1
00:02:33,825 --> 00:02:35,409
The child needs
for a break?

2
00:04:39,000 --> 00:04:42,688
Fan tree
Ginkgo Biloba (scientific name)

3
00:06:05,629 --> 00:06:06,879
- Thank you.
- Please.

4
00:06:07,045 --> 00:06:08,587
It's a local beer.

5
00:06:09,020 --> 00:06:11,770
Welcome to our faculty,
Professor Wong.

6
00:06:12,280 --> 00:06:13,405
Thank you.

7
00:06:13,837 --> 00:06:16,005
- Cheers!
- Cheers!

8
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
How was the trip?

9
00:06:25,655 --> 00:06:27,447
Don't you suffer from jet lag?

10
00:06:28,411 --> 00:06:29,786
It's not that bad.

11
00:06:30,208 --> 00:06:31,208
Well.

12
00:06:32,147 --> 00:06:33,397
Good evening.

13
00:06:33,482 --> 00:06:37,068
Sorry for the delay.
I confused the name of the restaurant.

14
00:06:38,499 --> 00:06:41,293
Greetings. My name is Jule.

15
00:06:41,558 --> 00:06:45,311
I'll be his assistant,
if necessary also his interpreter.

16
00:06:47,632 --> 00:06:49,883
I'm doing a PhD
in neuroscience.

17
00:06:50,015 --> 00:06:53,183
I studied thoroughly
his research.

18
00:06:53,806 --> 00:06:56,181
Maybe it's better
 if we speak in English?

19
00:07:00,653 --> 00:07:03,071
My Cantonese
 Is it really that bad?

20
00:07:03,648 --> 00:07:04,940
I'm so sorry.

21
00:07:05,773 --> 00:07:09,818
I got this assignment
saying I spoke Cantonese.

22
00:07:09,922 --> 00:07:12,049
But I really just speak it
with my grandmother.

23
00:07:13,291 --> 00:07:15,334
His Cantonese isn't bad.

24
00:07:17,614 --> 00:07:21,367
I'm a big fan
 of his research work.

25
00:07:21,553 --> 00:07:23,178
I'll do my best.

26
00:07:23,315 --> 00:07:24,148
Excuse me.

27
00:07:25,665 --> 00:07:26,720
Thank you.

28
00:07:26,813 --> 00:07:27,853
Enjoy your meal.

29
00:07:29,547 --> 00:07:31,547
It's the local specialty.

30
00:08:15,021 --> 00:08:15,979
Ready?

31
00:08:19,474 --> 00:08:20,685
I am fine.

32
00:08:22,031 --> 00:08:24,077
Yes, I'm really good.

33
00:08:25,296 --> 00:08:27,380
I need a projector
for tomorrow.

34
00:08:29,530 --> 00:08:31,573
I already wrote it at university.

35
00:08:34,044 --> 00:08:36,712
No. No, thanks.
I find the way alone.

36
00:08:37,335 --> 00:08:38,775
It's very kind of you,

37
00:08:39,138 --> 00:08:40,263
but it's not necessary.

38
00:08:40,415 --> 00:08:41,642
See you tomorrow.

39
00:10:33,849 --> 00:10:35,007
Good morning.

40
00:10:42,512 --> 00:10:44,637
Surely you have already seen it
 this model many times.

41
00:10:44,804 --> 00:10:48,304
After all, it represents the central theme
of your studies.

42
00:10:49,164 --> 00:10:52,595
Some will dedicate themselves to it
for a lifetime.

43
00:10:53,637 --> 00:10:56,429
Well, then tell me:
what is this?

44
00:10:56,804 --> 00:10:58,262
A human brain.

45
00:10:59,175 --> 00:11:03,800
Well, it's actually just a cute little piece
 of colored plastic.

46
00:11:06,512 --> 00:11:10,054
Everything we study
should be viewed similarly.

47
00:11:10,512 --> 00:11:13,845
Research is nothing else
what a series of attempts

48
00:11:14,012 --> 00:11:17,512
to find metaphors
to the phenomena of the world.

49
00:11:19,012 --> 00:11:21,387
Please turn everyone off
electronic devices.

50
00:11:22,887 --> 00:11:24,470
I would like to show you something.

51
00:11:45,095 --> 00:11:48,179
You are focused right now
on this item.

52
00:11:48,845 --> 00:11:50,012
The light is intense,

53
00:11:50,179 --> 00:11:52,637
you are not exposed
to any other visual stimulus.

54
00:11:53,262 --> 00:11:55,887
this is the default setting
of the adult brain.

55
00:11:56,637 --> 00:11:59,095
We call it "spotlight consciousness."

56
00:12:00,679 --> 00:12:02,820
We perceive the world
that surrounds us

57
00:12:02,845 --> 00:12:07,262
in a sequence
of quick and focused moments.

58
00:12:07,929 --> 00:12:11,595
Until recently it was thought
that it was the same for children,

59
00:12:11,762 --> 00:12:14,137
only on a more basic level.

60
00:12:14,720 --> 00:12:16,512
But our research

61
00:12:16,679 --> 00:12:18,262
prove the opposite.

62
00:12:28,262 --> 00:12:30,679
Pass the ball
in the direction you prefer.

63
00:12:33,845 --> 00:12:35,137
Continue.

64
00:12:46,887 --> 00:12:48,345
You see,

65
00:12:48,512 --> 00:12:50,679
in this glow
which moves slowly

66
00:12:50,887 --> 00:12:53,429
the boundaries between the seen and the unseen,

67
00:12:54,137 --> 00:12:56,637
between what is perceived
 and what is not,

68
00:12:56,804 --> 00:12:58,179
they are fluid.

69
00:12:59,470 --> 00:13:02,054
Here it is not a question of limits,

70
00:13:02,929 --> 00:13:04,929
nor separation.

71
00:13:07,429 --> 00:13:11,054
It's about being a part
of continuity.

72
00:13:13,387 --> 00:13:17,137
What you are experiencing now
that's exactly what we,

73
00:13:17,512 --> 00:13:19,095
I and the other researchers,

74
00:13:19,262 --> 00:13:22,429
let's imagine that's the way
where newborns see the world.

75
00:13:23,929 --> 00:13:27,345
We call it "lantern consciousness."

76
00:13:28,554 --> 00:13:31,595
When we adults
we focus on something,

77
00:13:31,762 --> 00:13:35,595
areas of the brain
not directly involved go out.

78
00:13:36,845 --> 00:13:40,762
For us, therefore, to concentrate
it means excluding everything else.

79
00:13:42,262 --> 00:13:45,429
When newborns instead
they find themselves faced with something new,

80
00:13:45,595 --> 00:13:47,304
or interesting,

81
00:13:47,470 --> 00:13:49,345
they do exactly the opposite.

82
00:13:49,679 --> 00:13:51,429
They don't turn anything off.

83
00:13:51,595 --> 00:13:55,387
Indeed, much of their brain
is activated.

84
00:13:55,554 --> 00:13:59,179
They observe the new phenomenon
in its entirety,

85
00:13:59,345 --> 00:14:02,054
in every imaginable context.

86
00:14:09,179 --> 00:14:11,179
Let's look at this example:

87
00:14:12,262 --> 00:14:15,804
a man of fifty
and a six-month-old baby.

88
00:14:16,429 --> 00:14:19,762
We relied on both
a completely new task,

89
00:14:19,929 --> 00:14:22,304
which required their full attention.

90
00:14:23,012 --> 00:14:27,512
We compared their brain activity
before and during execution.

91
00:14:28,220 --> 00:14:30,929
We expected similar changes.

92
00:14:31,595 --> 00:14:33,887
We were very wrong.

93
00:14:35,054 --> 00:14:36,179
Do you see?

94
00:14:38,512 --> 00:14:40,887
The difference is impressive, right?

95
00:14:43,220 --> 00:14:45,512
The brain waves of the newborn
they are similar to those

96
00:14:45,762 --> 00:14:48,137
of those who are in deep meditation.

97
00:14:48,762 --> 00:14:52,179
Or even under the influence

98
00:14:52,429 --> 00:14:54,179
of certain psychedelic substances.

99
00:14:56,054 --> 00:14:59,387
You could say that newborns
they are perpetually "facts".

100
00:15:00,145 --> 00:15:04,159
It is a state that scientists
they hope to achieve

101
00:15:04,498 --> 00:15:07,324
in their rare moments
of intuition.

102
00:22:29,041 --> 00:22:30,121
Good morning.

103
00:22:31,420 --> 00:22:32,787
Good morning.

104
00:22:45,226 --> 00:22:47,853
«Describe Linnaeus' system.»
Carl Linnaeus,

105
00:22:47,890 --> 00:22:50,225
Swedish botanist, born in 1707...

106
00:22:50,250 --> 00:22:51,584
One moment.

107
00:22:52,406 --> 00:22:55,700
Questions, with permission,
we do them.

108
00:22:56,543 --> 00:22:58,168
Excuse me, professor.

109
00:22:58,193 --> 00:23:01,237
I see you have completed
higher studies

110
00:23:01,262 --> 00:23:03,680
in a prestigious Swiss institute.

111
00:23:04,442 --> 00:23:09,154
By chance they taught her
Latin too?

112
00:23:09,179 --> 00:23:10,660
Yes, professor.

