1
00:00:51,980 --> 00:00:55,060
Kitana, I have something for you.

2
00:00:55,920 --> 00:00:56,940
It will protect you.

3
00:00:58,740 --> 00:01:00,259
It's magnificent, father.

4
00:01:02,320 --> 00:01:05,600
It was a gift from Lord Raiden, the god of thunder.

5
00:01:07,080 --> 00:01:11,360
If something happened to me, he was always there to listen.

6
00:01:18,750 --> 00:01:20,710
Shao Kahn is coming, your majesty.

7
00:01:21,670 --> 00:01:23,530
What happens if you lose?

8
00:01:24,670 --> 00:01:26,190
Don't worry about that.

9
00:01:26,210 --> 00:01:27,730
But what if it's too strong?

10
00:01:28,310 --> 00:01:29,830
Strength is not a closed fist.

11
00:01:30,710 --> 00:01:31,270
The strength is here.

12
00:01:33,010 --> 00:01:33,710
And here.

13
00:01:36,990 --> 00:01:38,490
Be strong, Kitana.

14
00:02:05,200 --> 00:02:11,400
Shao Kahn, Emperor of the Underworld, sought to unite the different kingdoms under a single rule.

15
00:02:12,180 --> 00:02:12,540
His.

16
00:02:14,300 --> 00:02:17,680
But the Elder Gods had put certain precautions in place.

17
00:02:20,770 --> 00:02:23,710
Our destinies would not be decided by the size of our armies.

18
00:02:25,910 --> 00:02:29,170
They would be decided by combat.

19
00:02:30,610 --> 00:02:32,230
The rules were simple.

20
00:02:33,010 --> 00:02:38,850
If one kingdom could win ten tournaments in a row, it would gain dominance over the other.

21
00:02:40,150 --> 00:02:43,070
The Underworld would be allowed to plunder Edenia's resources.

22
00:02:44,970 --> 00:02:46,210
And to enslave our people.

23
00:02:50,470 --> 00:02:52,150
It was the final tournament.

24
00:02:52,970 --> 00:02:54,210
Our last chance.

25
00:02:55,450 --> 00:02:58,010
All our greatest warriors had already fallen.

26
00:02:59,770 --> 00:03:01,310
Only one fighter remained.

27
00:03:01,970 --> 00:03:03,130
My father.

28
00:03:04,770 --> 00:03:06,770
King Jared of Edenia.

29
00:03:08,470 --> 00:03:10,970
But he was facing Outworld's greatest warrior.

30
00:03:13,850 --> 00:03:15,770
Shao Kahn himself.

31
00:03:27,750 --> 00:03:29,110
I bow down before you.

32
00:03:30,470 --> 00:03:31,570
We'll see.

33
00:05:26,010 --> 00:05:27,030
Kitana, close your eyes.

34
00:05:27,730 --> 00:05:28,690
Close your eyes, right now.

35
00:06:25,270 --> 00:06:28,038
Now belongs to me,

36
00:07:07,140 --> 00:07:08,440
or they all die.

37
00:08:15,860 --> 00:08:18,760
Your father shouldn't have brought you here.

38
00:08:30,120 --> 00:08:32,920
Kitana, you are my daughter now.

39
00:08:47,240 --> 00:08:48,020
Kitana!

40
00:09:25,110 --> 00:09:25,890
Surrender.

41
00:09:45,510 --> 00:09:47,690
Are you kidding me?

42
00:09:48,350 --> 00:09:49,330
It was you who taught me.

43
00:09:49,670 --> 00:09:50,350
Everything is a weapon.

44
00:09:59,220 --> 00:10:00,080
You give in.

45
00:10:14,920 --> 00:10:15,800
What do you have there?

46
00:10:17,000 --> 00:10:17,580
It's nothing.

47
00:10:19,600 --> 00:10:20,120
Jade?

48
00:10:22,660 --> 00:10:26,140
It's been 20 years today, Liam, since you burned me as your bodyguard.

49
00:10:27,540 --> 00:10:30,020
I know what Shao Kahn took from you.

50
00:10:30,460 --> 00:10:33,720
And if you had been vicious or cruel to me, no one would have blamed you.

51
00:10:33,860 --> 00:10:36,260
But you treated me like family.

52
00:10:37,340 --> 00:10:38,240
Like a sister.

53
00:10:40,540 --> 00:10:41,820
You are my sister.

54
00:10:42,820 --> 00:10:44,520
In every way that matters.

55
00:10:48,400 --> 00:10:49,840
I bought you something.

56
00:10:50,980 --> 00:10:51,600
For the tournament.

57
00:10:56,260 --> 00:11:00,800
I was told that a real princess had to sit on cushions and fan herself.

58
00:11:02,380 --> 00:11:06,760
So I thought, you're not really the cushion type.

59
00:11:09,240 --> 00:11:12,520
It's incredible.

60
00:11:25,940 --> 00:11:26,900
Hello, Mother.

61
00:11:28,320 --> 00:11:31,400
I was starting to think you were avoiding me.

62
00:11:32,300 --> 00:11:34,500
I was busy training for the tournament.

63
00:11:36,280 --> 00:11:36,880
GOOD.

64
00:11:37,540 --> 00:11:40,760
For I have called upon the Elder Gods and the tournament to begin.

65
00:11:41,640 --> 00:11:43,980
Let Raiden find his little champions.

