1
00:00:30,600 --> 00:00:33,840
{\an8}BEHIND THE VILLAIN

2
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
PRODUCTION SUPPORTED BY...

3
00:00:34,920 --> 00:00:35,880
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM.

4
00:00:35,920 --> 00:00:36,880
ALL CHARACTERS,
LOCATION, ORGANIZATION, RELIGION...

5
00:00:36,920 --> 00:00:37,880
ISSUE, GROUP, INDUSTRY
AND OTHERS...

6
00:00:37,920 --> 00:00:38,880
THIS MOVIE IS COMPLETELY FICTION.

7
00:02:23,840 --> 00:02:29,600
{\an8}BEHIND THE VILLAIN

8
00:02:29,880 --> 00:02:31,360
I am very sure about their skills.

9
00:02:31,560 --> 00:02:33,200
They can start as soon as next week.

10
00:02:33,240 --> 00:02:35,360
{\an8}VOLUME 6

11
00:02:34,560 --> 00:02:36,400
Okay, I'll report back.

12
00:02:37,440 --> 00:02:40,840
But did you really quit?

13
00:02:41,760 --> 00:02:43,040
I'm sorry.

14
00:02:43,080 --> 00:02:44,240
Because at that time it caused trouble for him.

15
00:02:44,280 --> 00:02:45,760
By the way, thank you too.

16
00:02:46,440 --> 00:02:49,160
Thanks to you, I was able to pay off my debt.

17
00:02:51,320 --> 00:02:53,320
Please come home safely.

18
00:02:54,320 --> 00:02:56,240
Once we're done, we'll have a meal.

19
00:02:59,480 --> 00:03:01,920
{\an8}MOKYUN BANK

20
00:03:13,120 --> 00:03:14,200
{\an8}PLEASE ENTER YOUR PIN

21
00:03:18,280 --> 00:03:19,360
{\an8}ATM

22
00:03:26,200 --> 00:03:27,440
Once the money has been deposited into the account,

23
00:03:27,480 --> 00:03:28,640
Remember to withdraw money immediately.

24
00:03:28,720 --> 00:03:29,960
Fee deduction is 10%,

25
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Wait.

26
00:03:50,040 --> 00:03:51,760
then send the rest.

27
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
Greet.

28
00:03:59,480 --> 00:04:00,960
The boss is not here.

29
00:04:02,000 --> 00:04:03,680
I know.

30
00:04:25,640 --> 00:04:27,520
{\an8}YUSEING MIRAE CONSULTING

31
00:04:35,680 --> 00:04:37,040
Oh my god.

32
00:04:40,680 --> 00:04:41,960
Beom Jae.

33
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
Han Beom Jae.

34
00:04:46,120 --> 00:04:47,280
I'm very sleepy.

35
00:04:47,320 --> 00:04:49,440
Staying here all night, I'm tired to death.

36
00:04:49,920 --> 00:04:52,960
Don't know how much they earn.

37
00:04:54,200 --> 00:04:55,560
Who knows?

38
00:04:55,600 --> 00:04:56,800
Member of Yuseong group...

39
00:04:56,840 --> 00:04:58,880
do everything
from withdrawing and then transferring money.

40
00:04:59,520 --> 00:05:00,840
What about the number of users?

41
00:05:01,160 --> 00:05:04,160
Even Si Deok couldn't access the data.

42
00:05:04,200 --> 00:05:06,560
They installed a firewall
with security program.

43
00:05:11,280 --> 00:05:13,560
What's wrong? What is up?

44
00:05:13,600 --> 00:05:15,040
Think about it.

45
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
We received double the amount promised.

46
00:05:18,040 --> 00:05:20,280
- That means...
Revenue must be twice as high.

47
00:05:20,320 --> 00:05:22,440
We have worked hard in vain.

48
00:05:22,760 --> 00:05:24,160
But what do you know now?

49
00:05:24,200 --> 00:05:26,600
Take it from them? Or fight with them?

50
00:05:27,320 --> 00:05:29,640
There's nothing we can do.

51
00:05:29,640 --> 00:05:33,080
It's best to just take the money and leave quietly.

52
00:05:35,560 --> 00:05:37,440
I'll continue sleeping.

53
00:05:40,280 --> 00:05:41,760
Oh my god.

54
00:06:03,920 --> 00:06:08,600
{\an8}CENTRAL CRUISE HOTEL

55
00:06:13,480 --> 00:06:15,240
When is the casino expected to open?

56
00:06:16,000 --> 00:06:18,040
We have to postpone for a while.

57
00:06:18,400 --> 00:06:20,160
There aren't many customers these days.

58
00:06:20,840 --> 00:06:23,000
Is it because of the inspection?

59
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
Really dead.

60
00:06:33,400 --> 00:06:35,640
- Congressman Park, congratulations.
- Oh my God.

61
00:06:35,680 --> 00:06:37,320
Thank you.

62
00:06:37,360 --> 00:06:39,560
- How are you?
- Yes.

63
00:06:39,680 --> 00:06:40,800
- Oh my God.
- Congratulations.

64
00:06:40,840 --> 00:06:42,160
Oh!

65
00:06:43,200 --> 00:06:45,440
Congratulations on your victory, Congressman Park.

66
00:06:47,720 --> 00:06:50,120
I was elected a long time ago.

67
00:06:50,160 --> 00:06:51,800
You guys are quite slow...

68
00:06:51,840 --> 00:06:53,800
If we consider these things.

69
00:06:55,520 --> 00:06:58,960
But will it be true this time?
I mean that resort.

70
00:06:59,000 --> 00:07:00,600
Don't worry.

71
00:07:00,640 --> 00:07:02,120
Marine industry...

72
00:07:02,160 --> 00:07:04,800
...will be promoted this year.

73
00:07:05,240 --> 00:07:06,960
So the tourism industry...

74
00:07:07,000 --> 00:07:09,520
..will definitely benefit.

75
00:07:09,560 --> 00:07:11,920
Everything will go smoothly.

76
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
So good.

77
00:07:14,280 --> 00:07:16,080
Oh, Mr. Seo.

78
00:07:20,720 --> 00:07:22,240
Say hello to everyone.

79
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
This is president Seo Do Young.

80
00:07:24,360 --> 00:07:26,440
He is running a consulting company.

81
00:07:27,760 --> 00:07:29,040
Pleased to meet you.
I'm Seo Do Young.

82
00:07:29,080 --> 00:07:31,120
Truly talented youth.
Pleased to meet you.

83
00:07:31,160 --> 00:07:32,200
- Pleased to meet you.
- Congressman Park.

84
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
- Pleased to meet you.
- Ma'am.

85
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Sorry, no see.

86
00:07:42,640 --> 00:07:45,600
Do you two know each other?

87
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
This story is a long one.

