1
00:01:18,337 --> 00:01:20,613
RUNAWAY
SPRING FLOWERS

2
00:01:49,542 --> 00:01:52,875
CPNY Journalism Award

3
00:01:58,560 --> 00:02:00,700
Two years in a row, well done.

4
00:02:00,760 --> 00:02:01,640
Yes, thank you.

5
00:02:02,160 --> 00:02:02,860
Alert the media.

6
00:02:03,760 --> 00:02:04,820
Oh wait, it's us.

7
00:02:05,539 --> 00:02:07,780
And here we are at the golden keyboard.

8
00:02:08,320 --> 00:02:12,015
For the story or the series, which constitutes an exceptional undertaking.

9
00:02:12,015 --> 00:02:18,480
or an investigative report, our first New York Vanguard nominee is Andy Sachs.

10
00:02:18,480 --> 00:02:20,820
For Cœurs de Ville, Stories of Resilience.

11
00:02:21,780 --> 00:02:26,200
Our second Gotham Sentinel nominee is George Ali for The Subway Affair.

12
00:02:27,500 --> 00:02:31,220
For World Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is fired.

13
00:02:32,660 --> 00:02:36,940
From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire and Fire.

14
00:02:37,140 --> 00:02:37,900
That's everyone.

15
00:02:40,740 --> 00:02:43,520
And the winner is Andy Sachs.

16
00:03:05,500 --> 00:03:07,880
Oh, thank you for this price.

17
00:03:09,000 --> 00:03:14,860
Sorry, I know I look shocked and sad instead of shocked and happy.

18
00:03:16,000 --> 00:03:25,120
And that's because I simply have a whole table full of talented people.

19
00:03:25,120 --> 00:03:26,940
award-winning professionals.

20
00:03:26,940 --> 00:03:32,040
From my newspaper, the Vanguard, who have just been fired.

21
00:03:32,820 --> 00:03:34,300
Via SMS.

22
00:03:35,820 --> 00:03:45,360
We understand that journalism is evolving, but it's still devastating when it happens to you.

23
00:03:46,160 --> 00:03:51,920
It turns out that our parent company is recording an asset impairment of $500 million.

24
00:03:51,920 --> 00:03:57,420
So, to use a technical term, we're busted.

25
00:03:59,458 --> 00:04:00,792
A journalist reveals that the staff
His newspaper employee was fired via SMS.

26
00:04:00,060 --> 00:04:02,100
I can't believe they fired everyone.

27
00:04:03,280 --> 00:04:04,880
At least it's a good picture of you.

28
00:04:05,820 --> 00:04:07,980
It's just terrible for everyone at the newspaper.

29
00:04:09,180 --> 00:04:11,220
John's wife is expecting their second baby soon.

30
00:04:11,900 --> 00:04:13,240
Allison has just bought a house.

31
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
Besides, it's so unfair.

32
00:04:15,720 --> 00:04:19,300
The CEO of the company that owns the newspaper pocketed $11 million last year.

33
00:04:19,780 --> 00:04:20,720
Explain that to me.

34
00:04:20,720 --> 00:04:22,100
I can't do it.

35
00:04:22,520 --> 00:04:24,060
But you'll get through this.

36
00:04:24,760 --> 00:04:25,560
I don't know, though.

37
00:04:25,840 --> 00:04:29,680
Everyone I know has gone through these layoffs, staff reductions, consolidations.

38
00:04:30,180 --> 00:04:31,340
It's just brutal.

39
00:04:35,000 --> 00:04:36,520
Finally, I know I'm lucky.

40
00:04:36,900 --> 00:04:38,620
I know that many people have it worse than me.

41
00:04:38,700 --> 00:04:40,160
Most people have it worse than me.

42
00:04:40,320 --> 00:04:41,180
It's just that, I'll get through this.

43
00:04:41,240 --> 00:04:41,700
I'll get through this.

44
00:04:41,980 --> 00:04:43,120
It's so unfair.

45
00:04:43,940 --> 00:04:46,520
You worked like crazy for two whole decades.

46
00:04:46,860 --> 00:04:50,300
All over the country and the world, and you never took the easy way out.

47
00:04:50,300 --> 00:04:51,880
I have never slept with a colleague.

48
00:04:53,760 --> 00:04:54,240
And.

49
00:04:55,360 --> 00:04:55,840
Two.

50
00:04:56,880 --> 00:05:00,060
In short, the fact is that I've never slept with anyone who could have helped me move forward.

51
00:05:00,140 --> 00:05:01,680
Just the beautiful, the powerless.

52
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery?

53
00:05:07,560 --> 00:05:09,280
I need someone who knows how to write proper texts.

54
00:05:09,620 --> 00:05:10,640
And you, you need a job.

55
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
That's adorable.

56
00:05:12,180 --> 00:05:13,160
No, thank you.

57
00:05:13,220 --> 00:05:13,640
Not yet.

58
00:05:18,060 --> 00:05:19,100
So, when do I tell him?

59
00:05:20,500 --> 00:05:20,940
All right.

60
00:05:21,840 --> 00:05:22,200
Alright.

61
00:05:22,820 --> 00:05:23,340
Wait.

62
00:05:24,200 --> 00:05:26,180
Are you sure the story won't break tonight?

63
00:05:26,660 --> 00:05:27,960
Pierre says we have a day or two.

64
00:05:29,260 --> 00:05:30,500
Well, that's something, at least.

65
00:05:31,060 --> 00:05:32,320
So I won't tell him anything until tomorrow.

66
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
No need to ruin the evening.

67
00:05:36,066 --> 00:05:36,928
All right.

68
00:05:48,660 --> 00:05:49,100
Gorgeous !

69
00:05:52,380 --> 00:05:54,400
I don't think you'll want to do that.

70
00:06:34,560 --> 00:06:35,360
Oh my God.

71
00:06:42,950 --> 00:06:48,432
Runway publishes a praising article
a brand that exploits its employees

72
00:06:50,300 --> 00:06:51,040
Let's go.

73
00:06:51,740 --> 00:06:52,900
No, not tonight.

74
00:06:53,960 --> 00:06:54,520
Hello.

75
00:06:54,720 --> 00:06:58,020
I just wanted to let you know that the story has broken online.

76
00:06:59,460 --> 00:07:02,980
And the fashion world has already embraced it.

77
00:07:03,480 --> 00:07:04,740
How serious is it?

78
00:07:05,100 --> 00:07:05,560
A disaster.

79
00:07:06,020 --> 00:07:07,200
It went completely viral.

80
00:07:07,600 --> 00:07:08,320
Do you want to take a look?

81
00:07:09,720 --> 00:07:11,020
Nigel, can I see this?

82
00:07:11,120 --> 00:07:12,860
Do I have my glasses?

83
00:07:13,240 --> 00:07:13,340
Of course.

84
00:07:13,340 --> 00:07:16,540
In short, you're being blamed for absolutely everything.

85
00:07:16,720 --> 00:07:18,780
Oh my God, Irma is going to lose it.

86
00:07:19,040 --> 00:07:19,280
Yeah.

87
00:07:19,760 --> 00:07:21,620
And the timing couldn't be worse.

88
00:07:21,760 --> 00:07:22,100
I know.

89
00:07:24,100 --> 00:07:24,820
Stand up straight.

90
00:07:25,140 --> 00:07:26,440
Let's take responsibility.

91
00:07:34,340 --> 00:07:39,880
Oh, it's that dreadful company called Speedfash.

92
00:07:40,140 --> 00:07:42,360
They lied to us about their working conditions.

93
00:07:42,580 --> 00:07:43,900
They deceived our journalists.

94
00:07:44,220 --> 00:07:49,880
So now we're being accused of advertising this absolutely horrible company.

95
00:07:50,080 --> 00:07:52,520
How far will some people go to make a profit?

96
00:07:52,740 --> 00:07:54,700
So now we're the bad guys of the day.

97
00:07:56,420 --> 00:07:58,720
Served hot by the red wine.

98
00:07:59,500 --> 00:08:00,900
Well, good for you, I say.

99
00:08:01,700 --> 00:08:03,620
It always ends up being the most interesting part.

100
00:08:06,660 --> 00:08:07,780
Oh my God, Irma.

101
00:08:09,160 --> 00:08:12,620
Ah, that's my signal to go walk the dog.

102
00:08:12,740 --> 00:08:14,980
Come on Jude, let's get started.

103
00:08:15,600 --> 00:08:15,980
Good morning.

104
00:08:18,260 --> 00:08:19,900
What is this, Miranda?

105
00:08:20,240 --> 00:08:21,800
Dad, look at this.

106
00:08:22,120 --> 00:08:24,100
We're getting torn apart online.

107
00:08:24,100 --> 00:08:27,620
I'm getting furious emails from advertising buyers for Tiffany Fendi.

108
00:08:27,800 --> 00:08:28,260
Bulgari !

109
00:08:28,660 --> 00:08:29,220
Well, I...

110
00:08:29,220 --> 00:08:31,020
Who's going to pay for your prize book?

111
00:08:31,159 --> 00:08:33,020
I've already spoken to the advertisers.

112
00:08:33,179 --> 00:08:34,440
I'm meeting them tomorrow morning.

113
00:08:34,820 --> 00:08:37,539
And I'll have a very direct conversation with Ash.

114
00:08:37,580 --> 00:08:37,840
Don't do that.

115
00:08:38,179 --> 00:08:38,919
I'll fix that.

116
00:08:39,280 --> 00:08:40,700
The timing is terrible.

117
00:08:41,159 --> 00:08:43,040
I'm thinking about a huge change for you.

118
00:08:43,240 --> 00:08:44,100
And then it happens.

119
00:08:49,060 --> 00:08:50,200
Dad, this is serious.

120
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Even the journalists are tearing the track apart.

121
00:08:52,420 --> 00:08:54,640
And all of Alaska is disappearing.

122
00:08:55,240 --> 00:08:56,440
Our monkeys, our circus.

123
00:08:56,740 --> 00:08:57,080
I know.

124
00:08:57,860 --> 00:09:00,340
How are we going to regain any credibility at all?

125
00:09:01,820 --> 00:09:03,440
Look at this.

126
00:09:04,960 --> 00:09:07,800
Because some things are worth no more than money.

127
00:09:08,220 --> 00:09:10,580
Journalism still matters, damn it!

128
00:09:27,958 --> 00:09:29,583
Journalism matters. The Vanguard
fires award-winning journalists.

129
00:09:38,125 --> 00:09:40,792
What keeps this woman standing?

130
00:09:41,470 --> 00:09:42,110
Yeah.

131
00:09:48,750 --> 00:09:51,917
DO YOU WANT TAKEAWAY LIES?

132
00:09:52,470 --> 00:09:53,750
Miranda Priestley ?

133
00:09:53,750 --> 00:09:55,930
I thought she was smarter than that.

134
00:09:56,010 --> 00:09:57,510
I just think you're not being relevant.

135
00:09:58,110 --> 00:09:58,930
It's a relic.

136
00:09:59,070 --> 00:09:59,770
Who said it was a dinosaur?

137
00:10:02,030 --> 00:10:04,630
I know, I shouldn't be looking at you, but do you know I'll be in Yellowstone?

138
00:10:04,750 --> 00:10:05,310
Non, Chloe.

139
00:10:11,494 --> 00:10:12,308
Hello ?

140
00:10:12,508 --> 00:10:12,990
Andy Sachs ?

141
00:10:13,630 --> 00:10:14,030
Yes ?

142
00:10:14,390 --> 00:10:15,090
Irv Ravitz.

143
00:10:15,730 --> 00:10:16,810
What speech did you give today?

144
00:10:17,010 --> 00:10:17,250
Oh yes ?

145
00:10:17,970 --> 00:10:18,370
Hello.

146
00:10:18,610 --> 00:10:19,510
It looks like you're looking for a job.

147
00:10:22,490 --> 00:10:26,250
I can't believe I'm considering going back to work at that magazine.

148
00:10:26,410 --> 00:10:27,190
How does it sound?

149
00:10:28,730 --> 00:10:31,085
Double what I was earning at the Vanguard,

150
00:10:31,085 --> 00:10:37,446
And Earth promised that I would have a real budget to tell stories and hire real writers like you,

151
00:10:37,446 --> 00:10:38,361
So I don't know.

152
00:10:38,561 --> 00:10:39,970
Hey, nobody here is judging you.

153
00:10:40,490 --> 00:10:47,910
I am currently editing the memoirs of one of Paris Hilton's chihuahuas, an "applehead" breed pom-pom named Chetan.

154
00:10:47,910 --> 00:10:50,310
To be clear, you can hire us.

155
00:10:50,410 --> 00:10:52,970
Your complete abandonment of your principles means a great deal.

156
00:10:55,030 --> 00:10:55,830
To your health.

157
00:10:55,970 --> 00:10:59,330
Do you know what you could do?

158
00:10:59,710 --> 00:11:01,970
If you accepted the position, you could write a book.

159
00:11:03,130 --> 00:11:06,870
The definitive exposé on Miranda Priestly.

160
00:11:07,270 --> 00:11:08,250
No, I couldn't do that.

161
00:11:08,350 --> 00:11:10,910
An insider's book about Miranda could be huge.

162
00:11:11,010 --> 00:11:11,810
I'm going to send a text message to my boss.

163
00:11:11,810 --> 00:11:12,930
No, no, no, no, no.

164
00:11:12,950 --> 00:11:14,170
I bet you don't dare.

165
00:11:14,270 --> 00:11:15,010
50,000 for that.

166
00:11:15,070 --> 00:11:16,730
No, no, really, don't do that.

167
00:11:16,730 --> 00:11:19,730
No, no, no, guys, I'll never be hired by anyone again.

168
00:11:19,990 --> 00:11:20,950
Yeah, she has an argument.

169
00:11:21,270 --> 00:11:22,930
A girl complaining about her boss?

170
00:11:23,150 --> 00:11:28,390
Okay, he said that a well-written proposal, and we all know you write well, could earn you around $100,000.

171
00:11:28,430 --> 00:11:29,830
No, no, I'm sorry.

172
00:11:29,990 --> 00:11:31,010
No, I'm just not that person.

173
00:11:31,190 --> 00:11:31,550
I am not.

174
00:11:31,930 --> 00:11:33,290
Maybe I can do something with this job.

175
00:11:33,750 --> 00:11:36,610
Rugby has a history of publishing great writers.

176
00:11:37,050 --> 00:11:42,350
No, I'm going to go tomorrow with a big smile and I'm going to do something with this job.

177
00:11:42,850 --> 00:11:43,250
All right ?

178
00:11:56,010 --> 00:11:57,610
Don't worry, I've fixed it.

179
00:11:57,710 --> 00:11:59,230
Be ready at 9am, Irv.

180
00:11:59,630 --> 00:12:03,770
And you know who demanded we be in town by 9:15, so how do we do both?

181
00:12:04,110 --> 00:12:05,250
We don't have time for that.

182
00:12:05,770 --> 00:12:07,250
What does he mean by 'I fixed that'?

183
00:12:07,470 --> 00:12:08,390
No idea.

184
00:12:09,490 --> 00:12:10,570
Your 9am appointment is here.

185
00:12:15,840 --> 00:12:16,280
Good morning.

186
00:12:18,180 --> 00:12:18,620
Miranda.

187
00:12:20,220 --> 00:12:20,660
Nigel.

188
00:12:21,060 --> 00:12:22,940
What did TJ Maxx write?

189
00:12:23,660 --> 00:12:24,140
Good morning.

190
00:12:27,680 --> 00:12:30,580
Thank you very much for this opportunity.

191
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
I must admit I was really surprised when Irv called.

192
00:12:34,200 --> 00:12:37,180
I mean, a lot of time has passed, but I'm just...

193
00:12:37,180 --> 00:12:39,820
I am so happy to have the chance to...

194
00:12:39,820 --> 00:12:40,120
Pardon.

195
00:12:40,920 --> 00:12:41,600
Who is it ?

196
00:12:41,720 --> 00:12:42,240
Do you know her?

197
00:12:42,820 --> 00:12:44,600
You might remember Andy.

198
00:12:45,260 --> 00:12:46,740
She was one of the Emilys.

199
00:12:47,080 --> 00:12:47,580
One of what?

200
00:12:47,780 --> 00:12:49,240
Emily from...

201
00:12:49,240 --> 00:12:50,660
Mandy Sachs.

202
00:12:50,660 --> 00:12:52,160
The smart, fat girl.

203
00:12:53,060 --> 00:12:55,460
I was one of your assistants ages ago.

204
00:12:55,820 --> 00:12:56,980
Perhaps Irv hasn't told you everything.

205
00:12:57,100 --> 00:12:58,800
And Irv sent you here to...

206
00:12:58,800 --> 00:13:02,040
Head the feature articles department.

207
00:13:02,840 --> 00:13:03,780
To be the editor-in-chief of feature articles.

208
00:13:04,220 --> 00:13:05,820
He hired me last night.

209
00:13:06,260 --> 00:13:07,440
He didn't tell you?

210
00:13:12,620 --> 00:13:17,660
So, he said that it was necessary...

211
00:13:17,660 --> 00:13:21,100
Runway should regain control of the Speedpatch storyline.

212
00:13:21,440 --> 00:13:23,020
And that it restores its credibility.

213
00:13:23,720 --> 00:13:27,240
He thought someone with my expertise would be a good idea.

214
00:13:27,620 --> 00:13:30,940
But I thought you had given your approval.

215
00:13:31,060 --> 00:13:31,600
And we are delighted.

216
00:13:31,760 --> 00:13:33,180
And that's why I ended up like this...

217
00:13:38,720 --> 00:13:39,240
Amari.

218
00:13:39,740 --> 00:13:40,260
Yes.

219
00:13:40,540 --> 00:13:42,460
Please put Ashley online.

220
00:13:45,360 --> 00:13:46,500
Hello Miranda.

221
00:13:47,100 --> 00:13:47,800
Yes, Ashley.

222
00:13:47,940 --> 00:13:48,680
I'm flying in the plane.

223
00:13:48,680 --> 00:13:49,880
In short, we don't need you this morning.

224
00:13:50,040 --> 00:13:51,140
Never.

225
00:13:51,640 --> 00:13:52,840
So, mind your own business.

226
00:13:53,660 --> 00:13:55,860
And the human resources department will be in touch with you shortly.

227
00:13:56,980 --> 00:13:57,440
Satisfied ?

228
00:13:58,680 --> 00:14:01,860
You just cost the head of Cornell her job.

229
00:14:03,080 --> 00:14:05,460
I believe she was the first in her family to go to university.

230
00:14:06,720 --> 00:14:07,740
Anyway, go ahead.

231
00:14:08,180 --> 00:14:08,720
Come on.

232
00:14:31,270 --> 00:14:33,270
You should have that checked out.

233
00:14:34,130 --> 00:14:38,070
The injury, the condition or whatever is making you drag your feet.

234
00:14:40,050 --> 00:14:44,830
So, I was thinking that upon our return to the office.

235
00:14:45,310 --> 00:14:48,530
We could sit down and review some of your priorities.

236
00:14:48,870 --> 00:14:51,890
I could share some of my ideas on the editorial direction of the magazine.

237
00:14:51,970 --> 00:14:56,590
But first, an important advertiser needs to be appeased.

238
00:14:56,750 --> 00:14:57,590
Is that what you call it?

239
00:14:57,590 --> 00:14:58,150
Yes.

240
00:14:58,350 --> 00:14:59,970
They are furious about fast fashion.

241
00:15:00,450 --> 00:15:03,050
God knows what they'll make me confess.

242
00:15:03,470 --> 00:15:04,330
Free advertising space.

243
00:15:04,590 --> 00:15:05,510
Targeted editorial content.

244
00:15:06,210 --> 00:15:06,770
Cornea.

245
00:15:07,970 --> 00:15:09,930
Thankfully, I'm not worried.

246
00:15:10,510 --> 00:15:11,630
Because I have you.

247
00:15:12,350 --> 00:15:17,590
Sent from above to help redirect a century-old institution.

248
00:15:17,850 --> 00:15:19,860
With the benefit of your infinite wisdom and...

249
00:15:20,370 --> 00:15:20,570
What ?

250
00:15:20,770 --> 00:15:22,270
Oh, from your expertise.

251
00:15:26,250 --> 00:15:30,170
Dior represents 16% of our design spending.

252
00:15:30,330 --> 00:15:33,590
And our main sponsors for all our special events, which are not cheap.

253
00:15:33,670 --> 00:15:33,850
All right.

254
00:15:34,130 --> 00:15:34,750
Fix that.

255
00:15:34,930 --> 00:15:35,590
We're taking care of it.

256
00:15:35,790 --> 00:15:36,570
Who should we talk to?

257
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
Am I hallucinating?

258
00:15:45,820 --> 00:15:46,480
Emily, salut.

259
00:15:48,080 --> 00:15:48,560
Wow.

260
00:15:50,320 --> 00:15:52,020
Do you know her too?

261
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
Well, we were at Runway at the same time, Miranda.

262
00:15:55,220 --> 00:15:55,820
Really ?

263
00:15:56,600 --> 00:15:57,300
Where was I?

264
00:15:59,780 --> 00:16:00,380
Exact.

265
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
Um, shall we go?

266
00:16:05,000 --> 00:16:06,700
Miss Charlton, you are radiant.

267
00:16:07,120 --> 00:16:08,900
It seems that retail still suits you well.

268
00:16:09,280 --> 00:16:11,600
Nigel, are you hanging on by your nails?

269
00:16:11,740 --> 00:16:12,920
Do you remember when magazines were getting thinner?

270
00:16:13,440 --> 00:16:14,940
Very well, everyone come in.

271
00:16:15,700 --> 00:16:16,500
Sit down.

272
00:16:17,600 --> 00:16:19,160
There is a lot to discuss.

273
00:16:20,740 --> 00:16:22,880
Um, who would you like to start with?

274
00:16:25,000 --> 00:16:29,220
So, uh, I'm the new editor-in-chief of new products at Runway.

275
00:16:29,380 --> 00:16:30,420
No, you are not.

276
00:16:31,920 --> 00:16:32,820
Are you kidding?

277
00:16:33,520 --> 00:16:34,000
Ah good.

278
00:16:34,980 --> 00:16:35,940
Miracles do happen.

279
00:16:36,360 --> 00:16:38,640
No, I'm a journalist now.

280
00:16:39,220 --> 00:16:41,020
I was published in...

281
00:16:41,020 --> 00:16:42,040
Never mind.

282
00:16:42,380 --> 00:16:46,360
In short, we are all well aware that publishing this story was a mistake and we are taking immediate action.

283
00:16:46,400 --> 00:16:48,100
I can't believe it.

284
00:16:49,120 --> 00:16:50,500
That's truly remarkable.

285
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
Editor-in-chief at Runway.

286
00:16:52,900 --> 00:16:53,760
You.

287
00:16:54,320 --> 00:16:54,800
Yes.

