1
00:00:23,005 --> 00:00:26,007
Firstly, thanks for stopping by
on my blog.

2
00:00:28,276 --> 00:00:30,778
Today, I'm with Tara Reiner.

3
00:00:30,979 --> 00:00:32,213
Hi all!

4
00:00:34,850 --> 00:00:37,017
She just bought some new clothes from the mall,

5
00:00:37,018 --> 00:00:38,518
and we will look at them one by one,

6
00:00:38,519 --> 00:00:39,687
and discuss it.

7
00:00:42,290 --> 00:00:44,994
This is my second favorite shirt...

8
00:00:59,440 --> 00:01:01,143
Are you okay?

9
00:01:47,489 --> 00:01:49,529
I just want to go home!

10
00:01:53,729 --> 00:01:56,431
If anyone watches this, please!

11
00:02:38,773 --> 00:02:40,107
<i>Hey, you've contacted Dan.</i>

12
00:02:40,108 --> 00:02:41,875
<i>Leave a message...</i>

13
00:02:41,876 --> 00:02:44,811
And, hey.
Where are you?

14
00:02:44,812 --> 00:02:46,280
I'm here.

15
00:02:46,281 --> 00:02:48,716
So, after you get this message,
call me back.

16
00:03:20,700 --> 00:03:24,000
<i>ERIN G. SHADES
Had a great night with you.
Want to do it again soon</i>

17
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
Hey.

18
00:03:33,761 --> 00:03:34,628
<i>Hey.</i>

19
00:03:34,800 --> 00:03:36,700
Where are you?

20
00:03:36,800 --> 00:03:37,968
I'm at Rob's house.

21
00:03:38,233 --> 00:03:40,033
Who is Rob?

22
00:03:40,135 --> 00:03:41,602
You don't know him yet.

23
00:03:42,700 --> 00:03:44,800
So, aren't you going to meet me?

24
00:03:45,372 --> 00:03:47,972
I'll try later.

25
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
<i>Who is that?</i>

26
00:03:50,600 --> 00:03:52,906
He's Rob's friend.

27
00:03:54,683 --> 00:03:57,352
Who is that girl posting on your page?

28
00:03:58,353 --> 00:03:59,853
What do you mean?

29
00:04:00,355 --> 00:04:02,087
Why didn't you come last night?

30
00:04:02,388 --> 00:04:05,291
I need to talk to you alone.

31
00:04:05,292 --> 00:04:08,792
I'll try to come over in a bit, okay?

32
00:04:09,130 --> 00:04:11,030
<i>Can you turn off your phone first?</i>

33
00:04:11,031 --> 00:04:12,130
Just a moment...

34
00:04:12,131 --> 00:04:14,102
And, are you serious?

35
00:04:14,603 --> 00:04:16,536
<i>I have to tell you something.</i>

36
00:04:17,437 --> 00:04:18,772
That's good.

37
00:04:18,773 --> 00:04:20,640
Sorry, what's good?

38
00:04:20,641 --> 00:04:22,008
I feel like you want to break up.

39
00:04:22,009 --> 00:04:24,210
OK, I understand.
I can accept it.

40
00:04:24,211 --> 00:04:26,880
<i>I actually think so too.</i>

41
00:04:26,881 --> 00:04:28,948
<i>That might be good for both of us.</i>

42
00:04:28,949 --> 00:04:31,450
Listen, I'll call you later.

43
00:04:31,451 --> 00:04:32,751
<i>And...</i>

44
00:05:34,583 --> 00:05:37,084
Happy New Year's Eve, everyone.

45
00:05:37,700 --> 00:05:39,450
I assume that if you are here...

46
00:05:39,487 --> 00:05:42,690
... for not doing well in your final exam.

47
00:05:42,691 --> 00:05:44,525
I don't want to be here either,

48
00:05:44,526 --> 00:05:47,060
but we have to do this, okay?

49
00:05:47,061 --> 00:05:48,594
<i>So the first pictures...</i>

50
00:05:48,595 --> 00:05:50,763
<i>... which we will see now...</i>

51
00:05:50,764 --> 00:05:52,933
... is a crime scene at the Darrison Hotel.

52
00:05:53,333 --> 00:05:56,511
And this time, I recommend it all
take notes.

53
00:06:01,700 --> 00:06:03,800
<i>Darrison Hotel
Crime scene photos 9a - 14b</i>

54
00:06:52,427 --> 00:06:53,930
<i>Sam, are you still there?</i>

55
00:06:55,930 --> 00:06:57,164
<i>Hello?</i>

56
00:06:58,700 --> 00:07:02,303
Hey, yeah. Excuse me.
This kid just...

57
00:07:02,350 --> 00:07:03,985
<i>How was the criminology lesson?</i>

58
00:07:04,305 --> 00:07:06,185
I can't believe you have class on New Year's Eve.

59
00:07:07,442 --> 00:07:09,710
Yeah, I don't know.
No problem.

60
00:07:09,711 --> 00:07:12,412
Everyone has 2 weeks off.

61
00:07:12,413 --> 00:07:14,779
All our final year medical students
work hard to save lives, okay?

62
00:07:14,780 --> 00:07:16,049
We deserve a holiday.

63
00:07:16,150 --> 00:07:18,385
So you're coming tonight, right?

64
00:07:18,586 --> 00:07:20,786
<i>It's going to be a New Year's Eve to remember,
I promise</i>

65
00:07:21,600 --> 00:07:22,702
I don't know, Mark.

66
00:07:22,791 --> 00:07:24,056
I think I'll stay here for now.

67
00:07:24,057 --> 00:07:26,357
<i>I'm having a bad day, so...</i>

68
00:07:26,360 --> 00:07:28,094
I know, I understand.

69
00:07:28,095 --> 00:07:28,855
<i>Of course you understand.</i>

70
00:07:29,362 --> 00:07:32,102
Personal life is public knowledge.

71
00:07:34,102 --> 00:07:35,769
I'll try to stop by on the way home,

72
00:07:35,770 --> 00:07:38,374
but I can't stay all night.

73
00:07:53,788 --> 00:07:57,290
<i>Happy New Year!</i>

74
00:07:58,859 --> 00:08:00,427
<i>Happy New Year!</i>

75
00:08:33,928 --> 00:08:35,428
Hello?

76
00:08:41,937 --> 00:08:43,113
Friends...

77
00:08:53,916 --> 00:08:54,748
Damn!

78
00:08:54,749 --> 00:08:57,984
Oh, damn!

79
00:09:02,624 --> 00:09:04,724
Yes, you broke my nose.

80
00:09:04,849 --> 00:09:06,249
You deserve it, Jed.

81
00:09:08,529 --> 00:09:09,495
All the ideas.

82
00:09:09,496 --> 00:09:11,499
Glad you came, Sam.

83
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Sam...

84
00:09:25,245 --> 00:09:26,525
I heard you're back at the market.

85
00:09:37,158 --> 00:09:39,063
I think you've had too much to drink, darling.

86
00:09:41,663 --> 00:09:43,297
Hi, Sam!

87
00:09:43,298 --> 00:09:45,533
I don't think we've ever met.
I'm Kaitlin.

88
00:09:56,176 --> 00:09:58,876
Yes, it really backfired.

89
00:09:59,913 --> 00:10:02,316
So you're really alone now?

90
00:10:07,855 --> 00:10:10,923
After all, I have 300,

91
00:10:10,924 --> 00:10:12,527
still new.

92
00:10:21,836 --> 00:10:23,970
I want to come, are you coming?

93
00:10:24,171 --> 00:10:25,904
Probably not.
/ What?

94
00:10:26,500 --> 00:10:27,871
Okay.
Anyone want it?

95
00:10:29,376 --> 00:10:31,547
Wait! Quick before photo
are we all dead drunk?

96
00:10:32,547 --> 00:10:33,750
I go.

97
00:10:36,750 --> 00:10:38,288
Yes,
yeah... whoa.

98
00:10:42,990 --> 00:10:44,858
Cool, I'll add to the link.

99
00:10:45,300 --> 00:10:47,502
Uh, Sam...
I need to add you.

100
00:10:47,561 --> 00:10:49,997
What's your last name?
/ I've deleted my account.

101
00:10:50,300 --> 00:10:51,134
Good!

102
00:10:51,500 --> 00:10:52,700
Huh?

103
00:10:53,300 --> 00:10:56,268
Oh, so how do you stay
connecting with people?

104
00:10:56,370 --> 00:10:58,572
I meet them directly?

105
00:10:59,073 --> 00:11:00,606
Whatever, I'll connect you too.

106
00:11:00,607 --> 00:11:02,745
OK, smile.

107
00:12:12,547 --> 00:12:15,114
Your father is in Spain?
I think it's in Mexico.

108
00:12:15,115 --> 00:12:16,716
I don't know anymore.

109
00:12:17,117 --> 00:12:18,717
This was the last I heard from him.

110
00:12:20,788 --> 00:12:22,591
Same as usual.

111
00:12:23,791 --> 00:12:25,025
So what happened with you and Dan?

112
00:12:25,126 --> 00:12:27,763
We broke up.
Damn guy.

113
00:12:28,663 --> 00:12:30,101
Just the people you date.

114
00:12:33,101 --> 00:12:34,533
What's more annoying...

115
00:12:34,534 --> 00:12:36,903
...is that I feel like everyone
know me better than myself.