88
00:07:47,920 --> 00:07:50,400
I used to work under him.

89
00:07:51,160 --> 00:07:53,400
We were also partners.

90
00:07:53,720 --> 00:07:55,800
Partner? What partner?

91
00:07:58,520 --> 00:07:59,800
Home.

92
00:08:01,840 --> 00:08:03,040
Home?

93
00:08:03,320 --> 00:08:06,120
House... You mean house business?

94
00:08:07,400 --> 00:08:08,920
Are you also involved in that field?

95
00:08:11,840 --> 00:08:14,960
Let's talk a bit, Mr. Seo.

96
00:08:17,280 --> 00:08:18,640
I beg your pardon.

97
00:08:25,320 --> 00:08:27,560
What brings you here?

98
00:08:40,480 --> 00:08:42,360
Here are your shares in the nightclub business.

99
00:08:47,920 --> 00:08:49,640
It's heavy.

100
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
I must have put too much in.

101
00:08:55,880 --> 00:08:57,720
Now let's break up.

102
00:08:59,160 --> 00:09:00,800
Are you behind Hae Jun's case?

103
00:09:02,160 --> 00:09:03,520
Is it you?

104
00:09:04,520 --> 00:09:07,120
He got involved in Park Chung Ho's case.

105
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
I wonder that too.

106
00:09:16,200 --> 00:09:18,560
Is it me or not?

107
00:09:21,600 --> 00:09:25,040
Hope it's not too heavy for you.

108
00:09:59,560 --> 00:10:01,720
{\an8}HAN DONG SOO

109
00:10:03,960 --> 00:10:05,560
Are you at home?

110
00:10:05,880 --> 00:10:08,240
Can I come visit you now?

111
00:10:08,960 --> 00:10:10,720
Okay, come over here.

112
00:11:08,400 --> 00:11:09,720
First of all...

113
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
Must leave here.

114
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
What's up?

115
00:11:33,600 --> 00:11:35,960
No, please don't do that.

116
00:11:56,200 --> 00:11:57,720
It feels like a dream, right?

117
00:11:58,960 --> 00:12:00,480
There are times when I wish...

118
00:12:00,720 --> 00:12:02,640
...what happened was a dream.

119
00:12:07,520 --> 00:12:10,120
Here is information about new programmers.

120
00:12:14,360 --> 00:12:16,640
Si Deok introduced them.

121
00:12:18,560 --> 00:12:20,800
They are quite talented.

122
00:12:20,840 --> 00:12:24,200
I want to know Kim Jae Yeol
How much did you earn?

123
00:12:26,640 --> 00:12:29,360
It seems like I've done it all.

124
00:12:33,760 --> 00:12:35,440
Everyone is the same.

125
00:12:44,880 --> 00:12:47,000
Okay, I'm leaving.

126
00:12:47,240 --> 00:12:49,800
The takeover will end next week.

127
00:12:49,840 --> 00:12:52,480
At that time, my younger brother and I will withdraw.

128
00:12:52,480 --> 00:12:54,400
If you need anything, just tell me.

129
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
For example, you want to go abroad.

130
00:13:03,520 --> 00:13:05,600
We are friends.

131
00:13:05,880 --> 00:13:07,520
I want to help you.

132
00:13:10,800 --> 00:13:12,040
Okay.

133
00:13:12,920 --> 00:13:14,360
Then I'll go.

134
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
Remember to pay attention to Han Dong Soo.

135
00:13:56,320 --> 00:13:57,840
Welcome.

136
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
{\an8}MEDICAL CANDY

137
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
Wait.

138
00:14:11,160 --> 00:14:13,280
Give me a Wild Plus pack...

139
00:14:13,760 --> 00:14:15,600
...and a lighter.

140
00:14:32,720 --> 00:14:33,920
Oh my god.

141
00:14:36,080 --> 00:14:38,400
I didn't know you smoked.

142
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Ah.

143
00:14:40,440 --> 00:14:43,280
I also don't know whether to smoke or not.

144
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
Two years have passed.

145
00:14:46,760 --> 00:14:48,120
Then don't.

146
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
Let me help you.

147
00:14:52,160 --> 00:14:53,480
We are in the same situation.

148
00:14:53,480 --> 00:14:55,880
I quit smoking 6 months ago.

149
00:15:00,120 --> 00:15:03,640
There are days when I am very hesitant.

150
00:15:03,640 --> 00:15:05,280
I don't know whether to smoke or not.

151
00:15:08,440 --> 00:15:11,840
Are you upset about something?

152
00:15:16,840 --> 00:15:18,520
Someone I know...

153
00:15:20,600 --> 00:15:22,880
...won the lottery.

154
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
UMBRELLA!

155
00:15:24,880 --> 00:15:28,040
If you don't know who won, don't care.

156
00:15:28,400 --> 00:15:30,320
But this person is my acquaintance.

157
00:15:30,600 --> 00:15:32,480
Cảm giác lạ lẫm quá.

158
00:15:34,480 --> 00:15:36,120
I forced him...

159
00:15:36,800 --> 00:15:39,280
...mua tờ vé số đó.

160
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
Tôi cũng gợi ý số cho anh ta.

161
00:15:42,720 --> 00:15:44,120
Oh my God.

162
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
I feel...

163
00:15:46,240 --> 00:15:47,920
... a little jealous.

164
00:15:49,440 --> 00:15:51,240
Later,

165
00:15:53,280 --> 00:15:55,560
I feel...

166
00:15:56,200 --> 00:15:58,440
...trống rỗng đến khó hiểu.

167
00:15:59,680 --> 00:16:01,960
I thought I was
đã sống một đời trọn vẹn rồi.

168
00:16:03,600 --> 00:16:06,480
nhưng hóa ra chẳng có gì cả.

169
00:16:08,120 --> 00:16:09,720
Giống như cuộc đời tôi...

170
00:16:10,720 --> 00:16:14,400
...is worth less than a lottery ticket.

171
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
Đôi khi tôi cũng thấy vậy.

172
00:16:19,040 --> 00:16:21,240
Nhất là khi tôi tịch thu
proceeds of crime.

173
00:16:21,840 --> 00:16:24,920
It's several times larger than my salary.

174
00:16:24,920 --> 00:16:26,960
That's really huge.

175
00:16:27,720 --> 00:16:29,800
There are many people...

176
00:16:29,800 --> 00:16:31,880
...making money and spending it is easy.

177
00:16:31,880 --> 00:16:34,000
It makes me wonder what I'm doing.

178
00:16:37,160 --> 00:16:40,800
But most people
Everyone has the same difficulties as us.

179
00:16:40,840 --> 00:16:44,480
They are the supporters of this world.

180
00:16:48,200 --> 00:16:50,560
Can we go yet?

181
00:16:50,560 --> 00:16:53,560
The longer you sit
I crave smoking even more.

