1
00:00:06,580 --> 00:00:08,420
I heard that...

2
00:00:08,420 --> 00:00:10,690
the new mistress has given birth to a baby.

3
00:00:10,750 --> 00:00:13,350
The babies were swapped like that.

4
00:00:13,350 --> 00:00:15,620
My lady, let me go.

5
00:00:16,290 --> 00:00:19,630
I will give my all to that lady.

6
00:00:19,630 --> 00:00:22,560
Seo Rin brought the slave girl with her,

7
00:00:22,560 --> 00:00:25,500
since she couldn't imagine how the groom felt.

8
00:00:25,500 --> 00:00:27,270
He was a great man.

9
00:00:27,270 --> 00:00:29,340
Being too great was a problem though.

10
00:00:29,340 --> 00:00:31,270
He was respectful to his wife.

11
00:00:31,270 --> 00:00:33,240
But they could not have a baby.

12
00:00:33,240 --> 00:00:35,980
Honey. I want to eat wild berries.

13
00:00:35,980 --> 00:00:38,180
Boon Yi. Just run away!

14
00:00:38,180 --> 00:00:40,580
She ordered me to kill you.

15
00:00:40,720 --> 00:00:43,650
She will give birth to three sons, my lady.

16
00:00:43,720 --> 00:00:45,120
I have committed a sin...

17
00:00:45,120 --> 00:00:47,150
with my heart from a long time ago.

18
00:00:47,460 --> 00:00:48,920
I wanted to hold you in my arms.

19
00:00:48,920 --> 00:00:50,320
Young scholars...

20
00:00:50,320 --> 00:00:52,560
became sacrifices of the factional conflict.

21
00:00:52,560 --> 00:00:54,800
You can wear this and die in my place.

22
00:00:54,800 --> 00:00:56,630
Are you the wife of Lee Myung So?

23
00:00:58,170 --> 00:00:59,170
Boon Yi.

24
00:00:59,170 --> 00:01:00,770
If there is a next life,

25
00:01:01,100 --> 00:01:03,740
please be born in a good place.

26
00:01:03,740 --> 00:01:04,970
Tell me.

27
00:01:05,370 --> 00:01:07,110
Who did you love more?

28
00:01:07,340 --> 00:01:08,980
Was it me or her?

29
00:01:09,080 --> 00:01:10,650
Tell me!

30
00:01:10,650 --> 00:01:12,650
You all should die!

31
00:01:14,850 --> 00:01:18,620
Be a ghost that wanders around...

32
00:01:18,620 --> 00:01:20,390
forever.

33
00:01:20,390 --> 00:01:21,720
You have become...

34
00:01:21,720 --> 00:01:24,030
neither human nor a ghost.

35
00:01:24,360 --> 00:01:26,030
You cannot die.

36
00:01:27,360 --> 00:01:30,130
I will be Soo Ho's guardian.

37
00:01:30,130 --> 00:01:31,700
See that orphan with a scar on his face,

38
00:01:31,700 --> 00:01:33,940
and realize how happy you are.

39
00:01:33,940 --> 00:01:35,100
Don't cry.

40
00:01:35,100 --> 00:01:37,370
You'll achieve everything you want.

41
00:01:37,770 --> 00:01:39,610
Strange things kept happening to me.

42
00:01:39,610 --> 00:01:41,740
The luck was always on my side, so I was afraid.

43
00:01:41,910 --> 00:01:43,540
Everything went well.

44
00:01:43,540 --> 00:01:44,710
Where is Jung Hae Ra?

45
00:01:44,710 --> 00:01:46,280
Bring her to me now!

46
00:01:46,280 --> 00:01:49,080
Didn't you know your aunt took out the deposit?

47
00:01:49,080 --> 00:01:50,520
If I wear the coat,

48
00:01:50,520 --> 00:01:52,920
will I able to turn my life around?

49
00:01:52,920 --> 00:01:54,790
- Jung Hae Ra.
- You remember me?

50
00:01:54,790 --> 00:01:56,460
What you see isn't everything.

51
00:01:56,460 --> 00:01:58,360
What you know isn't everything.

52
00:01:58,360 --> 00:01:59,860
Let's swap our lives.

53
00:01:59,860 --> 00:02:01,460
I'll be you.

54
00:02:01,460 --> 00:02:03,260
For single snap shots.

55
00:02:03,260 --> 00:02:04,270
Give me your passport.

56
00:02:04,270 --> 00:02:05,900
You have to focus on me.

57
00:02:06,500 --> 00:02:07,840
Do you know what happens...

58
00:02:07,840 --> 00:02:09,140
if you cry and eat ice cream?

59
00:02:09,140 --> 00:02:11,410
You make a guy's heart beat fast.

60
00:02:11,410 --> 00:02:13,910
Are we living together from today?

61
00:02:13,910 --> 00:02:15,940
He is not your man.

62
00:02:15,940 --> 00:02:17,750
It's about time you became wiser.

63
00:02:17,750 --> 00:02:20,210
You've lived for over 200 years.

64
00:02:20,310 --> 00:02:21,950
We kissed today.

65
00:02:31,160 --> 00:02:32,870
(Episode 7)

66
00:03:31,320 --> 00:03:32,560
Jung Hae Ra.

67
00:03:33,470 --> 00:03:35,390
What should I do first
in your body?

68
00:03:49,910 --> 00:03:50,940
(Incorrect pattern)

69
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
(Incorrect pattern)

70
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
(Incorrect pattern)

71
00:04:14,670 --> 00:04:16,050
(Black Knight)

72
00:04:17,910 --> 00:04:20,640
(Black Knight)

73
00:04:22,750 --> 00:04:24,050
Black Knight?

74
00:04:26,020 --> 00:04:27,160
(Black Knight)

75
00:04:37,190 --> 00:04:38,690
(Tokyo Mode Academy
Development Plan)

76
00:04:39,290 --> 00:04:40,870
(Jung Hae Ra)

77
00:04:44,710 --> 00:04:46,180
Hi.
Why aren't you home yet?

78
00:04:49,030 --> 00:04:50,150
Hello?

79
00:04:52,750 --> 00:04:53,810
Hae Ra?

80
00:04:56,040 --> 00:04:57,220
What are you doing?

81
00:04:58,440 --> 00:04:59,620
I'm working.

82
00:05:00,310 --> 00:05:02,060
I think I'm drunk.

83
00:05:03,160 --> 00:05:04,380
I'm dizzy.

84
00:05:04,380 --> 00:05:05,460
Where are you?

85
00:05:21,310 --> 00:05:22,410
Hae Ra.

86
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
Aren't you cold?

87
00:05:29,220 --> 00:05:30,350
I'm cold.

88
00:05:37,630 --> 00:05:38,980
What's going on?

89
00:05:38,980 --> 00:05:40,430
Were you drinking alone?

90
00:05:43,370 --> 00:05:44,430
Yes.

91
00:05:46,060 --> 00:05:47,790
Get up. Let's go home.

92
00:05:48,230 --> 00:05:49,870
Where's my home?

93
00:05:50,840 --> 00:05:51,970
You're drunk.

94
00:05:51,970 --> 00:05:54,180
Do you know
where my home is?

95
00:05:54,380 --> 00:05:55,470
Yes, I do.

96
00:05:55,630 --> 00:05:56,910
Where is it?

97
00:05:56,910 --> 00:05:58,570
Where I live.

98
00:05:59,620 --> 00:06:00,970
We live in the same house?

99
00:06:10,750 --> 00:06:11,960
No way.

100
00:06:12,530 --> 00:06:14,350
It must be the same
apartment complex.

101
00:06:14,600 --> 00:06:17,100
Ma'am. I'll pay the bill.

102
00:06:17,560 --> 00:06:19,340
You are not the type
who'd do that.

103
00:06:20,190 --> 00:06:21,370
Let's go home.

104
00:06:23,560 --> 00:06:24,910
All right. Get up.

105
00:06:29,030 --> 00:06:31,000
You should be scolded.

106
00:06:36,620 --> 00:06:38,150
He's so warm.

107
00:06:39,090 --> 00:06:40,280
I'm sad.

108
00:06:41,280 --> 00:06:43,690
It's dangerous
to drink so much,

109
00:06:43,690 --> 00:06:45,900
and being so drunk
is unsightly.

110
00:06:47,660 --> 00:06:51,270
Both my body
and heart are cold.

111
00:06:53,290 --> 00:06:54,430
Let's go home already.

112
00:06:55,140 --> 00:06:56,230
Wait a minute.

113
00:07:19,790 --> 00:07:22,120
Wait. No.

114
00:07:22,120 --> 00:07:24,070
What am I thinking?

115
00:07:26,530 --> 00:07:28,100
Let's have one more drink.

116
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
No.