288
00:16:55,480 --> 00:16:56,840
We are all so thrilled.

289
00:16:57,880 --> 00:16:59,400
The funny thing is, you've changed.

290
00:16:59,560 --> 00:16:59,960
You've changed.

291
00:17:00,040 --> 00:17:01,100
You are much more confident.

292
00:17:01,740 --> 00:17:03,540
You kept your eyebrows, though, didn't you?

293
00:17:04,160 --> 00:17:07,099
Uh, yes, Miranda, phew, how are you?

294
00:17:07,240 --> 00:17:08,300
I mean, what a disaster.

295
00:17:08,520 --> 00:17:10,280
I had to calm a lot of people down.

296
00:17:10,520 --> 00:17:16,819
Because, as you know, our association with Runway and with you is based on your impeccable reputation.

297
00:17:17,780 --> 00:17:18,740
A momentary slip of the tongue.

298
00:17:18,900 --> 00:17:21,660
And we are doing everything we can to rectify the situation with you.

299
00:17:21,660 --> 00:17:23,579
Well, because I was quite shocked when I read that.

300
00:17:23,760 --> 00:17:27,120
No, I am sure, as you can understand, that it is also important that we have editorial freedom.

301
00:17:27,380 --> 00:17:29,100
We must maintain our journalistic integrity.

302
00:17:29,740 --> 00:17:31,020
Integrity, I see.

303
00:17:31,340 --> 00:17:32,500
La la la, Andy.

304
00:17:32,940 --> 00:17:34,100
That's very kind of you.

305
00:17:34,180 --> 00:17:35,860
Well, help yourself to the standards, Galore.

306
00:17:36,000 --> 00:17:39,160
But if there are no advertisers, there is no Runway.

307
00:17:39,640 --> 00:17:40,620
Not us, not you.

308
00:17:41,040 --> 00:17:42,600
And we understand that perfectly.

309
00:17:42,980 --> 00:17:43,400
Ah, good.

310
00:17:43,900 --> 00:17:49,960
I think that following your erroneous judgment, there are just a few small things we would like to sort out.

311
00:17:49,960 --> 00:17:56,780
We are thinking of at least three pages of advertising credit and an article about the opening of our new flagship.

312
00:17:57,900 --> 00:17:58,400
Six pages.

313
00:17:58,660 --> 00:17:58,880
Three.

314
00:17:59,100 --> 00:18:00,220
No, five.

315
00:18:00,800 --> 00:18:01,060
Four.

316
00:18:01,120 --> 00:18:03,200
Excuse me, are we at the fish market, Nigel?

317
00:18:03,320 --> 00:18:05,960
That's five, with mentions of the brand in all the captions.

318
00:18:07,860 --> 00:18:08,380
Miranda ?

319
00:18:09,220 --> 00:18:11,580
Absolutely, we'll take care of it immediately.

320
00:18:12,280 --> 00:18:12,760
Super.

321
00:18:19,300 --> 00:18:20,140
I'm confused.

322
00:18:20,300 --> 00:18:21,720
Do you let them tell you what to do?

323
00:18:22,600 --> 00:18:25,360
Because if I'm here to restore your credibility...

324
00:18:25,360 --> 00:18:26,380
Didn't you hear it?

325
00:18:26,820 --> 00:18:27,940
Neither them nor us.

326
00:18:28,420 --> 00:18:29,980
We need our advertisers, Andrea.

327
00:18:30,240 --> 00:18:33,080
The September issue is already so thin you could use it to floss.

328
00:18:33,160 --> 00:18:34,800
Advertisers are important.

329
00:18:35,040 --> 00:18:37,100
I know I'm not new here, but...

330
00:18:37,100 --> 00:18:37,880
Let's be clear.

331
00:18:39,100 --> 00:18:40,760
You didn't deserve this position.

332
00:18:40,840 --> 00:18:41,820
I didn't hire you.

333
00:18:41,940 --> 00:18:42,620
You are a...

334
00:18:42,620 --> 00:18:42,740
You are a...

335
00:18:42,740 --> 00:18:44,760
CEO's whim.

336
00:18:45,320 --> 00:18:48,520
And all I have to do is wait for you to fail.

337
00:18:49,980 --> 00:18:50,940
And you will fail.

338
00:18:51,800 --> 00:18:52,200
You will fail.

339
00:18:55,560 --> 00:18:57,080
Why don't you take the train, my dear?

340
00:18:58,958 --> 00:19:00,500
Subway station

341
00:19:34,300 --> 00:19:36,040
They're just eyebrows.

342
00:19:59,260 --> 00:19:59,660
Hello.

343
00:20:00,200 --> 00:20:00,420
Hello.

344
00:20:00,580 --> 00:20:02,060
We didn't present ourselves well yesterday.

345
00:20:02,300 --> 00:20:03,140
I am Andy Sachs.

346
00:20:03,200 --> 00:20:03,500
Charlie.

347
00:20:03,820 --> 00:20:04,640
I am the second assistant.

348
00:20:04,780 --> 00:20:05,300
Hi, Charlie.

349
00:20:05,480 --> 00:20:05,780
Hello.

350
00:20:06,180 --> 00:20:09,620
Everyone calls me Charlie with a chair, if you will, because I'm already the one who leaves their office.

351
00:20:10,060 --> 00:20:11,020
Oh no, it's not a big deal.

352
00:20:11,520 --> 00:20:12,820
One million girls were killed for this spectacle.

353
00:20:13,100 --> 00:20:13,620
I heard that.

354
00:20:14,660 --> 00:20:15,840
Has Miranda been here for a long time?

355
00:20:16,560 --> 00:20:16,820
Maybe a week.

356
00:20:16,820 --> 00:20:17,120
Ah, there you are.

357
00:20:17,260 --> 00:20:18,740
I am on time.

358
00:20:19,080 --> 00:20:21,880
So, you're the kind of person who thinks that being on time is being on time.

359
00:20:22,740 --> 00:20:23,380
Okay understood.

360
00:20:23,400 --> 00:20:23,960
Come on, let's go.

361
00:20:24,040 --> 00:20:24,880
I'll go directly to your office.

362
00:20:25,300 --> 00:20:25,740
I am worried.

363
00:20:25,820 --> 00:20:26,400
Are you in a competition?

364
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Please, I had a protégé.

365
00:20:28,340 --> 00:20:28,540
Oh.

366
00:20:29,400 --> 00:20:30,100
Was it worth it?

367
00:20:30,880 --> 00:20:31,080
Non.

368
00:20:31,760 --> 00:20:33,500
Actually, I should probably talk to Miranda first.

369
00:20:33,760 --> 00:20:34,900
I'll take you to your office.

370
00:20:36,120 --> 00:20:36,780
Good luck, Charlie.

371
00:20:37,600 --> 00:20:37,960
THANKS.

372
00:20:38,980 --> 00:20:40,280
So, I had your job.

373
00:20:40,660 --> 00:20:41,100
I heard.

374
00:20:41,240 --> 00:20:42,440
That's such a remarkable fact.

375
00:20:42,600 --> 00:20:45,180
Yes, in 2006.

376
00:20:45,880 --> 00:20:47,560
I was supposed to go to Paris Fashion Week.

377
00:20:47,940 --> 00:20:49,780
I bought lots of pieces from the Chanel collection that year.

378
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
Oh, wait, the one with the page hats.

379
00:20:52,660 --> 00:20:54,340
I hope it was love.

380
00:20:54,600 --> 00:20:55,640
Have you always kept everything?

381
00:20:55,900 --> 00:20:56,860
No, I gave it my all.

382
00:20:57,480 --> 00:20:57,740
What ?

383
00:20:57,940 --> 00:20:59,480
That would have been a bit too much for an essay.

384
00:21:02,180 --> 00:21:02,980
That's you.

385
00:21:03,380 --> 00:21:04,140
Oh, okay.

386
00:21:11,300 --> 00:21:12,660
And that was Ashley's office?

387
00:21:12,920 --> 00:21:15,080
No, Miranda wanted you to have this one for a reason.

388
00:21:15,200 --> 00:21:16,000
For a reason, of course.

389
00:21:17,300 --> 00:21:18,460
Are you with the Salvation Army?

390
00:21:28,980 --> 00:21:30,780
I stole them for you.

391
00:21:31,100 --> 00:21:32,340
All from this season.

392
00:21:32,640 --> 00:21:33,100
What ?

393
00:21:33,400 --> 00:21:34,740
Lie about where you got them.

394
00:21:35,360 --> 00:21:36,480
There are others coming.

395
00:21:36,800 --> 00:21:37,720
But you mustn't be greedy.

396
00:21:38,780 --> 00:21:39,260
The cafeteria?

397
00:21:39,760 --> 00:21:40,140
Awesome.

398
00:21:40,420 --> 00:21:40,920
Martha?

399
00:21:41,120 --> 00:21:41,480
Come on.

400
00:21:43,620 --> 00:21:45,220
This place doesn't bother me.

401
00:21:45,800 --> 00:21:46,520
Ah good ?

402
00:21:47,320 --> 00:21:47,880
Margiela ?

403
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
Established as an improvement.

404
00:21:50,300 --> 00:21:50,980
11 months.

405
00:21:51,620 --> 00:21:53,220
Do you want Mom to hear something, darling?

406
00:21:53,620 --> 00:21:54,480
Not bad.

407
00:21:54,980 --> 00:21:55,340
Dear ?

408
00:21:57,400 --> 00:21:58,440
Ah, Kate.

409
00:21:59,200 --> 00:22:01,380
A winding road that leads us back to me.

410
00:22:01,600 --> 00:22:03,720
Looking at you, you little scoundrel, you're going to fall.

411
00:22:06,060 --> 00:22:07,780
It makes me so happy to see you, Nathan.

412
00:22:08,940 --> 00:22:11,200
Marta is very lucky that you're still with the magazine.

413
00:22:12,040 --> 00:22:12,920
What magazine?

414
00:22:13,500 --> 00:22:16,860
You should know that Runway ceased to be a magazine years ago.

415
00:22:17,320 --> 00:22:20,420
I mean, we always have a book, but practically no one buys it.

416
00:22:20,740 --> 00:22:20,880
Ah good ?

417
00:22:21,500 --> 00:22:24,480
We are digital, we are downloadable, we are streaming.

418
00:22:24,480 --> 00:22:25,440
We are in the ether.

419
00:22:26,880 --> 00:22:27,800
And what about the budgets?

420
00:22:28,340 --> 00:22:32,798
I was entitled to four weeks in Africa with Adderall for an icy sprint,

421
00:22:32,798 --> 00:22:40,934
And now I'm lucky if I get two days at Milk Studios to shoot content that people scroll through while urinating.

422
00:22:44,580 --> 00:22:45,260
Good.

423
00:22:45,840 --> 00:22:46,320
Yes ?

424
00:22:47,160 --> 00:22:52,020
Is it just me, or is Miranda particularly hyperactive?

425
00:22:52,580 --> 00:22:54,100
Do you see her outside of New York?

426
00:22:54,240 --> 00:22:55,960
I thought his head was going to come off.

427
00:22:56,140 --> 00:23:00,660
She's on edge because Irv is about to appoint her global head of content.

428
00:23:00,800 --> 00:23:02,280
No way, it's a huge job.

429
00:23:02,400 --> 00:23:06,620
But the problem is that a speedflash fiasco could ruin everything.

430
00:23:06,740 --> 00:23:09,840
What you're saying is that she needs me.

431
00:23:15,160 --> 00:23:16,400
Oh, you're serious.

432
00:23:22,080 --> 00:23:22,720
Are you Annie?

433
00:23:23,080 --> 00:23:23,400
Yes.

434
00:23:23,540 --> 00:23:25,040
Hello, I am Jin Qiao, your new assistant.

435
00:23:25,240 --> 00:23:27,620
Ah, I was wondering. Pleased to meet you.

436
00:23:27,920 --> 00:23:31,780
This morning I was an intern, but when a position becomes available, interns have a chance to have an interview.

437
00:23:32,000 --> 00:23:32,720
And guess what?

438
00:23:33,020 --> 00:23:35,720
Nobody wanted to work in your department because it's not real fashion.

439
00:23:35,860 --> 00:23:36,980
So I got it, that's all.

440
00:23:37,060 --> 00:23:37,600
Isn't that great?

441
00:23:38,200 --> 00:23:39,500
Barry, you don't want me.

442
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
I didn't say that.

443
00:23:41,400 --> 00:23:43,120
If you don't want me, you can interview someone else.

444
00:23:43,180 --> 00:23:43,920
That's perfectly normal.

445
00:23:44,040 --> 00:23:45,020
I know, I went to Yale.

446
00:23:45,140 --> 00:23:46,040
Average of 3.86.

447
00:23:46,180 --> 00:23:47,400
Lead singer of the Whiffing Poofs.

448
00:23:47,400 --> 00:23:49,420
And my ACT score was 36 on my very first attempt.

449
00:23:49,540 --> 00:23:50,580
No, you seem wonderful.

450
00:23:50,640 --> 00:23:51,400
I'm glad to have you.

451
00:23:51,400 --> 00:23:52,680
Great, okay, great, okay.

452
00:23:53,100 --> 00:23:56,120
Uh, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'll just need a few things.

453
00:23:56,480 --> 00:23:57,160
First, I...

454
00:23:58,280 --> 00:24:00,840
Miranda is hanging up her own coat?

455
00:24:01,900 --> 00:24:03,940
Oh yes, I heard there had been complaints to HR.

456
00:24:04,380 --> 00:24:07,420
Apparently, she was just using it to throw her coat at people.

457
00:24:17,840 --> 00:24:19,180
Perhaps some things have changed.

458
00:24:20,260 --> 00:24:22,120
Oh, anyway, yes, I'm working late tonight.

459
00:24:24,880 --> 00:24:26,000
It was boring.

460
00:24:32,140 --> 00:24:40,260
You're not waiting for the book yet, I hope?

461
00:24:33,000 --> 00:24:36,042
A PROMISE TO OUR READERS
by Andrea Sachs

462
00:24:40,780 --> 00:24:41,260
Oh, yes.

463
00:24:41,660 --> 00:24:42,740
She likes the paper versions.

464
00:24:43,700 --> 00:24:44,100
Always.

465
00:24:45,580 --> 00:24:47,660
Um, can I give you something to bring back for her?

466
00:24:47,820 --> 00:24:48,660
Of course, I'll take care of it.

467
00:24:48,960 --> 00:24:49,500
THANKS.

468
00:24:50,160 --> 00:24:55,060
Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, you will go up the stairs.

469
00:24:55,600 --> 00:24:56,180
Never.

470
00:24:56,640 --> 00:24:58,440
It would be stupid not to do it.

471
00:24:58,640 --> 00:24:59,180
Don't worry.

472
00:25:20,250 --> 00:25:21,667
Thank you for doing what needed to be done!

473
00:25:24,570 --> 00:25:29,090
Vanessa Freedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa.

474
00:25:29,550 --> 00:25:33,810
Yeah, but does anyone other than cultural critics click on the article?

475
00:25:33,810 --> 00:25:37,770
Not really, but in terms of image, it saved us, didn't it?

476
00:25:38,010 --> 00:25:38,450
It's the same.

477
00:25:38,810 --> 00:25:39,490
Joey is still outside.

478
00:25:56,920 --> 00:25:57,700
Is Nigel here?

479
00:25:58,360 --> 00:25:59,780
No, he's just not here.

480
00:26:05,960 --> 00:26:07,180
I read your article.

481
00:26:07,420 --> 00:26:08,200
I read your article.

482
00:26:08,280 --> 00:26:08,900
He was really good.

483
00:26:08,960 --> 00:26:09,820
Oh, thank you.

484
00:26:11,940 --> 00:26:13,500
Oh, it was a company file.

485
00:26:13,920 --> 00:26:14,440
Oh, yes.

486
00:26:14,880 --> 00:26:15,680
The article about Barnes.

487
00:26:15,250 --> 00:26:17,417
COUPLE INFLUENT

488
00:26:16,060 --> 00:26:18,520
Obviously, this was before their split.

489
00:26:18,920 --> 00:26:19,280
Yeah.

490
00:26:19,780 --> 00:26:20,860
I love Sasha Barnes.

491
00:26:20,960 --> 00:26:21,340
I know.

492
00:26:21,720 --> 00:26:24,860
I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always failed.

493
00:26:25,000 --> 00:26:25,860
Oh, you're not the only one.

494
00:26:26,100 --> 00:26:26,460
Really ?

495
00:26:27,220 --> 00:26:28,360
Miranda would kill.

496
00:26:28,680 --> 00:26:29,300
Not that they are divorced.

497
00:26:29,420 --> 00:26:29,760
Hey, it's okay.

498
00:26:29,760 --> 00:26:31,400
Sasha, one of the richest women in the world.

499
00:26:31,940 --> 00:26:32,300
Interesting.

500
00:26:33,080 --> 00:26:35,520
I feel like I could write a whole book just about her before/after.

501
00:26:35,960 --> 00:26:36,260
Do you see what I mean?

502
00:26:36,300 --> 00:26:41,020
Like, the original Benji Barnes is that hunched-shouldered nerd who's never set foot in a gym.

503
00:26:39,042 --> 00:26:42,542
Sasha had her own way of giving me clarity and direction.

504
00:26:41,900 --> 00:26:43,940
Recently, there was a picture of him the other day.

505
00:26:44,080 --> 00:26:48,440
A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it.

506
00:26:44,958 --> 00:26:48,167
Benji Barnes reigns over the world of technology

507
00:26:48,760 --> 00:26:49,640
It's a modern miracle.

508
00:26:49,860 --> 00:26:50,920
It's a modern miracle.

509
00:26:51,140 --> 00:26:52,260
I kind of love the Glock.

510
00:26:52,420 --> 00:26:52,960
It's captivating.

511
00:26:54,920 --> 00:26:55,280
Olé.

512
00:26:55,620 --> 00:26:55,980
Oh.

513
00:26:59,760 --> 00:27:00,200
Oh.

514
00:27:03,040 --> 00:27:08,820
We took some vintage Muglers from Westwood, and we shot them downtown, at the Washington Muse.

515
00:27:09,240 --> 00:27:12,720
And were you there when those images were taken?

516
00:27:14,840 --> 00:27:16,720
Yes, I was there.

517
00:27:16,920 --> 00:27:19,720
So the intention was dull and lackluster.

518
00:27:19,840 --> 00:27:22,240
I wouldn't say that was the goal.

519
00:27:22,820 --> 00:27:28,228
When models were encouraged to prowl like hungry goats

520
00:27:28,228 --> 00:27:32,254
in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey.

521
00:27:33,660 --> 00:27:35,740
Okay, what am I not allowed to say?

522
00:27:36,060 --> 00:27:36,540
Methadone?

523
00:27:36,860 --> 00:27:36,960
Non.

524
00:27:37,200 --> 00:27:37,720
Only New Jersey.

525
00:27:39,720 --> 00:27:40,120
Brief.

526
00:27:40,300 --> 00:27:43,600
It was our first time with this photographer, we can do the shoot again.

527
00:27:43,740 --> 00:27:44,980
We just need to... fix that.

528
00:27:47,300 --> 00:27:47,780
SO...

529
00:27:47,780 --> 00:27:48,600
Who else?

530
00:27:49,160 --> 00:27:50,900
Marta, what are you cooking up for us?

531
00:27:51,020 --> 00:27:57,689
We see a lot of "corp-core" elements for the Resort collection; I envisioned an interactive module on the app.

532
00:27:57,689 --> 00:28:02,660
where one would choose a national park, then hiking boots and a fanny pack.

533
00:28:02,760 --> 00:28:03,000
Oh.

534
00:28:03,380 --> 00:28:04,560
A fanny pack.

535
00:28:04,700 --> 00:28:05,760
This is my suicide.

536
00:28:07,960 --> 00:28:08,500
What ?

537
00:28:09,660 --> 00:28:10,740
What do you mean, no, no?

538
00:28:10,900 --> 00:28:13,180
I'm not talking about killing other people.

539
00:28:14,200 --> 00:28:14,740
For now.

540
00:28:16,500 --> 00:28:17,040
All right.

541
00:28:17,480 --> 00:28:17,900
Alright.

542
00:28:19,000 --> 00:28:20,080
Who else?

543
00:28:20,600 --> 00:28:21,700
Lala, what's wrong?

544
00:28:21,780 --> 00:28:25,260
The new report on the Speed ​​Bash case was well received.

545
00:28:25,260 --> 00:28:31,020
Media critics reacted to our candor and the fact that we took responsibility.

546
00:28:31,420 --> 00:28:31,600
Exact.

547
00:28:32,420 --> 00:28:34,320
But has anyone actually read the article?

548
00:28:34,840 --> 00:28:35,760
I don't know.

549
00:28:36,000 --> 00:28:37,640
Nigel, what are the statistics for this one?

550
00:28:38,360 --> 00:28:38,700
Mm-mm.

551
00:28:39,300 --> 00:28:39,740
Mm-mm.

552
00:28:40,540 --> 00:28:45,620
You see, you're here to write and edit articles that people read.

553
00:28:46,300 --> 00:28:49,500
And when that happens, yes, you can interrupt a meeting.

554
00:28:50,020 --> 00:28:51,260
But until then...

555
00:28:53,680 --> 00:28:54,420
Mm-mm.

556
00:28:56,660 --> 00:28:59,320
Let's talk about rodeo bow ties.

557
00:29:00,580 --> 00:29:01,560
This one is cute.

558
00:29:03,200 --> 00:29:04,320
It was a bit rough.

559
00:29:05,060 --> 00:29:07,460
I mean, it just guided us through a crisis.

560
00:29:07,660 --> 00:29:09,080
Is it so difficult to recognize?

561
00:29:09,440 --> 00:29:10,040
Oh, yes.

562
00:29:10,120 --> 00:29:11,500
The girl likes validation.

563
00:29:12,380 --> 00:29:15,500
Did your parents hang all your paintings on the Christmas tree?

564
00:29:15,580 --> 00:29:16,720
No, it's not bad.

565
00:29:16,820 --> 00:29:18,040
I don't need a slap on the head.

566
00:29:18,320 --> 00:29:20,040
I just know what she wants.

567
00:29:20,620 --> 00:29:22,300
Okay, I need constructive feedback.

568
00:29:22,960 --> 00:29:23,760
Oh, feedback.

569
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
And a lollipop or just feedback?

570
00:29:28,080 --> 00:29:29,540
Did you need this job?

571
00:29:30,560 --> 00:29:32,180
Did you take this job?

572
00:29:33,320 --> 00:29:35,000
So find a way to do this job.

573
00:29:35,620 --> 00:29:35,820
Hello.

574
00:29:36,180 --> 00:29:36,580
Hello.

575
00:29:36,760 --> 00:29:37,526
GOOD.

576
00:29:53,708 --> 00:29:55,792
NASA technology
in your beauty products

577
00:30:07,250 --> 00:30:08,375
Projections for autumn trends.

