of Deniz Hanım.

1656
01:41:51,235 --> 01:41:56,002
(Deniz) The moon is gone again. Whew! I'm out of taste salt.

1657
01:41:56,243 --> 01:41:59,558
Take these, I don't want it, I lost my enthusiasm.

1658
01:42:04,495 --> 01:42:07,240
Aa Serkan, what happened bro? No, hastily?

1659
01:42:07,481 --> 01:42:10,002
-Are you running from someone? -This is a minefield, come on.

1660
01:42:10,243 --> 01:42:11,963
Where is my brother, what are we doing?

1661
01:42:13,629 --> 01:42:14,780
Tell me.

1662
01:42:15,673 --> 01:42:18,400
- (Serkan) If it's about work... - These are not important phones.

1663
01:42:18,641 --> 01:42:21,316
Don't bother with them, tell me what you want, let's do it now, what is it bro

1664
01:42:21,557 --> 01:42:24,113
We have important business. Everything is ready, isn't it?

1665
01:42:24,354 --> 01:42:26,399
You had a lot of shopping done, something I didn't understand.

1666
01:42:26,640 --> 01:42:27,640
(Serkan) It's beautiful.

1667
01:42:33,976 --> 01:42:36,857
-What the hell is this? - They're fishing, brother.

1668
01:42:37,098 --> 01:42:39,098
Okay, what is Eda doing there?

1669
01:42:39,378 --> 01:42:41,569
(Engin) What will he do, he has come to see his daughter.

1670
01:42:42,329 --> 01:42:44,598
Seriously, I can't stand this Buba.

1671
01:42:44,839 --> 01:42:48,328
And fishing with my daughter is not acceptable.

1672
01:42:48,569 --> 01:42:50,639
-What is fish day? -You are so right, my brother.

1673
01:42:50,880 --> 01:42:55,322
That's Buba, that's for sure capturing both Eda and Kiraz...

1674
01:42:55,722 --> 01:42:59,991
... he wants to collapse into the ready family. -I think the same thing Engin, but...

1675
01:43:00,232 --> 01:43:02,886
...that Buba, he didn't know me.

1676
01:43:03,648 --> 01:43:06,672
Such a thing is not possible. Not possible with Bolat.

1677
01:43:07,099 --> 01:43:09,471
Serkan, you have to do what is necessary, my brother.

1678
01:43:09,712 --> 01:43:12,140
-Did you buy the materials? -I got it.

1679
01:43:12,628 --> 01:43:16,209
-I got it, didn't you exaggerate a bit? -No no.

1680
01:43:16,575 --> 01:43:19,281
Let my daughter realize that there is a little Bolat.

1681
01:43:19,522 --> 01:43:21,509
Well, brother, you don't know how to fish.

1682
01:43:21,750 --> 01:43:25,759
What, what is there to understand? You'll throw the fishing rod, catch the fish, that's it.

1683
01:43:26,182 --> 01:43:28,436
Fine, if you say so, then I'll bring the supplies.

1684
01:43:28,677 --> 01:43:29,677
OK.

1685
01:43:38,716 --> 01:43:40,160
Is that Serkan?

1686
01:43:40,974 --> 01:43:41,974
AA!

1687
01:43:45,133 --> 01:43:46,696
Serkan. Hold on, let me see.

1688
01:43:50,924 --> 01:43:52,114
Cherry.

1689
01:43:53,363 --> 01:43:55,077
-What's up? - (Cherry) Good.

1690
01:43:55,514 --> 01:43:57,189
-Serkan. -Eda.

1691
01:43:57,430 --> 01:43:58,744
What are you doing here?

1692
01:44:00,250 --> 01:44:03,329
- The weather is fine, I'll go fishing. -You don't know how to fish.

1693
01:44:03,570 --> 01:44:04,839
(Cherry) I think he can.

1694
01:44:05,246 --> 01:44:07,802
You're amazing, thanks for believing in me.

1695
01:44:09,189 --> 01:44:11,292
(Serkan) At least one of you believes.

1696
01:44:12,151 --> 01:44:14,865
So what are you doing with that big fishing rod? It's shallow here.

1697
01:44:16,242 --> 01:44:19,138
Eda may seem shallow, but...

1698
01:44:19,379 --> 01:44:21,230
... deeper than you ever believed.

1699
01:44:22,919 --> 01:44:25,641
- Let's go fishing with you. -Let's hold it.

1700
01:44:25,882 --> 01:44:30,694
But first thing we're going to do is put on gloves, okay?

1701
01:44:32,085 --> 01:44:35,347
- (Serkan) Now come on, whoops! -How so?

1702
01:44:35,588 --> 01:44:37,064
Are you holding the bait with gloves?

1703
01:44:37,305 --> 01:44:39,113
Yes, I will not touch these worms with my hands.

1704
01:44:39,354 --> 01:44:42,028
When you fish too, you will never catch worms with your hands.

1705
01:44:42,269 --> 01:44:44,298
-Okay? -He's not a worm.

1706
01:44:44,539 --> 01:44:45,539
What?

1707
01:44:45,902 --> 01:44:48,290
-Sülünez. -Sülünez?

1708
01:44:48,755 --> 01:44:52,311
Pheasant is also the cousin of the worm.

1709
01:44:54,995 --> 01:44:57,138
Come here. Give me your hand, open it.

1710
01:44:58,545 --> 01:45:01,648
(Serkan) Okay. Give this too.

1711
01:45:05,550 --> 01:45:06,875
OK.

1712
01:45:11,229 --> 01:45:13,309
Yes, are we ready now?

1713
01:45:14,365 --> 01:45:17,873
Let's take this professionally.

1714
01:45:19,567 --> 01:45:21,360
Yes, tell me what am I doing now.

1715
01:45:21,601 --> 01:45:23,686
My brother, now put your pheasant on the fishing line, on the hook.

1716
01:45:23,927 --> 01:45:25,833
Plug it well, so that the head of the needle is not visible.

1717
01:45:26,074 --> 01:45:28,460
What's a leech, why didn't you get worms?

1718
01:45:28,701 --> 01:45:31,219
Worm? Do you have any worms left?

1719
01:45:31,460 --> 01:45:33,468
Anyway, do as I say. The tip of the needle should not be visible.

1720
01:45:33,709 --> 01:45:35,477
Now this...

1721
01:45:36,529 --> 01:45:39,362
... a slug or a worm...

1722
01:45:40,383 --> 01:45:43,383
(Moving music)

1723
01:45:45,713 --> 01:45:48,006
(Conversations not heard)

1724
01:46:03,361 --> 01:46:06,361
(moving music continues)

1725
01:46:26,910 --> 01:46:29,910
(moving music continues)

1726
01:46:48,908 --> 01:46:51,908
(Moving music)

1727
01:47:13,520 --> 01:47:15,845
Pina, how are you?