182
00:16:54,040 --> 00:16:55,280
Okay.

183
00:17:03,360 --> 00:17:04,760
Ah, right.

184
00:17:06,200 --> 00:17:07,400
This.

185
00:17:10,000 --> 00:17:12,320
If this ticket wins the lottery
Then treat me to a meal.

186
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
The joy of life is here, right?

187
00:17:17,160 --> 00:17:20,920
If you have any concerns
Then please tell me.

188
00:17:20,920 --> 00:17:22,160
Star?

189
00:17:22,880 --> 00:17:24,800
You know,
I'm like a quiet neighbor...

190
00:17:25,200 --> 00:17:28,080
...which you mentioned a few days ago.

191
00:17:29,520 --> 00:17:31,200
Okay.

192
00:17:38,120 --> 00:17:40,320
Not to mention my payment,

193
00:17:40,320 --> 00:17:42,400
I'm very worried about her.

194
00:17:42,400 --> 00:17:44,240
Yes, I know.

195
00:17:44,240 --> 00:17:46,600
But only family members
Only one can report someone missing.

196
00:17:46,600 --> 00:17:48,000
Please wait calmly.

197
00:17:48,000 --> 00:17:50,080
We will find out and call you.

198
00:17:50,080 --> 00:17:51,480
I know.

199
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
- A good new day.
- You too.

200
00:17:53,280 --> 00:17:55,320
Man, the feeling isn't good at all.

201
00:17:55,320 --> 00:17:56,680
- Hello.
- YES.

202
00:17:56,680 --> 00:17:58,680
What's going on?

203
00:17:58,680 --> 00:18:02,120
Her boss didn't understand why
do not open stores.

204
00:18:02,160 --> 00:18:03,640
She also couldn't call her boss.

205
00:18:04,280 --> 00:18:05,600
Which store?

206
00:18:05,920 --> 00:18:07,440
Is a bar.

207
00:18:08,000 --> 00:18:10,800
Misty Purple is right.

208
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
How's the situation?

209
00:18:18,320 --> 00:18:20,160
He is right.

210
00:18:20,160 --> 00:18:21,920
Sure.

211
00:18:22,320 --> 00:18:25,400
Seo Do Young is involved in the Park Chung Ho case.

212
00:18:25,400 --> 00:18:26,880
Do you know why Han Dong Soo...

213
00:18:26,880 --> 00:18:28,560
..and Seo Do Young shake hands with each other?

214
00:18:28,560 --> 00:18:29,920
This...

215
00:18:31,520 --> 00:18:32,800
I'm not sure.

216
00:18:33,680 --> 00:18:35,000
First.

217
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
must stop Seo Do Young's money source.

218
00:18:37,520 --> 00:18:38,800
So he can't do anything.

219
00:18:38,800 --> 00:18:41,760
Then continue to learn how they cooperate.

220
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
What is it? Damned.

221
00:19:11,440 --> 00:19:14,520
Managed by Seo Do Young
an Internet cafe?

222
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
Yes.

223
00:19:16,920 --> 00:19:18,680
The restaurant opened last month.

224
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
It is said that it is developing very well.

225
00:19:23,760 --> 00:19:27,480
Internet cafe manager is
How do you make money?

226
00:19:30,280 --> 00:19:32,960
Hey, you idiot.

227
00:19:32,960 --> 00:19:36,240
This is why you
Seo Do Young cannot be defeated.

228
00:19:36,240 --> 00:19:40,000
How much can you earn?
when running an Internet cafe?

229
00:19:42,840 --> 00:19:44,840
Take a close look.

230
00:19:45,480 --> 00:19:47,920
What is his source of money,...

231
00:19:48,320 --> 00:19:50,360
And why him?
Open an Internet cafe again?

232
00:19:50,360 --> 00:19:51,680
Do you understand?

233
00:19:51,760 --> 00:19:53,400
If I get caught....

234
00:19:53,400 --> 00:19:55,560
He even
Don't let me be the one collecting money anymore.

235
00:19:55,680 --> 00:19:56,880
I need some assurance.

236
00:19:56,880 --> 00:20:00,640
Hey, you're trying
Are you bargaining with me?

237
00:20:00,640 --> 00:20:01,880
That's not true, sir.

238
00:20:01,880 --> 00:20:06,240
Why do you think?
Seo Do Young kept you alive?

239
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
Because I love you?
Are not.

240
00:20:08,960 --> 00:20:11,280
If you are not
Kim Yu Seong's nephew....

241
00:20:11,280 --> 00:20:13,240
He should have killed you.

242
00:20:13,560 --> 00:20:15,080
You remember that, right?

243
00:20:15,120 --> 00:20:18,120
You came to me first.

244
00:20:19,000 --> 00:20:21,160
What do you think will happen...

245
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
What if Do Young finds out about that?

246
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
I don't think he is
won't keep you alive a second time.

247
00:20:28,360 --> 00:20:35,760
- Happy birthday, mom.
- Happy birthday, grandma.

248
00:20:35,760 --> 00:20:37,560
- Happy birthday.
- Happy birthday.

249
00:20:37,560 --> 00:20:39,880
- Dear mother.
- Ma'am.

250
00:20:40,080 --> 00:20:43,680
- Happy birthday, mom.
- Happy birthday, grandma.

251
00:20:53,800 --> 00:20:55,080
Me.

252
00:20:55,320 --> 00:20:58,640
Mom, you have to blow out the candles.

253
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
That's right.

254
00:21:01,640 --> 00:21:04,200
Wait, mom. Mom must wish first.

255
00:21:04,200 --> 00:21:05,520
If you WISH...

256
00:21:05,520 --> 00:21:07,560
Before blowing out the candles,
that will come true.

257
00:21:08,840 --> 00:21:10,320
A wish?

258
00:21:10,840 --> 00:21:12,480
One wish...

259
00:21:12,560 --> 00:21:15,680
I know what your wish is.

260
00:21:15,680 --> 00:21:17,640
One hundred bags of yakgwa.

261
00:21:17,920 --> 00:21:20,480
Mom heard the mouse scream again.

262
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
I'm not a mouse.
I'm Min Hee.

263
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
Keep quiet.

264
00:21:28,040 --> 00:21:29,760
Mother's wish...

265
00:21:32,200 --> 00:21:33,880
It's for Dong Soo.

266
00:21:35,320 --> 00:21:37,080
I hope the baby can live comfortably.

267
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
Don't do anything difficult...

268
00:21:40,800 --> 00:21:42,640
And make a lot of money...

269
00:21:44,560 --> 00:21:46,240
So that the boy can live comfortably.

270
00:21:54,800 --> 00:21:56,880
That's all mom needs.

271
00:22:07,480 --> 00:22:12,160
And this kid woke up.

272
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
What?
What kind of wish is that?