66
00:11:44,780 --> 00:11:46,320
They will simply be the first to die.

67
00:11:47,380 --> 00:11:48,780
And Earthrealm will be mine.

68
00:11:55,330 --> 00:11:56,550
Why is he there?

69
00:11:57,150 --> 00:11:58,990
I have a mission for Shen soon.

70
00:12:00,490 --> 00:12:03,170
I hope you bring good news, wizard.

71
00:12:03,630 --> 00:12:05,230
My spies have located the relic.

72
00:12:06,490 --> 00:12:10,610
She was last seen in Raiden's Temple, where she was stolen by the mercenary Kano.

73
00:12:12,030 --> 00:12:13,990
We saved the amulet, Shenandoah.

74
00:12:14,590 --> 00:12:16,930
It is said that the amulet can heal any wound.

75
00:12:17,610 --> 00:12:19,510
Transform a man into a god.

76
00:12:19,890 --> 00:12:23,090
To charge the amulet would require an impossible amount of power.

77
00:12:23,790 --> 00:12:25,950
We would have to capture a star in the firmament.

78
00:12:26,550 --> 00:12:27,230
A star?

79
00:12:29,630 --> 00:12:30,490
A god.

80
00:12:32,030 --> 00:12:35,730
Outworld has issued its challenge, and the Elder Gods have spoken.

81
00:12:36,230 --> 00:12:39,390
When the sun has disappeared, the first round will begin.

82
00:12:40,770 --> 00:12:42,310
Mortal Kombat is upon us.

83
00:12:43,250 --> 00:12:45,690
In the end, we are still missing a champion.

84
00:13:41,740 --> 00:13:43,460
It's show time.

85
00:13:47,040 --> 00:13:49,420
Ready, my dear?

86
00:14:21,800 --> 00:14:24,180
You should have brought more people.

87
00:15:26,030 --> 00:15:26,930
This is the wrong way.

88
00:15:42,627 --> 00:15:43,809
Johnny Cage.

89
00:15:44,060 --> 00:15:46,400
Hello everyone, I'm done for the day.

90
00:15:47,740 --> 00:15:50,580
Mr. Cage, you have been cast in Mortal Kombat.

91
00:15:51,520 --> 00:15:52,600
Mortal Kombat, huh?

92
00:15:53,380 --> 00:15:55,000
What is a fan film?

93
00:15:55,500 --> 00:15:56,600
It's a fighting tournament.

94
00:15:57,560 --> 00:15:59,380
Yeah, that's not really my thing anymore.

95
00:16:01,820 --> 00:16:03,080
Unless it's for a pill that hurts.

96
00:16:03,380 --> 00:16:05,940
Rather for the destiny of the entire human race.

97
00:16:06,460 --> 00:16:08,340
Tell me you're not deranged fans.

98
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
Absolutely not fans.

99
00:16:10,580 --> 00:16:12,540
Okay, okay, no need to say 'absolutely'.

100
00:16:12,540 --> 00:16:15,400
You have been chosen as one of Outworld's champions.

101
00:16:16,320 --> 00:16:18,860
The gods have chosen you, Mr. Cage.

102
00:16:19,860 --> 00:16:22,320
Okay, I think it's time for you to get out.

103
00:16:22,440 --> 00:16:23,820
But I love cosplay, huh.

104
00:16:24,100 --> 00:16:25,440
What is this? 'The adventurers of China'?

105
00:16:25,860 --> 00:16:26,600
A fantastic film.

106
00:16:26,820 --> 00:16:29,400
Look, I know how it sounds, but he's telling the truth.

107
00:16:29,980 --> 00:16:34,560
Very soon, the champions will be summoned to fight, and you will be one of them.

108
00:16:34,980 --> 00:16:38,080
The fate of your world rests on the outcome of this tournament.

109
00:16:39,080 --> 00:16:39,560
Fantastic.

110
00:16:40,000 --> 00:16:41,120
I'll see you there.

111
00:16:41,120 --> 00:16:42,320
Thanks for coming.

112
00:16:42,420 --> 00:16:44,960
Drive safely and say hello to Dumbledore for me.

113
00:16:45,520 --> 00:16:46,460
We'll have to show it to him.

114
00:17:04,129 --> 00:17:05,310
How do you do this?

115
00:17:05,610 --> 00:17:09,570
Come with us, Mr. Cage, and discover the man you were destined to be.

116
00:17:16,419 --> 00:17:17,700
So, are you coming or what?

117
00:17:43,390 --> 00:17:45,410
Where the hell am I?

118
00:17:46,390 --> 00:17:48,010
It's okay, you're still on Earth.

119
00:17:48,610 --> 00:17:49,990
Welcome to Raiden's Sky Temple.

120
00:17:59,890 --> 00:18:00,830
Robotic arms?

121
00:18:01,330 --> 00:18:03,010
This guy has robotic arms.

122
00:18:03,970 --> 00:18:05,410
We served in the army together.

123
00:18:05,750 --> 00:18:07,530
It's Jax Briggs, Special Forces.

124
00:18:08,870 --> 00:18:09,950
It's Ko-Yung.

125
00:18:10,610 --> 00:18:12,670
His armor absorbs attacks and makes him stronger.

126
00:18:13,270 --> 00:18:16,930
He is a descendant of Scorpion, one of the greatest warriors of the Shadowlands.

127
00:18:19,350 --> 00:18:20,550
It's Liu Kang.