1728
01:47:16,550 --> 01:47:17,550
What do you think?

1729
01:47:18,710 --> 01:47:21,464
I made you very sad, didn't I? I was a little silly.

1730
01:47:21,705 --> 01:47:25,361
I said you threw me a butterfly, I sought revenge like a commodity.

1731
01:47:25,912 --> 01:47:29,706
But seeing you cry like that broke my heart.

1732
01:47:30,089 --> 01:47:32,303
-I am so sorry. -Well.

1733
01:47:32,860 --> 01:47:34,718
I have too much work.

1734
01:47:35,069 --> 01:47:38,149
I have to archive all of these files, I'll take them in.

1735
01:47:41,402 --> 01:47:42,553
Whew!

1736
01:47:44,243 --> 01:47:46,300
You haven't rested since last night, have you?

1737
01:47:46,541 --> 01:47:48,314
-I haven't slept at all. -OK.

1738
01:47:48,555 --> 01:47:50,353
I'll take care of them, I'll fix them.

1739
01:47:50,594 --> 01:47:53,449
I'd make myself forgive you too, okay?

1740
01:47:57,510 --> 01:47:58,669
Come on, go.

1741
01:48:06,278 --> 01:48:08,373
(Cherry) Look, a bucket of fish.

1742
01:48:08,992 --> 01:48:11,572
Yes, with your little anchovies...

1743
01:48:12,008 --> 01:48:15,222
... you won't get enough, but anyway, bon appetit.

1744
01:48:15,463 --> 01:48:18,209
We don't just eat them, we throw them back into the sea.

1745
01:48:18,450 --> 01:48:20,225
We do not harm living things.

1746
01:48:20,707 --> 01:48:23,755
The purpose is to let Kiraz learn to fish, right Kiraz?

1747
01:48:24,459 --> 01:48:25,459
Yes.

1748
01:48:25,977 --> 01:48:29,014
-Doesn't the hook hurt the fish? -Serkan!

1749
01:48:29,255 --> 01:48:30,620
I'll beat it for real.

1750
01:48:31,509 --> 01:48:34,336
-Doesn't the hook hurt? -Serkan, look...

1751
01:48:36,025 --> 01:48:37,176
...to Cherry...

1752
01:48:38,560 --> 01:48:42,163
... don't try to be the perfect father for him to love you.

1753
01:48:44,028 --> 01:48:45,973
So be like yourself.

1754
01:48:46,727 --> 01:48:49,649
If you are already like yourself, if he really knows you, he will love you very much.

1755
01:48:49,890 --> 01:48:52,010
-I'm sure of that. -It's not that easy, Eda.

1756
01:48:52,251 --> 01:48:55,049
So I honestly don't know how to do it.

1757
01:48:55,841 --> 01:48:57,975
-The fish! Pull, pull, pull! - (Serkan) What will I shoot?

1758
01:48:58,216 --> 01:48:59,366
- (Eda) Pull! - (Serkan) I can't shoot!

1759
01:48:59,607 --> 01:49:04,020
- (Eda) Give, pull! -Oh!

1760
01:49:04,261 --> 01:49:07,118
- (Serkan) Look at that fish! - (Eda) Okay, it will fall!

1761
01:49:07,438 --> 01:49:09,205
(Serkan) Oh! Look at this!

1762
01:49:10,221 --> 01:49:12,284
It's a thousand times bigger than all your catches.

1763
01:49:12,541 --> 01:49:14,603
-Stop, just hold on. -Come here.

1764
01:49:15,820 --> 01:49:17,494
(Serkan) That's it...

1765
01:49:19,978 --> 01:49:22,787
Not important. We also release our fish.

1766
01:49:25,005 --> 01:49:28,227
At least if you unhook it, we unhook it and let it go.

1767
01:49:31,869 --> 01:49:34,909
Anyway, we catch it, then we release it.

1768
01:49:45,354 --> 01:49:47,836
(Kerem) Did you know when you were sad, you were broken from tiredness?

1769
01:49:49,254 --> 01:49:51,819
I say you were sad, you were breaking from exhaustion.

1770
01:49:52,059 --> 01:49:53,520
Did you finish the files?

1771
01:49:55,251 --> 01:49:56,672
It was all tricks, wasn't it?

1772
01:49:57,244 --> 01:49:59,766
You're smarter than I thought. How did you understand?

1773
01:50:02,345 --> 01:50:04,906
So you weren't upset at all? Was it all lies?

1774
01:50:05,256 --> 01:50:08,771
When you lied, you kept hiccuping like this?

1775
01:50:09,255 --> 01:50:10,650
I'm really sorry.

1776
01:50:11,393 --> 01:50:13,673
I haven't really slept at all but not for you...

1777
01:50:14,139 --> 01:50:16,661
...for myself. How I ate this trick.

1778
01:50:17,568 --> 01:50:20,508
Also, thank you for the files.

1779
01:50:21,455 --> 01:50:22,769
You get paralyzed in your head.

1780
01:50:23,404 --> 01:50:27,717
Also, the goal is not like that, it is scored like that.

1781
01:50:28,530 --> 01:50:30,102
You're sneakier than I thought.

1782
01:50:30,520 --> 01:50:31,769
Snake princess.

1783
01:50:34,791 --> 01:50:35,791
(Seyfi) They are coming.

1784
01:50:37,332 --> 01:50:39,993
Ay, do you see Seyfi?

1785
01:50:40,363 --> 01:50:43,308
How did that flower girl blockade Serkan?

1786
01:50:44,620 --> 01:50:47,601
I see, but I see a happy family.

1787
01:50:49,365 --> 01:50:52,577
Ay, the curtain has come down for everyone around me!

1788
01:50:52,818 --> 01:50:54,737
How so? Happy family picture.

1789
01:50:54,978 --> 01:50:58,550
Look at this. He's literally pretending to be a good dad.

1790
01:50:58,791 --> 01:51:00,472
Why would you do the trick?

1791
01:51:00,717 --> 01:51:04,082
It's saying. Besides, have you ever seen a child with Serkan?

1792
01:51:04,323 --> 01:51:05,796
Look, at least he's carrying Cherry with him.

1793
01:51:06,037 --> 01:51:07,352
I didn't see it. Check.

1794
01:51:08,163 --> 01:51:09,771
-Check. -Okay, I'm shooting.

1795
01:51:10,510 --> 01:51:13,686
No matter how hard he tries, all the evidence in court...

1796
01:51:13,927 --> 01:51:15,663
... I will hit them in the face one by one.

1797
01:51:15,904 --> 01:51:17,527
I will say, I will say, I will say.

1798
01:51:17,768 --> 01:51:19,556
I'll never say if there is a better father than this.

