1
00:00:58,767 --> 00:01:02,687
<i><b>"Man on Fire"
Season Episodes 1-3</b></i>

2
00:01:50,944 --> 00:01:53,863
Okay, that's enough.

3
00:02:00,161 --> 00:02:01,663
You mean it looks real?

4
00:02:02,163 --> 00:02:04,290
Yeah, I've actually seen it before.

5
00:02:05,166 --> 00:02:06,501
That will be enough

6
00:02:07,085 --> 00:02:08,128
Can I see it?

7
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
no, i know

8
00:02:09,712 --> 00:02:12,298
That kind of image
It's better not to put it in your head

9
00:02:13,675 --> 00:02:15,051
Will this work?

10
00:02:17,011 --> 00:02:18,346
Melu, are you okay?

11
00:02:18,930 --> 00:02:21,558
Yeah, we're going to need some other clothes, let's go.

12
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
It's a rescue team.

13
00:02:45,999 --> 00:02:46,958
The time is midnight

14
00:02:47,917 --> 00:02:49,711
Have you ever worked with a guy named Taffen?

15
00:02:50,211 --> 00:02:51,921
I've tried a lot

16
00:02:53,047 --> 00:02:55,383
Will he make it?

17
00:02:56,801 --> 00:02:58,761
I'll do my best

18
00:03:01,848 --> 00:03:04,184
Okay, I have to go out.

19
00:03:05,727 --> 00:03:08,354
Where are you leaving me alone?

20
00:03:08,438 --> 00:03:10,356
If something urgent happens

21
00:03:11,107 --> 00:03:12,775
Call me, but it's safe here.

22
00:03:12,859 --> 00:03:14,569
Rather than being your babysitter
I need to focus on returning

23
00:03:14,652 --> 00:03:17,030
until you leave
Can't we wait here?

24
00:03:17,113 --> 00:03:19,657
Taffen's plan is an alternative
Because it's not a solution

25
00:03:19,741 --> 00:03:23,453
Even when he first said that
I didn't understand what it meant?

26
00:03:25,163 --> 00:03:27,081
Listen carefully, Poe.

27
00:03:30,126 --> 00:03:31,586
we don't know

28
00:03:32,212 --> 00:03:34,297
who attacked you in your base

29
00:03:35,423 --> 00:03:39,052
I figured out the risk factor
until removed

30
00:03:39,135 --> 00:03:40,595
you are not safe

31
00:03:42,347 --> 00:03:43,514
You know, Dad…

32
00:03:46,017 --> 00:03:50,271
I was trying to teach self-defense.
For my safety

33
00:03:52,857 --> 00:03:56,778
If I knew how to defend with my own hands
In a critical moment...

34
00:03:58,696 --> 00:04:00,406
That's useful advice.

35
00:04:03,409 --> 00:04:05,995
Yes, even if I have the will to remember
If only there had been

36
00:04:06,079 --> 00:04:06,955
po

37
00:04:08,915 --> 00:04:11,918
what can you do with those hands
It doesn't matter what you can't do

38
00:04:14,045 --> 00:04:15,713
Your safety is in my hands

39
00:04:25,390 --> 00:04:26,224
No way

40
00:04:26,307 --> 00:04:27,475
No way

41
00:04:29,435 --> 00:04:31,396
No way

42
00:04:31,479 --> 00:04:32,563
don't do it

43
00:04:33,481 --> 00:04:35,608
I'll say it only once, so listen carefully.

44
00:04:36,109 --> 00:04:41,656
When someone points a knife next to your heart
It's better not to move

45
00:04:44,617 --> 00:04:46,411
Tell me about Osmar

46
00:04:50,623 --> 00:04:52,041
I already told you

47
00:04:53,334 --> 00:04:55,211
Osmar is like a code name.

48
00:04:56,421 --> 00:04:59,299
Help attack the convoy.
hired us

49
00:04:59,799 --> 00:05:02,468
Those people and their subordinates
This is the first time we met

50
00:05:02,552 --> 00:05:06,472
What I'm curious about is
It's Osmar's impression.

51
00:05:08,182 --> 00:05:09,183
That…

52
00:05:10,351 --> 00:05:11,436
tall

53
00:05:12,061 --> 00:05:15,940
With white hair
There's a big scar on the left side of my face

54
00:05:25,616 --> 00:05:27,285
we go there

55
00:05:28,202 --> 00:05:29,996
How do I contact him?

56
00:05:33,791 --> 00:05:37,462
There is an intercom in front of the building.
Got a call directly from Osmar.

57
00:05:39,255 --> 00:05:41,632
Then I'll tell you where to meet.

58
00:05:44,510 --> 00:05:45,636
What have you done?

59
00:05:48,598 --> 00:05:51,851
I planted a little homemade detonator.

60
00:05:52,935 --> 00:05:53,895
in your heart

61
00:05:53,978 --> 00:05:54,812
What?