116
00:12:36,904 --> 00:12:38,404
People post comments,

117
00:12:38,405 --> 00:12:40,507
rate me on Social Redroom.

118
00:12:40,508 --> 00:12:42,875
Something no one has ever done
tell me straight,

119
00:12:42,876 --> 00:12:45,311
but online it is very easy.

120
00:12:45,312 --> 00:12:47,980
Up to you.

121
00:12:47,981 --> 00:12:50,822
Sorry, I guess I'm just tired.

122
00:12:54,822 --> 00:12:57,426
Advanced notice, please
keep windows and doors locked...

123
00:12:58,426 --> 00:13:01,094
And sites like MySocial,
and Social Redroom...

124
00:13:01,095 --> 00:13:02,656
<i>provides a realistic view of the world.</i>

125
00:13:03,030 --> 00:13:04,730
These are all theories, all conspiracy theories.

126
00:13:04,731 --> 00:13:05,965
I do not know.
Where is the proof?

127
00:13:05,966 --> 00:13:07,633
<i>Show the proof.</i>

128
00:13:07,634 --> 00:13:09,750
<i>It's a social network.
8 billion people...</i>

129
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
<i>Now is the night! The party starts in an hour!</i>

130
00:13:24,686 --> 00:13:26,887
Do you want to record this?

131
00:13:26,888 --> 00:13:29,489
Well, I imagine one day
you will be famous...

132
00:13:29,490 --> 00:13:31,425
... and we can release the sex tape.

133
00:13:31,426 --> 00:13:32,893
Make millions.

134
00:13:32,894 --> 00:13:34,427
And I can, you know,

135
00:13:34,428 --> 00:13:35,828
live in a big house,

136
00:13:35,829 --> 00:13:37,898
drink champagne for breakfast.

137
00:13:38,099 --> 00:13:39,934
Truly.

138
00:13:40,835 --> 00:13:43,437
Oh!
Not so fast.

139
00:13:46,206 --> 00:13:49,143
You know, I'm not being sarcastic, but, um...

140
00:13:49,144 --> 00:13:52,244
I think we'll make millions more
if, uh...

141
00:13:52,245 --> 00:13:54,183
you're on camera!

142
00:13:56,183 --> 00:13:58,486
What do you want me to do?

143
00:13:58,687 --> 00:14:00,056
What are you willing to do?

144
00:14:02,056 --> 00:14:03,489
I need music.

145
00:14:03,890 --> 00:14:05,090
Okay.

146
00:14:15,336 --> 00:14:20,842
♪ ...is a reflection of now ♪
(...is a reflection of now)

147
00:14:22,842 --> 00:14:26,579
♪ Time draws near ♪
(Time is getting closer)

148
00:14:26,580 --> 00:14:30,519
♪ Your faith comes crumbling to the ground ♪
(Your faith collapses to the bottom)

149
00:14:32,519 --> 00:14:34,254
Why is that so strange?
/ I'm very concerned!

150
00:14:34,255 --> 00:14:35,723
You have to care!

151
00:14:35,724 --> 00:14:37,004
<i>Your viewers should be worried!</i>

152
00:14:37,057 --> 00:14:38,691
<i>America should care.</i>

153
00:14:38,692 --> 00:14:40,726
<i>Today's incident has caused
lots of painful memories...</i>

154
00:14:40,727 --> 00:14:42,048
<i>... for suicide last month...</i>

155
00:14:42,062 --> 00:14:43,964
<i>... which happened to 22 year old Cal Spencer...</i>

156
00:14:43,965 --> 00:14:45,932
<i>... which took his life after
intimidation message...</i>

157
00:14:45,933 --> 00:14:48,134
<i>... posted on popular media sites,</i>

158
00:14:48,135 --> 00:14:49,970
<i>Social Redroom Inc.</i>

159
00:14:49,971 --> 00:14:53,139
<i>This creates 2 more students
died after today's incident</i>

160
00:14:53,140 --> 00:14:54,340
Mark!

161
00:14:55,409 --> 00:14:56,846
Mark!

162
00:14:58,846 --> 00:14:59,846
I don't know,

163
00:14:59,981 --> 00:15:01,748
I kind of feel like going to
for a while, you know?

164
00:15:01,949 --> 00:15:03,150
Maybe just move.

165
00:15:03,500 --> 00:15:04,933
Are you serious?
Because Dan?

166
00:15:04,951 --> 00:15:06,820
This isn't just because of Dan.

167
00:15:06,821 --> 00:15:08,021
<i>Mark!</i>

168
00:15:09,300 --> 00:15:10,500
Sometimes I don't understand you.

169
00:15:11,000 --> 00:15:12,235
You're always gone.

170
00:15:12,292 --> 00:15:14,460
Why don't you stay for a while...

171
00:15:14,461 --> 00:15:16,561
... and try to work around it?

172
00:15:16,764 --> 00:15:18,531
I can help you.

173
00:15:18,532 --> 00:15:20,801
<i>Hey, Marky!</i>

174
00:15:20,802 --> 00:15:23,306
Don't you want to find out why he's screaming?

175
00:15:24,306 --> 00:15:25,506
Yes.

176
00:15:33,014 --> 00:15:34,614
What do you want, Jed?
/ Look...

177
00:15:34,615 --> 00:15:36,415
<i>Around 4 pm today,</i>

178
00:15:36,452 --> 00:15:38,452
<i>police shot and killed Jeremy Dubrowsky</i>

179
00:15:38,753 --> 00:15:41,454
<i>Level 2 computer science student
on the Kindred</i>Campus

180
00:15:42,355 --> 00:15:44,557
<i>This happened immediately after Dubrowsky attacked...</i>

181
00:15:44,558 --> 00:15:45,458
<i>... other students,</i>

182
00:15:45,459 --> 00:15:46,927
<i>which cannot currently be identified.</i>

183
00:15:46,928 --> 00:15:49,595
<i>Both students were pronounced dead at the scene.</i>

184
00:15:49,596 --> 00:15:51,265
<i>Police have not determined Dubrowsky's motive...</i>

185
00:15:51,300 --> 00:15:53,045
<i>... for his attack on fellow students,</i>

186
00:15:53,233 --> 00:15:56,503
<i>However, initial reports say
Dubrowsky is...</i>'s latest target

187
00:15:56,504 --> 00:15:57,803
<i>... for disturbances in cyberspace.</i>

188
00:15:57,804 --> 00:15:59,239
I saw that guy today.

189
00:15:59,240 --> 00:16:01,608
<i>This is just one of 4 similar incidents...</i>

190
00:16:01,609 --> 00:16:04,344
<i>... what happened in this area
in the last few hours</i>

191
00:16:04,345 --> 00:16:06,379
<i>Even though the exact cause is not yet known,</i>

192
00:16:06,380 --> 00:16:08,849
<i>police announced increased disturbances
in cyberspace...</i>

193
00:16:08,850 --> 00:16:10,428
<i>... which is the cause.</i>

194
00:16:22,400 --> 00:16:24,269
Come on, bro, you still in your dorm?

195
00:16:24,298 --> 00:16:25,498
Have you seen what happened?

196
00:16:26,000 --> 00:16:27,640
About students?
Yes, very brutal.

197
00:16:28,101 --> 00:16:29,738
Yes, that's not the only incident.

198
00:16:30,038 --> 00:16:31,470
<i>There are police everywhere</i>

199
00:16:31,471 --> 00:16:32,806
<i>and the whole house is locked</i>

200
00:16:33,006 --> 00:16:34,606
<i>Okay, answer this.</i>

201
00:16:34,608 --> 00:16:36,308
There's something you need to hear.

202
00:16:44,652 --> 00:16:46,052
Listen...

203
00:16:51,057 --> 00:16:53,496
Guys, what is that?

204
00:16:57,465 --> 00:16:59,032
I've been hearing it for the last hour.

205
00:16:59,033 --> 00:17:00,733
This is so scary.

206
00:17:01,469 --> 00:17:03,137
The police have told us to
lock the door.

207
00:17:03,138 --> 00:17:04,471
I'll send you some footage...

208
00:17:04,472 --> 00:17:05,872
...some they don't
show it on TV.

209
00:17:05,873 --> 00:17:07,308
All right, get over here quick, bro,

210
00:17:07,309 --> 00:17:08,459
it's safe here.

