1
00:01:45,920 --> 00:01:47,200
What do you do ?

2
00:01:47,640 --> 00:01:49,400
What do you do ? Leave it

3
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
That I do everything on my stuff

4
00:01:52,600 --> 00:01:55,560
-Get lost and go from here
-What does your stuff mean?

5
00:01:56,480 --> 00:01:58,560
Look, did you see?

6
00:01:59,280 --> 00:02:01,080
This place is no longer yours

7
00:02:02,080 --> 00:02:03,640
I can do whatever I want

8
00:02:04,160 --> 00:02:05,600
How is it possible?

9
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
I will make you regret it every day

10
00:02:09,240 --> 00:02:11,120
You will search the prison a lot, Maryam Aksha

11
00:02:11,160 --> 00:02:13,360
Do to me whatever you want, however
Don't touch this place

12
00:02:13,640 --> 00:02:16,840
-The fault is mine and I will pay for it
-How will you pay?

13
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
Can you return Sevenish?

14
00:02:20,080 --> 00:02:22,040
Can you return my child?

15
00:02:22,280 --> 00:02:24,160
Can you grow up and tell me my father?

16
00:02:24,920 --> 00:02:27,280
Answer me, answer me

17
00:02:27,880 --> 00:02:31,480
I told you, answer me, how can you?
He paid the price with the lives of two people

18
00:02:32,000 --> 00:02:34,680
If you want my life while I am in front of you

19
00:02:37,520 --> 00:02:41,120
It won't be that easy
You will be like me

20
00:02:41,640 --> 00:02:44,720
I'll take everything you have
Until you lose your hope

21
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
What are you doing?

22
00:02:48,040 --> 00:02:49,080
Don't

23
00:02:49,400 --> 00:02:51,320
Don't, leave, don't

24
00:02:52,440 --> 00:02:55,280
What are you doing? I leave

25
00:02:56,160 --> 00:02:58,280
What are you doing? Don't
Leave

26
00:02:58,320 --> 00:02:59,480
Don't

27
00:02:59,720 --> 00:03:01,160
I will take everything from you

28
00:03:01,200 --> 00:03:04,160
Don't, don't, don't

29
00:03:04,640 --> 00:03:06,680
Don't, don't

30
00:03:07,720 --> 00:03:08,840
Don't

31
00:03:10,240 --> 00:03:12,640
Don't, please don't

32
00:03:14,440 --> 00:03:16,440
Leave, leave

33
00:03:16,640 --> 00:03:17,920
Leave, leave

34
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
Leave, leave

35
00:03:22,440 --> 00:03:24,840
Leave, leave

36
00:03:25,400 --> 00:03:27,720
You don't have anything yet, Maryam Aksha

37
00:03:27,960 --> 00:03:29,800
You will burn everything you have

38
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
No, don't

39
00:03:33,880 --> 00:03:34,960
Don't, leave

40
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
Don't

41
00:03:36,280 --> 00:03:38,160
Don't do it, I tell you don't do it, stop

42
00:03:38,160 --> 00:03:39,400
Leave, leave

43
00:03:44,160 --> 00:03:46,200
What did you do? What did you do ?

44
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
Demo

45
00:04:08,280 --> 00:04:10,000
Demo

46
00:04:23,040 --> 00:04:25,200
Stop, stop

47
00:06:31,840 --> 00:06:34,880
It is your trust

48
00:08:29,440 --> 00:08:31,360
Yes, on Sunbul Street, hurry

49
00:08:39,800 --> 00:08:41,600
My brother

50
00:08:48,320 --> 00:08:50,600
Joshlu

51
00:08:58,520 --> 00:09:01,800
My brother, Joshlu

52
00:10:18,760 --> 00:10:20,200
No

53
00:10:40,960 --> 00:10:43,880
Hello Uncle Jordal

54
00:10:44,600 --> 00:10:47,560
-We should talk
-What happened, Deren? Good?

55
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
Will Dren, give me

56
00:10:50,160 --> 00:10:53,360
But now, dear T-Dren

57
00:10:53,400 --> 00:10:58,280
Decisions cannot be made
Surprise in these situations

58
00:10:58,360 --> 00:11:02,880
Our son is a fool, but you understand everything

59
00:11:02,880 --> 00:11:04,480
What's going on, Jordal?

60
00:11:04,880 --> 00:11:09,800
My daughter, don't be confused now
Ankara or something similar

61
00:11:10,240 --> 00:11:12,680
Let Reda come and take you from home

62
00:11:12,680 --> 00:11:14,600
What is happening in Ankara and what?
Like, Jordal?

63
00:11:14,880 --> 00:11:17,200
He gets tired

64
00:11:17,280 --> 00:11:20,040
Be quiet, don't talk over my head

65
00:11:22,680 --> 00:11:27,080
Savaş left the girl behind
food and went alone

66
00:11:27,600 --> 00:11:30,480
The girl says no matter how hard she tries
He never moves

67
00:11:30,480 --> 00:11:32,680
Then Reda would go and take the girl

68
00:11:32,680 --> 00:11:34,040
Let's talk to her and convince her

69
00:11:34,040 --> 00:11:37,240
The girl says she is going to...
Ankara and it does not want anymore

70
00:11:37,240 --> 00:11:40,800
The girl is right, she has pride
Female too, right?

71
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
Did she ask you whether she was right or not?

72
00:11:42,800 --> 00:11:45,120
Don't I understand? Don't I see?

73
00:11:45,120 --> 00:11:46,560
Am I a fool?

74
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
I'm done

75
00:11:48,800 --> 00:11:53,840
If he does not become my relative's agent
By God, Turan eats me raw

76
00:11:53,880 --> 00:11:56,040
Likewise, he does not spit on my bones

77
00:11:56,480 --> 00:11:58,000
Look, Jordal

78
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
If it was serious
To that degree

79
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
Let's meet up and go outside
Country what do you think?

80
00:12:01,880 --> 00:12:03,600
What if you can't come back?

81
00:12:03,600 --> 00:12:05,600
I can't save any trash

82
00:12:10,880 --> 00:12:12,280
My soul

83
00:12:13,080 --> 00:12:14,840
And hold my hand

84
00:12:15,160 --> 00:12:17,120
If you say I'm done

85
00:12:17,120 --> 00:12:19,320
You say that even you pity me

86
00:12:19,320 --> 00:12:21,680
What is the relationship, my dear Jordal?

87
00:12:21,680 --> 00:12:23,280
Tulane, don't console me

88
00:12:23,360 --> 00:12:24,560
Don't console me

89
00:12:24,720 --> 00:12:26,600
Go find a job or something for yourself

90
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Go and try on your old clothes

91
00:12:29,080 --> 00:12:32,160
Go and find a house
Cheap, do something

92
00:12:32,240 --> 00:12:35,880
At least close to prison
Be easy while coming for a visit

93
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
Don't stay in traffic

94
00:12:37,800 --> 00:12:39,240
Where are those?

95
00:12:59,440 --> 00:13:03,160
-How many times will we apply the ointment a day?
-Three times

96
00:13:12,520 --> 00:13:14,080
My brother

97
00:13:18,720 --> 00:13:20,760
My brother, my brother

98
00:13:22,480 --> 00:13:23,920
There's nothing, Joshlu

99
00:13:23,920 --> 00:13:25,840
No, brother, I will never leave you alone again

100
00:13:25,840 --> 00:13:27,280
Then you go and

101
00:13:27,760 --> 00:13:29,400
What did you do, brother?

102
00:13:31,240 --> 00:13:33,280
Knowing that, the girl was saved

103
00:13:35,120 --> 00:13:37,920
Basically I knew you were
You will enter from the beginning

104
00:13:37,920 --> 00:13:40,040
No matter how much you burn, destroy and break

105
00:13:40,040 --> 00:13:42,080
I know your heart, your heart

106
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
What do you say, Joshlu?

107
00:13:46,240 --> 00:13:48,360
The girl was with me when I burned the oven

108
00:13:48,440 --> 00:13:50,400
I entered the fire because
The bird was inside

109
00:13:50,400 --> 00:13:53,160
Brother, you didn't care about the fire
And the fire jumped inside

110
00:13:53,160 --> 00:13:54,480
You almost died, are you aware of this?

111
00:13:54,480 --> 00:13:57,480
Knowing that you are not the only moron
The girl thing is different too

112
00:13:57,480 --> 00:13:59,360
How do you enter between the flames for the sake of the bird?

113
00:13:59,360 --> 00:14:01,200
You are now in the right place, Joshlu

114
00:14:01,720 --> 00:14:03,240
And I was thinking about that

115
00:14:03,240 --> 00:14:04,400
How?

116
00:14:06,360 --> 00:14:10,280
The one who stepped between the flames
For a bird without hesitation

117
00:14:10,440 --> 00:14:14,160
How can he leave the girl who...
He hit her while she was fighting and ran away, Joshlu?

118
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
Oktay

119
00:14:35,920 --> 00:14:37,280
Maryam

120
00:14:39,200 --> 00:14:40,840
I was very worried

121
00:14:40,960 --> 00:14:43,240
Don't worry, I'm here, you'll go

122
00:14:47,960 --> 00:14:49,680
How is she?

123
00:14:49,880 --> 00:14:52,320
They said she was fine and asleep

124
00:15:01,360 --> 00:15:03,480
Sevenish, seveninch

125
00:15:05,120 --> 00:15:06,840
Sevenesh, please bear with me

126
00:15:07,080 --> 00:15:09,480
What happened here, Joshlu?

127
00:15:09,520 --> 00:15:11,640
My brother, my brother

128
00:15:11,920 --> 00:15:13,960
Let's go and rest a little

129
00:15:14,240 --> 00:15:15,840
What is her room number?

130
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
What will we do with it now, brother?

131
00:15:17,480 --> 00:15:19,080
What floor, Joshlu?

132
00:15:19,280 --> 00:15:21,560
First floor, room 124

133
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
You were that, weren't you?

134
00:15:29,880 --> 00:15:31,480
from ? I didn't understand

135
00:15:31,760 --> 00:15:34,640
You're the one who saved me from there, right?

136
00:15:38,720 --> 00:15:42,840
Who was in between?
Fire changed you basically?

137
00:15:57,440 --> 00:15:58,880
You stay

138
00:16:01,760 --> 00:16:03,440
We are on your side

139
00:16:04,240 --> 00:16:06,200
Come on, sleep, don't think about it

140
00:17:06,040 --> 00:17:07,760
What kind of person are you?

141
00:17:17,400 --> 00:17:18,920
Who are you ?

142
00:17:35,640 --> 00:17:41,560
Are you the person who left the woman?
The one I love to death despite your seeing her?

143
00:17:47,480 --> 00:17:52,680
The mother of the human being who entered the flames
Without hesitation for that bird?

144
00:17:56,920 --> 00:17:58,440
Who are you ?

145
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
Okay, brother? To where ?

146
00:19:34,560 --> 00:19:36,400
You stay, pay the girl's money

147
00:19:36,400 --> 00:19:38,280
And tell me when she regains consciousness

148
00:19:45,240 --> 00:19:46,760
Drive with caution

149
00:19:53,560 --> 00:19:57,360
Ertan, take Commissioner Borgo
And go to the hospital immediately

150
00:19:57,400 --> 00:19:58,760
Good? What happened?

151
00:19:58,760 --> 00:20:00,240
Don't ask, Ertan, don't ask

152
00:20:00,280 --> 00:20:01,960
If I say go, then I go
I do what I say

153
00:20:01,960 --> 00:20:04,480
What if something happens at the station?
Now, Your Honor?

154
00:20:04,480 --> 00:20:06,760
If I wanted to, I could make friends
Those at the station go there

155
00:20:06,760 --> 00:20:08,760
Did I say friends at the station?

156
00:20:08,760 --> 00:20:10,160
I said you should go

157
00:20:18,680 --> 00:20:19,920
Hello Borgo, what's up?

158
00:20:20,240 --> 00:20:23,560
That MP sends us to work
Send your address, I will come and pick you up immediately

159
00:20:26,560 --> 00:20:28,440
I'm at the station, at the station

160
00:20:28,880 --> 00:20:31,760
I'll come from here, come on
Send quickly, I am waiting for you

161
00:20:31,760 --> 00:20:33,280
okay? Come on

162
00:20:54,560 --> 00:20:57,680
You don't have a king yet, Mariam Aksha

163
00:20:57,760 --> 00:20:59,800
Everything you own will turn to ashes

164
00:20:59,800 --> 00:21:01,160
No

165
00:21:01,360 --> 00:21:03,720
What did you do? What did you do ?

166
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
Lemon

167
00:21:15,680 --> 00:21:18,200
If you act like a fool like that
Again it will be very bad

168
00:21:18,200 --> 00:21:20,720
I don't know that Savaş
Sargon would do something like this

169
00:21:20,720 --> 00:21:22,040
That the girl was dying there

170
00:21:22,040 --> 00:21:24,080
As if I don't know what's on your mind

171
00:21:24,080 --> 00:21:25,360
What's going through my mind?

172
00:21:25,360 --> 00:21:30,000
Didn't you think for a moment about that?
Die and be buried with their secrets?

173
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
Didn't you think you would get rid of everything?

174
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
Listen to what you say

175
00:21:35,680 --> 00:21:37,520
- It is for me
What is it to you?

176
00:21:37,520 --> 00:21:39,320
What is it to you?
Is she your girlfriend or what?

177
00:21:39,320 --> 00:21:41,280
Is that why you sleep with another woman?

178
00:21:41,280 --> 00:21:42,200
What is it for you?

179
00:21:42,200 --> 00:21:43,760
She's my first love

180
00:21:43,760 --> 00:21:46,800
That she risked the darkness of her life for me

181
00:21:46,800 --> 00:21:48,960
Could you have done this? No

182
00:21:49,480 --> 00:21:53,080
Therefore, you will not say a single word related to it

183
00:21:53,080 --> 00:21:55,760
You will not mention Maryam's name in your mouth

184
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
What would happen if you spoke? What will you do?

185
00:21:58,640 --> 00:22:00,120
What will you do?

186
00:22:01,000 --> 00:22:03,240
You will never see my face again

187
00:22:05,400 --> 00:22:07,080
If you leave me

188
00:22:07,320 --> 00:22:11,920
If you leave me, tell everyone that you were
With Maryam in the car that night

189
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
I kill you

190
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
I will die if you leave me

191
00:22:29,600 --> 00:22:30,520
I know

192
00:22:30,520 --> 00:22:31,880
But I won't die alone

193
00:22:38,080 --> 00:22:39,320
I brought you coffee

194
00:22:50,480 --> 00:22:54,200
In fact, I want to be alone

195
00:22:55,720 --> 00:22:59,920
If you keep thinking like this
I am afraid that you will always be alone

196
00:23:01,320 --> 00:23:02,760
What do I do?