117
00:07:29,430 --> 00:07:30,710
Come on.

118
00:07:31,770 --> 00:07:34,600
I want to drink with you
face to face.

119
00:07:41,350 --> 00:07:43,150
Please give us
another bottle of soju.

120
00:07:43,150 --> 00:07:44,240
Okay.

121
00:07:48,760 --> 00:07:50,220
Are you really
Jung Hae Ra?

122
00:07:51,460 --> 00:07:52,700
Probably not.

123
00:07:53,830 --> 00:07:55,460
Do I look like
Jung Hae Ra?

124
00:07:58,270 --> 00:08:00,660
You really should
cut down on drinking.

125
00:08:04,860 --> 00:08:06,840
You're looking at me
with those worried eyes.

126
00:08:06,930 --> 00:08:08,100
I'm jealous.

127
00:08:08,300 --> 00:08:09,540
We don't need
another soju.

128
00:08:10,210 --> 00:08:11,280
Drink some water.

129
00:08:15,220 --> 00:08:17,150
I'll drink it
if you tell me to.

130
00:08:21,980 --> 00:08:23,530
This man is mine.

131
00:08:26,720 --> 00:08:28,100
That was refreshing.

132
00:08:28,100 --> 00:08:29,360
Are you awake now?

133
00:08:33,970 --> 00:08:35,700
- Hey.
- I'm tired.

134
00:08:45,300 --> 00:08:46,540
What are you doing?

135
00:08:49,910 --> 00:08:51,680
Why are you Black Knight?

136
00:08:51,950 --> 00:08:53,680
You called me that
when you needed to.

137
00:08:53,680 --> 00:08:55,350
Anyway,
what are you doing?

138
00:09:00,530 --> 00:09:01,830
I'll sleep for 10 minutes.

139
00:09:05,720 --> 00:09:06,900
Gosh.

140
00:09:11,010 --> 00:09:12,780
I'm a total eyesore,
aren't I?

141
00:09:13,430 --> 00:09:15,010
Be disgusted.

142
00:09:35,900 --> 00:09:36,990
Let's go home.

143
00:09:40,700 --> 00:09:42,640
It's a bit of a walk
to the parking lot.

144
00:09:48,140 --> 00:09:50,910
I want to be next to you
until tomorrow morning.

145
00:09:54,150 --> 00:09:56,040
But that's Jung Hae Ra.

146
00:09:56,980 --> 00:09:58,610
Wait.

147
00:10:01,910 --> 00:10:03,720
I'm sorry.

148
00:10:03,780 --> 00:10:05,350
I really need to
go to the bathroom.

149
00:10:08,830 --> 00:10:10,490
Be careful or you'll fall.

150
00:10:20,730 --> 00:10:21,840
Are you asleep?

151
00:10:22,450 --> 00:10:25,010
Let's go sweat
a little at a sauna.

152
00:10:25,280 --> 00:10:26,370
Let's do that...

153
00:10:26,450 --> 00:10:28,240
and go to an ox bone soup
restaurant after.

154
00:10:36,620 --> 00:10:37,660
Hae Ra.

155
00:10:41,700 --> 00:10:42,720
Hae Ra.

156
00:10:44,200 --> 00:10:46,430
Why is she sleeping here?

157
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
Well...

158
00:10:54,430 --> 00:10:55,600
Sharon.

159
00:10:58,150 --> 00:10:59,220
Sharon.

160
00:11:01,020 --> 00:11:02,450
Sharon, where are you?

161
00:11:03,740 --> 00:11:04,850
Sharon!

162
00:11:06,720 --> 00:11:08,150
Sharon, where are you?

163
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Hae Ra.

164
00:11:33,350 --> 00:11:34,510
Hi.

165
00:11:36,220 --> 00:11:38,290
What brings you here?

166
00:11:39,790 --> 00:11:40,880
Did you get the flowers?

167
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
Gosh, why am I so nervous?

168
00:11:48,150 --> 00:11:50,830
Gosh, my heart is
racing so hard.

169
00:11:52,200 --> 00:11:53,230
Let's...

170
00:11:56,170 --> 00:11:57,940
go have a talk somewhere.

171
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Okay.

172
00:12:16,150 --> 00:12:17,650
I'm very nervous now,

173
00:12:18,930 --> 00:12:20,020
so I think I have
to drink a little.

174
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
You're cute.

175
00:12:25,570 --> 00:12:26,570
What?

176
00:12:29,470 --> 00:12:30,500
You...

177
00:12:31,500 --> 00:12:32,810
played around with me.

178
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
I told you already.
It's not true.

179
00:12:35,080 --> 00:12:36,710
What can you do for me?

180
00:12:36,710 --> 00:12:38,270
Everything I can.

181
00:12:39,740 --> 00:12:40,770
By the way,

182
00:12:41,820 --> 00:12:43,510
why are you being formal
to me all of a sudden?

183
00:12:45,420 --> 00:12:46,790
Do 100 push-ups.

184
00:12:49,060 --> 00:12:50,090
Now?

185
00:12:52,990 --> 00:12:54,430
You said you'd do
everything you can.

186
00:13:01,390 --> 00:13:02,440
One.

187
00:13:03,470 --> 00:13:05,900
- 2, 3.
- He's cute and charming.

188
00:13:07,230 --> 00:13:08,230
Four.

189
00:13:09,000 --> 00:13:10,470
- Five.
- He'll make a good...

190
00:13:10,470 --> 00:13:11,710
match with Jung Hae Ra.

191
00:13:13,050 --> 00:13:14,870
- 10.
- Okay, that's enough.

192
00:13:33,540 --> 00:13:35,540
It's cold outside.
Where is she?

193
00:13:36,230 --> 00:13:37,860
The person you dialed
isn't available.

194
00:13:37,860 --> 00:13:40,210
Please leave
a message after the beep.

195
00:13:45,470 --> 00:13:46,470
Hello?

196
00:14:04,760 --> 00:14:07,100
Were you with Hae Ra?

197
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
I was with her,

198
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
and she disappeared saying
she'd go to the toilet.

199
00:14:13,630 --> 00:14:15,270
Why is she asleep here?

200
00:14:16,680 --> 00:14:17,850
75.

201
00:14:19,350 --> 00:14:20,610
76.

202
00:14:23,920 --> 00:14:25,480
77.

203
00:14:28,380 --> 00:14:30,590
- 78.
- I missed you...

204
00:14:31,150 --> 00:14:32,190
a lot.

205
00:14:35,490 --> 00:14:36,600
I won't...

206
00:14:37,020 --> 00:14:38,170
go home tonight.

207
00:14:44,230 --> 00:14:45,360
Hurry and wake her up.

208
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Hae Ra.

209
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
Hae Ra.

210
00:14:53,920 --> 00:14:55,320
I think she has a fever.

211
00:14:55,320 --> 00:14:56,510
You must wake her up.

212
00:15:03,620 --> 00:15:05,350
How about we walk
like this all night long?

213
00:15:07,390 --> 00:15:09,020
I told you I won't
go home tonight.

214
00:15:09,860 --> 00:15:10,860
I'll walk you...

215
00:15:11,260 --> 00:15:13,170
to your house today.

216
00:15:16,260 --> 00:15:17,360
Don't you like me?

217
00:15:19,870 --> 00:15:21,680
- No.
- So what's the problem?

218
00:15:22,310 --> 00:15:24,140
Because I like you.

219
00:15:24,140 --> 00:15:25,950
It's the matter
of my pride too.

220
00:15:26,180 --> 00:15:27,510
I want to have
our first memories...

221
00:15:27,970 --> 00:15:30,110
more nicely
at a better timing.

222
00:15:35,220 --> 00:15:36,330
Let's make that today.

223
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
That's what I wanted,

224
00:15:41,060 --> 00:15:42,620
but still, it's too soon.

225
00:15:53,970 --> 00:15:55,040
Hae Ra, wake up.

226
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Hae Ra.

227
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
Let's go home.

228
00:16:05,850 --> 00:16:07,850
Let's stay
together tonight.

229
00:16:12,650 --> 00:16:14,350
What's wrong with your
voice all of a sudden?

230
00:16:19,260 --> 00:16:20,540
My throat hurts suddenly.

231
00:16:21,070 --> 00:16:22,260
Are you trying to
mimic someone?

232
00:16:23,940 --> 00:16:25,670
Did you practice it
to show me?

233
00:16:25,970 --> 00:16:27,100
No, that's...

234
00:16:27,710 --> 00:16:29,870
Why has the voice
changed suddenly?

235
00:16:30,680 --> 00:16:32,640
I've heard of this voice.

236
00:16:34,270 --> 00:16:35,850
Carry her in your arms,
and take her home.

237
00:17:01,940 --> 00:17:02,950
Hae Ra.