211
00:17:18,152 --> 00:17:20,687
<i>Reports came in from all over the country.</i>

212
00:17:20,688 --> 00:17:24,091
<i>We encourage people to stay at home,
and don't let anyone in.</i>

213
00:17:24,092 --> 00:17:26,493
<i>After a violent death...</i>

214
00:17:26,494 --> 00:17:28,061
<i>... which happened to 3 students at Kindred College,</i>

215
00:17:28,062 --> 00:17:31,163
<i>news of similar incidents emerged from across the country.</i>

216
00:17:31,164 --> 00:17:36,135
<i>Various news of student suicides and attacks
physical in Burbank, Washington, has now been reported</i>

217
00:17:36,336 --> 00:17:39,105
<i>Authorities are now urging the public
to stay at home...</i>

218
00:17:39,106 --> 00:17:41,609
<i>and not to allow strangers
go into the house</i>

219
00:17:41,610 --> 00:17:43,776
<i>There is an increasing flood of reports from all over the world,</i>

220
00:17:43,777 --> 00:17:46,979
<i>Our CCAC News channel will continue to report.</i>

221
00:17:46,980 --> 00:17:48,349
<i>You can also visit our website...</i>

222
00:17:48,350 --> 00:17:50,683
<i>... to see which users
submit videos and photos...</i>

223
00:17:50,684 --> 00:17:52,623
<i>... for this incident and other incidents.</i>

224
00:17:54,623 --> 00:17:57,824
<i>The lights were flickering, and I thought
if that's a sign they're approaching,</i>

225
00:17:57,825 --> 00:17:59,625
<i>like, they're doing something weird
to electricity or something.</i>

226
00:17:59,626 --> 00:18:03,466
<i>Unrest in Los Angeles
has claimed 27 lives</i>

227
00:18:05,466 --> 00:18:08,901
<i>Fires all over Bangkok
as a sign that the infection is spreading</i>

228
00:18:08,902 --> 00:18:12,471
♪ Time draws near ♪
(Time is getting closer)

229
00:18:12,472 --> 00:18:16,711
♪ Your faith comes crumbling to the ground ♪
(Your faith collapses to the bottom)

230
00:18:17,711 --> 00:18:22,583
♪ Still no one's around. ♪
(There's still no one around here)

231
00:18:22,584 --> 00:18:27,888
♪ You, you don't really want to go now ♪
(You don't want to go now)

232
00:18:27,889 --> 00:18:30,256
♪ You can feel your heart slow down ♪
(You can feel your heart slowing down)

233
00:18:30,257 --> 00:18:35,662
♪ Are you ready for the showdown ♪
(Are you ready for the show)

234
00:18:41,536 --> 00:18:43,970
Hey, something very serious at Brian's residence.

235
00:18:43,971 --> 00:18:46,005
They tell everyone
to lock all doors.

236
00:18:46,006 --> 00:18:48,074
TV news also said the same thing.

237
00:18:48,075 --> 00:18:49,745
Yes.

238
00:18:50,745 --> 00:18:52,378
Regarding that,...

239
00:18:52,379 --> 00:18:54,580
we are having a new year's party tonight here.

240
00:18:54,715 --> 00:18:57,918
All see the problem with no
let people in?

241
00:18:57,919 --> 00:18:59,352
I mean,

242
00:18:59,353 --> 00:19:01,487
what if the world really
ends at 00:01?

243
00:19:01,488 --> 00:19:05,926
What if this year is the last?

244
00:19:05,927 --> 00:19:08,495
Don't you want to go out with a little style?

245
00:19:08,496 --> 00:19:09,731
The world isn't ending, Jed.

246
00:19:10,731 --> 00:19:13,199
The media used this event as a marketing strategy,
you know that.

247
00:19:13,200 --> 00:19:14,401
OK, what if this is the work of terrorists?

248
00:19:14,701 --> 00:19:17,148
Jed, it's not a terrorist.

249
00:19:27,148 --> 00:19:29,021
I didn't see anything.

250
00:19:34,021 --> 00:19:36,258
Sam!

251
00:19:45,299 --> 00:19:49,002
♪ It's time to stand up and go now ♪
(It's time to stand up and leave)

252
00:19:49,003 --> 00:19:50,523
♪ Better be ready for the showdown... ♪
(Better get ready for the show)

253
00:19:57,911 --> 00:20:01,484
This was definitely better than the party below.

254
00:20:06,187 --> 00:20:07,855
What's that?

255
00:20:10,200 --> 00:20:11,400
What the hell?

256
00:20:13,460 --> 00:20:15,496
Hey!

257
00:20:17,498 --> 00:20:19,018
You have 2 seconds to get out, bro!

258
00:20:20,735 --> 00:20:21,435
Steve!

259
00:20:21,436 --> 00:20:23,805
I said get out!

260
00:20:39,487 --> 00:20:40,230
Steve?

261
00:20:56,303 --> 00:20:57,407
Steve?

262
00:20:59,407 --> 00:21:01,294
What is he doing?

263
00:21:20,294 --> 00:21:21,804
He attacked me.

264
00:21:29,804 --> 00:21:31,421
He didn't mean to do it.

265
00:21:47,421 --> 00:21:48,821
You did that?

266
00:21:48,822 --> 00:21:50,825
It was an accident, okay?

267
00:21:50,826 --> 00:21:52,492
He broke the door,

268
00:21:52,493 --> 00:21:55,295
then Steve pushed him out,
and he tripped and fell from the balcony.

269
00:21:55,296 --> 00:21:56,562
Is he dead?

270
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
He looks dead.

271
00:21:59,300 --> 00:22:01,234
Oh Lord.

272
00:22:01,535 --> 00:22:03,037
I barely touched him.

273
00:22:03,038 --> 00:22:05,473
I told him to go away!

274
00:22:07,174 --> 00:22:09,076
Looks like they're calling the police now,

275
00:22:09,077 --> 00:22:11,611
I think we should call 911 now!
/ No!

276
00:22:11,612 --> 00:22:14,884
It would be better if we called him, okay?

277
00:22:17,400 --> 00:22:19,567
Someone also tried to enter from below.

278
00:22:19,652 --> 00:22:21,288
Something's up, Steve!

279
00:22:21,289 --> 00:22:23,790
Yes, they have told
to not let anyone in.

280
00:22:23,791 --> 00:22:25,891
He's dead! /
Someone is trying to arrest Sam!

281
00:22:25,892 --> 00:22:29,767
And the news says that we
can't let anyone in!

282
00:22:33,767 --> 00:22:37,139
Everyone...
Listen.

283
00:22:38,139 --> 00:22:39,872
<i>Because of the large number of callers,</i>

284
00:22:39,873 --> 00:22:41,641
<i>we are currently unable to take calls.</i>

285
00:22:41,642 --> 00:22:45,545
<i>We strongly ask you to remain calm,
lock your place,</i>

286
00:22:45,546 --> 00:22:49,182
<i>and don't let anyone
entering or leaving the house</i>

287
00:22:49,183 --> 00:22:51,153
I've never heard
messages like that before.

288
00:22:52,153 --> 00:22:54,723
911 is not supposed to go through an answering machine!

289
00:22:55,723 --> 00:22:57,691
We have to go down.

290
00:22:57,692 --> 00:22:59,330
Everything will be fine.

291
00:23:11,571 --> 00:23:12,944
Turn off the lights!

292
00:23:18,200 --> 00:23:19,700
Mark, what are you doing?

293
00:23:20,581 --> 00:23:22,581
What are they shooting at?

294
00:23:26,388 --> 00:23:27,522
Calm!

295
00:23:30,858 --> 00:23:32,592
No one can come in, right?

296
00:23:32,593 --> 00:23:34,861
Yes, that's what they ordered.

297
00:23:37,064 --> 00:23:38,833
Mark,...

298
00:23:39,234 --> 00:23:40,533
there are many people outside.

299
00:23:40,734 --> 00:23:42,504
Jed, turn off the lights!

300
00:23:45,307 --> 00:23:48,641
Steve, you sure picked the right night
to throw people out of windows.

301
00:23:48,642 --> 00:23:52,982
OK, OK, keep the lights off
and try to calm down.

302
00:23:53,982 --> 00:23:55,082
Unlucky!

303
00:24:01,756 --> 00:24:03,624
This will keep happening!

304
00:24:03,725 --> 00:24:04,957
We have to fortify this place!

305
00:24:04,958 --> 00:24:06,460
Windows, doors, everything!

306
00:24:07,160 --> 00:24:08,895
It is okay.

307
00:24:08,896 --> 00:24:10,634
We need to do it now!

308
00:24:14,401 --> 00:24:16,235
Turn off your phone!

309
00:24:16,236 --> 00:24:18,605
<i>... more than a thousand, and the number...</i>

310
00:24:18,606 --> 00:24:20,272
Check the back door.

311
00:24:20,273 --> 00:24:23,910
<i>Infected people appear to be
becomes increasingly aggressive, angry, violent.</i>

312
00:24:23,911 --> 00:24:27,246
<i>Outbreaks of violence have been reported
throughout the United States...</i>

313
00:24:27,247 --> 00:24:29,250
<i>... police tried to save 27 people...</i>

314
00:24:29,251 --> 00:24:32,886
<i>Terrorist biological attack in New York
leaving hundreds dead...</i>

315
00:24:32,887 --> 00:24:35,188
<i>...in Bangkok, the infection has spread...</i>

316
00:24:40,994 --> 00:24:43,531
<i>... that's a mutation of the H1N1 virus...</i>

317
00:24:49,605 --> 00:24:52,705
<i>Until further notice
Residents are expected to keep windows and doors locked</i>

318
00:24:53,107 --> 00:24:55,008
<i>and please report any signs of infection.</i>

319
00:24:55,009 --> 00:24:59,045
<i>The fastest spread of the virus ever reported
has now killed more than a thousand people,</i>

320
00:24:59,046 --> 00:25:01,014
<i>and the number continues to increase.</i>

321
00:25:01,015 --> 00:25:05,619
<i>Terrorist biological attack in New York
causing hundreds of people to die...</i>

322
00:25:33,648 --> 00:25:36,552
<i>Leave this child now!</i>

323
00:25:40,321 --> 00:25:42,857
<i>Leave this body!</i>

324
00:26:56,700 --> 00:27:00,700
<i>Incoming Call From
Unknown Number</i>

325
00:27:08,543 --> 00:27:09,643
Hello?