273
00:22:14,720 --> 00:22:16,360
Is this a type
discrimination?

274
00:22:16,360 --> 00:22:17,840
Oh my god, this guy.
- Come on.

275
00:22:17,920 --> 00:22:19,480
Quickly blow out the candles, Mom.

276
00:22:19,480 --> 00:22:21,200
Otherwise, every mother's wishes
will not come true.

277
00:22:30,240 --> 00:22:31,680
It's delicious, right?

278
00:22:32,760 --> 00:22:34,280
Is it better than yakgwa?

279
00:22:36,920 --> 00:22:38,240
Mom can have a cake
like this every day...

280
00:22:38,240 --> 00:22:40,400
Until mom got fed up
when we moved to Australia.

281
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
Oh my god, I can't wait to go.

282
00:22:42,040 --> 00:22:44,480
You will see kangaroos and koalas.

283
00:22:44,480 --> 00:22:46,440
It will be fun to push.

284
00:22:48,680 --> 00:22:51,080
Come on, grandma!

285
00:22:54,760 --> 00:22:56,280
What are you?

286
00:22:56,840 --> 00:22:58,520
Try this out.

287
00:22:58,520 --> 00:23:00,440
It's really delicious.

288
00:23:01,280 --> 00:23:02,560
This.

289
00:23:12,320 --> 00:23:13,800
Thank you.

290
00:23:31,240 --> 00:23:33,720
Damn it!

291
00:23:34,480 --> 00:23:36,000
What a...

292
00:23:41,880 --> 00:23:45,440
Why did you do that?
Oh my God.

293
00:23:45,480 --> 00:23:46,840
It's delicious, right?

294
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
Damn it.

295
00:23:56,280 --> 00:23:58,600
He told Seo Do Young that
Are we going to quit our jobs?

296
00:23:58,760 --> 00:24:00,080
That's right.

297
00:24:00,560 --> 00:24:02,440
Have you really decided?

298
00:24:05,200 --> 00:24:07,320
It seemed like he was hesitating.

299
00:24:07,960 --> 00:24:09,440
When is that?

300
00:24:09,520 --> 00:24:10,960
I have it.

301
00:24:15,440 --> 00:24:18,000
I'm happy for Min Hee
seems to like this idea.

302
00:24:18,920 --> 00:24:20,800
But will mom be okay there?

303
00:24:20,840 --> 00:24:23,240
What if she
Also burn everything in Australia?

304
00:24:24,080 --> 00:24:25,880
It's quite warm there.

305
00:24:26,960 --> 00:24:30,080
She only does that when it's cold.

306
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
Dong Soo.

307
00:24:49,040 --> 00:24:51,320
Mom brought me this red bean cake.

308
00:25:10,560 --> 00:25:12,880
The house we used to live in.

309
00:25:13,040 --> 00:25:14,760
It is heated by honeycomb charcoal.

310
00:25:15,920 --> 00:25:18,760
I was still young back then.

311
00:25:18,760 --> 00:25:21,040
I don't know honeycomb charcoal
what can be done...

312
00:25:21,840 --> 00:25:23,480
So every time she goes to work,...

313
00:25:24,040 --> 00:25:25,640
Surely that was the case
weighed heavily on her mind.

314
00:25:26,320 --> 00:25:28,000
After it turns off,...

315
00:25:28,040 --> 00:25:31,760
I had to stay in the cold room all day.

316
00:25:38,640 --> 00:25:40,160
That's why...

317
00:25:40,240 --> 00:25:42,800
She always carries it with her
a box of matches in the pocket.

318
00:25:48,840 --> 00:25:50,240
Honey!

319
00:25:51,040 --> 00:25:52,560
Next week my mother will be discharged from the hospital.

320
00:25:52,560 --> 00:25:54,320
They need your signature.

321
00:25:54,560 --> 00:25:55,800
Alright.

322
00:26:05,200 --> 00:26:06,760
SEO DO YOUNG

323
00:26:10,840 --> 00:26:12,520
Same card again.

324
00:26:15,480 --> 00:26:17,200
Give each person a card.

325
00:26:17,200 --> 00:26:19,920
Will you keep going?
One, two!

326
00:26:20,080 --> 00:26:22,560
That's great.

327
00:26:23,320 --> 00:26:25,280
{\an8}CARD

328
00:26:27,520 --> 00:26:29,160
Let's get started.

329
00:26:29,640 --> 00:26:31,760
It's a bomb.

330
00:26:31,760 --> 00:26:33,960
It's great. Godori.

331
00:26:34,320 --> 00:26:35,880
Come on.

332
00:26:35,920 --> 00:26:37,920
What is that?

333
00:26:41,280 --> 00:26:43,680
That's right, double!

334
00:26:47,200 --> 00:26:48,640
Okay, I'm on my way there.

335
00:26:52,880 --> 00:26:56,640
{\an8}U STAR INTERNET CAFE

336
00:27:27,760 --> 00:27:29,520
Aren't you a lawyer?

337
00:27:31,080 --> 00:27:33,880
Oh, hello.

338
00:27:35,320 --> 00:27:36,960
What brings you to this place?

339
00:27:54,640 --> 00:27:57,640
{\an8}KIM YE RI

340
00:27:59,560 --> 00:28:02,120
Here is the list of competencies
of new employees.

341
00:28:02,280 --> 00:28:04,840
I'll meet them first...

342
00:28:04,960 --> 00:28:06,760
I will meet them personally.

343
00:28:08,560 --> 00:28:11,440
I need to choose someone as good as you.

344
00:28:15,000 --> 00:28:17,080
I will set a date.

345
00:28:17,080 --> 00:28:18,440
Are you sure?

346
00:28:19,280 --> 00:28:21,480
That we can avoid it
the check in within five minutes?

347
00:28:22,080 --> 00:28:23,600
Without leaving any evidence?

348
00:28:25,000 --> 00:28:27,920
Correct. You don't have to
worry about that.

349
00:28:28,160 --> 00:28:30,080
You never know...

350
00:28:31,240 --> 00:28:32,880
Until it happened.

351
00:28:35,080 --> 00:28:37,040
I need to check that...

352
00:28:37,040 --> 00:28:38,880
To be able to keep my promise.

353
00:28:40,080 --> 00:28:41,480
That's what I'm trying to say here.

354
00:28:45,720 --> 00:28:47,080
{\an8}U STAR INTERNET CAFE

355
00:28:47,160 --> 00:28:49,040
Same card again.

356
00:28:49,040 --> 00:28:52,360
- Oh, shit.
- Very good.

357
00:28:52,640 --> 00:28:55,880
From 10 pm to 2 am
is the peak time.

358
00:28:55,920 --> 00:28:58,240
We only have a few hours left.
Stay focused.

359
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
- Yes, boss.
- Yes, boss.