197
00:23:03,760 --> 00:23:05,840
I don't stay where they don't need me

198
00:23:06,040 --> 00:23:07,120
It's over

199
00:23:08,080 --> 00:23:11,280
I have no pride left
To catch up with Savaş more

200
00:23:12,280 --> 00:23:13,400
Okay

201
00:23:15,520 --> 00:23:19,320
Don't go, don't see
Savaş's face again

202
00:23:20,200 --> 00:23:24,280
Who will lose? Who will be sad?
Much in the end?

203
00:23:26,200 --> 00:23:27,760
You

204
00:23:29,360 --> 00:23:30,920
Come let's talk

205
00:23:39,920 --> 00:23:43,920
Look, I came to share my worries with you

206
00:23:43,920 --> 00:23:46,320
Listen to my advice, Lou
If you want, don't listen

207
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
Then do what you want

208
00:23:48,520 --> 00:23:51,800
If there was something I knew
Why would you be in this situation now?

209
00:23:52,480 --> 00:23:57,360
Look, if you want Savaş
And you will never show him your feelings

210
00:23:57,440 --> 00:24:02,760
When you are hurt, broken, angry
You will never show this

211
00:24:02,840 --> 00:24:05,440
Otherwise the man will run away, why would he come?

212
00:24:05,440 --> 00:24:11,560
When he comes to you he will know that everything
The worries and problems of the world will end

213
00:24:11,560 --> 00:24:12,960
It will rebound

214
00:24:13,760 --> 00:24:15,960
It will take your breath away

215
00:24:17,320 --> 00:24:22,240
Look, I came here not to
You make a mistake and put more pressure on Savas

216
00:24:22,520 --> 00:24:26,440
If you want Savas,
Indeed, if you want it

217
00:24:26,440 --> 00:24:31,160
You will show him compassion even if he sinned against you greatly

218
00:24:31,760 --> 00:24:35,520
Then you will become someone who cannot
Giving it up for him

219
00:24:35,680 --> 00:24:36,920
Do you understand?

220
00:24:39,600 --> 00:24:43,680
Then your relationship develops
And you reach another stage

221
00:24:44,000 --> 00:24:48,240
If you wanted to take some advice
Another, I'm here, my sweet

222
00:25:07,840 --> 00:25:09,800
-What is this situation?
-This is not our topic

223
00:25:09,840 --> 00:25:11,880
Why did you hide from me?

224
00:25:12,160 --> 00:25:14,920
Don't pretend that you don't know

225
00:25:15,200 --> 00:25:17,480
The girl got out of prison and you know this

226
00:25:17,480 --> 00:25:19,160
Did I hide this according to my mood?

227
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
If it's not according to your mood
So I hid this for your own good

228
00:25:20,920 --> 00:25:24,520
Look at me, my interest is
Your interest and your sister's interest

229
00:25:24,520 --> 00:25:28,280
Use your mind
She had to get out and she got out

230
00:25:28,400 --> 00:25:31,120
I'm not telling you to give up on revenge

231
00:25:31,280 --> 00:25:34,520
Take revenge if you want, you
Tell me what do you want?

232
00:25:34,600 --> 00:25:36,960
To provide you with the satisfaction of everything you want

233
00:25:37,040 --> 00:25:38,440
To do it immediately

234
00:25:40,000 --> 00:25:43,800
I will solve my work myself,
It is enough for you not to stay on me

235
00:25:43,880 --> 00:25:46,160
-My son
-Don't you tell me, son

236
00:25:46,200 --> 00:25:51,200
-Savaş
-Your son and daughter come after you

237
00:26:09,440 --> 00:26:10,760
Good morning

238
00:26:15,360 --> 00:26:17,000
How long have I been asleep?

239
00:26:17,000 --> 00:26:18,240
A while ago

240
00:26:20,880 --> 00:26:23,560
Take it easy, you should rest a little

241
00:26:24,280 --> 00:26:26,800
I have to go out, I have to be with my father

242
00:26:26,800 --> 00:26:29,240
To display the test results
Let the doctor see her first

243
00:26:31,840 --> 00:26:33,920
There was someone next to me, did he go?

244
00:26:33,920 --> 00:26:35,480
He was injured, gone

245
00:26:35,880 --> 00:26:37,480
It happened when he was saving me

246
00:26:37,480 --> 00:26:41,080
You're lucky, no one throws themselves away
To danger for anyone in this era

247
00:26:41,440 --> 00:26:43,480
Did you treat his wounds too?

248
00:26:43,480 --> 00:26:45,680
It was deep but he didn't care

249
00:26:45,880 --> 00:26:48,360
Look at me, does he love you so much?

250
00:27:11,240 --> 00:27:12,720
How did you become?

251
00:27:12,960 --> 00:27:15,520
Fine, tell your brother not to worry

252
00:27:15,520 --> 00:27:17,840
To discover it, come in and visit it
If you want, it's available

253
00:27:17,840 --> 00:27:20,520
No, let me never bother her now

254
00:27:20,640 --> 00:27:23,160
In fact, don't look like you're going to bother her

255
00:27:23,240 --> 00:27:25,600
-You say
-In my opinion, this is how it is

256
00:27:25,960 --> 00:27:29,520
-Thank you, I swear, you have improved my mood
-Were you in a bad mood?

257
00:27:29,520 --> 00:27:31,960
Let's improve it

258
00:27:32,480 --> 00:27:35,040
-Does this have a needle?
-This has a needle too

259
00:27:35,080 --> 00:27:38,520
-You say there is a solution to everything
-We have a solution for everything

260
00:27:40,560 --> 00:27:42,280
What are you doing here?

261
00:27:44,160 --> 00:27:46,840
As we talked about, dear nurse

262
00:27:46,880 --> 00:27:48,760
Something for medicine

263
00:27:48,760 --> 00:27:51,480
You took great care of our patients, thank you

264
00:27:51,480 --> 00:27:53,480
-Pardon
-Will you look?

265
00:27:54,040 --> 00:27:55,800
Tell the other nurses
Also forbidden

266
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
This friend has to enter
To this floor

267
00:27:57,520 --> 00:27:59,760
If anyone sees it, you will tell me first

268
00:28:05,840 --> 00:28:07,680
We don't do anything, okay?

269
00:28:07,680 --> 00:28:09,200
If I wanted to, I would never meet her again

270
00:28:09,200 --> 00:28:10,640
Don't act uninterested

271
00:28:10,640 --> 00:28:13,040
The girl's lawyer filed a complaint

272
00:28:13,040 --> 00:28:14,960
They asked to remove the manager

273
00:28:15,040 --> 00:28:16,560
Oh my God

274
00:28:16,840 --> 00:28:18,160
Scroll down

275
00:28:18,440 --> 00:28:23,120
You are so angry, I have to ask you something
If your blood sugar drops or something like that

276
00:28:24,080 --> 00:28:27,680
Take a friend whose mind is like yours
Go and eat with him

277
00:28:27,760 --> 00:28:30,400
-What is this, this one?
-The new Han

278
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
What are we doing here?

279
00:28:39,240 --> 00:28:40,720
What does the Honorable Representative say other than this?

280
00:28:40,720 --> 00:28:43,080
What will he say? Gossip, he says wait

281
00:28:43,400 --> 00:28:46,600
I don't understand, my friend. Is this our mission?

282
00:28:46,960 --> 00:28:49,760
You don't understand this
And I don't understand other things

283
00:29:03,960 --> 00:29:06,200
They are not finished

284
00:29:07,320 --> 00:29:09,240
They are not finished

285
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
Savas, what happened to you, Savas?

286
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
Deren Well there is nothing

287
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
There is nothing, while
Then I'll tell you, trust me

288
00:29:25,040 --> 00:29:26,520
Okay

289
00:29:32,520 --> 00:29:34,720
Let me get you coffee then

290
00:29:35,280 --> 00:29:36,880
This will be good

291
00:30:03,040 --> 00:30:04,640
She is very beautiful

292
00:30:22,320 --> 00:30:25,080
You're in a lot of pain, I see that

293
00:30:25,200 --> 00:30:28,360
I want to do something for you
But I can't do it

294
00:30:28,600 --> 00:30:30,640
That's all I can do

295
00:30:38,720 --> 00:30:40,400
I heard that you are going to Ankara

296
00:30:40,880 --> 00:30:44,160
Not that I didn't think about this
Yes

297
00:30:47,280 --> 00:30:48,800
Look at me

298
00:30:54,800 --> 00:30:56,720
You're upset with me, aren't you?

299
00:31:00,160 --> 00:31:02,960
You're a bull, yes

300
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
You left me here and went

301
00:31:07,200 --> 00:31:10,080
If we were lovers, the situation would be different, but...

302
00:31:10,520 --> 00:31:12,760
Friends are for days like this, right?

303
00:31:12,920 --> 00:31:14,960
So there is nothing to be sad about

304
00:31:23,680 --> 00:31:25,760
That's why I love you

305
00:31:26,320 --> 00:31:28,440
Because you didn't take a stand

306
00:31:28,960 --> 00:31:30,880
Because you always understood me

307
00:31:33,080 --> 00:31:35,240
You are something like a boy

308
00:31:35,240 --> 00:31:36,720
What won't I understand about you?

309
00:31:36,720 --> 00:31:39,720
When you get angry you say that you are...
Ours is hiding and the like

310
00:31:48,440 --> 00:31:50,080
Not like that, Deren

311
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
I know

312
00:31:54,080 --> 00:31:57,160
I'm just trying to make you laugh a little

313
00:31:58,400 --> 00:32:00,960
Your soul is in pain, so no
I can be angry with you

314
00:32:47,280 --> 00:32:49,720
Dear lawyer, I filed the complaint

315
00:32:49,880 --> 00:32:52,480
Deportation decision regarding Savaş Sargun

316
00:32:52,560 --> 00:32:56,560
Tell the nearest police station
They will contact you in any dangerous situation

317
00:32:56,720 --> 00:32:58,000
Okay, Representative

318
00:32:58,000 --> 00:32:59,920
And inform Maryam Aksha

319
00:32:59,920 --> 00:33:02,200
If she wasn't conscious of it
Let her wake up and I will investigate her

320
00:33:02,200 --> 00:33:04,080
-Well, let's see, Deputy
-Where are you going?

321
00:33:04,120 --> 00:33:06,600
There's a woman here, let's see
Is she free or not?

322
00:33:19,400 --> 00:33:20,880
The trouble is gone

323
00:33:21,000 --> 00:33:22,920
Your Honor, the representative will meet with you

324
00:33:23,720 --> 00:33:26,760
-Mr. Representative?
-Who works in your case

325
00:33:33,520 --> 00:33:35,120
You can go out

326
00:33:37,760 --> 00:33:39,080
The bass is gone

327
00:33:39,680 --> 00:33:41,360
how ? Are you a little better?

328
00:33:42,240 --> 00:33:44,680
I'm fine I was here at night

329
00:33:44,680 --> 00:33:48,720
I saw some things while I was sleeping,
I don't know if it was a dream or reality

330
00:33:48,720 --> 00:33:50,240
You were here, my soul

331
00:33:50,760 --> 00:33:54,840
Belize prepared a complaint document
You must sign it

332
00:33:54,840 --> 00:33:56,680
And I will act as if I took your statement

333
00:33:56,680 --> 00:33:58,600
You sign and I do the rest

334
00:34:00,720 --> 00:34:05,720
The document showing that you are filing a complaint
Against Savas Sargon and that he tried to kill you

335
00:34:06,560 --> 00:34:09,520
Basically I made the decision to banish, sign

336
00:34:09,520 --> 00:34:11,200
To put that animal in prison

337
00:34:12,640 --> 00:34:15,240
Oktay can we talk?
On this alone?

338
00:34:15,280 --> 00:34:17,320
No need to talk? Sign

339
00:34:23,680 --> 00:34:26,720
Belize, can you please excuse us a little?

340
00:34:29,760 --> 00:34:32,360
We have exhausted you here, thank you

341
00:34:34,480 --> 00:34:36,880
Ok, he worries a lot about you

342
00:34:37,120 --> 00:34:40,280
I made him calm down with difficulty. Know his value

343
00:34:40,840 --> 00:34:45,120
He enters the fire
And he will save you from here and take you out

344
00:34:45,280 --> 00:34:47,600
It's hard to find a man like that

345
00:34:47,600 --> 00:34:49,440
Thank you, Belize

346
00:34:51,800 --> 00:34:54,120
The darkness is gone again

347
00:34:54,120 --> 00:34:55,680
Thank you

348
00:35:02,520 --> 00:35:04,160
The oven is gone, Oktay

349
00:35:04,880 --> 00:35:08,600
It was the only place that made me
I cling to life and it's gone

350
00:35:09,360 --> 00:35:12,280
I was getting my father out of foster care

351
00:35:12,680 --> 00:35:15,920
We were going to return to our home and our lives

352
00:35:17,120 --> 00:35:21,360
I was going to make him recover
He stayed there like that alone

353
00:35:21,400 --> 00:35:25,280
-I will hold that man accountable for everything
-I didn't say that for this reason

354
00:35:25,280 --> 00:35:27,440
Will I sit idly by?
I didn't say it for this

355
00:35:27,440 --> 00:35:29,760
No one holds each other accountable

356
00:35:29,880 --> 00:35:32,720
We killed his lover and his child

357
00:35:32,720 --> 00:35:35,720
And he did this, what did we expect?
To do more than this?

358
00:35:35,720 --> 00:35:38,000
How can you defend that man?

359
00:35:38,400 --> 00:35:41,560
I see that girl in my dream every night

360
00:35:41,560 --> 00:35:44,880
I pray we go back to that night

361
00:35:44,960 --> 00:35:47,480
Well Mary, don't do this to yourself

362
00:35:47,640 --> 00:35:51,160
You think wrong things out of sin

363
00:35:51,200 --> 00:35:53,920
What would you do if you were in his place?

364
00:35:54,040 --> 00:35:55,920
-And you were doing the same thing
-Isn't he right?

365
00:35:55,920 --> 00:35:58,240
I have always been by your side, Mary

366
00:35:59,880 --> 00:36:01,640
How did your shoulder become?

367
00:36:01,920 --> 00:36:03,400
What ? I didn't understand

368
00:36:03,400 --> 00:36:06,120
I know you're burned, don't hide from me now

369
00:36:07,760 --> 00:36:09,120
Fine, I'm in better shape

370
00:36:09,120 --> 00:36:12,200
How are you okay? The nurse said
You were very burned

371
00:36:12,600 --> 00:36:14,840
Look, don't neglect him, okay?