326
00:27:36,471 --> 00:27:37,905
Oh Lord.

327
00:27:37,906 --> 00:27:41,108
It says Jeanette has been arrested for murder.

328
00:27:44,812 --> 00:27:46,119
Darling?

329
00:27:52,119 --> 00:27:53,619
What is it?

330
00:28:06,434 --> 00:28:08,702
I will send you the video link now.

331
00:28:08,703 --> 00:28:11,672
This is basically a list of symptoms.

332
00:28:11,673 --> 00:28:13,974
It's annoying, but that's the list.

333
00:28:13,975 --> 00:28:16,377
Judging from the time the post was sent,

334
00:28:16,378 --> 00:28:20,414
I could tell the girl was sick
before the reports started appearing.

335
00:28:20,415 --> 00:28:22,317
I have to ask something.

336
00:28:23,900 --> 00:28:25,367
Do you think that's it for now?

337
00:28:25,900 --> 00:28:27,403
Do you think this is the end of the world?

338
00:28:27,589 --> 00:28:28,989
Who knows.

339
00:28:29,490 --> 00:28:31,328
Of course I hope not.

340
00:28:32,828 --> 00:28:33,998
Yes.

341
00:28:36,998 --> 00:28:39,468
<i>Thank you for stopping by my blog...</i>

342
00:28:40,468 --> 00:28:41,368
Friends...

343
00:28:45,674 --> 00:28:47,006
<i>Thank you for visiting my blog.</i>

344
00:28:47,007 --> 00:28:49,210
<i>And don't forget to follow our videos...</i>

345
00:28:49,211 --> 00:28:51,745
<i>... on Bloggernaut, and Social Redroom.</i>

346
00:28:51,746 --> 00:28:53,547
<i>Today I'm with Tara Reiner.</i>

347
00:28:53,548 --> 00:28:54,747
<i>Hey, everyone!</i>

348
00:28:54,748 --> 00:28:57,051
Why are we watching this?

349
00:28:57,052 --> 00:28:58,796
<i>Just speed it up, okay?</i>

350
00:29:09,796 --> 00:29:12,533
Oh my!

351
00:29:25,280 --> 00:29:29,020
<i>Now to when he sits down
back in front of the web cam...</i>

352
00:29:32,020 --> 00:29:35,556
<i>His ears and nose started bleeding</i>

353
00:29:35,557 --> 00:29:38,258
<i>He said he saw things,</i>

354
00:29:38,259 --> 00:29:40,230
<i>and he cried.</i>

355
00:29:42,230 --> 00:29:44,865
<i>I'm too scared to go.</i>

356
00:29:44,866 --> 00:29:49,102
<i>I try not to make a fuss and be as calm as possible...</i>

357
00:29:49,103 --> 00:29:51,806
<i>... because I heard people outside... </i>

358
00:29:51,807 --> 00:29:55,509
<i>... and they sound like him.</i>

359
00:29:55,510 --> 00:29:57,778
<i>Whatever he's going through,</i>

360
00:29:57,779 --> 00:30:00,848
<i>I think that's what happened to me.</i>

361
00:30:00,849 --> 00:30:07,287
<i>I also saw things and they seemed so real...</i>

362
00:30:07,288 --> 00:30:09,689
<i>Is anyone watching?</i>

363
00:30:09,690 --> 00:30:12,259
<i>Anyone, please!</i>

364
00:30:12,260 --> 00:30:13,765
<i>Help me!</i>

365
00:30:17,765 --> 00:30:20,301
<i>I can't see any further.</i>

366
00:30:20,302 --> 00:30:21,542
<i>That's because it has stopped.</i>

367
00:30:21,602 --> 00:30:23,070
<i>What you are watching now is
which is directly</i>

368
00:30:23,071 --> 00:30:24,839
<i>I've seen this a few times.</i>

369
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
<i>Bleeding in the ears and nose
seems to be the first symptom.</i>

370
00:30:29,177 --> 00:30:31,379
<i>Damn, I have to go.
I'll call you again soon</i>

371
00:30:32,379 --> 00:30:34,013
Can we send him a message?

372
00:30:34,014 --> 00:30:37,385
Yes, I guess we can send it
video request.

373
00:30:39,986 --> 00:30:41,355
<i>Mark, come here.</i>

374
00:30:41,356 --> 00:30:43,407
<i>Hurry!</i>

375
00:30:58,407 --> 00:31:00,439
Tara?
/ Hello?

376
00:31:00,440 --> 00:31:03,512
My name is Sam.
Are you okay?

377
00:31:04,512 --> 00:31:07,781
I do not think so.

378
00:31:07,782 --> 00:31:09,883
<i>Can you help me?</i>

379
00:31:09,884 --> 00:31:12,888
Where are you?
What's your address?

380
00:31:14,888 --> 00:31:17,089
<i>I...</i>

381
00:31:17,090 --> 00:31:18,157
<i>I don't...</i>

382
00:31:18,858 --> 00:31:20,828
<i>I don't know.</i>

383
00:31:21,029 --> 00:31:21,994
This is not my house.

384
00:31:22,795 --> 00:31:24,295
Do you have a cell phone?

385
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Tara?

386
00:31:27,267 --> 00:31:28,967
What happened?

387
00:31:40,782 --> 00:31:43,484
Yes, there must be someone outside.

388
00:31:50,859 --> 00:31:51,660
Hello?
/ Chad?

389
00:31:52,660 --> 00:31:53,894
The door is locked, wait a minute!

390
00:31:53,895 --> 00:31:55,628
Mark! Mark!
Wait!

391
00:31:55,729 --> 00:31:57,364
Stop!

392
00:31:57,465 --> 00:31:59,133
OK, look!
Look!

393
00:31:59,134 --> 00:32:00,603
Please see...

394
00:32:02,603 --> 00:32:04,772
Guys, this is Chad.

395
00:32:04,773 --> 00:32:06,874
<i>You have to let me in</i>

396
00:32:06,875 --> 00:32:09,810
<i>Quick, there's no one out here now.</i>

397
00:32:09,811 --> 00:32:12,148
<i>Listen, you guys have to let me be
come in now, please</i>

398
00:32:13,148 --> 00:32:14,548
Please let me in

399
00:32:15,000 --> 00:32:16,065
Is that Chad?

400
00:32:16,415 --> 00:32:17,483
Yes.

401
00:32:18,100 --> 00:32:19,300
Will you let him in?

402
00:32:20,100 --> 00:32:21,068
No.

403
00:32:22,100 --> 00:32:23,430
He has the symptoms.

404
00:32:24,700 --> 00:32:25,800
Okay?

405
00:32:26,000 --> 00:32:27,501
We just watched the video.

406
00:32:27,662 --> 00:32:29,795
The first symptom, you start to see strange things.

407
00:32:29,996 --> 00:32:31,464
Hallucinations, I think.

408
00:32:31,465 --> 00:32:33,666
Then your nose and ears start bleeding.

409
00:32:33,767 --> 00:32:35,772
Wait a minute.

410
00:32:37,772 --> 00:32:39,772
How do we know if it's the same
like the one in the video?

411
00:32:39,773 --> 00:32:41,573
I have to open the door.
/ No.

412
00:32:41,574 --> 00:32:43,474
Mark, I can hear you.

413
00:32:44,478 --> 00:32:45,912
<i>You can't do this, friend.</i>

414
00:32:45,913 --> 00:32:47,915
You don't know what it's like out here.

415
00:32:47,916 --> 00:32:51,451
We shouldn't allow it
anyone comes in, remember?

416
00:32:51,452 --> 00:32:52,921
Steve, would you please help a little?

417
00:32:54,921 --> 00:32:56,557
How do you know if someone
Are you sick, Jed?

418
00:32:56,558 --> 00:32:58,458
Guys, that's Chad!

419
00:32:58,459 --> 00:32:59,959
Yeah, hey...

420
00:33:01,530 --> 00:33:03,996
His nose was bleeding.

421
00:33:04,497 --> 00:33:06,697
His ears are bleeding!

422
00:33:07,769 --> 00:33:09,935
I like Chad, okay?
Really.

423
00:33:09,936 --> 00:33:11,871
But I don't plan to die here.

424
00:33:11,872 --> 00:33:13,072
Chad, wait a minute!

425
00:33:13,373 --> 00:33:17,677
They're everywhere. Listen, you have to
Let me in now, okay?

426
00:33:17,678 --> 00:33:19,478
Where else would he go?

427
00:33:21,850 --> 00:33:23,656
Mark wait!
Stop!

428
00:33:28,656 --> 00:33:30,057
He is sick.

429
00:33:30,558 --> 00:33:35,772
He is sick.
Okay?

430
00:33:45,600 --> 00:33:47,100
I'm sorry, Chad.

431
00:33:48,109 --> 00:33:49,079
What?

432
00:33:51,779 --> 00:33:53,817
I can't let you in.

433
00:33:55,817 --> 00:33:58,384
<i>Mark, you have to let me in.</i>

434
00:33:58,485 --> 00:34:00,485
Go to the hospital, Chad, please!

435
00:34:00,487 --> 00:34:04,259
You have to let me in!
/ Please.

436
00:34:05,259 --> 00:34:08,894
Guys, let me in, please!

437
00:34:08,895 --> 00:34:10,896
<i>I will die here.</i>

438
00:34:10,897 --> 00:34:12,601
<i>I'm going to die.</i>

439
00:34:14,601 --> 00:34:16,001
You bastard.