360
00:29:10,080 --> 00:29:11,560
What is this? When it's real.

361
00:29:11,760 --> 00:29:13,080
Sir!

362
00:29:14,280 --> 00:29:15,760
I think the police are here.

363
00:29:16,360 --> 00:29:18,080
The servers are fine, right?

364
00:29:18,080 --> 00:29:19,880
No problem.

365
00:29:23,760 --> 00:29:25,400
- Yes?
- This is Kwon Oh Jae.

366
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Prepare for the test
Internet cafe already.

367
00:29:28,160 --> 00:29:29,440
What?

368
00:29:31,640 --> 00:29:33,560
{\an8}YU SEONG MIRAE CONSULTANT

369
00:29:40,800 --> 00:29:42,880
What is he doing?

370
00:29:42,920 --> 00:29:45,680
Move the car!
How many times do I have to say this?

371
00:29:45,680 --> 00:29:47,280
- Get out of the way!
- What are you doing?

372
00:29:47,280 --> 00:29:48,320
If you had gotten out sooner....

373
00:29:48,320 --> 00:29:49,280
This has not happened.

374
00:29:49,280 --> 00:29:50,920
- Damn it. We are so busy.
- Stay away.

375
00:29:50,920 --> 00:29:53,080
- Can you move each person one by one?
- Let's go inside!

376
00:29:53,080 --> 00:29:54,800
How could he
Park your car here and leave like that?

377
00:29:54,800 --> 00:29:56,160
This!

378
00:30:07,160 --> 00:30:09,520
Even if it's online gambling...

379
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
Can still be checked.

380
00:30:11,320 --> 00:30:13,480
But no worries.

381
00:30:13,480 --> 00:30:16,440
They won't be able to find evidence...

382
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
That we made a plan
for this and just cooperate with them.

383
00:30:17,920 --> 00:30:20,240
Then we do nothing?

384
00:30:20,240 --> 00:30:21,440
We'll have to delete the profile...

385
00:30:21,440 --> 00:30:22,480
Of accessing the exchange site.

386
00:30:22,480 --> 00:30:24,080
{\an8}ACCESS HISTORY

387
00:30:38,760 --> 00:30:40,200
Will it take longer?

388
00:30:40,880 --> 00:30:42,160
Don't talk to me anymore.

389
00:30:42,160 --> 00:30:43,200
{\an8}SERVER DATA DELETED

390
00:30:43,280 --> 00:30:45,080
Meanwhile, the team manages the server.

391
00:30:45,080 --> 00:30:46,280
Will change domain address...

392
00:30:46,280 --> 00:30:48,520
And hide the entire hard disk.

393
00:30:48,520 --> 00:30:51,720
Then all evidence will disappear.

394
00:30:53,280 --> 00:30:55,520
How much time will it take?

395
00:30:56,600 --> 00:30:57,960
Five minutes.

396
00:31:02,080 --> 00:31:02,920
{\an8}PAGE NOT FOUND

397
00:31:06,040 --> 00:31:07,600
Is there any problem?

398
00:31:08,280 --> 00:31:11,480
Please give us more time.

399
00:31:13,800 --> 00:31:15,160
{\an8}POLICE

400
00:31:26,280 --> 00:31:27,840
{\an8}HANDLING

401
00:31:27,920 --> 00:31:29,200
Done.

402
00:31:47,240 --> 00:31:48,760
The carrier just left.

403
00:31:48,760 --> 00:31:49,640
{\an8}CARD GAME

404
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8} WILL YOU SIGN OUT?

405
00:31:57,600 --> 00:31:58,880
What is it?

406
00:32:01,960 --> 00:32:03,120
That way.

407
00:32:06,360 --> 00:32:07,520
What's up?

408
00:32:09,080 --> 00:32:10,920
We received the report.

409
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
About what?

410
00:32:11,920 --> 00:32:13,680
I want to check inside.

411
00:32:14,600 --> 00:32:15,520
Let me pass.

412
00:32:15,520 --> 00:32:18,240
You can't do that!

413
00:32:19,800 --> 00:32:21,360
You can't do that.

414
00:32:21,360 --> 00:32:22,760
I'm planning on ransacking the office...

415
00:32:22,760 --> 00:32:24,160
Without a search warrant?

416
00:32:24,160 --> 00:32:25,560
We have received a report.

417
00:32:25,560 --> 00:32:28,200
What kind of reporting and how?

418
00:32:28,200 --> 00:32:29,800
Let them in.

419
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
{\an8}YU SEONG MIRAE CONSULTANT

420
00:32:46,000 --> 00:32:47,640
I don't think this is a casino.

421
00:32:47,840 --> 00:32:48,760
Even if we have
No matter how much you search....

422
00:32:48,760 --> 00:32:50,040
We can't either
Found any clue.

423
00:32:50,040 --> 00:32:51,680
Maybe it's like
a gambling Internet cafe.

424
00:32:51,680 --> 00:32:53,040
All are legitimate websites.

425
00:32:53,040 --> 00:32:55,280
I don't see it either
gift card for anything.

426
00:32:56,880 --> 00:32:58,400
We didn't find anything.

427
00:33:00,160 --> 00:33:01,400
Yes.

428
00:33:04,760 --> 00:33:05,920
Alright.

429
00:33:10,600 --> 00:33:11,840
It's done.

430
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Oh my God!

431
00:33:17,760 --> 00:33:20,240
Lawyer Han, this really works.

432
00:33:42,800 --> 00:33:44,880
Oh my god, what a wonderful day.

433
00:33:45,200 --> 00:33:47,240
When I first moved to this place....

434
00:33:47,280 --> 00:33:49,240
The weather is also like this.

435
00:33:50,520 --> 00:33:52,280
When was that?

436
00:33:52,360 --> 00:33:53,680
Ten years ago?

437
00:33:53,840 --> 00:33:56,400
As soon as I saw this place,
I was very surprised.

438
00:33:56,400 --> 00:33:57,960
That's why I chose it.

439
00:33:59,880 --> 00:34:02,160
Finally, you already own it.

440
00:34:02,160 --> 00:34:03,680
Everything you want.

441
00:34:04,560 --> 00:34:06,040
Actually, that's not possible.

442
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
I'm not done yet.

443
00:34:09,680 --> 00:34:11,560
What else do you want to achieve?

444
00:34:13,600 --> 00:34:14,960
I'm not sure.

445
00:34:15,960 --> 00:34:17,280
A baseball team?

446
00:34:19,560 --> 00:34:21,520
Can it be done?

447
00:34:21,880 --> 00:34:23,600
Unless you're super rich.

448
00:34:24,120 --> 00:34:25,600
It's not impossible...

449
00:34:25,600 --> 00:34:28,000
If I continue to operate
business like this.

450
00:34:30,320 --> 00:34:32,120
I will buy one
someday.