113
00:23:10,987 --> 00:23:14,047
I graduated
in Latin with full marks...

114
00:23:14,072 --> 00:23:15,981
I think he's in the habit

115
00:23:16,006 --> 00:23:19,314
to provide more information
than how many are asked of him.

116
00:23:20,711 --> 00:23:21,753
Isn't that so?

117
00:23:23,382 --> 00:23:28,345
She must be quite wealthy,

118
00:23:29,047 --> 00:23:32,488
if her family was able to send her
to study in Switzerland.

119
00:23:32,591 --> 00:23:37,387
Like my esteemed professors
 they know well,

120
00:23:37,840 --> 00:23:41,430
currently no German high schools
 issues diplomas to girls.

121
00:23:41,461 --> 00:23:43,380
 "At the moment."

122
00:23:44,255 --> 00:23:49,133
Here we find ourselves in front
to a real little feminist.

123
00:23:52,429 --> 00:23:56,896
Well. If, in addition to housekeeping
and sewing,

124
00:23:57,287 --> 00:24:01,544
in that famous Swiss institute
they also taught her Latin,

125
00:24:01,569 --> 00:24:06,614
would you be kind enough to tell us
the name of Carl Linnaeus

126
00:24:07,388 --> 00:24:09,264
in its original form?

127
00:24:10,507 --> 00:24:13,213
Carl Nilsson Linnaeus.

128
00:24:14,667 --> 00:24:17,085
So... is that all there is to it?

129
00:24:18,026 --> 00:24:20,319
You have nothing else to say about Linnaeus?

130
00:24:22,942 --> 00:24:24,109
Yes, I have more to say.

131
00:24:27,813 --> 00:24:30,688
But I await your questions.

132
00:24:32,431 --> 00:24:36,434
She seems a little sulky
today, miss.

133
00:24:36,517 --> 00:24:39,140
Or maybe this is his usual tone?

134
00:24:40,154 --> 00:24:44,881
With the utmost respect, Professor,
I await your questions on the topic.

135
00:24:51,799 --> 00:24:57,178
Could you tell us the title
of Linnaeus' second work?

136
00:24:58,075 --> 00:24:59,742
Species Plantarum.

137
00:25:00,238 --> 00:25:02,989
The full title is {\i1}Species Plantarum,{\i0}

138
00:25:03,108 --> 00:25:05,067
{\i1}exhibentes plantas rite cognitas,{\i0}

139
00:25:05,158 --> 00:25:07,953
{\i1}ad generates relatas,
cum differentiis specialis,{\i0}

140
00:25:08,345 --> 00:25:10,843
{\i1}nominibus trivialibus,
synonymis selectis,{\i0}

141
00:25:10,868 --> 00:25:12,143
{\i1}locis natalibus,{\i0}

142
00:25:12,168 --> 00:25:14,657
{\i1}secundum systema sexuale digestas.{\i0}

143
00:25:17,750 --> 00:25:18,958
Correct.

144
00:25:19,109 --> 00:25:20,317
Excellent.

145
00:25:22,406 --> 00:25:26,827
And what is the fundamental principle
of the Linnaean system?

146
00:25:26,918 --> 00:25:31,755
What was his system based on?
of plant classification?

147
00:25:31,859 --> 00:25:35,236
He was the first to distinguish plants
based on sex.

148
00:25:35,381 --> 00:25:38,132
For this he assigned Greek names
to the various species.

149
00:25:38,191 --> 00:25:40,859
Like Monandria. Diandria.

150
00:25:40,884 --> 00:25:42,051
- Polyandry.
- Excellent.

151
00:25:43,236 --> 00:25:44,945
She prepared really well.

152
00:25:44,970 --> 00:25:49,432
It's a pleasure to come across
in such precise knowledge.

153
00:25:49,529 --> 00:25:53,782
You can translate the Greek terms for us
what did you mention just now?

154
00:25:57,241 --> 00:26:01,702
Well, they relate
to the number of plants

155
00:26:02,234 --> 00:26:04,944
with which a plant comes into contact
during playback.

156
00:26:05,631 --> 00:26:07,674
Can you be more specific?

157
00:26:10,853 --> 00:26:14,398
- Monandria is when a plant...
- A plant?

158
00:26:16,791 --> 00:26:17,511
Well,

159
00:26:17,536 --> 00:26:20,663
- the original Greek term...
- Yes?

160
00:26:23,103 --> 00:26:27,068
Professor, you are questioning me
on the Linnaean system

161
00:26:27,093 --> 00:26:29,208
or on Greek etymology?

162
00:26:33,704 --> 00:26:39,000
Son, you could give me
the book we are talking about?

163
00:26:46,338 --> 00:26:48,213
Here it is, professor.

164
00:26:48,371 --> 00:26:49,788
Well, let's see.

165
00:26:51,826 --> 00:26:54,411
I quote Linnaeus verbatim.

166
00:26:55,626 --> 00:26:58,295
«The petals play no role
in reproduction,

167
00:26:58,406 --> 00:27:00,783
but they only act as a thalamus,

168
00:27:00,839 --> 00:27:03,674
that the Creator has prepared
with such magnificence,

169
00:27:04,541 --> 00:27:08,771
adorned with precious curtains
and perfumed with inebriating fragrances,

170
00:27:08,796 --> 00:27:11,706
so that bride and groom can
celebrate their wedding

171
00:27:11,731 --> 00:27:14,399
with the utmost solemnity.

172
00:27:14,625 --> 00:27:17,543
When the thalamus is thus prepared,

173
00:27:17,568 --> 00:27:21,835
the time comes for the groom
to hold his beloved bride close to him,

174
00:27:21,860 --> 00:27:24,111
and for the bride to give herself to him.»

175
00:27:27,185 --> 00:27:27,885
Ora.

176
00:27:28,888 --> 00:27:30,263
Am I embarrassing her?

177
00:27:31,800 --> 00:27:32,558
No.

178
00:27:34,704 --> 00:27:35,425
No?

179
00:27:36,824 --> 00:27:37,645
Well.

180
00:27:38,064 --> 00:27:42,317
Since this is a university
and not a tea lounge.

181
00:27:42,435 --> 00:27:44,812
There's no time to blush here.

182
00:27:46,287 --> 00:27:49,414
So let's try again, shall we?

183
00:27:49,952 --> 00:27:51,453
Monandria?

184
00:27:53,822 --> 00:27:56,031
A man and a woman in the bed.

185
00:27:56,923 --> 00:27:58,340
Diandria?

186
00:27:58,365 --> 00:28:01,158
Two men and a woman in the thalamus.

187
00:28:01,316 --> 00:28:02,774
Polyandry?

188
00:28:04,320 --> 00:28:07,114
Twenty men or more
and a woman in the bed.

189
00:28:07,472 --> 00:28:10,099
Exact.
 Such a thing actually exists.

190
00:28:10,883 --> 00:28:13,927
Without a doubt, definitely a...

191
00:28:15,075 --> 00:28:16,450
experience.

192
00:28:17,399 --> 00:28:20,568
But you know, the ancient Greeks...

193
00:28:22,271 --> 00:28:23,354
Good.

194
00:28:24,113 --> 00:28:26,990
What do you think of Linnaeus' approach?

195
00:28:27,747 --> 00:28:32,293
It's a coherent system that helps
to orient yourself in the world of plants.

196
00:28:32,959 --> 00:28:36,045
Before they could be established
just random connections.

197
00:28:36,376 --> 00:28:40,170
Or rather, every plant
was studied individually.

198
00:28:40,195 --> 00:28:44,817
With the Linnaean system
each new species integrates into it.

199
00:28:44,842 --> 00:28:49,930
When it is discovered, it becomes part
of a complex web of relationships.

200
00:28:50,515 --> 00:28:52,182
Relationship plot.

201
00:28:53,933 --> 00:28:57,686
Listen to the refined choice of words,
my esteemed colleagues.

202
00:28:57,711 --> 00:29:00,797
Here we have
a future scientist.

203
00:29:02,622 --> 00:29:06,500
I'm not making fun of you, kind lady,
nothing would be further from my intent.

204
00:29:20,131 --> 00:29:22,966
Here it is. Johann Georg Siegesbeck,

205
00:29:23,760 --> 00:29:26,220
contemporary of Linnaeus,
a true authority on the subject.

206
00:29:26,489 --> 00:29:27,739
I quote:

207
00:29:28,184 --> 00:29:33,230
«If eight, nine, ten, twelve
or even twenty men or more

208
00:29:33,368 --> 00:29:37,329
they were in a bed
with only one woman,

209
00:29:37,354 --> 00:29:42,584
or the beds of prostitutes
formed a circle

210
00:29:42,609 --> 00:29:47,696
so that married men can meet there
mate..." etc., etc....

211
00:29:48,760 --> 00:29:50,977
«...who could ever believe that God

212
00:29:51,002 --> 00:29:55,363
has instituted debauchery
so repugnant in the plant kingdom?

213
00:29:55,844 --> 00:30:01,575
Who could expose a system
so impure to young university students,

214
00:30:01,600 --> 00:30:04,179
without causing a public scandal?”

215
00:30:04,204 --> 00:30:07,346
What do you think about it, miss?

216
00:30:08,210 --> 00:30:10,962
A future scientist
must have an opinion.