440
00:34:31,219 --> 00:34:32,753
Nothing helpful here?

441
00:34:32,754 --> 00:34:34,555
<i>He almost let her in.</i>

442
00:34:34,556 --> 00:34:37,225
What should I do, Jed?

443
00:34:38,226 --> 00:34:39,715
Damn!

444
00:35:01,915 --> 00:35:03,149
I can't help him.

445
00:35:05,000 --> 00:35:07,200
Mark...
Mark, look at me.

446
00:35:08,322 --> 00:35:10,758
Mark, please, look at me.
Hey...

447
00:35:10,859 --> 00:35:13,304
I don't know what I can do.

448
00:35:22,504 --> 00:35:23,704
You are okay?

449
00:35:34,648 --> 00:35:35,948
I'm not infected.

450
00:35:35,951 --> 00:35:37,819
Whatever it is, I'm not infected.

451
00:35:38,819 --> 00:35:40,419
Sam, you just threw up.

452
00:35:42,220 --> 00:35:43,667
I'm fine, Mark.

453
00:35:52,667 --> 00:35:54,971
We'll figure it out, okay?

454
00:35:56,971 --> 00:35:59,338
I won't tell anyone.

455
00:35:59,339 --> 00:36:00,681
I'm not sick.

456
00:36:07,681 --> 00:36:08,685
I am pregnant.

457
00:36:11,685 --> 00:36:12,985
What?

458
00:36:17,058 --> 00:36:18,691
I'm pregnant, Mark.

459
00:36:18,692 --> 00:36:20,659
That's why I came here.

460
00:36:20,960 --> 00:36:23,105
To let you know, I guess.

461
00:36:30,105 --> 00:36:32,271
I don't know what I'm going to do
about that.

462
00:36:32,472 --> 00:36:35,076
About that...
Wait.

463
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Sam...

464
00:37:28,696 --> 00:37:30,564
I have to leave my room!
/ Why, what happened?

465
00:37:30,565 --> 00:37:32,731
I don't know. /
Are you okay?

466
00:37:32,732 --> 00:37:34,200
Yes, I am doing okay.

467
00:37:34,201 --> 00:37:36,035
They just keep telling us
to go up one floor.

468
00:37:36,036 --> 00:37:37,571
<i>It's like a game of Russian Roulette here.</i>

469
00:37:37,572 --> 00:37:39,240
I'm fine.
/ All right, good.

470
00:37:41,541 --> 00:37:42,981
<i>Jed, I'll call you back!</i>

471
00:37:47,781 --> 00:37:50,015
Hey, you've contacted Chad Wilson,
leave me a message</i>

472
00:37:50,016 --> 00:37:51,916
Hey, Chad, it's me again.

473
00:37:52,819 --> 00:37:55,856
Please, call me back.

474
00:37:56,857 --> 00:37:57,657
Okay?

475
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
There are so many posts from
person who died.

476
00:38:34,561 --> 00:38:38,064
Half of my friends didn't respond...

477
00:38:38,065 --> 00:38:40,801
Or their messages, don't make sense.

478
00:38:40,802 --> 00:38:41,636
I just...

479
00:38:42,636 --> 00:38:45,211
I just don't know how it is
can make many people die.

480
00:40:09,200 --> 00:40:10,300
What's that?

481
00:40:12,194 --> 00:40:13,528
You are okay?

482
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Yes.

483
00:40:18,600 --> 00:40:22,388
I think I need to lie down.

484
00:40:39,388 --> 00:40:41,354
I think we need to keep an eye on him.

485
00:40:41,555 --> 00:40:43,173
<i>That's definitely one of the symptoms.</i>

486
00:41:01,143 --> 00:41:02,376
What is he doing?

487
00:41:02,377 --> 00:41:05,479
He must have caught whatever it was
from other girls.

488
00:41:05,480 --> 00:41:06,847
I mean, this is definitely what's going to happen next.

489
00:41:06,848 --> 00:41:09,050
First your nose and ears bleed...

490
00:41:09,051 --> 00:41:10,617
What happened, you became violent?

491
00:41:10,618 --> 00:41:14,421
Yeah, rude, you're starting to act crazy, I don't know.

492
00:41:14,422 --> 00:41:16,044
I can't watch this.

493
00:41:36,044 --> 00:41:37,486
You are okay?

494
00:41:45,486 --> 00:41:47,356
I want to know if I'm infected.

495
00:41:49,156 --> 00:41:50,690
How did you get infected?

496
00:41:51,900 --> 00:41:53,100
You can't be sick.

497
00:42:02,604 --> 00:42:04,672
I need help, Mark.

498
00:42:05,073 --> 00:42:06,073
Steve...

499
00:42:06,308 --> 00:42:08,125
What do you mean?

500
00:42:23,125 --> 00:42:28,295
Something bad will happen.

501
00:42:28,296 --> 00:42:30,301
Steve, you're just paranoid.

502
00:42:32,301 --> 00:42:34,133
Take Care of the Hook.

503
00:42:34,900 --> 00:42:35,767
Steve...

504
00:42:36,002 --> 00:42:37,171
OK?

505
00:42:37,272 --> 00:42:39,210
Forgive me.

506
00:42:42,210 --> 00:42:43,854
Forgive me.

507
00:42:51,854 --> 00:42:53,455
Mark?

508
00:43:00,928 --> 00:43:02,697
<i>You're not safe, Steve.</i>

509
00:43:02,698 --> 00:43:04,430
Mark...

510
00:43:04,431 --> 00:43:06,633
<i>It happened very quickly</i>

511
00:43:06,634 --> 00:43:08,504
<i>Very fast will not be a problem.</i>

512
00:43:10,504 --> 00:43:11,572
<i>They tried to stop it.</i>

513
00:43:11,573 --> 00:43:13,173
I don't want to hurt them.

514
00:43:13,174 --> 00:43:17,520
<i>Don't fight it, Steve.
It's already happened</i>

515
00:43:30,959 --> 00:43:34,528
Did you see it?

516
00:43:34,529 --> 00:43:36,930
Just now?

517
00:43:36,931 --> 00:43:38,667
They're new from here!

518
00:43:39,667 --> 00:43:41,801
Steve, what are you looking at?
you scared me.

519
00:43:43,200 --> 00:43:44,300
Get out of the way!

520
00:43:44,506 --> 00:43:46,477
Get out of the way!

521
00:43:49,477 --> 00:43:51,144
He's infected.

522
00:43:51,145 --> 00:43:54,048
<i>Jed, we didn't know that!
/ Yes...</i>

523
00:43:54,049 --> 00:43:56,884
Come on.
I mean, look at him!

524
00:44:24,011 --> 00:44:26,315
Steve!

525
00:44:27,315 --> 00:44:29,419
Kaitlin, back off!

526
00:44:36,157 --> 00:44:37,657
Mark!

527
00:44:43,598 --> 00:44:45,465
No, no!
Steve! Steve!

528
00:44:45,466 --> 00:44:47,509
Mark!

529
00:45:06,821 --> 00:45:09,727
Steve! Steve!
No!

530
00:45:12,727 --> 00:45:15,511
No!

531
00:45:32,900 --> 00:45:34,600
I can't stop it.

532
00:45:43,200 --> 00:45:44,400
You have to get out of here.

533
00:45:49,364 --> 00:45:50,324
Look at your hands.

534
00:45:55,935 --> 00:45:57,935
Mark, you have to get out of here.

535
00:46:17,158 --> 00:46:20,567
Here, use this.
Reach out your hand.

536
00:46:27,567 --> 00:46:29,570
Mark, whatever this is...

537
00:46:29,571 --> 00:46:31,573
Now it's inside.

538
00:46:32,573 --> 00:46:34,041
Mark...

539
00:46:34,042 --> 00:46:35,646
Mark...

540
00:46:37,946 --> 00:46:40,581
That can't be Steve, right?

541
00:46:40,582 --> 00:46:43,187
I mean, we can agree on that, right?
I mean....

542
00:46:46,087 --> 00:46:47,488
Mark...

543
00:46:48,900 --> 00:46:50,100
Where are you going?

544
00:46:51,359 --> 00:46:53,131
We won't leave him there.

545
00:46:55,931 --> 00:46:57,398
Okay.

546
00:46:57,399 --> 00:46:59,560
But let's not touch it
unless you wear gloves.

547
00:47:37,805 --> 00:47:40,141
We have to think about what to do.

548
00:47:41,442 --> 00:47:43,230
I can't stay here.

549
00:48:06,100 --> 00:48:07,378
Mark! /
Oh shit.

550
00:48:17,300 --> 00:48:18,490
I'm sure he's sick.

551
00:48:21,683 --> 00:48:23,950
No!
He did it, he hit me.

552
00:48:23,951 --> 00:48:25,552
What?
I just sat there!

553
00:48:25,553 --> 00:48:28,520
Liar! You hit me!
/ Maybe they're both infected.

554
00:48:28,621 --> 00:48:30,925
Jed, are you serious?
/ Sam's not sick.

555
00:48:31,026 --> 00:48:33,026
Please...

556
00:48:33,027 --> 00:48:34,964
OK, what do we do now?

557
00:48:37,964 --> 00:48:40,069
I'm fine, I swear.