1799
01:51:19,797 --> 01:51:22,249
I'm going to say, do you think that would make a good parent?

1800
01:51:22,490 --> 01:51:23,745
Do not exaggerate.

1801
01:51:26,578 --> 01:51:28,803
-What happened? -The moon stepped on my foot.

1802
01:51:29,044 --> 01:51:30,291
Take it. Did you captured it?

1803
01:51:30,867 --> 01:51:33,003
She was breaking her leg. He stepped on it.

1804
01:51:33,244 --> 01:51:34,460
No, he dug a hole, buried it.

1805
01:51:34,701 --> 01:51:35,726
Amazed!

1806
01:51:35,967 --> 01:51:38,056
What! It is a foot, it is stepped on, it passes, it goes.

1807
01:51:40,644 --> 01:51:41,644
(Eda) Cherry.

1808
01:51:42,783 --> 01:51:43,783
Here you go.

1809
01:51:45,226 --> 01:51:49,668
AA! These don't have any hygiene rules, you see?

1810
01:51:49,909 --> 01:51:51,098
(Aydan) Pull, pull, pull.

1811
01:51:51,370 --> 01:51:53,261
I did, Ms. Aydan, don't exaggerate, it's an apple.

1812
01:51:53,513 --> 01:51:56,087
Didn't you rub it on yourself and eat the apple when you were little?

1813
01:51:56,717 --> 01:51:58,497
-No. -We got it.

1814
01:51:59,633 --> 01:52:01,451
-You did, didn't you? -I took it.

1815
01:52:01,692 --> 01:52:02,827
Hush, don't shout!

1816
01:52:03,068 --> 01:52:04,267
-Walk. -Sorry.

1817
01:52:04,508 --> 01:52:06,737
(Angel) Pull, pull, pull. What am I going to shoot!

1818
01:52:06,978 --> 01:52:09,395
What are you looking for here?

1819
01:52:11,020 --> 01:52:13,480
What are you really looking for here?

1820
01:52:14,445 --> 01:52:17,934
That's how the positive and negative poles keep pulling each other, right?

1821
01:52:18,175 --> 01:52:21,069
-What a coincidence. -I guess you are the minus here.

1822
01:52:21,904 --> 01:52:23,610
What will we do? We went for a walk.

1823
01:52:23,851 --> 01:52:25,203
- Sitting down? - Sitting down?

1824
01:52:26,600 --> 01:52:28,496
We're doing a subconscious walk.

1825
01:52:29,796 --> 01:52:32,097
-We are very tired, aren't we? -Yes.

1826
01:52:32,338 --> 01:52:33,350
-Let's take a break. - (Seyfi) Of course.

1827
01:52:33,591 --> 01:52:36,264
Anyway, Ayfer sister, we had a lot of work. Take it easy.

1828
01:52:36,505 --> 01:52:38,443
Go because we're walking too fast.

1829
01:52:38,684 --> 01:52:40,349
It was 10 thousand steps, 10 thousand steps.

1830
01:52:40,784 --> 01:52:42,200
These are definitely on the job.

1831
01:52:42,441 --> 01:52:44,499
Of course dear. It's obvious from his walks.

1832
01:52:48,260 --> 01:52:49,708
I don't like either of them.

1833
01:52:50,052 --> 01:52:52,115
-If we listened, shall we continue? -Let's.

1834
01:52:56,026 --> 01:52:58,555
You finished me, Erdem. You mixed everything up.

1835
01:52:58,803 --> 01:53:01,213
So now I'm guilty, am I?

1836
01:53:01,454 --> 01:53:04,660
You should have thought of him before he became a housewife, hey!

1837
01:53:04,901 --> 01:53:06,791
Erdem, look, you are against my hand...

1838
01:53:07,032 --> 01:53:09,135
... I swear I'll take all my greed from you.

1839
01:53:09,681 --> 01:53:11,063
What am I going to say to the guys now?

1840
01:53:11,643 --> 01:53:13,279
You got all the lists mixed up.

1841
01:53:13,520 --> 01:53:16,190
Different goods went to each construction site. Construction has stopped.

1842
01:53:17,333 --> 01:53:19,989
Call, "This is business, that's okay." say.

1843
01:53:20,230 --> 01:53:22,173
So what? What is it?

1844
01:53:22,421 --> 01:53:24,812
Erdem, I can't go to my house because of stress.

1845
01:53:25,053 --> 01:53:27,721
Don't talk to me loosely like that, Virtue, I'll destroy you here.

1846
01:53:27,962 --> 01:53:30,872
But look, you're getting too high on me right now.

1847
01:53:31,113 --> 01:53:32,637
Very excessively...

1848
01:53:32,894 --> 01:53:34,263
- (Engin) What if I came over? -Engine.

1849
01:53:34,504 --> 01:53:35,711
-AA! -What? What ah?

1850
01:53:35,952 --> 01:53:37,218
Why are you shouting at everything, Erdem?

1851
01:53:37,466 --> 01:53:40,749
I'm always looking at you from inside the house. Why don't you get up since morning?

1852
01:53:40,990 --> 01:53:41,990
What is happening?

1853
01:53:42,630 --> 01:53:43,807
Mrs. Piril...

1854
01:53:44,192 --> 01:53:45,886
... this is not the case, but Mrs. Pırıl.

1855
01:53:46,127 --> 01:53:49,083
So this man has changed a lot. Something happened to this man.

1856
01:53:49,324 --> 01:53:51,760
-I swear I'll tear you apart, Erdem. -Okay okay, Erdem...

1857
01:53:52,001 --> 01:53:54,274
... you go, enter the house. Go to Can.

1858
01:53:54,561 --> 01:53:56,558
Wait, I'm coming. Go. Let's.

1859
01:53:56,799 --> 01:53:58,814
What are we going to eat, Ms. Pırıl? I am so hungry.

1860
01:53:59,055 --> 01:54:01,073
Work, work, work since morning.

1861
01:54:01,314 --> 01:54:04,228
Erdem, don't take a chance, okay? Let's.

1862
01:54:04,477 --> 01:54:05,991
Should we have a barbecue, Mr. Engin?

1863
01:54:06,232 --> 01:54:08,381
Virtue, I saved you hard already. Walk.

1864
01:54:08,622 --> 01:54:11,351
Entrecote like this, some thighs, okay?

1865
01:54:11,946 --> 01:54:13,119
I'm releasing, here you go.

1866
01:54:15,195 --> 01:54:17,003
I already have one child.

1867
01:54:18,558 --> 01:54:20,786
Darling, something happened to you, tell me, what happened?

1868
01:54:23,020 --> 01:54:24,688
No, no, I couldn't.

1869
01:54:24,929 --> 01:54:26,546
Everything has changed. Everything has changed.

1870
01:54:26,787 --> 01:54:29,413
I couldn't keep up, I couldn't, I couldn't, I couldn't.