238
00:17:04,270 --> 00:17:05,310
Are you okay?

239
00:17:05,820 --> 00:17:06,820
Yes.

240
00:17:07,140 --> 00:17:08,450
I need to go home.

241
00:17:08,970 --> 00:17:10,290
We were on your way home.

242
00:17:10,290 --> 00:17:11,350
I'll call you later.

243
00:17:14,820 --> 00:17:16,060
Hae Ra.

244
00:18:23,020 --> 00:18:25,430
Gosh, what happened?

245
00:18:25,430 --> 00:18:26,800
My goodness.

246
00:18:26,800 --> 00:18:28,220
- Here.
- I'll lay her down there.

247
00:18:28,220 --> 00:18:31,390
Goodness.

248
00:18:31,520 --> 00:18:33,040
- There.
- Here, here.

249
00:18:33,040 --> 00:18:34,540
Goodness.

250
00:18:34,940 --> 00:18:36,810
What happened to her?

251
00:18:37,760 --> 00:18:39,230
I think she drank
too much.

252
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
What?

253
00:18:40,470 --> 00:18:43,050
She never drinks
off her limit.

254
00:18:45,710 --> 00:18:48,240
Smell her. She doesn't
smell like alcohol either.

255
00:19:02,520 --> 00:19:04,100
Are you okay?

256
00:19:05,170 --> 00:19:07,040
What? Why am I here?

257
00:19:11,170 --> 00:19:12,360
Gosh, I'm hungry.

258
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
Food.

259
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
It looks good.

260
00:19:26,380 --> 00:19:28,750
I went to a cart bar?
Nonsense.

261
00:19:30,380 --> 00:19:32,120
Quit drinking if that's
your drinking habit.

262
00:19:32,190 --> 00:19:33,500
You can't even control
your drinking limit.

263
00:19:33,500 --> 00:19:34,950
You can't succeed
on your own like that.

264
00:19:35,060 --> 00:19:37,230
I said I didn't drink.

265
00:19:37,460 --> 00:19:39,800
I fell asleep in the
tailor shop while talking.

266
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Sure.

267
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
Did I have
an illusion then?

268
00:19:43,400 --> 00:19:44,510
Yes.

269
00:19:47,600 --> 00:19:50,140
Let's go to that cart bar
and check tomorrow then.

270
00:19:50,640 --> 00:19:52,910
Let's ask the owner
if she saw me.

271
00:19:52,910 --> 00:19:53,980
Let's do that.

272
00:20:04,760 --> 00:20:05,850
It's so good.

273
00:20:24,370 --> 00:20:26,110
What is wrong with you?

274
00:20:26,110 --> 00:20:27,780
You never
exercised before.

275
00:20:27,780 --> 00:20:29,610
Why would you exercise
in this cold weather?

276
00:20:29,850 --> 00:20:31,410
My condition is
really good.

277
00:20:31,820 --> 00:20:33,680
I feel so strong.

278
00:20:33,680 --> 00:20:35,260
You are
acting weird.

279
00:20:35,260 --> 00:20:37,620
You had steak in the
middle of the night too.

280
00:20:41,890 --> 00:20:43,620
It's really strange.

281
00:20:44,190 --> 00:20:45,690
I'm usually sensitive
when I'm asleep.

282
00:20:45,690 --> 00:20:47,630
How could I have slept
all the way...

283
00:20:47,630 --> 00:20:49,000
until I got home?

284
00:20:49,200 --> 00:20:51,540
It's because you haven't
been eating well.

285
00:20:51,540 --> 00:20:53,630
That's why you wanted
to have some meat.

286
00:20:54,930 --> 00:20:57,670
I'll start having some
red ginseng and vitamins.

287
00:20:57,670 --> 00:20:58,780
Did you...

288
00:20:59,670 --> 00:21:01,410
hear that Gon's
father is giving away...

289
00:21:01,610 --> 00:21:04,750
a store?
Did you hear about that?

290
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
Yes. I heard that.

291
00:21:06,320 --> 00:21:07,880
You did? What are
you going to do about it?

292
00:21:07,880 --> 00:21:09,230
I'll take it, of course.

293
00:21:09,230 --> 00:21:10,380
Sure, you will!

294
00:21:55,130 --> 00:21:57,340
(Onji Bathhouse)

295
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
Make sure you take
care of it well. Okay?

296
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
Let's go.

297
00:22:08,080 --> 00:22:09,490
Do a good job, you all.

298
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
Get in. I'll drop you
at the subway station.

299
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
No, it's fine.

300
00:22:24,160 --> 00:22:25,840
I feel like walking
because I'm energized.

301
00:22:30,460 --> 00:22:32,040
I sent you an e-mail.
Read it.

302
00:22:32,670 --> 00:22:34,870
You'll get something
unless you're an idiot.

303
00:22:38,870 --> 00:22:40,320
What is he talking about?

304
00:22:47,450 --> 00:22:48,990
Drop me at the
subway station.

305
00:22:51,760 --> 00:22:53,150
What sort of e-mail
did you send...

306
00:22:53,150 --> 00:22:54,760
to act this cool?

307
00:23:03,810 --> 00:23:05,930
Somebody must have
contacted Mr. Park too.

308
00:23:06,700 --> 00:23:08,340
He should be coming
to the meeting.

309
00:23:08,900 --> 00:23:11,440
- Yes.
- Goodness. This is huge.

310
00:23:11,440 --> 00:23:12,850
- The city re-construct...
- How did you think of...

311
00:23:12,850 --> 00:23:14,250
- finding this to send me?
- To keep the tradition...

312
00:23:14,250 --> 00:23:15,670
Be quiet.
I'm on the phone.

313
00:23:15,880 --> 00:23:17,990
Please keep looking for
articles about this.

314
00:23:17,990 --> 00:23:20,020
This is madness.
I'm going crazy.

315
00:23:20,020 --> 00:23:21,650
- I'm sorry. I'm driving.
- How did you find this?

316
00:23:21,650 --> 00:23:23,530
Please come back to the
office as you're done.

317
00:23:23,530 --> 00:23:25,530
- I'll see you later.
- This is awesome.

318
00:23:25,530 --> 00:23:27,330
Couldn't you keep it low?

319
00:23:30,190 --> 00:23:32,690
"10 types of successful
business model".

320
00:23:32,930 --> 00:23:34,740
This is way too useful.

321
00:23:35,630 --> 00:23:37,740
I already have an idea
to link this.

322
00:23:38,040 --> 00:23:39,540
I'm not an idiot.

323
00:23:42,280 --> 00:23:43,550
You asked me out...

324
00:23:43,550 --> 00:23:45,010
for tonight's date at
the cart bar.

325
00:23:47,520 --> 00:23:48,640
How is it a date?

326
00:23:48,640 --> 00:23:49,880
It's a spot inspection.

327
00:23:50,750 --> 00:23:51,940
You should keep
your word.

328
00:23:53,450 --> 00:23:54,680
Gosh.

329
00:23:58,950 --> 00:24:00,030
Yes, Moon Soo Ho speaking.

330
00:24:00,030 --> 00:24:01,530
What made you call me
in the early morning?

331
00:24:04,070 --> 00:24:05,120
Now?

332
00:24:20,140 --> 00:24:21,820
The subway station
is that way.

333
00:24:26,490 --> 00:24:27,820
What is happening?

334
00:24:42,770 --> 00:24:45,400
What are you all doing?
You can't use violence.

335
00:24:45,980 --> 00:24:48,700
We want some hot water
in the sauna.

336
00:24:49,140 --> 00:24:50,510
How is this violence?

337
00:24:50,510 --> 00:24:52,350
We are not operating.

338
00:24:52,350 --> 00:24:54,110
We don't have hot water.

339
00:24:57,490 --> 00:24:59,880
Then why don't you boil
some hot water for us?

340
00:25:03,760 --> 00:25:06,350
Goodness. Another
guest is here.

341
00:25:07,800 --> 00:25:09,270
I'm not here to
take a bath.

342
00:25:09,330 --> 00:25:10,360
Then?

343
00:25:10,830 --> 00:25:12,190
Did you come here to
scrub our bodies?

344
00:25:26,850 --> 00:25:28,020
What is this about?

345
00:25:28,020 --> 00:25:30,490
You should stay
out of this.

346
00:25:36,850 --> 00:25:39,260
What will you do with this
sauna after buying it?

347
00:25:39,260 --> 00:25:42,390
Why do you keep bothering
with this place?

348
00:25:43,190 --> 00:25:44,800
Ma'am, you should
wait outside.

349
00:25:44,920 --> 00:25:46,000
Okay.

350
00:25:46,000 --> 00:25:47,800
Where are you going?

