1
00:00:00,042 --> 00:00:04,917
No animals were harmed
in the making of this film.

2
00:00:44,875 --> 00:00:47,833
Here, the book I told you about.

3
00:00:49,792 --> 00:00:54,793
It's written that they
would unleash their power.

4
00:00:54,876 --> 00:00:57,500
(Legend of the Three-Eyed Deity)
And place it inside a baby in the womb.

5
00:00:59,083 --> 00:01:04,792
To birth a boy
who would be their next cult leader.

6
00:01:06,042 --> 00:01:09,792
What if the newborn is a girl?

7
00:01:11,292 --> 00:01:12,125
How so?

8
00:01:13,833 --> 00:01:16,125
The boy they wanted...

9
00:01:17,708 --> 00:01:20,500
was killed in the womb
by his own twin sister.

10
00:01:25,792 --> 00:01:29,500
They need a boy to take the mantle...

11
00:01:29,583 --> 00:01:32,167
but the one born was a girl, seriously?

12
00:01:32,250 --> 00:01:36,458
And you know, when the girl grew up

13
00:01:36,542 --> 00:01:39,458
she refused to give back the power.

14
00:01:39,542 --> 00:01:44,667
She even used the power
to help those the cult harmed.

15
00:01:47,042 --> 00:01:48,333
And what about this?

16
00:01:51,000 --> 00:01:55,375
I heard that principal,
their cult leader, went berserk

17
00:01:55,458 --> 00:01:59,250
(chanting)

18
00:01:59,917 --> 00:02:02,750
and massacred all his followers.

19
00:02:02,833 --> 00:02:03,750
Is that true?

20
00:02:05,417 --> 00:02:08,500
And you believe what you heard?

21
00:02:09,625 --> 00:02:10,875
That girl did it?

22
00:02:11,417 --> 00:02:12,125
Yes.

23
00:02:14,542 --> 00:02:15,958
She killed all of them...

24
00:02:16,292 --> 00:02:18,958
even the cult leader, her father...

25
00:02:23,958 --> 00:02:27,167
before silently fleeing from the village.

26
00:02:32,500 --> 00:02:35,833
Alright, could you tell me

27
00:02:37,125 --> 00:02:39,292
what that girl looks like?

28
00:02:40,792 --> 00:02:42,417
And where she is now?

29
00:02:44,333 --> 00:02:45,792
I really want to see her.

30
00:02:52,083 --> 00:02:56,250
PANOR 2

31
00:03:04,542 --> 00:03:17,750
(chanting)

32
00:03:18,375 --> 00:03:21,000
Your unborn child has strong fate,
give it to me.

33
00:03:21,083 --> 00:03:22,375
Don't take my baby.

34
00:03:23,667 --> 00:03:28,167
(chanting)

35
00:03:30,417 --> 00:03:32,250
Don't take my baby!

36
00:03:50,083 --> 00:03:51,375
What? What?

37
00:03:51,750 --> 00:03:53,917
Huh? What?

38
00:03:59,708 --> 00:04:01,042
Who the fuck are you?

39
00:04:01,583 --> 00:04:08,083
(chanting)

40
00:04:10,250 --> 00:04:17,916
(chanting)

41
00:04:19,375 --> 00:04:20,250
Piak!

42
00:04:21,208 --> 00:04:22,125
Yes, Auntie?

43
00:04:22,208 --> 00:04:23,458
Fah is gone.

44
00:04:28,666 --> 00:04:32,041
(chanting)

45
00:04:38,541 --> 00:04:42,000
(chanting)

46
00:04:50,083 --> 00:04:52,166
I'll release all spirits

47
00:04:52,250 --> 00:04:55,458
from their bindings to
the realm they belong.

48
00:05:06,500 --> 00:05:07,375
Fah!

49
00:05:09,250 --> 00:05:10,291
- Fah!
- Fah!

50
00:05:14,875 --> 00:05:15,833
Piak!

51
00:05:15,916 --> 00:05:17,875
Panor's third eye is opened now.

52
00:05:17,958 --> 00:05:21,125
Go dig up termite mound soil,
I'll begin the ritual.

53
00:05:27,208 --> 00:05:28,000
Panor

54
00:05:29,833 --> 00:05:31,958
Calm down, child, calm down.

55
00:05:32,041 --> 00:05:36,833
(chanting)

56
00:05:40,416 --> 00:05:42,416
Be strong, be strong.

57
00:05:43,125 --> 00:05:45,833
(chanting)

58
00:05:45,916 --> 00:05:49,666
(chanting)

59
00:05:54,666 --> 00:05:58,208
(chanting)

60
00:05:58,291 --> 00:06:01,583
"2 days earlier"

61
00:06:08,583 --> 00:06:11,375
- I'll take this one.
- This one? Alright.

62
00:06:12,625 --> 00:06:14,208
Anything else?

63
00:06:16,875 --> 00:06:20,458
Hot tofu here. Tasty dipping sauce.

64
00:06:20,666 --> 00:06:24,333
Sweet treats here! Delicious sweets!

65
00:06:24,416 --> 00:06:25,458
Where're you going, Fah?

66
00:06:25,791 --> 00:06:26,833
Getting desserts.

67
00:06:28,166 --> 00:06:28,750
Here.

68
00:06:31,250 --> 00:06:32,875
Love you most, Auntie!

69
00:06:33,166 --> 00:06:34,000
Excuse me.

70
00:06:38,375 --> 00:06:40,041
I'm in! I'm in!

71
00:06:42,625 --> 00:06:43,625
Go look over there.

72
00:06:44,875 --> 00:06:46,833
"Phraewa Pud Sa-nga"

73
00:06:46,916 --> 00:06:48,750
- My name.
- You got in!

74
00:06:50,416 --> 00:06:51,208
Great job.

75
00:06:53,500 --> 00:06:56,416
- Find Piak's.
- Did I get in?

76
00:06:56,500 --> 00:06:58,083
Your number? I'll help you look.

77
00:06:59,250 --> 00:07:01,833
Can't find it.

78
00:07:02,583 --> 00:07:03,333
Found it?

79
00:07:05,208 --> 00:07:06,041
I got in!

80
00:07:11,333 --> 00:07:12,792
Congrats, teacher.

81
00:07:14,833 --> 00:07:17,875
Look... Miss Fahmai Boonsuk.

82
00:07:20,542 --> 00:07:23,292
Piak, I'm gonna be a teacher!

83
00:07:24,292 --> 00:07:25,208
You did it.

84
00:07:28,417 --> 00:07:31,667
Mom, I got into college.

85
00:07:32,375 --> 00:07:34,792
I wish you were here, Mom.

86
00:07:38,042 --> 00:07:40,625
If I hadn't asked her to drive me that day,

87
00:07:41,167 --> 00:07:42,458
she wouldn't have died.

88
00:07:42,833 --> 00:07:45,042
Don't blame yourself, Fah.

89
00:07:46,375 --> 00:07:47,875
It was an accident.

90
00:07:49,042 --> 00:07:51,250
I just wanna remember my mother,

91
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
know what she liked or disliked.

92
00:07:55,667 --> 00:07:57,375
If your mom were here

93
00:07:57,958 --> 00:08:00,000
and knew you'll be a teacher,

94
00:08:00,083 --> 00:08:01,333
she'd be so happy.

95
00:08:01,958 --> 00:08:02,750
Yeah.

96
00:08:03,542 --> 00:08:07,458
I got you a gift for getting into
Teachers College.

97
00:08:14,208 --> 00:08:17,875
Don't you ever think about
getting back to school, Piak?

98
00:08:18,250 --> 00:08:21,875
You know I'm slow. I'd never finish.

99
00:08:22,875 --> 00:08:24,417
Fixing motorbikes suits me fine.

100
00:08:24,917 --> 00:08:26,458
Be serious.

101
00:08:27,042 --> 00:08:29,208
Don't you have a dream to do something?

102
00:08:29,958 --> 00:08:31,000
Come on, tell me.

103
00:08:32,125 --> 00:08:33,167
You really want to know?

104
00:08:48,083 --> 00:08:50,042
Then, I'll tell you my dream.

105
00:08:51,333 --> 00:08:55,292
I dream of seeing you smile every day...

106
00:08:55,917 --> 00:08:57,458
hearing you laugh often.

107
00:08:57,958 --> 00:08:59,833
I just want to see you...

108
00:09:01,500 --> 00:09:05,250
graduate, teach children who adore you.

109
00:09:05,958 --> 00:09:10,625
And have someone who loves
and cares for you always.

110
00:09:11,542 --> 00:09:13,333
All my dreams are about you, Fah.

111
00:09:14,958 --> 00:09:17,792
Want more? I have
so many, I still want to...

112
00:09:29,417 --> 00:09:31,417
Wait, Fah!

113
00:09:33,417 --> 00:09:34,333
Come back.

114
00:09:35,375 --> 00:09:36,875
I'm not done yet.

115
00:10:03,083 --> 00:10:03,708
Who the fuck?

116
00:10:08,667 --> 00:10:10,542
Grab that spear and stab me!

117
00:10:11,000 --> 00:10:12,083
My blood can stop him.

118
00:10:21,292 --> 00:10:25,667
(chanting)

119
00:10:26,375 --> 00:10:31,500
The love between you two
awakened the Three-Eyed Deity.

120
00:10:31,750 --> 00:10:33,125
Can't we destroy it?