128
00:18:21,490 --> 00:18:22,850
He's the best fighter we have.

129
00:18:31,770 --> 00:18:32,730
The shot is good.

130
00:18:33,830 --> 00:18:37,960
I feel like it's cheating, but okay.

131
00:18:39,540 --> 00:18:44,600
It's kind of bullshit that you have these incredible powers and I'm just, you know, incredibly beautiful.

132
00:18:45,700 --> 00:18:48,480
It would take months of training to unlock your powers.

133
00:18:49,020 --> 00:18:50,320
We don't have that time.

134
00:18:50,560 --> 00:18:51,800
Yeah, and whose fault is it?

135
00:18:52,000 --> 00:18:55,080
If you knew this was going to happen, why did you wait until the last second to find me?

136
00:18:55,120 --> 00:18:57,360
We had another champion, Kung Lao.

137
00:18:57,880 --> 00:18:59,680
Oh, great, so I'm just a fucking substitute.

138
00:18:59,700 --> 00:19:01,420
He was assassinated by Shang Tsung.

139
00:19:01,760 --> 00:19:03,740
Wait, murdered?

140
00:19:05,460 --> 00:19:07,660
Come on, you can't be serious, can you?

141
00:19:08,160 --> 00:19:10,500
I mean, that must be against the rules.

142
00:19:11,180 --> 00:19:12,920
We can't go around killing people like that.

143
00:19:14,360 --> 00:19:17,040
It's not called Mortal Kombat for nothing.

144
00:19:18,020 --> 00:19:18,900
Yo, Gandalf!

145
00:19:19,640 --> 00:19:20,560
Send me back.

146
00:19:20,720 --> 00:19:21,580
I want to go home.

147
00:19:21,620 --> 00:19:22,360
Johnny, wait.

148
00:19:22,620 --> 00:19:23,700
No, no.

149
00:19:24,000 --> 00:19:30,100
You said tournament, which means rules, a referee, and I don't know, maybe a doctor, not some fucking Squid Game-style murder party.

150
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
The guy wants to pull out, let him go.

151
00:19:32,540 --> 00:19:33,120
We don't need him.

152
00:19:33,700 --> 00:19:40,720
Look, if you want to get in the octagon with a bunch of happy assholes who can't lose, go for it.

153
00:19:41,260 --> 00:19:49,220
But I don't have a transformer arm, I don't throw lightning bolts or fireballs, or do anything else Flamefingers does.

154
00:19:49,320 --> 00:19:51,920
So excuse me if I don't sign up to get crushed.

155
00:19:55,700 --> 00:19:57,780
You weren't wrong, Mr. Cage.

156
00:20:06,280 --> 00:20:09,720
Nine times we were challenged and nine times we lost.

157
00:20:09,720 --> 00:20:14,900
And now, 20 years later, Shao Kahn seeks the other half of the kingdom for his domain.

158
00:20:16,040 --> 00:20:18,720
This is a war for the fate of your world.

159
00:20:20,020 --> 00:20:21,520
Listen, Cage, I understand.

160
00:20:21,860 --> 00:20:22,380
All of us.

161
00:20:23,100 --> 00:20:27,320
Some stupid cosmic lottery decided it was up to us to save the world.

162
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
It's terrifying.

163
00:20:32,600 --> 00:20:34,480
Do you want to know the last thing I did before coming here?

164
00:20:34,900 --> 00:20:37,520
I said goodbye to my wife and my little daughter.

165
00:20:38,200 --> 00:20:40,880
The two most important things in my life.

166
00:20:41,440 --> 00:20:44,040
There's a good chance I'll never see them again.

167
00:20:46,080 --> 00:20:47,260
And that suits me.

168
00:20:48,460 --> 00:20:51,180
Because I know that if I die there, I die for them.

169
00:20:52,660 --> 00:20:55,080
If we lose again, the Earth is lost.

170
00:20:55,780 --> 00:20:57,920
And our only chance is to face this together.

171
00:20:58,880 --> 00:21:02,580
You, Johnny Cage, are part of this now.

172
00:21:12,000 --> 00:21:12,800
Fuck that.

173
00:21:13,220 --> 00:21:16,720
Johnny, even if you leave, the Elder Gods can still call you into battle.

174
00:21:16,840 --> 00:21:17,900
Not if they can't find me.

175
00:21:17,940 --> 00:21:18,920
So what are you going to do, huh?

176
00:21:19,640 --> 00:21:20,480
Are you just going to go hide?

177
00:21:21,000 --> 00:21:24,200
No, first I'm going to drink every beer on the planet, then I'll go hide.

178
00:21:24,460 --> 00:21:25,960
Because this shit has nothing to do with me.

179
00:21:26,560 --> 00:21:27,880
I'm not a great warrior.

180
00:21:28,400 --> 00:21:30,240
I'm not a champion, okay?

181
00:21:31,020 --> 00:21:31,860
I am an actor.

182
00:21:34,240 --> 00:21:37,500
And before that, you were the guy with five black belts and a world-class bodyguard.

183
00:21:39,840 --> 00:21:42,480
Yeah, I've seen some of those old fights.

184
00:21:45,450 --> 00:21:46,710
You could have been one of the best.

185
00:21:46,950 --> 00:21:47,570
But I wasn't.

186
00:21:48,150 --> 00:21:49,710
And that was a long time ago.

187
00:21:50,070 --> 00:21:52,510
This guy you want is dead and buried.