351
00:25:47,800 --> 00:25:49,100
Turn on the hot water
for us.

352
00:25:49,100 --> 00:25:50,510
Let go of me!

353
00:25:54,200 --> 00:25:55,280
Let her go.

354
00:26:01,250 --> 00:26:02,820
Don't act cool.

355
00:26:03,680 --> 00:26:05,290
Beat it, you jerk.

356
00:26:06,910 --> 00:26:09,590
Goodness. This is scary.
Something will happen.

357
00:26:09,590 --> 00:26:10,650
Gosh.

358
00:26:15,300 --> 00:26:18,070
A small-timer like you
should stay out of this.

359
00:26:19,100 --> 00:26:21,240
Mr. Park must have
sent you all here.

360
00:26:21,390 --> 00:26:23,840
You guys are totally
out of my league.

361
00:26:25,010 --> 00:26:26,580
You better leave now.

362
00:26:29,440 --> 00:26:31,350
I should leave after
taking a bath.

363
00:26:31,550 --> 00:26:33,980
Right? Then you should
take a bath now.

364
00:26:41,060 --> 00:26:42,490
How dare you...

365
00:27:06,110 --> 00:27:08,320
Help! This is mad.

366
00:27:08,320 --> 00:27:09,910
Get back in there again!

367
00:27:21,800 --> 00:27:23,190
You get in there too!

368
00:28:15,940 --> 00:28:17,850
It's okay.
I'll do it myself.

369
00:28:18,490 --> 00:28:19,820
Stay still.

370
00:28:25,350 --> 00:28:26,950
Why did you follow me?

371
00:28:27,730 --> 00:28:29,620
Can you explain what just
happened?

372
00:28:30,770 --> 00:28:33,070
They're breaking down all
the old houses...

373
00:28:33,070 --> 00:28:34,630
and buildings. I'm trying
to stop them.

374
00:28:34,840 --> 00:28:36,430
I'm also buying
some of them.

375
00:28:36,600 --> 00:28:37,900
I support financially for
those owners...

376
00:28:37,900 --> 00:28:39,280
to not sell the houses.

377
00:28:39,810 --> 00:28:40,840
Why?

378
00:28:40,840 --> 00:28:42,850
I don't want this town
to be gone.

379
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Why?

380
00:28:47,710 --> 00:28:49,520
This place has our
childhood memories.

381
00:28:56,290 --> 00:28:57,620
Is that the only reason?

382
00:28:59,650 --> 00:29:01,260
There are so many
buildings...

383
00:29:01,260 --> 00:29:02,350
and supermarkets
just across the street.

384
00:29:02,350 --> 00:29:04,100
This place doesn't have
to have such things.

385
00:29:07,570 --> 00:29:09,040
The town will develop more
if there are...

386
00:29:09,040 --> 00:29:11,010
more new buildings.

387
00:29:11,010 --> 00:29:13,200
You're saying this because
you don't know the value.

388
00:29:14,130 --> 00:29:16,280
I'm positive about having
new buildings though.

389
00:29:18,100 --> 00:29:19,670
Trust me, will you?

390
00:29:22,550 --> 00:29:23,940
What you did in there...

391
00:29:27,610 --> 00:29:28,710
was funny.

392
00:29:28,710 --> 00:29:30,030
You can say I was cool.

393
00:29:30,030 --> 00:29:31,030
Hey.

394
00:29:31,650 --> 00:29:32,800
I said it was funny.

395
00:29:33,850 --> 00:29:36,100
You're pretty,

396
00:29:36,600 --> 00:29:38,460
but your words are not.

397
00:29:39,630 --> 00:29:41,300
What a pretty girl.

398
00:29:41,300 --> 00:29:42,390
Stop it.

399
00:29:44,540 --> 00:29:46,100
I'll dry it for you.

400
00:29:48,080 --> 00:29:49,200
I told you to stop.

401
00:31:00,550 --> 00:31:01,850
Good morning.

402
00:31:05,140 --> 00:31:06,790
Sharon.

403
00:31:09,590 --> 00:31:10,620
Sharon.

404
00:31:16,360 --> 00:31:17,460
Are you dead?

405
00:31:29,700 --> 00:31:31,550
Good morning, boss.

406
00:31:36,490 --> 00:31:38,110
1, 2.

407
00:31:39,320 --> 00:31:40,650
This is my voice, right?

408
00:31:41,820 --> 00:31:43,090
What's wrong with you
so early in the morning?

409
00:31:44,790 --> 00:31:46,830
How long was I down for?

410
00:31:47,350 --> 00:31:49,270
What's the day today?

411
00:31:49,620 --> 00:31:50,660
It's Wednesday.

412
00:31:53,930 --> 00:31:55,500
Yesterday was Tuesday.

413
00:31:57,310 --> 00:31:58,660
This is weird.

414
00:31:59,010 --> 00:32:00,900
I should've been out
for a few days.

415
00:32:02,640 --> 00:32:04,480
- Why?
- Why do you think?

416
00:32:04,480 --> 00:32:06,280
It's because I was tired.

417
00:32:07,520 --> 00:32:09,380
You haven't done anything.
Why would you be tired?

418
00:32:10,490 --> 00:32:11,640
I feel great.

419
00:32:13,380 --> 00:32:14,380
Let's dance.

420
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
Okay.

421
00:32:16,180 --> 00:32:19,600
What kind of music
should I play?

422
00:32:19,600 --> 00:32:21,230
Anything.

423
00:32:30,510 --> 00:32:31,630
Seung Goo.

424
00:32:32,540 --> 00:32:33,840
Please bring me coffee.

425
00:32:36,350 --> 00:32:39,140
You only want half a spoon
of sugar, right?

426
00:32:42,020 --> 00:32:43,020
You're here.

427
00:32:48,990 --> 00:32:50,380
What are you doing?

428
00:32:54,620 --> 00:32:57,300
(Wandering ghost)

429
00:32:57,460 --> 00:32:59,100
Why are you doing this?

430
00:33:19,950 --> 00:33:21,020
What's this?

431
00:33:21,820 --> 00:33:23,150
We're finished.

432
00:33:26,830 --> 00:33:27,950
Why is it here?

433
00:33:27,950 --> 00:33:29,570
What did you do yesterday?

434
00:33:29,570 --> 00:33:31,960
Seung Goo, bring me
a soap.

435
00:33:31,960 --> 00:33:33,360
And some spot cleaners.

436
00:33:34,840 --> 00:33:36,700
You pulled a prank
last night, didn't you?

437
00:33:42,170 --> 00:33:43,940
Nothing happened before.

438
00:33:44,510 --> 00:33:46,350
I became sick for a few
days, and that was it.

439
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Back then,

440
00:33:47,670 --> 00:33:49,940
you didn't use
Jung Hae Ra.

441
00:33:51,380 --> 00:33:52,590
What is she?

442
00:33:57,560 --> 00:33:58,920
If you do that again,

443
00:33:59,620 --> 00:34:02,330
words will be written all
over your body and face.

444
00:34:02,920 --> 00:34:04,890
It'll say that you're
a wandering ghost.

445
00:34:07,130 --> 00:34:08,500
How do you know that?

446
00:34:08,500 --> 00:34:09,840
I have a premonition.

447
00:34:10,810 --> 00:34:12,580
It's on my shoulder too.

448
00:34:14,170 --> 00:34:15,200
Really?

449
00:34:19,210 --> 00:34:21,710
Why do I need to have
words written on me?

450
00:34:22,080 --> 00:34:23,640
It's all because of you!

451
00:34:23,640 --> 00:34:24,880
What did I do?

452
00:34:25,210 --> 00:34:26,650
What did I do wrong?

453
00:34:28,180 --> 00:34:31,180
Why don't you ever
reflect on yourself?

454
00:34:31,350 --> 00:34:33,120
You wicked and foolish...

455
00:34:33,120 --> 00:34:34,890
250-year-old granny!

456
00:34:34,890 --> 00:34:37,300
You are the one
who should be punished.

457
00:34:38,330 --> 00:34:40,000
You're the crazy woman...

458
00:34:40,000 --> 00:34:42,460
who got deserted by a man
and swapped babies.

459
00:34:47,010 --> 00:34:48,670
That cost 3,000 dollars.

460
00:34:57,910 --> 00:34:59,260
I want to kill you...

461
00:34:59,260 --> 00:35:01,060
if I can.

462
00:35:01,450 --> 00:35:03,380
I'll tell everything
before I die.

463
00:35:03,380 --> 00:35:04,920
I'll go on TV and say...

464
00:35:04,920 --> 00:35:06,530
that we've been living
since Joseon dynasty.

465
00:35:06,530 --> 00:35:09,300
You're 100 percent insane!

466
00:35:19,430 --> 00:35:21,400
You aren't as strong
as you used to be.