1871
01:54:29,660 --> 01:54:31,132
Things got mixed up.

1872
01:54:31,456 --> 01:54:34,969
On the one hand, I'm trying to help Serkan about fatherhood.

1873
01:54:35,210 --> 01:54:36,378
On the other hand, like this...

1874
01:54:36,990 --> 01:54:39,416
I don't know... -You couldn't reach anything.

1875
01:54:39,743 --> 01:54:40,876
You're not surprised, are you?

1876
01:54:41,343 --> 01:54:42,797
This was expected of me.

1877
01:54:43,284 --> 01:54:45,448
No, darling, it's perfectly normal.

1878
01:54:45,862 --> 01:54:47,644
You've been looking at Can for years.

1879
01:54:47,983 --> 01:54:51,177
It's perfectly normal for you to forget things.

1880
01:54:51,736 --> 01:54:55,171
Do you know how many hackberry attacks I deal with per day?

1881
01:54:56,578 --> 01:54:58,067
-Really? -Yes.

1882
01:54:58,467 --> 01:55:00,024
- So you screwed up? -Bad.

1883
01:55:00,622 --> 01:55:02,597
Those ladies in that park...

1884
01:55:02,838 --> 01:55:05,375
... they hate their husbands now, and me.

1885
01:55:07,067 --> 01:55:09,639
-Does Serkan know? -No. Never.

1886
01:55:09,880 --> 01:55:13,323
No. If he ever heard of it, he would peel my skin alive like this.

1887
01:55:13,797 --> 01:55:17,110
OK, we'll handle it. We'll handle it together.

1888
01:55:17,524 --> 01:55:18,812
Here's what we'll do...

1889
01:55:20,180 --> 01:55:21,914
... I will help you, you me.

1890
01:55:22,475 --> 01:55:24,416
I will save you, you will save me.

1891
01:55:25,407 --> 01:55:27,611
Shall we go back to the old order? What do you say?

1892
01:55:29,527 --> 01:55:31,676
I say God! Save me, my wife.

1893
01:55:32,460 --> 01:55:34,430
- (Engin) Save. -I will save you.

1894
01:55:35,129 --> 01:55:37,313
Let's go. It will break our child's psychology.

1895
01:55:37,554 --> 01:55:39,054
-For God's sake, send it. - All right, calm down.

1896
01:55:39,295 --> 01:55:40,580
(Pırıl) Please, I'm already nervous.

1897
01:55:40,821 --> 01:55:42,821
(Music)

1898
01:55:49,459 --> 01:55:50,760
(Serkan) Yes.

1899
01:55:54,339 --> 01:55:55,429
Cherry.

1900
01:55:57,980 --> 01:56:02,374
Three belts, two pillows, it doesn't end.

1901
01:56:04,751 --> 01:56:06,960
You should have wrapped the child like a gift wrap

1902
01:56:08,059 --> 01:56:10,253
(Cherry) Very comfortable, I loved it.

1903
01:56:10,494 --> 01:56:12,613
Didn't you like it, Cherry? Beautiful.

1904
01:56:13,542 --> 01:56:15,925
Wonderful. Look, it's very comfortable.

1905
01:56:17,371 --> 01:56:20,126
Prevention. We do all this for precaution, Cherry.

1906
01:56:20,427 --> 01:56:23,892
We do the same in space. The more belts, the safer you are.

1907
01:56:24,326 --> 01:56:25,841
So what are those mirrors for?

1908
01:56:28,049 --> 01:56:29,436
(Serkan) So that I can see Kiraz.

1909
01:56:30,426 --> 01:56:32,683
-Yes, are you ready for the surprise now? -Is it a surprise?

1910
01:56:33,025 --> 01:56:34,549
We love surprises.

1911
01:56:35,695 --> 01:56:37,602
Why am I excited like a child?

1912
01:56:38,345 --> 01:56:40,267
(Cherry) I will say something, we are not in space.

1913
01:56:40,508 --> 01:56:42,462
-Why is he doing that? - (Serkan) I missed a lot.

1914
01:56:43,109 --> 01:56:44,109
What?

1915
01:56:47,226 --> 01:56:49,810
I am so happy. I want a kiss from both of you.

1916
01:56:52,983 --> 01:56:54,107
-Come. - (Eda) Come here.

1917
01:56:54,842 --> 01:56:56,106
(Cherry) Is that a squirrel?

1918
01:57:00,711 --> 01:57:01,938
- (Serkan) What did you say? - (Cherry) Is that a squirrel?

1919
01:57:02,233 --> 01:57:05,178
Look, did you see Eda? There's a squirrel. What is the squirrel doing?

1920
01:57:05,419 --> 01:57:07,419
(Eda) I saw the squirrel, Serkan.

1921
01:57:12,513 --> 01:57:14,181
(Serkan) Yes, are you ready now?

1922
01:57:17,991 --> 01:57:20,318
-Come on then... -Yeah.

1923
01:57:20,630 --> 01:57:21,822
Let's look up.

1924
01:57:23,730 --> 01:57:25,037
Wow!

1925
01:57:25,572 --> 01:57:28,830
- (Cherry) I love stars. -I also love the stars.

1926
01:57:30,282 --> 01:57:31,457
We thank you.

1927
01:57:32,848 --> 01:57:33,848
Are you hungry?

1928
01:57:34,089 --> 01:57:35,542
- (Cherry) No. - (Serkan) No.

1929
01:57:35,978 --> 01:57:38,069
Well, okay, you eat when you're hungry, okay?

1930
01:57:38,813 --> 01:57:40,429
There's also orange juice for you.

1931
01:57:41,064 --> 01:57:43,554
-No. -Are not you? Maybe later.

1932
01:57:43,795 --> 01:57:45,494
Can you tell me a fairy tale?

1933
01:57:46,625 --> 01:57:48,438
Let me tell you a tale, a tale?

1934
01:57:49,725 --> 01:57:50,884
Well.

1935
01:57:52,476 --> 01:57:54,410
I don't know many fairy tales but...

1936
01:57:55,803 --> 01:57:57,431
... I know one very good fairy tale.

1937
01:57:58,804 --> 01:58:02,635
Someone I love very, very much once told me.

1938
01:58:03,581 --> 01:58:04,581
Who?

1939
01:58:04,965 --> 01:58:06,730
Do you know the story of Apollo?

1940
01:58:09,790 --> 01:58:14,331
The story of Apollo. Now Apollo always lived according to the future.

1941
01:58:14,572 --> 01:58:15,675
Like you?

1942
01:58:16,179 --> 01:58:18,013
Wasn't that why she gave up on her love?

1943
01:58:18,427 --> 01:58:20,068
Shall I tell a story first?