188
00:21:53,510 --> 00:21:55,730
Or maybe he's still there, trying to get out.

189
00:22:16,300 --> 00:22:17,020
Hey, listen.

190
00:22:19,530 --> 00:22:24,010
I'm 90% sure I have a ruptured aneurysm and it's some kind of shitty coma dream.

191
00:22:26,410 --> 00:22:31,950
But in case this shit is real, good luck with this whole saving the world thing.

192
00:22:47,460 --> 00:22:55,100
Know that when you died, it wasn't your so-called friends who brought you back.

193
00:22:56,160 --> 00:23:00,860
It wasn't Lord Raiden, the great imposter.

194
00:23:03,220 --> 00:23:04,900
It was Shao Kahn.

195
00:23:06,560 --> 00:23:12,220
Rise now, as champion of Outworld.

196
00:23:19,290 --> 00:23:22,490
Xyla, we got the package back.

197
00:23:27,490 --> 00:23:29,010
Send your disciples to Earth.

198
00:23:29,510 --> 00:23:30,550
What were they doing there?

199
00:23:30,730 --> 00:23:33,510
Just recovering lost goods, my dear.

200
00:23:34,210 --> 00:23:36,070
On your father's orders.

201
00:23:38,450 --> 00:23:39,730
What is this ?

202
00:23:44,290 --> 00:23:48,210
I think it's called a Kano.

203
00:23:53,330 --> 00:23:54,970
A guard dog, please.

204
00:24:00,470 --> 00:24:01,930
You are Johnny Cage.

205
00:24:02,970 --> 00:24:04,730
That's what it says on the label.

206
00:24:05,050 --> 00:24:06,310
Holy shit.

207
00:24:06,710 --> 00:24:09,010
I love Citizen Cage.

208
00:24:09,610 --> 00:24:10,350
When I was a kid.

209
00:24:12,310 --> 00:24:14,210
Thanks, man, I appreciate it.

210
00:24:15,890 --> 00:24:17,170
Man, you know what they should do?

211
00:24:18,690 --> 00:24:21,130
They should make another Citizen Cage.

212
00:24:21,330 --> 00:24:22,150
Like a reboot.

213
00:24:23,270 --> 00:24:25,050
Come on, man, let me breathe.

214
00:24:25,850 --> 00:24:27,030
Nobody wants that.

215
00:24:27,610 --> 00:24:28,050
What ?

216
00:24:28,250 --> 00:24:31,090
Do you think the world is clamoring for the return of Johnny Cage?

217
00:24:32,250 --> 00:24:32,510
Eh ?

218
00:24:33,690 --> 00:24:34,050
No.

219
00:24:34,610 --> 00:24:39,230
They want something realistic, something concrete, they want Keanu Reeves to kill a thousand guys with a pencil.

220
00:24:39,410 --> 00:24:40,330
That's what people want.

221
00:24:40,330 --> 00:24:40,970
That's what people want to see.

222
00:24:42,810 --> 00:24:46,790
Not a dinosaur doing karate poses.

223
00:24:48,170 --> 00:24:49,890
That was good in the 90s.

224
00:24:53,680 --> 00:24:55,320
I thought it was pretty cool.

225
00:25:40,810 --> 00:25:42,550
Where is my fucking eye?

226
00:25:46,810 --> 00:25:47,470
Blondie.

227
00:25:49,170 --> 00:25:50,630
The tournament has started.

228
00:25:51,390 --> 00:25:52,910
Today you fight for Earthrealm.

229
00:25:53,470 --> 00:25:55,690
For the lives of everyone you've ever known.

230
00:25:56,230 --> 00:25:59,030
If you fail, Earth fails with you.

231
00:25:59,870 --> 00:26:02,630
Two of our champions will be chosen to compete today.

232
00:26:03,450 --> 00:26:05,970
The winners will advance to the next stage of the tournament.

233
00:26:06,950 --> 00:26:08,770
The losers will be eliminated.

234
00:26:09,810 --> 00:26:10,450
To death.

235
00:26:11,110 --> 00:26:12,070
It depends on the winner.

236
00:26:13,590 --> 00:26:14,370
Maybe don't lose.

237
00:26:20,630 --> 00:26:22,350
Well, looks like it's my lucky day.

238
00:26:22,910 --> 00:26:24,750
Wait, I have this.

239
00:26:30,710 --> 00:26:32,410
I thought you said there were two of us fighting.

240
00:26:53,800 --> 00:26:55,100
You look a little down, Johnny.

241
00:26:56,760 --> 00:26:58,360
Usually you're a little more animated.

242
00:27:05,540 --> 00:27:06,760
Uno mas, thank you, Ed.

243
00:27:36,000 --> 00:27:36,940
An amulet of what, again?

244
00:27:37,220 --> 00:27:37,660
Chinook.

245
00:27:37,880 --> 00:27:38,820
Be careful.

246
00:27:38,820 --> 00:27:40,280
Don't look at me like that.

247
00:27:40,720 --> 00:27:42,180
Large discolored dildo.

248
00:27:42,260 --> 00:27:43,020
I just died.

249
00:27:43,540 --> 00:27:44,680
And my fucking eye is gone.

250
00:27:44,800 --> 00:27:46,440
Stop complaining all the time.

251
00:27:46,660 --> 00:27:47,860
We can build you another one.

252
00:27:48,380 --> 00:27:50,100
Why isn't he a ghost like the others?