121
00:10:33,208 --> 00:10:36,333
No. Panor and the deity are one now.

122
00:10:36,417 --> 00:10:38,917
If you destroy him, she dies.

123
00:10:39,000 --> 00:10:43,292
(chanting)

124
00:10:49,167 --> 00:10:51,917
The only way to bring her back...

125
00:10:52,458 --> 00:10:55,792
...is to erase you from her memory.

126
00:11:09,500 --> 00:11:10,875
Three, four!

127
00:11:11,167 --> 00:11:15,708
Wheeeeeee!

128
00:11:15,792 --> 00:11:16,375
Boom!

129
00:11:16,458 --> 00:11:17,333
B-A-N

130
00:11:17,417 --> 00:11:17,875
B-A-N

131
00:11:17,958 --> 00:11:18,667
B-U-N-G

132
00:11:18,750 --> 00:11:19,458
B-U-N-G

133
00:11:19,542 --> 00:11:20,083
P-H-O

134
00:11:20,167 --> 00:11:20,583
P-H-O

135
00:11:20,667 --> 00:11:21,417
Ban Bung Pho

136
00:11:21,500 --> 00:11:22,208
Ban Bung Pho

137
00:11:22,292 --> 00:11:26,250
Ban Bung Pho

138
00:11:26,333 --> 00:11:27,750
Hey!

139
00:11:27,833 --> 00:11:30,083
Jae-teng Jae-teng Jae-teng Jae!

140
00:11:30,167 --> 00:11:32,542
Jae-teng Jae-teng Jae-teng Jae!

141
00:11:32,625 --> 00:11:34,208
Scoop some water for a shower

142
00:11:34,292 --> 00:11:36,792
Wash left, wash right, and wash jae

143
00:11:36,875 --> 00:11:38,625
Wash jae, wash jae, wash jae

144
00:11:38,708 --> 00:11:41,708
Bird plus bird is bird plus bird

145
00:11:42,542 --> 00:11:45,417
Bird plus bird, what bird is it?

146
00:11:45,500 --> 00:11:48,542
Bird plus bird is bird, right?

147
00:11:48,625 --> 00:11:51,500
Bird plus chick is what? Take a guess

148
00:11:51,667 --> 00:11:54,333
Next, you're gonna find your buddy.

149
00:11:54,417 --> 00:11:55,458
(FAH)

150
00:11:55,542 --> 00:11:56,375
Last one... gets punished!

151
00:11:57,958 --> 00:11:58,833
Start! Five...

152
00:11:58,917 --> 00:12:00,583
Hurry, hurry!

153
00:12:00,667 --> 00:12:01,708
Four...

154
00:12:02,708 --> 00:12:03,958
Three...

155
00:12:04,500 --> 00:12:04,917
Two...

156
00:12:06,250 --> 00:12:06,792
One.

157
00:12:08,958 --> 00:12:10,417
Ahh...

158
00:12:11,583 --> 00:12:14,792
Fah, where's your buddy?

159
00:12:15,583 --> 00:12:16,958
I don't know.

160
00:12:17,375 --> 00:12:19,333
You have 10 minutes...

161
00:12:20,000 --> 00:12:22,792
If you can't make it,
everyone gets punished.

162
00:12:22,875 --> 00:12:24,625
Aw...

163
00:12:27,583 --> 00:12:28,542
Understand?

164
00:12:29,917 --> 00:12:30,375
Yes.

165
00:12:30,708 --> 00:12:31,333
Go!

166
00:12:32,000 --> 00:12:34,042
- Move!
- Quick!

167
00:12:54,333 --> 00:12:57,292
You coming or not? Come on.

168
00:13:01,375 --> 00:13:03,167
Stay here. Don't go.

169
00:13:05,083 --> 00:13:06,083
Mint?

170
00:13:06,958 --> 00:13:08,333
You remember my name?

171
00:13:12,167 --> 00:13:14,292
(Mint)

172
00:13:16,292 --> 00:13:17,792
Seniors told me to get you.

173
00:13:18,667 --> 00:13:21,667
No, I'm tired of those power-drunk idiots.

174
00:13:21,750 --> 00:13:23,583
I came to study, not take orders.

175
00:13:24,375 --> 00:13:26,458
If you don't go, you're gonna get punished.

176
00:13:26,542 --> 00:13:28,750
And as your buddy, I'll be in trouble too.

177
00:13:30,750 --> 00:13:31,917
That's your problem.

178
00:13:33,167 --> 00:13:36,125
What now, turtle? Scared into your shell?

179
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
(Haunted Lab)

180
00:14:03,000 --> 00:14:05,833
Couldn't drag your buddy back?
Get in there alone!

181
00:14:22,333 --> 00:14:23,417
Gotcha!

182
00:14:26,542 --> 00:14:28,083
If you'd told me it was a haunted house,

183
00:14:28,167 --> 00:14:29,417
I would've come in right away.

184
00:14:29,500 --> 00:14:30,792
Come on, go.

185
00:14:34,792 --> 00:14:37,667
Run! Run away! The teacher is insane!

186
00:14:55,792 --> 00:14:56,833
Hey...

187
00:14:58,875 --> 00:15:00,125
Can you get up?

188
00:15:09,208 --> 00:15:10,375
Are you alright?

189
00:15:19,417 --> 00:15:21,958
Bring me a heart! Bring me a heart!

190
00:15:22,042 --> 00:15:24,500
Bring more! Bring more!

191
00:15:24,583 --> 00:15:25,500
More!

192
00:15:26,167 --> 00:15:28,917
You didn't obey the
seniors, you got punished!

193
00:15:33,000 --> 00:15:34,417
Give me your arm.

194
00:15:37,917 --> 00:15:39,208
Give me your arm.

195
00:15:40,833 --> 00:15:42,125
I'll cut it off.

196
00:15:46,000 --> 00:15:47,583
Why are you scared, turtle?

197
00:15:48,042 --> 00:15:49,833
This prank is so lame.

198
00:15:49,917 --> 00:15:51,750
These seniors are cheap as hell.

199
00:15:51,833 --> 00:15:54,708
High-school haunted houses are scarier.

200
00:15:55,083 --> 00:15:57,208
You're smartass, huh?

201
00:15:57,500 --> 00:15:59,833
Watch your mouth. I'm your senior.

202
00:16:02,792 --> 00:16:03,958
You got a big mouth, cunt!

203
00:16:04,250 --> 00:16:06,625
- Ow!
- Get her!

204
00:16:07,375 --> 00:16:09,500
This one's special for you.

205
00:16:12,083 --> 00:16:14,583
- Fuckface! Back off!
- Get her!

206
00:16:16,208 --> 00:16:17,333
Hit her!

207
00:16:32,458 --> 00:16:33,500
Blood!

208
00:16:33,875 --> 00:16:34,375
Hey.

209
00:16:34,583 --> 00:16:35,500
That's enough.

210
00:16:35,625 --> 00:16:36,292
Get her.

211
00:16:36,417 --> 00:16:37,417
Enough.

212
00:16:43,792 --> 00:16:44,833
Damn brat.

213
00:16:45,708 --> 00:16:46,375
Shit!

214
00:16:48,917 --> 00:16:50,042
Careful, the camera.

215
00:16:50,417 --> 00:16:51,292
Mint.

216
00:16:53,792 --> 00:16:54,542
Tao.

217
00:16:54,792 --> 00:16:55,417
Shit!

218
00:16:55,875 --> 00:16:56,958
Mint bitch!

219
00:16:57,958 --> 00:16:58,792
Hey.

220
00:16:59,208 --> 00:17:00,375
Hey.

221
00:17:02,167 --> 00:17:03,000
You little shit!

222
00:17:24,667 --> 00:17:25,708
All done.

223
00:17:26,625 --> 00:17:27,708
- Here.
- Thank you.

224
00:17:27,792 --> 00:17:28,750
Sure, man.

225
00:17:36,583 --> 00:17:37,875
- I'm heading home.
- Yeah.

226
00:17:38,458 --> 00:17:39,042
Later, bro.

227
00:17:39,125 --> 00:17:40,375
Get home safe.

228
00:18:00,542 --> 00:18:03,208
Turtle! Turtle! Wait up!

229
00:18:07,542 --> 00:18:08,792
What is it?

230
00:18:11,042 --> 00:18:12,917
What happened to you back there?

231
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
Nothing.

232
00:18:26,750 --> 00:18:27,708
Thank you.

233
00:18:30,208 --> 00:18:31,917
It's Panor's first freshman day.

234
00:18:32,667 --> 00:18:34,542
Not sure if she'll find any new friends.

235
00:18:35,042 --> 00:18:36,167
She's still not back.

236
00:18:36,708 --> 00:18:40,708
Piak... you're worrying too much about her.

237
00:18:41,583 --> 00:18:43,667
I understand how you feel.

238
00:18:44,042 --> 00:18:46,375
But she must forget everything.

239
00:18:48,042 --> 00:18:50,042
Including your love.

240
00:18:52,958 --> 00:18:54,958
Can I just watch over her from afar?

241
00:18:55,708 --> 00:19:00,208
I promise, I won't let her remember me.

242
00:19:05,042 --> 00:19:06,833
Did you accidentally go near her?

243
00:19:07,792 --> 00:19:11,750
Come on, Auntie. I promised, didn't I?

244
00:19:16,042 --> 00:19:18,250
Eat it, you'll feel less down.