217
00:30:14,793 --> 00:30:16,543
It goes back a long time.

218
00:30:17,192 --> 00:30:20,711
It was new at the time, and the ideas were new
they always encounter resistance.

219
00:30:23,689 --> 00:30:28,439
It means that she
Don't you disapprove of debauchery?

220
00:30:28,549 --> 00:30:30,842
Maybe she practices it herself?

221
00:30:31,891 --> 00:30:33,892
- I'm not a plant.
- No.

222
00:30:34,411 --> 00:30:37,872
It really isn't.
She is incomparably more charming.

223
00:30:40,233 --> 00:30:41,525
At that time?

224
00:31:02,848 --> 00:31:06,017
How did it go?
What theme did you choose?

225
00:32:15,872 --> 00:32:18,427
Ginkgo Biloba (scientific name)

226
00:36:36,343 --> 00:36:37,677
Miss?

227
00:36:37,761 --> 00:36:38,886
Here.

228
00:36:40,685 --> 00:36:41,977
It's me.

229
00:36:42,808 --> 00:36:45,351
- How's your excuse?
- The assistant.

230
00:36:47,396 --> 00:36:49,313
She was very good.

231
00:36:50,107 --> 00:36:52,358
To the old man for a little while
 not a vein burst

232
00:36:52,443 --> 00:36:55,820
because his staging
it didn't have the desired effect.

233
00:36:56,805 --> 00:36:58,514
What staging?

234
00:37:01,201 --> 00:37:03,911
You know, the professors were
quite shocked

235
00:37:03,996 --> 00:37:08,875
because this year the university
had allowed women to enroll.

236
00:37:08,959 --> 00:37:11,377
Yes, it was clear to me too.

237
00:37:12,546 --> 00:37:14,172
Eight young women signed up.

238
00:37:14,256 --> 00:37:17,675
That's why old Winterhalter
he prepared this theme on purpose.

239
00:37:18,927 --> 00:37:22,513
- Everyone had to go through it.
- But what if one of them had chosen

240
00:37:22,598 --> 00:37:24,223
another theme?

241
00:37:25,267 --> 00:37:26,350
Wait...

242
00:37:28,771 --> 00:37:29,854
Look.

243
00:37:30,565 --> 00:37:31,326
Here.

244
00:37:34,818 --> 00:37:37,236
But this is illegal.

245
00:37:37,321 --> 00:37:40,784
No one knows except the five gentlemen
and me.

246
00:37:41,075 --> 00:37:44,744
And now her too.
But we won't talk about it with anyone.

247
00:37:44,828 --> 00:37:47,080
- Don't say it, please.
- And why shouldn't I?

248
00:37:48,415 --> 00:37:50,375
Because she was admitted.

249
00:37:51,251 --> 00:37:52,425
The only one.

250
00:37:54,338 --> 00:37:56,290
Consider the queen bee.

251
00:37:56,673 --> 00:37:59,592
Now he has 370 loyal subjects
at his disposal.

252
00:38:03,423 --> 00:38:04,847
But why did he do it?

253
00:38:04,907 --> 00:38:05,995
- Mr. Winterhalter?
- Yes.

254
00:38:06,020 --> 00:38:07,975
He's an old bastard
 full of hatred.

255
00:38:08,060 --> 00:38:10,812
His wife openly cheats on him,
without shame,

256
00:38:10,896 --> 00:38:12,855
but he is too weak
to leave her.

257
00:38:12,940 --> 00:38:15,686
Here at the university we have
 our Linnaean system

258
00:38:15,711 --> 00:38:18,059
that identifies men
 with which Winterhalter

259
00:38:18,084 --> 00:38:21,884
he had, he has
or intends to have relationships.

260
00:38:22,616 --> 00:38:25,118
It includes almost everything
the male population.

261
00:38:25,202 --> 00:38:27,120
It's an open secret.

262
00:38:27,204 --> 00:38:29,122
He doesn't have much reason to smile.

263
00:38:29,206 --> 00:38:33,626
When he questioned the other young ladies,
he asked them

264
00:38:33,711 --> 00:38:35,653
to indicate the corresponding parts
to the folds of the vulva.

265
00:38:35,700 --> 00:38:37,540
He had to see their faces...

266
00:42:50,464 --> 00:42:52,490
Ginkgo Biloba (scientific name)

267
00:43:28,005 --> 00:43:32,967
Rainer Maria Rilke,
{\i1}Duinese elegies{\i0}

268
00:43:54,657 --> 00:43:56,116
What are you doing here?

269
00:44:02,423 --> 00:44:05,717
- What do you think I do?
- This is my garden.

270
00:44:07,078 --> 00:44:08,244
In what sense?

271
00:44:09,001 --> 00:44:10,377
I have to do some experiments
 of botany.

272
00:44:12,255 --> 00:44:15,882
But just lying here
It's not forbidden, right?

273
00:44:16,592 --> 00:44:19,302
Lie down wherever you like.
I will divide the garden later.

274
00:44:20,680 --> 00:44:24,182
Perfect, I'm not going to
to do something else.

275
00:44:31,759 --> 00:44:33,218
You could help me.

276
00:44:34,840 --> 00:44:36,382
No thank you.

277
00:44:37,670 --> 00:44:39,629
There's no need
 to be so abrupt.

278
00:44:40,278 --> 00:44:41,211
But imagine.

279
00:44:42,368 --> 00:44:45,495
How we went
from «don't touch my garden»

280
00:44:45,580 --> 00:44:47,497
to "could you help me"?

281
00:44:47,781 --> 00:44:49,573
It was a simple question.

282
00:44:51,710 --> 00:44:54,545
Well, I don't like plants.

283
00:45:00,391 --> 00:45:01,219
Understood.

284
00:45:01,721 --> 00:45:03,764
I was just looking
to be kind.

285
00:45:03,848 --> 00:45:05,307
I'm a country boy.

286
00:45:09,366 --> 00:45:10,324
So what?

287
00:45:12,732 --> 00:45:15,317
After school, I never could
do what I wanted.

288
00:45:15,401 --> 00:45:18,236
I always had to occupy myself
of plants.

289
00:45:18,321 --> 00:45:20,237
When it was about to rain,

290
00:45:20,262 --> 00:45:23,200
the whole country poured out
picking potatoes,

291
00:45:23,284 --> 00:45:25,952
to tie the straw sheaves
and load the hay.

292
00:45:26,257 --> 00:45:27,966
That was enough for me.

293
00:45:28,331 --> 00:45:30,707
When it wasn't about plants,
it was up to the animals.

294
00:45:30,792 --> 00:45:32,793
Yeah, I don't like them
not even animals.

295
00:45:33,419 --> 00:45:35,837
I'm sick of all of them.

296
00:45:36,381 --> 00:45:37,714
Especially plants.

297
00:45:37,799 --> 00:45:41,134
Until they take care of me,
I don't deal with them either.

298
00:45:41,412 --> 00:45:43,121
Let them grow as they wish.

299
00:45:48,351 --> 00:45:50,352
What kind of experiment
 do you have in mind?

300
00:45:52,980 --> 00:45:54,439
Do you want to grow something?

301
00:45:58,486 --> 00:46:00,112
See the geranium up there?

302
00:46:01,030 --> 00:46:02,656
By the window?

303
00:46:03,741 --> 00:46:04,950
It's mine.

304
00:46:10,790 --> 00:46:12,207
A geranium?

305
00:46:16,254 --> 00:46:17,587
Isn't that a bit bourgeois?

306
00:46:19,132 --> 00:46:21,800
I didn't choose it because it's cool.

307
00:46:21,884 --> 00:46:23,552
It's for my research.

308
00:46:24,137 --> 00:46:28,515
It had to meet eighteen criteria.
I want to understand what plants feel.

309
00:46:28,599 --> 00:46:32,728
If they react to things,
or if they just suffer what happens to them.

310
00:46:32,812 --> 00:46:34,229
Things like that.

311
00:46:35,189 --> 00:46:37,024
I read about a series
of new experiments.

312
00:46:37,108 --> 00:46:40,402
I want to replicate them
and see if they make sense.

313
00:46:42,780 --> 00:46:43,989
Well...

314
00:46:45,795 --> 00:46:48,505
A will
 they sure have it.

315
00:46:52,498 --> 00:46:56,001
You're trying to build
some kind of language?

316
00:46:57,628 --> 00:46:58,878
Exact.

317
00:47:00,454 --> 00:47:01,788
It won't work.

318
00:47:03,134 --> 00:47:06,219
You don't know what project I have in mind,
but you already know it won't work.

319
00:47:06,304 --> 00:47:07,262
No...

320
00:47:07,847 --> 00:47:10,682
I mean,
we are very different from each other.

321
00:47:11,267 --> 00:47:14,478
Look, no matter how much you squint,

322
00:47:14,562 --> 00:47:18,815
you will not be able to see ultraviolet rays.
Your eyes aren't made like that.

323
00:47:18,900 --> 00:47:22,611
Even if there was a signal,
you have no instrument to receive it.

324
00:47:22,695 --> 00:47:25,530
Then it's like
there was no signal.

325
00:47:25,615 --> 00:47:28,241
- Nice idea, but...
- Signals can be converted.

326
00:47:31,829 --> 00:47:32,954
Right.

327
00:47:36,626 --> 00:47:38,710
It would be cool if it worked.