467
00:35:24,580 --> 00:35:26,440
If the words get written
on our faces,

468
00:35:27,170 --> 00:35:28,610
we'll be finished.

469
00:35:29,590 --> 00:35:30,910
Let's find a solution.

470
00:35:31,750 --> 00:35:32,910
There must be something.

471
00:35:39,420 --> 00:35:42,860
Poor Boon Yi passed away.

472
00:35:45,960 --> 00:35:47,160
The two of them...

473
00:35:48,570 --> 00:35:49,960
will meet again...

474
00:35:51,340 --> 00:35:53,400
on a fine day.

475
00:35:58,140 --> 00:35:59,250
My lady.

476
00:36:05,990 --> 00:36:07,990
I have a favor
to ask of you.

477
00:36:09,830 --> 00:36:13,190
May I please add a prayer
for Boon Yi?

478
00:36:16,270 --> 00:36:17,420
Go ahead.

479
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
I have been a lowly slave
all my life.

480
00:36:23,010 --> 00:36:25,900
But I considered myself
precious the whole time.

481
00:36:27,580 --> 00:36:29,780
It was thanks to Boon Yi.

482
00:36:30,750 --> 00:36:33,140
She felt sorry for me
because my talents...

483
00:36:34,520 --> 00:36:36,140
could not be shone.

484
00:36:39,310 --> 00:36:41,420
What kind of prayer
will you say?

485
00:36:43,480 --> 00:36:46,000
I will not say it
out loud.

486
00:36:48,960 --> 00:36:50,600
I will leave it
as written words.

487
00:37:14,790 --> 00:37:16,460
I think I need to find it.

488
00:37:18,880 --> 00:37:21,060
But where
and how can I find it?

489
00:37:23,860 --> 00:37:26,190
Scrub it harder.

490
00:37:27,100 --> 00:37:28,670
When did you get a tattoo?

491
00:37:29,940 --> 00:37:31,040
Did you get it
from Hongdae?

492
00:37:31,670 --> 00:37:32,880
I don't know.

493
00:37:34,980 --> 00:37:36,380
I don't think
it'll come off.

494
00:37:37,940 --> 00:37:39,040
Why don't you
just leave it?

495
00:37:41,440 --> 00:37:42,540
It's unique.

496
00:37:44,650 --> 00:37:46,210
- Is it?
- Yes.

497
00:37:48,460 --> 00:37:49,650
Is it sexy?

498
00:37:49,920 --> 00:37:51,020
Sure.

499
00:37:52,380 --> 00:37:53,750
I guess it is.

500
00:37:58,630 --> 00:37:59,690
It looks nice.

501
00:37:59,900 --> 00:38:01,460
She's crazy.

502
00:38:02,460 --> 00:38:04,730
She's over 200 years old,
but still immature.

503
00:38:14,750 --> 00:38:16,750
It doesn't matter.

504
00:38:16,750 --> 00:38:18,520
Keep doing dumb things,

505
00:38:18,520 --> 00:38:20,110
and kick in the air
if you have to.

506
00:38:23,690 --> 00:38:27,400
The one who can ride
a motorcycle well. Yes.

507
00:38:27,400 --> 00:38:29,170
Use that guy.

508
00:38:29,790 --> 00:38:30,790
Yes.

509
00:38:34,190 --> 00:38:35,500
Will you go to...

510
00:38:36,060 --> 00:38:37,330
the City Revival Board
meeting?

511
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
No.

512
00:38:38,500 --> 00:38:42,080
They'll have it like
a public hearing.

513
00:38:42,270 --> 00:38:43,670
Moon Soo Ho will be there.

514
00:38:43,670 --> 00:38:45,980
You should go then.

515
00:38:47,080 --> 00:38:49,380
I have an opposing
opinion though.

516
00:38:49,580 --> 00:38:52,040
May I go there
and say what I want?

517
00:38:52,350 --> 00:38:54,520
I should
get married again.

518
00:38:56,630 --> 00:38:58,460
You won't because
you're too stingy.

519
00:38:58,460 --> 00:38:59,900
I'll get married...

520
00:38:59,900 --> 00:39:02,730
and have a son
that is like me.

521
00:39:04,420 --> 00:39:06,000
If you promise me
one thing,

522
00:39:07,040 --> 00:39:08,600
I'll be on your side.

523
00:39:10,110 --> 00:39:12,040
You said you'd give Hae Ra
a store.

524
00:39:12,630 --> 00:39:15,040
Write up a contract,
and notarize it.

525
00:39:17,650 --> 00:39:19,540
- Why?
- You played a role...

526
00:39:19,540 --> 00:39:20,880
in Hae Ra being poor.

527
00:39:21,670 --> 00:39:23,190
After her dad passed away,

528
00:39:23,440 --> 00:39:25,480
you plotted something with
the accounting staff...

529
00:39:25,480 --> 00:39:26,750
That never happened!

530
00:39:28,520 --> 00:39:30,020
Do you like Hae Ra?

531
00:39:30,750 --> 00:39:33,730
- I do.
- Then why marry Young Mi?

532
00:39:33,730 --> 00:39:35,750
She's just a friend
I'm grateful for.

533
00:39:38,920 --> 00:39:41,060
I guess it's because
I'm like you.

534
00:39:41,170 --> 00:39:42,770
You married Mom,

535
00:39:42,770 --> 00:39:44,270
even though you loved
someone else.

536
00:39:47,630 --> 00:39:49,250
What's hurting you today?

537
00:39:50,710 --> 00:39:51,880
You can leave.

538
00:39:51,880 --> 00:39:53,080
You haven't
answered me yet.

539
00:39:53,080 --> 00:39:56,040
Go and do whatever
you want.

540
00:39:56,040 --> 00:39:58,080
I don't care if you
side with Soo Ho.

541
00:39:58,080 --> 00:40:00,560
Do whatever you want!
Get out!

542
00:40:14,400 --> 00:40:15,540
I won't...

543
00:40:16,460 --> 00:40:17,860
go home tonight.

544
00:40:34,020 --> 00:40:35,110
Mr. Choi.

545
00:40:47,540 --> 00:40:49,040
(Registration Record)

546
00:40:49,040 --> 00:40:52,040
Your personal trainer
was Jae In.

547
00:40:52,210 --> 00:40:54,440
Yes, he was good,

548
00:40:54,440 --> 00:40:55,730
but he moved to
another center.

549
00:40:58,810 --> 00:41:00,650
I'll train you harder.

550
00:41:02,580 --> 00:41:05,080
I heard you also train
Moon Soo Ho, right?

551
00:41:05,190 --> 00:41:07,750
Mr. Moon? Yes.

552
00:41:08,610 --> 00:41:09,650
Do you know him?

553
00:41:09,650 --> 00:41:11,790
- Does he work out hard?
- Of course.

554
00:41:12,060 --> 00:41:13,920
But he can't do it every
day because he's busy.

555
00:41:16,330 --> 00:41:18,600
Mr. Moon is busy.
I see.

556
00:41:31,080 --> 00:41:33,170
I'm looking for
a necklace and earrings.

557
00:41:34,080 --> 00:41:35,540
She has a short hairstyle.

558
00:41:35,810 --> 00:41:38,250
If you're looking
for something simple,

559
00:41:38,250 --> 00:41:40,290
this will be
a good choice.

560
00:41:40,290 --> 00:41:42,580
If you're looking for
a fancy design,

561
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
I recommend this one.

562
00:41:43,580 --> 00:41:45,290
Women in
their 20s and 30s...

563
00:41:45,290 --> 00:41:47,330
prefer this design too.

564
00:41:47,900 --> 00:41:49,060
I'll take this.

565
00:41:49,060 --> 00:41:50,600
- This one, sir?
- Yes.

566
00:41:58,670 --> 00:42:00,080
It's a small amount,

567
00:42:00,500 --> 00:42:01,710
but buy a cup
of coffee with it.

568
00:42:03,400 --> 00:42:04,770
No, please don't.

569
00:42:04,850 --> 00:42:07,110
I don't need an envelop
to buy coffee.

570
00:42:07,110 --> 00:42:09,420
It's only the amount for
a few cups of coffee.

571
00:42:15,020 --> 00:42:16,520
Drink coffee with it,

572
00:42:16,520 --> 00:42:18,690
and tell me how
Mr. Moon is doing...

573
00:42:18,690 --> 00:42:20,290
these days.

574
00:42:22,900 --> 00:42:25,020
Are you spying on him?

575
00:42:25,770 --> 00:42:27,100
That's not true.

576
00:42:27,900 --> 00:42:29,460
I want to work with him,

577
00:42:29,460 --> 00:42:30,960
but I have too
little information.

578
00:42:31,670 --> 00:42:33,540
I heard he's a great man.