245
00:19:18,750 --> 00:19:19,958
Wait, Auntie

246
00:19:21,917 --> 00:19:23,667
She's walking with someone.

247
00:19:25,458 --> 00:19:26,875
Maybe a new friend.

248
00:19:38,292 --> 00:19:40,083
Do you like this flavour?

249
00:19:44,042 --> 00:19:45,042
Come on.

250
00:19:55,500 --> 00:19:56,208
Hurry, hurry!

251
00:19:56,292 --> 00:19:57,542
Gotta go, Auntie.

252
00:20:03,083 --> 00:20:04,250
Mind sharing the booth?

253
00:20:23,083 --> 00:20:25,792
Rain's easing. Shall we go?

254
00:20:25,875 --> 00:20:27,083
- Yeah.
- Go.

255
00:21:00,000 --> 00:21:04,125
(chanting)

256
00:22:58,250 --> 00:23:02,000
Academic Building 5

257
00:23:02,083 --> 00:23:04,917
Who's gonna be the first
one to present the essay?

258
00:23:07,458 --> 00:23:08,250
Fah.

259
00:23:12,500 --> 00:23:14,167
"Whatever her sins,

260
00:23:14,417 --> 00:23:16,625
they were not sins of intention

261
00:23:17,000 --> 00:23:18,833
but of inadvertence.

262
00:23:19,125 --> 00:23:23,375
And why should she have been punished
so persistently?"

263
00:23:24,417 --> 00:23:27,333
This paragraph reflects
the cruelty of society

264
00:23:27,750 --> 00:23:29,792
that destroys the
innocence of the character,

265
00:23:29,875 --> 00:23:32,125
though none of it was her fault.

266
00:23:32,875 --> 00:23:35,500
Why did you choose
this novel for your essay?

267
00:23:36,042 --> 00:23:38,500
I sympathize with the character.

268
00:23:39,333 --> 00:23:41,542
The exploitation by the powerful

269
00:23:41,625 --> 00:23:45,125
and the savagery of
fate drove her to her end.

270
00:23:45,667 --> 00:23:48,208
I like this book as well.

271
00:23:49,000 --> 00:23:52,708
Those who have to surrender to fate

272
00:23:52,792 --> 00:23:55,417
cannot change their own destiny.

273
00:23:56,542 --> 00:23:59,083
Excellent. Everyone, applause for Fah.

274
00:23:59,625 --> 00:24:00,583
Bravo!

275
00:24:03,208 --> 00:24:05,000
Now, who's gonna be the next one?

276
00:24:05,458 --> 00:24:06,750
Who wants to go next?

277
00:24:08,250 --> 00:24:09,375
Go on.

278
00:24:11,792 --> 00:24:13,958
"Fifteen minutes after sunrise,

279
00:24:14,042 --> 00:24:17,958
The photoelectric control
in east of Washington street lights

280
00:24:18,042 --> 00:24:20,667
closed off their circuit one by one.

281
00:24:20,750 --> 00:24:23,375
Separated by no more than a few seconds.

282
00:24:23,625 --> 00:24:25,667
The yellow and red
ray of high pressured..."

283
00:24:25,750 --> 00:24:26,792
Let's check it out.

284
00:24:30,250 --> 00:24:31,625
Come on.

285
00:24:32,333 --> 00:24:33,833
Where are you going?

286
00:24:33,917 --> 00:24:35,625
Class isn't over yet.

287
00:24:35,708 --> 00:24:36,500
Let's go.

288
00:24:39,375 --> 00:24:40,458
Come on.

289
00:24:43,500 --> 00:24:44,750
Come back!

290
00:24:46,167 --> 00:24:47,083
What is that?

291
00:24:48,792 --> 00:24:50,667
That's sickening, man. Look!

292
00:24:52,583 --> 00:24:54,000
Is it someone on campus?

293
00:24:58,208 --> 00:24:59,375
That's cruel, man.

294
00:24:59,708 --> 00:25:00,958
That's terrifying.

295
00:25:01,042 --> 00:25:04,250
(I know you are here DEMON!)

296
00:25:04,333 --> 00:25:06,208
- That's inhuman.
- Who would do this?

297
00:25:07,042 --> 00:25:08,292
What is that?

298
00:25:12,667 --> 00:25:14,417
Fah! What's wrong?

299
00:25:15,333 --> 00:25:15,958
What?

300
00:25:16,042 --> 00:25:17,250
Give her some space.

301
00:25:17,333 --> 00:25:20,292
Fah, calm down.

302
00:25:22,208 --> 00:25:24,000
Fah, what's wrong?

303
00:25:24,083 --> 00:25:25,958
Fah! Fah! It's me.

304
00:25:26,458 --> 00:25:28,125
Stop taking photos!

305
00:25:28,333 --> 00:25:29,000
Fah!

306
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Mint, take her outside.

307
00:25:32,833 --> 00:25:34,000
Can you get up?

308
00:25:38,375 --> 00:25:44,917
(I know you are here DEMON!)

309
00:25:45,708 --> 00:25:46,458
What? What happened?

310
00:25:46,542 --> 00:25:49,667
Everyone, stay calm and
go back to your classes.

311
00:25:55,458 --> 00:25:56,792
What happened to you?

312
00:26:02,125 --> 00:26:03,292
Mint...

313
00:26:07,167 --> 00:26:09,167
I feel like I know those people.

314
00:26:14,417 --> 00:26:15,792
What got into you, huh?

315
00:26:16,958 --> 00:26:19,750
Possessed? Had an episode?

316
00:26:21,583 --> 00:26:23,125
You scared of these?

317
00:26:24,083 --> 00:26:26,167
Faking it for attention, right?

318
00:26:26,833 --> 00:26:30,417
"I know you're here, DEMON!" Boo!

319
00:26:30,792 --> 00:26:32,000
You demon!

320
00:26:32,375 --> 00:26:33,125
Come.

321
00:26:34,125 --> 00:26:35,000
Hey.

322
00:26:36,625 --> 00:26:37,167
Let go.

323
00:26:37,250 --> 00:26:38,542
Let me check what you're packing.

324
00:26:38,625 --> 00:26:41,583
Maybe you're hiding something.

325
00:26:42,958 --> 00:26:44,083
Or this side maybe?

326
00:26:44,167 --> 00:26:45,667
You perverted, dickhead?!

327
00:26:46,625 --> 00:26:47,292
Let go.

328
00:26:47,375 --> 00:26:47,917
Let go!

329
00:26:48,000 --> 00:26:49,042
Stay still!

330
00:26:49,708 --> 00:26:51,375
Manow, do your thing.

331
00:26:51,458 --> 00:26:53,042
Hey, keep still.

332
00:26:53,625 --> 00:26:55,542
What are you going to do?

333
00:26:55,708 --> 00:26:57,208
Shit! Let go!

334
00:26:57,750 --> 00:26:59,875
Let go, let go, let go!

335
00:26:59,958 --> 00:27:01,042
- Let go!
- Bastard!

336
00:27:02,375 --> 00:27:03,708
Let go!

337
00:27:05,333 --> 00:27:06,375
Hold still!

338
00:27:06,458 --> 00:27:10,417
Come here! Get her, now!

339
00:27:11,000 --> 00:27:11,708
Fah!

340
00:27:12,375 --> 00:27:13,042
Fah!

341
00:27:13,500 --> 00:27:14,333
Fah!

342
00:27:15,417 --> 00:27:16,333
Are you crazy?

343
00:27:18,375 --> 00:27:19,292
Fah!

344
00:27:19,708 --> 00:27:21,250
Are you giving up?

345
00:27:21,333 --> 00:27:22,958
Let go of her!

346
00:27:24,500 --> 00:27:25,792
Are you out of your minds?

347
00:27:27,208 --> 00:27:29,458
Stop now! Let her go!

348
00:27:31,000 --> 00:27:31,792
Shit.

349
00:27:32,292 --> 00:27:33,375
Get out now.

350
00:27:34,292 --> 00:27:34,917
Out!

351
00:27:35,000 --> 00:27:35,958
Whoa, whoa!

352
00:27:38,000 --> 00:27:39,542
Are you alright, Fah?

353
00:27:42,458 --> 00:27:44,833
How could you do this to your juniors?

354
00:27:44,917 --> 00:27:48,708
Teacher... I was just
having a little hazing.

355
00:27:49,500 --> 00:27:50,250
None of your business.

356
00:27:51,208 --> 00:27:53,417
This isn't even about you.

357
00:27:53,833 --> 00:27:55,250
They're just whiny freshmen.

358
00:27:55,750 --> 00:27:57,708
Can't you let us give
them a little guidance?

359
00:27:58,417 --> 00:27:59,833
Get out of here now.

360
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
I said get out!

361
00:28:11,167 --> 00:28:12,667
Why the fuck you butting in?

362
00:28:31,042 --> 00:28:35,292
Those seniors are damn annoying.

363
00:28:35,375 --> 00:28:37,250
Always trying to harass us.

364
00:28:47,292 --> 00:28:48,292
Not good?

365
00:28:52,250 --> 00:28:57,583
So, when you said you knew those people...

366
00:28:58,125 --> 00:28:59,125
what do you mean?

367
00:28:59,208 --> 00:29:03,542
My memory's hazy. I'm not even sure.

368
00:29:05,458 --> 00:29:07,625
Maybe it's a brain thing.

369
00:29:08,458 --> 00:29:10,583
A brain thing? What's wrong?

370
00:29:11,125 --> 00:29:13,083
I was in a car accident.