578
00:30:09,357 --> 00:30:13,510
I'm going to tell you a little bit about how to do that,

579
00:30:14,167 --> 00:30:16,042
Global warming
changes production in Europe

580
00:30:22,083 --> 00:30:24,292
New initiative
in favor of students in fashion

581
00:30:39,480 --> 00:30:40,440
Do you see that?

582
00:30:41,040 --> 00:30:43,480
Oh, that's way too pink, and we're being subtle.

583
00:30:43,660 --> 00:30:45,020
We're not Valentino, you know what I mean?

584
00:30:45,280 --> 00:30:46,420
Is this the sample I sent you?

585
00:30:46,640 --> 00:30:47,340
Tulip whisper?

586
00:30:47,660 --> 00:30:48,180
That's it.

587
00:30:49,620 --> 00:30:50,540
Oh, I don't know.

588
00:30:50,920 --> 00:30:52,060
I'm not sure about that.

589
00:30:52,060 --> 00:30:52,360
Wow.

590
00:30:53,420 --> 00:30:54,500
Oh, there she is.

591
00:30:55,340 --> 00:30:56,460
Is that all you?

592
00:30:56,720 --> 00:30:57,220
Yes.

593
00:30:57,440 --> 00:30:57,940
That's impressive.

594
00:30:59,140 --> 00:30:59,900
You are very busy.

595
00:31:00,340 --> 00:31:01,240
Thank you for taking the time.

596
00:31:01,240 --> 00:31:06,300
The idea is that we're going to cover the new flagship product, and your role in its design.

597
00:31:06,560 --> 00:31:07,380
So I'm horrible, I do it.

598
00:31:08,000 --> 00:31:08,560
Perhaps yours.

599
00:31:09,660 --> 00:31:09,980
GOOD.

600
00:31:10,180 --> 00:31:12,380
If that's what you think is best, then that's fine.

601
00:31:12,640 --> 00:31:13,180
Okay, great.

602
00:31:13,280 --> 00:31:14,360
Would you like to show me around?

603
00:31:14,520 --> 00:31:15,260
Okay, I'll do it.

604
00:31:15,460 --> 00:31:16,500
Ken, that's not a whisper.

605
00:31:16,720 --> 00:31:17,540
This is a cry for help.

606
00:31:18,120 --> 00:31:23,820
This, of course, is a tribute to the grand staircase of the original Dior atelier on Avenue Montaigne.

607
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
That's incredible.

608
00:31:26,000 --> 00:31:26,380
I know.

609
00:31:27,040 --> 00:31:28,000
And the cost?

610
00:31:28,000 --> 00:31:31,040
I'm not going to discuss it, Andy, but it's colossal.

611
00:31:32,360 --> 00:31:32,720
What ?

612
00:31:32,800 --> 00:31:33,900
What's with that disgusted look?

613
00:31:34,160 --> 00:31:36,320
That's right...

614
00:31:36,320 --> 00:31:37,620
It's great to see you all so grown up.

615
00:31:38,860 --> 00:31:39,580
So saccharine.

616
00:31:39,920 --> 00:31:43,500
I don't think you're used to doing that, because you were always so irritating.

617
00:31:43,740 --> 00:31:45,160
Yeah, you were a model of joie de vivre.

618
00:31:45,820 --> 00:31:46,600
Oh, hi, hi, hi.

619
00:31:46,840 --> 00:31:47,140
Listen.

620
00:31:47,900 --> 00:31:49,300
Wow, it's great to see you again.

621
00:31:49,420 --> 00:31:49,940
Tell me about it.

622
00:31:50,000 --> 00:31:50,540
Who are you now?

623
00:31:50,640 --> 00:31:50,960
Non.

624
00:31:51,160 --> 00:31:54,020
Like, after that, just human to human.

625
00:31:54,660 --> 00:31:55,060
All right.

626
00:31:55,220 --> 00:31:59,500
I am divorced from a pathological narcissist, thank God, but I have two beautiful children.

627
00:31:59,640 --> 00:32:01,560
One is a rock, the other an academic, the other a champion.

628
00:32:02,200 --> 00:32:02,680
Good for you.

629
00:32:02,800 --> 00:32:03,720
They are magnificent, aren't they?

630
00:32:04,000 --> 00:32:04,320
Yeah.

631
00:32:04,760 --> 00:32:04,920
You ?

632
00:32:06,620 --> 00:32:08,500
I left New York for 15 years.

633
00:32:08,680 --> 00:32:11,220
I've lived everywhere, chasing after stories.

634
00:32:12,360 --> 00:32:13,780
And I'm not married, never.

635
00:32:14,080 --> 00:32:14,800
I am the right person.

636
00:32:15,460 --> 00:32:18,320
And my children are at a doctor's office on Lady Beth.

637
00:32:19,020 --> 00:32:21,000
They are frozen eggs for now, but I like them.

638
00:32:24,020 --> 00:32:25,600
Okay, why did you leave your money?

639
00:32:25,960 --> 00:32:27,020
Excuse me, is this an investigation?

640
00:32:27,320 --> 00:32:28,220
No, it's just a question.

641
00:32:28,280 --> 00:32:28,940
That's not really relevant.

642
00:32:29,220 --> 00:32:33,480
Well, I mean, you worshipped this place and Miranda, so why did you leave?

643
00:32:33,600 --> 00:32:35,180
Why are you asking me why?

644
00:32:35,360 --> 00:32:36,900
I mean, take a look at this place.

645
00:32:37,340 --> 00:32:41,140
Luxury retail is the only sector of the fashion industry that still makes money.

646
00:32:41,220 --> 00:32:41,640
That's it.

647
00:32:42,140 --> 00:32:42,540
Retail trade.

648
00:32:42,680 --> 00:32:43,700
Forget everything else.

649
00:32:43,980 --> 00:32:45,840
So yes, I am genuinely happy to be here.

650
00:32:46,160 --> 00:32:49,980
Did you know that 20 years ago, a $100 handbag was considered extravagant?

651
00:32:50,320 --> 00:32:51,860
Brands like ours, we've changed all that.

652
00:32:51,860 --> 00:32:57,140
Use logos, use branding, because everyone understands, everyone gets it.

653
00:32:57,480 --> 00:33:01,520
Your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, take note of this.

654
00:33:01,720 --> 00:33:04,600
It tells the world who you are, what matters to you.

655
00:33:04,760 --> 00:33:09,960
And now there are housewives in Banff who wouldn't dare go out without one of our $3,000 tote bags.

656
00:33:10,020 --> 00:33:10,880
And is that a good thing?

657
00:33:11,100 --> 00:33:13,640
I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone?

658
00:33:13,820 --> 00:33:15,580
Everyone here has three heads and one nose.

659
00:33:16,100 --> 00:33:17,080
Have you heard of Christmas?

660
00:33:18,620 --> 00:33:21,640
It doesn't matter, don't worry about me and my career, worry about yourself.

661
00:33:22,580 --> 00:33:24,680
I haven't seen any of your stories take off.

662
00:33:24,900 --> 00:33:26,540
Nothing that will change anything.

663
00:33:27,400 --> 00:33:28,680
What does Miranda say about that?

664
00:33:29,760 --> 00:33:30,600
Is she harsh with you?

665
00:33:33,400 --> 00:33:35,120
This is no longer Miranda.

666
00:33:36,080 --> 00:33:36,960
Yes, sir.

667
00:33:37,620 --> 00:33:41,340
Yes, I'm looking at the figures while you speak.

668
00:33:44,340 --> 00:33:45,620
Okay, I...

669
00:33:47,600 --> 00:33:49,560
It was like a hot bath.

670
00:33:50,440 --> 00:33:53,520
It's as if he's forgotten he hired her.

671
00:33:54,140 --> 00:33:56,580
His hiring is my problem.

672
00:33:57,200 --> 00:34:00,620
Did he say anything about the position of global editor-in-chief?

673
00:34:00,860 --> 00:34:03,380
No, he is silent on the matter.

674
00:34:03,380 --> 00:34:05,980
I've spent my career trying to understand what people need to know.

675
00:34:06,100 --> 00:34:07,940
Now I need to understand what people want to click on.

676
00:34:08,060 --> 00:34:08,380
That's right...

677
00:34:09,040 --> 00:34:11,820
Perhaps you just need to figure out how to do both at the same time.

678
00:34:12,100 --> 00:34:14,640
You know, like, the smart thing and the fun thing.

679
00:34:15,240 --> 00:34:15,820
Oh, okay.

680
00:34:18,560 --> 00:34:20,380
Would you like a...

681
00:34:20,380 --> 00:34:25,800
No, I'm not going to sit down or call in frustration.

682
00:34:26,580 --> 00:34:29,360
Your articles aren't selling well.

683
00:34:29,360 --> 00:34:33,440
Yes, no, but I must say that I think some of these articles are worthwhile.

684
00:34:33,880 --> 00:34:34,540
Who is it worth it for?

685
00:34:35,540 --> 00:34:40,200
I mean, if you want to introduce new readers to romance, great.

686
00:34:40,800 --> 00:34:43,500
But perhaps you don't want to push back the ones we already have?

687
00:34:43,640 --> 00:34:46,100
Yes, I didn't want to...

688
00:34:46,100 --> 00:34:48,780
But we have important work ahead.

689
00:34:49,280 --> 00:34:49,400
Oh, okay.

690
00:34:50,700 --> 00:34:51,140
Is...

691
00:34:52,700 --> 00:34:54,020
I'm doing a portrait of Sacha Barnes.

692
00:34:58,080 --> 00:35:00,980
Do you really have an interview?

693
00:35:03,080 --> 00:35:03,580
Except...

694
00:35:03,580 --> 00:35:04,440
Uh, almost.

695
00:35:05,040 --> 00:35:07,600
I'm laughing at the details, but I have an interview.

696
00:35:08,960 --> 00:35:11,500
Sacha Barnes has not been in the press for three years.

697
00:35:12,040 --> 00:35:14,020
A sort of Holy Grail in terms of interviews.

698
00:35:14,280 --> 00:35:15,660
That's what makes things so exciting.

699
00:35:16,340 --> 00:35:17,020
So, what's your interview about?

700
00:35:18,780 --> 00:35:20,700
Oh, I don't have any.

701
00:35:22,020 --> 00:35:22,700
Here we go.

702
00:35:22,700 --> 00:35:23,980
You know, it's...

703
00:35:23,980 --> 00:35:25,280
My God, this house is just wow.

704
00:35:25,360 --> 00:35:28,420
Even back then, they were just so incredibly rich.

705
00:35:28,640 --> 00:35:33,200
And just to be clear, you have no way of contacting Sacha, but you told Miranda that you did?

706
00:35:33,400 --> 00:35:33,780
Correct.

707
00:35:34,920 --> 00:35:37,100
That's standing a little too close to the fire, isn't it?

708
00:35:37,940 --> 00:35:38,980
I am fire.

709
00:35:39,820 --> 00:35:40,880
Don't tell people that.

710
00:35:45,140 --> 00:35:46,720
Ah yes, yes, I know this work.

711
00:35:46,820 --> 00:35:47,820
It's a Cecily Brown.

712
00:35:48,220 --> 00:35:51,100
It sold for over $600,000 in 2009.

713
00:35:51,100 --> 00:35:53,680
Okay, do you know who sold it to them?

714
00:35:54,060 --> 00:35:55,200
Yes, probably my friend Paula.

715
00:35:55,480 --> 00:35:56,700
She is the biggest merchant in Cecily.

716
00:35:56,980 --> 00:35:57,820
Can she give me Sacha's number?

717
00:35:58,060 --> 00:35:58,400
Maybe.

718
00:35:59,060 --> 00:35:59,780
I'm going to call Paula.

719
00:36:01,180 --> 00:36:01,920
Are you going faster?

720
00:36:02,440 --> 00:36:03,100
You need to calm down.

721
00:36:03,260 --> 00:36:04,000
I know, okay.

722
00:36:04,300 --> 00:36:06,660
Paula said that you might be able to give me Sacha Barnes' number.

723
00:36:07,620 --> 00:36:08,000
Yeah.

724
00:36:08,980 --> 00:36:09,700
You can't?

725
00:36:10,780 --> 00:36:11,340
Dog trainer?

726
00:36:12,300 --> 00:36:12,960
That works for me.

727
00:36:13,320 --> 00:36:14,880
I just want to ask him a few questions.

728
00:36:16,020 --> 00:36:17,840
Yes, no, I promise not to bother you again.

729
00:36:20,040 --> 00:36:20,720
THANKS.

730
00:36:21,880 --> 00:36:22,360
Sacha.

731
00:36:22,760 --> 00:36:24,580
Hi, it's Eddie Sachs from Runway again.

732
00:36:24,820 --> 00:36:28,360
We love to chat when we have a scoop, so call me anytime.

733
00:36:29,100 --> 00:36:29,580
Anytime.

734
00:36:30,060 --> 00:36:31,980
I never let go of my phone.

735
00:36:34,660 --> 00:36:37,160
Sorry, I'm so focused on this story.

736
00:36:37,400 --> 00:36:37,940
Don't worry.

737
00:36:38,020 --> 00:36:40,860
I left 18 messages for Sacha and I searched for everyone she knows.

738
00:36:41,300 --> 00:36:41,920
Everyone I have ever met.

739
00:36:42,160 --> 00:36:43,000
I love that for you.

740
00:36:43,540 --> 00:36:44,580
Okay, where is this restaurant?

741
00:36:44,980 --> 00:36:45,400
Right here.

742
00:36:46,292 --> 00:36:47,292
FOR RENT

743
00:36:47,380 --> 00:36:47,820
Really ?

744
00:36:48,440 --> 00:36:48,660
What ?

745
00:36:49,680 --> 00:36:50,640
Star on Zilla.

746
00:36:51,300 --> 00:36:52,040
Isn't she magnificent?

747
00:36:52,540 --> 00:36:54,300
In short, even if I wanted to, I can't afford it.

748
00:36:54,560 --> 00:36:55,100
Yes, you can.

749
00:36:55,180 --> 00:36:56,380
You earn double your salary.

750
00:36:56,600 --> 00:36:57,480
And for how long?

751
00:36:57,720 --> 00:37:00,460
Okay, let's just take a look at a model apartment, alright?

752
00:37:01,240 --> 00:37:03,140
I just want you to have the apartment you deserve.

753
00:37:08,580 --> 00:37:11,160
I mean, you have to admit it.

754
00:37:12,360 --> 00:37:13,440
Yeah, it's not bad.

755
00:37:13,620 --> 00:37:13,880
Mmm.

756
00:37:14,620 --> 00:37:17,320
I bet you wouldn't have to hit the tap to get running water.

757
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
The party is so long.

758
00:37:20,920 --> 00:37:21,920
I'm going to go see the room.

759
00:37:32,600 --> 00:37:33,060
Hello.

760
00:37:35,320 --> 00:37:36,240
This apartment.

761
00:37:37,500 --> 00:37:38,560
He's pretty nice, isn't he?

762
00:37:39,740 --> 00:37:41,360
I think you'll like this kind of thing.

763
00:37:42,260 --> 00:37:43,020
Renovated properties?

764
00:37:43,020 --> 00:37:45,120
Everything that's wrong with our society.

765
00:37:45,440 --> 00:37:47,100
Mine, mine, totally, yes.

766
00:37:47,220 --> 00:37:48,000
No, no, no, not everyone.

767
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
I mean, I don't have...

768
00:37:49,960 --> 00:37:51,640
I love new places.

769
00:37:51,920 --> 00:37:56,900
It breaks my heart when we find a historic building and they do, you know...

770
00:37:56,900 --> 00:37:57,600
It's heartbreaking.

771
00:37:57,860 --> 00:38:01,120
And the other thing is, you know, I did that.

772
00:38:01,300 --> 00:38:02,080
It's me.

773
00:38:02,200 --> 00:38:02,800
This is my building.

774
00:38:03,340 --> 00:38:03,920
How are you.

775
00:38:04,020 --> 00:38:04,400
How are you.

776
00:38:04,480 --> 00:38:05,580
No, okay.

777
00:38:05,960 --> 00:38:06,340
Hello.

778
00:38:06,360 --> 00:38:06,560
Good morning.

779
00:38:06,940 --> 00:38:07,620
I'm an asshole.

780
00:38:08,380 --> 00:38:09,000
My name is Peter.

781
00:38:09,180 --> 00:38:09,560
Andy.

782
00:38:09,880 --> 00:38:10,400
Delighted.

783
00:38:10,520 --> 00:38:13,640
I don't want you to think I'm a greedy promoter, because I'm not.

784
00:38:13,760 --> 00:38:14,500
I am an entrepreneur.

785
00:38:14,940 --> 00:38:19,253
So I found the building and gathered a bunch of rich old people who are, you know,

786
00:38:19,253 --> 00:38:22,147
Horrible, disgusting, pathetic people, and they bought it.

787
00:38:22,347 --> 00:38:23,340
And I was able to work on it.

788
00:38:23,380 --> 00:38:24,580
And, you know, they gave me a small piece of that.

789
00:38:24,660 --> 00:38:26,040
Furthermore, the city was going to demolish it.

790
00:38:26,180 --> 00:38:27,220
It was in poor condition.

791
00:38:27,440 --> 00:38:27,540
Non.

792
00:38:27,540 --> 00:38:27,860
No, he was.

793
00:38:27,980 --> 00:38:28,640
It was in poor condition.

794
00:38:28,820 --> 00:38:29,320
Oh, no.

795
00:38:29,320 --> 00:38:30,220
They had rats here.

796
00:38:30,240 --> 00:38:30,700
Save the building.

797
00:38:30,780 --> 00:38:31,760
Well, there's your word.

798
00:38:31,860 --> 00:38:33,460
I don't want to play that card.

799
00:38:33,659 --> 00:38:35,679
But there were rats here that were practically men.

800
00:38:35,740 --> 00:38:36,320
Pardon.

801
00:38:37,480 --> 00:38:37,659
Yes.

802
00:38:37,659 --> 00:38:39,720
How are you ?

803
00:38:39,960 --> 00:38:40,780
Yes, it's fine.

804
00:38:41,059 --> 00:38:41,920
I'm just sorry.

805
00:38:42,200 --> 00:38:42,860
Oh, hi.

806
00:38:43,860 --> 00:38:45,420
Lily, this is Peter.

807
00:38:46,520 --> 00:38:46,680
Yes.

808
00:38:46,960 --> 00:38:47,200
Peter.

809
00:38:47,420 --> 00:38:49,260
And I have to go.

810
00:38:50,380 --> 00:38:52,420
I am so sorry for having insulted you both in the book.

811
00:38:52,440 --> 00:38:52,900
It's good.

812
00:38:55,440 --> 00:38:55,960
Hein.

813
00:38:56,520 --> 00:38:56,780
Hein.

814
00:38:57,620 --> 00:38:58,540
You had a moment just the two of you.

815
00:38:58,920 --> 00:38:59,140
Do you think so?

816
00:38:59,720 --> 00:39:00,600
What's your story?

817
00:39:01,260 --> 00:39:01,680
My story?

818
00:39:02,020 --> 00:39:02,320
Bachelor ?

819
00:39:03,100 --> 00:39:03,300
Yeah.

820
00:39:03,620 --> 00:39:03,920
For what ?

821
00:39:05,560 --> 00:39:06,080
Divorce.

822
00:39:06,340 --> 00:39:06,700
Yes.

823
00:39:06,700 --> 00:39:07,280
Children?

824
00:39:07,660 --> 00:39:08,120
Non.

825
00:39:08,280 --> 00:39:08,940
Do you have a card?

826
00:39:09,100 --> 00:39:09,220
Yes.

827
00:39:11,060 --> 00:39:13,040
I'm going to check your social media.

828
00:39:23,520 --> 00:39:24,620
Where is she?

829
00:39:24,900 --> 00:39:25,340
For what ?

830
00:39:25,540 --> 00:39:26,080
Try the chair.

831
00:39:26,220 --> 00:39:26,780
Where is she?

832
00:39:26,860 --> 00:39:27,220
All right.

833
00:39:27,460 --> 00:39:27,860
I'll take a look.

834
00:39:27,860 --> 00:39:28,400
Uh.

835
00:39:34,820 --> 00:39:38,340
We were thinking about Victorian and Edwardian outfits.

836
00:39:38,760 --> 00:39:45,160
And the incredible way in which they accentuate and enhance the female silhouette.

837
00:39:47,580 --> 00:39:48,760
You hate the knot.

838
00:39:49,000 --> 00:39:50,060
I don't like the knot.

839
00:39:50,220 --> 00:39:50,540
Michael.

840
00:39:50,840 --> 00:39:52,880
I told you she hated the knot.

841
00:39:53,160 --> 00:39:54,120
I have found the Holy Grail.

842
00:40:10,860 --> 00:40:13,280
Why give an interview now?

843
00:40:13,720 --> 00:40:16,620
I had no intention of leading a public life.

844
00:40:17,180 --> 00:40:18,040
I obtained my doctorate.

845
00:40:18,500 --> 00:40:21,100
I was teaching anthropology while Benji was tinkering with code.

846
00:40:21,960 --> 00:40:27,840
I never imagined that it would propel me like this into this hall of mirrors.

847
00:40:28,560 --> 00:40:30,120
To mix in a few metaphors.

848
00:40:30,840 --> 00:40:31,680
But here I am.

849
00:40:31,940 --> 00:40:32,500
This area.

850
00:40:32,780 --> 00:40:33,720
This art collection.

851
00:40:34,120 --> 00:40:41,560
And my goal is, finally, my obligation is to give everything one day.

852
00:40:42,040 --> 00:40:45,440
Well, we are very grateful that you agreed to sit with us.

853
00:40:46,120 --> 00:40:50,860
Lately, I've noticed that your articles have more seriousness and a genuine point of view.

854
00:40:51,960 --> 00:40:56,400
You know, you didn't ask me anything about Benji.

855
00:40:56,840 --> 00:40:59,620
We have the original version, we have the 2.0.

856
00:41:01,620 --> 00:41:03,900
Why should you be defined by this marriage?

857
00:41:05,020 --> 00:41:05,660
It is not.

858
00:41:07,220 --> 00:41:07,940
You're right.

859
00:41:08,300 --> 00:41:08,780
I am not.

860
00:41:10,880 --> 00:41:12,940
And I will not be defined by my second marriage.

861
00:41:13,940 --> 00:41:14,900
I am engaged.

862
00:41:15,620 --> 00:41:19,840
I met someone who has their own life and doesn't care about all the media hype surrounding me.

863
00:41:20,920 --> 00:41:21,360
An engagement?

864
00:41:23,800 --> 00:41:26,020
I had no idea.

865
00:41:27,220 --> 00:41:27,920
Well, nobody has any.

866
00:41:28,000 --> 00:41:28,560
You are the first.

867
00:41:29,500 --> 00:41:31,580
I mean, I'm not sure if people care, but they seem to.