451
00:34:33,640 --> 00:34:36,120
I never
miss whatever I choose.

452
00:34:37,520 --> 00:34:38,880
Whatever it is.

453
00:34:50,760 --> 00:34:51,960
Wait a minute.

454
00:34:55,160 --> 00:34:56,440
What is it?

455
00:34:58,520 --> 00:34:59,800
A severance payment.

456
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Goodbye.

457
00:36:00,960 --> 00:36:03,280
You idiot.

458
00:36:03,280 --> 00:36:04,600
You really should..

459
00:36:04,920 --> 00:36:06,440
Get out of here...

460
00:36:06,440 --> 00:36:09,160
And immerse yourself in the Shinnam water.

461
00:36:16,040 --> 00:36:18,400
I will definitely find out.

462
00:36:19,160 --> 00:36:21,400
Please give me another chance.

463
00:36:27,880 --> 00:36:29,240
{\an8}MOON SANG GUK

464
00:36:30,120 --> 00:36:32,240
Oh my god, this is driving me crazy.

465
00:36:33,240 --> 00:36:34,840
What should I say to him?

466
00:36:53,960 --> 00:36:55,200
Oh my god, it's so soulful.

467
00:36:55,800 --> 00:36:57,200
What's wrong with this bastard?

468
00:36:57,200 --> 00:36:58,720
Is he a zombie?

469
00:37:06,400 --> 00:37:07,440
Tomorrow, right?

470
00:37:07,440 --> 00:37:10,000
- Han Dong Soo's nursing home.
- Yes.

471
00:37:20,880 --> 00:37:22,240
What wind brought you here?

472
00:37:22,960 --> 00:37:24,600
The casino wasn't very busy.

473
00:37:25,800 --> 00:37:27,400
Are you working with Kim Jae Yeol?

474
00:37:27,400 --> 00:37:29,880
Star? Want to participate?

475
00:37:30,160 --> 00:37:32,560
Earning profit from karaoke room...

476
00:37:32,600 --> 00:37:33,840
...so tired?

477
00:37:34,720 --> 00:37:36,280
You bastard!

478
00:37:36,440 --> 00:37:37,800
Damned!

479
00:37:38,320 --> 00:37:41,160
Find out first then intervene.

480
00:37:41,160 --> 00:37:42,400
Let's go.

481
00:38:04,240 --> 00:38:06,600
Man, there's so much to throw away.

482
00:38:06,760 --> 00:38:08,640
Just leave it there, I'll throw it away.

483
00:38:10,480 --> 00:38:12,120
- I'll go with you.
- Okay.

484
00:38:27,680 --> 00:38:28,840
Hey, Seon Kyo.

485
00:38:28,840 --> 00:38:30,480
Are you well prepared?

486
00:38:30,760 --> 00:38:33,680
We are just packing and throwing things away.

487
00:38:33,680 --> 00:38:35,880
I'll see you before you go.

488
00:38:35,880 --> 00:38:37,960
Okay, let's make a meal.

489
00:38:37,960 --> 00:38:39,800
- Remember to call me.
- Okay.

490
00:39:08,360 --> 00:39:09,680
Sep.

491
00:39:12,880 --> 00:39:14,480
Are you going somewhere far?

492
00:39:21,160 --> 00:39:23,320
Today is my lucky day.

493
00:39:32,560 --> 00:39:34,200
Sorry boss.

494
00:39:35,240 --> 00:39:37,160
Hope you sympathize with me.

495
00:39:38,160 --> 00:39:40,480
I have no other choice.

496
00:39:40,600 --> 00:39:42,200
Kim Jae Yeol threatening me is...

497
00:39:42,240 --> 00:39:44,920
...he will kill you if you don't listen.

498
00:39:46,320 --> 00:39:48,440
Please forgive me.

499
00:39:51,760 --> 00:39:53,040
Deal with it.

500
00:39:53,880 --> 00:39:55,400
Han Dong Soo!

501
00:40:00,160 --> 00:40:03,360
Related to Han Dong Soo.

502
00:40:04,800 --> 00:40:06,600
I heard that the members of Family Gang...

503
00:40:06,680 --> 00:40:08,720
...planning to do something.

504
00:40:09,040 --> 00:40:10,520
Lawyer Han Dong Soo.

505
00:40:10,880 --> 00:40:12,800
I've definitely heard it.

506
00:40:14,040 --> 00:40:16,800
Sir, please forgive me.

507
00:40:18,200 --> 00:40:20,520
I'm Chang Yong.

508
00:40:22,640 --> 00:40:24,720
I want to go back...

509
00:40:24,720 --> 00:40:27,240
...to be my younger brother Chang Yong.

510
00:40:31,880 --> 00:40:33,200
Big brother.

511
00:40:43,560 --> 00:40:45,480
Tonight the Family Gang members will take action.

512
00:40:45,680 --> 00:40:47,440
I will gather more information and then take action.

513
00:40:50,400 --> 00:40:52,360
What about lawyer Han?

514
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
Just wait.

515
00:40:59,400 --> 00:41:01,480
Damned.

516
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
Hey, have you sent someone yet?

517
00:41:09,080 --> 00:41:11,320
Yes, they are on their way.

518
00:41:16,760 --> 00:41:17,800
{\an8}AUSTRALIAN IMMIGRATION PROGRAM E2

519
00:41:17,880 --> 00:41:20,000
This is your ticket.

520
00:41:20,000 --> 00:41:21,160
There are 5 people in total.

521
00:41:21,160 --> 00:41:23,640
Departure time is 7:50pm,

522
00:41:23,640 --> 00:41:26,760
and the scheduled time is 10:10.

523
00:41:26,760 --> 00:41:28,120
Please check carefully and contact me...

524
00:41:28,120 --> 00:41:30,000
..if you have any questions.

525
00:41:30,000 --> 00:41:31,240
Thank you.

526
00:41:33,040 --> 00:41:35,840
- Goodbye.
- Be careful when going.

527
00:41:36,360 --> 00:41:37,560
Hello.

528
00:41:37,560 --> 00:41:38,600
{\an8}SUNGSIL TRAVEL AGENT

529
00:41:38,760 --> 00:41:42,840
{\an8}SUNGSIL TRAVEL AGENT

530
00:43:14,480 --> 00:43:15,400
HYE YOUNG

531
00:43:35,080 --> 00:43:36,760
What are you going to do?

532
00:43:39,040 --> 00:43:40,640
Did Seo Do Young ask you to do that?

533
00:43:42,480 --> 00:43:43,760
He wants to kill me...

534
00:43:45,160 --> 00:43:47,200
...and my family?

535
00:43:48,600 --> 00:43:49,800
That's not true.

536
00:43:49,800 --> 00:43:51,680
We heard Moon Sang Guk...

537
00:43:52,120 --> 00:43:54,480
and Kim Jae Yeol was aiming at him.