371
00:29:15,125 --> 00:29:17,208
My brain got jostled

372
00:29:17,542 --> 00:29:19,125
...can't remember the past.

373
00:29:22,792 --> 00:29:24,083
Like this photo...

374
00:29:25,125 --> 00:29:29,208
I don't know who put it in my book.

375
00:29:30,458 --> 00:29:31,917
The girl in the photo...

376
00:29:32,333 --> 00:29:33,583
...is definitely me.

377
00:29:34,500 --> 00:29:35,958
But the other one...

378
00:29:38,250 --> 00:29:40,292
I can't remember who she is.

379
00:29:42,542 --> 00:29:43,375
Come on.

380
00:29:45,333 --> 00:29:46,708
Want more?

381
00:29:47,667 --> 00:29:49,333
It's not good.

382
00:29:49,500 --> 00:29:50,250
Just a sip.

383
00:29:50,458 --> 00:29:51,750
No more.

384
00:29:52,833 --> 00:29:55,000
Why not? You were just drinking it.

385
00:29:55,250 --> 00:29:56,375
Just wanted to try.

386
00:30:06,667 --> 00:30:07,792
Stop it.

387
00:30:24,958 --> 00:30:26,083
You like it?

388
00:30:27,083 --> 00:30:29,625
Yeah... it's cute.

389
00:30:30,625 --> 00:30:32,833
Take it. It's yours.

390
00:30:34,375 --> 00:30:35,250
Thank you.

391
00:31:16,833 --> 00:31:19,083
(I know you are here DEMON!)

392
00:31:32,417 --> 00:31:34,292
You're swimming in money, Dad.

393
00:31:34,917 --> 00:31:37,375
Been scamming people with fake amulets?

394
00:31:37,958 --> 00:31:40,208
You can't resist being cheeky.

395
00:31:40,958 --> 00:31:44,542
You've been gone for so long.
I couldn't reach you.

396
00:31:50,833 --> 00:31:54,667
Dad, has anyone asked about Panor lately?

397
00:31:56,375 --> 00:31:57,333
Yes.

398
00:31:58,125 --> 00:31:59,583
Who was it?

399
00:31:59,708 --> 00:32:02,458
Who do you think wants to see her most?

400
00:32:04,250 --> 00:32:05,583
The cult?

401
00:32:06,417 --> 00:32:09,000
Last night,
someone dug up the Principal's grave.

402
00:32:11,792 --> 00:32:13,667
Oh, hello, inspector.

403
00:32:14,458 --> 00:32:17,583
Looking to sell, or to get a charm?

404
00:32:19,500 --> 00:32:20,917
They say you're the sharpest.

405
00:32:22,875 --> 00:32:24,125
Have you ever seen this?

406
00:32:27,417 --> 00:32:29,250
Can you tell me who made it?

407
00:32:35,250 --> 00:32:37,542
I've never seen it before, inspector.

408
00:32:37,708 --> 00:32:39,042
Where did you get it?

409
00:32:41,292 --> 00:32:42,333
That's alright.

410
00:32:43,292 --> 00:32:44,667
Shouldn't be hard to find out.

411
00:32:55,542 --> 00:32:59,458
Dad, what is that cop doing here?

412
00:33:00,208 --> 00:33:02,042
He was just transferred from Bangkok

413
00:33:02,125 --> 00:33:04,458
to reopen last year's cult case.

414
00:33:09,000 --> 00:33:10,250
Where's the girl you're looking for?

415
00:33:16,958 --> 00:33:18,125
You've got good magic, huh?

416
00:33:19,708 --> 00:33:21,125
Thou tough. Thou shatter.

417
00:33:21,458 --> 00:33:23,042
Thou crack utterly.

418
00:33:41,708 --> 00:33:43,500
You can put it there, Fah.

419
00:33:43,583 --> 00:33:44,875
Thank you.

420
00:33:45,542 --> 00:33:48,375
- Wilai, could you come here?
- Yes?

421
00:33:49,042 --> 00:33:50,042
Yes. Thank you, Fah.

422
00:33:54,583 --> 00:33:55,708
Yes, Director?

423
00:33:56,500 --> 00:33:58,958
I never thought you'd dare do this.

424
00:33:59,042 --> 00:34:02,000
Sir, I think there's been a mistake.

425
00:34:02,083 --> 00:34:05,000
I'll have Manop check
the the purchasing documents...

426
00:34:05,583 --> 00:34:09,000
between our college
and his family's company in detail.

427
00:34:10,875 --> 00:34:12,417
I'll look into it personally.

428
00:34:14,250 --> 00:34:16,417
This all is the A/V budget you oversee.

429
00:34:16,625 --> 00:34:18,333
You overdrawn over 200K.

430
00:34:18,792 --> 00:34:20,125
This is clearly fraud.

431
00:34:35,292 --> 00:34:37,125
I don't believe you would ever do that.

432
00:34:38,208 --> 00:34:43,625
With that solid evidence, I'll be fired.

433
00:34:47,750 --> 00:34:49,292
Was it Teacher Ton?

434
00:34:52,417 --> 00:34:58,458
Fah, we shouldn't accuse
anyone without proof.

435
00:35:00,292 --> 00:35:03,958
Don't worry. I'll handle it by myself.

436
00:35:10,250 --> 00:35:13,625
Since you're here, help
me make some desserts.

437
00:35:19,583 --> 00:35:20,875
Come along.

438
00:35:28,500 --> 00:35:30,250
Take this home with you.

439
00:35:33,167 --> 00:35:34,333
Thank you.

440
00:35:36,333 --> 00:35:37,708
Goodbye, teacher.

441
00:36:35,833 --> 00:36:39,125
You forged my signature
on the purchase order, didn't you?

442
00:36:39,625 --> 00:36:40,958
Why?

443
00:36:41,458 --> 00:36:45,667
If you'd lent me the money,
I wouldn't have done it.

444
00:36:46,250 --> 00:36:50,542
You know what you've
done will get me fired.

445
00:36:52,250 --> 00:36:56,583
If the director has me arrested,
what will you do?

446
00:36:59,125 --> 00:37:01,708
Wi, take it easy.

447
00:37:03,542 --> 00:37:04,917
I'll return the money.

448
00:37:06,542 --> 00:37:09,500
Wi, help me one more time.

449
00:37:11,083 --> 00:37:12,667
Alright, Wi?

450
00:37:15,083 --> 00:37:16,167
Please?

451
00:37:19,542 --> 00:37:22,292
Wi, help me please.

452
00:37:30,500 --> 00:37:31,875
I love you, Wi.

453
00:38:25,833 --> 00:38:26,833
You locked it

454
00:38:27,125 --> 00:38:28,167
Hey, wait, wait.

455
00:38:29,750 --> 00:38:33,417
Ew, Champ, what are you doing?

456
00:38:33,750 --> 00:38:35,667
Keep it down. Everyone can hear you.

457
00:38:35,750 --> 00:38:37,250
Too loud, man.

458
00:38:38,500 --> 00:38:39,833
Why didn't you go in?

459
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
(Winner, Amateur Boxing,
Educational District 5)

460
00:38:51,708 --> 00:38:53,625
Holy shit!

461
00:39:37,250 --> 00:39:37,792
Champ!

462
00:39:37,875 --> 00:39:38,917
- Open it.
- Champ!

463
00:39:39,000 --> 00:39:40,208
Quick! Champ!

464
00:39:51,042 --> 00:39:51,708
Shit!

465
00:39:59,250 --> 00:40:01,458
Shit, damn it! Champ!

466
00:40:02,000 --> 00:40:02,958
Shit! Shit!

467
00:40:03,042 --> 00:40:05,542
Champ! Champ! Champ!

468
00:40:06,125 --> 00:40:08,708
Champ! Champ! Champ!

469
00:40:09,250 --> 00:40:10,125
Champ!

470
00:40:10,458 --> 00:40:11,500
Hang in there, man.

471
00:40:12,000 --> 00:40:13,542
-Champ
-Champ

472
00:40:14,417 --> 00:40:15,042
Champ!

473
00:40:15,208 --> 00:40:15,833
Champ!

474
00:40:17,667 --> 00:40:18,333
Champ!

475
00:40:19,333 --> 00:40:20,292
Champ!

476
00:40:23,417 --> 00:40:24,792
Fuck, Champ!

477
00:40:27,500 --> 00:40:28,667
You're fucked, Champ.

478
00:40:39,083 --> 00:40:41,583
Step aside for the officers.

479
00:40:41,667 --> 00:40:43,667
Everyone, go back to your classrooms.

480
00:40:52,667 --> 00:40:53,417
Fah!

481
00:40:54,167 --> 00:40:55,333
You killed my friend.

482
00:40:55,708 --> 00:40:56,875
You killed my friend!

483
00:40:57,417 --> 00:41:00,542
You hate us, so you cursed him!

484
00:41:00,833 --> 00:41:01,375
Wait.

485
00:41:01,458 --> 00:41:02,333
Liar!

486
00:41:07,875 --> 00:41:08,833
- Mint, you bitch!
- Let go.

487
00:41:09,500 --> 00:41:10,542
Don't touch my friend.

488
00:41:10,625 --> 00:41:11,292
Are you nuts?

489
00:41:12,208 --> 00:41:15,917
I'm gonna rip your mask off,
everyone'll know...

490
00:41:16,000 --> 00:41:17,917
you use black magic!