328
00:47:38,795 --> 00:47:43,590
Know what a clover leaf thinks about
before a horse eats it.

329
00:47:44,175 --> 00:47:47,135
But it's very unlikely.

330
00:47:51,808 --> 00:47:53,642
Have they never gotten on your nerves?

331
00:47:54,936 --> 00:47:56,103
I'm here,

332
00:47:56,687 --> 00:47:58,230
among us,

333
00:47:58,314 --> 00:48:01,191
they look at us, they think about us.

334
00:48:02,527 --> 00:48:05,153
Okay, maybe they don't think about it,
but anyway...

335
00:48:06,406 --> 00:48:10,075
I feel uncomfortable now
whenever I have a plant nearby.

336
00:48:11,077 --> 00:48:13,245
It's like walking around the house naked

337
00:48:13,329 --> 00:48:16,707
and notice that many small eyes
they are watching you.

338
00:48:19,335 --> 00:48:21,002
It looks really creepy.

339
00:49:08,877 --> 00:49:11,919
...while this part here
it is the cerebral cortex.

340
00:49:11,944 --> 00:49:14,611
It is what distinguishes us from animals

341
00:49:14,636 --> 00:49:17,803
and makes us the most evolved species
on Earth.

342
00:49:25,754 --> 00:49:29,961
What would you do if you wanted to communicate
with a being,

343
00:49:30,384 --> 00:49:32,208
but you didn't have a language in common?

344
00:49:32,912 --> 00:49:34,189
Are you curious,

345
00:49:34,830 --> 00:49:36,658
but you cannot ask questions.

346
00:49:38,285 --> 00:49:40,543
If you are a scientist,
you are lucky.

347
00:49:40,883 --> 00:49:43,125
You can always do an experiment.

348
00:49:43,544 --> 00:49:46,713
To begin with, I chose
the Mimosa pudica.

349
00:49:46,832 --> 00:49:50,085
She became famous
for one reason only.

350
00:49:50,695 --> 00:49:52,153
Here's what it can do:

351
00:49:57,247 --> 00:50:01,182
It is one of the few plants that allows us
to observe his reactions

352
00:50:01,207 --> 00:50:03,120
in a human span of time.

353
00:50:04,621 --> 00:50:06,889
It's just pure coincidence,

354
00:50:06,966 --> 00:50:08,925
but it excites us.

355
00:50:10,009 --> 00:50:12,974
And that's why we say:
sure, he's smart,

356
00:50:12,999 --> 00:50:14,626
because it does something.

357
00:50:15,926 --> 00:50:18,033
This is how Mimosa pudica

358
00:50:18,058 --> 00:50:21,185
has become an "intelligent" plant,

359
00:50:21,516 --> 00:50:23,598
simply because of this coincidence.

360
00:50:24,105 --> 00:50:29,027
Due to its relative proximity
to the times we live in.

361
00:50:29,300 --> 00:50:31,955
But it turned out
that the Mimosa pudica learns,

362
00:50:32,304 --> 00:50:33,595
memorize,

363
00:50:33,878 --> 00:50:35,835
evaluate your options

364
00:50:36,186 --> 00:50:38,929
and decides.

365
00:51:35,899 --> 00:51:37,516
He's doing it really well.

366
00:51:38,424 --> 00:51:40,759
Wait,
Let me show you something.

367
00:51:49,460 --> 00:51:50,313
Here you are.

368
00:51:50,573 --> 00:51:51,699
See?

369
00:51:52,104 --> 00:51:53,438
It's much easier that way.

370
00:51:54,106 --> 00:51:55,273
Thank you.

371
00:51:59,820 --> 00:52:01,571
What do you think of this task?

372
00:52:01,655 --> 00:52:02,989
Be sincere.

373
00:52:03,783 --> 00:52:06,201
I'm sure it has its own logic.

374
00:52:07,036 --> 00:52:09,746
But you have no idea what it is, do you?

375
00:52:10,236 --> 00:52:11,256
Yep...

376
00:52:15,169 --> 00:52:17,253
I hated this task too.

377
00:52:19,507 --> 00:52:22,801
But imagine finding yourself
in the middle of a jungle.

378
00:52:24,178 --> 00:52:26,888
And to discover something extraordinary

379
00:52:26,972 --> 00:52:29,224
that no one has ever described.

380
00:52:29,308 --> 00:52:32,936
It has two options: it can press the plant

381
00:52:33,020 --> 00:52:35,188
and destroy its structure
three-dimensional.

382
00:52:35,272 --> 00:52:37,524
Or he can move it
with a clod of earth,

383
00:52:37,608 --> 00:52:40,443
and will survive a week
before rotting.

384
00:52:41,570 --> 00:52:43,863
But with some chemical substance

385
00:52:43,948 --> 00:52:49,452
and these few simple tools,
can work miracles.

386
00:52:50,863 --> 00:52:53,364
When I worked in the north of the Amazon...

387
00:52:53,416 --> 00:52:55,041
Have you been to the Amazon?

388
00:52:55,793 --> 00:52:56,626
Twice.

389
00:53:01,257 --> 00:53:03,591
Next year
I plan to go to Indonesia.

390
00:53:22,264 --> 00:53:23,653
Don't you find it unpleasant?

391
00:53:25,990 --> 00:53:27,282
What?

392
00:53:28,909 --> 00:53:29,743
Come on, come on!

393
00:55:21,627 --> 00:55:22,586
Inhale.

394
00:55:24,422 --> 00:55:25,880
Exhale.

395
00:55:27,091 --> 00:55:28,967
Touch your solar plexus.

396
00:55:30,596 --> 00:55:32,055
Close your eyes.

397
00:55:34,223 --> 00:55:35,849
Feel your breathing

398
00:55:36,392 --> 00:55:39,436
and your whole being
that merges with nature.

399
00:55:42,608 --> 00:55:44,275
Keep your eyes closed.

400
00:55:47,403 --> 00:55:50,030
Feel the earth beneath your feet.

401
00:55:51,853 --> 00:55:53,187
Walk

402
00:55:54,493 --> 00:55:55,460
Walk

403
00:55:57,347 --> 00:55:59,120
Open your arms

404
00:56:01,040 --> 00:56:03,373
Feet in contact with the ground.

405
00:56:04,551 --> 00:56:06,604
Raise your chest upwards.

406
00:56:16,519 --> 00:56:17,785
Jump.

407
00:56:19,905 --> 00:56:22,212
Arms and legs lift together.

408
00:56:23,859 --> 00:56:25,379
Step and jump.

409
00:56:26,033 --> 00:56:27,259
Step and jump.

410
00:56:27,955 --> 00:56:28,602
Well.

411
00:56:29,489 --> 00:56:30,562
Very good.

412
00:56:31,288 --> 00:56:34,427
Let the joy
light up your faces.

413
00:56:34,680 --> 00:56:35,777
Step and jump.

414
00:56:37,091 --> 00:56:37,758
And again.

415
00:56:39,628 --> 00:56:41,242
Raise your hands in the air.

416
00:56:43,198 --> 00:56:45,904
Feel the pulse in your chest.

417
00:56:46,450 --> 00:56:47,577
Very good.

418
00:58:14,430 --> 00:58:15,943
Good morning.

419
00:58:18,222 --> 00:58:20,888
He wants to tell me where he went
at night the young lady?

420
00:58:21,275 --> 00:58:22,942
Here, at home. I...

421
00:58:23,242 --> 00:58:26,235
I just went out to do
 a walk.

422
00:58:26,302 --> 00:58:27,382
Oh, really?

423
00:58:28,283 --> 00:58:29,730
So she went for a walk.

424
00:58:30,270 --> 00:58:30,890
Yes.

425
00:58:31,317 --> 00:58:32,663
In the botanical garden.

426
00:58:33,183 --> 00:58:36,203
But it opens in a quarter of an hour.

427
00:58:39,403 --> 00:58:41,610
- But I...
- If my daughter did something like that,

428
00:58:41,640 --> 00:58:45,748
I would slap her so hard
to make her regret being born.

429
00:58:46,028 --> 00:58:47,195
I am sorry.

430
00:58:47,787 --> 00:58:49,633
What does he have there?

431
00:58:49,933 --> 00:58:51,220
What is that bundle?

432
00:58:54,839 --> 00:58:56,066
Look.

433
00:58:57,349 --> 00:58:58,522
One of our sheets.

434
00:58:58,702 --> 00:58:59,482
You see?

435
00:58:59,955 --> 00:59:00,648
Here.

436
00:59:03,078 --> 00:59:05,040
My mother gave it to me,

437
00:59:05,080 --> 00:59:07,840
and now a young lady is walking around
in the woods wrapped inside.

438
00:59:08,210 --> 00:59:11,030
- Mrs. Meyer...
- A real lady,

439
00:59:11,064 --> 00:59:12,724
but he behaves worse than a dog.

440
00:59:12,759 --> 00:59:15,192
Enough, Hanna.
There's no need to make all this noise.

441
00:59:15,217 --> 00:59:16,672
No need to make a racket?

442
00:59:16,736 --> 00:59:19,502
He lives under our roof
and runs into the woods to open his legs.

443
00:59:19,530 --> 00:59:23,497
- Mrs. Meyer, I didn't do anything...
- What if the police bring her home, huh?