62
00:05:55,772 --> 00:05:59,317
They planted a device in your chest

63
00:06:01,527 --> 00:06:03,529
When I press this button

64
00:06:05,281 --> 00:06:06,532
It explodes

65
00:06:07,909 --> 00:06:11,579
You're a very twisted person, you know that?

66
00:06:14,207 --> 00:06:19,295
Between the two of us, the teenage girl
Who was it that you tried to kill?

67
00:06:22,298 --> 00:06:24,008
나 같은 사람은

68
00:06:24,801 --> 00:06:29,180
내가 속한 세상에서 살아남으려고
어쩔 수 없이 나쁜 짓을 저질러

69
00:06:30,139 --> 00:06:31,391
하지만 너는

70
00:06:31,474 --> 00:06:32,683
개새끼야

71
00:06:33,601 --> 00:06:35,770
잘사는 나라에서 왔으면서

72
00:06:36,562 --> 00:06:40,108
이런 일과 이런 삶을 선택했잖아

73
00:06:41,526 --> 00:06:44,946
네가 이 바닥에 뛰어든 이유를
어떻게 합리화하든

74
00:06:45,029 --> 00:06:47,281
네 과거가 어쨌든
지금은 다 사라졌어

75
00:06:47,865 --> 00:06:50,827
너와 내가 다른 점이 있다면

76
00:06:51,661 --> 00:06:54,831
네가 훨씬 더 악질이란 거다
이 쌍놈의 새끼야

77
00:06:58,793 --> 00:07:00,962
그럼 명심하고 있는 게 좋을 거야

78
00:07:01,045 --> 00:07:04,298
우리 중에 누가
이 리모컨을 들고 있는지를

79
00:07:06,217 --> 00:07:07,844
그 남자를 믿어?

80
00:07:08,511 --> 00:07:09,720
believe it

81
00:07:10,471 --> 00:07:13,516
I work at a security company.
I had some work to do

82
00:07:13,599 --> 00:07:14,851
What happened?

83
00:07:15,685 --> 00:07:18,771
I got caught up with the robbers.
They killed it without any hesitation

84
00:07:18,855 --> 00:07:19,981
He must be crazy

85
00:07:20,064 --> 00:07:22,859
I guess it's the CIA or special forces
I don't know

86
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
The money comes from Americans

87
00:07:26,487 --> 00:07:27,697
You will receive it soon

88
00:07:36,372 --> 00:07:40,001
Chrissy, this is your husband's cousin Beto.

89
00:07:40,084 --> 00:07:41,210
hello

90
00:07:41,294 --> 00:07:42,879
I have to go back to my daughter.

91
00:07:42,962 --> 00:07:45,381
while you are away
Beto will protect Poe.

92
00:07:46,966 --> 00:07:49,302
Don't worry about the girl's safety.

93
00:07:49,886 --> 00:07:53,055
Everyone will be satisfied when I return
I will prepare the amount

94
00:07:53,139 --> 00:07:54,307
we'll see you later

95
00:07:59,353 --> 00:08:01,522
I have a purpose other than money
Are you going out?

96
00:08:03,900 --> 00:08:06,986
The man you brought
Shall we go together?

97
00:08:07,069 --> 00:08:08,112
yes

98
00:08:08,863 --> 00:08:10,114
Will he come back?

99
00:08:11,449 --> 00:08:12,783
That's up to him.

100
00:08:27,465 --> 00:08:29,175
You know Melu is my family, right?

101
00:08:30,218 --> 00:08:31,344
But what?

102
00:08:32,970 --> 00:08:34,514
this is my job

103
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
I don't need that kid's help.

104
00:08:39,310 --> 00:08:41,145
take half your kids
While going to the field

105
00:08:41,229 --> 00:08:43,773
How are you responsible for security here?

106
00:08:44,857 --> 00:08:46,484
I'll leave the girl to Libreu.

107
00:08:46,567 --> 00:08:49,070
Libre? Your little brother?

108
00:08:49,153 --> 00:08:50,738
Crazy, are you kidding me?

109
00:08:50,821 --> 00:08:53,157
Better give the girl a gun

110
00:08:53,241 --> 00:08:55,368
Ask him to guard Libreu.

111
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
put

112
00:08:58,412 --> 00:09:02,416
I mean if you're going to do this
Let's do it right

113
00:09:02,500 --> 00:09:05,169
me and my kids
I can definitely protect you

114
00:09:05,670 --> 00:09:07,672
All you have to do is give me a little bit in return.

115
00:09:07,755 --> 00:09:09,507
I've already made my intentions clear

116
00:09:10,132 --> 00:09:11,884
I don't need these guys

117
00:09:12,885 --> 00:09:14,887
I don't need it and I don't want it

118
00:09:16,722 --> 00:09:18,558
Because Libreu is really good at English.

119
00:09:18,641 --> 00:09:21,310
The girl is nervous
There won't be any trouble

120
00:09:22,603 --> 00:09:26,107
He's here
It's time to find a way to work together

121
00:09:28,568 --> 00:09:30,361
This is what Beto asked.