1944
01:58:20,642 --> 01:58:21,651
-Well. - (Serkan) Okay.

1945
01:58:23,032 --> 01:58:24,112
Now one day...

1946
01:58:25,230 --> 01:58:26,230
...Apollo...

1947
01:58:26,471 --> 01:58:29,928
One day, he meets a beautiful woman by the river.

1948
01:58:30,541 --> 01:58:31,932
...and she falls in love with him.

1949
01:58:33,573 --> 01:58:34,782
He says to the woman...

1950
01:58:35,023 --> 01:58:36,790
"Princess, what's your name?"

1951
01:58:38,462 --> 01:58:40,076
He says I am not a princess.

1952
01:58:41,837 --> 01:58:43,045
"I'm only human."

1953
01:58:43,474 --> 01:58:45,477
Apollo is very impressed by her.

1954
01:58:46,935 --> 01:58:48,545
She decides to marry him...

1955
01:58:48,889 --> 01:58:50,595
...and trying to convince the woman.

1956
01:58:51,824 --> 01:58:55,790
It works, it works, it works, then the woman is convinced.

1957
01:58:56,469 --> 01:58:57,564
But Apollo...

1958
01:58:58,090 --> 01:58:59,942
... suddenly remembers that he is immortal.

1959
01:59:00,325 --> 01:59:01,885
Yes. And...

1960
01:59:02,126 --> 01:59:03,591
The woman will age.

1961
01:59:03,832 --> 01:59:06,378
He will pass away from this world. He notices it.

1962
01:59:06,619 --> 01:59:08,097
In order not to upset her...

1963
01:59:09,281 --> 01:59:11,287
"Wait for me. I'll be back one day." he says.

1964
01:59:11,773 --> 01:59:15,024
He remembers that the woman is mortal, but of course...

1965
01:59:15,565 --> 01:59:16,870
... there is a love in the middle.

1966
01:59:17,337 --> 01:59:18,567
That love is also immortal.

1967
01:59:19,813 --> 01:59:21,090
Apollo is very afraid.

1968
01:59:24,545 --> 01:59:25,545
Then...

1969
01:59:27,910 --> 01:59:28,950
...Apollo...

1970
01:59:30,215 --> 01:59:32,619
... he says he will come back one day and goes.

1971
01:59:36,375 --> 01:59:39,023
The woman is waiting, waiting, waiting...

1972
01:59:40,018 --> 01:59:42,399
... he never gives up his hope that he will return.

1973
01:59:44,462 --> 01:59:46,532
And while we wait, finally...

1974
01:59:47,566 --> 01:59:49,319
... turns into a sunflower.

1975
01:59:54,213 --> 01:59:55,330
The woman waits.

1976
01:59:57,208 --> 01:59:58,683
Then after a long time...

1977
02:00:00,479 --> 02:00:01,628
...Apollo comes back.

1978
02:00:03,687 --> 02:00:05,664
And the woman he was so in love with...

1979
02:00:06,914 --> 02:00:08,265
... asks her to forgive him...

1980
02:00:09,628 --> 02:00:11,187
... but the woman does not say anything.

1981
02:00:12,349 --> 02:00:13,958
She hands him a branch of cherry.

1982
02:00:15,631 --> 02:00:18,596
And that day Apollo takes an oath.

1983
02:00:19,637 --> 02:00:20,842
"Never again...

1984
02:00:22,103 --> 02:00:23,228
... I will not be afraid ...

1985
02:00:24,755 --> 02:00:25,958
...and what from that woman...

1986
02:00:27,590 --> 02:00:29,980
... I won't give up on Cherry."

1987
02:00:33,160 --> 02:00:34,888
It was a beautiful fairy tale.

1988
02:00:35,744 --> 02:00:37,164
It is a beautiful night.

1989
02:00:39,342 --> 02:00:41,556
Yes, but the night is just getting started.

1990
02:00:42,145 --> 02:00:43,145
Are you ready?

1991
02:00:44,287 --> 02:00:47,764
Now three, two, one...

1992
02:00:48,044 --> 02:00:49,387
...look up.

1993
02:00:51,819 --> 02:00:52,944
(Eda) Look, look, look.

1994
02:00:53,748 --> 02:00:55,960
Make a wish, Cherry. You too.

1995
02:00:57,440 --> 02:00:58,612
I'll hold it.

1996
02:00:58,853 --> 02:01:01,853
(Emotional music)

1997
02:01:20,439 --> 02:01:24,787
Z report. I put it in the file. He has to go to accounting.

1998
02:01:25,034 --> 02:01:26,178
OK Melo.

1999
02:01:27,172 --> 02:01:29,245
What a busy day. I'm done.

2000
02:01:29,486 --> 02:01:31,307
By Allah, it has turned into a beehive.

2001
02:01:37,630 --> 02:01:39,764
I was going to the game with Kerem today, I forgot about him.

2002
02:01:41,188 --> 02:01:43,045
Melo, you should come with us.

2003
02:01:45,276 --> 02:01:46,276
I'll come, okay.

2004
02:01:46,517 --> 02:01:48,575
You said you watch it from time to time. Let's watch together, how nice.

2005
02:01:48,816 --> 02:01:50,912
It's nice, go, alone.

2006
02:01:51,153 --> 02:01:52,529
-Yes. -No.

2007
02:01:52,893 --> 02:01:54,855
-Yes. -He said no. No, what yes?

2008
02:01:55,096 --> 02:01:56,420
You said Kerem, there is Kerem too.

2009
02:01:56,661 --> 02:01:59,425
-Why should we go alone? -Me, Kerem, Melo, alone.

2010
02:01:59,673 --> 02:02:01,811
No, yes, I wish, no.

2011
02:02:02,052 --> 02:02:03,829
No so this is...

2012
02:02:04,338 --> 02:02:06,790
... He says there is Kerem too. Don't you hear? Also...

2013
02:02:07,031 --> 02:02:09,743
... what do I have to do with it? Why do you invite me to places like this?

2014
02:02:09,984 --> 02:02:12,565
What's the match? Where did you see me watching the match?

2015
02:02:12,806 --> 02:02:14,926
Gee! What? What are you angry about? Just go.

2016
02:02:15,175 --> 02:02:17,762
I'm not doing anything nervous. Where did they see me going to the game?

2017
02:02:18,003 --> 02:02:20,833
Why do they invite me to such places? I'm not going to a game.

2018
02:02:21,379 --> 02:02:24,202
Why was there tension? I said let's do something together.

2019
02:02:24,443 --> 02:02:25,700
I'm going home.

2020
02:02:25,941 --> 02:02:27,258
Wait a minute, wait for me. I'm coming too.

2021
02:02:27,499 --> 02:02:29,155
-No, I can't wait. -Girl, wait for me...

2022
02:02:29,396 --> 02:02:31,096
-Take my stuff too. - (Ayfer) Look!