444
00:59:24,139 --> 00:59:26,652
So what?
What should I tell your parents?

445
00:59:26,803 --> 00:59:28,637
They entrusted you to me.

446
00:59:28,662 --> 00:59:30,297
What if I get pregnant, huh?

447
00:59:31,037 --> 00:59:32,364
Hanna, there are children.

448
00:59:32,560 --> 00:59:33,907
Yes, that's right.

449
00:59:34,240 --> 00:59:35,447
Out.

450
00:59:35,979 --> 00:59:37,305
Don't listen.

451
00:59:38,065 --> 00:59:40,218
You too, Klaus.

452
00:59:40,382 --> 00:59:44,122
The last thing I need
is that you learn certain nonsense.

453
00:59:44,386 --> 00:59:47,446
I can explain this terrible misunderstanding to you.

454
00:59:48,094 --> 00:59:50,180
I didn't do anything in the park.

455
00:59:50,205 --> 00:59:51,214
Get out of here.

456
00:59:53,910 --> 00:59:55,323
Prepare your things

457
00:59:56,329 --> 00:59:57,382
and go away.

458
01:00:07,868 --> 01:00:08,915
Excuse me.

459
01:03:14,644 --> 01:03:17,351
Assistant wanted in exchange
of room and board.

460
01:03:44,027 --> 01:03:45,047
Is anyone there?

461
01:03:48,868 --> 01:03:50,187
Dear Miss,

462
01:03:51,385 --> 01:03:53,219
Please excuse me.

463
01:03:54,013 --> 01:03:56,264
I was taking a short break.

464
01:03:56,891 --> 01:03:58,725
How can I help you?

465
01:03:58,809 --> 01:04:00,727
Well, actually...

466
01:04:00,811 --> 01:04:02,395
A photographic portrait?

467
01:04:02,479 --> 01:04:04,564
A nice memory for anyone?

468
01:04:04,648 --> 01:04:07,400
I have some beautiful wallpapers.

469
01:04:07,976 --> 01:04:10,987
- But I...
- Please let me show you.

470
01:04:14,617 --> 01:04:16,826
Zeiss, darling.

471
01:04:18,408 --> 01:04:19,783
We have a client.

472
01:04:19,974 --> 01:04:22,934
Come on, darling. Come here.

473
01:04:23,375 --> 01:04:24,626
Everything is fine.

474
01:04:35,638 --> 01:04:38,139
It's not a lady's toy.

475
01:04:38,224 --> 01:04:42,602
Please take a seat there,
on the chair.

476
01:04:44,438 --> 01:04:49,150
And sit on the stool, please,
one of those delicate little feet.

477
01:04:51,702 --> 01:04:53,285
How did you become a photographer?

478
01:04:53,864 --> 01:04:54,822
I?

479
01:05:00,788 --> 01:05:03,164
No one had ever asked me that.

480
01:05:04,750 --> 01:05:06,918
I tell you the truth.

481
01:05:07,002 --> 01:05:11,130
My lungs were too weak
for military service.

482
01:05:13,425 --> 01:05:15,134
I, this profession...

483
01:05:16,637 --> 01:05:18,346
I discovered it myself.

484
01:05:20,641 --> 01:05:22,851
I had my first camera
of the city.

485
01:05:22,935 --> 01:05:25,645
I built it.

486
01:05:39,910 --> 01:05:41,578
And what is he doing now?

487
01:05:42,272 --> 01:05:45,100
 I'm moving the lamp.

488
01:05:45,127 --> 01:05:46,387
What difference does it make?

489
01:05:46,412 --> 01:05:48,418
Only a photographer would understand it,
not her.

490
01:05:48,502 --> 01:05:50,192
I'm really curious to know.

491
01:05:53,841 --> 01:05:59,679
Here, if I put the lamp on
next to the camera,

492
01:05:59,763 --> 01:06:02,223
everything is illuminated uniformly.

493
01:06:02,308 --> 01:06:05,935
His beautiful face goes flat
to the point of seeming,

494
01:06:06,020 --> 01:06:08,771
forgive the metaphor,

495
01:06:08,856 --> 01:06:11,900
as if they had given her in the face
with the baker's shovel.

496
01:06:11,984 --> 01:06:13,151
But look...

497
01:06:15,393 --> 01:06:17,728
If instead...

498
01:06:24,205 --> 01:06:27,290
Come behind the camera
and I take his place.

499
01:06:36,258 --> 01:06:37,717
See?

500
01:06:39,553 --> 01:06:43,056
See what a huge shadow
does it make my nose?

501
01:06:48,616 --> 01:06:50,033
And now?

502
01:06:51,732 --> 01:06:52,899
Do you see it?

503
01:06:53,442 --> 01:06:54,526
Yes.

504
01:06:57,605 --> 01:06:58,798
Pay attention.

505
01:07:01,779 --> 01:07:02,819
Now look!

506
01:07:03,000 --> 01:07:05,752
Tell me, what does an assistant do?

507
01:07:35,711 --> 01:07:38,669
I work with newborns,
until they start talking,

508
01:07:38,836 --> 01:07:41,545
and since we don't have
no verbal feedback,

509
01:07:41,669 --> 01:07:45,669
they circulate in the scientific world
the most bizarre hypotheses.

510
01:07:46,086 --> 01:07:50,586
Well, if I'm honest,
even today we can only speculate.

511
01:07:51,002 --> 01:07:54,252
It is a field of research
relatively recent.

512
01:07:54,794 --> 01:07:56,252
A bit like mine.

513
01:07:56,419 --> 01:07:57,586
Exact.

514
01:07:58,294 --> 01:08:01,711
That's why I contacted her.
Thank you for the time you dedicated to me.

515
01:08:03,002 --> 01:08:04,086
Please.

516
01:08:04,947 --> 01:08:07,864
If I can go back to my question:

517
01:08:08,169 --> 01:08:10,252
Would you like to mentor me?

518
01:08:12,115 --> 01:08:14,907
It's very presumptuous of me,

519
01:08:15,227 --> 01:08:19,060
I'm a perfect amateur
in his field, if he is!

520
01:08:19,752 --> 01:08:23,127
What I would like to experience
it's not very complicated.

521
01:08:23,294 --> 01:08:25,252
As he said in his lecture,

522
01:08:25,419 --> 01:08:27,306
and if they too
they were watching us

523
01:08:27,331 --> 01:08:29,497
in the same way
in which we observe them?

524
01:08:29,918 --> 01:08:32,020
I would like to try to establish
 a link between...

525
01:08:32,045 --> 01:08:33,602
Is it located in Hong Kong?

526
01:08:33,742 --> 01:08:36,682
- Do you have access to a laboratory?
- No.

527
01:08:36,853 --> 01:08:38,261
She needs some equipment.

528
01:08:38,361 --> 01:08:41,353
I'm stuck on a deserted campus
somewhere in Germany.

529
01:08:41,440 --> 01:08:42,347
I understand.

530
01:08:42,794 --> 01:08:46,502
Me too, but at home
with a three year old.

531
01:08:47,242 --> 01:08:49,764
I'm going crazy
because I can't work.

532
01:08:50,210 --> 01:08:51,793
We had to shut everything down.

533
01:08:52,252 --> 01:08:54,502
I shouldn't even be here.

534
01:08:54,669 --> 01:08:57,461
I entered secretly
to control an experiment.

535
01:08:58,002 --> 01:09:00,377
I have to go to the greenhouse.

536
01:09:00,961 --> 01:09:05,211
It's not entirely clear to me yet
what his goal is, but let's see.

537
01:09:06,336 --> 01:09:09,896
- Can I call you from your cell phone?
- Certain.

538
01:09:09,921 --> 01:09:10,623
Okay.

539
01:11:14,416 --> 01:11:15,499
Good evening.

540
01:11:17,214 --> 01:11:21,342
What are you doing here, kind lady?

541
01:11:22,066 --> 01:11:23,566
At this time?

542
01:11:24,212 --> 01:11:27,339
- I came to...
- Please, come in.

543
01:11:36,279 --> 01:11:37,487
What is it about?

544
01:11:38,718 --> 01:11:42,637
I told him.
I accept the assistant position.

545
01:11:43,421 --> 01:11:45,464
Dear Miss...

546
01:11:46,702 --> 01:11:49,120
Did he really think...?

547
01:11:49,663 --> 01:11:54,227
How could I hire you as an assistant?
I thought he was joking.

548
01:11:54,252 --> 01:11:56,702
Not at all.
Why would I joke?

549
01:11:56,868 --> 01:12:00,001
We totally agreed.

550
01:12:00,540 --> 01:12:05,044
What a crazy idea!
Get it out of your head.

551
01:12:05,849 --> 01:12:07,713
Go home quickly.

552
01:12:08,554 --> 01:12:10,555
It's getting late.

553
01:14:05,746 --> 01:14:09,332
When he is working
on a delicate point,

554
01:14:10,540 --> 01:14:12,290
take a deep breath

555
01:14:12,940 --> 01:14:16,526
and hold your breath
until the brush touches the photo.

556
01:14:26,435 --> 01:14:27,852
Everyone wants to look beautiful,

557
01:14:28,781 --> 01:14:30,782
even those who don't admit it.

558
01:14:32,493 --> 01:14:35,161
Sometimes I straighten a nose

559
01:14:35,246 --> 01:14:38,164
or I remove some fat
with a chubby face.