868
00:41:32,200 --> 00:41:32,640
Yeah.

869
00:41:33,740 --> 00:41:36,320
You know, go ahead, write the story.

870
00:41:36,980 --> 00:41:38,280
This is my little gift for you.

871
00:41:38,800 --> 00:41:39,440
That's huge.

872
00:41:40,140 --> 00:41:47,220
A fabulous exclusive on an iconic yet elusive woman.

873
00:41:47,220 --> 00:41:48,400
The photos are magnificent.

874
00:41:48,580 --> 00:41:50,020
Your article is great.

875
00:41:50,700 --> 00:41:51,740
My styling is a stroke of genius.

876
00:41:52,500 --> 00:41:54,320
That's what Marmite does best.

877
00:41:54,420 --> 00:41:55,600
What if Miranda doesn't like it?

878
00:41:55,980 --> 00:41:56,640
Don't be negative.

879
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
Yes, why would I be?

880
00:41:59,460 --> 00:42:00,180
Stop that.

881
00:42:05,380 --> 00:42:05,940
More...

882
00:42:05,940 --> 00:42:06,320
Really ?

883
00:42:07,060 --> 00:42:07,560
Isn't that right?

884
00:42:08,180 --> 00:42:08,540
Yeah.

885
00:42:08,920 --> 00:42:11,220
So, we're just going to...

886
00:42:12,840 --> 00:42:14,200
Well, this is our centerpiece.

887
00:42:14,340 --> 00:42:18,260
We send it to subscribers and we also promote it on social media.

888
00:42:18,300 --> 00:42:19,160
That's great.

889
00:42:36,030 --> 00:42:36,410
Hello.

890
00:42:40,210 --> 00:42:40,590
Hello.

891
00:42:41,630 --> 00:42:42,550
You're back?

892
00:42:42,550 --> 00:42:43,590
I'm back.

893
00:42:44,010 --> 00:42:44,470
GOOD.

894
00:42:45,550 --> 00:42:46,790
Are there still apartments available?

895
00:42:47,010 --> 00:42:48,410
I think there are 15 or 20.

896
00:42:48,670 --> 00:42:49,170
How many do you want?

897
00:42:51,250 --> 00:42:52,170
Let's start with one.

898
00:42:53,730 --> 00:42:56,900
I think that's good.

899
00:42:57,360 --> 00:43:01,820
But I also have other stories that I was supposed to publish today about coconut water.

900
00:43:02,420 --> 00:43:04,260
And private jokes between you and your sweetheart.

901
00:43:04,840 --> 00:43:06,180
And enzymatic peels.

902
00:43:06,460 --> 00:43:07,480
Enzymatic peels.

903
00:43:07,820 --> 00:43:08,900
What is this ?

904
00:43:09,000 --> 00:43:09,900
What is an enzymatic peel?

905
00:43:10,260 --> 00:43:10,600
A peel.

906
00:43:10,840 --> 00:43:12,500
It removes the skin from your face.

907
00:43:12,560 --> 00:43:12,980
Ah good ?

908
00:43:12,980 --> 00:43:13,600
Completely.

909
00:43:13,600 --> 00:43:13,980
Wow.

910
00:43:14,480 --> 00:43:15,360
You didn't pay for that?

911
00:43:16,120 --> 00:43:16,780
Perhaps I should.

912
00:43:16,860 --> 00:43:17,780
I still have all my old skin.

913
00:43:17,860 --> 00:43:19,040
No, that's completely out of the question.

914
00:43:19,100 --> 00:43:20,420
I feel like I'm outside.

915
00:43:20,420 --> 00:43:20,800
You're finished.

916
00:43:20,960 --> 00:43:21,480
You're finished.

917
00:43:21,620 --> 00:43:23,360
But you can still do real journalism.

918
00:43:23,540 --> 00:43:24,540
Please tell me you do.

919
00:43:24,700 --> 00:43:26,760
You know what was incredible?

920
00:43:27,180 --> 00:43:31,300
The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard.

921
00:43:32,860 --> 00:43:36,401
You have read a four-part series on the inner workings of the Federal Reserve,

922
00:43:36,401 --> 00:43:38,300
Without knowing if you would ever see me again?

923
00:43:38,300 --> 00:43:38,760
Yes.

924
00:43:39,040 --> 00:43:40,440
And it's strange that I did that.

925
00:43:40,540 --> 00:43:42,180
Now that you mention it, that's strange.

926
00:43:42,180 --> 00:43:44,020
I shouldn't have told you that.

927
00:43:44,120 --> 00:43:44,720
That's kind.

928
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
That's really kind.

929
00:43:46,800 --> 00:43:51,760
I've had long-term relationships with men who have never read anything by me, so that's very kind.

930
00:43:52,120 --> 00:43:52,780
It's outrageous.

931
00:43:53,220 --> 00:43:53,580
I know.

932
00:43:53,640 --> 00:43:54,080
That's crazy.

933
00:43:54,380 --> 00:43:58,400
But there's nothing I can do about it.

934
00:43:58,580 --> 00:44:03,762
Part of me hopes this is a stepping stone at Runway and a springboard.

935
00:44:03,762 --> 00:44:06,620
so that I can go back to doing real journalism.

936
00:44:06,620 --> 00:44:11,720
And, you know, working for a newspaper, a serious magazine, or writing a book.

937
00:44:11,720 --> 00:44:12,260
A book?

938
00:44:12,760 --> 00:44:13,580
Do you think you have a book inside you?

939
00:44:14,800 --> 00:44:16,300
I actually have an offer for a book.

940
00:44:16,500 --> 00:44:17,120
That's great.

941
00:44:17,380 --> 00:44:20,320
My friend wants me to write a book about someone famous.

942
00:44:20,460 --> 00:44:20,600
Oh.

943
00:44:20,840 --> 00:44:21,040
All right ?

944
00:44:21,300 --> 00:44:24,300
But she wants the sensationalist version from the tabloids.

945
00:44:24,600 --> 00:44:26,540
But I would like to make it good.

946
00:44:26,960 --> 00:44:28,140
I suppose I could make it look good.

947
00:44:28,220 --> 00:44:29,660
You made the Federal Reserve sexy.

948
00:44:29,840 --> 00:44:31,700
I'm sure you'd be happy with a celebrity.

949
00:44:32,060 --> 00:44:33,620
And then you would have a meeting with an author.

950
00:44:34,420 --> 00:44:35,480
Because that's what it is.

951
00:44:35,560 --> 00:44:37,520
It is, I mean, it's a date.

952
00:44:37,740 --> 00:44:39,500
Does talking about it make it less of a date?

953
00:44:39,600 --> 00:44:40,920
Talking about it is actually more like a date.

954
00:44:40,920 --> 00:44:41,940
Are we no longer on a date?

955
00:44:41,960 --> 00:44:43,720
We're meeting up more often than before.

956
00:44:43,780 --> 00:44:44,980
I prefer to be in meetings more often.

957
00:44:46,680 --> 00:44:49,360
Tell me I'm not interested in the tabloid version.

958
00:44:49,540 --> 00:44:51,540
It would need to be high-level and rigorous.

959
00:44:51,780 --> 00:44:54,620
Would this be something that would interest your editor?

960
00:44:54,880 --> 00:44:55,720
Wait, are you kidding me?

961
00:44:56,000 --> 00:44:56,540
No, don't do that.

962
00:44:57,020 --> 00:44:57,340
All right.

963
00:44:58,120 --> 00:44:58,560
Alright.

964
00:45:01,800 --> 00:45:04,500
I'm going to send you a few pages and a proposal and...

965
00:45:04,500 --> 00:45:05,420
Angie, are you serious?

966
00:45:05,480 --> 00:45:07,940
Because, like, it would really help me at work.

967
00:45:08,120 --> 00:45:09,800
Don't make fun of me, okay?

968
00:45:09,800 --> 00:45:11,060
Because, oh my God!

969
00:45:11,140 --> 00:45:11,940
I'm so excited!

970
00:45:12,220 --> 00:45:12,620
What do we do?

971
00:45:12,720 --> 00:45:13,220
We're going to the literary evening.

972
00:45:13,420 --> 00:45:13,600
All right.

973
00:45:13,900 --> 00:45:16,580
Just, you know, keep this between us, please, okay?

974
00:45:16,680 --> 00:45:17,000
THANKS.

975
00:45:17,040 --> 00:45:17,140
Hello.

976
00:45:19,680 --> 00:45:20,000
Hello.

977
00:45:28,280 --> 00:45:30,460
I received a text message saying that Miranda wants to see me this Saturday.

978
00:45:30,740 --> 00:45:31,000
Mm-hmm.

979
00:45:31,280 --> 00:45:32,360
At her home in the Hamptons?

980
00:45:32,500 --> 00:45:32,780
Yes.

981
00:45:32,860 --> 00:45:34,140
She's having people over this weekend.

982
00:45:34,360 --> 00:45:35,140
Wait, am I 'people'?

983
00:45:35,300 --> 00:45:35,460
What ?

984
00:45:35,800 --> 00:45:36,920
Perhaps I invited you.

985
00:45:37,280 --> 00:45:38,500
And will that bird be there?

986
00:45:39,380 --> 00:45:41,380
Johnny, what did we say about laughing?

987
00:45:42,680 --> 00:45:43,000
Stella !

988
00:45:43,800 --> 00:45:44,120
Hello.

989
00:45:44,500 --> 00:45:45,460
I have no shame in that.

990
00:45:45,460 --> 00:45:46,100
Just three.

991
00:45:50,340 --> 00:45:51,180
My God.

992
00:45:51,400 --> 00:45:51,620
What ?

993
00:45:52,320 --> 00:45:54,380
I have nothing for the Hamptons.

994
00:45:54,800 --> 00:45:55,380
I'm not going to the Hamptons.

995
00:45:55,500 --> 00:45:56,260
I have never set foot in the Hamptons.

996
00:45:56,380 --> 00:45:57,100
Calm down.

997
00:45:57,540 --> 00:46:01,740
I once created a whole series of summer looks for RBG, and it was sublime.

998
00:46:02,980 --> 00:46:05,900
Okay, so, a weekend in the Hamptons.

999
00:46:06,160 --> 00:46:07,140
I mean, does that mean I'm in it?

1000
00:46:07,880 --> 00:46:08,380
Non.

1001
00:46:08,740 --> 00:46:09,820
So when can I relax?

1002
00:46:10,320 --> 00:46:12,680
Uh, I'd say coffin.

1003
00:46:13,100 --> 00:46:13,460
I know.

1004
00:46:13,660 --> 00:46:14,080
Yes.

1005
00:46:14,080 --> 00:46:14,740
All right.

1006
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
Here's what you need.

1007
00:46:16,740 --> 00:46:17,240
Tendy.

1008
00:46:17,660 --> 00:46:18,320
We need this.

1009
00:46:18,900 --> 00:46:20,740
The Brunello Cuccinelli trousers.

1010
00:46:20,940 --> 00:46:22,480
I love it.

1011
00:46:23,120 --> 00:46:24,880
And, oh, yes.

1012
00:46:25,720 --> 00:46:26,540
Gabriella Hurst.

1013
00:46:26,700 --> 00:46:28,100
Magnificent, magnificent, magnificent.

1014
00:46:28,340 --> 00:46:29,720
And bespoke Kelly.

1015
00:46:30,740 --> 00:46:31,360
And this one?

1016
00:46:31,820 --> 00:46:32,100
Non.

1017
00:46:32,800 --> 00:46:34,220
That's discreet luxury.

1018
00:46:34,780 --> 00:46:37,240
A luxury so discreet that you need a trumpet to hear it.

1019
00:46:37,740 --> 00:46:44,740
Well, you absolutely need a two-piece embroidered set, but not in terracotta because you are very pale.

1020
00:46:45,400 --> 00:46:46,360
Let's take ivory.

1021
00:46:47,800 --> 00:46:50,640
Now, remember, all of this, just by yourself.

1022
00:46:51,240 --> 00:46:51,620
Understood ?

1023
00:46:51,820 --> 00:46:54,500
I need every penny by Monday.

1024
00:46:54,620 --> 00:46:54,980
Understood.

1025
00:46:55,080 --> 00:46:55,260
All right.

1026
00:46:57,360 --> 00:46:59,540
No, it's not silent.

1027
00:46:59,920 --> 00:47:02,000
It's like a screaming guitar solo.

1028
00:47:02,319 --> 00:47:02,640
Sorry.

1029
00:47:02,880 --> 00:47:05,300
It's so pretty.

1030
00:47:05,819 --> 00:47:08,900
Yes, that's the case, but it's not appropriate for this occasion.

1031
00:47:09,099 --> 00:47:09,339
Sorry.

1032
00:47:14,300 --> 00:47:15,020
Not a single stain.

1033
00:47:15,940 --> 00:47:17,500
Not even a hint of a stain.

1034
00:47:18,040 --> 00:47:18,460
Nothing.

1035
00:47:19,099 --> 00:47:19,800
I mean nothing.

1036
00:47:20,020 --> 00:47:21,220
Please, I'm not a child anymore.

1037
00:47:22,560 --> 00:47:23,339
Oh my God.

1038
00:47:23,460 --> 00:47:24,180
I can't watch that.

1039
00:47:25,960 --> 00:47:26,400
Shoes.

1040
00:47:26,500 --> 00:47:27,040
Request for shoes.

1041
00:47:27,320 --> 00:47:29,620
You need to present them as soon as we have them, okay?

1042
00:47:29,760 --> 00:47:29,940
Okay, Jen.

1043
00:47:30,860 --> 00:47:31,200
Alright.

1044
00:47:31,600 --> 00:47:31,800
GOOD.

1045
00:47:34,420 --> 00:47:34,860
Hello.

1046
00:47:35,360 --> 00:47:36,040
Andy Sachs ?

1047
00:47:36,180 --> 00:47:36,920
Andy Sachs.

1048
00:47:37,820 --> 00:47:38,700
THANKS.

1049
00:47:45,120 --> 00:47:46,220
Thank you so much.

1050
00:47:46,500 --> 00:47:47,200
Have a great day.

1051
00:47:47,320 --> 00:47:47,520
THANKS.

1052
00:47:51,240 --> 00:47:51,600
Good morning.

1053
00:47:51,820 --> 00:47:52,380
You must be Andy.

1054
00:47:52,480 --> 00:47:52,760
Hello.

1055
00:47:52,920 --> 00:47:53,600
You are Stuart Simmons.

1056
00:47:53,760 --> 00:47:54,340
It's me.

1057
00:47:54,420 --> 00:47:55,040
Let me take this.

1058
00:47:55,100 --> 00:47:56,220
Delighted to meet you.

1059
00:47:56,420 --> 00:47:57,040
Me too.

1060
00:47:57,380 --> 00:47:58,600
I am a big fan of your quartet.

1061
00:47:59,060 --> 00:47:59,320
Really ?

1062
00:48:00,100 --> 00:48:02,780
Since yesterday, when I learned that I was going to meet you and that I wasn't even on Spotify.

1063
00:48:02,880 --> 00:48:03,800
Oh, I'm so sorry.

1064
00:48:03,900 --> 00:48:04,280
I am not.

1065
00:48:04,320 --> 00:48:05,160
It was wonderful.

1066
00:48:05,300 --> 00:48:08,680
You are very kind, and it's a wonderful job.

1067
00:48:08,680 --> 00:48:09,800
Oh, thank you.

1068
00:48:09,900 --> 00:48:11,640
I want you to meet two of my favorite people.

1069
00:48:12,000 --> 00:48:13,140
Selenka and John.

1070
00:48:13,360 --> 00:48:14,420
I saw your symphony.

1071
00:48:14,740 --> 00:48:14,980
Yes.

1072
00:48:14,980 --> 00:48:15,920
Au Carnegie Hall.

1073
00:48:16,120 --> 00:48:16,640
It was extraordinary.

1074
00:48:16,720 --> 00:48:17,280
Kara Swisher.

1075
00:48:17,440 --> 00:48:17,600
Hello.

1076
00:48:17,800 --> 00:48:18,500
Oh, hi.

1077
00:48:18,780 --> 00:48:18,980
Hello.

1078
00:48:19,240 --> 00:48:19,640
Charming.

1079
00:48:19,760 --> 00:48:20,720
I know.

1080
00:48:20,900 --> 00:48:21,540
I saw the painting.

1081
00:48:21,900 --> 00:48:22,800
Thank you so much.

1082
00:48:22,840 --> 00:48:22,980
Yeah.

1083
00:48:24,220 --> 00:48:24,580
Hello.

1084
00:48:24,840 --> 00:48:25,220
I am Carl.

1085
00:48:25,400 --> 00:48:25,620
Yes.

1086
00:48:25,760 --> 00:48:26,120
Carl.

1087
00:48:26,720 --> 00:48:27,780
Yes yes.

1088
00:48:27,920 --> 00:48:28,340
Good morning.

1089
00:48:28,560 --> 00:48:29,060
How are you ?

1090
00:48:29,220 --> 00:48:30,040
It was a great series.

1091
00:48:30,180 --> 00:48:30,900
Oh, thank you.

1092
00:48:30,900 --> 00:48:33,540
It was a pleasure to be in New York.

1093
00:48:33,660 --> 00:48:34,680
Jenna Bush Hager.

1094
00:48:34,900 --> 00:48:35,100
Hello.

1095
00:48:35,100 --> 00:48:35,200
Hello.

1096
00:48:35,200 --> 00:48:35,300
Hello.

1097
00:48:35,340 --> 00:48:35,620
How are you ?

1098
00:48:35,660 --> 00:48:36,680
Delighted to meet you.

1099
00:48:36,700 --> 00:48:37,640
Delighted to meet you.

1100
00:48:37,820 --> 00:48:38,520
It was quite an interview.

1101
00:48:39,080 --> 00:48:41,740
The strongest commitment to a parade story in eight years.

1102
00:48:41,820 --> 00:48:44,400
Tomi Adeyemi et Molly Chang.

1103
00:48:44,520 --> 00:48:45,660
You should know Tina Brown.

1104
00:48:45,780 --> 00:48:46,740
Tina, this is Annie Sutton.

1105
00:48:46,940 --> 00:48:48,280
Your article.

1106
00:48:49,120 --> 00:48:49,600
Amazing.

1107
00:48:50,160 --> 00:48:50,540
Viral.

1108
00:48:50,600 --> 00:48:52,600
I receive alerts every ten seconds.

1109
00:48:55,100 --> 00:48:56,060
No comments.

1110
00:48:56,980 --> 00:48:58,140
We don't have enough roses.

1111
00:48:58,620 --> 00:48:58,760
Non.

1112
00:48:58,760 --> 00:48:58,880
Non.

1113
00:48:59,280 --> 00:49:01,240
Non.

1114
00:49:08,540 --> 00:49:10,500
Non.

1115
00:49:10,620 --> 00:49:11,780
Non.

1116
00:49:11,900 --> 00:49:13,540
Non.

1117
00:49:15,000 --> 00:49:16,960
Non.

1118
00:49:24,200 --> 00:49:24,960
Non.

1119
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
Oh, hello.

1120
00:49:33,540 --> 00:49:34,100
Good morning.

1121
00:49:34,620 --> 00:49:36,580
Thank you very much for inviting me.

1122
00:49:36,640 --> 00:49:37,620
It's a tremendous crowd.

1123
00:49:39,420 --> 00:49:41,620
I just spoke to Irv.

1124
00:49:45,100 --> 00:49:49,980
You know, that big party that Elias Clarke is organizing for his 75th birthday?

1125
00:49:50,960 --> 00:49:54,260
That's where he's going to announce my new role.

1126
00:49:54,820 --> 00:49:58,900
I will be the global content manager for all Elias Clarke publications.

1127
00:49:59,300 --> 00:49:59,580
Ah.

1128
00:50:00,660 --> 00:50:00,900
Wow.

1129
00:50:01,000 --> 00:50:06,760
That's... wow. You know, he's been teasing me about it for so long.

1130
00:50:08,620 --> 00:50:12,160
I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen.

1131
00:50:12,780 --> 00:50:13,300
Congratulations.

1132
00:50:14,240 --> 00:50:15,240
You deserve it.

1133
00:50:15,960 --> 00:50:20,520
And he talks about increasing the budget for the Department of Futures.

1134
00:50:21,300 --> 00:50:21,560
Non.

1135
00:50:21,740 --> 00:50:22,260
And.

1136
00:50:22,360 --> 00:50:22,720
Really ?

1137
00:50:23,160 --> 00:50:27,160
Which means you might need to find a more respectable office.

1138
00:50:27,400 --> 00:50:28,880
Well, uh...

1139
00:50:28,880 --> 00:50:29,280
I don't know.

1140
00:50:29,300 --> 00:50:29,860
This is the best offer I will ever make you.

1141
00:50:29,860 --> 00:50:30,240
That would be great.

1142
00:50:30,480 --> 00:50:30,700
Mmmm.

1143
00:50:35,450 --> 00:50:40,150
I always knew you would end up doing something great.

1144
00:50:41,550 --> 00:50:43,010
You forgot I existed.

1145
00:50:43,690 --> 00:50:46,190
Okay, well, before that.

1146
00:50:46,950 --> 00:50:49,730
Thank you very much for having me.

1147
00:50:50,830 --> 00:50:51,630
It was nothing.

1148
00:50:51,630 --> 00:50:52,070
We'll meet again.

1149
00:51:15,260 --> 00:51:18,440
Nigel chose that, so it means a lot.

1150
00:51:18,620 --> 00:51:19,200
I like it very much.

1151
00:51:19,320 --> 00:51:19,800
Really ?

1152
00:51:20,080 --> 00:51:20,440
Yes.

1153
00:51:20,620 --> 00:51:21,520
Okay, I'm just going out.

1154
00:51:21,680 --> 00:51:22,300
Yes, just go outside.

1155
00:51:22,460 --> 00:51:22,780
That's a lot.

1156
00:51:26,440 --> 00:51:30,640
Well, if that's what you call a lot, I like it a lot.

1157
00:51:31,280 --> 00:51:32,100
Like, a lot.

1158
00:51:32,400 --> 00:51:32,900
THANKS.

1159
00:51:32,900 --> 00:51:35,260
Like, I don't think we should be covering this thing at all.

1160
00:51:40,958 --> 00:51:44,583
HAPPY BIRTHDAY, IRV

1161
00:51:44,320 --> 00:51:44,680
Yeah.

1162
00:51:46,140 --> 00:51:47,040
Don't do that, Maggie.

1163
00:51:49,900 --> 00:51:51,180
She's so high on drugs.

1164
00:51:51,280 --> 00:51:52,140
Try eating a hot dog.

1165
00:51:52,380 --> 00:51:52,980
To vomit.

1166
00:51:53,780 --> 00:51:54,460
Day of the injection.

1167
00:51:54,740 --> 00:51:55,100
Tire.

1168
00:51:55,680 --> 00:51:57,600
I don't think we need to know why.