2023
02:02:31,935 --> 02:02:32,935
Melo!

2024
02:02:34,006 --> 02:02:35,018
what's wrong with this?

2025
02:02:35,259 --> 02:02:38,024
This is not watching a match. What are you offering, a match or something?

2026
02:02:38,265 --> 02:02:41,028
I don't know, he was playing football with the little kids in the morning.

2027
02:02:41,342 --> 02:02:43,473
I said come too. Puh!

2028
02:02:43,794 --> 02:02:45,604
We messed up a sack of figs.

2029
02:02:47,790 --> 02:02:49,591
He left these to me. Well done.

2030
02:02:56,011 --> 02:02:57,261
It's been a wonderful night.

2031
02:02:58,047 --> 02:03:00,072
We thank you. Cherry was very happy.

2032
02:03:02,831 --> 02:03:04,146
I was very happy too.

2033
02:03:05,218 --> 02:03:06,677
For the first time in years.

2034
02:03:09,033 --> 02:03:12,972
It makes me happy that you two are happy.

2035
02:03:15,835 --> 02:03:17,834
Of course. Yes.

2036
02:03:19,951 --> 02:03:20,951
In my opinion...

2037
02:03:21,862 --> 02:03:24,368
... we can raise our children like two civilized people.

2038
02:03:24,609 --> 02:03:26,134
Without interfering in each other's lives.

2039
02:03:26,446 --> 02:03:28,985
You can see Kiraz whenever you want anyway.

2040
02:03:30,745 --> 02:03:32,206
I don't need to be with you.

2041
02:03:33,389 --> 02:03:35,139
So it can sound to me whatever it wants.

2042
02:03:35,791 --> 02:03:36,928
I can stay too.

2043
02:03:38,397 --> 02:03:39,397
Beautiful.

2044
02:03:46,691 --> 02:03:51,227
Yes. Let me talk to my mom about a custody issue.

2045
02:03:53,451 --> 02:03:54,791
Let me talk to my aunt.

2046
02:03:55,798 --> 02:03:57,697
He's crazy too, calm down a bit.

2047
02:03:59,134 --> 02:04:00,134
(Serkan) Good.

2048
02:04:01,376 --> 02:04:02,717
C'mon I understand...

2049
02:04:03,283 --> 02:04:09,280
... why my aunt can't accept you, doesn't love you...

2050
02:04:10,138 --> 02:04:12,004
... what does your mother have to say with me?

2051
02:04:13,014 --> 02:04:14,918
He thinks you left me.

2052
02:04:17,282 --> 02:04:19,234
my you? Did you say so?

2053
02:04:19,678 --> 02:04:20,678
No.

2054
02:04:21,562 --> 02:04:22,562
So.

2055
02:04:26,449 --> 02:04:28,951
I loved you more than myself. That's why...

2056
02:04:30,255 --> 02:04:32,016
... he does not believe that I left you.

2057
02:04:35,278 --> 02:04:36,817
(Eda laughs)

2058
02:04:37,659 --> 02:04:39,047
Sure, it's unbelievable.

2059
02:04:39,551 --> 02:04:42,369
So you can't convince.

2060
02:04:43,618 --> 02:04:47,065
Let's do it this way, I'd better talk to Ms. Ayfer.

2061
02:04:47,822 --> 02:04:48,976
You talk to my mother too.

2062
02:04:49,786 --> 02:04:52,215
In this way, things will calm down.

2063
02:04:54,754 --> 02:04:57,105
Well. Then good luck with my aunt.

2064
02:04:57,487 --> 02:04:58,767
You too with my mom.

2065
02:05:03,394 --> 02:05:05,211
You are not sleeping, are you listening to us?

2066
02:05:07,285 --> 02:05:08,713
Oh, you!

2067
02:05:09,503 --> 02:05:11,940
-Come on, let's go. Shall we go? -Let's.

2068
02:05:12,402 --> 02:05:13,992
Come on.

2069
02:05:20,492 --> 02:05:23,413
(Aydan) Yes? You got me up in the morning.

2070
02:05:23,770 --> 02:05:26,530
Tell me, what's wrong with you Sevda?

2071
02:05:28,866 --> 02:05:29,986
Mrs. Aydan...

2072
02:05:31,120 --> 02:05:33,143
... we went through great hardships together.

2073
02:05:33,417 --> 02:05:34,417
Together?

2074
02:05:35,338 --> 02:05:37,841
When Serkan was cancer, you didn't let me near you.

2075
02:05:38,177 --> 02:05:39,803
Didn't I get close? He didn't want to.

2076
02:05:40,044 --> 02:05:41,934
He didn't let anyone near him but me.

2077
02:05:42,213 --> 02:05:44,419
He was destroyed after you left him.

2078
02:05:44,660 --> 02:05:46,570
-What? You were his whole world...

2079
02:05:46,972 --> 02:05:50,845
you were his family, you were his love. You turned my son into a robot because he was a robot.

2080
02:05:51,086 --> 02:05:52,608
I left, right?

2081
02:05:53,336 --> 02:05:56,153
Don't say it's wrong. I would never believe this.

2082
02:05:56,490 --> 02:05:58,170
The child fell on the beds.

2083
02:05:58,411 --> 02:06:00,708
Eda, he called you Eda every night.

2084
02:06:00,949 --> 02:06:03,035
My son's face fell with weakness.

2085
02:06:04,656 --> 02:06:05,807
I didn't know these.

2086
02:06:07,694 --> 02:06:11,046
You are now a mother. You better understand what I'm going through.

2087
02:06:11,404 --> 02:06:13,559
That's exactly what I want to talk about.

2088
02:06:14,717 --> 02:06:17,082
Look, I think we should leave the past in the past.

2089
02:06:17,323 --> 02:06:19,246
Because we have a lot in common.

2090
02:06:19,590 --> 02:06:21,236
-There are cherries. -Yes.

2091
02:06:32,664 --> 02:06:35,092
-Serkan. - Mrs. Ayfer.

2092
02:06:36,993 --> 02:06:38,504
- (Ayfer) Hello. -Can I sit?

2093
02:06:38,745 --> 02:06:39,785
Of course. here you go.

2094
02:06:42,540 --> 02:06:43,540
Yes.

2095
02:06:45,230 --> 02:06:46,230
How are you?

2096
02:06:47,391 --> 02:06:51,333
Look, I know you won't believe it, but I really loved you.

2097
02:06:53,694 --> 02:06:58,469
But now, even if you catch a bird with your mouth...

2098
02:06:59,613 --> 02:07:00,613
Understood.

2099
02:07:01,685 --> 02:07:02,874
Look, I'm aware.

2100
02:07:03,561 --> 02:07:07,222
So your star does not reconcile with me, cannot make peace with me.