560
01:14:38,249 --> 01:14:41,793
But with men,
 the trick is

561
01:14:42,127 --> 01:14:46,089
remove some age spots
without making the face too smooth.

562
01:14:46,173 --> 01:14:47,840
In short, it is not a face
a baby's bottom.

563
01:14:48,759 --> 01:14:51,135
Sorry, I always say that.

564
01:15:31,844 --> 01:15:37,599
Goethe
{\i1}The metamorphosis of plants{\i0}

565
01:18:28,718 --> 01:18:30,340
- Hello.
- HI.

566
01:18:30,523 --> 01:18:32,566
- Hey.
- Hey.

567
01:18:33,304 --> 01:18:34,887
What are you doing?

568
01:18:37,318 --> 01:18:38,777
I read.

569
01:18:40,384 --> 01:18:41,634
Yes...

570
01:18:43,354 --> 01:18:44,812
Good.

571
01:18:46,354 --> 01:18:48,147
Then I'll see you later.

572
01:18:48,824 --> 01:18:49,824
At home.

573
01:18:53,815 --> 01:18:54,735
Have fun.

574
01:18:54,760 --> 01:18:55,874
HI.

575
01:19:27,120 --> 01:19:28,161
HI!

576
01:19:46,581 --> 01:19:47,790
Wait.

577
01:21:30,794 --> 01:21:32,295
At that time?

578
01:21:33,334 --> 01:21:35,460
- How's it going?
- Very good.

579
01:21:35,778 --> 01:21:37,612
- I'm almost done.
- Well.

580
01:21:38,095 --> 01:21:41,347
It is a very widespread misunderstanding,
that's not true, Miss Grete,

581
01:21:42,088 --> 01:21:44,692
that photography shows reality?

582
01:21:44,717 --> 01:21:48,428
It's actually an excellent tool

583
01:21:48,752 --> 01:21:51,003
to explore its fragile nature.

584
01:21:51,892 --> 01:21:55,519
This instrument needs care,
Miss Grete.

585
01:21:55,807 --> 01:22:00,107
For a camera,
“cure” means using it.

586
01:22:00,565 --> 01:22:02,065
Otherwise it will get ruined.

587
01:22:02,685 --> 01:22:05,437
I ask you to take care of it.

588
01:22:12,894 --> 01:22:16,439
See? It opens from here,
from above.

589
01:22:21,345 --> 01:22:22,470
See?

590
01:22:23,364 --> 01:22:26,477
This is how you adjust the focus.

591
01:22:28,021 --> 01:22:30,606
And this is the shutter.

592
01:22:34,323 --> 01:22:36,344
And this is the shutter button.

593
01:22:43,543 --> 01:22:45,297
- HI.
- HI.

594
01:22:48,612 --> 01:22:50,238
I put the water to boil.

595
01:22:51,132 --> 01:22:52,514
The filters are up there.

596
01:22:54,414 --> 01:22:56,248
- Where?
- To the right.

597
01:23:01,460 --> 01:23:02,626
To the right.

598
01:23:04,022 --> 01:23:05,189
Further on.

599
01:23:19,804 --> 01:23:20,929
Thank you.

600
01:23:22,547 --> 01:23:24,215
How many spoons?

601
01:23:24,883 --> 01:23:25,903
Six.

602
01:23:54,491 --> 01:23:55,740
How much?

603
01:23:57,431 --> 01:23:58,264
That's enough.

604
01:24:26,389 --> 01:24:29,474
You've made progress
with the plant thing?

605
01:24:29,672 --> 01:24:30,714
Yes.

606
01:24:32,131 --> 01:24:33,261
Why do you ask?

607
01:24:33,827 --> 01:24:36,287
I found something
that maybe could help you.

608
01:24:39,499 --> 01:24:42,251
Wait.
I'll read it to you.

609
01:24:44,463 --> 01:24:47,506
«Everything is leaf,
and through this simplicity

610
01:24:47,591 --> 01:24:50,176
- the maximum variety..."
- Goethe?

611
01:24:54,431 --> 01:24:56,599
Goethe?
You don't understand, Hannes.

612
01:24:57,184 --> 01:25:00,423
I'm feeling something
completely new.

613
01:25:00,448 --> 01:25:04,117
It has nothing to do with it
with an eighteenth-century poet.

614
01:25:04,156 --> 01:25:05,448
Okay, I understand.

615
01:25:22,410 --> 01:25:24,578
Do you want to see my geranium?

616
01:25:25,246 --> 01:25:26,704
My project?

617
01:25:30,468 --> 01:25:31,885
Isn't it beautiful?

618
01:25:35,597 --> 01:25:36,639
Yes, it is.

619
01:25:38,934 --> 01:25:40,851
You mentioned Goethe.

620
01:25:41,937 --> 01:25:42,978
Yes.

621
01:25:44,189 --> 01:25:47,733
- And about...
- Don't touch it! It's a sensor.

622
01:25:47,818 --> 01:25:50,277
And what does this device do?

623
01:25:50,362 --> 01:25:53,239
Converts the plant's reaction
in a language

624
01:25:53,323 --> 01:25:56,242
that we can somehow read.

625
01:26:01,248 --> 01:26:02,581
It's the full moon.

626
01:26:05,127 --> 01:26:06,210
Strong.

627
01:26:06,837 --> 01:26:07,837
Already.

628
01:26:20,522 --> 01:26:23,147
The sensors now work fine.

629
01:26:23,397 --> 01:26:25,022
Thanks for the advice.

630
01:26:25,938 --> 01:26:29,980
I'm trying to create
of reference values.

631
01:26:30,188 --> 01:26:33,980
Two connected sample groups
to similar experiences.

632
01:26:34,438 --> 01:26:37,063
Why not?
But then he will have to accept,

633
01:26:37,230 --> 01:26:39,688
that the results will not be
scientifically rigorous.

634
01:26:40,022 --> 01:26:41,980
But he already knows this.

635
01:26:42,147 --> 01:26:43,313
Certain.

636
01:27:02,225 --> 01:27:05,061
Hannes, come on!

637
01:27:18,784 --> 01:27:20,910
- Stop it!
- I didn't do anything.

638
01:27:20,994 --> 01:27:22,036
What?

639
01:27:29,753 --> 01:27:31,587
Hannes, don't be stupid.

640
01:27:33,048 --> 01:27:34,131
Cretin.

641
01:27:38,387 --> 01:27:42,014
If they don't give in to our demands,
let's move on.

642
01:27:42,099 --> 01:27:43,057
Hannes, say something.

643
01:27:45,477 --> 01:27:47,603
- Hey, guys!
- HI.

644
01:27:48,939 --> 01:27:52,942
In my opinion we can continue
with the sit-in throughout the semester.

645
01:27:53,638 --> 01:27:59,142
There are more important things
of the degree.

646
01:28:00,826 --> 01:28:03,452
More important than continuing
as if nothing had happened.

647
01:28:14,339 --> 01:28:16,098
Look, there's an owl up there.

648
01:28:21,174 --> 01:28:22,267
Do you feel it?

649
01:28:22,848 --> 01:28:24,207
Back there.

650
01:28:26,893 --> 01:28:28,060
An owl.

651
01:28:39,484 --> 01:28:40,179
Hey.

652
01:28:44,436 --> 01:28:45,269
Why don't you smoke?

653
01:28:47,038 --> 01:28:48,205
No thank you.

654
01:28:48,790 --> 01:28:49,861
I heard what you said.

655
01:28:50,915 --> 01:28:51,988
But why not?

656
01:28:52,794 --> 01:28:54,628
If he doesn't want to, leave him alone.

657
01:28:56,048 --> 01:28:59,467
For ideological reasons?

658
01:28:59,968 --> 01:29:01,343
Do you want to stop?

659
01:29:01,428 --> 01:29:03,012
Calm down.

660
01:29:03,096 --> 01:29:04,889
I just want you to be free.

661
01:29:05,515 --> 01:29:08,768
Don't worry so much
about what mom and dad might say.

662
01:29:08,852 --> 01:29:10,770
You're just like the village priest.

663
01:29:11,438 --> 01:29:13,523
- What?
- For you a joint is the best,

664
01:29:13,690 --> 01:29:15,816
and our parish priest
thinks the same of Jesus.

665
01:29:16,401 --> 01:29:17,394
Amen.

666
01:29:22,217 --> 01:29:24,009
This is beautiful, really!

667
01:29:43,053 --> 01:29:44,428
I am cold.

668
01:29:49,142 --> 01:29:50,434
Take my blanket.

669
01:29:51,833 --> 01:29:52,533
Thank you.

670
01:29:54,314 --> 01:29:56,315
- A thousand thanks.
- Please.

671
01:30:16,211 --> 01:30:17,962
Do you want to come to bed with me?

672
01:30:20,632 --> 01:30:21,799
What?

673
01:30:24,636 --> 01:30:25,970
You want?

674
01:30:28,753 --> 01:30:31,046
If you want, that's fine with me.

675
01:30:32,953 --> 01:30:34,662
Wait a moment...

676
01:30:37,595 --> 01:30:39,221
Don't you like me?

677
01:30:39,305 --> 01:30:40,430
No!

678
01:30:40,515 --> 01:30:41,765
That is, yes!