579
00:42:37,610 --> 00:42:38,710
Here.

580
00:42:44,790 --> 00:42:47,020
Of course, keep
it a secret...

581
00:42:47,020 --> 00:42:49,080
that I asked you
such a favor.

582
00:42:55,500 --> 00:42:58,690
(Seoul Neighborhood
Project)

583
00:42:59,290 --> 00:43:00,770
The bookstore, bathhouse,

584
00:43:00,770 --> 00:43:02,330
and the hanok which
Hae Ra's aunt bought.

585
00:43:02,330 --> 00:43:04,460
This triangle is the pivot
of this neighborhood.

586
00:43:04,960 --> 00:43:06,500
We must protect this area.

587
00:43:06,900 --> 00:43:09,250
What happened to the land
without any buildings?

588
00:43:09,440 --> 00:43:11,270
I looked into it,

589
00:43:11,270 --> 00:43:13,480
and the land owner has no
intention of selling it.

590
00:43:13,480 --> 00:43:16,520
Chairman Park isn't
interested in it yet.

591
00:43:17,350 --> 00:43:18,920
We should take it
first then.

592
00:43:18,920 --> 00:43:20,610
If we can't buy the land,

593
00:43:20,610 --> 00:43:22,860
let's request
for surface rights.

594
00:43:22,980 --> 00:43:24,130
Yes, sir.

595
00:43:27,250 --> 00:43:28,330
Hello.

596
00:43:29,630 --> 00:43:31,330
Hello.

597
00:43:31,860 --> 00:43:33,400
Does he have a workout
schedule for today?

598
00:43:33,400 --> 00:43:35,960
No, I stopped
by on my way...

599
00:43:36,500 --> 00:43:37,940
to give you some coffee.

600
00:43:37,940 --> 00:43:38,960
Have a seat.

601
00:43:39,000 --> 00:43:40,080
Okay.

602
00:43:40,310 --> 00:43:42,580
Please look into it
starting today.

603
00:43:42,580 --> 00:43:45,710
Yes, sir. I'll start with
the surface rights.

604
00:43:51,250 --> 00:43:52,480
Try reaching
Attorney Jang...

605
00:43:52,480 --> 00:43:54,310
and tell him to call me.

606
00:43:57,150 --> 00:43:58,230
Thank you.

607
00:44:00,560 --> 00:44:01,600
What's that?

608
00:44:02,460 --> 00:44:04,130
They're a necklace
and earrings.

609
00:44:04,400 --> 00:44:05,500
Are those for me?

610
00:44:08,100 --> 00:44:10,940
You say it like
you mean it.

611
00:44:10,940 --> 00:44:12,630
You must be on good terms
with your girlfriend.

612
00:44:12,980 --> 00:44:14,880
Don't ask.

613
00:44:19,270 --> 00:44:20,350
Here.

614
00:44:20,350 --> 00:44:21,810
- Put it in the cart.
- Okay.

615
00:44:21,810 --> 00:44:23,150
- Hurry.
- Put stuff in.

616
00:44:23,150 --> 00:44:24,420
- Hurry.
- Here.

617
00:44:24,420 --> 00:44:25,710
Goodness,
it's driving me crazy.

618
00:44:26,290 --> 00:44:28,360
Put in makgeolli too
just in case.

619
00:44:28,480 --> 00:44:30,130
- There they are.
- What about snacks?

620
00:44:30,130 --> 00:44:31,460
Put only 1 plus 1 items.

621
00:44:31,460 --> 00:44:32,750
Goodness.

622
00:44:33,190 --> 00:44:35,600
- Put in cheap ones.
- Where is it?

623
00:44:35,600 --> 00:44:37,420
- Here.
- All right.

624
00:44:37,420 --> 00:44:38,790
- That's enough. Let's go.
- Let's go.

625
00:44:38,790 --> 00:44:40,940
The chief director
never disappoints us.

626
00:44:40,940 --> 00:44:42,810
Why does he want beef
jerky for a board meeting?

627
00:44:42,810 --> 00:44:45,110
They need to chew on it
in order to nag less.

628
00:44:45,110 --> 00:44:46,610
Do we buy only beef jerky?

629
00:44:46,610 --> 00:44:47,810
He told us to buy
so many things,

630
00:44:47,810 --> 00:44:48,880
but why didn't he
give us money?

631
00:44:48,880 --> 00:44:50,710
We have to use
our team money for this.

632
00:44:50,810 --> 00:44:52,380
We'll wrap up here,

633
00:44:52,380 --> 00:44:53,480
so go get things
prepared already.

634
00:44:53,480 --> 00:44:55,170
- What?
- Go.

635
00:44:55,170 --> 00:44:56,210
Go get things ready.

636
00:44:56,210 --> 00:44:57,580
- Here.
- Let's do it together.

637
00:44:57,580 --> 00:44:59,610
We're almost done here.

638
00:45:22,670 --> 00:45:24,110
They were talking
about surface rights...

639
00:45:24,110 --> 00:45:26,710
with a map spread
on the table.

640
00:45:26,710 --> 00:45:27,940
Surface rights?

641
00:45:27,940 --> 00:45:30,110
Yes, it's the type
of realty rights.

642
00:45:31,420 --> 00:45:32,810
To put it simply,

643
00:45:32,810 --> 00:45:34,520
it's rights to construct
on other people's lands...

644
00:45:34,520 --> 00:45:36,960
and make use of
the buildings.

645
00:45:40,130 --> 00:45:41,500
Other people's lands?

646
00:45:41,500 --> 00:45:43,670
If you have any land lot,

647
00:45:43,670 --> 00:45:45,270
try talking with him.

648
00:45:46,190 --> 00:45:47,270
For certain cases,

649
00:45:47,270 --> 00:45:49,730
they include easement
in the contract,

650
00:45:49,730 --> 00:45:50,900
so keep that in mind.

651
00:45:51,330 --> 00:45:53,730
You know quite a lot
about law.

652
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
No.

653
00:45:57,110 --> 00:45:58,900
I just picked it up
from here and there.

654
00:46:00,480 --> 00:46:01,670
Anyway, thank you.

655
00:46:02,310 --> 00:46:04,580
I should try talking with
him for business.

656
00:46:10,730 --> 00:46:12,630
Holding a contest for
tourist spot pictures...

657
00:46:12,630 --> 00:46:13,690
and making people
participate...

658
00:46:13,690 --> 00:46:15,920
by tagging our agency
name on their postings...

659
00:46:15,920 --> 00:46:18,230
seem to be the safest
and the best idea of all.

660
00:46:18,230 --> 00:46:19,270
What do you think?

661
00:46:22,170 --> 00:46:24,210
It's too safe
that it looks boring.

662
00:46:24,940 --> 00:46:27,500
Let's end
our meeting today.

663
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
Let me say a word, please.

664
00:46:29,500 --> 00:46:31,610
It's better if we have
more opinions.

665
00:46:31,610 --> 00:46:33,580
Let's hear her out.

666
00:46:34,710 --> 00:46:36,190
You have two minutes.

667
00:46:36,190 --> 00:46:37,310
Thank you.

668
00:46:37,310 --> 00:46:38,810
Come out.

669
00:46:47,360 --> 00:46:48,650
We went to a store
a while ago,

670
00:46:48,650 --> 00:46:50,330
and there was
this egg-frying pan...

671
00:46:51,690 --> 00:46:54,440
displayed in
the egg section.

672
00:46:56,060 --> 00:46:57,630
It makes people with no
intention of buying it...

673
00:46:57,630 --> 00:46:59,880
change their minds.

674
00:47:02,080 --> 00:47:03,210
Box Tree...

675
00:47:03,210 --> 00:47:04,650
is the clothing
storage service...

676
00:47:04,650 --> 00:47:06,310
that's popular
in the US.

677
00:47:08,880 --> 00:47:10,980
When you don't have enough
space to store...

678
00:47:10,980 --> 00:47:12,350
your clothes at home or if
it's hard to manage them,

679
00:47:12,350 --> 00:47:14,150
you simply need to put
your clothes in a box...

680
00:47:14,580 --> 00:47:16,880
and send it to
the service center.

681
00:47:17,380 --> 00:47:19,080
They keep your clothes
in the best condition...

682
00:47:19,080 --> 00:47:21,020
until you need them again.

683
00:47:21,020 --> 00:47:23,290
If you agree,
they provide...

684
00:47:25,060 --> 00:47:27,270
a clothing exchange
service among customers.

685
00:47:29,610 --> 00:47:33,110
Stop doing
ridiculous stuff.

686
00:47:33,110 --> 00:47:35,610
If you can carry fewer
clothes on your trip...

687
00:47:36,000 --> 00:47:37,270
If you can
enjoy your travel...