122
00:09:30,444 --> 00:09:32,572
Beto has the right to do as he wants.

123
00:09:32,655 --> 00:09:35,116
Take this as an opportunity
If you want to help your younger brother join

124
00:09:36,951 --> 00:09:38,327
That's also Beto's business.

125
00:09:38,411 --> 00:09:40,580
Because things got messy
What if someone has to step up?

126
00:09:41,080 --> 00:09:42,957
That won't happen

127
00:09:43,541 --> 00:09:45,209
Everything is ready

128
00:09:48,212 --> 00:09:49,547
Let's wait and see.

129
00:09:57,471 --> 00:10:00,933
I don't understand
Why should I keep an eye on him?

130
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
I told you!

131
00:10:02,643 --> 00:10:05,021
you here
I have nothing to add, Libreu.

132
00:10:05,104 --> 00:10:07,523
In our gang
There are kids younger than you

133
00:10:07,607 --> 00:10:09,525
It makes money, you know?

134
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
Now act like a man, damn it

135
00:10:13,904 --> 00:10:15,364
It's really simple

136
00:10:15,448 --> 00:10:16,824
there's nothing for you to do

137
00:10:17,325 --> 00:10:18,993
You have nothing to do anyway, right?

138
00:10:19,785 --> 00:10:21,954
All you have to do is stay at home with him.
Got it?

139
00:10:22,038 --> 00:10:25,583
And whatever you do
Don't even go near the Biku bastard.

140
00:10:26,083 --> 00:10:27,460
I prepared this too

141
00:10:28,628 --> 00:10:31,922
- Don't get used to it.
- That's crazy. You said I just have to watch?

142
00:10:32,757 --> 00:10:34,091
It's really spinning

143
00:10:34,175 --> 00:10:35,593
I hate this kind of thing

144
00:10:36,552 --> 00:10:39,013
I'm trying to help you, Libreu.

145
00:10:39,764 --> 00:10:41,724
A guy who doesn't carry a gun
It's just you, man

146
00:10:43,976 --> 00:10:45,061
Are you out of your mind?

147
00:10:45,144 --> 00:10:48,022
No matter who sees you, you
Looks weak, damn it

148
00:10:48,105 --> 00:10:49,440
Are you weak?

149
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
You're not weak, you're my little brother

150
00:10:52,318 --> 00:10:54,612
Armed from today, man

151
00:10:55,112 --> 00:10:56,656
Make some money too

152
00:10:59,700 --> 00:11:01,118
Are you crying now?

153
00:11:03,245 --> 00:11:07,500
If you cry here
I think you'll die by my hands

154
00:11:09,710 --> 00:11:11,045
Now straighten your shoulders

155
00:11:13,047 --> 00:11:14,340
That's right

156
00:11:15,508 --> 00:11:18,761
You are now in this gutter
Becoming an unbridled animal

157
00:11:19,512 --> 00:11:20,346
Go!

158
00:12:09,645 --> 00:12:11,147
Oh my, I'm sorry.

159
00:12:12,732 --> 00:12:14,608
I didn't mean to surprise you

160
00:12:15,818 --> 00:12:18,487
I took on the role of taking care of you today.

161
00:12:19,739 --> 00:12:21,157
I'm Libreu

162
00:12:27,872 --> 00:12:30,458
I don't need anyone to take care of me

163
00:12:30,541 --> 00:12:33,002
So will you please stop?

164
00:12:35,880 --> 00:12:36,922
I apologize again

165
00:12:39,341 --> 00:12:41,218
I'll just sit outside the door

166
00:12:41,302 --> 00:12:43,554
You won't even know I'm there

167
00:12:45,347 --> 00:12:47,099
How do you speak English so well?

168
00:12:48,601 --> 00:12:50,603
I also took classes

169
00:12:50,686 --> 00:12:54,023
Internet and American broadcasting
It was quite helpful

170
00:12:56,484 --> 00:12:58,569
I'm sorry
Does your name mean ‘book’?

171
00:12:59,445 --> 00:13:02,156
Right, that’s… Rebrugge

172
00:13:03,032 --> 00:13:05,409
Everyone is called by nicknames here

173
00:13:05,493 --> 00:13:06,660
Then

174
00:13:06,744 --> 00:13:09,163
Do you do this often?

175
00:13:10,873 --> 00:13:12,082
no

176
00:13:14,293 --> 00:13:16,253
My brother told me to do it

177
00:13:16,337 --> 00:13:19,840
Actually, when I was very young

178
00:13:20,341 --> 00:13:22,676
my parents were murdered

179
00:13:23,636 --> 00:13:26,263
So my brother had to take care of us.

180
00:13:28,307 --> 00:13:31,769
Now I can do something
My brother is looking into it.

181
00:13:32,269 --> 00:13:34,980
This must have been one of them

182
00:13:35,940 --> 00:13:37,525
You didn't want to do it?