558
00:48:42,200 --> 00:48:44,800
We tie him up.
Or he has to go.

559
00:48:45,200 --> 00:48:47,602
Mark, we can't send him out.

560
00:48:47,908 --> 00:48:49,679
Then we tie him up.

561
00:48:51,379 --> 00:48:53,913
We just have to hit him on the head.
/ Jed!

562
00:48:54,200 --> 00:48:56,400
What, I'm a weirdo on this one?

563
00:48:57,185 --> 00:48:58,817
Is it true?
Go ahead, just do it.

564
00:49:00,100 --> 00:49:02,300
Don't hit me, please.

565
00:49:03,200 --> 00:49:04,770
I'm not being serious.

566
00:49:04,893 --> 00:49:06,827
OK, fine, maybe that's a little harsh,

567
00:49:06,828 --> 00:49:08,496
but we know what happened next!

568
00:49:09,497 --> 00:49:11,630
I'm just confused, okay?

569
00:49:11,631 --> 00:49:13,601
I didn't mean to call you a liar.

570
00:49:13,602 --> 00:49:16,369
You can tie me up, then you
I'll see if I'm not sick.

571
00:49:16,370 --> 00:49:18,278
Yes, I'll take something.

572
00:49:27,114 --> 00:49:28,750
You are okay?

573
00:49:29,750 --> 00:49:30,752
I don't know...

574
00:49:31,752 --> 00:49:32,692
Hey, hey...

575
00:49:33,119 --> 00:49:34,924
This will be fine.

576
00:49:37,024 --> 00:49:38,761
I will protect you.

577
00:49:41,261 --> 00:49:42,567
I know.

578
00:49:45,767 --> 00:49:47,940
I'm not going anywhere.

579
00:49:51,540 --> 00:49:53,578
You guys are cute together.

580
00:49:57,578 --> 00:49:59,314
This is all I could find.

581
00:50:00,015 --> 00:50:02,716
We'll tie you up upstairs,
just in case.

582
00:50:02,816 --> 00:50:03,983
We will watch over you.

583
00:50:04,284 --> 00:50:05,788
We just don't know what it is.

584
00:50:07,788 --> 00:50:10,557
Why?
Why upstairs?

585
00:50:10,858 --> 00:50:12,902
Because we don't want to see you go crazy.

586
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
What's that?

587
00:50:24,200 --> 00:50:25,360
<i>You want to be with Steve?</i>

588
00:50:25,739 --> 00:50:27,011
Yes.

589
00:50:30,011 --> 00:50:32,814
Mark, look at the lights!

590
00:50:38,620 --> 00:50:40,354
Hold on to him, Jed!

591
00:50:40,355 --> 00:50:41,622
I'm holding it!

592
00:51:27,700 --> 00:51:28,700
Unlucky.

593
00:51:48,756 --> 00:51:49,856
Unlucky!

594
00:51:53,060 --> 00:51:54,326
Mark, it's not your fault.

595
00:51:54,527 --> 00:51:55,935
I don't want to hear it, Sam!

596
00:52:00,935 --> 00:52:02,135
Only,...

597
00:52:03,171 --> 00:52:04,911
help me take it down.

598
00:52:30,799 --> 00:52:34,200
It seems the death toll
more than imagined.

599
00:52:34,201 --> 00:52:37,037
At this time, the cause of the outbreak
still unknown.

600
00:52:37,038 --> 00:52:40,306
We will implement an emergency broadcast system
at midnight.

601
00:52:40,307 --> 00:52:43,767
Our thoughts and prayers are with you
people on this planet,

602
00:52:43,843 --> 00:52:46,479
and millions of human lives have been lost tonight.

603
00:52:46,480 --> 00:52:48,518
Happy New Year, Dan
May God be with you.

604
00:52:56,200 --> 00:53:00,100
<i>KELLY S. STEPHERSON
I want to thank everyone.
I'm infected. I just want to say goodbye</i>

605
00:54:25,178 --> 00:54:26,378
Unlucky.

606
00:54:27,614 --> 00:54:30,352
Good grief.
What happened to him?

607
00:54:32,352 --> 00:54:33,823
Someone must have gotten in

608
00:54:35,823 --> 00:54:37,357
Can it be rewinded?

609
00:55:01,582 --> 00:55:04,089
Oh Lord!

610
00:55:08,089 --> 00:55:11,959
Man, this is messed up.

611
00:55:12,960 --> 00:55:14,560
This is getting worse.

612
00:55:19,567 --> 00:55:20,667
Maybe...

613
00:55:20,968 --> 00:55:23,471
...it's not any worse.
I mean,...

614
00:55:23,872 --> 00:55:25,405
they say this is a side effect,

615
00:55:25,406 --> 00:55:28,141
whatever this is, that's what happened.

616
00:55:28,142 --> 00:55:29,409
What if the person infected...

617
00:55:29,410 --> 00:55:33,779
... finally explode and die?

618
00:55:33,780 --> 00:55:34,816
I mean...

619
00:55:35,817 --> 00:55:38,451
If that's the case, then that's necessary
all we do is...

620
00:55:38,452 --> 00:55:40,125
We just have to wait.

621
00:55:45,125 --> 00:55:46,367
Where are you going?

622
00:55:54,167 --> 00:55:55,584
Unlucky!

623
00:56:09,584 --> 00:56:10,962
Mark?

624
00:56:19,762 --> 00:56:20,727
Hey.

625
00:56:21,528 --> 00:56:22,765
You are okay?

626
00:56:23,490 --> 00:56:24,290
What?

627
00:56:24,865 --> 00:56:26,466
Why are you still here?

628
00:56:26,467 --> 00:56:31,069
<i>James Trevor, site owner and CEO
very popular social network,</i>

629
00:56:31,070 --> 00:56:32,238
<i>Social Redroom,</i>

630
00:56:32,339 --> 00:56:34,841
<i>was shot and killed
in Burbank, California</i>

631
00:56:34,842 --> 00:56:39,278
<i>Just 45 minutes after the news was released
about Social Redroom</i>'s involvement

632
00:56:39,279 --> 00:56:41,981
<i>over the epidemic of violence around the world
recently</i>

633
00:56:41,982 --> 00:56:46,319
<i>When the police escorted the social media mogul,
a former employee opened fire,</i>

634
00:56:46,320 --> 00:56:49,323
<i>killed Trevor and injured 2 police officers.</i>

635
00:56:49,423 --> 00:56:50,565
No way.

636
00:56:58,565 --> 00:57:00,436
What's this?

637
00:57:02,436 --> 00:57:03,877
This is our basement.

638
00:57:09,877 --> 00:57:12,715
I saw something.
Before I...

639
00:58:07,969 --> 00:58:10,480
Mark, we have to go.

640
00:58:38,532 --> 00:58:39,335
Come on.

641
00:58:41,235 --> 00:58:42,568
Mark, come on.

642
00:58:42,569 --> 00:58:44,179
Why did you do that?

643
00:58:52,179 --> 00:58:53,583
You are okay?

644
00:58:56,583 --> 00:58:57,986
Who knows.

645
00:58:59,987 --> 00:59:01,725
Mark... /
I don't think so.

646
00:59:03,725 --> 00:59:05,725
I want you to stay with me.

647
00:59:06,560 --> 00:59:08,266
I see things.

648
00:59:11,866 --> 00:59:13,769
What if I get infected?

649
00:59:15,869 --> 00:59:18,804
Mark.
/ Steve...

650
00:59:20,500 --> 00:59:22,709
...try to leave.
He knows it.

651
00:59:26,214 --> 00:59:27,881
I must.

652
00:59:27,982 --> 00:59:31,451
Please, stay here.
I can't do this alone.

653
00:59:31,552 --> 00:59:32,818
Mark, please stay here.

654
00:59:32,819 --> 00:59:35,792
Don't go, please!
Listen! Listen!

655
00:59:37,792 --> 00:59:39,493
Please stay here.

656
00:59:40,694 --> 00:59:42,408
We've been friends forever.

657
00:59:43,732 --> 00:59:45,301
And you are always there for me.

658
00:59:47,301 --> 00:59:48,438
I don't know...

659
00:59:50,438 --> 00:59:53,874
... did I ever say
how much you mean.

660
00:59:53,875 --> 00:59:56,576
Maybe I didn't tell you, but...

661
00:59:57,600 --> 00:59:59,372
... you're everything to me.

662
01:00:02,049 --> 01:00:04,350
It's like I'm forcing it
everyone leaves.

663
01:00:05,351 --> 01:00:07,791
Maybe I forced you to go too,
I don't know.

664
01:00:12,091 --> 01:00:13,191
Maybe I...

665
01:00:13,500 --> 01:00:15,239
Maybe I've gone too far...

666
01:00:17,931 --> 01:00:19,134
And I'm really sorry.

667
01:00:21,134 --> 01:00:24,208
But now I ask you to stay here.

668
01:00:27,708 --> 01:00:30,281
And that's because I need you.

669
01:00:33,081 --> 01:00:34,853
I really need you.

670
01:00:40,400 --> 01:00:41,670
You don't understand.

671
01:00:44,300 --> 01:00:46,136
I can feel it in me.

672
01:00:47,728 --> 01:00:49,795
Mark, you're not infected.

673
01:00:50,600 --> 01:00:52,740
You're fine, you're not infected.

674
01:00:54,636 --> 01:00:56,339
Mark, please!