253
00:27:50,280 --> 00:27:52,480
He wasn't worth the time or effort.

254
00:27:52,980 --> 00:27:55,320
This one has almost no soul left to corrupt.

255
00:27:55,740 --> 00:27:55,920
Ha!

256
00:27:56,300 --> 00:27:57,560
Did you hear that, Mugglewood Pop?

257
00:27:57,900 --> 00:27:58,360
Hahaha!

258
00:27:58,440 --> 00:27:59,300
Go ahead, my darling.

259
00:27:59,460 --> 00:28:02,360
Where is the amulet you took from Raiden's temple?

260
00:28:02,660 --> 00:28:03,180
I don't know.

261
00:28:03,220 --> 00:28:05,300
Probably in my pocket, where I keep all the shit I steal.

262
00:28:07,540 --> 00:28:08,580
Oh, okay.

263
00:28:13,480 --> 00:28:16,400
What if we went to another temple?

264
00:28:16,620 --> 00:28:17,280
What do you say?

265
00:28:18,100 --> 00:28:18,920
It could be...

266
00:28:19,820 --> 00:28:20,400
Haha, yes.

267
00:28:20,820 --> 00:28:21,520
She called her.

268
00:28:22,540 --> 00:28:22,920
Ah!

269
00:28:23,180 --> 00:28:24,260
Here we are.

270
00:28:24,780 --> 00:28:25,400
I don't see.

271
00:28:26,220 --> 00:28:26,620
Louie!

272
00:28:27,280 --> 00:28:28,660
We could have left him dead.

273
00:28:28,760 --> 00:28:28,900
Hey !

274
00:28:29,200 --> 00:28:30,480
First, step back.

275
00:28:30,660 --> 00:28:31,920
And where are you going with this?

276
00:28:33,320 --> 00:28:34,860
I'll take it to my father.

277
00:28:36,540 --> 00:28:39,840
Unfortunately, princess, it seems you are needed elsewhere.

278
00:28:42,560 --> 00:28:44,260
Hello, you disgusting mime.

279
00:28:44,460 --> 00:28:45,800
I stole it there, without discussion.

280
00:28:47,340 --> 00:28:48,120
Good luck.

281
00:29:09,290 --> 00:29:11,490
Each flame represents a fighter.

282
00:29:12,590 --> 00:29:15,190
The tournament ends when a side has no more champions.

283
00:29:16,010 --> 00:29:17,870
Hello, how are you, honey?

284
00:29:20,850 --> 00:29:22,450
Listen, I'm warning you.

285
00:29:23,370 --> 00:29:27,610
I got a Saturn Award for Best Female Fighter in a Feature Film, so don't look for me.

286
00:29:31,870 --> 00:29:32,390
Whoa!

287
00:29:32,750 --> 00:29:34,230
Whoa, take it easy, okay?

288
00:29:34,530 --> 00:29:37,210
Let's take a break and talk about it, shall we?

289
00:29:37,210 --> 00:29:39,650
I'm really not comfortable with the idea of ​​hitting a girl.

290
00:29:41,090 --> 00:29:43,510
Don't worry, you won't.

291
00:29:54,810 --> 00:29:57,030
Whoa, whoa, slowly, let’s talk about it!

292
00:30:13,170 --> 00:30:21,620
Why does this strike me?

293
00:32:13,630 --> 00:32:14,750
Finish him off!

294
00:32:54,660 --> 00:32:57,240
The opposite camp has already lost one man.

295
00:32:58,840 --> 00:32:59,400
Tragic.

296
00:33:00,240 --> 00:33:03,300
And who are you?

297
00:33:04,100 --> 00:33:08,720
Sindel, High Queen of Edenia, consort of the great Shao Kahn.

298
00:33:09,300 --> 00:33:10,940
They send their queen into battle?

299
00:33:11,620 --> 00:33:12,000
No.

300
00:33:12,840 --> 00:33:14,520
We send our best warriors.

301
00:33:15,340 --> 00:33:15,600
Phew.

302
00:33:16,579 --> 00:33:18,680
No offense, my dear, but you have the ugly face of a dead woman.

303
00:33:19,080 --> 00:33:20,860
I have been freed from my mortal bonds.

304
00:33:20,860 --> 00:33:24,240
Shao Kahn introduced me to the pleasures of eternal life.

305
00:33:28,800 --> 00:33:30,700
Maybe I'll do the same for you.

306
00:33:40,080 --> 00:33:41,760
What a nice trick.

307
00:33:43,160 --> 00:33:44,540
Do you want to see mine?

308
00:33:45,450 --> 00:33:46,640
No, thank you, it will be fine.

309
00:35:17,330 --> 00:35:21,180
It seems that our strengths are now equal.

310
00:35:26,820 --> 00:35:27,560
What did I miss?

311
00:35:28,620 --> 00:35:29,580
Yeah !

312
00:35:29,900 --> 00:35:30,920
Look who's back.

313
00:35:32,520 --> 00:35:34,680
So, was it serious?

314
00:35:35,060 --> 00:35:36,020
The zombie queen.

315
00:35:36,840 --> 00:35:37,440
A little bit of spikes.

316
00:35:38,260 --> 00:35:38,360
Yeah.

317
00:35:38,360 --> 00:35:39,780
It's a hell of a bat.

318
00:35:47,560 --> 00:35:48,440
What happened?