183
00:13:39,360 --> 00:13:40,736
Yeah, that’s…

184
00:13:41,779 --> 00:13:44,448
My brother always took care of me

185
00:13:45,825 --> 00:13:49,370
But I'm different from my brother
I think he realizes it too

186
00:13:50,955 --> 00:13:53,415
So you hate me
It looks the same too

187
00:13:58,754 --> 00:14:01,507
Would you like to at least turn on the TV and watch it?

188
00:14:03,467 --> 00:14:04,677
Is it in English?

189
00:14:06,804 --> 00:14:09,056
That TV won’t work.

190
00:14:09,932 --> 00:14:12,977
You can watch it on my phone

191
00:14:13,477 --> 00:14:14,311
Now

192
00:14:19,650 --> 00:14:22,236
If it's okay, we can watch it together.

193
00:14:23,028 --> 00:14:23,988
yes

194
00:14:26,407 --> 00:14:28,284
Do you want to see your parents?

195
00:14:32,162 --> 00:14:33,330
very much

196
00:14:37,877 --> 00:14:39,628
- Oh my, I'm sorry.
- No.

197
00:14:40,629 --> 00:14:41,630
That's not it

198
00:14:42,715 --> 00:14:43,966
It's okay

199
00:14:44,466 --> 00:14:49,013
I can't forget my parents
I'm more worried about forgetting

200
00:14:50,931 --> 00:14:52,182
I assure you

201
00:14:53,767 --> 00:14:55,269
I can never forget

202
00:15:34,099 --> 00:15:35,225
Don't do anything nonsense

203
00:15:40,856 --> 00:15:42,858
I'll be out in the car

204
00:15:44,318 --> 00:15:46,195
I'll still be watching

205
00:15:53,619 --> 00:15:55,579
If you're thinking of making a modification

206
00:15:55,663 --> 00:15:57,790
Don't forget it's still range

207
00:15:59,166 --> 00:16:02,086
In this steamy room
There's no need to lock me up.

208
00:16:20,396 --> 00:16:22,064
I put the money on the bottom of the bag

209
00:16:22,147 --> 00:16:24,400
The rescue operation
They said it was set for midnight

210
00:16:26,568 --> 00:16:28,737
What about FRP?

211
00:16:28,821 --> 00:16:30,531
FRP was a headache for Karmu

212
00:16:30,614 --> 00:16:33,033
To change the election landscape
I took small hits.

213
00:16:33,117 --> 00:16:36,537
So the leader Pehasman
Even though I was behind bars

214
00:16:38,247 --> 00:16:42,334
The new leader who took that position
I think he retaliated by blowing up the building.

215
00:16:42,418 --> 00:16:46,171
It's not on a scale that a novice terrorist would commit.
Do you have experts in-house?

216
00:16:46,255 --> 00:16:47,548
It's hard to be certain

217
00:16:47,631 --> 00:16:50,509
The top line goes directly to the end.
Because it is a point organization without control

218
00:16:50,592 --> 00:16:52,636
Even if you kill one or two members of the organization
no major damage

219
00:16:52,720 --> 00:16:54,805
Besides the bombers, everyone else

220
00:16:54,888 --> 00:16:58,308
Until the building exploded
It's obvious you didn't know anything

221
00:16:58,392 --> 00:17:01,186
Who is Osmar?
There might be a scar on your face

222
00:17:01,812 --> 00:17:03,355
I don't know anyone like that

223
00:17:03,439 --> 00:17:07,484
Worth it for someone who leaves in the middle of the night
That doesn't sound like a question.

224
00:17:08,610 --> 00:17:09,570
yes

225
00:17:09,653 --> 00:17:13,741
Everyone must reap what they sow

226
00:17:39,183 --> 00:17:40,100
tell me

227
00:17:41,060 --> 00:17:43,187
- It's Tiago.
- Tiagu?

228
00:17:43,979 --> 00:17:45,814
I thought you kids thought you were caught.

229
00:17:46,815 --> 00:17:48,984
The plate was bigger than expected.

230
00:17:49,526 --> 00:17:52,654
But with the greatest heroic story of all time,
I finished the job

231
00:17:53,322 --> 00:17:55,866
Now as agreed
Please prepare some money

232
00:17:55,949 --> 00:17:57,201
wait a moment

233
00:17:57,284 --> 00:18:01,080
What do you mean you're done?
I heard they ran away.

234
00:18:02,372 --> 00:18:04,041
It's true that I ran away

235
00:18:04,625 --> 00:18:05,918
I mean, I followed along too.

236
00:18:06,001 --> 00:18:06,960
very good

237
00:18:07,461 --> 00:18:08,879
Great job, Thiago

238
00:18:09,963 --> 00:18:11,048
Do it like this

239
00:18:11,131 --> 00:18:13,300
Go to the store at the end of the block

240
00:18:13,383 --> 00:18:15,928
I'm going to sell prepaid cell phones.

241
00:18:16,512 --> 00:18:18,430
Buy the one on the far left at the back of the store.