675
01:00:57,939 --> 01:00:59,242
Mark!

676
01:01:16,623 --> 01:01:17,726
Back off.

677
01:01:19,726 --> 01:01:21,195
What are you doing?

678
01:01:22,600 --> 01:01:24,368
You need to stay away from him, Sam.

679
01:01:25,365 --> 01:01:28,435
You've entered the site, right, Mark?

680
01:01:28,636 --> 01:01:29,903
What site do you enter?

681
01:01:29,904 --> 01:01:31,872
Jed, put the knife down.

682
01:01:32,773 --> 01:01:33,873
I know what it is.

683
01:01:34,475 --> 01:01:35,808
OK, I know what it is,

684
01:01:35,809 --> 01:01:38,414
I know why people get sick.

685
01:01:40,014 --> 01:01:43,716
There are videos,...
will you watch it?

686
01:01:43,717 --> 01:01:45,051
Jed, I have to go...

687
01:01:45,052 --> 01:01:46,773
I need you to watch it, okay?

688
01:01:47,600 --> 01:01:49,600
Yes?
Okay.

689
01:01:59,465 --> 01:02:01,200
If there's anyone out there
who listens,

690
01:02:01,201 --> 01:02:02,568
Please, believe what I tell you...

691
01:02:02,569 --> 01:02:04,269
if Social Redroom is to blame.

692
01:02:04,270 --> 01:02:06,839
That's the cause of this whole epidemic.

693
01:02:07,440 --> 01:02:09,440
Over the last 3 years,

694
01:02:09,543 --> 01:02:11,443
we have run...

695
01:02:11,545 --> 01:02:14,548
... subliminal patterns on our website,

696
01:02:14,549 --> 01:02:18,517
trying to attract users to visit
website more often.

697
01:02:18,518 --> 01:02:21,854
It's impossible for us to track billions of users,

698
01:02:21,855 --> 01:02:23,557
so we...

699
01:02:23,558 --> 01:02:25,992
... creating a program
to do it for us.

700
01:02:25,993 --> 01:02:27,961
Are we supposed to believe this?

701
01:02:28,162 --> 01:02:29,495
Keep watching.

702
01:02:29,496 --> 01:02:31,731
This is the reason why you feel the need...

703
01:02:31,732 --> 01:02:36,234
... to add more photos,
to update status,

704
01:02:36,235 --> 01:02:39,438
to, browse more often.

705
01:02:39,539 --> 01:02:42,141
And the update we released this morning...

706
01:02:42,142 --> 01:02:46,011
Much more addictive.

707
01:02:46,012 --> 01:02:49,014
Occasionally a nosebleed is the only symptom, but...

708
01:02:49,500 --> 01:02:53,670
they kept the side effects a secret
the real thing.

709
01:02:53,686 --> 01:02:54,787
Good grief...

710
01:02:54,788 --> 01:02:56,890
hallucinations, and depression,

711
01:02:56,891 --> 01:02:58,758
and violence, you know?

712
01:02:58,759 --> 01:03:00,292
Everything is kept secret.

713
01:03:00,293 --> 01:03:03,196
After hearing about
side effects, I...

714
01:03:03,397 --> 01:03:04,857
...try to close it.

715
01:03:05,132 --> 01:03:06,533
But,...

716
01:03:06,534 --> 01:03:08,968
the program goes into self-defense mode.

717
01:03:09,469 --> 01:03:11,005
Like a biological virus.

718
01:03:11,105 --> 01:03:13,742
Mutating, starting to change people.

719
01:03:16,600 --> 01:03:20,839
This virus moves through infected people.

720
01:03:20,982 --> 01:03:23,850
Trying to eliminate the threat,

721
01:03:23,851 --> 01:03:25,785
namely us, humans.

722
01:03:26,500 --> 01:03:30,705
If you experience nosebleeds or hallucinations...

723
01:03:32,092 --> 01:03:33,459
There is no hope for you.

724
01:03:34,500 --> 01:03:35,836
But I have posted the link...

725
01:03:36,600 --> 01:03:40,603
... for those who don't experience that, okay?

726
01:03:41,601 --> 01:03:44,108
It's risky, but it might work for you.

727
01:03:46,808 --> 01:03:48,313
I am so sorry.

728
01:03:52,313 --> 01:03:54,850
Jed, this can't be true.

729
01:03:55,850 --> 01:03:57,854
Just think about it.

730
01:03:59,154 --> 01:04:03,657
How else can the virus spread
all over the world in one day?

731
01:04:04,058 --> 01:04:05,592
Just one day.

732
01:04:06,293 --> 01:04:07,593
Billions of people are sick,

733
01:04:07,594 --> 01:04:09,896
on all different continents in one night!

734
01:04:09,897 --> 01:04:11,296
It's all there, Sam!

735
01:04:11,297 --> 01:04:12,832
You have to stay away from him, okay?

736
01:04:12,933 --> 01:04:14,401
Come here.

737
01:04:14,502 --> 01:04:15,502
You...

738
01:04:16,203 --> 01:04:17,836
I'm sorry, Mark.

739
01:04:17,837 --> 01:04:19,846
Come here, Sam.

740
01:04:24,846 --> 01:04:26,448
I opened the site.

741
01:04:27,848 --> 01:04:29,349
What?

742
01:04:30,400 --> 01:04:33,571
No, you've deleted it,
you said you deleted it.

743
01:04:33,922 --> 01:04:36,856
Jed, I'm upstairs.

744
01:04:36,857 --> 01:04:38,328
<i>Please, Sam!</i>

745
01:04:40,628 --> 01:04:42,300
Damn.

746
01:04:46,400 --> 01:04:48,801
You want to say it's because of him, right?

747
01:04:48,802 --> 01:04:51,905
You don't need to protect him, okay?

748
01:04:51,906 --> 01:04:54,510
Come here.

749
01:04:56,910 --> 01:04:58,479
I don't want to be alone.

750
01:04:59,880 --> 01:05:02,049
Please!
Please?

751
01:05:05,618 --> 01:05:06,820
There's a cure.

752
01:05:06,821 --> 01:05:09,722
Maybe there is a cure.

753
01:05:09,723 --> 01:05:11,691
Maybe there is, there is a link.

754
01:05:11,692 --> 01:05:14,560
What? /
What do you mean?

755
01:05:15,161 --> 01:05:16,262
What's the link?

756
01:05:16,263 --> 01:05:18,263
Retreat!

757
01:05:21,702 --> 01:05:24,838
Drill downstairs. /
What are you talking about?

758
01:05:24,839 --> 01:05:26,574
I'll show you!

759
01:05:28,000 --> 01:05:29,035
Okay.

760
01:05:29,611 --> 01:05:30,679
OK...

761
01:05:35,683 --> 01:05:36,718
Bryan?

762
01:05:37,718 --> 01:05:39,218
Bryan!

763
01:05:39,319 --> 01:05:41,319
Dude, where are you?

764
01:05:44,124 --> 01:05:45,124
Brian...

765
01:05:47,495 --> 01:05:48,863
I watched it.

766
01:05:48,964 --> 01:05:50,597
I saw the link,
you're right, bro.

767
01:05:50,998 --> 01:05:52,364
What happened?

768
01:05:52,565 --> 01:05:54,536
The residence has been occupied.

769
01:05:55,337 --> 01:05:57,537
You are okay?
Just come here.

770
01:05:57,638 --> 01:05:59,306
I'm stuck on the roof.

771
01:06:01,100 --> 01:06:02,402
Is there a fire escape?

772
01:06:02,410 --> 01:06:05,013
Look for a fire escape, okay?

773
01:06:05,913 --> 01:06:08,384
Do not come close!

774
01:06:10,384 --> 01:06:12,284
I have to go out first.
/ No! Don't!

775
01:06:13,052 --> 01:06:14,656
You should just wait!

776
01:06:14,756 --> 01:06:16,322
No, Jed.

777
01:06:16,323 --> 01:06:17,825
That's it, you just have to wait.

778
01:06:17,826 --> 01:06:19,892
They will die, I promise!

779
01:06:19,893 --> 01:06:21,867
I know.
There's no time left.

780
01:06:25,767 --> 01:06:27,767
Sorry for being a nuisance at your party.

781
01:06:29,337 --> 01:06:30,677
I didn't think it would work.

782
01:06:36,277 --> 01:06:37,512
Yes, okay...

783
01:06:38,613 --> 01:06:40,780
The party sucked anyway.

784
01:06:40,781 --> 01:06:42,285
I have to go.

785
01:06:44,385 --> 01:06:47,288
Bryan?
Bryan!

786
01:06:48,689 --> 01:06:49,894
He can't hear me.

787
01:06:50,600 --> 01:06:51,800
He can't hear me.

788
01:06:52,794 --> 01:06:54,795
Bryan!

789
01:06:54,796 --> 01:06:55,896
Please!

790
01:06:58,331 --> 01:07:00,767
Brian, please!

791
01:07:00,868 --> 01:07:03,205
Brian, no, don't!

792
01:07:07,808 --> 01:07:09,777
No!

793
01:07:16,116 --> 01:07:17,384
Jed!

794
01:07:17,585 --> 01:07:18,955
Jed, no!

795
01:07:29,864 --> 01:07:31,298
I'm sorry...

796
01:07:31,999 --> 01:07:33,101
Jed!

797
01:08:01,362 --> 01:08:02,997
Hold the door!