372
00:36:14,840 --> 00:36:18,520
Don't worry about it, didn't I see you?
fine ? I'm fine, don't worry

373
00:36:32,360 --> 00:36:34,040
I will ask you something

374
00:36:35,000 --> 00:36:37,360
Before filing a complaint
To the security center depending on what

375
00:36:37,360 --> 00:36:39,960
I understand and you have arrived
Your Honor, directly

376
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
What does this mean?

377
00:36:43,080 --> 00:36:46,040
The representative called, he was the one who directed us here

378
00:36:46,200 --> 00:36:48,800
Sorry, I don't understand, my love

379
00:36:48,800 --> 00:36:51,640
Are you trying to tell me something?

380
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
So, my soul

381
00:36:53,880 --> 00:36:57,440
Not to submit an application for a centre
Security first for the sake of dimensions

382
00:36:57,440 --> 00:37:00,760
-You must know
-What is the difference for you?

383
00:37:00,800 --> 00:37:02,440
The decision is with you

384
00:37:03,600 --> 00:37:05,880
Well, look at that
The decision has been made, Borgo

385
00:37:05,960 --> 00:37:09,760
Relax, our people are safe

386
00:37:44,280 --> 00:37:46,640
Do not press the bell constantly, it will wake him up

387
00:37:46,640 --> 00:37:49,760
-Don't blame me, Mrs. Derain, I didn't know
-It doesn't matter, give it to me

388
00:37:49,800 --> 00:37:52,600
-To carry her inside
-No need, Reda, I greeted you

389
00:38:03,040 --> 00:38:05,720
Why didn't you wake me up?
It's getting too late

390
00:38:05,720 --> 00:38:08,000
She only slept for two hours

391
00:38:08,240 --> 00:38:11,440
Because I don't know what tuxedo to wear

392
00:38:11,640 --> 00:38:13,040
I ordered two suits

393
00:38:13,160 --> 00:38:15,960
Not to this extent, are you?
You asked to bring this to me?

394
00:38:27,120 --> 00:38:29,880
Come on, take a shower and breakfast is ready too

395
00:38:30,640 --> 00:38:32,080
Thank you

396
00:38:32,280 --> 00:38:34,600
I took out the towels

397
00:38:34,760 --> 00:38:36,480
grey

398
00:39:03,920 --> 00:39:05,360
Did the girl wake up?

399
00:39:05,360 --> 00:39:09,040
I woke up but my brother has
They issued a deportation decision for you

400
00:39:09,040 --> 00:39:10,360
How does it happen?

401
00:39:10,360 --> 00:39:12,200
How does it get from night up
Morning, Joshlu?

402
00:39:12,200 --> 00:39:13,720
I swear I don't know either

403
00:39:13,840 --> 00:39:16,240
The MP and her lawyer are here

404
00:39:16,240 --> 00:39:18,040
To make the decision they want

405
00:39:18,040 --> 00:39:20,120
They can't stop me, I'll come there

406
00:39:20,120 --> 00:39:23,520
Well, I'll tell you right away
After those types are gone

407
00:39:27,240 --> 00:39:28,960
Come on, sign this

408
00:39:31,320 --> 00:39:34,720
I accept dimensions but I do not want to be arrested

409
00:39:34,840 --> 00:39:38,600
Maryam, that man burned the oven
While you were inside

410
00:39:38,600 --> 00:39:40,760
Will an animal like this remain unpunished?

411
00:39:40,760 --> 00:39:42,240
What was I inside?

412
00:39:42,400 --> 00:39:45,760
If he wanted to kill me, he would have
Basically in another way

413
00:39:45,760 --> 00:39:47,440
Don't talk naively, Mary

414
00:39:47,440 --> 00:39:50,480
Aren't you the one who was crying a while ago, saying?
That the furnace was gone as if it were my last hope?

415
00:39:50,480 --> 00:39:53,320
He's long gone
Basically, we didn't know that

416
00:39:53,320 --> 00:39:54,680
When I went it was empty

417
00:39:54,680 --> 00:39:58,160
The bank or someone else was taking it all

418
00:39:58,520 --> 00:40:00,200
Sign this

419
00:40:00,400 --> 00:40:02,200
Oktay does not comfort me

420
00:40:02,280 --> 00:40:04,000
Mary, you are making a mistake

421
00:40:04,120 --> 00:40:07,480
That man will try to do harm
As long as he roams freely like this

422
00:40:07,480 --> 00:40:08,880
Let me protect you

423
00:40:08,880 --> 00:40:11,160
This is not possible, please understand me

424
00:40:12,760 --> 00:40:16,440
I came here under the pretext of benefiting
It is very difficult for me to come again

425
00:40:16,440 --> 00:40:17,920
The police will be at the door, only

426
00:40:17,920 --> 00:40:19,720
I can take you somewhere
Safe when you go out

427
00:40:19,720 --> 00:40:21,800
Don't be angry with me, please

428
00:40:28,280 --> 00:40:29,400
What happened?

429
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
It doesn't comfort her

430
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
Truly a strange person

431
00:40:34,520 --> 00:40:35,720
What will you do?

432
00:40:35,720 --> 00:40:38,480
I will find another witness
I will follow the general call

433
00:40:38,480 --> 00:40:41,480
Don't mess with the Sargon family,
Don't get yourself into more trouble

434
00:40:41,480 --> 00:40:46,240
No matter how much Mary resisted, that man would
He finds the end of a string and reaches for me again

435
00:40:46,920 --> 00:40:50,680
You want to arrest Savaş in order to save yourself

436
00:40:51,120 --> 00:40:53,080
So that your secret is not revealed

437
00:40:53,440 --> 00:40:55,360
Belize, you're annoying me

438
00:40:55,880 --> 00:40:59,800
Facts often get annoying

439
00:41:08,080 --> 00:41:09,320
Savas

440
00:41:10,200 --> 00:41:12,520
Are you okay? Do you need anything?

441
00:41:13,000 --> 00:41:14,680
Would you help me?

442
00:41:14,840 --> 00:41:16,280
Of course

443
00:41:17,760 --> 00:41:19,000
Savas

444
00:41:19,160 --> 00:41:20,440
What happened to you?

445
00:41:20,440 --> 00:41:22,560
No, nothing important
Nothing important however

446
00:41:22,560 --> 00:41:25,960
If you wear a shirt over the wound
I have to start it every hour

447
00:41:26,080 --> 00:41:29,800
Tell you what happened to you? How not?
There is something important, come and sit

448
00:41:29,800 --> 00:41:31,840
God is God

449
00:41:44,680 --> 00:41:46,240
Will you understand me?

450
00:41:47,000 --> 00:41:48,360
There was an accident

451
00:41:48,560 --> 00:41:50,200
Accident what?

452
00:41:50,840 --> 00:41:53,280
Why are you doing this to yourself?

453
00:41:56,000 --> 00:41:57,360
Did it hurt you?

454
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
This is difficult

455
00:42:06,040 --> 00:42:10,080
You can't do anything
For the sake of hurting yourself

456
00:42:11,160 --> 00:42:14,160
Maybe she was more of a woman
Lucky in the world

457
00:42:15,440 --> 00:42:17,640
And that's why it's now under the dirt?

458
00:42:24,800 --> 00:42:29,400
There are women in this life who give
Everything to love them like this for one day

459
00:42:31,480 --> 00:42:33,320
I can't console myself with this

460
00:42:35,720 --> 00:42:38,000
I would make her happy all her life

461
00:42:40,240 --> 00:42:42,080
She and our baby

462
00:42:59,800 --> 00:43:01,120
Savas

463
00:43:02,040 --> 00:43:04,640
If you eat something, for me

464
00:43:04,640 --> 00:43:06,080
I have to go out

465
00:43:15,960 --> 00:43:19,600
Dren thank you for everything

466
00:43:20,440 --> 00:43:22,080
It's good that you exist

467
00:43:46,320 --> 00:43:50,080
They put you here because of me, please don't blame me

468
00:43:50,080 --> 00:43:52,640
In the end, this task
, does not differentiate here and there

469
00:43:54,920 --> 00:43:56,320
Here you go, your bill

470
00:44:03,240 --> 00:44:06,120
You call me if Savaş Sargun approaches you

471
00:44:06,160 --> 00:44:09,000
We will send the nearest patrol to your location

472
00:44:10,800 --> 00:44:12,480
Out of service

473
00:44:17,800 --> 00:44:19,680
Cancel

474
00:44:19,680 --> 00:44:22,280
Can we put up a bond?

475
00:44:22,320 --> 00:44:24,240
Money or credit card

476
00:44:25,560 --> 00:44:28,640
Rest in the room until
Your relative or something is attending

477
00:44:29,600 --> 00:44:31,040
My relative?

478
00:44:34,160 --> 00:44:35,560
I

479
00:44:48,760 --> 00:44:51,600
Is there a jeweler around?

480
00:44:51,600 --> 00:44:53,800
Let's ask one of the nurses

481
00:44:54,080 --> 00:44:57,280
No, okay I'll solve it

482
00:44:57,280 --> 00:44:58,800
I don't tire you out

483
00:44:58,800 --> 00:45:00,120
Nothing will happen

484
00:45:13,560 --> 00:45:16,520
Something, can you ask?

485
00:45:16,800 --> 00:45:19,120
To keep it for a few days

486
00:45:19,360 --> 00:45:22,760
I'll give him more and get her ready to ask

487
00:45:22,880 --> 00:45:24,600
Because it has a memory

488
00:45:39,960 --> 00:45:41,880
In place

489
00:45:43,640 --> 00:45:47,480
- Here you go, Mr. Representative
-Proceedings have begun regarding Savaş Sargun

490
00:45:47,880 --> 00:45:50,560
Call him to give his statement

491
00:46:47,880 --> 00:46:49,520
What happened?

492
00:46:50,360 --> 00:46:52,000
They take it out

493
00:46:52,120 --> 00:46:53,440
Okay, I'm coming

494
00:46:53,440 --> 00:46:56,200
Brother, there is no police
You see, I'll shave it

495
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
-I will monitor it myself
-My brother, the situation will get complicated if you come now

496
00:46:59,640 --> 00:47:01,320
We will completely lose the girl

497
00:47:01,400 --> 00:47:04,280
Well, I know where
They took it and told me, brother

498
00:47:04,280 --> 00:47:05,600
Okay

499
00:47:06,360 --> 00:47:07,880
My dear brother told me

500
00:47:07,880 --> 00:47:10,480
God told me my brother is back to normal

501
00:47:10,480 --> 00:47:12,280
Thank you, my God

502
00:47:22,520 --> 00:47:24,480
God bless you

503
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
Where did you put the necklace?

504
00:47:28,160 --> 00:47:29,960
With a nearby jeweler

505
00:47:30,480 --> 00:47:32,240
Can I get it back?

506
00:47:32,440 --> 00:47:35,920
He will ask you before selling it, he will hide it for a while

507
00:47:36,880 --> 00:47:38,720
Nice to meet you

508
00:47:38,840 --> 00:47:42,680
As they say, to meet you
God is with good people

509
00:47:51,760 --> 00:47:53,680
My only memory of my mother

510
00:47:53,680 --> 00:47:57,640
I feel like she's protecting me. I believe this

511
00:48:32,240 --> 00:48:35,200
What does it mean will he give a statement as a suspect?

512
00:48:35,360 --> 00:48:37,600
What does it mean ? What did this boy do?

513
00:48:38,120 --> 00:48:39,560
They said arson

514
00:48:39,560 --> 00:48:41,360
What arson, brother?

515
00:48:41,360 --> 00:48:42,760
Are you a moron?

516
00:48:42,880 --> 00:48:44,600
What burned it?

517
00:48:44,600 --> 00:48:45,840
Oven and house

518
00:48:45,920 --> 00:48:48,200
Fortunately I bought it first

519
00:48:48,880 --> 00:48:50,680
So!

520
00:48:52,480 --> 00:48:55,840
-And Maryam Aksha was inside it, sir
-What?

521
00:48:58,440 --> 00:49:01,520
And I ask you, my greatest pity

522
00:49:02,480 --> 00:49:04,680
He must provide a statement urgently

523
00:49:04,680 --> 00:49:07,240
Maybe it won't stop
There, the issue may grow

524
00:49:07,280 --> 00:49:09,120
The deputy may request an arrest

525
00:49:09,120 --> 00:49:11,040
Man cannot be controlled

526
00:49:11,200 --> 00:49:15,880
He will go now and speak
My beloved died and I don't know what

527
00:49:15,880 --> 00:49:20,400
If we send him there, he will talk
So arrogant that it takes a lifetime

528
00:49:21,840 --> 00:49:23,360
Who is the representative?

529
00:49:23,360 --> 00:49:24,720
Oktay Sahin

530
00:49:25,880 --> 00:49:27,720
Owner of Turan

531
00:49:30,640 --> 00:49:33,320
We're burned out now

532
00:49:34,480 --> 00:49:36,600
Of course he took the girl out

533
00:49:37,240 --> 00:49:39,480
Savas will go inside

534
00:49:40,640 --> 00:49:42,720
And he will finish me off

535
00:49:45,240 --> 00:49:47,720
This MP is an ambitious man

536
00:49:48,720 --> 00:49:50,280
To talk to him

537
00:49:54,560 --> 00:49:57,800
Okay, Commissioner
, sister in our trust

538
00:49:59,800 --> 00:50:03,760
You have my number, the police station takes time
Call my mobile phone directly

539
00:50:05,320 --> 00:50:08,880
-And your number?
-My phone was in the fire

540
00:50:10,520 --> 00:50:12,400
Tell me if you're going

541
00:50:12,400 --> 00:50:15,440
In case of urgent order first
Call security and then me

542
00:50:15,800 --> 00:50:17,560
Thank you, greetings

543
00:50:36,320 --> 00:50:39,080
-Here you go, what do you want?
-I'm a policeman, brother, a policeman

544
00:50:39,120 --> 00:50:40,960
I came with a friend that I'm looking inside

545
00:50:40,960 --> 00:50:42,720
Well, here you go, policeman

546
00:51:05,360 --> 00:51:07,440
What is this girl doing here?

547
00:51:16,800 --> 00:51:18,200
Uncle Turan

548
00:51:19,520 --> 00:51:21,240
Welcome, my daughter

549
00:51:22,240 --> 00:51:25,160
-It's nice to see you here
-And you too

550
00:51:25,280 --> 00:51:26,880
My father will be very pleased

551
00:51:28,000 --> 00:51:30,400
I wanted to see him before I went to Ankara

552
00:51:30,400 --> 00:51:31,760
Well done indeed

553
00:51:33,600 --> 00:51:36,600
Why is your face so pale? Is there anything?