2101
02:07:10,457 --> 02:07:13,110
But Cherry...

2102
02:07:13,817 --> 02:07:16,563
...how he grew up in a loving environment until today...

2103
02:07:17,122 --> 02:07:18,471
... it has to continue.

2104
02:07:19,028 --> 02:07:21,382
We may not like each other very much...

2105
02:07:22,570 --> 02:07:24,283
...but we have to respect.

2106
02:07:25,399 --> 02:07:28,912
So please let me, for Cherry...

2107
02:07:30,181 --> 02:07:33,299
... let's take a nice sponge on all the past experiences.

2108
02:07:33,540 --> 02:07:35,057
And let's make a fresh start.

2109
02:07:35,609 --> 02:07:36,992
Let's do this for Cherry.

2110
02:07:40,140 --> 02:07:43,782
Aydan, we have completed the file. We can open the case.

2111
02:07:44,070 --> 02:07:47,045
(Music)

2112
02:07:52,252 --> 02:07:53,688
What case is this?

2113
02:07:57,696 --> 02:07:58,931
I'll take it one.

2114
02:08:01,568 --> 02:08:04,306
You speak very good. What a beautiful thing you say.

2115
02:08:05,394 --> 02:08:08,122
But we as a family were very worn out. Do you understand?

2116
02:08:08,393 --> 02:08:12,432
So you think you're going to come like this and fix everything with a magic wand...

2117
02:08:12,673 --> 02:08:14,261
(Phone rings) You wouldn't think so.

2118
02:08:16,369 --> 02:08:17,369
Sir?

2119
02:08:18,544 --> 02:08:19,976
I'm not done with what I have to say. I am coming.

2120
02:08:20,217 --> 02:08:21,923
Sir? No, no, okay. Me too.

2121
02:08:22,228 --> 02:08:23,381
No, no, here.

2122
02:08:25,123 --> 02:08:26,739
(Ayfer) I collected them all.

2123
02:08:27,060 --> 02:08:28,901
It's okay, that's what I'm trying to say.

2124
02:08:29,236 --> 02:08:32,228
(Thriller music)

2125
02:08:53,110 --> 02:08:54,613
(Eda laughs)

2126
02:08:55,509 --> 02:08:58,485
(Thriller music)

2127
02:09:15,914 --> 02:09:17,429
(Eda) Oh, Serkan Bolat!

2128
02:09:18,512 --> 02:09:19,552
-What is this? -What is that?

2129
02:09:19,846 --> 02:09:21,720
I learned about the jobs you turned behind my back.

2130
02:09:22,654 --> 02:09:26,542
Is that so Eda? What is this really? What is this?

2131
02:09:26,942 --> 02:09:28,968
Shame on you! Now I understand already...

2132
02:09:29,209 --> 02:09:31,550
... why he tried to bring me together with Ms. Deniz.

2133
02:09:31,812 --> 02:09:33,836
Does such a thing happen?

2134
02:09:34,077 --> 02:09:37,088
I'm such a sucker that...

2135
02:09:37,361 --> 02:09:40,051
... I thought about it, how nice Eda has forgiven me.

2136
02:09:40,292 --> 02:09:42,418
Maybe something or something... It doesn't matter!

2137
02:09:42,659 --> 02:09:43,776
You have an agent.

2138
02:09:44,017 --> 02:09:45,161
- (Eda) Is that so? -So.

2139
02:09:45,402 --> 02:09:48,695
No, please. You can't spill water on my hand about sucking.

2140
02:09:48,936 --> 02:09:50,874
Because I thought you were sincere.

2141
02:09:51,114 --> 02:09:54,103
I thought you were sorry or something.

2142
02:09:54,384 --> 02:09:55,808
I have the crown of sucker.

2143
02:09:56,483 --> 02:09:58,162
I can't take care of my daughter, right?

2144
02:09:58,510 --> 02:10:01,676
My daughter has no hygiene! My child has no hygiene!

2145
02:10:02,171 --> 02:10:04,561
It wanders in the forest, you find it...

2146
02:10:04,802 --> 02:10:06,262
...and I'm a bad mother, huh?

2147
02:10:06,503 --> 02:10:08,270
Are you hooking on him? Actually, look at this.

2148
02:10:08,511 --> 02:10:11,923
Serkan Bolat drives Kiraz around without a belt in his sports car.

2149
02:10:12,164 --> 02:10:15,359
Excuse me, that little girl, my angel...

2150
02:10:15,600 --> 02:10:19,155
... I wear his belt every time he gets in the car. There can be no such thing.

2151
02:10:19,395 --> 02:10:20,784
So believable indeed...

2152
02:10:21,025 --> 02:10:23,104
Look, there's something else here. What is this?

2153
02:10:23,345 --> 02:10:25,689
You found my month's work.

2154
02:10:26,064 --> 02:10:28,587
What are we seeing? There is no place for the child.

2155
02:10:28,828 --> 02:10:30,259
Because Serkan Bolat is very full.

2156
02:10:30,500 --> 02:10:33,771
-Insidiously! I didn't like it. -You're sneaky!

2157
02:10:34,072 --> 02:10:36,718
You sneaked close to me. You were going to soften me first.

2158
02:10:36,959 --> 02:10:39,164
Then you were going to take my little baby away from me?

2159
02:10:39,405 --> 02:10:41,463
No such thing! Feeling like the first day...

2160
02:10:41,704 --> 02:10:43,311
... you are a planned, ruthless robot!

2161
02:10:43,552 --> 02:10:44,953
Do you realize, you are still a robot.

2162
02:10:45,194 --> 02:10:48,176
-You have not changed at all! -Are we going back to the first day?

2163
02:10:48,417 --> 02:10:50,658
You always deceive me with your beautiful face and beautiful tongue...

2164
02:10:50,899 --> 02:10:53,882
...and I, shame on me, I always bleed like an idiot.

2165
02:10:54,123 --> 02:10:56,639
I will not bleed anymore. Because I am aware.

2166
02:10:56,880 --> 02:10:59,296
When you say to me, I don't have a heart.

2167
02:10:59,537 --> 02:11:00,843
Your heart is a thorny heart.

2168
02:11:01,084 --> 02:11:04,087
I don't know why your name is Eda. Your name should be Rose. You are like a rose.

2169
02:11:04,328 --> 02:11:07,781
And I will not fall for you anymore.

2170
02:11:08,186 --> 02:11:11,736
When I think about it after reading all this...

2171
02:11:11,977 --> 02:11:15,461
...wow, stupid Serkan tried to remove it from his life five years ago.

2172
02:11:15,702 --> 02:11:17,274
He's still trying to get it out of his life.

2173
02:11:17,515 --> 02:11:20,771
Besides, you have a child for five years, you don't know.