679
01:30:43,226 --> 01:30:46,645
- Are you a virgin?
- What are you saying?

680
01:30:46,729 --> 01:30:48,313
- It is not true?
- No!

681
01:30:51,567 --> 01:30:53,777
It's just that I heard that you...

682
01:30:53,861 --> 01:30:54,903
No!

683
01:31:03,579 --> 01:31:05,330
Will you give me a potato?

684
01:31:14,215 --> 01:31:15,257
Thank you.

685
01:31:25,435 --> 01:31:26,643
What's there to laugh about?

686
01:31:28,688 --> 01:31:29,896
Nothing.

687
01:31:49,967 --> 01:31:51,509
This is our ginkgo.

688
01:31:52,328 --> 01:31:54,203
It's not as gorgeous as his.

689
01:31:56,502 --> 01:31:57,877
It's a male.

690
01:31:58,741 --> 01:32:01,075
His probably is too.

691
01:32:01,493 --> 01:32:03,159
How it arrived
 to this conclusion?

692
01:32:04,128 --> 01:32:07,003
It is not usual to plant
female specimens in gardens.

693
01:32:07,170 --> 01:32:09,378
They stand too close to humans.
- And why?

694
01:32:10,503 --> 01:32:13,295
They have a very unpleasant odor.

695
01:32:14,670 --> 01:32:17,545
In autumn, when the fruits ripen,

696
01:32:17,836 --> 01:32:19,420
they taste like vomit.

697
01:32:21,586 --> 01:32:22,836
Interesting.

698
01:32:23,753 --> 01:32:24,836
Check it out.

699
01:32:25,670 --> 01:32:26,961
Good idea.

700
01:32:27,128 --> 01:32:30,128
I've always wondered
how they tolerate loneliness.

701
01:32:30,295 --> 01:32:32,295
I, in the botanical gardens,

702
01:32:32,473 --> 01:32:35,348
I just see a bunch
of lonely souls,

703
01:32:36,920 --> 01:32:38,628
without any possibility
of social life.

704
01:32:39,586 --> 01:32:44,461
But they don't communicate
with the other species around them?

705
01:32:44,670 --> 01:32:45,795
No.

706
01:32:46,461 --> 01:32:49,336
They must be dying of boredom
or they will be depressed.

707
01:32:49,545 --> 01:32:52,336
- And she works right there!
- Yes, that's right.

708
01:32:53,461 --> 01:32:56,003
I'm just a terrible person.

709
01:34:36,728 --> 01:34:37,979
Don't touch it.

710
01:34:38,063 --> 01:34:41,543
- Just come in to water it.
- As if I entered your room like that.

711
01:34:41,568 --> 01:34:42,275
We'll be late!

712
01:34:43,193 --> 01:34:44,569
I arrive!

713
01:34:46,563 --> 01:34:48,493
Just a little, 
every four days.

714
01:34:48,707 --> 01:34:49,660
Enough?

715
01:34:50,826 --> 01:34:52,285
You are truly an expert.

716
01:34:52,953 --> 01:34:54,954
I don't want him to get used to you.

717
01:34:55,463 --> 01:34:57,506
Must survive,
but don't get attached to you.

718
01:34:58,046 --> 01:35:01,048
Only me.
It is fundamental to the project.

719
01:35:01,420 --> 01:35:02,580
All right.

720
01:35:02,626 --> 01:35:05,025
The device is easy to understand
how it works.

721
01:35:06,126 --> 01:35:09,420
Here you can see the average value.

722
01:35:11,225 --> 01:35:13,185
Enter it here.

723
01:35:13,390 --> 01:35:15,224
Always with a different color.

724
01:35:16,727 --> 01:35:18,978
What do the colors mean?

725
01:35:19,062 --> 01:35:21,731
Red means very good,
blue not so much.

726
01:35:22,441 --> 01:35:24,317
The rest is obvious.

727
01:35:26,528 --> 01:35:28,237
Oh, and don't smoke in here.

728
01:35:28,322 --> 01:35:30,573
And no one should come into my room.

729
01:35:46,423 --> 01:35:49,717
Don't water them when they are
under direct sunlight.

730
01:35:50,427 --> 01:35:52,804
Otherwise the leaves will burn.

731
01:35:52,888 --> 01:35:55,681
Check them only when the land
it's a little dry.

732
01:35:56,308 --> 01:35:57,975
- Then you can water them.
- All right.

733
01:35:58,644 --> 01:36:00,686
Well, that's all.

734
01:36:01,188 --> 01:36:02,271
All right.

735
01:36:03,440 --> 01:36:03,898
HI.

736
01:36:07,778 --> 01:36:08,945
Have fun.

737
01:36:09,905 --> 01:36:10,863
Thank you.

738
01:36:11,532 --> 01:36:13,241
I'll walk you to the door.

739
01:36:19,081 --> 01:36:22,625
- Every four days.
- Every four, and the garden every day.

740
01:36:22,709 --> 01:36:25,670
My God, we're leaving you here
all alone.

741
01:36:25,754 --> 01:36:26,712
That's fine.

742
01:36:26,797 --> 01:36:28,172
- HI.
- HI.

743
01:36:28,715 --> 01:36:31,300
- Hurry up!
- I am coming.

744
01:36:33,929 --> 01:36:35,805
- Have fun.
- You too.

745
01:38:29,129 --> 01:38:30,420
It's a female.

746
01:38:30,587 --> 01:38:32,170
It's bold.

747
01:38:33,587 --> 01:38:36,545
Then she's not so alone.

748
01:38:36,978 --> 01:38:38,895
There must be a male around.

749
01:38:39,180 --> 01:38:40,597
Actually no.

750
01:38:41,211 --> 01:38:42,961
It's the only ginkgo here.

751
01:38:43,605 --> 01:38:45,563
- I checked.
- Strange.

752
01:38:46,235 --> 01:38:47,402
Poor thing.

753
01:38:47,554 --> 01:38:49,054
I can send you some seeds.

754
01:38:50,445 --> 01:38:51,362
Some seeds?

755
01:38:51,442 --> 01:38:54,276
They are living fossils, gymnosperms.

756
01:38:54,653 --> 01:38:56,612
- He probably already knows.
- No.

757
01:38:56,864 --> 01:38:59,073
Their sex life is rather archaic.

758
01:38:59,594 --> 01:39:01,928
Very impractical indeed.

759
01:43:10,485 --> 01:43:12,111
Ten pfennigs, please.

760
01:47:11,045 --> 01:47:12,628
Hello, Professor Wong.

761
01:47:12,795 --> 01:47:13,753
Greetings.

762
01:47:16,808 --> 01:47:19,683
I just wanted to know how he is.

763
01:47:20,128 --> 01:47:22,360
Do you feel lonely there on campus?

764
01:47:23,337 --> 01:47:24,420
Alone?

765
01:47:25,420 --> 01:47:27,503
No. And you?

766
01:47:28,753 --> 01:47:30,545
We're all fine, thank you.

767
01:47:31,545 --> 01:47:34,420
It must be depressing

768
01:47:34,580 --> 01:47:38,737
being so alone on this big campus.

769
01:47:39,037 --> 01:47:40,162
Not exactly.

770
01:47:41,504 --> 01:47:42,482
Excuse me!

771
01:47:43,120 --> 01:47:44,120
Excuse me.

772
01:47:46,181 --> 01:47:47,114
Excuse me!

773
01:47:49,795 --> 01:47:51,878
You called about something
 in particular?

774
01:47:56,094 --> 01:47:57,219
In fact yes.

775
01:47:59,015 --> 01:48:03,143
This morning the principal
he called me to...

776
01:48:03,228 --> 01:48:07,773
They're a little worried about her. 
they asked me to visit her.

777
01:48:08,601 --> 01:48:11,812
You can reassure him that everything is fine.

778
01:48:11,903 --> 01:48:15,572
I hope my presence
did not cause any problems.

779
01:48:17,826 --> 01:48:21,370
Well, actually, he asked me
to talk to her about...

780
01:48:23,164 --> 01:48:24,248
Of what?

781
01:48:26,081 --> 01:48:29,137
A complaint was made.
I'll read it to you:

782
01:48:29,847 --> 01:48:33,102
Professor Wong shows
worrying behaviors.

783
01:48:33,127 --> 01:48:35,544
In the future you should refrain from...

784
01:48:36,422 --> 01:48:39,135
Maybe it's better if you don't read them
the entire text.

785
01:48:39,160 --> 01:48:43,769
I'm sorry, I feel guilty bothering you
for a stupid complaint.

786
01:48:43,872 --> 01:48:45,872
It's really ridiculous!

787
01:49:14,867 --> 01:49:16,742
You're really good, my darling.

788
01:49:17,476 --> 01:49:21,809
Excuse me, you're tired of it 
always at home.

789
01:49:22,787 --> 01:49:25,578
- How far along were we?
- So...

790
01:49:26,677 --> 01:49:29,471
I'm looking for similar experiences.

791
01:49:29,951 --> 01:49:33,186
I started with rain for the plant
and the shower for me.

792
01:49:33,352 --> 01:49:35,773
Then he should have drunk
in the shower!

793
01:49:35,798 --> 01:49:37,162
Mom.

794
01:49:37,991 --> 01:49:38,951
I'll be right there.