242
00:18:19,389 --> 00:18:22,643
prepare money
I'll call you within the hour

243
00:18:27,314 --> 00:18:28,649
Why is this happening?

244
00:18:29,274 --> 00:18:31,193
I received instructions

245
00:18:31,276 --> 00:18:34,988
Go to the store over there
You have to buy the phone on the back left

246
00:18:35,072 --> 00:18:37,533
You'll get a call to meet up later.

247
00:18:37,616 --> 00:18:39,034
Do you understand?

248
00:18:39,535 --> 00:18:41,829
No, I don't do it that way.

249
00:18:41,912 --> 00:18:44,790
I'm going to meet him right now, walk away

250
00:19:36,466 --> 00:19:37,384
What are you talking about?

251
00:19:37,467 --> 00:19:38,927
there's someone

252
00:19:45,517 --> 00:19:46,393
Damn it!

253
00:19:46,476 --> 00:19:48,145
Catch him!

254
00:19:51,064 --> 00:19:53,233
hurry! This way!

255
00:19:53,317 --> 00:19:55,068
Come this way!

256
00:20:00,240 --> 00:20:01,325
quickly

257
00:20:14,546 --> 00:20:15,505
Hurry up and go

258
00:20:53,377 --> 00:20:54,211
Damn it

259
00:20:55,671 --> 00:20:57,547
I haven't eaten anything for several hours

260
00:20:57,631 --> 00:20:59,841
I'm so sick of being in here

261
00:20:59,925 --> 00:21:03,011
Can we just get out of here for a moment?
Just for about 5 minutes

262
00:21:03,095 --> 00:21:04,471
Okay

263
00:21:04,554 --> 00:21:07,557
Then I went out for a while
I have to come back soon

264
00:21:07,641 --> 00:21:09,935
- Just 5 minutes
- Okay, just for about five minutes.

265
00:21:19,945 --> 00:21:21,488
It's right down there

266
00:21:24,241 --> 00:21:25,659
What's going on

267
00:21:31,290 --> 00:21:32,833
Isn’t it beautiful?

268
00:21:34,084 --> 00:21:35,419
Yeah, really...

269
00:21:36,128 --> 00:21:38,839
come to brazil
I've never seen anything so cool

270
00:21:39,423 --> 00:21:40,674
Look down there

271
00:21:41,300 --> 00:21:44,720
The poor live above the rich
I know it's the only city

272
00:21:46,847 --> 00:21:47,889
let's stop

273
00:21:48,390 --> 00:21:49,933
5 minutes are disappearing

274
00:22:13,623 --> 00:22:15,792
It's different from what I thought.

275
00:22:15,876 --> 00:22:17,210
It's pretty too

276
00:22:17,294 --> 00:22:20,088
Ah, the place you were thinking of...

277
00:22:20,172 --> 00:22:21,631
What was that word?

278
00:22:22,132 --> 00:22:23,258
‘Slum’, right?

279
00:22:23,342 --> 00:22:25,510
no, sorry
I didn't mean to offend you.

280
00:22:25,594 --> 00:22:27,387
no, it's okay

281
00:22:27,888 --> 00:22:30,182
Because everyone thinks so.

282
00:22:31,266 --> 00:22:33,685
It's fun to see things that are surprising

283
00:22:37,022 --> 00:22:38,690
Do you like reading books?

284
00:22:39,858 --> 00:22:41,318
Yeah, why?

285
00:22:42,694 --> 00:22:45,947
It only takes a moment
I'll show you my favorite place

286
00:22:59,086 --> 00:23:02,047
when i first got here
This is a place my grandmother often took me to.

287
00:23:05,717 --> 00:23:07,344
Because I spend a lot of time here

288
00:23:07,427 --> 00:23:10,639
sit behind the counter
He said I could read the book.

289
00:23:11,431 --> 00:23:14,267
Books in English
There are very few people looking for it

290
00:23:14,351 --> 00:23:17,729
I found quite a few good books too.

291
00:23:20,190 --> 00:23:21,858
Is it your favorite book?

292
00:23:25,237 --> 00:23:27,531
Oh, you're a chess player.

293
00:23:28,156 --> 00:23:29,241
no

294
00:23:30,659 --> 00:23:33,161
My dad often played chess.

295
00:23:34,287 --> 00:23:35,872
I remember this book

296
00:23:48,343 --> 00:23:49,553
- I…
- I have to stop.

297
00:23:49,636 --> 00:23:50,887
Oh my

298
00:23:50,971 --> 00:23:53,140
Isn’t this Bodyguard Libreu?

299
00:23:53,223 --> 00:23:55,976
Take care everyone, Beto guarantees
Because he's an elite bodyguard

300
00:23:56,560 --> 00:23:57,602
We were about to go

301
00:23:58,812 --> 00:23:59,980
We just arrived

302
00:24:05,819 --> 00:24:07,612
Are you going to get in trouble if you do this?