2174
02:11:21,012 --> 02:11:24,940
Why don't you know? Because the thorny heart here didn't want you to know.

2175
02:11:25,263 --> 02:11:28,920
-Because you're like that, you don't know! -Bravo. number 10.

2176
02:11:29,237 --> 02:11:32,914
-I do not want to talk with you. -No, we'll talk about it for days.

2177
02:11:33,155 --> 02:11:35,324
OK we'll talk. Then don't waste your breath here.

2178
02:11:35,565 --> 02:11:37,043
We talk nicely in court.

2179
02:11:37,284 --> 02:11:39,853
Now you say court, but when I come to court, I will see you.

2180
02:11:40,094 --> 02:11:42,816
-Are you going to sue? I've already sued you.

2181
02:11:43,057 --> 02:11:45,057
Good luck with your custody case.

2182
02:11:45,298 --> 02:11:47,814
Then be ready to see another Serkan Bolat.

2183
02:11:49,276 --> 02:11:52,094
-Do your best. -Is that so?

2184
02:11:59,222 --> 02:12:02,977
Sir, all of my statements in the file I gave to the court...

2185
02:12:03,875 --> 02:12:06,859
(Music)

2186
02:12:18,278 --> 02:12:21,936
-It is unfounded. -Scared! I swear he was scared!

2187
02:12:22,242 --> 02:12:24,932
What to fear? It just came to his mind.

2188
02:12:26,461 --> 02:12:28,823
Did you give these statements under pressure?

2189
02:12:30,599 --> 02:12:34,718
No. So not under pressure...

2190
02:12:34,959 --> 02:12:39,297
In fact, I can't even put Serkan Bolat and fatherhood side by side.

2191
02:12:39,776 --> 02:12:41,966
AA! He doesn't know what he's saying. Surprised.

2192
02:12:42,207 --> 02:12:43,244
(Serkan) Virtue!

2193
02:12:43,485 --> 02:12:46,191
Mrs. Hakime would have listened when you said it.

2194
02:12:46,687 --> 02:12:48,047
Ladies, please.

2195
02:12:48,409 --> 02:12:50,210
But wait a minute, Ms. Judge.

2196
02:12:50,451 --> 02:12:51,722
We are being victimized here.

2197
02:12:51,963 --> 02:12:55,944
In fact, we have been victimized! Out of the blue they decided to sue us.

2198
02:12:57,397 --> 02:13:01,659
Are the statements you submitted to the court as a witness true or not?

2199
02:13:02,099 --> 02:13:06,102
Now I think that little alien needs neither a mother nor a father.

2200
02:13:06,343 --> 02:13:08,534
So he's self-sufficient. He is such a boy.

2201
02:13:08,775 --> 02:13:10,945
It's my fault for bringing this here.

2202
02:13:11,604 --> 02:13:13,802
Now am I guilty?

2203
02:13:14,350 --> 02:13:18,045
These people behind me have been scheming for years. Who is guilty?

2204
02:13:18,466 --> 02:13:20,607
He lied pumpkin! It's not because of you!

2205
02:13:20,847 --> 02:13:22,913
But you didn't do anything edible either!

2206
02:13:23,333 --> 02:13:25,539
(Ayfer) What? What the hell did we swallow!

2207
02:13:25,780 --> 02:13:28,035
But this cannot be done to a father!

2208
02:13:28,279 --> 02:13:30,175
Is it done for the mother then?

2209
02:13:30,416 --> 02:13:33,656
(Special conversations)

2210
02:13:38,775 --> 02:13:40,901
'Objection! Object'!

2211
02:13:41,544 --> 02:13:42,909
Silence!

2212
02:13:45,837 --> 02:13:49,678
Let's get everyone out except Eda Yıldız and Serkan Bolat.

2213
02:13:50,051 --> 02:13:52,635
I object! But you haven't listened to us yet!

2214
02:13:53,566 --> 02:13:55,797
We will go out too. We also have expressions.

2215
02:13:56,038 --> 02:13:59,260
(Special conversations)

2216
02:14:06,158 --> 02:14:08,467
-OK! Walk! -'Objection'!

2217
02:14:08,740 --> 02:14:09,940
I'm stuck!

2218
02:14:10,275 --> 02:14:11,555
Don't worry.

2219
02:14:22,048 --> 02:14:25,312
It was too bad. A decision must be made, right?

2220
02:14:25,835 --> 02:14:27,584
So justice will be served.

2221
02:14:27,881 --> 02:14:29,633
Yes. They'll give us custody.

2222
02:14:29,873 --> 02:14:31,899
Look how it hits my veins, you see.

2223
02:14:32,140 --> 02:14:33,193
What are you saying for God's sake?

2224
02:14:33,434 --> 02:14:34,740
Ladies, look, I think you've said enough.

2225
02:14:34,981 --> 02:14:37,152
Even Ms. Hakime became uncomfortable, we were taken out.

2226
02:14:37,611 --> 02:14:39,468
- Mr. Kemal is right. -Let's be quiet.

2227
02:14:41,475 --> 02:14:44,403
(Thriller music)

2228
02:14:48,627 --> 02:14:50,752
-What happened? -What was the decision?

2229
02:14:50,993 --> 02:14:53,980
(Thriller music)

2230
02:15:02,847 --> 02:15:04,047
Ms. Judge...

2231
02:15:04,886 --> 02:15:07,449
...for the cherry... -He found it appropriate for us to live in the same house.

2232
02:15:07,690 --> 02:15:08,822
(all in unison) What?

2233
02:15:17,758 --> 02:15:21,456
-Where? Do we have it? Who has it? -Our house is big.

2234
02:15:21,957 --> 02:15:24,940
(Music)

2235
02:15:49,838 --> 02:15:54,491
"This is a false obligation, otherwise I am not a hit with you"

2236
02:15:56,566 --> 02:16:01,627
"But there's a light in my eyes, my heart pounding"

2237
02:16:01,868 --> 02:16:06,828
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"

2238
02:16:07,618 --> 02:16:13,391
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"

2239
02:16:15,507 --> 02:16:20,733
"It will shine, it will fade, I know"

2240
02:16:21,949 --> 02:16:25,523
"Anything happens, everything ends"

2241
02:16:26,066 --> 02:16:30,025
"A star glides in the sky"

2242
02:16:30,266 --> 02:16:33,851
"Anything happens, everything ends"

2243
02:16:34,092 --> 02:16:37,768
"Loneliness always inhabits mirrors"

2244
02:16:38,300 --> 02:16:41,874
"Anything happens, everything ends"

2245
02:16:42,417 --> 02:16:46,376
"A star glides in the sky"

2246
02:16:46,617 --> 02:16:50,202
"Anything happens, everything ends"

2247
02:16:50,474 --> 02:16:54,150
"Loneliness always inhabits mirrors"