491
00:41:18,542 --> 00:41:19,500
Come at me!

492
00:41:20,083 --> 00:41:22,375
And you think I won't? Huh?

493
00:41:22,458 --> 00:41:24,333
I'll ruin you, bitch.

494
00:41:24,417 --> 00:41:25,833
You demon!

495
00:42:03,167 --> 00:42:05,500
So... what killed Champ anyway?

496
00:42:06,000 --> 00:42:07,708
Whatever killed him, fuck it.

497
00:42:08,667 --> 00:42:10,000
Don't waste pity on him.

498
00:42:10,500 --> 00:42:13,208
A bastard like that is better off dead.

499
00:42:16,208 --> 00:42:16,875
Let's go.

500
00:42:17,750 --> 00:42:21,333
(chanting)

501
00:42:27,250 --> 00:42:27,917
Hey.

502
00:42:47,875 --> 00:42:48,917
Let's get outta here.

503
00:42:55,417 --> 00:42:56,875
You saw, too?

504
00:43:00,000 --> 00:43:01,917
Yeah, come.

505
00:43:45,542 --> 00:43:48,083
Appehi Thoso Ee-Fah...

506
00:43:48,167 --> 00:43:52,000
Let it manifest... Yasa Saka!

507
00:43:56,500 --> 00:43:57,083
Fah?

508
00:43:59,042 --> 00:43:59,708
Fah!

509
00:44:00,292 --> 00:44:00,875
Fah!

510
00:44:00,958 --> 00:44:03,458
Fah, what's wrong? Fah! Fah!

511
00:44:03,625 --> 00:44:04,292
Fah?

512
00:44:10,625 --> 00:44:12,958
Fah! Fah! What's wrong?!

513
00:44:13,042 --> 00:44:14,875
What's wrong with you?!

514
00:44:16,917 --> 00:44:19,583
Fah! Fah! Fah!

515
00:44:19,667 --> 00:44:21,792
Fah! What's wrong with you?!

516
00:44:22,208 --> 00:44:25,167
Nick, does she really use black magic?

517
00:44:25,833 --> 00:44:28,750
I did all that and she didn't strike back.

518
00:44:29,625 --> 00:44:31,292
I saw it myself, uncle.

519
00:44:31,625 --> 00:44:32,958
She used black magic to kill my friend.

520
00:44:33,792 --> 00:44:34,833
Do it to her friend too.

521
00:44:35,542 --> 00:44:37,667
Let's see
if she can bear to watch her friend die.

522
00:44:39,333 --> 00:44:40,667
Appehi Ee-Mint...

523
00:44:41,125 --> 00:44:44,000
Let it manifest... YaYa SaKa.

524
00:45:03,958 --> 00:45:07,542
Fah! Fah!... help me.

525
00:45:21,250 --> 00:45:24,708
Mint! Mint! Mint! Mint!

526
00:45:41,833 --> 00:45:44,000
Panor, remember this;

527
00:45:44,083 --> 00:45:46,375
the power will stay with you until you die.

528
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
I'm sorry, my child.

529
00:45:54,417 --> 00:45:57,500
I'm lucky to be friends with a witch.

530
00:46:35,875 --> 00:46:36,542
Shit!

531
00:46:38,875 --> 00:46:39,833
Shit!

532
00:46:54,333 --> 00:46:55,833
(chanting)

533
00:46:56,417 --> 00:46:58,333
Appehi Thoso Ee-Fah...

534
00:46:58,417 --> 00:47:00,833
Let it manifest...

535
00:47:01,083 --> 00:47:03,750
(chanting)

536
00:47:53,958 --> 00:47:56,458
Who the fuck are you messing with?

537
00:47:56,542 --> 00:47:58,542
Do you even realize?

538
00:48:44,792 --> 00:48:46,708
Uncle Kamron's dead, and what now?

539
00:48:48,125 --> 00:48:49,375
Should we call the police?

540
00:48:51,042 --> 00:48:52,208
Just leave him there.

541
00:48:52,833 --> 00:48:56,500
If anyone knows we
were there, we're screwed.

542
00:48:58,292 --> 00:48:59,542
I think we should stop.

543
00:49:00,167 --> 00:49:03,167
Don't mess with her. I
can't take it anymore.

544
00:49:04,500 --> 00:49:07,500
Manow, you think
stopping now will save you?

545
00:49:07,792 --> 00:49:08,875
Use your brain.

546
00:49:22,625 --> 00:49:23,625
Shit.

547
00:49:24,958 --> 00:49:25,875
Nick

548
00:49:27,417 --> 00:49:28,792
Why the hell did you bring it?

549
00:49:29,292 --> 00:49:32,167
If you wanna sit around waiting for her,
be my guest.

550
00:49:33,792 --> 00:49:35,792
I'm using this damn thing to crush her.

551
00:49:36,542 --> 00:49:37,583
You know how to use it?

552
00:49:38,417 --> 00:49:39,875
Fah has got real thing.

553
00:49:40,208 --> 00:49:41,833
You think this crap can beat hers?

554
00:49:42,375 --> 00:49:45,292
Even your shaman
uncle died horribly, idiot.

555
00:49:46,583 --> 00:49:48,000
I've got my own way.

556
00:50:14,375 --> 00:50:15,333
Hello?

557
00:50:16,000 --> 00:50:16,708
Auntie...

558
00:50:18,583 --> 00:50:21,458
Fah? Are you okay, dear?

559
00:50:21,958 --> 00:50:23,000
I'm not Fah.

560
00:50:27,250 --> 00:50:28,500
Panor?

561
00:50:32,958 --> 00:50:36,375
Someone put a curse on
me. They want me dead.

562
00:50:38,875 --> 00:50:41,292
Those people already found you?

563
00:50:42,292 --> 00:50:43,458
Not them...

564
00:50:44,333 --> 00:50:47,625
I'm afraid I'll lose control of myself.

565
00:50:48,625 --> 00:50:50,333
I don't want to kill anyone again.

566
00:50:50,708 --> 00:50:53,125
Panor... listen to me.

567
00:50:53,708 --> 00:50:55,750
Go back to your room and stay there.

568
00:50:56,167 --> 00:50:57,708
I'm coming to you now.

569
00:51:29,833 --> 00:51:31,042
Ohm Sunlight

570
00:51:32,083 --> 00:51:33,250
I open to shut you

571
00:51:33,583 --> 00:51:34,792
By sunlight

572
00:51:35,000 --> 00:51:36,750
Swaha Swahi

573
00:51:39,792 --> 00:51:48,292
(chanting)

574
00:52:18,708 --> 00:52:20,958
The Jinn you keep can't touch me.

575
00:53:03,000 --> 00:53:04,542
Old hag, get over here.

576
00:53:08,250 --> 00:53:09,583
Where's your niece Panor, huh?

577
00:53:10,958 --> 00:53:11,917
I won't tell you.

578
00:53:19,625 --> 00:53:21,375
You won't, old hag?

579
00:53:22,958 --> 00:53:27,375
Wanna get hit again? Won't tell, huh?

580
00:54:05,000 --> 00:54:06,083
What are you doing?

581
00:54:11,000 --> 00:54:12,917
I'm gonna do just like your niece did.

582
00:54:15,500 --> 00:54:17,042
I'm giving you one last chance.

583
00:54:20,000 --> 00:54:21,250
Where is she?

584
00:54:41,542 --> 00:54:43,792
You are tough for an old hag, huh?

585
00:55:02,708 --> 00:55:03,958
What the fuck are you doing?

586
00:55:05,833 --> 00:55:07,083
Careful, Piak.

587
00:55:17,875 --> 00:55:18,708
Piak!

588
00:55:19,375 --> 00:55:20,625
You're something.

589
00:55:24,125 --> 00:55:26,958
Not like your dad, fake
through and through.

590
00:55:27,042 --> 00:55:28,625
What did you do to my dad?

591
00:55:30,708 --> 00:55:31,750
Piak! Piak!

592
00:55:36,750 --> 00:55:37,500
Piak!

593
00:55:38,708 --> 00:55:40,750
One move and I'll put a hole in your head.

594
00:55:42,625 --> 00:55:45,958
As for your dad, why would I hurt him?

595
00:55:46,875 --> 00:55:49,625
He's the one who told
me that witch was here.

596
00:55:54,208 --> 00:55:55,500
You should eat something.

597
00:55:57,458 --> 00:55:58,792
I can't.

598
00:56:06,125 --> 00:56:09,333
So, what you said before...

599
00:56:10,333 --> 00:56:12,458
that you knew those dead people.

600
00:56:15,208 --> 00:56:16,083
It was all true.

601
00:56:17,167 --> 00:56:19,000
I was the one who killed them.

602
00:56:20,667 --> 00:56:22,500
Now that you know what I am...

603
00:56:25,333 --> 00:56:26,875
You still wanna be my friend?

604
00:56:29,250 --> 00:56:30,250
Why'd you say that?

605
00:56:43,458 --> 00:56:45,250
I can't be a teacher now.

606
00:56:46,792 --> 00:56:48,667
If they knew my past...

607
00:56:49,375 --> 00:56:50,875
they won't let me walk free.

608
00:56:54,167 --> 00:56:57,208
Why'd you let them dig up your past?

609
00:57:01,042 --> 00:57:03,750
Whatever magic you've got to stop them,

610
00:57:04,917 --> 00:57:06,292
you must use it.