688
00:47:37,270 --> 00:47:39,710
in fancier clothes
than yours...

689
00:47:39,710 --> 00:47:41,920
and leave them behind
when you come back...

690
00:47:42,520 --> 00:47:44,540
If there's a travel agency
with such a service,

691
00:47:44,540 --> 00:47:45,710
it'll be great.

692
00:47:46,810 --> 00:47:49,560
This is often seen near
palaces these days.

693
00:47:49,860 --> 00:47:51,520
Do they go to a palace...

694
00:47:51,520 --> 00:47:53,100
because they want to try
on this beautiful hanbok?

695
00:47:53,100 --> 00:47:55,290
Or do they wear it because
they want to go there?

696
00:47:56,170 --> 00:47:57,790
Young travelers these days
make reservations...

697
00:47:57,790 --> 00:47:59,860
for their tickets
and hotels separately...

698
00:47:59,860 --> 00:48:02,400
using different websites.

699
00:48:02,460 --> 00:48:04,500
In order not
to fall behind,

700
00:48:04,500 --> 00:48:07,440
we need to
think differently.

701
00:48:07,880 --> 00:48:10,150
It's an idea which
we can do together...

702
00:48:10,150 --> 00:48:12,850
with a clothing company
and small-sized factory.

703
00:48:13,310 --> 00:48:16,420
I know a great designer
and her tailor shop.

704
00:48:16,810 --> 00:48:19,020
If you put me in
charge of this project,

705
00:48:19,020 --> 00:48:21,790
I'm sure I can bring
good sales results.

706
00:48:21,790 --> 00:48:23,730
- We're confident.
- We're confident.

707
00:48:28,630 --> 00:48:29,790
Thank you.

708
00:48:31,100 --> 00:48:32,900
- Thank you.
- Thank you.

709
00:48:39,670 --> 00:48:41,130
She's strong for nothing.

710
00:48:42,130 --> 00:48:43,580
That old witch.

711
00:48:45,250 --> 00:48:48,110
Gosh, it hurts.

712
00:48:52,350 --> 00:48:54,080
How did she sprain
my wrist?

713
00:48:54,080 --> 00:48:55,980
Goodness.

714
00:49:01,500 --> 00:49:03,670
Do you know
where my home is?

715
00:49:03,670 --> 00:49:04,670
Yes, I do.

716
00:49:04,670 --> 00:49:05,790
Where is it?

717
00:49:05,790 --> 00:49:07,360
Where I live.

718
00:49:16,440 --> 00:49:17,540
It's good to have it
after a while.

719
00:49:17,540 --> 00:49:18,750
Eat a lot.

720
00:49:18,750 --> 00:49:20,750
Let's be happy
only for today.

721
00:49:20,750 --> 00:49:22,250
The young employees
gave us an applause,

722
00:49:22,250 --> 00:49:23,380
so he gave us permission,

723
00:49:23,380 --> 00:49:25,480
but I'm sure he'll pick on
everything we do.

724
00:49:25,480 --> 00:49:27,980
Our brand value will go up
if things work out well.

725
00:49:27,980 --> 00:49:30,630
He never wanted our
company's brand value...

726
00:49:30,630 --> 00:49:32,630
to go up, you silly.

727
00:49:32,630 --> 00:49:33,830
He cares only
about his promotion.

728
00:49:33,830 --> 00:49:35,860
He has no affection
towards this company.

729
00:49:36,060 --> 00:49:37,560
But I do.

730
00:49:37,690 --> 00:49:38,730
What?

731
00:49:38,730 --> 00:49:40,060
But this time,

732
00:49:41,790 --> 00:49:43,110
my goal is
to succeed this project...

733
00:49:43,110 --> 00:49:45,330
and get appointed
to the branch abroad.

734
00:49:50,400 --> 00:49:51,540
Wait.

735
00:49:52,250 --> 00:49:53,440
It's the tailor shop.

736
00:49:53,440 --> 00:49:54,750
Take it.

737
00:49:57,690 --> 00:49:58,750
Hello?

738
00:49:58,940 --> 00:50:00,110
Hey, it's me.

739
00:50:00,110 --> 00:50:02,110
Can you tell me
your address?

740
00:50:02,480 --> 00:50:03,630
I want to send you
my new clothes.

741
00:50:03,630 --> 00:50:05,580
I was going to
call you anyway.

742
00:50:06,500 --> 00:50:08,230
Do you have time
for dinner today?

743
00:50:09,360 --> 00:50:10,900
I do have time.

744
00:50:11,020 --> 00:50:12,790
I have something
to tell you.

745
00:50:12,790 --> 00:50:14,170
Shall I go to your shop,

746
00:50:14,170 --> 00:50:15,810
or will you come to
Young Mi's shop?

747
00:50:16,860 --> 00:50:18,630
What is it about?

748
00:50:19,330 --> 00:50:20,730
It's a long story.

749
00:50:21,080 --> 00:50:22,770
I'll call you
when I'm done.

750
00:50:22,770 --> 00:50:23,880
Hold on.

751
00:50:26,580 --> 00:50:27,980
How do you feel?

752
00:50:29,980 --> 00:50:33,420
Has anything strange
happened to you?

753
00:50:33,790 --> 00:50:35,210
What strange thing?

754
00:50:36,650 --> 00:50:37,650
Forget about it.

755
00:50:38,060 --> 00:50:39,400
I'll see you at
your friend's shop.

756
00:50:45,520 --> 00:50:46,730
I'm meeting her.

757
00:50:49,400 --> 00:50:50,960
I'll have to talk to her
first though.

758
00:50:51,040 --> 00:50:52,040
Let's eat.

759
00:51:00,580 --> 00:51:03,210
- Hae Ra will be here.
- Why?

760
00:51:03,210 --> 00:51:05,080
She said she's going to
get an important project.

761
00:51:05,080 --> 00:51:06,360
She wants to discuss it
with me.

762
00:51:09,290 --> 00:51:11,330
You can take one
of them home.

763
00:51:12,150 --> 00:51:13,190
Shall I?

764
00:51:17,790 --> 00:51:20,440
Has Gon's father said
anything to you?

765
00:51:20,900 --> 00:51:23,440
He has to buy the
buildings first,

766
00:51:23,440 --> 00:51:25,900
but there are some who
don't want to sell them.

767
00:51:25,900 --> 00:51:27,630
Why wouldn't they
want to...

768
00:51:27,630 --> 00:51:29,080
sell such old houses?

769
00:51:29,080 --> 00:51:32,080
Wait up. We'll make it
happen for sure.

770
00:51:35,480 --> 00:51:37,310
How are Hae Ra and
the landlord doing?

771
00:51:37,980 --> 00:51:40,690
They're having a date at
some cart bar tonight.

772
00:51:41,150 --> 00:51:42,210
Yes!

773
00:51:42,210 --> 00:51:43,460
It's good to hear.

774
00:51:48,150 --> 00:51:49,830
Isn't he...

775
00:51:50,920 --> 00:51:52,360
Gon's father?

776
00:51:54,230 --> 00:51:57,060
He has gone so much
older than last time.

777
00:51:58,610 --> 00:52:00,710
What? He didn't
call me at all.

778
00:52:03,000 --> 00:52:05,710
Why don't you
keep it low...

779
00:52:05,750 --> 00:52:06,850
and stay here?

780
00:52:07,350 --> 00:52:08,440
Stay here.

781
00:52:09,250 --> 00:52:10,650
I wasn't going to
do anything.

782
00:52:17,830 --> 00:52:19,520
Hello, Father.

783
00:52:19,920 --> 00:52:21,460
Has Gon...

784
00:52:22,020 --> 00:52:23,790
called you?

785
00:52:24,020 --> 00:52:25,100
No, sir.

786
00:52:28,960 --> 00:52:30,060
You don't feel well?

787
00:52:30,060 --> 00:52:32,610
I exercised yesterday
after a long time.

788
00:52:33,670 --> 00:52:35,230
I think I'm having some
muscle ache.

789
00:52:35,770 --> 00:52:38,080
Can you give me a
cup of warm water?

790
00:52:38,170 --> 00:52:39,480
Oh, sure.

791
00:52:54,060 --> 00:52:55,060
Goodness.

792
00:52:55,630 --> 00:52:57,860
Excuse me.
Are you okay?

793
00:53:01,000 --> 00:53:03,440
Is this where it hurts?

794
00:53:08,830 --> 00:53:10,900
When did you start having
the pain?

795
00:53:10,900 --> 00:53:14,540
I started having this pain
suddenly this morning.

796
00:53:15,580 --> 00:53:16,920
Suddenly?

797
00:53:17,810 --> 00:53:21,690
Does it feel like a shovel
is chopping your back?

798
00:53:26,130 --> 00:53:27,230
Father!