319
00:35:49,320 --> 00:35:51,000
You have been eliminated from the tournament.

320
00:35:52,240 --> 00:35:53,100
You lost.

321
00:35:53,660 --> 00:35:56,160
You were lucky that she was merciful and let you live.

322
00:36:04,120 --> 00:36:05,300
Hey, anyone.

323
00:36:06,260 --> 00:36:08,280
I've been looking for you all over this shithole.

324
00:36:08,760 --> 00:36:11,440
You promised me a new eye, and it better shoot lasers.

325
00:36:12,120 --> 00:36:13,400
I have other priorities.

326
00:36:14,180 --> 00:36:15,240
Like what the hell?

327
00:36:15,240 --> 00:36:17,840
If it's to put on more makeup, believe me, you're on top.

328
00:36:18,560 --> 00:36:18,920
All right ?

329
00:36:19,200 --> 00:36:19,760
Come on, buddy.

330
00:36:19,820 --> 00:36:21,760
I rush into anything and everything.

331
00:36:22,280 --> 00:36:24,140
I mean, my peripheral vision is fucked.

332
00:36:24,280 --> 00:36:25,240
Totally screwed, buddy.

333
00:36:25,860 --> 00:36:26,320
So, come on.

334
00:36:26,380 --> 00:36:26,760
Hurry up.

335
00:36:26,860 --> 00:36:27,380
Let's get to it.

336
00:36:29,320 --> 00:36:30,980
You don't have to do it right away.

337
00:36:31,100 --> 00:36:36,860
I mean, you have to take a measurement, check the color, or brush your dirty little hands.

338
00:36:40,160 --> 00:36:40,720
Alright.

339
00:36:40,880 --> 00:36:41,460
Let's see.

340
00:36:41,460 --> 00:36:44,440
Don't roll around stupidly on the floor, you piece of trash.

341
00:36:46,190 --> 00:36:47,740
Hey, the amulet.

342
00:36:48,500 --> 00:36:51,200
I want this, and don't fucking roll it.

343
00:36:51,360 --> 00:36:52,360
You have your eye.

344
00:36:52,500 --> 00:36:53,560
Now leave me alone.

345
00:36:54,060 --> 00:36:56,080
The amulet doesn't belong to you.

346
00:36:56,840 --> 00:37:00,840
His powers far exceed your meager understanding, idiot.

347
00:37:01,260 --> 00:37:01,600
Alright.

348
00:37:02,000 --> 00:37:03,420
Let's give it a try.

349
00:37:05,320 --> 00:37:09,650
One two three.

350
00:37:09,870 --> 00:37:11,030
Oh shit.

351
00:37:11,030 --> 00:37:11,910
It's stuck.

352
00:37:17,380 --> 00:37:18,680
Damn, is it in HD?

353
00:37:19,020 --> 00:37:19,620
It's not bad.

354
00:37:19,840 --> 00:37:20,680
How many eyes did you make?

355
00:37:21,440 --> 00:37:22,200
Can you make another one?

356
00:37:35,599 --> 00:37:37,240
You seem troubled, Mr. Gage.

357
00:37:41,140 --> 00:37:43,660
Earth's chances just got 20% worse.

358
00:37:44,360 --> 00:37:47,960
I had a chance to do something worthwhile, and I blew it.

359
00:37:48,520 --> 00:37:48,920
So, yeah.

360
00:37:50,260 --> 00:37:52,180
I would say 'troubled' sums it up well.

361
00:38:00,369 --> 00:38:01,400
What is this?

362
00:38:03,000 --> 00:38:03,480
Pills.

363
00:38:04,680 --> 00:38:04,780
Oh.

364
00:38:06,080 --> 00:38:07,400
Are these magic pills for fighting?

365
00:38:08,740 --> 00:38:10,340
Is that how you get your powers?

366
00:38:20,440 --> 00:38:21,040
Birdseed.

367
00:38:22,740 --> 00:38:24,260
Oh, yes, yes, yes.

368
00:38:25,120 --> 00:38:25,940
Birdseed, yes.

369
00:38:27,880 --> 00:38:32,120
I thought you were going to lecture me, but yes.

370
00:38:33,360 --> 00:38:34,100
Chores are good.

371
00:38:36,960 --> 00:38:38,160
You don't need a lesson.

372
00:38:39,020 --> 00:38:40,060
You need perspective.

373
00:38:42,240 --> 00:38:42,920
Perspective, huh?

374
00:38:43,300 --> 00:38:47,400
There are eight billion human beings on this planet, and yet the gods chose you.

375
00:38:47,920 --> 00:38:51,360
Perhaps they saw your true potential as champion of our throne.

376
00:38:52,300 --> 00:38:53,660
Maybe they were wrong.

377
00:38:54,060 --> 00:38:54,540
Maybe.

378
00:38:55,300 --> 00:38:58,260
If I meet the other gods, I will be sure to tell them.

379
00:39:03,020 --> 00:39:05,100
Well, I'm glad you're enjoying this so much.

380
00:39:06,840 --> 00:39:08,420
By the way, great motivational speech.

381
00:39:08,420 --> 00:39:10,680
I assured.

382
00:39:58,760 --> 00:39:59,860
I already did it.

383
00:40:01,020 --> 00:40:01,980
I've seen it done before.

384
00:40:10,480 --> 00:40:11,300
It'll be OK.