611
00:57:08,667 --> 00:57:11,292
I don't want to go back
to who I used to be.

612
00:57:11,667 --> 00:57:15,333
You can't run from yourself, you know that?

613
00:58:06,625 --> 00:58:08,250
That cop is hunting Panor.

614
00:58:08,625 --> 00:58:09,667
I know.

615
00:58:12,917 --> 00:58:16,625
But now Panor remembers everything.

616
00:58:20,667 --> 00:58:22,708
I don't know what to do.

617
00:58:27,333 --> 00:58:27,750
Piak!

618
00:59:11,292 --> 00:59:15,417
Your wicked niece... become a teacher?

619
00:59:16,833 --> 00:59:18,542
Leave her alone!

620
00:59:27,625 --> 00:59:29,208
Stay away from my amulet!

621
00:59:30,125 --> 00:59:31,292
It's mine!

622
00:59:34,792 --> 00:59:39,833
Your amulet... is mine now.

623
00:59:51,542 --> 00:59:53,583
Both of you are now useless to me.

624
01:00:02,667 --> 01:00:03,333
Fuck!

625
01:00:03,667 --> 01:00:05,167
Fuck! What the fuck?

626
01:00:06,917 --> 01:00:07,875
Go, Auntie!

627
01:00:08,167 --> 01:00:10,417
- Go! Go, Piak! Piak!
- Fuck!

628
01:00:11,000 --> 01:00:12,292
- Hurry!
- What the fuck?

629
01:00:18,500 --> 01:00:20,500
Fuck! Where're you going?

630
01:00:22,708 --> 01:00:23,917
- Fuck! Come back!
- Go!

631
01:00:24,875 --> 01:00:26,833
Fuck! Come back!

632
01:00:44,292 --> 01:00:45,833
Auntie! Auntie!

633
01:00:47,417 --> 01:00:49,167
He dosed me with a potion.

634
01:00:53,667 --> 01:00:55,083
Don't worry about me.

635
01:00:57,458 --> 01:00:58,792
Hurry and go find Panor.

636
01:00:59,458 --> 01:01:02,042
Don't talk yet, just go.

637
01:01:03,458 --> 01:01:04,292
Hang on.

638
01:01:32,000 --> 01:01:33,458
How'd you find my house?

639
01:01:33,875 --> 01:01:36,542
I followed your address
from the student records.

640
01:01:36,833 --> 01:01:39,833
Get out or I'll call the police.

641
01:01:40,833 --> 01:01:43,625
Where are you in this photo?

642
01:01:43,708 --> 01:01:44,833
Looked a hundred times.

643
01:01:46,417 --> 01:01:47,917
Or am I blind?

644
01:01:48,750 --> 01:01:52,125
I don't care who you are
or how you got in this house.

645
01:01:52,833 --> 01:01:56,917
But faking your identity
to get into our college...

646
01:01:57,458 --> 01:01:59,917
that's what I care about.

647
01:02:23,083 --> 01:02:26,500
Your notes are so detailed and clear.

648
01:02:26,958 --> 01:02:29,375
I've used them since day one.

649
01:02:30,000 --> 01:02:34,458
When your teacher exam comes,
I'll give them to you.

650
01:02:51,833 --> 01:03:00,250
Notice: Termination of Employment
Teacher Wilai Chinwarnna

651
01:03:08,917 --> 01:03:10,000
Is that teacher Wilai?

652
01:03:11,458 --> 01:03:12,417
Yeah.

653
01:03:13,000 --> 01:03:14,333
Our teacher Wilai?

654
01:03:14,417 --> 01:03:16,292
- Yeah.
- The English teacher.

655
01:03:17,250 --> 01:03:19,458
Why'd she get fired?

656
01:03:19,542 --> 01:03:21,083
- No idea.
- She got fired.

657
01:03:21,167 --> 01:03:24,833
Why? She's such a good teacher.

658
01:03:47,833 --> 01:03:50,208
My period is two months late.

659
01:03:55,083 --> 01:03:57,375
Get rid of it!

660
01:04:00,417 --> 01:04:04,125
If you keep the baby... that's on you.

661
01:04:06,208 --> 01:04:09,542
That 200k? I'm not giving it back.

662
01:04:09,958 --> 01:04:13,542
And you can get ready to be in jail.

663
01:04:16,667 --> 01:04:20,500
Pregnant in prison is hell.

664
01:04:22,417 --> 01:04:23,583
Have some pity for the baby.

665
01:04:37,208 --> 01:04:42,208
Notice: Termination of Employment
Teacher Wilai Chinwarnna

666
01:04:44,917 --> 01:04:46,250
Splattered!

667
01:04:46,917 --> 01:04:47,625
What's going on?

668
01:04:47,833 --> 01:04:48,708
What?

669
01:04:56,125 --> 01:04:58,917
Why did you choose
this novel for your essay?

670
01:04:59,833 --> 01:05:02,250
I sympathize with the character.

671
01:05:03,125 --> 01:05:05,250
The exploitation by the powerful

672
01:05:05,708 --> 01:05:09,500
and the savagery of
fate drove her to her end.

673
01:05:10,958 --> 01:05:13,083
I like this book as well.

674
01:05:14,458 --> 01:05:17,792
Those who have to surrender to fate

675
01:05:18,292 --> 01:05:21,917
cannot change their own destiny.

676
01:06:55,500 --> 01:06:56,333
What is this?

677
01:06:56,958 --> 01:07:00,542
Her power weakens
when touched by black-dog's blood.

678
01:07:01,042 --> 01:07:04,708
And this spell brings out
what she fears most to strike her.

679
01:07:05,042 --> 01:07:09,417
Do what we say or go to jail. Your choice.

680
01:07:12,542 --> 01:07:13,958
Buddho namas

681
01:07:14,375 --> 01:07:16,333
I am the Lord Chak-khu-ban

682
01:07:16,458 --> 01:07:18,042
I banish all dark arts

683
01:07:18,125 --> 01:07:19,333
Ohm Sahom Sahab

684
01:07:19,708 --> 01:07:22,167
Panor... help me.

685
01:07:22,625 --> 01:07:24,333
Panor... help me.

686
01:07:24,458 --> 01:07:25,708
Panor... help me.

687
01:07:30,208 --> 01:07:32,583
Panor... I'm in here.

688
01:07:34,667 --> 01:07:35,542
Panor.

689
01:07:37,542 --> 01:07:39,417
Panor, help me.

690
01:07:40,500 --> 01:07:41,250
Taew?

691
01:07:41,667 --> 01:07:44,208
Taew! Taew! Taew! Taew!

692
01:07:44,375 --> 01:07:46,125
Taew! Taew! Taew!

693
01:07:46,417 --> 01:07:47,292
Taew, I'm sorry.

694
01:07:47,375 --> 01:07:48,750
Taew, I'm sorry.

695
01:08:29,042 --> 01:08:30,208
You killed me!

696
01:08:30,500 --> 01:08:32,167
I died because of you!

697
01:09:07,417 --> 01:09:08,292
I'm sorry.

698
01:09:09,208 --> 01:09:10,792
I was forced to do it.

699
01:09:16,333 --> 01:09:17,000
Panor?

700
01:09:17,167 --> 01:09:18,167
What are you doing?

701
01:09:22,458 --> 01:09:23,083
Panor.

702
01:09:23,958 --> 01:09:24,708
Panor.

703
01:09:40,667 --> 01:09:41,958
You're not Taew.

704
01:09:43,250 --> 01:09:47,458
(chanting)

705
01:09:54,833 --> 01:09:55,458
Panor.

706
01:09:57,292 --> 01:09:58,708
Aren't you friends?

707
01:09:58,875 --> 01:10:01,042
How could you do that to her?

708
01:10:02,667 --> 01:10:06,792
I'm sorry. Those seniors made me do it.

709
01:10:07,583 --> 01:10:09,542
I had no choice.

710
01:10:12,000 --> 01:10:12,875
Get out!

711
01:10:13,417 --> 01:10:15,125
I don't want to see you anymore!

712
01:10:15,542 --> 01:10:16,792
Panor, I'm sorry.

713
01:10:17,000 --> 01:10:17,708
Go!

714
01:10:24,292 --> 01:10:24,917
Panor

715
01:10:26,208 --> 01:10:27,208
What happened?

716
01:10:46,417 --> 01:10:48,917
Why'd they take photos of you?

717
01:10:50,542 --> 01:10:53,583
They wanted to expose me to the public.

718
01:10:58,000 --> 01:10:59,583
If peace won't work...

719
01:11:01,542 --> 01:11:03,375
then let them die.

720
01:11:25,625 --> 01:11:30,375
From now on, you're my disciple. Behave.

721
01:11:31,917 --> 01:11:34,750
I'll pass every art I know to you.

722
01:11:36,250 --> 01:11:37,708
Now bow at my feet.

723
01:12:01,792 --> 01:12:05,333
Yantra I tattooed
on you will shield your filth.

724
01:12:07,458 --> 01:12:10,542
The demon inside can't devour you anymore.

725
01:12:11,333 --> 01:12:16,333
(chanting)

726
01:12:24,667 --> 01:12:27,625
Phra Moggallana Bupphang

727
01:12:28,125 --> 01:12:31,625
Akkee Dub Phra Lohah

728
01:12:49,250 --> 01:12:52,583
(The real "Demon") I'll add
this article into my father's paper.

729
01:12:52,667 --> 01:12:55,583
I guarantee the sales will skyrocket.