554
00:51:38,640 --> 00:51:41,800
-I'm a little tired and that's why
-You're right

555
00:51:42,120 --> 00:51:44,800
Of course, what you are experiencing is never easy

556
00:51:56,000 --> 00:51:58,400
You are very lucky, Arif Shawish

557
00:51:59,120 --> 00:52:02,240
You have such a successful and smart daughter

558
00:52:03,680 --> 00:52:05,880
Stop, we'll make him stand up

559
00:52:05,880 --> 00:52:07,560
Of course we'll make him stand up

560
00:52:10,640 --> 00:52:14,520
I spoke to his doctor,
No one says anything negative

561
00:52:14,640 --> 00:52:17,400
You too can rest from now on, okay?

562
00:52:17,720 --> 00:52:20,360
No one can separate you
Now, don't worry

563
00:52:20,520 --> 00:52:21,880
Thanks be to God

564
00:52:24,040 --> 00:52:27,520
It's time for my plane

565
00:52:27,680 --> 00:52:32,960
-Call me when you need something, okay?
-Okay

566
00:52:39,080 --> 00:52:40,320
Pay attention to him

567
00:52:40,320 --> 00:52:42,040
Bon voyage

568
00:53:03,320 --> 00:53:05,200
-Say, Joshlu
-My brother

569
00:53:05,240 --> 00:53:07,720
They brought the girl to a home
Orphans, his mother is here

570
00:53:07,720 --> 00:53:09,200
What's wrong with the man?

571
00:53:09,200 --> 00:53:11,960
-By God, I have to x-ray him
-Gushlu

572
00:53:12,000 --> 00:53:15,880
What should I do, brother? Even the doctor doesn't understand
What's up with one look and my knowledge is limited

573
00:53:15,880 --> 00:53:18,120
Joshlu, I'm upset

574
00:53:18,120 --> 00:53:19,760
So I will return to the matter immediately, my brother

575
00:53:19,760 --> 00:53:21,960
Maryam had a visitor

576
00:53:21,960 --> 00:53:23,760
But I don't know what it has to do with him at all

577
00:53:23,760 --> 00:53:26,160
Don't be long, Joshlu, who?

578
00:53:26,240 --> 00:53:27,480
Turan Arsoy

579
00:53:29,160 --> 00:53:31,520
I saw Turan Ersoy outside, okay?

580
00:53:31,640 --> 00:53:35,840
Everyone is asking for something, my friend

581
00:53:36,000 --> 00:53:37,760
Is he still there?

582
00:53:37,760 --> 00:53:39,680
No, he went on a trip

583
00:53:39,680 --> 00:53:41,160
On his damned plane

584
00:53:41,160 --> 00:53:44,680
Brother, the police are not here now. You can
Come, I will send you a site map

585
00:53:44,680 --> 00:53:47,640
-Okay, send
-No. 243

586
00:53:47,640 --> 00:53:49,160
Do not come from the front, there is security in

587
00:53:49,160 --> 00:53:51,040
Forward come to
Back and I'll take you from there

588
00:53:51,040 --> 00:53:52,400
Well, wait there

589
00:53:52,400 --> 00:53:55,320
First I have to pass to
Somewhere, then I'll come

590
00:53:56,040 --> 00:53:57,680
Oktay Sahin

591
00:53:57,960 --> 00:54:00,000
All he has is his phone number and address

592
00:54:00,960 --> 00:54:02,280
All his information

593
00:54:03,120 --> 00:54:05,280
I know it's confidential, otherwise why would I call you?

594
00:54:07,080 --> 00:54:08,560
Okay

595
00:54:09,520 --> 00:54:11,400
And so says my secret

596
00:54:14,400 --> 00:54:17,440
-What are you doing here?
-We are working

597
00:54:17,480 --> 00:54:20,400
-You came to my workplace
-My work with you is finished

598
00:54:20,440 --> 00:54:22,000
Didn't I tell you that you will forget us?

599
00:54:22,000 --> 00:54:24,080
I said, you said but

600
00:54:24,080 --> 00:54:25,560
That this heart

601
00:54:25,760 --> 00:54:29,120
If he had a mind, he would have forgotten
But my heart is always with you

602
00:54:29,280 --> 00:54:31,960
Look at me, I'm taken
Your money, walk and go

603
00:54:32,640 --> 00:54:34,560
Why were you afraid?

604
00:54:35,960 --> 00:54:37,480
Look at me

605
00:54:38,920 --> 00:54:41,960
You made me do your dirty work
Then you throw me to the side

606
00:54:41,960 --> 00:54:44,240
Your debt to me has not ended yet

607
00:54:44,240 --> 00:54:46,680
Look, I signed a lot
Of accidents behind me

608
00:54:46,680 --> 00:54:48,640
Go to the deputy and the police

609
00:54:50,280 --> 00:54:52,840
I walk, I walk

610
00:54:59,800 --> 00:55:01,200
Look, my daughter

611
00:55:01,360 --> 00:55:05,920
You leave your house at night to go out
To the swamp you work in

612
00:55:06,360 --> 00:55:08,480
Then you say someone is following me

613
00:55:08,840 --> 00:55:13,000
And you will turn and look
Behind you if there is none

614
00:55:13,280 --> 00:55:15,280
You look again and it's not there

615
00:55:15,280 --> 00:55:18,480
Then the moment you relax
He will come and grab your hair

616
00:55:19,560 --> 00:55:21,040
Shall I continue?

617
00:55:22,840 --> 00:55:26,040
Good, look, we'll get out of here together now

618
00:55:26,040 --> 00:55:28,160
We'll go to the outside door

619
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Then I won't see you again

620
00:55:36,680 --> 00:55:39,240
Do you know what's more?
Something getting broken?

621
00:55:42,280 --> 00:55:43,760
Alarm clock

622
00:55:44,440 --> 00:55:46,000
Why?

623
00:55:46,800 --> 00:55:48,360
Because it rings a lot

624
00:55:48,920 --> 00:55:52,520
One would love to run over it like this

625
00:56:01,560 --> 00:56:03,400
The information came, sir

626
00:56:03,800 --> 00:56:05,920
I sent two friends to the address

627
00:56:08,440 --> 00:56:10,840
Why don't you tell me, nomad?

628
00:56:10,840 --> 00:56:12,840
I'm waiting here impatiently

629
00:56:12,920 --> 00:56:14,160
Come on

630
00:56:14,160 --> 00:56:17,720
That deputy will come here. Come on

631
00:56:22,440 --> 00:56:25,360
What do you think you are doing? Animal man

632
00:56:25,520 --> 00:56:28,600
And I say let's avenge him

633
00:56:28,600 --> 00:56:32,000
Did Turan Arsoy come here?
To tell you to take the girl out?

634
00:56:32,000 --> 00:56:33,120
Did you take it out for this reason?

635
00:56:33,120 --> 00:56:37,320
Turan who does not bend and take his nose from
If the earth fell, it would come to me for that girl

636
00:56:37,320 --> 00:56:39,480
But you burned his precious stone

637
00:56:39,480 --> 00:56:41,360
And next time he will come for me

638
00:56:41,360 --> 00:56:44,640
What does Turan Ersoy have to do with it?
With that girl, dad?

639
00:56:45,200 --> 00:56:47,520
He still says girl?

640
00:56:47,520 --> 00:56:50,000
My daughter, what kind of psychopath are you?

641
00:56:50,000 --> 00:56:51,840
I'm telling you we're losing the company

642
00:56:51,840 --> 00:56:54,120
I say our nickname will end

643
00:56:54,120 --> 00:56:55,920
I'm telling you that your father is going

644
00:56:56,480 --> 00:56:58,680
If my father goes and does not go because of me

645
00:56:58,960 --> 00:57:02,280
If Turan Ersoy is following you
He is following you because of what you do

646
00:57:04,400 --> 00:57:09,560
If one had a son
Like you, he does not need any enemies

647
00:57:09,560 --> 00:57:13,120
You treated me like a son
Now do you expect mercy from me?

648
00:57:13,120 --> 00:57:15,760
The ungrateful will disappear

649
00:57:16,560 --> 00:57:20,200
I'll just know where you are,
I will know every step you take

650
00:57:22,240 --> 00:57:23,800
My work is not finished yet

651
00:57:24,040 --> 00:57:26,040
He still says my job

652
00:57:26,040 --> 00:57:28,440
I say the company and it twists your nose

653
00:57:28,600 --> 00:57:30,640
At least think about your family

654
00:57:30,760 --> 00:57:32,120
Family?

655
00:57:32,400 --> 00:57:33,920
Who is your family, dad?

656
00:57:33,920 --> 00:57:36,320
Don't talk silly

657
00:57:36,320 --> 00:57:38,040
You and your sister

658
00:57:38,120 --> 00:57:41,080
I'm trying to protect those of my blood

659
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
Your blood, isn't it?

660
00:57:43,800 --> 00:57:45,800
The woman I loved is dead

661
00:57:46,280 --> 00:57:48,680
You never respected my pain

662
00:57:49,000 --> 00:57:50,920
Let's say you didn't want it

663
00:57:50,920 --> 00:57:53,120
Your granddaughter has died

664
00:57:53,600 --> 00:57:55,760
Your granddaughter is real

665
00:57:56,680 --> 00:57:58,080
So you didn't feel sad

666
00:57:58,400 --> 00:57:59,720
Not enough

667
00:57:59,840 --> 00:58:03,080
I sent the murderer of your blood and soul
To the street for your company

668
00:58:04,000 --> 00:58:06,320
From now on we will not order
Something from each other

669
00:58:06,320 --> 00:58:08,800
We will take what we deserve

670
00:58:09,120 --> 00:58:10,440
And he will live it

671
00:58:42,000 --> 00:58:43,800
Don't look like that

672
00:58:44,120 --> 00:58:45,440
I'm fine

673
00:58:45,880 --> 00:58:47,360
I have nothing

674
00:58:47,800 --> 00:58:50,440
I tidied up the oven a little

675
00:58:50,520 --> 00:58:52,560
All the neighborhood greeted you

676
00:58:52,560 --> 00:58:56,600
Everyone came one by one
They asked when he would come out?

677
00:58:56,880 --> 00:58:58,280
I told them there was a little left

678
00:58:58,400 --> 00:59:00,160
Very little left

679
00:59:00,280 --> 00:59:03,720
I said my father won't leave me alone
He will come

680
00:59:03,760 --> 00:59:08,120
I told them what is this dough? Is it?
Cut like this? Does it open like this?

681
00:59:08,480 --> 00:59:10,080
He will stand above my head

682
00:59:10,320 --> 00:59:13,240
And he will scold me for lying

683
00:59:22,840 --> 00:59:24,560
I was delirious

684
00:59:24,640 --> 00:59:27,960
Well, I won't cry or anything like that

685
00:59:28,160 --> 00:59:29,920
We are together

686
00:59:30,120 --> 00:59:32,280
We will never separate, ever

687
00:59:46,520 --> 00:59:47,920
My son

688
00:59:48,040 --> 00:59:50,560
My son has come, my son has come

689
00:59:50,840 --> 00:59:53,160
I came to change my clothes, mom

690
00:59:56,240 --> 00:59:59,760
My son missed me
To me

691
00:59:59,800 --> 01:00:03,320
My son cannot eat his mother's food without eating

692
01:00:11,600 --> 01:00:14,680
- Here you go
-Mr. Representative

693
01:00:15,160 --> 01:00:16,800
Yordal Sargon

694
01:00:16,880 --> 01:00:20,320
It appeared and then disappeared

695
01:00:20,320 --> 01:00:22,480
-Where are you?
- Here you go

696
01:00:22,520 --> 01:00:26,240
You're home, friends told me

697
01:00:33,520 --> 01:00:35,160
Are you watching me?

698
01:00:35,160 --> 01:00:39,640
My soul, let us say that we are watching with tenderness

699
01:00:40,600 --> 01:00:44,800
We take pride in our employees
Young government officials

700
01:00:46,120 --> 01:00:49,080
Friends are waiting for you downstairs

701
01:00:49,760 --> 01:00:52,520
Come to my place let's talk
About what we will talk about

702
01:00:53,120 --> 01:00:55,320
We'll come, we'll come

703
01:00:55,320 --> 01:00:59,120
We'll come there for a drink
We were saved from your coffee

704
01:00:59,320 --> 01:01:04,000
But I'm older than you, right?

705
01:01:04,000 --> 01:01:08,040
Any positions and positions have limits

706
01:01:08,280 --> 01:01:11,920
First, respect and love

707
01:01:11,960 --> 01:01:15,080
Customs and traditions

708
01:01:15,080 --> 01:01:18,440
What do you want me to do? Shall I leave?
People's business and care about you?

709
01:01:18,440 --> 01:01:22,040
You are leaving your job and neglecting us

710
01:01:22,200 --> 01:01:24,360
This means there is a connection between us

711
01:01:24,680 --> 01:01:28,080
I accept from your eyes, Mr. Representative

712
01:01:28,480 --> 01:01:30,800
My respect for your position

713
01:01:31,200 --> 01:01:33,280
I'm waiting for you

714
01:01:53,560 --> 01:01:56,240
You will not open the door to anyone
Until I come, okay?

715
01:01:56,240 --> 01:01:57,760
What's happening, son?

716
01:02:03,240 --> 01:02:06,920
Work, Grandma, work, some work
Be this complicated, there is nothing

717
01:02:07,080 --> 01:02:08,360
May God protect you, my son

718
01:02:08,360 --> 01:02:10,760
Do what I say, mom, okay
? , there is nothing to worry about

719
01:02:10,760 --> 01:02:12,280
Okay?

720
01:02:13,160 --> 01:02:15,160
Don't kidnap my son

721
01:02:15,360 --> 01:02:16,880
Open your mouth for good

722
01:02:16,880 --> 01:02:18,680
Basically, all the bad news is from you

723
01:02:18,680 --> 01:02:20,720
Why, my soul? Why
Is this my fault?

724
01:02:20,720 --> 01:02:22,920
You took daughter-in-law Maryam's money without asking

725
01:02:23,160 --> 01:02:25,800
Did I take it for myself? ,
I took it for Mr. Arif

726
01:02:25,880 --> 01:02:28,360
She has the right to leave like this or like this

727
01:02:30,200 --> 01:02:33,240
I will tell Oktay and he will find a solution

728
01:02:33,240 --> 01:02:35,760
Look, mom, I'm not saying
My mother-in-law and so on

729
01:02:35,760 --> 01:02:38,480
I put you in front of the door and you go
Along with Mr. Arif

730
01:02:38,720 --> 01:02:40,720
What's happening? What is this sound?