1169
00:52:00,640 --> 00:52:03,220
Okay, this is a great company party.

1170
00:52:03,440 --> 00:52:04,380
Do you like this kind of thing?

1171
00:52:05,460 --> 00:52:07,620
Everything that happens in this society, yeah.

1172
00:52:08,340 --> 00:52:09,540
Okay, stop now.

1173
00:52:09,800 --> 00:52:10,680
Is that Hugh Jackman?

1174
00:52:11,340 --> 00:52:12,440
It's Hugh Jackman.

1175
00:52:12,600 --> 00:52:13,500
I just wanted to say hello.

1176
00:52:13,640 --> 00:52:13,860
I should know.

1177
00:52:14,060 --> 00:52:14,400
I'm not sure.

1178
00:52:14,720 --> 00:52:16,060
Do you know him?

1179
00:52:16,060 --> 00:52:20,120
Well, no, but if Australians say hello across cities, you know, it becomes quite a thing.

1180
00:52:20,200 --> 00:52:21,280
So I'm just going to ask, how's mine?

1181
00:52:21,380 --> 00:52:21,580
Hello.

1182
00:52:21,760 --> 00:52:22,060
Hello.

1183
00:52:22,280 --> 00:52:22,480
Hello.

1184
00:52:22,580 --> 00:52:22,720
All right.

1185
00:52:23,200 --> 00:52:23,620
Alright.

1186
00:52:34,320 --> 00:52:36,360
It's simple science, basically, you see?

1187
00:52:36,600 --> 00:52:38,560
At a certain point, we won't need our necks anymore.

1188
00:52:38,760 --> 00:52:39,660
Oh, stop.

1189
00:52:39,960 --> 00:52:41,020
That's so crazy.

1190
00:52:41,240 --> 00:52:41,880
It's true.

1191
00:52:41,980 --> 00:52:43,120
It's a new tracheo-technology.

1192
00:52:43,400 --> 00:52:44,200
This is tracheal elimination.

1193
00:52:44,420 --> 00:52:45,240
I love my neck.

1194
00:52:45,320 --> 00:52:46,000
That's useful.

1195
00:52:46,200 --> 00:52:47,300
You can add it to your tie collection.

1196
00:52:47,640 --> 00:52:48,100
That's for sure.

1197
00:52:48,320 --> 00:52:48,560
Do you hear that?

1198
00:52:49,460 --> 00:52:50,500
Is Emily dating someone?

1199
00:52:51,020 --> 00:52:51,500
Mm-hmm.

1200
00:52:51,740 --> 00:52:51,940
Yeah.

1201
00:52:53,000 --> 00:52:54,240
Benji Barnes is nous.

1202
00:52:54,460 --> 00:52:54,680
Look at it.

1203
00:52:55,420 --> 00:52:56,200
Completely hooked.

1204
00:52:56,440 --> 00:52:56,880
Just the torso.

1205
00:52:57,020 --> 00:52:57,420
No neck.

1206
00:52:57,660 --> 00:52:59,100
That will be us in space.

1207
00:52:59,200 --> 00:52:59,500
Health.

1208
00:52:59,660 --> 00:53:02,020
All the girls I talked to about him in high school.

1209
00:53:02,280 --> 00:53:03,460
No, just to bring them out.

1210
00:53:03,520 --> 00:53:04,180
Because we mustn't hear them.

1211
00:53:04,660 --> 00:53:05,180
You know me.

1212
00:53:05,760 --> 00:53:06,720
All the girls.

1213
00:53:09,040 --> 00:53:11,580
Let's go wish him a happy birthday.

1214
00:53:11,920 --> 00:53:12,360
What a party.

1215
00:53:13,020 --> 00:53:13,400
Good morning.

1216
00:53:14,020 --> 00:53:14,420
Sorry.

1217
00:53:14,640 --> 00:53:14,740
Pardon.

1218
00:53:17,020 --> 00:53:18,540
Those parties were so much better.

1219
00:53:19,820 --> 00:53:21,160
Not for me.

1220
00:53:22,200 --> 00:53:23,880
Here is the king of the evening.

1221
00:53:26,080 --> 00:53:27,380
Thank you, darling.

1222
00:53:34,040 --> 00:53:37,100
So, Irm is about to announce Miranda's new position.

1223
00:53:37,840 --> 00:53:38,360
NOW ?

1224
00:53:38,540 --> 00:53:38,820
Mm-hmm.

1225
00:53:38,900 --> 00:53:40,240
At the end of the speech.

1226
00:53:41,240 --> 00:53:41,680
So.

1227
00:53:42,280 --> 00:53:43,520
Thank you so much.

1228
00:53:43,620 --> 00:53:43,840
It was nothing.

1229
00:53:44,160 --> 00:53:44,480
Health.

1230
00:53:44,760 --> 00:53:45,060
Health.

1231
00:53:47,180 --> 00:53:48,300
You know what I have to say?

1232
00:53:48,460 --> 00:53:48,560
I love you.

1233
00:53:49,080 --> 00:53:51,620
I'm impressed by how this password came about between you two.

1234
00:53:53,360 --> 00:53:54,140
What do you mean?

1235
00:53:54,740 --> 00:53:55,380
In Paris.

1236
00:53:57,420 --> 00:54:00,120
When she gave you the job, you wanted it to be clear.

1237
00:54:00,200 --> 00:54:00,320
Oh.

1238
00:54:01,140 --> 00:54:02,060
That was twenty years ago.

1239
00:54:02,540 --> 00:54:06,240
She's pulled that stunt on me a million times since then.

1240
00:54:07,460 --> 00:54:08,920
But here I am.

1241
00:54:09,800 --> 00:54:10,620
At his side.

1242
00:54:11,200 --> 00:54:12,360
Or to the side.

1243
00:54:13,140 --> 00:54:13,500
You know.

1244
00:54:13,820 --> 00:54:14,840
A few steps back.

1245
00:54:16,440 --> 00:54:17,980
And you'd prefer to be in front?

1246
00:54:18,260 --> 00:54:18,360
Non.

1247
00:54:19,220 --> 00:54:22,060
Maybe you should tell him what you want.

1248
00:54:22,880 --> 00:54:23,660
Well, like you.

1249
00:54:24,400 --> 00:54:25,620
Like everyone else.

1250
00:54:26,400 --> 00:54:30,520
Benji, I want you to meet people I used to work with at Runway ages ago.

1251
00:54:30,740 --> 00:54:32,160
This is, uh, Nigel Kittling.

1252
00:54:32,440 --> 00:54:32,940
Nigel.

1253
00:54:33,440 --> 00:54:33,660
Delighted.

1254
00:54:34,300 --> 00:54:36,520
And here's Andy's friend...

1255
00:54:36,520 --> 00:54:37,780
Oh, Andy.

1256
00:54:38,320 --> 00:54:38,500
Sash.

1257
00:54:38,840 --> 00:54:39,180
Sash.

1258
00:54:39,380 --> 00:54:39,820
Andy.

1259
00:54:40,120 --> 00:54:40,340
Hello.

1260
00:54:41,400 --> 00:54:41,620
Oh.

1261
00:54:42,100 --> 00:54:42,920
This dress.

1262
00:54:43,140 --> 00:54:44,080
It is...

1263
00:54:44,080 --> 00:54:44,340
Wow.

1264
00:54:44,880 --> 00:54:46,440
So, I really...

1265
00:54:46,440 --> 00:54:46,740
Wow.

1266
00:54:48,360 --> 00:54:49,480
Very pretty.

1267
00:54:49,600 --> 00:54:50,080
Not haute couture.

1268
00:54:50,260 --> 00:54:50,700
Not custom-made.

1269
00:54:51,080 --> 00:54:51,740
But she's pretty.

1270
00:54:52,860 --> 00:54:56,200
Hey, are you the girl who wrote that article in Runway about my girlfriend, Emily?

1271
00:54:56,520 --> 00:54:57,020
Uh, yes.

1272
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Oh my God.

1273
00:54:58,180 --> 00:54:59,400
I must thank you.

1274
00:54:59,500 --> 00:54:59,820
Really ?

1275
00:55:00,320 --> 00:55:02,380
It was so...

1276
00:55:02,380 --> 00:55:03,520
Interesting for me.

1277
00:55:04,180 --> 00:55:04,660
L'...

1278
00:55:04,660 --> 00:55:05,200
Writing?

1279
00:55:05,560 --> 00:55:06,040
The photos.

1280
00:55:06,200 --> 00:55:08,300
The photos were so good.

1281
00:55:08,340 --> 00:55:08,560
Isn't that right?

1282
00:55:08,840 --> 00:55:09,140
Yes !

1283
00:55:12,280 --> 00:55:12,760
Oh !

1284
00:55:14,440 --> 00:55:14,920
Oh !

1285
00:55:15,700 --> 00:55:16,160
Oh !

1286
00:55:16,160 --> 00:55:16,380
Oh !

1287
00:55:16,480 --> 00:55:16,680
Oh !

1288
00:55:16,680 --> 00:55:16,860
Oh !

1289
00:55:16,860 --> 00:55:17,040
Oh !

1290
00:55:17,040 --> 00:55:17,240
Oh !

1291
00:55:18,260 --> 00:55:19,380
Is there a doctor?

1292
00:55:21,160 --> 00:55:21,680
Yes.

1293
00:55:23,020 --> 00:55:23,640
Oh my God.

1294
00:55:37,667 --> 00:55:37,875
IN MEMORY
IRV RAVITZ

1295
00:55:58,230 --> 00:55:59,130
Many things to consider.

1296
00:55:59,730 --> 00:56:01,650
A day like today really puts things into perspective.

1297
00:56:01,790 --> 00:56:02,730
How quickly time flies.

1298
00:56:04,070 --> 00:56:05,790
How to focus on what's essential.

1299
00:56:06,590 --> 00:56:07,150
And the priorities.

1300
00:56:07,890 --> 00:56:10,390
My father loved Runway, you know.

1301
00:56:10,750 --> 00:56:11,610
Yes, he adored her.

1302
00:56:11,610 --> 00:56:13,490
Your grandfather too.

1303
00:56:13,890 --> 00:56:14,110
Yeah.

1304
00:56:14,650 --> 00:56:16,150
He's the one who hired me, you know.

1305
00:56:17,350 --> 00:56:22,590
And when he passed everything on to Irv, we were the same age.

1306
00:56:22,930 --> 00:56:25,630
We worked in close collaboration.

1307
00:56:25,750 --> 00:56:26,550
Yes, that's it.

1308
00:56:26,850 --> 00:56:27,870
Now it's just you and me.

1309
00:56:29,250 --> 00:56:33,430
And I can't wait to carry that ball into the end zone together.

1310
00:56:36,810 --> 00:56:38,150
The goal zone.

1311
00:56:39,190 --> 00:56:40,870
Beautifully said.

1312
00:56:50,760 --> 00:56:51,980
Isn't that horrible?

1313
00:56:53,640 --> 00:56:54,920
I can't believe this is happening.

1314
00:56:55,300 --> 00:56:56,320
It's terribly sad.

1315
00:56:56,400 --> 00:56:57,420
Yes, it's very sad.

1316
00:56:58,020 --> 00:57:00,040
In one way or another, Dolce spoke to everyone here.

1317
00:57:00,800 --> 00:57:02,640
These funerals are entirely their fault.

1318
00:57:03,000 --> 00:57:06,760
I mean, they must have gone to everyone's house, handing out gifts, no doubt.

1319
00:57:06,920 --> 00:57:07,520
That damn Dick.

1320
00:57:08,080 --> 00:57:09,060
So sneaky.

1321
00:57:09,760 --> 00:57:13,140
He'll do anything for revenge ever since I put Kendall in the 24 finale.

1322
00:57:14,480 --> 00:57:15,820
Isn't she the best?

1323
00:57:15,880 --> 00:57:17,980
He is bursting with impatience for his revenge.

1324
00:57:18,100 --> 00:57:18,220
Yeah.

1325
00:57:18,400 --> 00:57:19,040
Because of Kendall.

1326
00:57:19,880 --> 00:57:21,620
I can't believe there's someone named Kendall.

1327
00:57:26,360 --> 00:57:27,500
What is she going to do?

1328
00:57:27,760 --> 00:57:28,240
You know ?

1329
00:57:28,660 --> 00:57:30,420
Do we have any idea what he's going to do with Rowan?

1330
00:57:30,560 --> 00:57:32,320
No, no, no idea.

1331
00:57:33,000 --> 00:57:34,180
But I mean, you see the guy.

1332
00:57:34,520 --> 00:57:36,280
She's not exactly a fashion icon.

1333
00:57:37,120 --> 00:57:39,720
He is dressed from head to toe in performance synthetic materials.

1334
00:57:39,720 --> 00:57:43,120
Throw a match at him and he'll burst into flames like a Christmas tree in March.

1335
00:57:44,000 --> 00:57:46,060
We'll get through this, won't we?

1336
00:57:46,780 --> 00:57:48,220
Runway is so precious, isn't it?

1337
00:57:48,480 --> 00:57:50,600
I mean, even without her, they know, right?

1338
00:57:51,540 --> 00:57:52,060
Sorry.

1339
00:57:52,500 --> 00:57:53,840
So rhetorical.

1340
00:57:54,520 --> 00:57:55,880
You know, I have no idea.

1341
00:57:56,040 --> 00:57:57,580
We'll have to make do.

1342
00:58:01,880 --> 00:58:08,379
Italian Fashion Week has helped to make Milan one of the most important fashion hubs.

1343
00:58:08,379 --> 00:58:12,240
That is why we can afford to do this.

1344
00:58:13,180 --> 00:58:14,500
The Academy of Brera.

1345
00:58:15,040 --> 00:58:19,860
We are going to organize a tailor-made fashion show, which will be dedicated to fashion as well as musical performances.

1346
00:58:20,020 --> 00:58:23,940
The entire evening will begin with one of Miranda's signature speeches.

1347
00:58:24,440 --> 00:58:28,600
This will focus on the intertwining of the fashion show and Italian haute couture.

1348
00:58:28,960 --> 00:58:30,640
I've almost finished the speech, actually.

1349
00:58:30,760 --> 00:58:32,800
It will be in your inbox by the end of the week.

1350
00:58:32,920 --> 00:58:33,640
Yes, Marta?

1351
00:58:33,760 --> 00:58:35,920
Yeah, this whole thing with Irv's death and all that.

1352
00:58:36,240 --> 00:58:37,740
When will we know if things are changing?

1353
00:58:37,740 --> 00:58:39,100
Yes, what is Jay's plan for the magazine?

1354
00:58:39,200 --> 00:58:39,960
Is he taking the reins?

1355
00:58:40,180 --> 00:58:41,720
Does he even like fashion?

1356
00:58:41,900 --> 00:58:43,340
I mean, where are Jacquard and Lorne?

1357
00:58:44,060 --> 00:58:50,700
I would like to talk about the looks we will be presenting at the Brera Academy fashion show.

1358
00:58:51,160 --> 00:58:54,660
Some bodies are very interesting, very...

1359
00:58:56,000 --> 00:58:56,480
corps...

1360
00:58:56,480 --> 00:58:57,360
negative ?

1361
00:58:59,080 --> 00:59:03,620
Don't tell me you're into body positivity.

1362
00:59:06,200 --> 00:59:08,620
Why, really, when you think about it?

1363
00:59:08,620 --> 00:59:10,000
Oh my God, he's here.

1364
00:59:20,940 --> 00:59:28,920
I've always loved your office.

1365
00:59:29,659 --> 00:59:31,260
We no longer have views like that.

1366
00:59:32,360 --> 00:59:35,740
And the size, I mean, wow.

1367
00:59:35,740 --> 00:59:39,980
I remember you coming here as a child with your father.

1368
00:59:41,160 --> 00:59:45,200
And your little lacrosse stick, throwing that ball everywhere.

1369
00:59:45,900 --> 00:59:46,720
I broke a vase.

1370
00:59:47,380 --> 00:59:47,880
Really ?

1371
00:59:48,420 --> 00:59:49,340
I don't remember.

1372
00:59:49,860 --> 00:59:54,940
Sorry it took me so long to get in touch or to call you back.

1373
00:59:55,140 --> 00:59:56,100
I may not have noticed it.

1374
00:59:56,320 --> 01:00:02,980
But now I'm ready to get organized, discuss some ideas with you, tick some boxes, and have lunch.

1375
01:00:03,700 --> 01:00:04,140
NOW ?

1376
01:00:04,140 --> 01:00:04,960
Bad timing?

1377
01:00:05,800 --> 01:00:06,400
Are you overwhelmed?

1378
01:00:06,780 --> 01:00:07,660
No not at all.

1379
01:00:07,800 --> 01:00:10,180
I'm just going to ask someone to make a reservation.

1380
01:00:10,480 --> 01:00:11,440
Oh, the cafeteria suits me fine.

1381
01:00:12,000 --> 01:00:14,240
I have a few calls to return anyway.

1382
01:00:14,700 --> 01:00:17,120
Uh, I'll see you there in ten minutes.

1383
01:00:22,950 --> 01:00:23,550
Amari?

1384
01:00:25,650 --> 01:00:26,250
Yes ?

1385
01:00:26,950 --> 01:00:28,410
Do we have a cafeteria?

1386
01:00:29,070 --> 01:00:29,690
Oh yes.

1387
01:00:29,930 --> 01:00:30,290
Really ?

1388
01:00:37,080 --> 01:00:37,680
A cafeteria?

1389
01:00:39,700 --> 01:00:41,460
She's never even been to that floor.

1390
01:00:46,050 --> 01:00:47,210
It's still frozen.

1391
01:00:48,510 --> 01:00:50,090
I'll be back in twenty minutes.

1392
01:00:54,090 --> 01:00:54,610
Heh.

1393
01:00:55,670 --> 01:00:56,510
What's good about this place?

1394
01:00:57,270 --> 01:00:59,530
Um, all the...

1395
01:01:01,490 --> 01:01:02,010
things.

1396
01:01:02,530 --> 01:01:03,070
You know what?

1397
01:01:03,470 --> 01:01:06,430
Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys?

1398
01:01:07,009 --> 01:01:07,530
People.

1399
01:01:08,229 --> 01:01:08,910
Some of the people.

1400
01:01:08,910 --> 01:01:12,390
I didn't want to impose all these people on you all at once.

1401
01:01:12,770 --> 01:01:13,390
Ah good ?

1402
01:01:13,650 --> 01:01:17,410
These are just a few consultants I brought in for the restructuring.

1403
01:01:18,090 --> 01:01:19,190
The best.

1404
01:01:19,770 --> 01:01:20,350
People.

1405
01:01:20,710 --> 01:01:21,690
The best.

1406
01:01:22,090 --> 01:01:24,150
They will give us their opinion on our organizational alignment.

1407
01:01:24,550 --> 01:01:25,590
Operational strategy.

1408
01:01:25,810 --> 01:01:27,130
Financial architecture.

1409
01:01:27,730 --> 01:01:28,970
Digital transformation.

1410
01:01:29,450 --> 01:01:30,070
User experience.

1411
01:01:31,410 --> 01:01:31,910
All.

1412
01:01:32,590 --> 01:01:33,210
All ?

1413
01:01:33,690 --> 01:01:34,010
Sandy ?

1414
01:01:34,250 --> 01:01:36,750
Do you want to inform Mrs. Priestley about our concepts?

1415
01:01:37,090 --> 01:01:37,710
Absolutely.

1416
01:01:37,710 --> 01:01:38,610
Sandeep Kapoor.

1417
01:01:38,730 --> 01:01:39,310
Harvard graduate.

1418
01:01:39,470 --> 01:01:40,110
Never mind.

1419
01:01:40,730 --> 01:01:43,410
You know, in our offices, we call you Miranda the Beast.

1420
01:01:43,610 --> 01:01:44,870
Because you're a beast in this field.

1421
01:01:45,590 --> 01:01:48,910
And unfortunately, right now, this animal is on a leash.

1422
01:01:49,210 --> 01:01:50,870
And we must free this beast.

1423
01:01:51,250 --> 01:01:52,270
Let her run.

1424
01:01:52,910 --> 01:01:53,230
Oh.

1425
01:01:54,090 --> 01:01:54,570
The undertakers.

1426
01:01:55,710 --> 01:01:56,130
Non.

1427
01:01:56,270 --> 01:01:56,470
What ?

1428
01:01:57,350 --> 01:01:58,310
Management consultants.

1429
01:01:58,590 --> 01:01:59,270
As I said.

1430
01:01:59,790 --> 01:02:01,070
McKenzie, in my opinion.

1431
01:02:01,610 --> 01:02:02,090
Mignon.

1432
01:02:03,430 --> 01:02:04,670
I wish I could hear what they were saying.

1433
01:02:05,210 --> 01:02:05,690
I know.

1434
01:02:06,290 --> 01:02:07,390
Does anyone want you?

1435
01:02:08,450 --> 01:02:08,930
What ?

1436
01:02:09,930 --> 01:02:10,570
May I sit here?

1437
01:02:15,430 --> 01:02:17,570
I worry about this generation of children.

1438
01:02:24,490 --> 01:02:26,370
It lasted an hour.

1439
01:02:27,250 --> 01:02:29,630
Miranda in the middle of this circle of costumes.

1440
01:02:30,410 --> 01:02:31,950
I have no idea what was agreed upon.

1441
01:02:32,110 --> 01:02:33,170
They will first remove some features.

1442
01:02:33,270 --> 01:02:34,310
They always delete the writing first.

1443
01:02:34,390 --> 01:02:34,650
Look at.

1444
01:02:34,650 --> 01:02:34,930
Look at.

1445
01:02:36,350 --> 01:02:37,570
Miranda is resourceful.

1446
01:02:38,110 --> 01:02:38,330
All right ?

1447
01:02:38,770 --> 01:02:40,590
Whatever this new situation may be, she will find a solution.

1448
01:02:40,650 --> 01:02:41,070
Trust me.

1449
01:02:41,270 --> 01:02:42,570
She always had guts.

1450
01:02:42,650 --> 01:02:45,150
Well, it's just, you know, this whole thing about having a real job.

1451
01:02:45,210 --> 01:02:48,050
It was, like, great, you know?

1452
01:02:48,250 --> 01:02:48,610
Yeah.

1453
01:02:49,110 --> 01:02:49,630
I know.

1454
01:02:50,030 --> 01:02:50,310
Hello.

1455
01:02:50,470 --> 01:02:50,690
Hello.

1456
01:02:50,770 --> 01:02:51,830
I need to talk to you right away.

1457
01:02:52,110 --> 01:02:52,370
All right.

1458
01:02:52,690 --> 01:02:52,910
All right.

1459
01:02:53,330 --> 01:02:53,690
What ?

1460
01:02:55,050 --> 01:02:58,770
You know, you said you wanted to know what Miranda and Jay were talking about in the cafeteria.

1461
01:02:59,530 --> 01:02:59,890
Yeah.

1462
01:03:00,370 --> 01:03:00,730
SO ?