538
00:43:55,400 --> 00:43:58,440
We observed the Family Gang in action.

539
00:43:59,160 --> 00:44:02,920
But it seemed they weren't chasing him.

540
00:45:16,200 --> 00:45:18,560
- It's on fire.
- It's on fire.

541
00:45:33,080 --> 00:45:34,520
Enter!

542
00:45:37,520 --> 00:45:38,600
Lee Hye Ja.

543
00:45:38,600 --> 00:45:40,120
Has anyone seen Lee Hye Ja
of Unit 202?

544
00:45:40,120 --> 00:45:41,840
I'm not sure.

545
00:45:44,720 --> 00:45:47,360
Hello, where is my mother?

546
00:45:48,880 --> 00:45:50,200
I'm not sure either.

547
00:45:55,240 --> 00:45:56,560
Mom.

548
00:46:03,560 --> 00:46:05,280
Mom.

549
00:46:05,280 --> 00:46:07,120
- Are you her family member?
- Yes, I am her son.

550
00:46:07,120 --> 00:46:08,520
Then get in the car quickly.

551
00:46:19,240 --> 00:46:20,480
Wow.

552
00:46:20,760 --> 00:46:22,880
Dong Soo.

553
00:46:22,880 --> 00:46:25,440
I'm Dong Soo.

554
00:46:26,080 --> 00:46:27,440
Mom, do you recognize me?

555
00:46:28,480 --> 00:46:29,800
YES.

556
00:46:30,640 --> 00:46:32,080
Mother's son.

557
00:46:34,600 --> 00:46:37,000
Isn't it cold today?

558
00:46:37,640 --> 00:46:40,720
Not cold.

559
00:46:40,720 --> 00:46:43,800
Oh my god, my boy.

560
00:46:44,640 --> 00:46:46,720
I'm old.

561
00:46:48,400 --> 00:46:50,080
I have wrinkles.

562
00:46:51,600 --> 00:46:55,120
Where has the time gone?

563
00:46:57,000 --> 00:46:59,760
I always have wrinkles, Mom.

564
00:47:11,120 --> 00:47:12,920
Mother's son.

565
00:47:13,400 --> 00:47:15,240
Next life,...

566
00:47:16,400 --> 00:47:18,920
We will be a happy family...

567
00:47:19,560 --> 00:47:21,560
And live a comfortable life.

568
00:47:22,880 --> 00:47:24,800
It won't be difficult anymore.

569
00:47:25,640 --> 00:47:27,000
Why...

570
00:47:27,760 --> 00:47:29,200
Why the afterlife?

571
00:47:30,560 --> 00:47:32,480
Now I can live comfortably.

572
00:47:33,560 --> 00:47:36,760
I'm rich, mom.

573
00:47:37,840 --> 00:47:39,200
So,

574
00:47:39,880 --> 00:47:42,840
We will eat deliciously...

575
00:47:43,240 --> 00:47:46,720
...and travel together.

576
00:47:47,560 --> 00:47:48,880
We will do it.

577
00:47:51,840 --> 00:47:53,160
Okay.

578
00:47:54,080 --> 00:47:55,600
We will do it.

579
00:47:59,160 --> 00:48:00,640
Dong Soo.

580
00:48:03,360 --> 00:48:05,040
I'm sorry.

581
00:48:07,680 --> 00:48:10,640
Why? About what?

582
00:48:12,160 --> 00:48:15,360
About everything.

583
00:48:18,520 --> 00:48:20,000
Dong Soo.

584
00:48:21,040 --> 00:48:22,520
Mother's son.

585
00:48:24,600 --> 00:48:26,720
Next life,

586
00:48:28,520 --> 00:48:30,280
you must...

587
00:48:42,680 --> 00:48:44,000
Mom!

588
00:48:46,240 --> 00:48:47,560
Mom.

589
00:48:48,000 --> 00:48:49,280
Mom!

590
00:48:49,280 --> 00:48:51,000
Her heart stopped beating.
Begin artificial respiration.

591
00:48:52,280 --> 00:48:54,320
Mom!

592
00:49:01,560 --> 00:49:03,160
Are not!

593
00:49:34,560 --> 00:49:36,080
Mom.

594
00:49:36,720 --> 00:49:38,080
Mom.

595
00:49:52,280 --> 00:49:54,160
Oh no

596
00:49:57,000 --> 00:49:58,720
Mom...

597
00:50:02,720 --> 00:50:05,800
No, mom.

598
00:50:22,440 --> 00:50:23,720
{\an8}AND A BEAUTIFUL ENDING

599
00:50:23,800 --> 00:50:25,360
{\an8}WE ARE HERE TODAY FOR YOU

600
00:50:27,240 --> 00:50:28,680
Thank you.

601
00:50:29,520 --> 00:50:32,760
It will certainly be difficult but I am hopeful
you will get through this.

602
00:50:36,600 --> 00:50:37,800
Honey.

603
00:50:39,160 --> 00:50:40,680
Can I talk to you?

604
00:50:41,800 --> 00:50:43,120
Go away.

605
00:50:52,920 --> 00:50:54,120
Sorry.

606
00:50:54,880 --> 00:50:57,240
What is all this?

607
00:50:57,240 --> 00:50:59,480
All of this is addressed to Mr. Han Dong Soo,
chief mourner.

608
00:51:02,640 --> 00:51:04,520
{\an8}AGENT YU SEONG MAN

609
00:51:04,640 --> 00:51:06,280
{\an8}WITH APOLOGIES TO MIND AND BODY

610
00:52:55,440 --> 00:52:57,560
How did you know I was here?

611
00:52:57,800 --> 00:52:59,400
That's his habit.

612
00:52:59,600 --> 00:53:02,600
Jog on this road
every morning.

613
00:53:03,280 --> 00:53:06,400
That's right.
We've run together a few times.

614
00:53:08,040 --> 00:53:09,480
How many people?

615
00:53:10,920 --> 00:53:12,640
Has he killed so far?

616
00:53:15,040 --> 00:53:16,720
How many people?

617
00:53:17,640 --> 00:53:19,240
Did you kill someone like this?

618
00:53:19,760 --> 00:53:21,680
How do I know that?

619
00:53:21,720 --> 00:53:23,320
Do I have to go count each one?

620
00:53:24,720 --> 00:53:26,240
I heard you're planning to emigrate.

621
00:53:26,240 --> 00:53:29,200
Maybe you should change
your flight schedule.

622
00:53:29,200 --> 00:53:32,640
I didn't know you had one
What is his connection to that thug...

623
00:53:33,360 --> 00:53:35,320
But we will figure everything out.

624
00:53:35,320 --> 00:53:36,960
You will have to pay the price
for your sins.

625
00:53:36,960 --> 00:53:38,240
Sit down.