731
01:02:42,520 --> 01:02:45,840
-Son, I can't carry this burden any longer
-What happened, grandma?

732
01:02:46,240 --> 01:02:48,840
-The oven of daughter-in-law Maryam
-Yes

733
01:02:48,880 --> 01:02:50,520
There is nothing inside it

734
01:02:50,520 --> 01:02:53,440
They came for reservations and
They took him for debts

735
01:02:53,440 --> 01:02:55,320
Not as you know

736
01:02:55,480 --> 01:02:59,960
-Your mother sold all the property
-What?

737
01:03:00,640 --> 01:03:02,760
Your grandmother is delirious

738
01:03:03,040 --> 01:03:04,600
You're getting old, son

739
01:03:04,640 --> 01:03:06,840
-Mom
-Mom what?

740
01:03:07,760 --> 01:03:10,640
-Scrap seller, witness
-Did you take the property?

741
01:03:10,880 --> 01:03:12,520
I took it, my soul

742
01:03:13,040 --> 01:03:14,920
I took it for Mr. Arif

743
01:03:14,920 --> 01:03:19,240
Son, we have no way to pay expenses
Mr. Arif, who is like a mountain

744
01:03:19,240 --> 01:03:22,360
-What did you do, mom?
-She was standing like that

745
01:03:22,400 --> 01:03:25,160
And Arif has no way to get up and take care of her

746
01:03:25,160 --> 01:03:28,720
The bank was forced to sell the oven when it could not be found
Something to hold him back, you know?

747
01:03:29,560 --> 01:03:31,240
It made them lose their home

748
01:03:31,480 --> 01:03:33,000
I don't know, son

749
01:03:33,480 --> 01:03:36,560
-What about Mr. Arif?
-You say you shot it

750
01:03:37,320 --> 01:03:38,840
Did you pay the money?

751
01:03:39,240 --> 01:03:41,240
Answer me, mother, did you pay it?

752
01:03:42,720 --> 01:03:45,840
I paid it, I have no choice but to take it myself

753
01:03:48,560 --> 01:03:50,320
This girl will never trust me again

754
01:03:50,400 --> 01:03:53,080
Don't trust, stay away from us any longer

755
01:03:53,080 --> 01:03:55,480
Be silent, mother, for the love of God, be silent

756
01:04:09,760 --> 01:04:12,120
Look at me, no one will hear about this

757
01:04:12,120 --> 01:04:14,800
I tell you both, he won't listen
Someone with this, okay?

758
01:04:33,520 --> 01:04:36,160
Give me this, I said give me

759
01:04:36,400 --> 01:04:41,080
Within him is a day of sin, so as not to
Your stomach is sick, mother Sharifa

760
01:04:47,800 --> 01:04:49,200
So

761
01:04:49,480 --> 01:04:51,120
My handsome father

762
01:04:51,800 --> 01:04:54,920
Rest, you will recover quickly

763
01:05:05,400 --> 01:05:08,080
It should be thrown away

764
01:05:11,280 --> 01:05:13,960
You say I'll still wear it, right?

765
01:05:21,320 --> 01:05:23,680
Believe me, I miss your anger

766
01:05:29,120 --> 01:05:32,600
I sew it, wash it, iron it, and bring it

767
01:05:32,720 --> 01:05:37,120
Don't touch anything until now
Get up on your feet, promise

768
01:06:09,160 --> 01:06:12,040
It's like he's walking in a movie
God willing, look at him

769
01:06:12,040 --> 01:06:13,800
Disappear, man

770
01:06:14,480 --> 01:06:16,080
Would you look, brother?

771
01:06:17,080 --> 01:06:20,200
We have a patient in the car over there, hello
Did I wait to record it?

772
01:06:20,400 --> 01:06:22,040
Ask the nurse about this.
I can't leave the place

773
01:06:22,040 --> 01:06:23,760
But the pathogen does not come before logging in

774
01:06:23,760 --> 01:06:25,160
It is not possible, brother. I will lose my job

775
01:06:25,160 --> 01:06:26,600
Please, for two seconds

776
01:06:26,600 --> 01:06:29,520
No way, look at my brother
Mahmoud, ask my brother Mahmoud

777
01:06:29,760 --> 01:06:31,960
Good, okay, when
Brother Mahmoud waves to you

778
01:06:32,000 --> 01:06:34,240
From heaven, don't say why
I'm burning, okay?

779
01:06:40,000 --> 01:06:42,800
Are you calling me to ask me?

780
01:06:44,840 --> 01:06:50,520
Now, ordering is business
Bureaucrats and police

781
01:06:50,520 --> 01:06:54,160
I am a businessman, I come to bargain

782
01:07:09,280 --> 01:07:10,840
This is for you

783
01:07:11,840 --> 01:07:13,080
What is this?

784
01:07:13,800 --> 01:07:15,560
In exchange for your service

785
01:07:15,600 --> 01:07:18,880
We talked before the case,
Accept it as thanks

786
01:07:20,000 --> 01:07:23,320
That day I took some from you
Advice regarding the future

787
01:07:25,160 --> 01:07:27,560
What we talked has nothing to do with this

788
01:07:30,320 --> 01:07:32,360
Do you know what I think when I look at you?

789
01:07:33,000 --> 01:07:34,200
What are you thinking?

790
01:07:35,160 --> 01:07:37,200
In my youth

791
01:07:37,760 --> 01:07:42,880
But I was more frank than you
I wasn't leaving anything behind

792
01:07:43,880 --> 01:07:46,720
I have to leave something behind my head

793
01:07:47,160 --> 01:07:51,440
As a result, I have a profession
It requires that some things remain confidential

794
01:07:51,440 --> 01:07:54,600
No, I'm not saying that

795
01:07:55,680 --> 01:08:02,480
You are secretive, you are secretive in speaking and now
What did you mean by not taking this envelope?

796
01:08:03,000 --> 01:08:06,520
-What did you mean?
-This doesn't suit me

797
01:08:06,840 --> 01:08:10,400
I said I'm trying to save
My future, right?

798
01:08:11,840 --> 01:08:13,600
If you say so, then it is so

799
01:08:14,200 --> 01:08:15,440
Okay

800
01:08:17,960 --> 01:08:20,920
Your Honor, Representative Oktay Sahin

801
01:08:22,480 --> 01:08:27,040
I'll save this for you here

802
01:08:28,360 --> 01:08:29,840
Really? In exchange for what?

803
01:08:29,920 --> 01:08:32,880
I say welcome to this table

804
01:08:33,000 --> 01:08:36,200
We will still sit and get up a lot

805
01:08:36,440 --> 01:08:39,480
We share and share

806
01:08:39,720 --> 01:08:42,520
And we take

807
01:08:45,000 --> 01:08:46,920
You will have new demands of me

808
01:08:51,480 --> 01:08:54,160
But I really loved you

809
01:08:54,320 --> 01:08:58,760
I really loved you, see
Talking like this is like bargaining

810
01:08:58,760 --> 01:09:03,200
One hand on the scale will drop
And the other side rises

811
01:09:03,360 --> 01:09:06,400
But you always want to lower your limb

812
01:09:06,520 --> 01:09:10,120
I have a lot of responsibilities
, isn't it?

813
01:09:10,120 --> 01:09:14,400
Now if I'm not alone
On the scales

814
01:09:14,400 --> 01:09:17,040
My children were sitting in my lap

815
01:09:17,040 --> 01:09:20,800
Especially if it's one of them
Feisty and a lot of movement

816
01:09:21,600 --> 01:09:26,760
Libra will agree with me
A little bit, right?

817
01:09:54,880 --> 01:09:58,680
If I spoke now and said
Lee how did you do this?

818
01:09:59,360 --> 01:10:04,880
And she says how you missed her
Did I raise you like this?

819
01:10:06,200 --> 01:10:08,240
She screams and screams

820
01:10:09,840 --> 01:10:11,560
My inner self will relax more

821
01:10:14,640 --> 01:10:17,120
This silence oppresses me, father

822
01:10:22,440 --> 01:10:24,240
It's all because of me

823
01:10:25,240 --> 01:10:27,480
They said your daughter is a killer

824
01:10:29,000 --> 01:10:33,160
They said the woman was shocked
I ran away and left her like that

825
01:10:35,680 --> 01:10:37,480
And you couldn't bear it

826
01:10:38,520 --> 01:10:40,840
I told my daughter Maryam she wouldn't do it

827
01:10:41,480 --> 01:10:43,520
They said I confessed

828
01:10:44,440 --> 01:10:47,400
You didn't accept and that's why you are
In this case, I know

829
01:10:50,360 --> 01:10:53,160
I wish I could tell you everything

830
01:10:56,760 --> 01:11:03,440
I wish I still could
I say that I am still your daughter, Mary

831
01:11:07,680 --> 01:11:09,080
I couldn't do it, dad

832
01:11:10,560 --> 01:11:11,880
I can't

833
01:11:12,800 --> 01:11:15,480
I was forced, they forced me

834
01:11:18,080 --> 01:11:20,360
But I will tell you everything one day

835
01:11:29,840 --> 01:11:31,920
What were you forced to do?

836
01:11:32,440 --> 01:11:34,080
What does I'll tell you that boom mean?

837
01:11:34,200 --> 01:11:35,920
You'll tell me now

838
01:11:35,920 --> 01:11:37,360
Don't come near my father

839
01:11:37,440 --> 01:11:39,200
I have no problem with him

840
01:11:39,520 --> 01:11:41,840
You will explain to me what you mean

841
01:11:41,840 --> 01:11:44,240
I didn't mean anything, get out of here please

842
01:11:44,240 --> 01:11:47,960
I heard what you said, what's the matter?
Which you couldn't do

843
01:11:48,160 --> 01:11:50,320
I don't know what I heard but

844
01:11:50,600 --> 01:11:52,160
Nothing like that

845
01:11:52,400 --> 01:11:54,760
Listen to me, don't try me

846
01:11:55,240 --> 01:11:58,240
Don't distract me

847
01:11:58,240 --> 01:11:59,560
Go from here

848
01:11:59,560 --> 01:12:02,120
What is something you couldn't do?
Tell your father, tell me

849
01:12:06,960 --> 01:12:10,240
-I am
-I said I will tell you one day, tell me

850
01:12:10,280 --> 01:12:11,760
Now, here and immediately

851
01:12:14,920 --> 01:12:17,600
Help me, help me

852
01:12:19,040 --> 01:12:20,560
Help me -
What's happening, brother? -

853
01:12:20,560 --> 01:12:23,240
-Walk
-Leave, leave

854
01:12:23,280 --> 01:12:25,520
There is an incident downstairs

855
01:12:25,520 --> 01:12:27,680
I walk -
leave leave -

856
01:12:41,280 --> 01:12:44,160
-Walk
-Don't

857
01:12:44,160 --> 01:12:46,200
Don't leave me, leave me, I beg you

858
01:12:46,240 --> 01:12:47,480
leave -
I walk -

859
01:12:47,520 --> 01:12:49,640
You will tell me what you were forced to do?

860
01:12:49,640 --> 01:12:53,160
I swear to you, there is nothing
I'll tell you, leave me alone, please

861
01:12:53,400 --> 01:12:54,680
Leave

862
01:12:54,800 --> 01:12:56,200
my brother

863
01:13:01,680 --> 01:13:04,000
What do you do ? Help me -
Get on -

864
01:13:04,080 --> 01:13:05,320
Get in immediately

865
01:13:15,880 --> 01:13:17,560
Help me

866
01:13:23,480 --> 01:13:26,520
Where are you going? , to
where ? Come here

867
01:13:27,440 --> 01:13:29,280
Help me

868
01:13:31,720 --> 01:13:33,360
Come in, come in

869
01:13:37,440 --> 01:13:41,000
Borgo, Borgo, Borgo

870
01:13:45,400 --> 01:13:47,320
Your son tried to kill her

871
01:13:48,640 --> 01:13:51,680
This is not an issue that can be solved with a few promises

872
01:13:56,440 --> 01:13:59,680
You speak like Turan, Your Honor

873
01:14:00,200 --> 01:14:02,560
Mr. Turan is a big concern for me

874
01:14:02,840 --> 01:14:05,080
To remain a memory, my soul

875
01:14:06,400 --> 01:14:09,560
But your fabric is different

876
01:14:10,640 --> 01:14:13,320
I'm not saying my son is right

877
01:14:13,680 --> 01:14:15,040
I say trust me

878
01:14:15,440 --> 01:14:18,240
I loosened the rope for a while but it's hard anymore

879
01:14:18,800 --> 01:14:24,720
And now I'll wrap my head around it
Knot so tightly that no

880
01:14:24,720 --> 01:14:30,240
The rope is seen from the knot
I wouldn't describe it to you like this

881
01:14:37,040 --> 01:14:38,880
The girl is a relative of Mr. Turan

882
01:14:39,960 --> 01:14:44,320
If I'm sure your son won't
He approaches the girl again

883
01:14:45,080 --> 01:14:47,200
I'm trying to facilitate

884
01:14:47,400 --> 01:14:49,840
Will you be able to secure this?

885
01:14:50,400 --> 01:14:51,640
insurance ?

886
01:14:56,680 --> 01:14:58,240
Insurance then

887
01:15:05,960 --> 01:15:07,320
Another circumstance

888
01:15:07,840 --> 01:15:10,560
Envelopes piled up a lot

889
01:15:11,880 --> 01:15:15,320
You should not spend
Money only when needed

890
01:15:16,400 --> 01:15:18,360
Mine is like this

891
01:15:19,040 --> 01:15:22,480
And this is my tailor's card

892
01:15:22,920 --> 01:15:24,720
Italian fashion of this period

893
01:15:24,920 --> 01:15:28,040
A person must be dressed
In his youth, right?

894
01:15:31,360 --> 01:15:37,920
It means light in the store and
Heavy on the good, listen to me

895
01:15:49,120 --> 01:15:51,040
I have my son's pregnancy

896
01:15:56,920 --> 01:16:00,400
You are a great Yordal Sargon

897
01:16:01,960 --> 01:16:06,920
Considering that you are good at trading
You must be a man of your word

898
01:16:07,960 --> 01:16:12,880
I don't want to say no and make a mistake

899
01:16:16,640 --> 01:16:21,240
Mr. Representative, this
The envelopes will be small for you

900
01:16:21,440 --> 01:16:24,200
For them to print larger ones

901
01:16:53,240 --> 01:16:54,600
Come on, brother, come on, brother

902
01:16:54,720 --> 01:16:58,440
You are committing a sin now, in my opinion
Don't inflate your file just yet

903
01:16:58,480 --> 01:17:02,000
-What is that sin?
-Praise the criminal and the crime

904
01:17:03,240 --> 01:17:06,400
Write that in the notebook.
We pay it all, don't worry

905
01:17:06,560 --> 01:17:11,320
Trample my lion brother, burn the road,
Look at the scissors, well done brother

906
01:17:13,120 --> 01:17:14,880
Sit there like a man

907
01:17:29,560 --> 01:17:31,720
What's up, Artan?
Why do you keep calling?