1463
01:03:01,850 --> 01:03:02,610
What is this?

1464
01:03:02,610 --> 01:03:07,473
When I was eating fries, I dropped my spoon on the floor and put my phone under his chair.

1465
01:03:07,673 --> 01:03:10,970
and he was recording all the time.

1466
01:03:12,170 --> 01:03:12,610
Gin ?

1467
01:03:13,010 --> 01:03:13,450
Yeah.

1468
01:03:13,870 --> 01:03:14,310
What ?

1469
01:03:14,430 --> 01:03:15,470
Yup, yup, yup.

1470
01:03:15,610 --> 01:03:16,630
You're such a rebel!

1471
01:03:16,930 --> 01:03:17,470
Yeah, I know.

1472
01:03:18,870 --> 01:03:23,070
We have reviewed your budgets and already have some ideas for discounts.

1473
01:03:23,670 --> 01:03:26,510
Show the markets that we are ready to increase further.

1474
01:03:27,050 --> 01:03:27,390
All right.

1475
01:03:31,820 --> 01:03:33,180
You don't want to know.

1476
01:03:33,180 --> 01:03:35,000
Then don't tell me.

1477
01:03:35,440 --> 01:03:35,660
Oh.

1478
01:03:36,280 --> 01:03:36,480
Oh.

1479
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
I was joking.

1480
01:03:40,880 --> 01:03:41,600
Let's go.

1481
01:03:44,020 --> 01:03:45,440
They cut everything down.

1482
01:03:47,240 --> 01:03:48,780
Reductions to nothing.

1483
01:03:49,720 --> 01:03:51,060
Fashion and beauty decimated.

1484
01:03:51,220 --> 01:03:56,240
This affects all departments, and all those who have been there for more than five years cost too much and must leave.

1485
01:03:56,400 --> 01:03:57,120
I'm sorry.

1486
01:03:58,740 --> 01:03:59,620
That's understandable.

1487
01:04:00,260 --> 01:04:01,180
Do you know what she said?

1488
01:04:01,420 --> 01:04:01,700
Non.

1489
01:04:01,700 --> 01:04:03,580
Not a single thing.

1490
01:04:06,240 --> 01:04:06,940
Nigel.

1491
01:04:10,930 --> 01:04:12,230
You know what I think?

1492
01:04:13,530 --> 01:04:18,470
I think I prefer to wear the bag across my body.

1493
01:04:22,070 --> 01:04:23,350
That's what I think.

1494
01:04:26,150 --> 01:04:26,530
All right.

1495
01:04:27,550 --> 01:04:28,810
I'll leave it to you.

1496
01:04:40,420 --> 01:04:42,640
I can't believe this is still happening.

1497
01:04:43,140 --> 01:04:44,000
Another publication.

1498
01:04:44,160 --> 01:04:44,580
Delete it.

1499
01:04:44,580 --> 01:04:44,680
Delete it.

1500
01:04:46,880 --> 01:04:47,780
I'm sorry, Andy.

1501
01:04:47,880 --> 01:04:48,180
It's rubbish.

1502
01:04:48,340 --> 01:04:49,140
It's rubbish.

1503
01:04:54,060 --> 01:04:55,480
That's where everything is headed, you know.

1504
01:04:55,660 --> 01:04:57,560
It's happening everywhere.

1505
01:04:57,700 --> 01:04:58,500
These are the pharmacies.

1506
01:04:58,660 --> 01:04:59,220
These are the bookstores.

1507
01:04:59,320 --> 01:04:59,820
That's your name.

1508
01:04:59,860 --> 01:05:01,340
And all of that is reduced.

1509
01:05:01,540 --> 01:05:02,600
Everything is falling into place.

1510
01:05:02,640 --> 01:05:02,760
Non.

1511
01:05:02,840 --> 01:05:04,040
I cannot accept this.

1512
01:05:05,440 --> 01:05:12,340
We cannot continue to empty the soul of everything, to dissect it in order to recondition it.

1513
01:05:12,420 --> 01:05:13,660
For what purpose?

1514
01:05:13,660 --> 01:05:15,560
But it's...

1515
01:05:15,560 --> 01:05:17,260
We replace it.

1516
01:05:17,420 --> 01:05:20,040
You have just described what I have done with this building.

1517
01:05:20,780 --> 01:05:23,280
We're not talking to you here.

1518
01:05:23,480 --> 01:05:23,840
We're talking...

1519
01:05:23,840 --> 01:05:28,460
Besides, journalism is more important than luxury apartments.

1520
01:05:30,640 --> 01:05:31,420
It's true.

1521
01:05:33,960 --> 01:05:34,840
I'm sorry.

1522
01:05:36,040 --> 01:05:38,880
It's a conversation of spectacular health.

1523
01:05:39,120 --> 01:05:39,520
THANKS.

1524
01:05:39,780 --> 01:05:40,320
Really not?

1525
01:05:40,500 --> 01:05:40,960
Non.

1526
01:05:46,950 --> 01:05:47,870
I might give you a minute.

1527
01:05:49,430 --> 01:05:49,790
THANKS.

1528
01:05:56,400 --> 01:06:02,880
Listen, I know you have to go to Italy, but if you want to see me when you get back, I'd be happy to.

1529
01:06:04,260 --> 01:06:05,000
It's up to you.

1530
01:06:34,640 --> 01:06:35,920
Oh, hi, Stuart.

1531
01:06:36,080 --> 01:06:36,320
Andy.

1532
01:06:36,780 --> 01:06:37,140
Yes.

1533
01:06:37,480 --> 01:06:37,840
How are you ?

1534
01:06:38,520 --> 01:06:39,240
May I come in?

1535
01:06:39,440 --> 01:06:40,260
Sure, go ahead.

1536
01:06:40,900 --> 01:06:42,540
I wasn't expecting you, I suppose.

1537
01:06:42,820 --> 01:06:44,640
Sorry to bother you.

1538
01:06:44,640 --> 01:06:45,640
I just need to...

1539
01:06:47,100 --> 01:06:48,580
Catch my breath.

1540
01:06:49,040 --> 01:06:49,500
All right.

1541
01:06:50,280 --> 01:06:51,640
Is she here?

1542
01:06:52,420 --> 01:06:52,940
Yeah.

1543
01:06:53,400 --> 01:06:56,900
She's so...

1544
01:07:01,360 --> 01:07:01,920
Brave.

1545
01:07:06,340 --> 01:07:08,060
I don't want to bother you.

1546
01:07:08,340 --> 01:07:09,140
I just need to talk.

1547
01:07:10,220 --> 01:07:10,780
Talk ?

1548
01:07:10,940 --> 01:07:12,320
So, I just need to...

1549
01:07:12,320 --> 01:07:14,400
You have a plan, don't you?

1550
01:07:14,480 --> 01:07:16,580
A secret plan, just like you had done.

1551
01:07:16,580 --> 01:07:17,820
I can't hear you.

1552
01:07:18,020 --> 01:07:19,160
You have no one to call?

1553
01:07:19,880 --> 01:07:22,460
I just want everyone to lose their job, please.

1554
01:07:22,720 --> 01:07:24,640
We've done a fantastic job lately.

1555
01:07:25,200 --> 01:07:27,220
We attract excellent authors, and people are interested.

1556
01:07:27,980 --> 01:07:29,040
The magazine, again.

1557
01:07:29,260 --> 01:07:33,360
I mean, this work has allowed me to hope, again, for the future, for our future, for my future.

1558
01:07:33,480 --> 01:07:34,760
Perhaps I could offer you my help.

1559
01:07:35,280 --> 01:07:35,860
Go home.

1560
01:07:36,460 --> 01:07:37,320
But I...

1561
01:07:37,320 --> 01:07:38,100
It's late.

1562
01:07:38,340 --> 01:07:41,340
Don't worry about that.

1563
01:07:43,520 --> 01:07:45,500
This does not concern you.

1564
01:08:13,250 --> 01:08:16,875
Editorial proposal
for the biography of Miranda Priestly

1565
01:08:30,340 --> 01:08:30,940
Yes.

1566
01:08:30,940 --> 01:08:31,940
So, Milan.

1567
01:08:32,580 --> 01:08:36,660
Now, are you saying that new directors have come from above?

1568
01:08:37,880 --> 01:08:39,080
Budget cuts?

1569
01:08:39,420 --> 01:08:39,720
Yes.

1570
01:08:40,100 --> 01:08:43,480
So, regarding Milan, we're cutting John Legend.

1571
01:08:44,560 --> 01:08:47,920
Because he wants his piano shipped there, and it's too expensive.

1572
01:08:48,240 --> 01:08:49,460
So, no music.

1573
01:08:50,540 --> 01:08:51,660
Unless someone asks him for a favor.

1574
01:08:54,440 --> 01:08:55,040
Non.

1575
01:09:00,300 --> 01:09:00,580
Non.

1576
01:09:00,920 --> 01:09:01,960
It's impossible.

1577
01:09:02,380 --> 01:09:03,300
This cover almost...

1578
01:09:05,060 --> 01:09:05,920
kill me.

1579
01:09:06,280 --> 01:09:06,540
All right.

1580
01:09:07,540 --> 01:09:08,260
No music.

1581
01:09:09,560 --> 01:09:10,500
No way.

1582
01:09:10,800 --> 01:09:11,200
No music.

1583
01:09:11,320 --> 01:09:11,860
OK, agreed.

1584
01:09:11,900 --> 01:09:12,340
I'm going to call him.

1585
01:09:12,460 --> 01:09:12,840
THANKS.

1586
01:09:13,340 --> 01:09:16,700
Now there are some new general rules.

1587
01:09:17,300 --> 01:09:19,820
The first is: no more private cars.

1588
01:09:20,040 --> 01:09:21,140
Uber only.

1589
01:09:23,400 --> 01:09:25,300
And, regarding flights...

1590
01:09:28,080 --> 01:09:29,720
Good afternoon, ladies and gentlemen.

1591
01:09:30,040 --> 01:09:34,320
Welcome aboard United Airlines flight 19 to Milan, Italy.

1592
01:09:34,560 --> 01:09:38,540
We will be passing around champagne for our flight attendants, and we will be happy to assist you with your journey.

1593
01:09:39,120 --> 01:09:41,880
If you are in economy class, would you like to get yourself a drink?

1594
01:09:49,300 --> 01:09:50,600
I need something.

1595
01:09:50,840 --> 01:09:51,980
Give me something to drink.

1596
01:09:59,380 --> 01:10:00,460
What's wrong with her?

1597
01:10:00,700 --> 01:10:02,180
Why does she put up with it?

1598
01:10:03,080 --> 01:10:03,660
Excuse me.

1599
01:10:03,960 --> 01:10:04,460
Excuse me ?

1600
01:10:05,100 --> 01:10:07,600
Um, Mrs. Priestley would like a glass of her best champagne.

1601
01:10:08,120 --> 01:10:10,040
I'm sorry, this is not served in this cabin.

1602
01:10:10,520 --> 01:10:11,820
They have snack boxes.

1603
01:10:14,000 --> 01:10:15,760
A snack box, perhaps?

1604
01:11:41,470 --> 01:11:42,450
What are you doing ?

1605
01:11:43,210 --> 01:11:45,150
Uh, I hypnotized her.

1606
01:11:45,670 --> 01:11:47,350
I bet she's wearing a very beautiful necklace.

1607
01:11:47,650 --> 01:11:47,990
Yes ?

1608
01:11:48,310 --> 01:11:49,290
That doesn't surprise me.

1609
01:11:49,810 --> 01:11:51,150
Last week, I bought her a Monet.

1610
01:11:52,710 --> 01:11:53,870
And a Klimt.

1611
01:11:54,030 --> 01:11:54,270
Really ?

1612
01:11:54,550 --> 01:11:55,490
Oh, yes.

1613
01:11:57,410 --> 01:11:57,970
Come on.

1614
01:12:09,250 --> 01:12:10,070
Do you know the camera?

1615
01:12:11,830 --> 01:12:12,850
Yes, I need to remember that.

1616
01:12:13,550 --> 01:12:18,950
Mom, you did the work he wants to echo for Miss Madeline, but it was my idea to go.

1617
01:12:19,210 --> 01:12:21,330
Oh, Bunny, what do we do when we're a little wobbly?

1618
01:12:21,670 --> 01:12:23,210
That's what we do, we breathe.

1619
01:12:23,470 --> 01:12:23,950
On inspire.

1620
01:12:24,030 --> 01:12:24,390
We'll remember that.

1621
01:12:25,890 --> 01:12:26,870
Et on expire.

1622
01:12:26,970 --> 01:12:28,590
And don't forget to tap-tap-tap-tap.

1623
01:12:28,630 --> 01:12:29,650
That's the whole way.

1624
01:12:29,930 --> 01:12:30,970
There, is that better?

1625
01:12:31,410 --> 01:12:31,810
Hmm-hmm.

1626
01:12:31,950 --> 01:12:32,570
OK, my love.

1627
01:12:32,630 --> 01:12:33,870
Listen, can you go get Dad?

1628
01:12:34,090 --> 01:12:34,870
Okay, I love you.

1629
01:12:35,790 --> 01:12:36,330
What's new ?

1630
01:12:36,630 --> 01:12:38,310
Frank, I'm in Milan.

1631
01:12:38,310 --> 01:12:41,490
And as you can see, I'm busier than a pair of tights.

1632
01:12:41,570 --> 01:12:43,270
So, you can just try being a parent?

1633
01:12:43,810 --> 01:12:45,950
Go to Miss Madeline's and get the éclair from them, damn it.

1634
01:12:46,070 --> 01:12:46,550
I can't.

1635
01:12:46,550 --> 01:12:48,330
And with Emily, I'm here, so...

1636
01:13:00,510 --> 01:13:03,950
May the bridges I burn light my way.

1637
01:13:13,860 --> 01:13:14,380
Hello.

1638
01:13:15,100 --> 01:13:16,340
Do you have a minute?

1639
01:13:16,700 --> 01:13:17,220
Yes.

1640
01:13:17,480 --> 01:13:17,620
Ok.

1641
01:13:28,020 --> 01:13:28,380
Good morning.

1642
01:13:29,060 --> 01:13:29,940
Look at us.

1643
01:13:30,140 --> 01:13:31,420
Up before dawn.

1644
01:13:31,720 --> 01:13:32,560
I just went for a walk.

1645
01:13:32,660 --> 01:13:33,120
What are you doing ?

1646
01:13:33,440 --> 01:13:33,700
Me?

1647
01:13:34,000 --> 01:13:34,700
Yeah, where are you going?

1648
01:13:35,240 --> 01:13:35,540
Like that.

1649
01:13:36,360 --> 01:13:36,580
Ah.

1650
01:13:36,680 --> 01:13:38,200
Yes, I'm doing this report on the wine industry.

1651
01:13:38,440 --> 01:13:39,760
Oh, yes, yes.

1652
01:13:39,860 --> 01:13:40,340
That's cute.

1653
01:13:40,680 --> 01:13:41,400
Dinner tonight?

1654
01:13:41,840 --> 01:13:43,740
I always make time for that at Giacomo's.

1655
01:13:43,880 --> 01:13:44,700
No gossip, okay?

1656
01:13:44,880 --> 01:13:45,120
Mmm.

1657
01:13:45,420 --> 01:13:46,280
Okay, great.

1658
01:13:46,380 --> 01:13:46,840
I'm sending you a text message.

1659
01:13:46,900 --> 01:13:47,140
All right.

1660
01:13:47,260 --> 01:13:47,480
All right.

1661
01:13:53,640 --> 01:13:54,560
Come on.

1662
01:13:54,580 --> 01:13:55,140
Window closed.

1663
01:13:55,280 --> 01:13:55,620
Window closed.

1664
01:13:55,700 --> 01:13:56,320
Nigel is looking at you.

1665
01:13:56,420 --> 01:13:57,780
I don't want to.

1666
01:14:36,150 --> 01:14:36,870
Here it is.

1667
01:14:36,910 --> 01:14:38,050
Oh, hi, darling.

1668
01:14:38,610 --> 01:14:39,070
Hello.

1669
01:14:39,510 --> 01:14:39,970
Stop.

1670
01:14:40,210 --> 01:14:41,610
I'm just saying hello.

1671
01:14:45,820 --> 01:14:47,400
So, have you had a residence here for a long time?

1672
01:14:48,760 --> 01:14:49,220
Me?

1673
01:14:49,400 --> 01:14:49,860
Mmm.

1674
01:14:50,240 --> 01:14:50,820
Oh my God.

1675
01:14:51,380 --> 01:14:51,980
That's it.

1676
01:14:52,240 --> 01:14:52,460
Oh my God.

1677
01:14:53,120 --> 01:14:54,340
I don't know.

1678
01:14:54,480 --> 01:14:54,960
I don't know.

1679
01:14:55,860 --> 01:14:56,180
Nothing.

1680
01:14:57,220 --> 01:14:57,860
Oh, no, no, no.

1681
01:14:57,860 --> 01:14:58,520
Not for me.

1682
01:14:58,800 --> 01:14:59,820
No, thank you very much.

1683
01:15:00,120 --> 01:15:00,360
Hello.

1684
01:15:01,380 --> 01:15:02,040
You have nothing?

1685
01:15:02,400 --> 01:15:04,200
No, I'm not drinking water these days.

1686
01:15:04,360 --> 01:15:05,980
I'm trying to create a water deficit.

1687
01:15:06,220 --> 01:15:06,660
It's poison.

1688
01:15:06,780 --> 01:15:07,620
It's not poison.

1689
01:15:07,940 --> 01:15:08,600
Yes, it's poison.

1690
01:15:08,640 --> 01:15:11,700
So, uh, do you think we can do it?

1691
01:15:11,880 --> 01:15:12,920
It depends on what he asks for.

1692
01:15:13,040 --> 01:15:14,120
Oh, come on, comics.

1693
01:15:14,200 --> 01:15:15,520
You will not persuade anyone of anything.

1694
01:15:15,600 --> 01:15:16,040
You know that.

1695
01:15:16,220 --> 01:15:16,800
It's true.

1696
01:15:16,980 --> 01:15:19,660
But I convinced that one to go out with me.

1697
01:15:19,660 --> 01:15:19,780
Going out with you?

1698
01:15:21,740 --> 01:15:22,440
We all admitted it.

1699
01:15:23,140 --> 01:15:24,240
Oh my God.

1700
01:15:24,400 --> 01:15:24,800
Pity.

1701
01:15:25,820 --> 01:15:28,100
And if you hadn't seen me before I met him.

1702
01:15:28,260 --> 01:15:29,620
I had hair in my ears.

1703
01:15:29,720 --> 01:15:29,920
Oh.

1704
01:15:29,980 --> 01:15:31,440
So many of them were coming out of it.

1705
01:15:31,460 --> 01:15:32,300
I was supposed to go out with him.

1706
01:15:32,300 --> 01:15:33,820
Finally, the little one... the lawnmower.

1707
01:15:34,440 --> 01:15:34,860
Yeah.

1708
01:15:35,120 --> 01:15:35,960
And then the lawnmower.

1709
01:15:36,180 --> 01:15:36,700
The rest.

1710
01:15:36,980 --> 01:15:38,420
Oh, tu imagines ?

1711
01:15:38,720 --> 01:15:40,320
The lawnmower in my chest.

1712
01:15:40,620 --> 01:15:42,300
I like it as much as a bar of soap.

1713
01:15:43,240 --> 01:15:44,040
That's it.

1714
01:15:44,140 --> 01:15:44,600
Just hairs.

1715
01:15:44,880 --> 01:15:45,840
Oh, there he is.

1716
01:15:46,100 --> 01:15:46,240
Oh.

1717
01:15:52,420 --> 01:15:52,520
JJ !

1718
01:15:52,980 --> 01:15:53,600
Just a quick one.

1719
01:15:54,140 --> 01:15:54,880
Do you want to tell me quickly?

1720
01:15:54,940 --> 01:15:55,540
You can tell me quickly.

1721
01:15:55,760 --> 01:15:56,020
JJ !

1722
01:15:56,440 --> 01:15:57,120
Do you want to tell me slowly?

1723
01:15:57,220 --> 01:15:57,740
You can tell me slowly.

1724
01:15:58,020 --> 01:15:58,840
He can't see us?

1725
01:15:58,960 --> 01:15:59,460
No way.

1726
01:15:59,780 --> 01:16:00,060
JJ !

1727
01:16:07,880 --> 01:16:09,060
Ah, there you are.

1728
01:16:09,400 --> 01:16:09,980
Oh, hi.

1729
01:16:10,079 --> 01:16:10,339
Hello.

1730
01:16:10,760 --> 01:16:11,540
Hey, how was your dinner?

1731
01:16:11,960 --> 01:16:12,220
Delicious.

1732
01:16:12,400 --> 01:16:12,700
And yours?

1733
01:16:13,560 --> 01:16:15,140
Oh, you know, I just ordered room service.

1734
01:16:15,420 --> 01:16:15,760
Oh yes ?

1735
01:16:15,900 --> 01:16:16,079
Yes ?

1736
01:16:16,300 --> 01:16:18,079
I love their bacalao mantecato here.

1737
01:16:18,339 --> 01:16:18,619
Yum.

1738
01:16:18,839 --> 01:16:19,599
It's so good.

1739
01:16:19,680 --> 01:16:19,839
Yeah.

1740
01:16:19,900 --> 01:16:20,720
They don't have that here.

1741
01:16:21,220 --> 01:16:22,839
It's a Venetian dish, not a Milanese one.

1742
01:16:23,500 --> 01:16:24,300
Tell me the truth.

1743
01:16:24,400 --> 01:16:24,940
What's going on?

1744
01:16:25,619 --> 01:16:26,020
Are you making fun of me?

1745
01:16:26,040 --> 01:16:26,780
You're lurking.

1746
01:16:26,780 --> 01:16:29,100
I don't prowl when I see a prowler.

1747
01:16:29,360 --> 01:16:29,660
Tell me.

1748
01:16:29,660 --> 01:16:30,240
Oh, madam, she's here.

1749
01:16:31,020 --> 01:16:31,360
Good morning.

1750
01:16:31,740 --> 01:16:33,800
I cannot attend this course.

1751
01:16:34,680 --> 01:16:34,980
Ready ?

1752
01:16:38,940 --> 01:16:41,520
Obviously, security will be very tight.

1753
01:16:42,120 --> 01:16:47,540
And we have undertaken an extensive rotation for art.

1754
01:16:51,900 --> 01:16:52,720
That's it.

1755
01:16:53,300 --> 01:16:54,140
Okay, everyone.

1756
01:16:54,420 --> 01:16:58,560
I would like to review the dinner menu for the clients.

1757
01:16:59,500 --> 01:16:59,900
We are seated.

1758
01:17:00,080 --> 01:17:02,700
So, we have a U-shaped table.

1759
01:17:03,320 --> 01:17:04,560
The head is up there.