385
00:40:11,940 --> 00:40:16,460
Princess Kitana has been my eyes and ears in the palace for many years.

386
00:40:18,160 --> 00:40:19,760
We know the risk you took in coming here.

387
00:40:20,060 --> 00:40:20,720
Thank you, Kitana.

388
00:40:21,620 --> 00:40:21,960
Wait.

389
00:40:21,960 --> 00:40:25,020
Are you telling me I got my ass kicked by one of the good guys?

390
00:40:25,400 --> 00:40:26,540
I had to make it seem real.

391
00:40:27,000 --> 00:40:27,640
He was watching.

392
00:40:28,980 --> 00:40:30,720
They found Shinnok's amulet.

393
00:40:31,480 --> 00:40:33,780
It was in the possession of a dead mercenary named Kano.

394
00:40:34,500 --> 00:40:35,460
Son of a bitch.

395
00:40:36,100 --> 00:40:38,880
If the Emperor finds a way to charge the amulet, he would be untouchable.

396
00:40:39,860 --> 00:40:41,200
It would be like fighting a god.

397
00:40:41,460 --> 00:40:43,580
Yeah, well, let's try not to do that.

398
00:40:44,500 --> 00:40:45,820
My friend is in the tournament.

399
00:40:47,600 --> 00:40:49,140
Jade was raised under Shao Kahn's army.

400
00:40:49,760 --> 00:40:53,880
Do what you have to, but don't make her suffer.

401
00:41:05,930 --> 00:41:07,630
Have you been to another kingdom?

402
00:41:10,290 --> 00:41:11,410
Did you follow me?

403
00:41:11,970 --> 00:41:13,950
I'm trying to keep you alive.

404
00:41:14,110 --> 00:41:15,350
By spying on your friend?

405
00:41:15,450 --> 00:41:17,650
By stopping my friend from making a mistake.

406
00:41:18,290 --> 00:41:20,890
You were plotting with Lord Raiden, the enemy.

407
00:41:21,790 --> 00:41:22,950
I took the oath.

408
00:41:22,950 --> 00:41:23,790
With Kitana.

409
00:41:24,970 --> 00:41:28,150
To serve as Shao Kahn's sword.

410
00:41:36,200 --> 00:41:39,400
The second tournament will consist of three fights.

411
00:41:40,240 --> 00:41:43,200
Jax, Cole, Liu Kang.

412
00:42:00,710 --> 00:42:01,270
Too bad.

413
00:42:02,530 --> 00:42:04,550
A new life has been given to me.

414
00:42:05,990 --> 00:42:06,610
My son.

415
00:42:16,350 --> 00:42:17,510
Look at this.

416
00:42:17,970 --> 00:42:19,510
Still in this tournament.

417
00:42:20,290 --> 00:42:21,670
But that's not why I'm here.

418
00:42:45,030 --> 00:42:46,110
Kitana!

419
00:43:15,030 --> 00:43:15,190
No !

420
00:43:28,010 --> 00:43:29,490
What power.

421
00:43:31,350 --> 00:43:32,790
Be careful, wizard.

422
00:43:34,110 --> 00:43:35,790
It doesn't belong to you.

423
00:43:43,360 --> 00:43:46,020
The amulet must be linked to a mortal soul.

424
00:45:07,130 --> 00:45:08,690
I assume you are Jade.

425
00:45:09,410 --> 00:45:11,310
Let's get this over with.

426
00:45:16,530 --> 00:45:19,190
I have been told that you carry Scorpio blood.

427
00:45:23,470 --> 00:45:25,550
I can't wait to twirl you.

428
00:45:40,150 --> 00:45:42,010
You know you're fighting on the wrong side, right?

429
00:45:52,770 --> 00:45:54,710
What are you doing down there?

430
00:45:56,370 --> 00:45:56,770
Shit.

431
00:45:56,770 --> 00:45:57,330
No !

432
00:46:18,040 --> 00:46:19,220
Well, hello.

433
00:46:27,710 --> 00:46:30,050
I hope your ancestors are watching.

434
00:47:02,070 --> 00:47:05,190
For what it's worth, I take no pleasure in it.

435
00:47:07,930 --> 00:47:10,010
Are you really going to hate this shit?

436
00:47:10,010 --> 00:47:10,330
No !

437
00:47:15,330 --> 00:47:16,690
It's for my family.

438
00:47:18,070 --> 00:47:19,270
For my friends.

439
00:47:20,350 --> 00:47:21,930
For every moment that led me here.

440
00:47:23,970 --> 00:47:26,330
It's for Earth, you son of a bitch.

441
00:48:40,670 --> 00:48:42,630
You are yours until death.

442
00:48:51,620 --> 00:48:52,300
Go ahead.

443
00:48:53,680 --> 00:48:54,520
Do it.

444
00:49:18,060 --> 00:49:18,580
For what ?

445
00:49:19,980 --> 00:49:21,560
Your friend spared one of ours.

446
00:49:23,300 --> 00:49:23,840
Now we are even.

447
00:49:25,160 --> 00:49:27,640
By the way, I love fighting.

448
00:49:39,020 --> 00:49:39,580
No !

449
00:49:53,970 --> 00:49:55,810
Open my eyes to the truth.

450
00:50:02,130 --> 00:50:04,310
The gods abandoned their creation.

451
00:50:05,450 --> 00:50:07,510
Only Shao Kahn can save us now.

452
00:50:08,750 --> 00:50:10,270
One of these gods raised you.