908
01:17:41,520 --> 01:17:43,120
My daughter

909
01:17:44,360 --> 01:17:46,280
What's going on, Mr. Representative?

910
01:17:46,280 --> 01:17:50,240
That man who is
Your son kidnapped Maryam Aksha

911
01:18:39,840 --> 01:18:41,720
Stop, stop

912
01:18:43,040 --> 01:18:45,320
Look at the crazy woman,
She will kill my brother and herself too

913
01:18:45,320 --> 01:18:47,240
What are you doing? , and
You also praise the girl

914
01:18:47,240 --> 01:18:50,880
Stop, I promise, I won't complain about you, stop

915
01:18:50,880 --> 01:18:54,400
Complain, just as I complained about you, complain about me

916
01:18:55,520 --> 01:18:57,160
And let your hand stop

917
01:18:57,200 --> 01:18:58,760
You will see your brother

918
01:18:59,360 --> 01:19:01,840
We'll see. Hold him and let's see

919
01:19:07,720 --> 01:19:09,280
Where is the support team?

920
01:19:11,480 --> 01:19:14,280
I also know it's on the way
How close is it?

921
01:19:20,080 --> 01:19:23,720
If I don't hold you accountable for this, Savas

922
01:19:24,560 --> 01:19:27,680
You will pay for this

923
01:19:38,960 --> 01:19:40,880
You won't be able to survive this easily

924
01:19:41,320 --> 01:19:42,560
Basically you will kill yourself

925
01:19:42,600 --> 01:19:44,000
Stop

926
01:19:45,560 --> 01:19:48,120
You will tell me what you were forced to do

927
01:19:48,560 --> 01:19:51,520
You will tell me what you can't
Tell your father whatever

928
01:19:55,160 --> 01:19:56,560
Put your seat belt on

929
01:19:56,880 --> 01:19:58,600
I told you to put your seat belt on

930
01:19:58,680 --> 01:20:02,960
Centre, Commissioner Burcu Aktar, to be completed
Trapping him from the opposite side, okay

931
01:20:04,200 --> 01:20:06,040
You can't catch him

932
01:20:06,040 --> 01:20:08,000
In my opinion, come back while the road is close

933
01:20:08,480 --> 01:20:11,800
I won't leave that girl for that guy
Whom you call my brother again

934
01:20:11,800 --> 01:20:13,720
In fact, you love him
I knew him, did you know?

935
01:20:13,880 --> 01:20:15,480
Shut up

936
01:20:15,680 --> 01:20:20,400
There's nothing you can learn from me,
You delve your head into misfortunes in vain

937
01:20:31,040 --> 01:20:34,360
Look, the most important thing about this
What matters is knowing your competitor

938
01:20:34,360 --> 01:20:36,200
I can drive the car a little if you want

939
01:20:37,320 --> 01:20:39,760
Brotherhood helps you in prison

940
01:20:39,760 --> 01:20:42,000
You protect each other

941
01:20:42,000 --> 01:20:44,480
That's why you must hold on to it

942
01:20:44,640 --> 01:20:48,080
I don't say because he is my brother, but he threw it first
His twelve-year-old scissors

943
01:20:48,080 --> 01:20:50,720
He's a highway rat, brother lion

944
01:20:50,880 --> 01:20:53,480
He does not know his competitors on asphalt
Go, brother, go

945
01:21:13,040 --> 01:21:14,640
What will you do to me?

946
01:21:14,880 --> 01:21:16,560
Where are you taking me?

947
01:21:31,560 --> 01:21:33,800
What happened ? Haven't they closed the road yet?

948
01:21:34,840 --> 01:21:37,520
Don't make excuses, do what I said

949
01:21:38,080 --> 01:21:40,680
You will find that girl and
Not a hair will be harmed by it

950
01:21:42,080 --> 01:21:48,360
And that man too,
Arrest him and wait until I come

951
01:21:52,600 --> 01:21:54,400
Sirin, give the representative water

952
01:22:13,880 --> 01:22:15,440
Where is this man going?

953
01:22:15,440 --> 01:22:18,440
He goes where it takes him
I don't know where his heart is going?

954
01:22:19,080 --> 01:22:21,760
Say, say, we will find it in all circumstances

955
01:22:22,040 --> 01:22:23,880
Write your help

956
01:22:41,440 --> 01:22:45,040
God, this place is beautiful
Very, very suitable for a walk

957
01:22:45,160 --> 01:22:48,080
Is it in the trunk of the car?
BBQ tools and the like?

958
01:22:48,440 --> 01:22:50,040
The girl's life is in danger

959
01:22:50,440 --> 01:22:53,000
It will be very good for you
I took the matter seriously

960
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
My brother burned himself over that
Girl, what are you saying?

961
01:22:56,760 --> 01:22:58,080
What ?

962
01:22:58,320 --> 01:23:01,520
I say, fire, who saved
That girl from the fire?

963
01:23:04,600 --> 01:23:06,480
You speak without knowing

964
01:23:30,200 --> 01:23:31,640
Follow me

965
01:24:03,960 --> 01:24:05,600
Help me

966
01:24:07,520 --> 01:24:09,120
No one can hear you here

967
01:25:05,920 --> 01:25:07,800
Well, don't do much

968
01:25:07,800 --> 01:25:10,480
Don't put pain in your head
Did I tell you it would happen like this?

969
01:25:10,640 --> 01:25:15,040
-Shut up
-But you can never bear the loss

970
01:25:15,600 --> 01:25:17,320
Are we playing a game here?

971
01:25:18,080 --> 01:25:20,480
I'll say something, take a breath
For two seconds and do something because

972
01:25:20,480 --> 01:25:22,640
Your negative energy is moving around
It makes me nervous too

973
01:25:22,640 --> 01:25:25,720
Not yet you will see the tension
The real investigation

974
01:25:25,760 --> 01:25:27,920
Don't worry, I don't have it
An account I cannot pay

975
01:25:28,120 --> 01:25:31,600
Let the girl's soul be burned or her hair be harmed

976
01:25:31,600 --> 01:25:34,920
Rest easy, my brother is not
A person like that, don't worry

977
01:25:34,920 --> 01:25:36,600
Shut up

978
01:25:41,080 --> 01:25:42,520
There is no road here

979
01:25:42,520 --> 01:25:45,360
Search, brother, perhaps you will find, search, search

980
01:25:57,800 --> 01:25:59,360
Okay

981
01:26:02,120 --> 01:26:03,560
Where did your son go?

982
01:26:05,080 --> 01:26:06,440
If only I knew

983
01:26:08,920 --> 01:26:10,520
Look, Mr. Jordal

984
01:26:10,640 --> 01:26:14,560
If you know and don't say that
It will never be good for you

985
01:26:15,040 --> 01:26:17,240
The kidnapping is like nothing else

986
01:26:17,320 --> 01:26:20,280
- My client's relationship in this matter
-You shut up

987
01:26:20,760 --> 01:26:24,040
Why do you interfere, lawyer?

988
01:26:27,040 --> 01:26:31,120
He issued me a list of all the properties
Which you and your son own immediately

989
01:26:31,120 --> 01:26:34,480
Home, hotel, warehouse, place
Work, land and everything there is

990
01:26:38,080 --> 01:26:39,960
He's not stupid, he doesn't take her there

991
01:26:39,960 --> 01:26:42,240
Where does he go then?

992
01:26:51,200 --> 01:26:55,040
A list of all your properties will come shortly
Sargon Holding Company, search all

993
01:26:55,040 --> 01:26:56,880
Okay? , one by one

994
01:26:59,360 --> 01:27:01,400
Let's see where it goes

995
01:28:12,640 --> 01:28:14,160
Get down

996
01:28:15,480 --> 01:28:16,920
Where is this place?

997
01:28:18,200 --> 01:28:19,480
I told you to get down

998
01:28:22,600 --> 01:28:23,800
Take this out

999
01:28:30,600 --> 01:28:31,840
Wait here

1000
01:28:35,400 --> 01:28:37,200
Stop -
Help me -

1001
01:28:50,880 --> 01:28:53,920
What are you doing? Leave, leave, leave me

1002
01:28:54,000 --> 01:28:56,840
Stop -
Leave me -

1003
01:28:57,280 --> 01:29:00,680
Don't scream, no one hears you
Here, don't tire yourself

1004
01:29:01,080 --> 01:29:03,600
-Walk
-Where are you taking me?

1005
01:29:03,640 --> 01:29:05,800
I said go -
Leave me now -

1006
01:29:09,360 --> 01:29:10,960
leave -
I walk -

1007
01:29:15,080 --> 01:29:16,840
Derren Perker

1008
01:29:17,320 --> 01:29:20,320
-What's the matter?
-We bother you for inspection

1009
01:29:23,440 --> 01:29:24,920
Inspection of what? What is happening ?

1010
01:29:24,920 --> 01:29:26,320
We are looking for Savaş Sargun

1011
01:29:26,320 --> 01:29:28,880
We are looking for him on kidnapping charges
And forceful detention

1012
01:29:29,000 --> 01:29:31,280
What ? Kidnapped who? What happened ?

1013
01:29:31,320 --> 01:29:33,320
Madam, it is not appropriate to tell you

1014
01:29:33,520 --> 01:29:36,040
And calling my father wouldn't be appropriate

1015
01:29:36,200 --> 01:29:38,080
But I should probably call

1016
01:29:39,280 --> 01:29:40,760
Maryam Aksha

1017
01:29:44,640 --> 01:29:45,960
Did you search everywhere?

1018
01:29:47,200 --> 01:29:50,640
Well, take his car, maybe
Record something on your mapping device

1019
01:29:55,960 --> 01:29:59,400
Mr. Jordal, allow one hour each

1020
01:29:59,640 --> 01:30:03,000
You will find out where your son is and tell me where he is

1021
01:30:03,760 --> 01:30:06,880
Reza, find me Joshlu

1022
01:30:07,400 --> 01:30:11,200
Find him and I'll make him say anything
Savaş and I will break his bones

1023
01:30:11,200 --> 01:30:12,600
Okay

1024
01:30:13,680 --> 01:30:15,880
Güşlu Tekin has been arrested, sir

1025
01:30:29,800 --> 01:30:32,800
-Leave
-Walk

1026
01:30:36,960 --> 01:30:38,120
Leave

1027
01:30:41,240 --> 01:30:42,720
Slow down

1028
01:30:56,920 --> 01:30:58,280
Stand quietly

1029
01:31:03,400 --> 01:31:04,880
Come in

1030
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
There's only one way out of here

1031
01:31:11,240 --> 01:31:13,680
You'll tell me everything I don't know

1032
01:31:13,680 --> 01:31:16,160
Look, really -
Everything you hide -

1033
01:31:16,400 --> 01:31:19,280
There's no way out of here until you tell me

1034
01:31:19,280 --> 01:31:21,160
I have nothing to say

1035
01:31:21,320 --> 01:31:23,800
Please stop and do what you are doing

1036
01:31:23,800 --> 01:31:26,520
Basically you can't hurt me anymore

1037
01:31:26,520 --> 01:31:29,760
Don't make me pity you
I felt sorry for you for once

1038
01:31:30,160 --> 01:31:32,680
That compassion saved you from that house

1039
01:31:34,560 --> 01:31:36,200
But it's over now

1040
01:31:36,280 --> 01:31:37,480
Pity what?

1041
01:31:37,880 --> 01:31:40,120
When did you pity me?

1042
01:33:08,680 --> 01:33:10,320
What did we do?

1043
01:33:44,400 --> 01:33:46,800
You could have asked me
What are you going to ask me about the car?

1044
01:33:46,800 --> 01:33:48,480
You are in an official investigation

1045
01:33:50,200 --> 01:33:52,960
Wouldn't it be easier if you tried to understand me?

1046
01:33:53,080 --> 01:33:55,400
- Commissioner
-Where are they?

1047
01:33:55,520 --> 01:33:57,800
Where did Savaş take that girl?

1048
01:33:57,880 --> 01:34:03,160
If I took you, arrested you, and imprisoned you
In a room and shouted: Where is your partner?

1049
01:34:03,480 --> 01:34:05,280
Were you going to tell me where he was?

1050
01:34:05,480 --> 01:34:07,480
Is companionship such a thing?

1051
01:34:07,960 --> 01:34:09,760
You won't say even if you die

1052
01:34:10,600 --> 01:34:13,640
And we look alike
Exactly the point

1053
01:34:14,240 --> 01:34:16,760
We are not similar to each other in any way

1054
01:34:16,960 --> 01:34:23,880
You're a pedantic man who helped kidnap a girl
Innocent by her sick father

1055
01:34:24,280 --> 01:34:25,480
It is possible

1056
01:34:26,240 --> 01:34:28,920
But at least I am
A man who would not sell my soul mate

1057
01:34:31,120 --> 01:34:32,600
We will find him, don't worry

1058
01:34:33,120 --> 01:34:36,160
We will find your brother who is hiding behind his father

1059
01:34:36,240 --> 01:34:39,800
My brother was not a man to hide
He never succeeded his father

1060
01:34:39,800 --> 01:34:41,720
Choose your words carefully when talking about him

1061
01:34:41,720 --> 01:34:43,800
Shall I ask you how I will speak?

1062
01:34:57,920 --> 01:35:01,240
- Here you go, Mr. Representative
-Do not record Joshlu Tekin

1063
01:35:01,280 --> 01:35:03,080
But it is an official investigation, sir

1064
01:35:03,080 --> 01:35:07,360
I will investigate him
Not official but unofficial let's see

1065
01:35:07,800 --> 01:35:09,760
This exceeds my authority, Your Honor

1066
01:35:09,760 --> 01:35:12,560
Don't exceed my authority, do what I say

1067
01:35:12,560 --> 01:35:14,120
Don't check everything

1068
01:35:17,520 --> 01:35:19,200
Don't make the MP lose his mind

1069
01:35:19,280 --> 01:35:21,400
Do what he says and don't interfere with the rest

1070
01:35:21,600 --> 01:35:23,000
He knows

1071
01:35:23,800 --> 01:35:27,200
There's something on his mind
But I don't like it at all

1072
01:35:28,560 --> 01:35:30,880
God willing, it will not be solved
Nothing comes to my mind

1073
01:36:30,160 --> 01:36:31,760
Don't make me yell at you

1074
01:36:44,600 --> 01:36:47,560
Look at me, the representative is coming
Now, he will interrogate you

1075
01:36:47,760 --> 01:36:51,520
How did you achieve this honor?