1760
01:17:05,540 --> 01:17:07,480
We will distribute some plates here.

1761
01:17:07,800 --> 01:17:08,500
Approximately 40 people.

1762
01:17:09,540 --> 01:17:12,760
And we're going to take the brands and mix them up.

1763
01:17:13,060 --> 01:17:14,840
Are you familiar with the Last Supper?

1764
01:17:15,100 --> 01:17:15,440
What ?

1765
01:17:16,060 --> 01:17:17,460
An act of asthmaticism.

1766
01:17:18,500 --> 01:17:21,840
Painting this particular scene was nothing new.

1767
01:17:23,300 --> 01:17:27,340
Frescoes and the same subject can be found all over Europe.

1768
01:17:27,620 --> 01:17:30,060
And the other version of the Last Supper was a painting of a dying man.

1769
01:17:30,690 --> 01:17:34,300
A man in a position of power is usually depicted with a halo.

1770
01:17:36,800 --> 01:17:42,360
People think that this was Da Vinci's way of saying: we are human.

1771
01:17:42,980 --> 01:17:44,180
Nobody is perfect.

1772
01:17:45,840 --> 01:17:50,080
Humans are both glorious and fallible.

1773
01:17:51,540 --> 01:17:57,220
And inevitably, we make mistakes, we betray each other, and we disappoint each other.

1774
01:17:57,940 --> 01:18:00,040
Oh my God.

1775
01:18:00,040 --> 01:18:03,160
Oh, that's what we're supposed to do.

1776
01:18:06,890 --> 01:18:07,630
Don't you agree?

1777
01:18:19,290 --> 01:18:22,850
Oh, excuse me.

1778
01:18:40,830 --> 01:18:41,830
What is Auntie doing?

1779
01:18:42,010 --> 01:18:42,890
She's beating around the bush.

1780
01:18:43,830 --> 01:18:44,490
Excuse me.

1781
01:18:46,150 --> 01:18:46,970
Can I help you?

1782
01:18:47,210 --> 01:18:47,790
Miranda knows.

1783
01:18:47,850 --> 01:18:48,030
What ?

1784
01:18:48,130 --> 01:18:48,550
What do you mean ?

1785
01:18:48,750 --> 01:18:49,070
She knows.

1786
01:18:49,270 --> 01:18:49,550
Comment ?

1787
01:18:49,770 --> 01:18:50,250
Did you plan this?

1788
01:18:50,390 --> 01:18:50,750
Non.

1789
01:18:50,890 --> 01:18:52,710
But I don't think she would have made it terribly clear to me.

1790
01:18:52,750 --> 01:18:54,070
She senses that something is about to happen.

1791
01:18:54,210 --> 01:18:55,350
Oh, for God's sake.

1792
01:18:55,350 --> 01:18:56,410
We're doing this just to help him.

1793
01:18:56,550 --> 01:18:58,210
But I honestly can't take all these secrets anymore.

1794
01:18:58,290 --> 01:18:59,630
So I think we should just, like, tell him.

1795
01:18:59,730 --> 01:19:00,070
Non.

1796
01:19:00,270 --> 01:19:01,730
We'll wait until it's over.

1797
01:19:02,210 --> 01:19:02,550
Please.

1798
01:19:02,690 --> 01:19:02,990
Amy.

1799
01:19:03,670 --> 01:19:04,030
Hello.

1800
01:19:04,330 --> 01:19:05,170
Give me a moment.

1801
01:19:05,350 --> 01:19:06,770
Why the impatient look?

1802
01:19:06,830 --> 01:19:07,790
A donation, please.

1803
01:19:10,090 --> 01:19:11,110
We need to tell Miranda.

1804
01:19:11,270 --> 01:19:12,050
We need to tell him now.

1805
01:19:13,310 --> 01:19:14,610
I feel a little unwell.

1806
01:19:17,110 --> 01:19:17,890
I'm so nervous.

1807
01:19:17,990 --> 01:19:18,410
I'm having trouble breathing.

1808
01:19:18,950 --> 01:19:19,870
My neck hurts.

1809
01:19:20,050 --> 01:19:21,750
Oh, I had a hunch for once.

1810
01:19:21,830 --> 01:19:22,170
Please.

1811
01:19:23,370 --> 01:19:24,830
I'm so nervous.

1812
01:19:25,290 --> 01:19:25,390
I'm so nervous.

1813
01:19:26,090 --> 01:19:26,530
Oh.

1814
01:19:28,050 --> 01:19:28,490
Families.

1815
01:19:30,730 --> 01:19:31,990
But so many Lani.

1816
01:19:32,690 --> 01:19:34,310
She was a victim of human trafficking.

1817
01:19:35,150 --> 01:19:35,350
Oh.

1818
01:19:36,610 --> 01:19:38,070
Jay went all out.

1819
01:19:38,970 --> 01:19:39,310
I know.

1820
01:19:40,130 --> 01:19:42,970
Well, it's a bit tight, but I'll manage.

1821
01:19:43,330 --> 01:19:44,330
How can I help you both?

1822
01:19:44,830 --> 01:19:45,170
Uh.

1823
01:19:46,170 --> 01:19:46,350
All right.

1824
01:19:47,250 --> 01:19:47,650
Miranda.

1825
01:19:48,650 --> 01:19:50,490
What Jay wants to do with Runway.

1826
01:19:50,890 --> 01:19:53,890
Reduce it so much that it will no longer resemble what it was.

1827
01:19:53,890 --> 01:19:57,250
To reduce it in my department, Nigel, and in most of his department.

1828
01:19:57,390 --> 01:19:58,330
How do you know about this?

1829
01:19:58,630 --> 01:19:58,950
Look at.

1830
01:19:59,590 --> 01:20:03,430
We all know how important the podium is and always has been.

1831
01:20:03,550 --> 01:20:07,650
Yes, I mean, the podium is practically a religion and it needs to be protected.

1832
01:20:07,930 --> 01:20:11,430
So, I think the question is: who has the means to acquire it?

1833
01:20:11,650 --> 01:20:13,210
Can you both spill the beans?

1834
01:20:13,370 --> 01:20:13,630
Uh.

1835
01:20:14,350 --> 01:20:15,350
Benji buys the podium.

1836
01:20:15,610 --> 01:20:15,950
Benji ?

1837
01:20:16,130 --> 01:20:17,887
Benji Barnes ?

1838
01:20:18,087 --> 01:20:18,770
My Benji.

1839
01:20:19,110 --> 01:20:22,950
He made an offer to Jay Ravitz and Jay accepted without hesitation.

1840
01:20:23,850 --> 01:20:25,450
And you played a role in that?

1841
01:20:25,710 --> 01:20:27,970
Yes, we do this to protect Runway and you.

1842
01:20:28,390 --> 01:20:31,070
You will be editor-in-chief for as long as you want.

1843
01:20:32,050 --> 01:20:32,930
I'm sorry.

1844
01:20:33,190 --> 01:20:39,786
I know we've had our differences, but I never imagined,

1845
01:20:39,786 --> 01:20:43,490
that you were capable of such a level of betrayal.

1846
01:20:43,490 --> 01:20:43,930
Treason ?

1847
01:20:43,990 --> 01:20:44,630
No, Miranda.

1848
01:20:44,910 --> 01:20:47,230
We're preserving Runway for you.

1849
01:20:47,930 --> 01:20:48,550
Oh, no, no, no.

1850
01:20:48,710 --> 01:20:51,550
Miss Emily doesn't save anything for anyone.

1851
01:20:52,410 --> 01:20:54,090
Yes, she does.

1852
01:20:54,150 --> 01:20:54,970
Yes, of course she does.

1853
01:20:55,150 --> 01:20:55,270
Emily.

1854
01:20:58,830 --> 01:20:59,390
Emily.

1855
01:21:00,250 --> 01:21:00,810
Tell him.

1856
01:21:01,270 --> 01:21:01,450
Yeah.

1857
01:21:02,190 --> 01:21:02,570
Emily.

1858
01:21:03,450 --> 01:21:04,070
Tell him.

1859
01:21:12,340 --> 01:21:13,160
She's right.

1860
01:21:16,890 --> 01:21:18,470
Benji buys me a track.

1861
01:21:20,150 --> 01:21:21,550
So that I can direct it.

1862
01:21:21,910 --> 01:21:23,070
What are you talking about?

1863
01:21:24,330 --> 01:21:25,410
Listen, she had a long career.

1864
01:21:25,810 --> 01:21:26,790
A historic career.

1865
01:21:27,850 --> 01:21:28,950
But she is exhausted.

1866
01:21:29,790 --> 01:21:31,210
And I'm fresher.

1867
01:21:31,910 --> 01:21:32,770
And younger.

1868
01:21:34,290 --> 01:21:36,770
I want to impose tastes, not just satisfy them.

1869
01:21:36,870 --> 01:21:38,270
Why would you do that?

1870
01:21:38,410 --> 01:21:38,930
She knows why.

1871
01:21:39,770 --> 01:21:41,590
I have no idea.

1872
01:21:41,810 --> 01:21:43,890
You pushed me out, didn't you?

1873
01:21:44,030 --> 01:21:45,470
I did nothing of the sort.

1874
01:21:45,550 --> 01:21:47,210
You're the one who got Dior hired.

1875
01:21:47,870 --> 01:21:48,990
To get rid of me.

1876
01:21:49,510 --> 01:21:49,790
For what ?

1877
01:21:49,910 --> 01:21:51,290
Why did you do that?

1878
01:21:53,650 --> 01:21:58,210
For the same reason you should never be in charge of the parade, Emily.

1879
01:21:58,370 --> 01:22:01,230
Because you are beautiful and intelligent.

1880
01:22:01,570 --> 01:22:02,310
But no.

1881
01:22:04,150 --> 01:22:06,210
You don't have what it takes.

1882
01:22:07,690 --> 01:22:08,630
I'm sorry.

1883
01:22:09,550 --> 01:22:10,670
But you're not a visionary.

1884
01:22:16,180 --> 01:22:17,380
You don't know.

1885
01:22:20,220 --> 01:22:22,200
You know absolutely nothing about me.

1886
01:22:22,300 --> 01:22:23,340
You'll never catch up with him.

1887
01:22:23,340 --> 01:22:24,660
Oh, I think so.

1888
01:22:24,660 --> 01:22:27,480
And I think so too, deep down.

1889
01:22:40,760 --> 01:22:42,280
Well, Benji's lawyers.

1890
01:22:42,960 --> 01:22:44,340
They will contact you.

1891
01:22:45,460 --> 01:22:46,540
With all the details.

1892
01:22:51,770 --> 01:22:53,330
I have no idea.

1893
01:22:53,530 --> 01:22:55,350
I am so sorry.

1894
01:22:56,210 --> 01:22:58,010
I just felt like I had to do something.

1895
01:22:59,770 --> 01:23:01,870
I hope that's not what you're wearing to dinner.

1896
01:23:29,450 --> 01:23:30,510
Hi, what's new?

1897
01:23:30,550 --> 01:23:31,010
How are you ?

1898
01:23:31,410 --> 01:23:32,030
Oh my God, Andy.

1899
01:23:32,190 --> 01:23:32,930
These pages that you sent me?

1900
01:23:33,330 --> 01:23:34,490
My boss is furious.

1901
01:23:34,590 --> 01:23:35,670
They are perfect.

1902
01:23:35,930 --> 01:23:36,110
Oh.

1903
01:23:36,710 --> 01:23:38,570
Um, about that.

1904
01:23:38,870 --> 01:23:40,430
There is so much potential here.

1905
01:23:40,830 --> 01:23:42,870
I'm sending you an offer and a contract.

1906
01:23:43,190 --> 01:23:44,850
And Andy, that's not 50.

1907
01:23:45,650 --> 01:23:46,390
It's not 100.

1908
01:23:47,330 --> 01:23:48,330
It's 350.

1909
01:23:49,390 --> 01:23:50,690
That's three damn 50s.

1910
01:23:54,420 --> 01:23:54,940
Non.

1911
01:23:55,360 --> 01:23:55,680
Non ?

1912
01:23:55,940 --> 01:23:56,860
What do you mean, no?

1913
01:23:56,980 --> 01:23:58,880
You don't mean, like, hurray?

1914
01:23:59,280 --> 01:24:02,600
This book could harm Miranda.

1915
01:24:02,760 --> 01:24:03,380
Is it not...

1916
01:24:03,380 --> 01:24:05,980
That's fine with me, because she's atrocious.

1917
01:24:06,820 --> 01:24:08,640
It's more complicated than that.

1918
01:24:09,920 --> 01:24:11,380
Okay, Stockholm call.

1919
01:24:11,480 --> 01:24:12,940
They want their syndrome back.

1920
01:24:13,360 --> 01:24:13,880
Is...

1921
01:24:14,560 --> 01:24:15,720
Can I call you back later?

1922
01:24:16,240 --> 01:24:17,520
Okay, thank you for letting me know.

1923
01:24:23,080 --> 01:24:23,800
The Moon.

1924
01:24:23,960 --> 01:24:25,220
We have already been to the Moon.

1925
01:24:26,340 --> 01:24:28,240
Now all the guys want to go to Mars.

1926
01:24:28,760 --> 01:24:29,480
Which Mars?

1927
01:24:29,680 --> 01:24:32,760
Let's go towards that great orange star we call the Sun.

1928
01:24:33,500 --> 01:24:34,220
Completely unexplored.

1929
01:24:34,280 --> 01:24:35,500
It has been observed for centuries.

1930
01:24:35,860 --> 01:24:36,780
I'm going to build a small rocket.

1931
01:24:36,880 --> 01:24:37,780
I will call him Icarus.

1932
01:24:37,960 --> 01:24:39,680
Icarus flew too close to the sun.

1933
01:24:39,700 --> 01:24:40,180
He flew too close.

1934
01:24:40,180 --> 01:24:41,380
He ended up getting roasted.

1935
01:24:42,000 --> 01:24:42,360
It is...

1936
01:24:42,360 --> 01:24:43,140
You don't get the idea.

1937
01:24:43,440 --> 01:24:44,360
It's like an island.

1938
01:24:44,600 --> 01:24:45,080
But no.

1939
01:24:45,100 --> 01:24:45,460
Stockholm.

1940
01:24:46,320 --> 01:24:46,440
Hein ?

1941
01:24:47,140 --> 01:24:48,520
You look like a nervous cat.

1942
01:24:49,280 --> 01:24:49,840
And...

1943
01:24:51,340 --> 01:24:51,900
Compliment ?

1944
01:24:52,180 --> 01:24:52,400
Non.

1945
01:24:53,080 --> 01:24:53,680
Wait a second.

1946
01:24:53,860 --> 01:24:54,900
Is it that...

1947
01:24:54,900 --> 01:24:55,380
I don't know.

1948
01:24:55,700 --> 01:24:56,020
Why not ?

1949
01:24:56,500 --> 01:24:57,040
I am so sorry.

1950
01:24:57,680 --> 01:24:58,480
Excuse me.

1951
01:25:09,270 --> 01:25:10,990
I am ready to make an announcement.

1952
01:25:11,490 --> 01:25:12,410
Whenever you want.

1953
01:25:12,890 --> 01:25:13,850
Oh, we're not closed yet.

1954
01:25:14,210 --> 01:25:15,830
We're still fine-tuning some details.

1955
01:25:16,630 --> 01:25:16,850
Oh.

1956
01:25:17,430 --> 01:25:17,830
I see.

1957
01:25:24,100 --> 01:25:26,920
What you're doing for Emily is so generous.

1958
01:25:31,040 --> 01:25:32,880
I know she has many projects.

1959
01:25:33,940 --> 01:25:38,520
But I hope that some fashion traditions will be able to survive.

1960
01:25:40,900 --> 01:25:41,840
Who knows?

1961
01:25:42,680 --> 01:25:46,100
Listen, the world is changing so fast that sometimes even I don't understand it.

1962
01:25:46,740 --> 01:25:47,380
It's quite a tradition.

1963
01:25:48,600 --> 01:25:51,668
I think a day will come, perhaps very soon, when,

1964
01:25:51,868 --> 01:25:56,640
You know, the fashion show will no longer need models, venues, or even designers.

1965
01:25:56,640 --> 01:25:58,260
We'll just have, you know...

1966
01:25:58,260 --> 01:25:58,460
Yeah.

1967
01:26:00,540 --> 01:26:04,940
Some things will surely remain the same.

1968
01:26:05,040 --> 01:26:06,180
A commitment to beauty.

1969
01:26:07,640 --> 01:26:08,360
Craftsmanship.

1970
01:26:09,780 --> 01:26:12,400
The best of human achievement.

1971
01:26:13,760 --> 01:26:14,060
Maybe.

1972
01:26:14,660 --> 01:26:15,020
Maybe.

1973
01:26:16,760 --> 01:26:20,520
But look around you.

1974
01:26:22,640 --> 01:26:28,220
We are in an ancient city that was once part of one of the greatest empires the world has ever known.

1975
01:26:28,780 --> 01:26:31,240
Only small traces of it remain today.

1976
01:26:33,000 --> 01:26:34,760
The world is about to change.

1977
01:26:34,860 --> 01:26:36,380
That's what human beings don't understand.

1978
01:26:37,060 --> 01:26:42,760
The future is rushing towards us, like the lava of Pompeii.

1979
01:26:45,100 --> 01:26:47,520
Our role is to let him take what he wants.

1980
01:26:48,600 --> 01:26:51,020
One day he will come and he will suffocate us all.

1981
01:26:53,880 --> 01:26:55,840
So, perhaps that's how it will be.

1982
01:27:08,950 --> 01:27:10,030
Excuse me.

1983
01:28:09,528 --> 01:28:10,240
Yes, sorry.

1984
01:28:10,560 --> 01:28:13,600
I should know that these flights from Copenhagen are always delayed.

1985
01:28:14,940 --> 01:28:16,140
Hey, hey, hey, what's wrong?

1986
01:28:25,810 --> 01:28:27,370
When the time is right.

1987
01:28:30,890 --> 01:28:31,570
Oh.

1988
01:28:33,350 --> 01:28:34,010
You will know.

1989
01:28:35,270 --> 01:28:40,740
What if I leave?

1990
01:28:41,620 --> 01:28:42,520
What's going on?

1991
01:28:44,840 --> 01:28:46,140
What will I get?

1992
01:28:47,280 --> 01:28:48,540
What's wrong?

1993
01:28:50,180 --> 01:28:51,560
We have the twins.

1994
01:28:53,280 --> 01:28:56,320
We have a very badly behaved dog, I need to tell you about him.

1995
01:29:01,000 --> 01:29:01,820
You have me.

1996
01:29:03,380 --> 01:29:04,060
Yes.

1997
01:29:08,230 --> 01:29:08,910
Yes.

1998
01:29:10,010 --> 01:29:10,630
Yeah.

1999
01:29:11,450 --> 01:29:12,290
Absolutely.

2000
01:29:13,410 --> 01:29:14,090
Absolutely.

2001
01:29:23,150 --> 01:29:24,630
What I have...

2002
01:29:24,630 --> 01:29:27,410
You can't decide anything based on how you feel right now.

2003
01:29:28,030 --> 01:29:29,549
Just imagine tomorrow.

2004
01:29:30,590 --> 01:29:31,170
Wake up.

2005
01:29:31,970 --> 01:29:32,630
You have an espresso.

2006
01:29:33,270 --> 01:29:36,250
You look out the window at all the layers of the landscape.

2007
01:29:36,930 --> 01:29:41,770
So you ask yourself, what's the next thing you want to do?

2008
01:29:48,270 --> 01:29:49,550
Toc, toc, toc.

2009
01:29:49,890 --> 01:29:50,650
Toc, toc, toc.

2010
01:29:51,590 --> 01:29:52,430
THANKS.

2011
01:29:59,570 --> 01:30:00,630
I'm sorry.

2012
01:30:01,930 --> 01:30:03,090
I'm sorry.

2013
01:30:04,070 --> 01:30:04,910
Come on.

2014
01:30:05,450 --> 01:30:06,330
Pull yourself together.

2015
01:30:06,470 --> 01:30:07,230
We have work to do.

2016
01:30:07,690 --> 01:30:09,650
And by "us," I mean you.

2017
01:30:09,890 --> 01:30:11,150
I have shows I want to attend.

2018
01:30:11,270 --> 01:30:12,730
You have calls to make.

2019
01:30:13,010 --> 01:30:15,030
I have a long list of people to categorize for you.

2020
01:30:18,710 --> 01:30:19,050
Walk.

2021
01:30:20,390 --> 01:30:20,730
Walk.

2022
01:30:22,090 --> 01:30:22,290
Walk.

2023
01:30:23,430 --> 01:30:23,770
Walk.

2024
01:30:26,570 --> 01:30:26,670
Walk.

2025
01:30:26,850 --> 01:30:28,010
I don't want to tell you what to do.

2026
01:30:28,670 --> 01:30:29,630
Please wake her up.

2027
01:30:29,910 --> 01:30:30,830
You can wake her up.

2028
01:30:30,870 --> 01:30:32,050
It's really worth it.

2029
01:30:32,150 --> 01:30:32,870
You won't thank me.

2030
01:30:32,950 --> 01:30:33,770
I'm going to have to shrink you.

2031
01:30:33,910 --> 01:30:34,530
Wake her up.

2032
01:30:34,770 --> 01:30:35,110
Walk.

2033
01:30:37,310 --> 01:30:37,650
Walk.

2034
01:30:37,650 --> 01:30:37,770
Walk.

2035
01:30:42,290 --> 01:30:43,470
That's a good thing.

2036
01:30:43,610 --> 01:30:44,210
Time is running out.

2037
01:30:46,450 --> 01:30:48,510
My boss is meaner than your mother.

2038
01:31:08,310 --> 01:31:10,590
I really need to talk to them as soon as possible.

2039
01:31:10,730 --> 01:31:11,670
I try all day.

2040
01:31:11,730 --> 01:31:12,710
Can you please wake them up?

2041
01:31:12,810 --> 01:31:14,010
I consumed a lot of caffeine.

2042
01:31:14,010 --> 01:31:14,530
Yes.

2043
01:31:22,350 --> 01:31:23,750
Is Andrea already here?

2044
01:31:24,290 --> 01:31:25,250
Could you please try again?

2045
01:31:25,450 --> 01:31:26,530
No, not hypothetically.

2046
01:31:26,730 --> 01:31:27,230
No, not now.

2047
01:31:27,390 --> 01:31:27,550
NOW.

2048
01:31:27,630 --> 01:31:28,450
You don't want to win?

2049
01:31:49,050 --> 01:31:50,090
I'm sorry.

2050
01:31:54,970 --> 01:31:56,010
Now is the time.

2051
01:31:56,430 --> 01:31:57,670
Have you heard from Andrea?

2052
01:31:58,030 --> 01:31:58,970
No not yet.

2053
01:31:59,430 --> 01:32:00,550
So, which way should I go?