795
01:49:39,742 --> 01:49:43,640
Why don't you try psilocybin?
Or mescaline.?

796
01:49:43,820 --> 01:49:46,054
It's hard to find here.

797
01:49:46,493 --> 01:49:48,226
Maybe in the greenhouse?

798
01:49:48,401 --> 01:49:49,651
Maybe.

799
01:49:51,275 --> 01:49:52,782
Wait, I'll show you someone.

800
01:49:53,234 --> 01:49:57,109
He doesn't like me very much.
I entered his territory.

801
01:50:01,172 --> 01:50:02,548
You are a treasure!

802
01:52:05,871 --> 01:52:06,871
OPEN - CLOSED

803
01:53:09,620 --> 01:53:12,874
I have prepared a list of materials
which I need for the next experiment.

804
01:53:13,061 --> 01:53:16,454
You can find them
in the neuroscience laboratory.

805
01:53:17,538 --> 01:53:18,538
Mr Wong...

806
01:53:22,635 --> 01:53:24,301
I can't help her.

807
01:53:25,024 --> 01:53:26,775
With your magnetic card
you have access...

808
01:53:26,917 --> 01:53:27,639
No.

809
01:53:28,928 --> 01:53:30,194
I'm sorry.

810
01:53:30,494 --> 01:53:32,594
He's putting me
in a delicate situation.

811
01:53:35,154 --> 01:53:37,445
The search was suspended, right?

812
01:53:37,612 --> 01:53:40,893
I mean the one for
 I had to give her a hand,

813
01:53:41,368 --> 01:53:42,368
Not this...

814
01:53:43,081 --> 01:53:45,647
I hope you understand me.

815
01:55:14,236 --> 01:55:18,267
Invitation to participate:
expedition to the East Indies

816
01:55:24,389 --> 01:55:26,057
Come on, down there.

817
01:55:26,572 --> 01:55:28,323
Stick another flyer up there!

818
01:55:28,407 --> 01:55:30,533
- Give me one.
- Hurry up!

819
01:55:30,618 --> 01:55:31,659
Jochen!

820
01:55:33,787 --> 01:55:36,080
- Attack more!
- Fast!

821
01:55:41,503 --> 01:55:42,587
Against?

822
01:55:42,671 --> 01:55:45,638
German studies students
they have a special responsibility.

823
01:55:45,663 --> 01:55:49,281
- They have to participate.
- They are already participating!

824
01:55:49,306 --> 01:55:49,981
In favor?

825
01:55:51,691 --> 01:55:52,513
And now?

826
01:55:52,770 --> 01:55:53,645
I have to go.

827
01:55:53,843 --> 01:55:55,177
Go?

828
01:55:57,686 --> 01:55:59,687
Do you know what a sit-in is?

829
01:56:00,822 --> 01:56:01,835
Don't you know?

830
01:56:02,528 --> 01:56:04,388
I'll tell you.
It means staying where you are.

831
01:56:08,280 --> 01:56:11,032
Until they give in to our demands,
We're not moving, understand?

832
01:56:11,116 --> 01:56:12,408
Yes. Yes.

833
01:56:13,304 --> 01:56:14,721
It's important.

834
01:56:15,871 --> 01:56:19,499
What's so important
at 4 in the morning? Can you tell me?

835
01:56:20,852 --> 01:56:22,686
I have to water the garden.

836
01:56:22,711 --> 01:56:24,273
Before dawn.

837
01:56:24,634 --> 01:56:26,620
Water it? What do you mean?

838
01:56:26,893 --> 01:56:28,644
What bullshit is that?

839
01:56:28,842 --> 01:56:30,510
Oh well, I have to go.

840
01:56:31,100 --> 01:56:33,526
Why before dawn? 
Is it a prayer?

841
01:56:34,848 --> 01:56:36,724
At least you have some beer, I hope?

842
01:56:37,351 --> 01:56:38,977
- Idiot.
- Wait.

843
01:56:40,003 --> 01:56:41,587
Hey, boy! Wait!

844
01:56:45,234 --> 01:56:47,068
Where are you going?

845
01:56:51,949 --> 01:56:53,324
Silence, the police!

846
01:57:00,291 --> 01:57:01,124
Pigs!

847
01:57:50,716 --> 01:57:52,759
- First a beer.
- Sit next to me.

848
01:57:53,594 --> 01:57:56,471
- I made room for you.
- A beer?

849
01:57:57,999 --> 01:58:00,759
- Give it to me.
- Don't you want anything else?

850
01:58:01,260 --> 01:58:02,594
Hannes!

851
01:58:03,608 --> 01:58:05,034
Leave him alone.

852
01:58:05,059 --> 01:58:07,644
- Another apple beer?
- Apple beer.

853
01:58:38,921 --> 01:58:40,964
- Hey!
- Look, if you...

854
01:58:46,754 --> 01:58:48,589
Just tell me...

855
01:58:48,673 --> 01:58:51,425
- Get out!
- Come on! Stop it!

856
01:58:53,136 --> 01:58:55,345
Go out now! Out!

857
01:58:55,430 --> 01:58:57,181
What's your problem?

858
01:58:57,265 --> 01:59:00,559
Instead of insulting,
tell me what you're doing!

859
01:59:01,294 --> 01:59:02,732
- What's wrong with you?
- Out.

860
01:59:03,521 --> 01:59:05,362
- Hannes!
- Idiots!

861
01:59:09,027 --> 01:59:10,652
Are you joking?

862
01:59:11,821 --> 01:59:12,821
Hey!

863
01:59:13,406 --> 01:59:14,788
Nice shot!

864
01:59:15,241 --> 01:59:16,867
Fuck your sit-in

865
01:59:18,244 --> 01:59:21,121
- Leave it alone, boy!
- Get away, get out of my way.

866
01:59:21,206 --> 01:59:24,750
- Go water your flower!
- Fuck you and your shitty flower!

867
01:59:30,616 --> 01:59:31,783
Good evening.

868
01:59:32,634 --> 01:59:34,843
- Come, join the party!
- No.

869
01:59:34,928 --> 01:59:36,303
Don't worry, it's sweet.

870
01:59:36,387 --> 01:59:38,972
- Aloe.
- No thank you.

871
01:59:41,518 --> 01:59:43,602
Well, what a surprise.

872
01:59:45,271 --> 01:59:47,397
I want to participate in the expedition.

873
01:59:47,941 --> 01:59:50,984
I am a professional photographer.
I can be useful.

874
01:59:51,069 --> 01:59:52,319
Really?

875
01:59:56,034 --> 01:59:57,367
Sit down with us.

876
01:59:58,535 --> 02:00:02,204
- I just came to...
- Come on, come on. Sit down.

877
02:00:14,792 --> 02:00:15,845
Don't worry,

878
02:00:16,271 --> 02:00:18,544
they are more embarrassed than she is.

879
02:00:20,691 --> 02:00:22,239
Health.

880
02:00:30,859 --> 02:00:32,943
- So you're a photographer?
- Yes.

881
02:00:33,528 --> 02:00:34,486
Graduated?

882
02:00:53,798 --> 02:00:55,215
I am sorry.

883
02:03:12,896 --> 02:03:15,439
Hi Hannes, how is my geranium?

884
02:03:15,523 --> 02:03:17,733
Peter would like to
that we were really together,

885
02:03:17,817 --> 02:03:20,152
what do you think?

886
02:03:20,236 --> 02:03:21,403
Gundula.

887
02:04:22,213 --> 02:04:26,795
Good morning. This is the secretariat
by Alice Sauvage. Leave a message.

888
02:04:36,881 --> 02:04:39,340
I'd like to show you something.

889
02:04:56,343 --> 02:04:57,551
Please.

890
02:04:58,678 --> 02:05:00,179
Thank you.

891
02:05:14,027 --> 02:05:15,236
Enjoy your meal.

892
02:05:23,954 --> 02:05:27,414
It's my favorite dish,
since I was a child.

893
02:05:27,499 --> 02:05:29,208
«Heaven and Earth»
(traditional German dish)

894
02:05:29,292 --> 02:05:30,793
That's what it's called.

895
02:05:33,171 --> 02:05:35,547
Himmel und Erde.

896
02:05:36,341 --> 02:05:37,466
Heaven and earth.

897
02:05:37,550 --> 02:05:39,551
Himmel und Erde.

898
02:05:46,963 --> 02:05:47,829
Good?

899
02:05:50,506 --> 02:05:52,728
Good. Very good.

900
02:06:14,682 --> 02:06:19,311
I am very sorry for my behavior
and for the inconvenience I caused her.

901
02:06:27,028 --> 02:06:31,615
Scientific experiments
they can sometimes seem strange.

902
02:06:35,954 --> 02:06:38,831
If he wants. I'll try to explain it to him.

903
02:06:42,502 --> 02:06:45,629
Eat, otherwise it will get cold.

904
02:14:48,505 --> 02:14:51,214
«Good luck with the sperm. 
Alice»

905
02:15:57,547 --> 02:15:59,298
Now we have to wait.

906
02:16:00,307 --> 02:16:02,772
It will take some time.

907
02:22:25,436 --> 02:22:35,195
In memory of Karl Baumgartner
(German manufacturer)

908
02:22:35,475 --> 02:22:39,674
Translation and subtitles: CINEQUARANTENA