1076
01:36:51,680 --> 01:36:53,720
Don't be sarcastic, speak well

1077
01:36:53,720 --> 01:36:56,440
Answer correctly what he asks

1078
01:36:56,600 --> 01:36:58,520
And do not speak if you are not asked

1079
01:36:58,520 --> 01:37:00,600
God, God, what's happening? Why?

1080
01:37:00,600 --> 01:37:02,080
Do what I tell you

1081
01:37:03,840 --> 01:37:06,880
Get yourself together, get yourself together, this one

1082
01:37:15,400 --> 01:37:17,680
I will ask once and answer correctly

1083
01:37:19,920 --> 01:37:22,040
Where is that dog that is your brother?

1084
01:37:22,520 --> 01:37:25,360
Ask well to answer well

1085
01:37:25,600 --> 01:37:26,920
Where is that dog?

1086
01:37:27,000 --> 01:37:29,320
Well spoken, hey

1087
01:37:36,680 --> 01:37:37,800
Restrictions

1088
01:37:41,240 --> 01:37:43,800
Your Honor, I don't think so
That there is a need for restrictions

1089
01:37:43,800 --> 01:37:45,000
Did I ask you?

1090
01:37:45,000 --> 01:37:47,400
Are you going to decide if it is?
Is it needed or not?

1091
01:37:47,560 --> 01:37:49,480
I said put it and you will put it

1092
01:38:14,920 --> 01:38:16,640
Where is Savaş Sargun?

1093
01:38:22,480 --> 01:38:23,680
I don't know

1094
01:38:25,520 --> 01:38:27,640
Where did he take Maryam Aksha?

1095
01:38:28,480 --> 01:38:31,880
They clearly have some issues
Which they speak in particular

1096
01:38:40,240 --> 01:38:42,960
Is your brother's strength enough for women only?

1097
01:38:42,960 --> 01:38:44,560
To come and work with me

1098
01:38:44,560 --> 01:38:48,560
As long as you are such a man
So untie me and get busy with me

1099
01:38:55,840 --> 01:38:57,040
Mr. Representative

1100
01:38:59,280 --> 01:39:00,840
Burning the building

1101
01:39:00,920 --> 01:39:02,720
And he tried to kill that girl

1102
01:39:02,720 --> 01:39:04,440
Your brother ended up there

1103
01:39:04,440 --> 01:39:05,840
My brother didn't start that fire

1104
01:39:05,840 --> 01:39:08,960
-What does that mean? His fingerprints are everywhere
-And my fingerprints are there too

1105
01:39:09,000 --> 01:39:12,440
I started that fire
And my brother tried to stop me

1106
01:39:13,880 --> 01:39:16,200
-Don't lie
-It's not a lie or anything like that

1107
01:39:16,200 --> 01:39:18,200
My brother saved that girl from that fire

1108
01:39:18,200 --> 01:39:21,000
You both were there and
You both saw the girl inside

1109
01:39:21,680 --> 01:39:23,880
Where do you know this?

1110
01:39:28,800 --> 01:39:30,320
What's your business?

1111
01:39:30,320 --> 01:39:33,320
What's up with you, this guy? What's your business?

1112
01:39:33,480 --> 01:39:38,640
What's your business? -
Your Honor, that's enough -

1113
01:39:39,360 --> 01:39:40,880
He confessed

1114
01:39:46,560 --> 01:39:48,800
Put him in the glasses and I'll see him again

1115
01:39:56,720 --> 01:40:00,120
Gather his hand and face, no
Take him to the hospital tomorrow

1116
01:40:00,240 --> 01:40:01,880
His wounds do not heal

1117
01:40:01,880 --> 01:40:04,440
Log in now and
Say he came like this

1118
01:41:46,640 --> 01:41:48,040
What will happen now?

1119
01:41:50,880 --> 01:41:54,520
You will speak and I will put you down
In the place I took you from

1120
01:41:54,520 --> 01:41:57,560
I saw our situation, my father is alone

1121
01:41:58,360 --> 01:42:00,280
Who will take care of him without me?

1122
01:42:03,680 --> 01:42:05,760
Can't Turan Ersoy help you?

1123
01:42:05,880 --> 01:42:08,040
-He doesn't know anything
-Why?

1124
01:42:08,080 --> 01:42:10,680
I met with him today
Didn't you say anything to him?

1125
01:42:11,160 --> 01:42:13,480
-Didn't you tell him about the fire?
-I didn't tell him

1126
01:42:13,520 --> 01:42:15,560
I didn't tell anything to anyone

1127
01:42:15,760 --> 01:42:19,480
I saw my father, I should have
Next to him, please leave me

1128
01:42:19,480 --> 01:42:20,880
Don't tell me this

1129
01:42:21,920 --> 01:42:24,640
You can be there for me
Your father whenever you want

1130
01:42:25,880 --> 01:42:28,480
You can also provide better treatment for him

1131
01:42:28,840 --> 01:42:30,720
Everything is in your hand

1132
01:42:31,840 --> 01:42:33,440
I wanted you to know what you're missing

1133
01:42:41,840 --> 01:42:43,520
I will return your oven to you

1134
01:42:44,000 --> 01:42:46,000
Restores and renews

1135
01:42:47,800 --> 01:42:49,520
Please leave me

1136
01:43:18,440 --> 01:43:20,080
This place was going to be our home

1137
01:43:20,920 --> 01:43:22,120
We were going to live here

1138
01:43:30,400 --> 01:43:32,320
I created it with my own hands

1139
01:43:33,760 --> 01:43:35,280
For her sake

1140
01:43:36,520 --> 01:43:38,400
That our child was going to grow up here

1141
01:43:38,720 --> 01:43:40,280
Please shut up

1142
01:43:40,960 --> 01:43:43,000
Understand what you took from me

1143
01:43:44,680 --> 01:43:47,280
I didn't want it to happen like this, me

1144
01:43:47,280 --> 01:43:49,080
What were you forced to do?

1145
01:43:53,440 --> 01:43:57,200
-I was afraid
-You are never good at lying

1146
01:44:11,840 --> 01:44:15,080
She was not afraid as she entered between
Fire for a bird

1147
01:44:15,480 --> 01:44:17,120
Were you afraid that night?

1148
01:44:17,800 --> 01:44:19,680
I said something else to your father

1149
01:44:20,000 --> 01:44:21,960
You said you are still your daughter

1150
01:44:22,560 --> 01:44:24,760
I said they called me fatal

1151
01:44:25,200 --> 01:44:27,240
I said I wish I could tell you

1152
01:44:30,520 --> 01:44:33,040
It was dark and raining

1153
01:44:33,040 --> 01:44:34,840
Don't read your statement to me

1154
01:44:35,640 --> 01:44:38,520
Because I did not see and could not see

1155
01:44:38,800 --> 01:44:43,560
I live that moment every night constantly

1156
01:44:43,560 --> 01:44:45,840
Enough
Enough

1157
01:44:46,400 --> 01:44:48,240
If I could see, if I died

1158
01:44:48,600 --> 01:44:51,320
Let another word come out of your mouth: different

1159
01:44:57,600 --> 01:45:00,200
You have nowhere to run
To Him, O Maryam Aksha

1160
01:45:05,120 --> 01:45:06,640
Open this door

1161
01:45:08,000 --> 01:45:09,560
I told you to open up

1162
01:45:13,880 --> 01:45:16,720
There is no way out for you from here
Before you answer me

1163
01:45:55,280 --> 01:45:56,720
Are you okay?

1164
01:45:57,280 --> 01:45:58,720
I'm fine, fine

1165
01:45:59,000 --> 01:46:01,280
Don't worry, I won't stay on your head

1166
01:46:02,080 --> 01:46:05,080
Your deputy is a very brave man

1167
01:46:05,080 --> 01:46:07,080
Immediately set restrictions

1168
01:46:11,440 --> 01:46:12,880
Read and sign

1169
01:46:26,600 --> 01:46:28,800
You are getting yourself into a big problem

1170
01:46:29,080 --> 01:46:30,880
I admit my guilt

1171
01:46:31,640 --> 01:46:34,320
We both know very well that you didn't

1172
01:46:44,160 --> 01:46:45,800
You are stupid

1173
01:47:01,920 --> 01:47:03,960
Don't worry it will appear

1174
01:47:04,680 --> 01:47:08,920
If anything happened to that girl, no
I can save him or save the company

1175
01:47:09,040 --> 01:47:12,000
Turan was going to finish me off, however
It will definitely end for me now

1176
01:47:14,000 --> 01:47:17,040
-My brother, Jordal
-What happened?

1177
01:47:18,400 --> 01:47:19,800
Your Joshlo

1178
01:47:19,840 --> 01:47:22,080
He admitted that he caused the fire himself

1179
01:47:23,480 --> 01:47:26,320
Where is the boy? Boy, let go
From fire or something similar

1180
01:47:26,320 --> 01:47:28,120
We've researched all the places he's going to go

1181
01:47:28,440 --> 01:47:31,640
Well, did anyone see him when he kidnapped the girl?

1182
01:47:31,720 --> 01:47:35,040
In the middle of the day, in the middle of the nursing home

1183
01:47:35,080 --> 01:47:37,560
There are cameras and witnesses

1184
01:47:37,560 --> 01:47:39,200
This young man is stupid

1185
01:47:40,800 --> 01:47:42,920
Drag this to Deren

1186
01:47:57,840 --> 01:48:01,440
Hello, I know, Uncle Jordal, I have...
A policeman came here too

1187
01:48:01,440 --> 01:48:04,680
-Does he know your father?
-No, I didn't say anything to him, don't worry

1188
01:48:04,720 --> 01:48:07,440
I said maybe you know
Where could it be?

1189
01:48:07,440 --> 01:48:09,200
No, would I stop if I knew?

1190
01:48:09,200 --> 01:48:11,760
I don't think anywhere, I'll lose my mind

1191
01:48:12,680 --> 01:48:14,840
The door is knocking, I will call
Stay safe later

1192
01:48:14,840 --> 01:48:16,280
Okay

1193
01:48:20,920 --> 01:48:22,360
Are you free?

1194
01:48:22,400 --> 01:48:24,080
No, I'm not free

1195
01:48:24,160 --> 01:48:26,520
Then I have to use the MP card

1196
01:48:26,720 --> 01:48:29,280
-They searched the house
-I also wanted to see

1197
01:48:29,400 --> 01:48:30,880
I said I'm not free

1198
01:48:30,880 --> 01:48:32,920
Do you want to give?
Did you report to the security center?

1199
01:48:33,520 --> 01:48:35,120
I was not summoned for testimony

1200
01:48:36,080 --> 01:48:37,960
Suppose I summoned you

1201
01:48:49,600 --> 01:48:52,360
-Where is Savaş?
-I don't know

1202
01:48:52,440 --> 01:48:54,680
Wrong answer, I hate what I do

1203
01:48:54,840 --> 01:48:56,200
Always lie

1204
01:48:56,280 --> 01:48:57,920
In fact, you like to lie a lot

1205
01:48:58,160 --> 01:48:59,880
And I lied to Savaş too

1206
01:49:00,000 --> 01:49:03,360
Who left Sevenesh in the mountain is still a secret

1207
01:49:03,520 --> 01:49:05,880
-You promised me
-Business has changed

1208
01:49:05,960 --> 01:49:08,520
The issue of kidnapping made
The issue is getting very big

1209
01:49:08,680 --> 01:49:10,720
He will review everything now

1210
01:49:10,800 --> 01:49:15,520
In this situation some evidence appears
Which we didn't see the first time

1211
01:49:15,520 --> 01:49:17,440
We said that Savas would not know this

1212
01:49:17,440 --> 01:49:20,240
Maybe it would change a little
We found out the whereabouts of Savaş and the girl

1213
01:49:20,360 --> 01:49:25,640
Maybe there's no need to mess around
Invitation to this degree

1214
01:49:26,320 --> 01:49:28,200
I would say if I knew

1215
01:49:28,880 --> 01:49:30,960
For whom? Are you telling me or?
You tell Mrs. Yordal?

1216
01:49:34,320 --> 01:49:36,120
Think well, the decision is yours

1217
01:49:38,400 --> 01:49:41,760
You can completely lose your desire
With Savaş's protection, right?

1218
01:49:44,000 --> 01:49:48,200
If I knew I would go by myself, I wouldn't
I wait here with folded hands

1219
01:49:55,040 --> 01:49:56,520
Good

1220
01:49:56,720 --> 01:49:59,240
As long as we are both waiting for news from Savas

1221
01:50:00,120 --> 01:50:02,920
I think there is no
Trouble awaits me here

1222
01:51:39,000 --> 01:51:40,160
Are you okay?

1223
01:52:54,520 --> 01:52:56,400
Where are you, Savas?

1224
01:52:57,360 --> 01:52:59,000
Where are you ?

1225
01:53:20,280 --> 01:53:21,880
Where is the coffee?

1226
01:53:31,600 --> 01:53:33,360
I didn't know that you draw?

1227
01:53:33,680 --> 01:53:35,280
Yes I draw

1228
01:53:37,520 --> 01:53:39,200
Who are those in pictures?

1229
01:53:39,320 --> 01:53:43,200
Nothing, just a woman and a child

1230
01:53:56,160 --> 01:53:58,120
Why are you closing? It looks very beautiful

1231
01:53:59,120 --> 01:54:01,160
I'm upset, it's not finished yet

1232
01:54:03,520 --> 01:54:05,080
The house is beautiful

1233
01:54:07,760 --> 01:54:09,760
I remember this house from somewhere

1234
01:54:10,200 --> 01:54:13,200
I don't know, just home

1235
01:54:13,560 --> 01:54:15,200
I just imagined

1236
01:54:17,640 --> 01:54:20,240
Is there something you dreamed of but didn't have?

1237
01:54:21,080 --> 01:54:22,360
What do you think?

1238
01:54:22,440 --> 01:54:24,120
What you can't dream of

1239
01:54:24,840 --> 01:54:27,280
There are things that money cannot buy

1240
01:54:28,040 --> 01:54:29,520
Like love

1241
01:54:30,920 --> 01:54:33,840
It is clear that Savas is still there
He loves that dead girl

1242
01:54:34,040 --> 01:54:35,520
Aren't you upset?