2054
01:32:00,550 --> 01:32:00,850
This way.

2055
01:32:07,430 --> 01:32:15,310
I was surprised to hear from you.

2056
01:32:16,190 --> 01:32:16,530
Really ?

2057
01:32:17,450 --> 01:32:18,050
Why do you say that?

2058
01:32:19,350 --> 01:32:20,750
Because you don't love me.

2059
01:32:21,310 --> 01:32:23,870
Oh, what a ridiculous idea.

2060
01:32:24,930 --> 01:32:27,450
You are so privileged.

2061
01:32:28,110 --> 01:32:31,830
And we are so grateful that you are doing this for us.

2062
01:32:31,830 --> 01:32:33,110
Well, of course I do.

2063
01:32:33,250 --> 01:32:36,500
Nigel said I would never have coverage again if I didn't do it.

2064
01:32:37,910 --> 01:32:39,250
I think so, yes.

2065
01:32:39,890 --> 01:32:41,210
That's not like him.

2066
01:32:43,470 --> 01:32:44,890
No, you're right.

2067
01:32:46,190 --> 01:32:48,130
It reminds me of someone else I know.

2068
01:32:49,950 --> 01:32:51,450
You can get dressed now.

2069
01:32:52,450 --> 01:32:53,270
I'd better go.

2070
01:32:54,150 --> 01:32:55,130
Damn it.

2071
01:32:55,810 --> 01:32:56,290
Bye.

2072
01:32:58,490 --> 01:32:59,450
Who let him in?

2073
01:32:59,950 --> 01:33:02,850
I understand, but if you could just...

2074
01:33:05,050 --> 01:33:05,730
It is...

2075
01:33:05,730 --> 01:33:06,230
That's great.

2076
01:33:06,430 --> 01:33:06,850
THANKS.

2077
01:33:07,290 --> 01:33:07,710
Yes, thank you.

2078
01:33:07,750 --> 01:33:07,910
THANKS.

2079
01:33:07,910 --> 01:33:08,930
I'll go get them right away.

2080
01:33:09,010 --> 01:33:09,890
Thank you so much.

2081
01:33:27,530 --> 01:33:30,330
Well, that took all day and my phone bill is going to be a nightmare.

2082
01:33:30,330 --> 01:33:33,510
But I did it.

2083
01:33:35,170 --> 01:33:36,170
Your plan worked.

2084
01:33:37,610 --> 01:33:38,590
Are you sure?

2085
01:33:40,990 --> 01:33:43,590
Yes, but we have to go now if we're going to go.

2086
01:33:43,870 --> 01:33:44,130
NOW ?

2087
01:33:45,250 --> 01:33:46,210
So, who are we?

2088
01:33:46,290 --> 01:33:46,870
Shall we do this?

2089
01:33:47,250 --> 01:33:49,910
I have a small problem, I need to organize this tonight, you know.

2090
01:33:50,470 --> 01:33:52,090
I have to give the opening speech.

2091
01:33:52,530 --> 01:33:53,950
No, there is someone else who can do it.

2092
01:33:55,090 --> 01:33:59,350
There is someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as well as you if you let them.

2093
01:34:00,330 --> 01:34:00,630
Who ?

2094
01:34:06,500 --> 01:34:08,580
Oh, he doesn't want to.

2095
01:34:09,660 --> 01:34:10,820
He would never want to.

2096
01:34:14,360 --> 01:34:18,398
I would know if he wanted to...

2097
01:34:30,894 --> 01:34:32,130
...doing that kind of thing.

2098
01:34:49,400 --> 01:34:50,900
Did I take you for granted?

2099
01:34:51,700 --> 01:34:51,900
What ?

2100
01:34:54,130 --> 01:35:01,450
In a world where everyone shouts, complains, whines, makes mistakes and tries to hide them.

2101
01:35:03,450 --> 01:35:04,670
Ah, there's you.

2102
01:35:06,110 --> 01:35:06,350
Non.

2103
01:35:07,110 --> 01:35:10,070
You've always been there.

2104
01:35:12,450 --> 01:35:13,090
Yeah.

2105
01:35:14,150 --> 01:35:14,650
What ?

2106
01:35:15,530 --> 01:35:17,230
And I need you.

2107
01:35:17,490 --> 01:35:18,790
I need your help.

2108
01:35:19,490 --> 01:35:19,930
All right.

2109
01:35:20,450 --> 01:35:26,390
Because I'm leaving now and I need you to speak for us in my place.

2110
01:35:26,550 --> 01:35:28,270
No, I can't do that.

2111
01:35:29,070 --> 01:35:29,950
Of course it does.

2112
01:35:29,970 --> 01:35:30,430
No, I can't.

2113
01:35:30,430 --> 01:35:30,830
Awesome.

2114
01:35:31,510 --> 01:35:32,170
I am not.

2115
01:35:32,490 --> 01:35:34,330
Yes, you are.

2116
01:35:35,070 --> 01:35:39,750
Besides, you're the one who wrote that damn speech, so I know you're familiar with it.

2117
01:35:41,010 --> 01:35:42,210
Please, Nigel.

2118
01:35:42,750 --> 01:35:43,030
All right.

2119
01:38:23,700 --> 01:38:31,960
Tonight, I am here to talk about the connection between Runway and Italy.

2120
01:38:33,380 --> 01:38:40,414
And from Runway's ongoing quest for excellence, for the incomparable,

2121
01:38:41,389 --> 01:38:47,060
in a world we love so much, the world of La Moda.

2122
01:39:01,660 --> 01:39:08,180
And tell me if this is a bit of an exaggeration, but I was thinking of the first magazine cover.

2123
01:39:10,680 --> 01:39:14,140
A lion's tail or a magician's assistant?

2124
01:39:16,000 --> 01:39:16,800
These are...

2125
01:39:16,800 --> 01:39:18,380
My God, you work in a circus, Benji?

2126
01:39:18,480 --> 01:39:19,900
No, me, me.

2127
01:39:20,200 --> 01:39:22,940
Oh, that's great.

2128
01:39:23,840 --> 01:39:24,280
Yes.

2129
01:39:24,440 --> 01:39:26,420
I know, because I am a role model.

2130
01:39:26,680 --> 01:39:28,740
And most models aren't as simple as me.

2131
01:39:28,860 --> 01:39:29,680
It's true.

2132
01:39:31,700 --> 01:39:34,340
Okay, well, I'm going to call my communications manager.

2133
01:39:34,560 --> 01:39:35,780
I'm going to have them issue a statement.

2134
01:39:36,020 --> 01:39:38,420
The two speeches that make the cover.

2135
01:39:39,460 --> 01:39:40,280
What is it, Brad?

2136
01:39:42,540 --> 01:39:43,380
Can we wiggle?

2137
01:39:45,180 --> 01:39:45,840
How much in cash?

2138
01:39:46,960 --> 01:39:47,360
In action?

2139
01:39:48,860 --> 01:39:49,680
Is it unionized?

2140
01:39:52,240 --> 01:39:52,640
All right.

2141
01:39:54,220 --> 01:39:54,840
I have nothing left.

2142
01:39:56,900 --> 01:39:58,600
We're just doing this simple black and white.

2143
01:39:58,660 --> 01:39:59,680
I don't want to do black and white.

2144
01:39:59,800 --> 01:40:00,040
For what ?

2145
01:40:00,180 --> 01:40:01,400
I think that would be elegant.

2146
01:40:01,400 --> 01:40:03,740
So, here's the thing.

2147
01:40:04,920 --> 01:40:07,100
I've been trying to get rid of Elias Clark for years.

2148
01:40:07,860 --> 01:40:10,420
Dad didn't want to, for sentimental reasons.

2149
01:40:10,820 --> 01:40:13,420
But then, an offer fell from the sky.

2150
01:40:13,860 --> 01:40:14,400
So I accepted it.

2151
01:40:15,760 --> 01:40:16,220
More...

2152
01:40:16,220 --> 01:40:16,780
Sorry.

2153
01:40:17,860 --> 01:40:21,260
Are you saying that you sold Runway to someone else?

2154
01:40:21,480 --> 01:40:27,020
I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else.

2155
01:40:27,220 --> 01:40:27,660
No, you don't.

2156
01:40:28,060 --> 01:40:28,700
Sorry, guys.

2157
01:40:30,420 --> 01:40:30,880
People.

2158
01:40:32,160 --> 01:40:33,200
No, no.

2159
01:40:33,620 --> 01:40:36,437
No, wait, wait, wait...

2160
01:40:36,437 --> 01:40:37,463
You are upset.

2161
01:40:37,820 --> 01:40:39,200
I don't like it when you're upset.

2162
01:40:39,200 --> 01:40:40,800
How could you let me do that?

2163
01:40:41,320 --> 01:40:42,560
Who did this to me?

2164
01:40:42,980 --> 01:40:43,320
Who ?

2165
01:41:04,926 --> 01:41:10,857
I have complete confidence in you as editor-in-chief of the parade and our global head of content.

2166
01:41:11,057 --> 01:41:12,380
You will have all the necessary resources.

2167
01:41:13,460 --> 01:41:15,200
Show the world what you are capable of.

2168
01:41:16,420 --> 01:41:17,240
We will do it.

2169
01:41:32,114 --> 01:41:33,500
Do you think she will be able to stay away from it?

2170
01:41:34,420 --> 01:41:35,100
You heard it.

2171
01:41:35,640 --> 01:41:36,500
Don't get involved in this.

2172
01:41:36,960 --> 01:41:37,420
For now.

2173
01:41:43,330 --> 01:41:44,990
You know, I shouldn't thank you.

2174
01:41:46,030 --> 01:41:47,230
You really woke me up.

2175
01:41:48,250 --> 01:41:48,630
Either way.

2176
01:41:51,670 --> 01:41:53,390
You should still write that book.

2177
01:41:54,910 --> 01:41:55,470
350 000.

2178
01:41:55,610 --> 01:41:57,510
That's not insignificant.

2179
01:41:58,770 --> 01:41:59,930
How did I know?

2180
01:42:00,850 --> 01:42:01,650
Oh, Andy.

2181
01:42:02,560 --> 01:42:04,990
People run to tell you this kind of news.

2182
01:42:05,610 --> 01:42:06,430
They are running.

2183
01:42:08,370 --> 01:42:12,350
You should write it down and keep all the juicy details.

2184
01:42:12,990 --> 01:42:15,970
How impatient I am, and

2185
01:42:17,439 --> 01:42:25,350
demanding and imperious, and how much I missed out on my children's lives.

2186
01:42:30,590 --> 01:42:32,680
Put everything in there.

2187
01:42:32,680 --> 01:42:34,600
Because people should know.

2188
01:42:36,520 --> 01:42:38,340
They should know that there is a price to pay.

2189
01:42:46,740 --> 01:42:48,100
I actually do it, and you?

2190
01:42:49,040 --> 01:42:49,560
Yeah.

2191
01:42:50,340 --> 01:42:51,060
I love it.

2192
01:42:52,680 --> 01:42:57,340
And if you write this book accurately, you can buy me a few more years at the top.

2193
01:42:58,440 --> 01:43:00,300
I'm not going to do that to you, Miranda.

2194
01:43:01,020 --> 01:43:01,820
Not anymore.

2195
01:43:03,480 --> 01:43:04,260
Why not ?

2196
01:43:05,340 --> 01:43:06,720
Oh, because we're a team now?

2197
01:43:09,420 --> 01:43:11,480
Okay, go ahead, tell yourself that.

2198
01:43:11,600 --> 01:43:13,720
You wanted to save me.

2199
01:43:14,460 --> 01:43:15,440
It's a lovely story.

2200
01:43:17,100 --> 01:43:21,520
And you're a good storyteller, but no, what you wanted to save was yourself.

2201
01:43:22,900 --> 01:43:27,980
And the last clock is just another piece of driftwood next to the Titanic.

2202
01:43:29,120 --> 01:43:31,720
And for now, yes, there's room for both of us.

2203
01:43:34,300 --> 01:43:35,240
Perhaps you're right.

2204
01:43:36,540 --> 01:43:38,140
Perhaps I didn't have to keep my life.

2205
01:43:41,920 --> 01:43:43,480
We can still do good work together.

2206
01:43:44,900 --> 01:43:46,080
Well, we have no choice.

2207
01:43:56,580 --> 01:43:57,060
Pinocchio.

2208
01:43:57,340 --> 01:43:57,760
Non.

2209
01:43:58,840 --> 01:43:59,440
Oh my God.

2210
01:43:59,520 --> 01:44:00,340
Doctor Pinocchio.

2211
01:44:02,540 --> 01:44:03,460
Big Pinocchio.

2212
01:44:04,860 --> 01:44:09,020
Thank you, that's very kind, but you know, she doesn't need all that.

2213
01:44:09,100 --> 01:44:12,160
Nobody needs anything, but who doesn't like a gift?

2214
01:44:13,480 --> 01:44:14,720
It's a Valentino!

2215
01:44:17,880 --> 01:44:19,420
Do you like it?

2216
01:44:21,300 --> 01:44:22,420
You love me.

2217
01:44:22,560 --> 01:44:23,460
I love you.

2218
01:44:25,500 --> 01:44:26,380
THANKS.

2219
01:44:26,720 --> 01:44:27,340
Of course.

2220
01:44:30,060 --> 01:44:31,840
So, did you call him?

2221
01:44:32,380 --> 01:44:32,680
Non.

2222
01:44:35,500 --> 01:44:37,700
I'm afraid of saying the wrong thing.

2223
01:44:38,160 --> 01:44:38,460
Maybe.

2224
01:44:38,780 --> 01:44:39,560
Go see him.

2225
01:44:40,380 --> 01:44:41,400
Say the wrong thing.

2226
01:44:42,480 --> 01:44:43,680
That's part of the game.

2227
01:44:49,100 --> 01:44:49,700
Stop.

2228
01:44:52,000 --> 01:44:54,620
I'm happy to see you.

2229
01:44:56,080 --> 01:44:56,640
Oh, I'm sorry.

2230
01:44:56,900 --> 01:44:57,640
I'm glad to see you.

2231
01:44:58,600 --> 01:44:59,500
An Italian?

2232
01:44:59,800 --> 01:45:00,100
Yes.

2233
01:45:00,400 --> 01:45:01,420
It was Italian.

2234
01:45:02,320 --> 01:45:06,200
Well, Sono, I'm happy to see you speaking Italian too.

2235
01:45:07,380 --> 01:45:15,349
Listen, uh, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect goodbye.

2236
01:45:15,977 --> 01:45:19,880
But perhaps it simply means that we are not perfect.

2237
01:45:21,640 --> 01:45:25,300
And maybe we just shouldn't be perfect together.

2238
01:45:26,720 --> 01:45:27,540
I would like that very much.

2239
01:45:28,940 --> 01:45:29,780
Hello again.

2240
01:45:30,040 --> 01:45:30,560
Hello again.

2241
01:45:31,420 --> 01:45:32,540
Here.

2242
01:45:49,900 --> 01:45:50,460
Good morning.

2243
01:45:51,380 --> 01:45:51,760
Nice haircut.

2244
01:45:52,180 --> 01:45:52,720
THANKS.

2245
01:45:58,540 --> 01:45:59,880
Okay, I messed up.

2246
01:46:01,180 --> 01:46:02,300
Rather miserably.

2247
01:46:02,960 --> 01:46:03,520
It doesn't matter.

2248
01:46:04,380 --> 01:46:04,640
Really ?

2249
01:46:06,079 --> 01:46:07,240
Everyone makes mistakes.

2250
01:46:07,780 --> 01:46:11,323
I am obviously very happy to hear that, although I am slightly shocked that you...

2251
01:46:11,523 --> 01:46:14,020
compromised your much-vaunted values ​​for my sake.

2252
01:46:14,020 --> 01:46:16,000
Yeah, well, you know, sometimes you have to.

2253
01:46:19,060 --> 01:46:20,180
Charlie thinks I'm hitchhiking.

2254
01:46:21,099 --> 01:46:22,079
I mean, honestly, it's fine.

2255
01:46:22,359 --> 01:46:22,740
Super.

2256
01:46:22,980 --> 01:46:23,480
How are you.

2257
01:46:24,099 --> 01:46:27,500
These other people were so mean to my French.

2258
01:46:27,720 --> 01:46:28,880
I was getting a little fed up with it.

2259
01:46:30,220 --> 01:46:31,560
Do you know that I called you?

2260
01:46:33,400 --> 01:46:34,240
Yes, I did it.

2261
01:46:34,440 --> 01:46:35,680
That's why I wrote it.

2262
01:46:35,820 --> 01:46:39,020
No, I mean, after you left Romwe the first time, I...

2263
01:46:39,020 --> 01:46:39,460
Did I call you?

2264
01:46:39,580 --> 01:46:40,040
Did you call me?

2265
01:46:40,140 --> 01:46:40,620
I called you.

2266
01:46:41,920 --> 01:46:42,320
Tu...

2267
01:46:42,320 --> 01:46:43,020
Oh yes, I remember.

2268
01:46:43,120 --> 01:46:44,600
I received a file from you.

2269
01:46:45,220 --> 01:46:45,900
Good blood.

2270
01:46:45,900 --> 01:46:48,900
No, I wanted us to be...

2271
01:46:51,620 --> 01:46:52,900
I thought we could be friends.

2272
01:46:53,660 --> 01:46:54,000
Non.

2273
01:46:54,100 --> 01:46:55,260
No, don't make that face.

2274
01:46:55,400 --> 01:46:56,360
It's not serious.

2275
01:46:56,540 --> 01:46:57,680
It's not serious.

2276
01:46:57,680 --> 01:46:59,760
It was obviously too late now, wasn't it?

2277
01:47:01,700 --> 01:47:02,140
For what ?

2278
01:47:02,360 --> 01:47:04,760
Because I am persona non grata, that's why.

2279
01:47:06,380 --> 01:47:06,820
It's me.

2280
01:47:08,100 --> 01:47:13,820
So can I just say that you will have your chance to be what you want to be.

2281
01:47:13,960 --> 01:47:15,100
I don't know.

2282
01:47:15,100 --> 01:47:16,680
You know, Benji broke up with me.

2283
01:47:18,040 --> 01:47:22,080
It will be so difficult to find such a patron again.

2284
01:47:22,520 --> 01:47:27,760
You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything else.

2285
01:47:27,960 --> 01:47:28,980
You don't need...

2286
01:47:30,280 --> 01:47:30,940
Tu...

2287
01:47:30,940 --> 01:47:32,220
It's iconic.

2288
01:47:40,410 --> 01:47:43,270
Well, that's a nice compliment.

2289
01:47:46,890 --> 01:47:47,550
SO...

2290
01:47:47,550 --> 01:47:47,810
Hmm ?

2291
01:47:51,020 --> 01:47:51,440
Friends?

2292
01:47:51,440 --> 01:47:54,200
I don't want to hold your hand, but yes, friends.

2293
01:47:58,520 --> 01:48:00,540
What's wrong with my eyebrows?

2294
01:48:01,020 --> 01:48:02,260
Listen, it's not...

2295
01:48:02,260 --> 01:48:03,480
It's not fatal.

2296
01:48:04,800 --> 01:48:08,260
I'm going to take you somewhere, and it will be a transformation.

2297
01:48:08,560 --> 01:48:08,880
All right.

2298
01:48:09,440 --> 01:48:10,200
Thank you so much.

2299
01:48:10,260 --> 01:48:10,720
Enjoy.

2300
01:48:11,240 --> 01:48:12,540
No, they are.

2301
01:48:12,620 --> 01:48:13,280
I ordered them.

2302
01:48:13,440 --> 01:48:14,300
Don't judge me on my carbohydrate intake.

2303
01:48:14,380 --> 01:48:15,020
Just a little bit happy.

2304
01:48:16,140 --> 01:48:18,340
Don't you know that shared carbohydrates have no calories?

2305
01:48:19,160 --> 01:48:20,900
You know what?

2306
01:48:21,640 --> 01:48:22,380
I think so.

2307
01:49:02,720 --> 01:49:04,500
Jen, you have to stop.

2308
01:49:04,640 --> 01:49:05,920
You're a junior editor now.

2309
01:49:05,940 --> 01:49:06,820
But we're a good match.

2310
01:49:07,060 --> 01:49:08,860
I took the same thing as you, so I want to be like you.

2311
01:49:09,100 --> 01:49:10,020
THANKS.

2312
01:49:10,960 --> 01:49:11,460
Is that toast?

2313
01:49:11,760 --> 01:49:12,120
Beard ?

2314
01:49:12,560 --> 01:49:13,680
Yes, I found it in a thrift store.

2315
01:49:13,860 --> 01:49:14,920
The advertisement was misspelled.

2316
01:49:15,300 --> 01:49:15,660
A real bargain!

2317
01:49:16,800 --> 01:49:18,520
Oh, hi, you got the...

2318
01:49:18,520 --> 01:49:19,740
Yes, we went over budget.

2319
01:49:20,720 --> 01:49:21,740
That's cute.

2320
01:49:22,120 --> 01:49:23,980
You and me, together for the long term.

2321
01:49:23,980 --> 01:49:25,960
Like you said, fate is funny.

2322
01:49:26,140 --> 01:49:27,080
Yes, that's true.

2323
01:49:28,080 --> 01:49:32,400
Destiny, and a few well-placed tips for Jay Ravitz, yes.

2324
01:49:36,070 --> 01:49:38,050
With an excellent recommendation from me, of course.

2325
01:49:41,010 --> 01:49:45,290
All this time, you thought this job had fallen into your lap.

2326
01:49:49,960 --> 01:49:51,000
So cute.

2327
01:49:53,900 --> 01:49:54,980
Imagine, right here, right now.

2328
01:50:03,600 --> 01:50:07,080
Here is the latest case for assistance number one.

2329
01:50:07,240 --> 01:50:07,780
It's me.

2330
01:50:08,020 --> 01:50:08,880
THANKS.

2331
01:50:09,880 --> 01:50:11,340
Congratulations on your promotion, Mari.

2332
01:50:11,540 --> 01:50:12,320
THANKS.

2333
01:50:13,340 --> 01:50:14,620
I deserved it, didn't I?

2334
01:50:14,920 --> 01:50:15,340
Absolutely.

2335
01:50:18,020 --> 01:50:18,540
Congratulations.

2336
01:50:19,180 --> 01:50:19,380
THANKS.

2337
01:50:20,960 --> 01:50:22,260
Miranda Priestley's Bureau.

2338
01:50:30,420 --> 01:50:32,160
A draft of the main article for next month.

2339
01:50:32,500 --> 01:50:32,880
In print version.

2340
01:50:33,040 --> 01:50:33,740
THANKS.

2341
01:50:33,880 --> 01:50:34,180
It was nothing.

2342
01:50:44,060 --> 01:50:45,280
Anything else?

2343
01:50:47,060 --> 01:50:48,320
Not at the moment.

2344
01:50:50,770 --> 01:50:51,010
Go for it.