730
01:12:56,208 --> 01:12:57,583
What about this blank space?

731
01:12:58,375 --> 01:12:59,750
Just wait, we'll have it soon.

732
01:13:01,375 --> 01:13:04,208
Pressman, I'll leave it to you.

733
01:13:05,500 --> 01:13:06,042
Alright.

734
01:13:15,542 --> 01:13:19,917
(chanting)

735
01:13:38,125 --> 01:13:40,417
Mac, it'll get into you.

736
01:13:40,667 --> 01:13:43,083
Damn. Why don't you warn me sooner?

737
01:13:43,417 --> 01:13:46,542
When's that bitch coming? I wanna go home.

738
01:13:47,167 --> 01:13:48,542
Hold on, Kratai.

739
01:13:49,500 --> 01:13:52,708
You'll get shots better than
when Mac dropped his camera.

740
01:13:54,250 --> 01:13:56,250
One slip and you're all over me, moron.

741
01:13:58,083 --> 01:13:58,875
Oh...

742
01:14:00,125 --> 01:14:00,833
Shit!

743
01:14:01,708 --> 01:14:02,500
You!

744
01:14:23,708 --> 01:14:25,292
What did you see, Nick?

745
01:14:25,375 --> 01:14:27,208
I saw that girl.

746
01:14:53,375 --> 01:14:56,292
So obsessed with me, huh?

747
01:14:57,458 --> 01:15:01,833
I'm the demon hiding among you.

748
01:15:20,292 --> 01:15:22,375
You wanna play with dark magic so badly?

749
01:15:22,458 --> 01:15:26,125
I'll teach you how it's really played.

750
01:15:31,417 --> 01:15:32,708
What the fuck?

751
01:15:34,833 --> 01:15:36,875
(chanting)

752
01:15:39,583 --> 01:15:40,958
What the fuck?

753
01:15:41,250 --> 01:15:43,000
(chanting)

754
01:15:46,333 --> 01:15:51,292
I bless you two to love each other a lot.

755
01:15:51,583 --> 01:15:55,542
For a long time... and forever.

756
01:16:00,250 --> 01:16:00,750
Mac!

757
01:16:16,417 --> 01:16:17,292
Mac!

758
01:16:18,000 --> 01:16:22,583
(chanting)

759
01:16:27,583 --> 01:16:31,750
(chanting)

760
01:16:36,250 --> 01:16:39,083
I'm out of here!

761
01:16:40,000 --> 01:16:45,125
(chanting)

762
01:16:46,792 --> 01:16:48,583
Run! Run!

763
01:18:10,000 --> 01:18:11,708
Fah... I'm... I'm sorry.

764
01:18:12,042 --> 01:18:13,417
I'm sorry, please let me go.

765
01:18:13,667 --> 01:18:16,500
My name's Panor, not Fah.

766
01:18:20,292 --> 01:18:24,917
(chanting)

767
01:20:09,333 --> 01:20:10,833
Come on!

768
01:20:27,875 --> 01:20:28,792
Shit!

769
01:20:34,958 --> 01:20:37,708
Kratai, get in here! Quick!

770
01:21:05,250 --> 01:21:08,792
(chanting)

771
01:21:39,083 --> 01:21:40,875
Kratai, what's wrong with you?

772
01:21:42,792 --> 01:21:43,667
Nick?

773
01:21:45,333 --> 01:21:46,500
Nick. Nick.

774
01:21:47,833 --> 01:21:48,458
Nick!

775
01:21:49,083 --> 01:21:50,250
Nick, wait for me.

776
01:21:50,333 --> 01:21:51,750
Nick, wait for me!

777
01:21:59,375 --> 01:22:00,667
Does it look like that girl?

778
01:22:07,792 --> 01:22:09,417
Here, the rest of the money.

779
01:22:12,000 --> 01:22:14,250
Prefer real name or nickname?

780
01:22:16,458 --> 01:22:17,667
Nickname then.

781
01:22:18,667 --> 01:22:20,375
Kratai, isn't it?

782
01:23:03,458 --> 01:23:05,250
Get away from me.

783
01:24:17,042 --> 01:24:17,875
No!

784
01:24:18,083 --> 01:24:19,542
What are you doing?

785
01:24:20,333 --> 01:24:21,833
What are you gonna do to me?

786
01:24:59,458 --> 01:25:00,292
Panor...

787
01:25:04,125 --> 01:25:04,917
Let's go.

788
01:25:08,625 --> 01:25:09,708
One more left.

789
01:25:32,042 --> 01:25:33,125
Dad

790
01:25:38,542 --> 01:25:41,958
Nick, I got the girl's drawing.

791
01:25:45,375 --> 01:25:47,000
What happened to you, huh?

792
01:26:19,542 --> 01:26:20,542
She's here.

793
01:26:22,125 --> 01:26:23,292
You know her?

794
01:26:24,417 --> 01:26:25,708
She killed all my friends.

795
01:26:26,208 --> 01:26:28,250
Only I make it.

796
01:26:29,958 --> 01:26:31,125
We're screwed.

797
01:26:38,625 --> 01:26:40,000
What the fuck?!

798
01:26:43,958 --> 01:26:45,625
Shit! Shit!

799
01:26:50,000 --> 01:26:50,792
Nick!

800
01:26:54,958 --> 01:26:57,708
You and your son are both nosy fucks.

801
01:27:00,500 --> 01:27:02,792
(chanting)

802
01:28:01,667 --> 01:28:03,208
Dad!

803
01:28:04,125 --> 01:28:05,458
Why were you with them?

804
01:28:05,792 --> 01:28:06,958
Stay out of my business.

805
01:28:08,625 --> 01:28:09,417
And what's this?

806
01:28:10,000 --> 01:28:11,833
It's my money, dumbass.

807
01:28:16,792 --> 01:28:18,958
You sold Panor out to them, didn't you?

808
01:28:19,125 --> 01:28:22,458
Just like you sold Auntie to that cop.

809
01:28:22,833 --> 01:28:25,667
You know he almost tortured her to death?

810
01:28:26,000 --> 01:28:28,375
She ain't my kin. Why should I care?

811
01:28:28,458 --> 01:28:29,875
But she is my aunt!

812
01:28:33,875 --> 01:28:36,375
Don't you see how she kills people?

813
01:28:36,667 --> 01:28:38,333
She's a curse.

814
01:28:38,875 --> 01:28:40,708
She even killed her own father.

815
01:28:41,000 --> 01:28:43,042
Why are you so crazy about her, huh?

816
01:28:44,333 --> 01:28:47,417
She hexed you, didn't she, Piak?

817
01:28:47,708 --> 01:28:50,792
(chanting)

818
01:28:50,875 --> 01:28:51,583
Panor.

819
01:28:52,833 --> 01:28:55,208
Panor, what are you doing to me?

820
01:28:55,292 --> 01:28:59,458
(chanting)

821
01:29:02,875 --> 01:29:05,667
- What're you doing to me?
- Panor!

822
01:29:06,667 --> 01:29:07,292
Stop!

823
01:29:07,500 --> 01:29:10,250
Panor, I damn you!

824
01:29:10,583 --> 01:29:13,000
(chanting)

825
01:29:13,292 --> 01:29:15,792
Go burn in hell!

826
01:29:16,500 --> 01:29:20,708
Don't kill my dad! I beg you.

827
01:29:31,333 --> 01:29:33,500
Dad!

828
01:31:29,250 --> 01:31:30,333
At last we meet.

829
01:31:37,042 --> 01:31:37,625
Hey!

830
01:31:40,083 --> 01:31:41,167
Panor, get in!

831
01:32:05,917 --> 01:32:10,667
(chanting)

832
01:32:57,250 --> 01:32:58,625
The bathroom's over there.

833
01:32:59,208 --> 01:33:00,833
You go wash up first.

834
01:33:01,542 --> 01:33:03,125
I'll get you something warm to eat.

835
01:34:19,917 --> 01:34:20,750
What will you do next?

836
01:34:21,167 --> 01:34:22,667
I have no idea.

837
01:34:26,542 --> 01:34:29,917
And about them trying to expose you...

838
01:34:30,000 --> 01:34:31,417
I killed all of them.

839
01:34:38,458 --> 01:34:39,625
You did the right thing.

840
01:34:41,375 --> 01:34:43,125
Dead men tell no tales.

841
01:34:43,500 --> 01:34:45,417
Just like what you did to Praewa, right?

842
01:34:58,750 --> 01:34:59,667
Figured it out?

843
01:35:17,708 --> 01:35:18,708
No wonder...

844
01:35:46,708 --> 01:35:48,458
Mint, you...

845
01:36:01,500 --> 01:36:03,542
Don't raise your voice at me, Panor.

846
01:36:08,083 --> 01:36:09,542
If we go by age,

847
01:36:10,750 --> 01:36:12,000
I'm your older sister.

848
01:36:14,875 --> 01:36:18,833
You and I, we were born the same way.

849
01:36:20,333 --> 01:36:21,417
What do you mean?

850
01:36:43,208 --> 01:36:46,583
(chanting)

851
01:37:33,542 --> 01:37:36,667
(chanting)

852
01:37:48,167 --> 01:37:50,042
(chanting)

853
01:39:01,083 --> 01:39:03,958
(chanting)

854
01:40:17,250 --> 01:40:21,708
Scumbags who mess
with black magic deserve to die.

855
01:40:22,417 --> 01:40:24,250
Give me that damn power.