798
01:08:20,415 --> 01:08:21,821
Fuck!

799
01:08:44,906 --> 01:08:47,089
Where's the link?

800
01:09:01,089 --> 01:09:04,169
<i>What you will see is
procedures that we feel...</i>

801
01:09:04,357 --> 01:09:07,493
<i>... might be a cure for
what do they call...</i>

802
01:09:07,494 --> 01:09:08,896
<i>... Redroom virus.</i>

803
01:09:09,200 --> 01:09:12,936
<i>This virus attacks the amygdala area of the brain</i>

804
01:09:13,034 --> 01:09:15,669
<i>which stimulates excess
cell production</i>

805
01:09:15,670 --> 01:09:20,233
<i>which creates a new kind of brain
in the form of a tumor</i>

806
01:09:20,741 --> 01:09:27,213
<i>This is to accommodate excess
the number of new signals the brain receives...</i>

807
01:09:27,214 --> 01:09:32,819
<i>... from other people who are infected by
the Redroom.com</i>

808
01:09:33,220 --> 01:09:35,856
<i>This virus increases in the brain mass...</i>

809
01:09:35,956 --> 01:09:39,660
<i>... which causes hallucinations.</i>

810
01:09:49,604 --> 01:09:51,771
<i>From our limited research,</i>

811
01:09:51,772 --> 01:09:54,540
<i>if you have experienced hallucinations,</i>

812
01:09:54,541 --> 01:09:57,177
<i>This operation will not help.</i>

813
01:09:57,178 --> 01:10:01,252
<i>This means that the tumor is gone
too deeply embedded</i>

814
01:10:06,888 --> 01:10:08,621
<i>Before you start</i>

815
01:10:08,622 --> 01:10:10,455
<i>make sure that your patient...</i>

816
01:10:10,456 --> 01:10:16,295
<i>can't move, tie it to
chair or table with straps</i>

817
01:10:16,296 --> 01:10:17,904
<i>Or a belt is also enough.</i>

818
01:10:23,904 --> 01:10:28,808
<i>First, make an incision in the pre-frontal cortex,</i>

819
01:10:28,809 --> 01:10:31,028
<i>either here or here.</i>

820
01:10:47,028 --> 01:10:48,896
<i>After you open the skull,</i>

821
01:10:48,897 --> 01:10:50,330
<i>you have to drill a small hole...</i>

822
01:10:50,331 --> 01:10:52,434
<i>... which is big enough for a hobby knife.</i>

823
01:10:53,434 --> 01:10:57,605
<i>And be careful not to
drilling it too deep</i>

824
01:10:58,605 --> 01:11:01,006
<i>This is the most important part :</i>

825
01:11:01,007 --> 01:11:04,643
<i>After the hole is drilled,
black arteries will appear</i>

826
01:11:04,644 --> 01:11:07,180
<i>This is the artery that feeds the tumor,</i>

827
01:11:07,181 --> 01:11:10,951
<i>and accelerate growth.</i>

828
01:11:10,952 --> 01:11:13,320
Increased brain mass...

829
01:11:13,321 --> 01:11:16,656
... is the final cause of
exploding skull.

830
01:11:16,657 --> 01:11:20,860
Even after death, the tumor continues to grow.

831
01:11:20,861 --> 01:11:23,538
We don't know why or how.

832
01:11:47,921 --> 01:11:50,095
This is what you have to spend.

833
01:11:55,095 --> 01:11:57,097
Is that what's in our heads?

834
01:11:58,098 --> 01:11:59,398
Is it possible?

835
01:12:00,001 --> 01:12:02,802
What?
No.

836
01:12:02,803 --> 01:12:05,972
It's brain surgery with
household drill, no.

837
01:12:05,973 --> 01:12:07,841
You heard what he said.

838
01:12:07,842 --> 01:12:09,475
We will die too.

839
01:12:10,300 --> 01:12:11,603
We can't do this.

840
01:12:12,580 --> 01:12:14,047
We must.

841
01:12:14,048 --> 01:12:15,581
I don't want to put a hole in your head, Sam!

842
01:12:15,582 --> 01:12:16,820
This is crazy!

843
01:12:19,820 --> 01:12:21,459
Mark, we can do this.

844
01:12:55,623 --> 01:12:57,264
I'm sorry, Sam.

845
01:13:02,864 --> 01:13:03,964
I can't.

846
01:13:05,600 --> 01:13:06,770
I'm sick.

847
01:13:09,770 --> 01:13:11,606
Please don't...

848
01:13:12,606 --> 01:13:14,614
Please don't force me to do this.

849
01:13:19,614 --> 01:13:21,985
OK, then I'll be first
operate.

850
01:13:23,985 --> 01:13:26,619
If the content of the video is correct,
then it's too late for me.

851
01:13:26,620 --> 01:13:27,886
Look at me.

852
01:13:27,887 --> 01:13:29,926
We will not die here!

853
01:13:31,926 --> 01:13:34,263
What if it doesn't work?

854
01:13:36,263 --> 01:13:38,034
Must work.

855
01:13:41,034 --> 01:13:43,269
We don't have much time.

856
01:13:43,970 --> 01:13:45,670
We have to do this.

857
01:14:17,305 --> 01:14:18,641
Hey...

858
01:14:20,641 --> 01:14:24,411
If something goes wrong...

859
01:14:24,412 --> 01:14:27,947
it's okay.

860
01:14:27,948 --> 01:14:30,189
There is no other way.

861
01:15:07,221 --> 01:15:11,725
What you will see is a procedure
which we feel might be a cure....

862
01:15:11,726 --> 01:15:14,463
...for what they call the Redroom virus...

863
01:15:16,863 --> 01:15:19,600
Bite this. /
<i>This virus attacks the amygdala area of the brain</i>

864
01:15:19,700 --> 01:15:22,469
<i>... which stimulates cell overproduction,</i>

865
01:15:22,470 --> 01:15:25,706
<i>which creates a new kind of brain...</i>

866
01:15:25,707 --> 01:15:27,172
<i>... in the form of a tumor.</i>

867
01:15:27,173 --> 01:15:29,676
<i>This is to accommodate</i>

868
01:15:29,677 --> 01:15:34,259
<i>a large number of new signals that
received by the brain from other people</i>

869
01:15:34,314 --> 01:15:38,922
<i>which was infected by Social Redroom dot com...</i>

870
01:15:41,922 --> 01:15:43,724
<i>He's going to die, Mark.</i>

871
01:15:43,725 --> 01:15:46,263
<i>Why are you fighting us?</i>

872
01:15:49,263 --> 01:15:50,939
What?

873
01:15:57,939 --> 01:16:01,945
OK, are you ready?

874
01:16:43,450 --> 01:16:44,352
Mark...

875
01:17:02,970 --> 01:17:04,573
You can feel it, Mark.

876
01:17:06,600 --> 01:17:07,905
Chad?

877
01:17:10,878 --> 01:17:12,684
How we are all connected now.

878
01:17:15,684 --> 01:17:19,453
Everyone knows everything about you.

879
01:17:20,154 --> 01:17:22,329
And you know everything
about other people.

880
01:17:29,329 --> 01:17:30,632
If you listen to us...

881
01:17:31,632 --> 01:17:34,937
we can save you.

882
01:17:36,937 --> 01:17:40,845
Your pain will become our pain.

883
01:17:43,845 --> 01:17:45,444
You're not really here.

884
01:17:46,300 --> 01:17:49,537
If you operate on him, he will die.

885
01:17:50,400 --> 01:17:51,310
No.

886
01:17:59,193 --> 01:18:01,532
Mark, focus on me.

887
01:18:11,439 --> 01:18:12,673
Mark!

888
01:19:16,336 --> 01:19:17,543
Mark!

889
01:19:22,543 --> 01:19:24,244
Please don't leave me.

890
01:19:24,245 --> 01:19:25,513
Not you.

891
01:19:26,513 --> 01:19:28,581
I can't do it.

892
01:19:28,582 --> 01:19:31,653
Go out.

893
01:19:32,653 --> 01:19:34,322
Mark...

894
01:19:35,322 --> 01:19:37,758
Mark, I can't do this alone.

895
01:19:37,759 --> 01:19:40,302
You're not alone.

896
01:19:47,302 --> 01:19:48,540
I love you.

897
01:19:52,540 --> 01:19:54,381
I love you too, Sam.

898
01:20:00,781 --> 01:20:01,951
Mark...

899
01:20:03,552 --> 01:20:04,385
Mark!

900
01:26:02,877 --> 01:26:06,078
<i>... law enforcement officers...</i>

901
01:26:06,079 --> 01:26:09,849
<i>... the infection seems to be coming back...</i>

902
01:26:09,850 --> 01:26:11,786
<i>... has closed the site...</i>

903
01:26:16,690 --> 01:26:18,491
<i>... will continue to inform via radio</i>

904
01:26:18,525 --> 01:26:20,329
<i>as long as it's safe...</i>

905
01:26:22,329 --> 01:26:24,490
<i>brain hemorrhage does not kill...</i>

906
01:26:26,434 --> 01:26:28,636
<i>...telepathy among the dead.</i>

907
01:27:03,000 --> 01:27:09,200
Translated by:
B l a c k S p i d e r s

908
01:27:10,000 --> 01:27:13,200
IDFL SubsCrew Member
http://idfl.me