303
00:24:08,196 --> 00:24:10,782
Beto says you are like this
I thought I could handle it

304
00:24:10,866 --> 00:24:13,118
- Biku
- Let's see if you can handle it.

305
00:24:14,161 --> 00:24:14,995
Libre!

306
00:24:15,078 --> 00:24:16,496
Biku, please.

307
00:24:17,414 --> 00:24:18,707
Please?

308
00:24:21,835 --> 00:24:25,255
I held a knife to the girl's throat.
I'm asking you a favor.

309
00:24:25,338 --> 00:24:26,173
Libre!

310
00:24:29,301 --> 00:24:31,678
The bodyguard is armed

311
00:24:33,930 --> 00:24:37,100
who you need to protect
Do I write it only when I get it right?

312
00:24:40,562 --> 00:24:41,646
Listen carefully

313
00:24:42,772 --> 00:24:44,316
For this to work

314
00:24:45,484 --> 00:24:50,030
Rather than be afraid of you shooting
I need to be more afraid of dying

315
00:24:58,788 --> 00:25:00,248
you're not good at this

316
00:25:01,124 --> 00:25:02,459
you know

317
00:25:07,589 --> 00:25:09,424
You think I'm a son of a bitch, right?

318
00:25:10,008 --> 00:25:11,676
It's okay, 'cause I'm a son of a bitch

319
00:25:12,844 --> 00:25:17,349
Why is it better than your brother in this situation?
This motherfucker cares about you

320
00:25:17,432 --> 00:25:18,892
Now ask yourself

321
00:25:20,268 --> 00:25:22,896
I'm not as smart as you

322
00:25:23,522 --> 00:25:26,900
someone who cares about you
If only this bastard

323
00:25:27,400 --> 00:25:28,944
you're in big trouble

324
00:25:48,213 --> 00:25:50,173
Take note of this motherfucker, Libreu.

325
00:25:50,924 --> 00:25:54,636
Unless you're an asshole
Better not be an asshole

326
00:26:02,519 --> 00:26:03,353
let's go

327
00:26:32,924 --> 00:26:33,842
Just this

328
00:26:39,139 --> 00:26:40,348
yes, po

329
00:26:41,141 --> 00:26:43,018
- They attacked us.
- What? who?

330
00:26:44,394 --> 00:26:45,854
- who?
- I don't know.

331
00:26:48,940 --> 00:26:50,400
Looks like a rival gang

332
00:26:52,319 --> 00:26:54,946
Chrissy, please come back, please.

333
00:26:55,030 --> 00:26:56,072
Are you okay? Where are you now?

334
00:26:57,115 --> 00:26:58,450
It's that house

335
00:27:01,703 --> 00:27:04,914
-What do they want?
- I don't know

336
00:27:04,998 --> 00:27:06,666
I think they were trying to scare us.

337
00:27:06,750 --> 00:27:09,169
When can you come back?

338
00:27:09,252 --> 00:27:10,462
that is…

339
00:27:10,545 --> 00:27:12,255
Didn't you decide to leave here?

340
00:27:12,339 --> 00:27:14,758
The flight home
I told you there was

341
00:27:17,302 --> 00:27:18,345
Chrissy?

342
00:27:19,179 --> 00:27:20,305
Chrissy?

343
00:27:21,556 --> 00:27:23,016
Po, let’s hang up, I’ll be back soon.

344
00:27:23,099 --> 00:27:24,851
- Lock the door from the inside.
- I…

345
00:27:33,401 --> 00:27:34,277
Hello

346
00:27:34,361 --> 00:27:35,195
Who are you?

347
00:27:35,278 --> 00:27:36,446
What's your business?

348
00:27:36,529 --> 00:27:38,448
Don't you already know who I am?

349
00:27:39,199 --> 00:27:42,035
하지만 확실히 하고 싶다면
만날 곳을 정해

350
00:27:42,118 --> 00:27:44,287
- 기꺼이 날 소개하지
- 괜찮아

351
00:27:44,371 --> 00:27:46,956
쪼끄만 차 안의 널
즐겁게 지켜보고 있으니

352
00:28:00,178 --> 00:28:02,972
"볼륨"

353
00:28:23,243 --> 00:28:24,494
좋아

354
00:28:33,211 --> 00:28:34,337
"발레리아 멜루"

355
00:29:01,197 --> 00:29:05,827
"주차장
시간제 / 월 주차"

356
00:29:36,316 --> 00:29:37,692
개새끼

357
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
"폭발이 낳은 비극"

358
00:29:48,870 --> 00:29:50,246
나 왔어

359
00:29:50,747 --> 00:29:51,790
엄마!

360
00:29:51,873 --> 00:29:53,917
- Where have you been?
- Okay, sorry.

361
00:29:54,000 --> 00:29:54,876
I completely disappeared

362
00:29:54,959 --> 00:29:57,003
I had a lot of customers to worry about.

363
00:29:57,086 --> 00:29:58,505
You said you were contacting me?