626
00:53:38,960 --> 00:53:40,480
I'm not done yet.

627
00:53:41,080 --> 00:53:42,440
You bastard.

628
00:53:43,360 --> 00:53:44,800
What are you doing?

629
00:53:44,960 --> 00:53:46,200
I...

630
00:53:48,000 --> 00:53:49,480
I won't go anywhere.

631
00:53:50,360 --> 00:53:51,720
You have to go...

632
00:53:51,800 --> 00:53:53,600
It's you.

633
00:53:54,080 --> 00:53:55,840
Murderers.

634
00:53:55,880 --> 00:53:57,200
You little rat!

635
00:53:57,640 --> 00:53:58,960
Let go!

636
00:54:02,200 --> 00:54:04,640
Feel it.

637
00:54:05,760 --> 00:54:07,600
Feel the feeling
How to become a victim....

638
00:54:07,840 --> 00:54:10,040
To know the way and look back.

639
00:54:12,640 --> 00:54:15,080
Feel it once.

640
00:55:00,840 --> 00:55:02,720
I didn't know you smoked.

641
00:55:07,400 --> 00:55:08,760
Thank you.

642
00:55:09,280 --> 00:55:11,200
I was able to see off
My mother went some way.

643
00:55:12,280 --> 00:55:13,640
Thank.

644
00:55:16,440 --> 00:55:18,320
You look a lot like your mother,...

645
00:55:18,480 --> 00:55:19,720
Especially his eyes.

646
00:55:22,840 --> 00:55:24,320
What's going on?

647
00:55:24,680 --> 00:55:26,000
Alright.

648
00:55:26,480 --> 00:55:28,920
I can't call my friend's mother Mrs. Lee.
It's too formal.

649
00:55:35,840 --> 00:55:37,640
I'm curious about something.

650
00:55:38,160 --> 00:55:40,880
Can I ask you a question?

651
00:55:45,160 --> 00:55:46,720
I saw you...

652
00:55:47,040 --> 00:55:48,920
On TV before.

653
00:55:50,120 --> 00:55:53,600
In the baseball finals
among high schools in 1989.

654
00:55:55,160 --> 00:55:56,520
So...

655
00:55:57,080 --> 00:55:58,760
Gou used to be like that, right?

656
00:56:05,840 --> 00:56:08,640
{\an8}BONG JU CAO

657
00:56:09,600 --> 00:56:11,360
If it weren't for that incident,...

658
00:56:11,560 --> 00:56:13,600
He could have become
a national baseball player.

659
00:56:14,040 --> 00:56:16,680
You can be an athlete
Korea's first major pitcher.

660
00:56:18,200 --> 00:56:20,480
Maybe it could be you....

661
00:56:20,680 --> 00:56:22,680
Not Park Chan Ho.

662
00:56:24,760 --> 00:56:26,760
It's because a referee was bribed.

663
00:56:28,440 --> 00:56:30,400
The baseball field is a mess.

664
00:56:31,800 --> 00:56:33,360
Is that all?

665
00:56:34,160 --> 00:56:36,640
So what else could there be?

666
00:56:39,160 --> 00:56:40,560
I do not know.

667
00:56:41,480 --> 00:56:44,840
Oh, I don't think it is
all that needs to be done.

668
00:56:45,320 --> 00:56:47,440
I admit it's possible
There was bias.

669
00:56:47,480 --> 00:56:50,440
The referee may have been bribed.

670
00:56:50,440 --> 00:56:51,760
But in the end...

671
00:56:52,760 --> 00:56:56,080
It's not you who is human
make that decision?

672
00:56:57,800 --> 00:57:00,720
I'm not curious
Why are you angry...

673
00:57:01,040 --> 00:57:03,080
But rather why
he made that choice again.

674
00:57:04,840 --> 00:57:06,600
That's what I want to know.

675
00:57:14,880 --> 00:57:16,240
That match.

676
00:57:18,880 --> 00:57:21,280
That was the last match I was able to play.

677
00:57:22,640 --> 00:57:24,000
I have an injury.

678
00:57:33,880 --> 00:57:36,440
But I have no regrets.

679
00:57:37,080 --> 00:57:38,760
The timing was just right.

680
00:57:40,160 --> 00:57:41,600
Timing?

681
00:57:43,440 --> 00:57:45,560
"I quit baseball because of my injury."

682
00:57:45,560 --> 00:57:47,480
That sounds bad, you know.

683
00:57:49,480 --> 00:57:51,160
It's the right time,...

684
00:57:53,840 --> 00:57:55,360
So I had to go find it.

685
00:58:02,280 --> 00:58:04,120
That's what we talked about last time.

686
00:58:04,400 --> 00:58:05,720
Still...

687
00:58:06,320 --> 00:58:07,960
Is it effective?

688
00:58:10,960 --> 00:58:13,640
You will follow Kim Jae Yeol,...

689
00:58:14,320 --> 00:58:16,200
And I will hunt down Moon Sang Guk.

690
00:58:17,240 --> 00:58:19,920
I think that's a funny idea...

691
00:58:22,760 --> 00:58:24,600
But I want to try it now.

692
00:58:29,400 --> 00:58:31,360
He looks much better
when not wearing glasses.

693
00:59:28,880 --> 00:59:31,280
{\an8}BEHIND THE VILLAIN

694
00:59:31,800 --> 00:59:34,840
<i>Lawyer Han is more involved.</i>

695
00:59:34,840 --> 00:59:36,160
<i>You'll end up hot
with Seo Do Young.</i>

696
00:59:36,160 --> 00:59:37,800
<i>After defeat
Moon Sang Guk, right?</i>

697
00:59:37,800 --> 00:59:39,760
<i>We are aiming for victory...</i>

698
00:59:39,760 --> 00:59:40,880
<i>So don't worry.</i>

699
00:59:40,880 --> 00:59:42,160
<i>It won't be easy to separate...</i>

700
00:59:42,160 --> 00:59:43,880
<i>Moon Sang Guk and Nga
Where is Kim Jae Yeol?</i>

701
00:59:43,880 --> 00:59:45,800
<i>He will come to his senses if he goes bankrupt.</i>

702
00:59:45,800 --> 00:59:46,960
<i>I've done enough.</i>

703
00:59:46,960 --> 00:59:49,200
<i>Something is possible
happened to you.</i>

704
00:59:49,200 --> 00:59:50,560
<i>Do you think there is?
a thug next to me...</i>

705
00:59:50,560 --> 00:59:51,880
<i>Will things change?</i>

706
00:59:51,880 --> 00:59:54,400
<i>Once cornered,
he will be busy to free himself.</i>

707
00:59:54,400 --> 00:59:55,920
<i>We have received the report.</i>

708
00:59:55,920 --> 00:59:58,040
<i>I think it might help
for investigation.</i>