1243
01:54:35,920 --> 01:54:37,960
You're in pain, do you think?
Isn't this clear?

1244
01:54:38,400 --> 01:54:40,360
Why does this situation matter to you so much?

1245
01:54:40,360 --> 01:54:43,840
Let's see if Savaş loves you enough to forgive you

1246
01:54:43,920 --> 01:54:45,520
I'm trying to teach that

1247
01:54:55,240 --> 01:54:57,920
Most likely this is the house
The house you live with Savaş

1248
01:54:59,480 --> 01:55:01,920
This woman is you and this is your child

1249
01:55:02,760 --> 01:55:04,400
Don't rave

1250
01:55:04,480 --> 01:55:06,160
Ordinary house

1251
01:55:06,560 --> 01:55:09,440
But I remember this house
From somewhere, this picture

1252
01:55:10,920 --> 01:55:12,360
That swing

1253
01:55:14,680 --> 01:55:18,880
But I really loved you, I really loved you

1254
01:55:19,000 --> 01:55:21,800
Conversation is like negotiation

1255
01:55:21,800 --> 01:55:25,840
The scale will fall to this extreme
So, then it will go up and then it will go down

1256
01:55:34,840 --> 01:55:37,120
Give me this, I told you to give me this

1257
01:55:43,080 --> 01:55:45,240
That place is a ruin, no
It can be used basically

1258
01:55:45,240 --> 01:55:47,280
Obviously it is very important to Savas

1259
01:55:47,560 --> 01:55:49,120
Please

1260
01:55:51,760 --> 01:55:55,360
There is a hut belonging to Savas Sargun that remained
From his mother near Polonozkuy

1261
01:55:55,360 --> 01:55:58,880
Find his location immediately
They sent the teams and I am coming

1262
01:56:08,400 --> 01:56:10,040
Stop the police

1263
01:56:10,160 --> 01:56:12,640
-I'll take you there
-Why?

1264
01:56:12,800 --> 01:56:14,520
What do you want in return?

1265
01:56:15,000 --> 01:56:16,640
Savaş is hurt

1266
01:56:16,760 --> 01:56:19,440
She will allow him treatment when he is arrested

1267
01:56:54,920 --> 01:56:57,040
Why would someone do something like this?

1268
01:56:57,920 --> 01:56:59,520
With what excuse?

1269
01:56:59,800 --> 01:57:01,280
Tell me one

1270
01:57:02,280 --> 01:57:03,760
One

1271
01:57:03,840 --> 01:57:08,600
What is a person's excuse for abandoning him?
A person suffers and leaves?

1272
01:57:50,760 --> 01:57:53,520
You didn't even eat or drink
This hour, I was worried about me

1273
01:57:54,040 --> 01:57:55,560
I thought about that girl

1274
01:57:56,200 --> 01:57:59,440
How she was afraid when she was taken from her father's side

1275
01:58:00,360 --> 01:58:02,120
If you were my brother's place

1276
01:58:02,680 --> 01:58:05,120
Could you look?
Back and continue with your life?

1277
01:58:05,680 --> 01:58:08,440
Think about this a little bit
What do you think about that girl?

1278
01:58:09,400 --> 01:58:11,680
I don't care what Savaş thinks

1279
01:58:12,520 --> 01:58:15,080
What are you doing here in this?
It's time if you don't care

1280
01:58:16,280 --> 01:58:17,960
I can't until my work is done

1281
01:58:19,160 --> 01:58:21,480
In my opinion, don't worry about me
That girl is that much

1282
01:58:21,640 --> 01:58:25,760
There are many people protecting her

1283
01:58:25,800 --> 01:58:28,760
Even if there was no benefit
For those who know the girl

1284
01:58:29,160 --> 01:58:30,680
That girl is alone

1285
01:58:30,760 --> 01:58:34,400
She came out of the hospital
In debt, she sold her necklace

1286
01:58:34,760 --> 01:58:36,440
Her only concern is her father

1287
01:58:38,480 --> 01:58:41,360
Maybe you don't know what poverty means

1288
01:58:42,480 --> 01:58:44,360
I am a worker for Sargun family

1289
01:58:44,720 --> 01:58:45,960
I am not their son

1290
01:58:45,960 --> 01:58:48,760
Obviously you forgot after living with them

1291
01:58:51,240 --> 01:58:55,160
One is ready to do anything to live
The person he loves best

1292
01:58:55,560 --> 01:58:57,200
To be better

1293
01:58:57,200 --> 01:59:01,720
What are you saying? She didn't do it
And it's someone else's fault?

1294
01:59:08,120 --> 01:59:09,760
Yes, Ertan

1295
01:59:10,160 --> 01:59:12,000
Where are they?

1296
01:59:12,520 --> 01:59:14,320
Okay, I'm coming

1297
01:59:15,160 --> 01:59:17,840
-Where to?
-What is your business?

1298
01:59:17,840 --> 01:59:19,360
my brother ?

1299
01:59:19,400 --> 01:59:21,280
Would you please say, are you my brother?

1300
01:59:22,880 --> 01:59:25,720
He's coming now, she asks him when she sees him

1301
01:59:28,880 --> 01:59:31,520
Oh my brother, oh my brother

1302
01:59:40,680 --> 01:59:42,360
Sevench

1303
01:59:53,440 --> 01:59:55,040
I am Maryam

1304
02:00:03,680 --> 02:00:05,400
Why didn't you go?

1305
02:00:12,520 --> 02:00:14,080
You couldn't leave me

1306
02:00:15,760 --> 02:00:17,400
But you left her

1307
02:00:17,520 --> 02:00:19,120
Why didn't you leave me?

1308
02:00:19,560 --> 02:00:21,240
Everything is as you know

1309
02:00:22,080 --> 02:00:23,720
Not so

1310
02:00:24,640 --> 02:00:26,640
Then you would have left me too

1311
02:00:29,040 --> 02:00:30,800
You didn't kill her

1312
02:00:56,640 --> 02:00:58,480
Have you been to this house before?

1313
02:00:58,480 --> 02:01:00,040
When I was a child

1314
02:01:00,160 --> 02:01:02,400
Why is that place important?
As for Savas?

1315
02:01:04,040 --> 02:01:06,680
It was his last vacation with his mother

1316
02:01:06,800 --> 02:01:09,200
Good, this will be his last vacation

1317
02:01:09,640 --> 02:01:12,920
Are you concerned about saving the girl?
Put Savaş in prison?

1318
02:01:13,200 --> 02:01:14,800
Achieving justice

1319
02:01:15,280 --> 02:01:17,520
Is this the only justice in the world?

1320
02:01:17,520 --> 02:01:19,400
She works on this case day and night

1321
02:01:19,600 --> 02:01:21,080
I'm doing my job

1322
02:01:21,560 --> 02:01:23,320
Don't mess with Savas

1323
02:01:23,480 --> 02:01:25,520
Look, you have a very important paper

1324
02:01:26,120 --> 02:01:30,320
If you save Savas from this matter,
Mr. Jordal will do whatever you want

1325
02:01:30,600 --> 02:01:32,280
What do I want?

1326
02:01:33,320 --> 02:01:35,080
Savas life

1327
02:01:35,640 --> 02:01:37,760
Want to live his life

1328
02:01:39,000 --> 02:01:41,640
Do you think I didn't notice how you looked at me?

1329
02:01:42,840 --> 02:01:44,200
You exaggerate yourself too much

1330
02:01:44,200 --> 02:01:46,680
No, I didn't say you wanted me

1331
02:01:47,400 --> 02:01:49,600
You said you want a woman like me

1332
02:01:49,920 --> 02:01:51,360
You are delirious

1333
02:01:51,880 --> 02:01:53,720
Which room do you like in the company?

1334
02:01:55,000 --> 02:01:57,600
Is Mr. Jordal's room?
Or Savaş's room?

1335
02:01:58,200 --> 02:02:00,040
I am satisfied with my work

1336
02:02:00,440 --> 02:02:03,760
Pleasure is one thing and wanting what is best is another

1337
02:02:03,880 --> 02:02:05,680
What are your high school friends doing now?

1338
02:02:06,840 --> 02:02:10,040
Some became iron shearers
Some do their father's work

1339
02:02:10,800 --> 02:02:13,760
The best person among them is a salaried worker from a company

1340
02:02:14,040 --> 02:02:15,480
And also look at yourself

1341
02:02:15,960 --> 02:02:18,400
She could have become an individual
Of them but it wasn't

1342
02:02:18,880 --> 02:02:20,760
I'm sure it wasn't easy

1343
02:02:21,000 --> 02:02:23,200
But now it can't be easy

1344
02:02:23,200 --> 02:02:24,680
Basically it will be

1345
02:02:25,040 --> 02:02:26,520
Don't worry

1346
02:02:45,360 --> 02:02:47,320
Are you still here?

1347
02:02:49,320 --> 02:02:50,920
Is there a phone or something?

1348
02:02:50,920 --> 02:02:53,240
We must contact someone for help

1349
02:02:54,400 --> 02:02:56,000
No phone or anything like that

1350
02:02:57,080 --> 02:02:59,120
Does anyone know we're here?

1351
02:03:00,440 --> 02:03:02,000
No

1352
02:03:02,240 --> 02:03:03,800
They arrested Joshlu

1353
02:03:06,840 --> 02:03:08,600
Can you go to the car?

1354
02:03:08,600 --> 02:03:11,240
You will lean on me, you have to go to the hospital

1355
02:03:11,480 --> 02:03:13,200
You go

1356
02:03:15,440 --> 02:03:17,200
I won't go without you

1357
02:03:17,400 --> 02:03:19,040
Why are you doing this?

1358
02:03:23,880 --> 02:03:26,080
What are you saying? Your temperature is high

1359
02:03:27,080 --> 02:03:28,720
I told you to get out and go

1360
02:03:28,840 --> 02:03:30,320
And don't come back

1361
02:03:36,760 --> 02:03:38,200
Not possible now

1362
02:03:38,480 --> 02:03:40,000
Run away and go

1363
02:03:40,520 --> 02:03:42,040
Save yourself

1364
02:03:42,720 --> 02:03:45,400
Run away again, don't look back

1365
02:03:51,400 --> 02:03:53,480
I burned down your house

1366
02:03:55,000 --> 02:03:56,680
The issue is not a home

1367
02:03:58,040 --> 02:04:00,600
-After a sister
-Sister?

1368
02:04:01,040 --> 02:04:02,440
Sister what?

1369
02:04:03,200 --> 02:04:04,720
Who are you talking about?

1370
02:04:04,720 --> 02:04:08,680
When I sent someone
To kill me in prison

1371
02:04:09,080 --> 02:04:10,840
A sister came between us

1372
02:04:11,440 --> 02:04:13,240
I became a target

1373
02:04:16,880 --> 02:04:19,840
I didn't try to kill you while you were in prison

1374
02:04:20,520 --> 02:04:22,720
I don't understand what you're talking about

1375
02:04:23,240 --> 02:04:24,880
Agree if you want

1376
02:04:25,240 --> 02:04:26,840
Or disagree

1377
02:04:27,760 --> 02:04:29,440
My sister has died

1378
02:04:29,720 --> 02:04:32,560
They were killed by people who came to kill me

1379
02:04:33,400 --> 02:04:34,960
Did she die?

1380
02:04:38,200 --> 02:04:39,800
Is it because of me?

1381
02:04:40,440 --> 02:04:43,360
We both became the cause of someone's death

1382
02:04:43,560 --> 02:04:45,080
I

1383
02:04:46,000 --> 02:04:47,960
I didn't kill anyone

1384
02:04:53,080 --> 02:04:54,920
As long as I'm a killer

1385
02:04:55,880 --> 02:04:57,840
I killed someone I loved

1386
02:04:58,760 --> 02:05:00,640
Why don't you leave me and go?

1387
02:05:04,840 --> 02:05:06,600
I can't go

1388
02:05:26,160 --> 02:05:29,000
Where did Vice find this?
The place? Did he say?

1389
02:05:29,080 --> 02:05:30,800
Call and ask yourself

1390
02:05:31,760 --> 02:05:33,320
Nothing came out from the witnesses

1391
02:05:33,320 --> 02:05:35,000
And no one called

1392
02:05:35,120 --> 02:05:38,480
-And now to no avail
-Han basically said

1393
02:05:38,640 --> 02:05:42,480
Look, my beautiful, you are getting tired
You're too much into things like this

1394
02:05:42,520 --> 02:05:45,520
You will get old quickly
Your head will get tired if you don't

1395
02:05:45,560 --> 02:05:47,280
I really ask

1396
02:05:47,280 --> 02:05:49,360
I don't know and I don't really want to know

1397
02:05:50,040 --> 02:05:52,080
We are looking for a man

1398
02:05:52,080 --> 02:05:54,000
We didn't find him, they found him alone

1399
02:05:55,560 --> 02:05:57,280
-I mean
-I don't know

1400
02:05:57,320 --> 02:05:59,040
But something I never liked

1401
02:05:59,160 --> 02:06:00,480
Very mixed

1402
02:06:02,120 --> 02:06:03,880
Slowly, slowly

1403
02:06:10,880 --> 02:06:12,440
Stop here

1404
02:06:14,000 --> 02:06:15,560
He does not see that we have come

1405
02:07:36,320 --> 02:07:37,760
Were you?

1406
02:07:39,080 --> 02:07:41,760
Are you the one who saved me from a fire?

1407
02:07:56,760 --> 02:07:58,400
Maryam

1408
02:08:28,760 --> 02:08:30,480
He's the one who saved me

1409
02:08:31,520 --> 02:08:33,080
Not now

1410
02:08:34,160 --> 02:08:35,800
Why did you do this, Oktay?

1411
02:08:37,040 --> 02:08:40,480
Why did you lie to me? Why
You said you saved me?

1412
02:08:40,880 --> 02:08:42,800
I wasn't like that

1413
02:08:43,160 --> 02:08:45,640
My love, it wasn't like that

1414
02:09:00,440 --> 02:09:02,160
What's his?

1415
02:09:05,680 --> 02:09:07,800
His temperature rose due to his wound

1416
02:09:07,960 --> 02:09:09,840
We must call an ambulance

1417
02:09:34,600 --> 02:09:37,160
Let everyone save his beloved, MP

1418
02:09:38,360 --> 02:09:40,480
I'm going out of here with my love

1419
02:09:41,040 --> 02:09:42,840
I leave Savas alone

1420
02:09:43,520 --> 02:09:46,600
Otherwise everyone will know your secrets