364
00:29:58,588 --> 00:30:00,131
I didn't have a phone

365
00:30:02,217 --> 00:30:04,385
- Everything okay?
- Yeah, it's okay.

366
00:30:04,469 --> 00:30:06,513
- I have something to say.
- Talk about it.

367
00:30:06,596 --> 00:30:08,723
Before I go, I want to apologize to you.

368
00:30:08,807 --> 00:30:11,434
I went too far
You meddled with the person who said he wasn't leaving.

369
00:30:11,518 --> 00:30:13,144
I did it because I wanted you and your daughter to do well.

370
00:30:13,228 --> 00:30:15,188
I know how you feel, Gabi, thank you.

371
00:30:16,523 --> 00:30:18,316
It's not that I don't want to leave.

372
00:30:18,399 --> 00:30:20,318
But if you're going to leave
I want to do it justice

373
00:30:22,654 --> 00:30:24,572
marina
You shouldn't be an illegal alien.

374
00:30:26,282 --> 00:30:27,951
But I think I found a way

375
00:30:28,535 --> 00:30:29,452
How?

376
00:30:29,953 --> 00:30:31,579
The passenger I was in charge of

377
00:30:31,663 --> 00:30:33,206
He said he could provide documents through his connections.

378
00:30:33,790 --> 00:30:35,291
Instead, I have to help first.

379
00:30:35,375 --> 00:30:36,417
What how?

380
00:30:37,544 --> 00:30:39,462
That person
I'm chasing the mastermind behind that incident.

381
00:30:41,881 --> 00:30:43,049
What?

382
00:30:43,550 --> 00:30:44,717
Are you crazy?

383
00:30:44,801 --> 00:30:46,427
You shouldn't get caught up in something like that.

384
00:30:46,511 --> 00:30:47,512
who is that guy?

385
00:30:47,595 --> 00:30:50,890
One of my clients is a security company.
I belong there

386
00:30:51,391 --> 00:30:52,559
Do you trust him?

387
00:30:53,726 --> 00:30:54,644
why?

388
00:30:55,478 --> 00:30:56,563
I don't know

389
00:30:57,063 --> 00:30:59,315
Sometimes you meet someone like that.

390
00:30:59,816 --> 00:31:01,359
someone who shows a part of me

391
00:31:01,442 --> 00:31:03,653
Yes, what part do you see?

392
00:31:06,322 --> 00:31:07,699
traces of suffering

393
00:31:23,756 --> 00:31:25,216
There's nothing wrong

394
00:31:25,717 --> 00:31:27,176
search around

395
00:31:27,260 --> 00:31:28,720
Check thoroughly

396
00:31:30,346 --> 00:31:31,806
It's this way

397
00:31:31,890 --> 00:31:33,057
be careful

398
00:31:33,141 --> 00:31:35,685
Here, check under the car.

399
00:31:36,185 --> 00:31:38,313
Be on alert, shoot when spotted

400
00:31:38,396 --> 00:31:39,355
there is nothing

401
00:31:50,325 --> 00:31:51,159
Damn it!

402
00:31:58,166 --> 00:32:00,877
Did he show up at the warehouse?
How many hours have passed

403
00:32:02,712 --> 00:32:03,922
Did you catch him?

404
00:32:04,964 --> 00:32:05,840
No

405
00:32:06,507 --> 00:32:08,217
I detected the tracking device.

406
00:32:08,801 --> 00:32:11,804
- They threw it away.
- Why didn't you take it when you had the chance?

407
00:32:11,888 --> 00:32:13,640
Because we need girls too

408
00:32:14,140 --> 00:32:16,559
If you use him to find a girl
We…

409
00:32:16,643 --> 00:32:21,105
Let's stop and let go
I'll leave it to someone more capable.

410
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
yes

411
00:32:24,525 --> 00:32:25,902
That's how I know it

412
00:32:40,458 --> 00:32:42,335
I'm out of this job.

413
00:32:43,044 --> 00:32:45,463
They'll chase it another way.

414
00:32:46,631 --> 00:32:49,926
If you need anything
Someone will contact you

415
00:32:50,009 --> 00:32:53,888
When he buys a phone
I dropped it at the store.

416
00:32:53,972 --> 00:32:55,515
"Valeria Melu"

417
00:32:55,598 --> 00:32:59,686
Put surveillance on this woman's house.
Let's see if anything comes out.

418
00:33:00,186 --> 00:33:01,354
i am going home

419
00:33:32,301 --> 00:33:36,180
"Connecting
"Chrissy"

420
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
Still no news?

421
00:34:06,085 --> 00:34:07,211
What is that?

422
00:34:08,671 --> 00:34:11,424
before you leave
I wanted to give you something

423
00:34:24,854 --> 00:34:26,105
"Modern Chess Opening"

424
00:34:26,189 --> 00:34:29,692
you found something here

425
00:34:29,776 --> 00:34:33,321
It's something that reminds me of home...