799
00:53:39,830 --> 00:53:40,830
(Ambulance)

800
00:53:43,770 --> 00:53:45,040
Is he okay?

801
00:53:46,880 --> 00:53:48,380
Are you okay?

802
00:53:48,380 --> 00:53:50,440
Goodness.
Come down here.

803
00:53:50,440 --> 00:53:52,150
- Okay.
- Come here.

804
00:53:55,290 --> 00:53:57,060
What should we do?
Father.

805
00:53:58,020 --> 00:53:59,630
Oh, my goodness.

806
00:54:10,500 --> 00:54:12,360
Seo Rin.

807
00:54:17,250 --> 00:54:18,850
Seo Rin.

808
00:54:19,850 --> 00:54:20,850
Seo Rin!

809
00:54:22,020 --> 00:54:23,380
Wait up!

810
00:54:23,380 --> 00:54:24,380
(1975)

811
00:54:24,880 --> 00:54:26,020
Seo Rin!

812
00:54:27,710 --> 00:54:28,860
Seo Rin!

813
00:54:32,830 --> 00:54:33,900
Seo Rin!

814
00:54:37,690 --> 00:54:38,920
Seo Rin!

815
00:54:41,560 --> 00:54:42,610
Seo Rin!

816
00:54:44,330 --> 00:54:45,500
Wait up!

817
00:55:07,600 --> 00:55:10,130
Good bye, Chul Min.

818
00:55:11,130 --> 00:55:12,790
I hope you become rich.

819
00:55:15,100 --> 00:55:17,130
When we see each other
again in the future,

820
00:55:18,230 --> 00:55:19,810
please ignore me.

821
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
Seo Rin.

822
00:55:27,380 --> 00:55:28,420
Seo Rin.

823
00:55:32,150 --> 00:55:34,480
Seo Rin.

824
00:55:37,150 --> 00:55:38,480
Sir, are you okay?

825
00:55:38,480 --> 00:55:40,630
Let's go together.
I'm scared.

826
00:55:40,630 --> 00:55:42,730
Don't worry.
He won't die.

827
00:55:42,730 --> 00:55:44,520
It just hurts badly.

828
00:55:44,520 --> 00:55:45,520
Let's go together.

829
00:55:53,210 --> 00:55:55,330
Sister.

830
00:55:56,940 --> 00:55:59,000
I'm way younger than
you are.

831
00:55:59,000 --> 00:56:00,750
How can you call me
like that?

832
00:56:00,750 --> 00:56:02,650
You must be out of your
mind because you're hurt.

833
00:56:05,310 --> 00:56:06,690
Where are you?

834
00:56:06,810 --> 00:56:08,080
He keeps
talking deliriously.

835
00:56:08,080 --> 00:56:09,880
He keeps calling
Aunt Sook Hee a sister.

836
00:56:10,150 --> 00:56:13,330
Yes. Come to the ER of
Haneul Hospital now.

837
00:56:13,330 --> 00:56:15,330
Father, Gon is on his way.

838
00:56:15,330 --> 00:56:17,100
Don't worry too much.

839
00:56:17,100 --> 00:56:19,440
Sister.

840
00:56:19,440 --> 00:56:20,770
Goodness.

841
00:56:30,310 --> 00:56:32,000
Your friend isn't here.

842
00:56:32,350 --> 00:56:34,580
Someone was carried to the
hospital by an ambulance.

843
00:56:35,250 --> 00:56:36,850
He seemed like
a customer.

844
00:56:37,440 --> 00:56:38,540
Really?

845
00:56:39,380 --> 00:56:40,710
Where are you?

846
00:56:40,920 --> 00:56:42,730
I'm on my way
for another appointment.

847
00:56:43,580 --> 00:56:44,980
Why did you ask me
to see you today?

848
00:56:45,580 --> 00:56:47,900
It was about the
fashion business.

849
00:56:49,170 --> 00:56:50,190
Forget about it.

850
00:56:50,730 --> 00:56:52,560
Send me the address
via text now.

851
00:56:58,770 --> 00:56:59,980
The address...

852
00:57:04,880 --> 00:57:07,270
(It's 24 Sajik-dong,
Jongno-gu, Seoul. )

853
00:57:15,360 --> 00:57:16,360
Hello.

854
00:57:20,520 --> 00:57:21,790
Whose work did you copy?

855
00:57:22,150 --> 00:57:23,170
Sorry?

856
00:57:23,170 --> 00:57:24,560
That Box Tree or whatever
it's called.

857
00:57:24,560 --> 00:57:26,790
How would you know about
such business?

858
00:57:27,630 --> 00:57:29,610
If you copied
another agency's idea,

859
00:57:30,130 --> 00:57:31,310
you are going to be fired.

860
00:57:32,310 --> 00:57:34,400
If I didn't,
would I be promoted?

861
00:57:35,730 --> 00:57:38,540
There are many people who
give me good information.

862
00:57:39,000 --> 00:57:40,750
I'll work harder.

863
00:57:41,750 --> 00:57:44,380
You'll be in trouble if
you cling onto the VIPs.

864
00:57:45,810 --> 00:57:47,360
Those people around me are
not our VIP customers.

865
00:57:47,360 --> 00:57:50,190
No? Then? Who? Hae Ra.

866
00:57:52,230 --> 00:57:53,360
Go work hard.

867
00:57:53,920 --> 00:57:55,130
Bye, sir.

868
00:58:01,040 --> 00:58:02,040
I'm going home.

869
00:58:02,830 --> 00:58:04,110
You should go home too.

870
00:58:05,400 --> 00:58:07,130
You can leave now.

871
00:58:10,150 --> 00:58:11,350
You're going on a date?

872
00:58:11,480 --> 00:58:12,480
Yes.

873
00:58:13,540 --> 00:58:14,810
Are you wearing perfume?

874
00:58:15,350 --> 00:58:16,750
You told me to.

875
00:58:17,540 --> 00:58:21,060
I told you to put on the
perfume like six hours...

876
00:58:21,060 --> 00:58:24,330
before you meet her.
So the scent stays soft.

877
00:58:37,940 --> 00:58:39,980
You should have told me
this earlier.

878
00:58:39,980 --> 00:58:42,380
Yes, it's all my fault.

879
00:58:42,400 --> 00:58:44,380
I'll set you an alarm
for this next time.

880
00:58:44,940 --> 00:58:46,040
Goodness.

881
00:58:56,460 --> 00:58:58,330
What?

882
00:58:58,330 --> 00:58:59,860
(Closed until the weekend
due to personal reasons.)

883
00:58:59,860 --> 00:59:01,630
I have to do
the spot inspection.

884
00:59:25,710 --> 00:59:26,920
It's closed today.

885
00:59:26,920 --> 00:59:28,380
We can't do
a spot inspection.

886
00:59:29,920 --> 00:59:30,960
What?

887
00:59:32,330 --> 00:59:33,730
Get over here first.

888
00:59:58,520 --> 00:59:59,880
Your bicycle is pretty.

889
01:00:00,310 --> 01:00:01,520
What grade are you in?

890
01:00:01,520 --> 01:00:02,790
I'm a first grader.

891
01:00:03,130 --> 01:00:04,980
I'm going to be a
second grader.

892
01:00:18,730 --> 01:00:19,810
Watch out!

893
01:00:34,650 --> 01:00:36,290
Soo Ho! Move!

894
01:01:26,630 --> 01:01:28,940
(Black Knight)

895
01:01:29,080 --> 01:01:31,310
They really live together.

896
01:01:31,310 --> 01:01:33,250
I need something
of Soo Ho's.

897
01:01:33,250 --> 01:01:34,520
The motorcycle last night.

898
01:01:34,520 --> 01:01:36,210
Your dad sent it, right?

899
01:01:36,210 --> 01:01:38,420
Soo Ho isn't an easy
opponent.

900
01:01:38,650 --> 01:01:39,860
If you try to harm me,

901
01:01:39,860 --> 01:01:41,360
you'll get hurt.

902
01:01:41,520 --> 01:01:43,830
Return the silver ring
to its owner,

903
01:01:43,830 --> 01:01:45,690
and find the document
of Jeom Bok.

904
01:01:45,690 --> 01:01:49,060
Look into it
through Chairman Park.

905
01:01:49,060 --> 01:01:51,830
I can't lose you again
in this life.

906
01:01:51,920 --> 01:01:54,440
I'll be covered in mud
if I have to.

907
01:01:54,460 --> 01:01:56,210
If my business goes well,
it's good for you.

908
01:01:56,210 --> 01:01:57,330
Because I like you.

909
01:01:57,330 --> 01:01:58,730
You aren't jealous,
are you?

910
01:01:58,730 --> 01:02:00,080
I am jealous.