856
01:40:24,583 --> 01:40:26,917
You'll just use it to kill more people.

857
01:40:29,208 --> 01:40:32,958
(chanting)

858
01:40:44,875 --> 01:40:47,917
(chanting)

859
01:40:58,333 --> 01:40:59,958
What the hell is this?

860
01:41:07,833 --> 01:41:10,250
You can't easily take what's mine.

861
01:41:48,583 --> 01:41:54,375
(chanting)

862
01:42:05,708 --> 01:42:06,625
Bitch!

863
01:42:13,875 --> 01:42:18,958
Let's see whose magic is stronger,
yours or mine?

864
01:42:21,250 --> 01:42:25,750
(chanting)

865
01:43:13,458 --> 01:43:20,000
(Love spell)

866
01:43:40,417 --> 01:43:42,042
You die!

867
01:43:42,458 --> 01:43:43,750
You die!

868
01:43:46,417 --> 01:43:49,625
(Military and Police Exam Guide)

869
01:43:49,708 --> 01:43:50,833
Die!

870
01:44:22,917 --> 01:44:24,333
Why are you doing this?

871
01:44:25,292 --> 01:44:27,333
You see my rotten head, right?

872
01:44:28,083 --> 01:44:30,042
The Three-Eyed Deity in you

873
01:44:31,458 --> 01:44:33,917
is the only way to heal it.

874
01:44:36,750 --> 01:44:39,708
But that power lays dormant
with your memories.

875
01:44:40,458 --> 01:44:43,333
- My name.
- You got in!

876
01:44:56,500 --> 01:44:57,500
What is that?

877
01:44:57,583 --> 01:44:58,917
That's sickening, man. Look!

878
01:45:00,167 --> 01:45:01,167
Is it someone on campus?

879
01:45:01,250 --> 01:45:04,167
(I know you are here DEMON!)

880
01:45:04,375 --> 01:45:06,875
It was you. Why did you kill Champ?

881
01:45:07,833 --> 01:45:11,833
I had to kill him to piss off his friends,

882
01:45:13,208 --> 01:45:14,375
so they'd come after you.

883
01:45:21,458 --> 01:45:22,750
I took the risk...

884
01:45:24,458 --> 01:45:26,958
and your power finally awakened.

885
01:45:28,583 --> 01:45:31,167
You used the Three-Eyed Deity power again.

886
01:45:32,708 --> 01:45:35,500
Unfortunately,
that guy showed up to help you.

887
01:45:36,250 --> 01:45:39,333
Otherwise, I would have had the
Three-Eyed Deity back then.

888
01:45:39,625 --> 01:45:40,708
I thought you were my friend.

889
01:45:40,792 --> 01:45:41,583
Friend?

890
01:45:43,167 --> 01:45:46,250
It's your weakness of wanting friends

891
01:45:47,958 --> 01:45:50,792
that made you fail
to notice anything unusual about me

892
01:45:53,958 --> 01:45:56,083
even though we share the same origin.

893
01:45:57,042 --> 01:45:58,000
Stop it.

894
01:45:59,000 --> 01:46:00,583
We are both women,

895
01:46:02,000 --> 01:46:04,125
we share the same father,

896
01:46:06,417 --> 01:46:08,250
the same bloodline...

897
01:46:09,958 --> 01:46:14,417
Why is it only me
who suffer in this rotting body?

898
01:46:14,833 --> 01:46:16,083
Would you like to speak to her?

899
01:46:16,955 --> 01:46:17,667
Speak to her?

900
01:46:17,750 --> 01:46:18,583
Yes.

901
01:46:24,125 --> 01:46:28,292
The baby isn't a boy. It's a girl.

902
01:46:30,250 --> 01:46:31,958
Just raise her

903
01:46:33,542 --> 01:46:35,083
until her first period.

904
01:46:36,417 --> 01:46:38,250
Then I'll impregnate her child

905
01:46:38,917 --> 01:46:43,542
until I get a boy who'll inherit the power
from me.

906
01:47:03,042 --> 01:47:05,125
She has no vital signs.

907
01:47:07,750 --> 01:47:09,958
No one knew I wasn't dead,

908
01:47:11,667 --> 01:47:12,833
until that day...

909
01:47:14,583 --> 01:47:18,750
The fragments of black magic inside me
were awakened.

910
01:47:47,250 --> 01:47:48,750
I think our time has come.

911
01:47:57,792 --> 01:48:00,458
(chanting)

912
01:48:05,458 --> 01:48:07,833
May all ghosts and wandering spirits...

913
01:48:07,917 --> 01:48:10,792
Come and accept these offerings of food.

914
01:48:38,667 --> 01:48:41,083
I can't help you.

915
01:48:42,625 --> 01:48:44,958
You're rotting from inside.

916
01:48:46,875 --> 01:48:49,000
The only way you'll survive...

917
01:48:50,542 --> 01:48:55,250
you have to go get your power back.

918
01:49:03,292 --> 01:49:05,667
You killed our father
and took the power for yourself.

919
01:49:06,208 --> 01:49:08,292
So I'm here to reclaim what's mine.

920
01:49:10,208 --> 01:49:13,333
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

921
01:49:13,708 --> 01:49:17,208
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

922
01:49:17,333 --> 01:49:20,417
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

923
01:49:20,625 --> 01:49:23,500
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

924
01:49:23,583 --> 01:49:26,750
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

925
01:49:27,500 --> 01:49:31,125
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

926
01:49:31,708 --> 01:49:35,708
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

927
01:50:16,083 --> 01:50:21,125
That power is yours. It's your destiny.

928
01:50:23,750 --> 01:50:28,083
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

929
01:50:28,167 --> 01:50:32,542
Ohm Sappadeva.
I drain the arcane power. Kumbhandanang

930
01:50:51,583 --> 01:50:52,625
Panor...

931
01:50:53,583 --> 01:50:56,792
you are a light born in the darkness.

932
01:50:58,333 --> 01:51:00,542
If a wicked person gets that power,

933
01:51:01,583 --> 01:51:04,458
the darkness will swallow the light.

934
01:51:04,917 --> 01:51:08,250
You can’t let filthy people take the power.

935
01:51:11,125 --> 01:51:14,292
Honor! Go back!

936
01:51:14,625 --> 01:51:15,958
Go back!

937
01:51:17,792 --> 01:51:18,583
Go!

938
01:51:30,667 --> 01:51:33,917
I dedicate this body to
the Three-Eyed Deity.

939
01:51:36,125 --> 01:51:37,625
Som-oi O Three-Eyed Deity

940
01:51:37,708 --> 01:51:40,042
Using a mop
Pong Khamai Oi Mian Rabo

941
01:51:40,125 --> 01:51:41,250
Som-oi O Three-Eyed Deity

942
01:51:41,333 --> 01:51:43,417
Using a mop
Pong Khamai Oi Mian Rabo

943
01:51:43,500 --> 01:51:44,417
Som-oi O Three-Eyed Deity

944
01:51:44,500 --> 01:51:46,292
Using a mop
Pong Khamai Oi Mian Rabo

945
01:51:46,375 --> 01:51:47,208
Som-oi O Three-Eyed Deity

946
01:51:47,292 --> 01:51:49,167
Using a mop
Pong Khamai Oi Mian Rabo

947
01:51:49,250 --> 01:51:50,208
Som-oi O Three-Eyed Deity

948
01:51:50,292 --> 01:51:52,000
Using a mop
pong khamai oi mian rabo

949
01:51:52,083 --> 01:51:52,833
Som-oi O Three-Eyed Deity

950
01:51:52,917 --> 01:51:56,000
Mop palang oi khayom
pong khamai oi mian rabo

951
01:51:59,333 --> 01:52:03,458
My power... must be mine!

952
01:52:08,417 --> 01:52:11,292
Panor, we're sisters.

953
01:52:12,792 --> 01:52:15,500
Don't let that power make you remorseless.

954
01:52:15,583 --> 01:52:19,208
If the power go to a
filthy, vile worm like you,

955
01:52:22,292 --> 01:52:24,583
I'd rather be a demon myself.

956
01:53:45,500 --> 01:53:50,500
If Panor can't control her power
from the Three-Eyed Deity

957
01:53:50,917 --> 01:53:54,208
then, there is only one way...

958
01:53:55,083 --> 01:53:56,750
You must kill Panor.

959
01:53:59,292 --> 01:54:00,750
Forgive me, Panor.

960
01:54:01,833 --> 01:54:03,958
If killing me ends everything...

961
01:54:06,667 --> 01:54:07,625
then do it, Piak.

962
01:54:21,708 --> 01:54:23,000
I can't.

963
01:56:10,708 --> 01:56:11,833
Panor

964
01:56:14,708 --> 01:56:15,917
Panor

965
01:57:21,417 --> 01:57:23,208
Are you sure about this?

966
01:57:25,333 --> 01:57:26,708
Yes, Father.

967
01:57:27,458 --> 01:57:28,375
Alright.

968
01:57:29,500 --> 01:57:34,000
If you've made up your mind, I will help.

969
01:58:25,542 --> 01:58:32,625
"Baan Pong - Photharam"

970
01:58:38,667 --> 01:58:41,917
I am you. You are me.

971
01:58:42,542 --> 01:58:44,792
We are one.

972
01:58:45,583 --> 01:58:48,833
We will always be together.

973
02:01:01,875 --> 02:01:12,750
(chanting)