426
00:34:34,947 --> 00:34:37,075
Well, somehow it feels like fate

427
00:34:39,577 --> 00:34:40,620
thank you

428
00:34:43,414 --> 00:34:44,916
I really appreciate it.

429
00:34:48,086 --> 00:34:50,046
I'm sorry about today

430
00:34:51,631 --> 00:34:54,675
If you come here again
I'll guide you better then.

431
00:34:55,885 --> 00:34:57,595
- Let's go now?
- Yes

432
00:34:58,721 --> 00:35:01,224
I stopped by to give you a book.

433
00:35:03,142 --> 00:35:07,188
My brother and his companions came back
There's someone else guarding the house outside.

434
00:35:08,397 --> 00:35:10,983
Because he doesn't speak English

435
00:35:11,484 --> 00:35:14,112
I won't bother you like I do

436
00:35:14,612 --> 00:35:15,780
It didn't bother me

437
00:35:15,863 --> 00:35:17,240
It's true

438
00:35:19,867 --> 00:35:22,328
Chrissy will be back soon too.

439
00:35:23,371 --> 00:35:24,372
Yeah

440
00:35:28,835 --> 00:35:29,669
Libre?

441
00:35:33,881 --> 00:35:36,843
Until the uncle comes back
Will you wait with me?

442
00:35:41,305 --> 00:35:43,349
Well, of course

443
00:36:22,555 --> 00:36:23,806
Damn it

444
00:36:24,765 --> 00:36:28,060
-My wallet is on the seat...
- Put your hands on the steering wheel

445
00:36:29,353 --> 00:36:31,189
I don't need a wallet

446
00:36:31,939 --> 00:36:33,566
This is what we need

447
00:36:36,319 --> 00:36:37,737
Did you give this guy a ride?

448
00:36:40,156 --> 00:36:42,074
- I don't know, I...
- Listen carefully to what I say.

449
00:36:42,158 --> 00:36:44,869
Give us what we're looking for so you're safe.

450
00:36:44,952 --> 00:36:48,706
Otherwise, you will die at the hands of robbers.
I look like a typical driver

451
00:36:49,332 --> 00:36:52,126
Now why don't we watch this again?

452
00:36:56,380 --> 00:36:58,799
- I burned it a few days ago.
- Didn’t you see anything after that?

453
00:37:00,384 --> 00:37:02,637
- I burned it one more time.
- Who is your companion?

454
00:37:05,056 --> 00:37:06,515
Was there anyone riding with you?

455
00:37:07,016 --> 00:37:08,059
Do you have a girl?

456
00:37:10,144 --> 00:37:11,229
Where did you drive me?

457
00:37:12,063 --> 00:37:14,440
Do you want to give up your life for something like this?

458
00:37:16,359 --> 00:37:18,903
- It was a slum.
- Drive there.

459
00:37:20,071 --> 00:37:21,781
If you find them

460
00:37:22,281 --> 00:37:23,407
you will be released

461
00:37:23,908 --> 00:37:25,159
If you can't find it

462
00:37:25,743 --> 00:37:27,078
you die

463
00:37:27,745 --> 00:37:28,746
Let's go

464
00:37:33,834 --> 00:37:37,588
He should have been back by now
I need to go catch a plane

465
00:37:37,672 --> 00:37:40,258
- I will definitely come back...
- no! It's not like that.

466
00:37:40,341 --> 00:37:43,302
I don't even know who to contact
He said he didn't say anything.

467
00:37:43,386 --> 00:37:46,138
- I'll be back.
- Why do you keep saying that?

468
00:37:47,598 --> 00:37:50,142
no one abandons you
Because I won't have it

469
00:38:23,384 --> 00:38:24,760
What time is it tomorrow?

470
00:38:24,844 --> 00:38:26,512
I'll let you know when I get in touch

471
00:39:17,480 --> 00:39:18,314
mattheus

472
00:39:18,397 --> 00:39:21,192
- What is this guy doing when he's not sleeping?
-It makes a sound.

473
00:39:21,275 --> 00:39:22,860
Dad, are you going to get ready for bed?

474
00:39:23,444 --> 00:39:24,862
I'll go and cover you with the blanket.

475
00:39:28,532 --> 00:39:30,076
- Are you okay?
- Yes

476
00:39:32,870 --> 00:39:33,871
Hello

477
00:39:35,247 --> 00:39:36,499
No way

478
00:39:37,792 --> 00:39:39,960
If you tell me where it is, I'll find it.

479
00:39:43,255 --> 00:39:44,298
ok

480
00:39:45,091 --> 00:39:46,300
What's going on?

481
00:39:46,384 --> 00:39:48,302
Dad needs to go out again

482
00:39:48,386 --> 00:39:50,763
Sleep well and let's talk tomorrow

483
00:39:50,846 --> 00:39:51,806
- Okay?
- Yes

484
00:39:51,889 --> 00:39:53,057
sleep well, son

485
00:39:53,140 --> 00:39:54,392
Dad too

486
00:41:24,273 --> 00:41:26,484
Subtitle: Hwayoung Kim