453
00:50:11,170 --> 00:50:11,690
Loved you.

454
00:50:13,550 --> 00:50:14,730
But you slit his throat.

455
00:51:23,280 --> 00:51:24,140
You are.

456
00:51:25,840 --> 00:51:27,060
You were my brother.

457
00:51:28,060 --> 00:51:32,900
And when you are dead, when your kingdom falls, we will be brothers again.

458
00:51:58,990 --> 00:52:00,447
When you do that,

459
00:53:21,240 --> 00:53:22,820
I will find a way to save you.

460
00:53:36,356 --> 00:53:38,177
I'll take you back.

461
00:54:13,769 --> 00:54:15,338
Not today.

462
00:54:15,732 --> 00:54:17,050
Brother !

463
00:54:42,590 --> 00:54:43,710
Is he...

464
00:54:43,710 --> 00:54:44,310
He is alive.

465
00:54:45,370 --> 00:54:45,930
Barely.

466
00:54:51,750 --> 00:54:53,570
He was looking for you.

467
00:54:54,890 --> 00:54:55,770
Yes, okay.

468
00:55:14,620 --> 00:55:15,700
What happened?

469
00:55:19,240 --> 00:55:19,840
I killed him.

470
00:55:20,940 --> 00:55:22,200
I had no choice.

471
00:55:23,600 --> 00:55:24,100
I'm sorry.

472
00:55:28,380 --> 00:55:29,360
Where's Cole?

473
00:55:31,780 --> 00:55:33,220
He didn't come back.

474
00:55:37,320 --> 00:55:38,040
Shit.

475
00:55:52,890 --> 00:55:54,490
Give me a legendary warrior.

476
00:55:56,110 --> 00:55:58,050
The one we call Sub-Zero.

477
00:56:27,040 --> 00:56:28,040
I am reborn.

478
00:56:39,370 --> 00:56:41,270
Raiden's portal is already weakening.

479
00:56:42,090 --> 00:56:43,850
It won't last when he's gone.

480
00:56:43,850 --> 00:56:45,590
Why would they take his powers?

481
00:56:46,110 --> 00:56:47,630
Shao Kahn is linked to the amulet.

482
00:56:48,050 --> 00:56:49,310
He stole the powers of a god.

483
00:56:49,670 --> 00:56:52,770
The only way to reverse the process is to destroy the amulet.

484
00:56:53,070 --> 00:56:55,130
Well, we better do it before the next round.

485
00:56:56,290 --> 00:56:57,890
So, let's use the portal.

486
00:56:58,470 --> 00:57:04,190
We dive in, grab the shitty magic amulet, destroy it, and get out before they even get there.

487
00:57:04,690 --> 00:57:06,450
The palace has magical protections.

488
00:57:07,390 --> 00:57:09,130
Open a portal and they will immediately smell you.

489
00:57:09,870 --> 00:57:11,150
So where does this leave us?

490
00:57:18,060 --> 00:57:21,020
There is a tunnel under the castle.

491
00:57:22,440 --> 00:57:24,920
This is the only entrance that is not under constant surveillance.

492
00:57:25,740 --> 00:57:25,980
For what ?

493
00:57:26,720 --> 00:57:29,680
Because it's the service entrance for the Tarkatans.

494
00:57:32,420 --> 00:57:34,740
It's a Tarkatan.

495
00:57:41,230 --> 00:57:41,950
What ?

496
00:58:35,780 --> 00:58:37,180
Wait, what did you do?

497
00:58:37,640 --> 00:58:39,220
It's not me, Kitana.

498
00:58:40,340 --> 00:58:41,300
Yes, it's you.

499
00:59:02,930 --> 00:59:05,250
Are you the leader of this clan?

500
00:59:08,830 --> 00:59:10,130
I am Baraka.

501
00:59:13,050 --> 00:59:14,550
I'm Liu Kang.

502
00:59:18,970 --> 00:59:23,570
I know how much your people suffered at the hands of Shao Kahn.

503
00:59:24,090 --> 00:59:25,910
He uses you like slaves.

504
00:59:26,490 --> 00:59:28,950
He treats you like wild dogs.

505
00:59:35,670 --> 00:59:37,510
We are wild dogs.

506
00:59:38,030 --> 00:59:40,230
We have come to end the reign of Shao Kahn.

507
00:59:42,250 --> 00:59:43,210
Are you going to help us?

508
00:59:45,350 --> 00:59:46,970
Shao Kahn has an army.

509
00:59:47,590 --> 00:59:49,010
Do you have an army?

510
00:59:49,670 --> 00:59:49,890
No.

511
00:59:50,830 --> 00:59:52,630
So you're wasting my time.

512
00:59:58,550 --> 01:00:04,150
So I challenge you, Baraka, to single combat.

513
01:00:04,290 --> 01:00:05,670
I refuse your challenge.

514
01:00:06,930 --> 01:00:07,690
Now go.

515
01:00:14,650 --> 01:00:16,390
You know, everyone keeps talking.

516
01:00:16,590 --> 01:00:18,150
Target this, target that.

517
01:00:18,150 --> 01:00:21,290
Big teeth, stabbing arms, wow, scary.

518
01:00:22,690 --> 01:00:26,150
No one mentioned the fact that you're all a bunch of giant wimps.

519
01:00:26,850 --> 01:00:29,130
Okay, maybe don't insult the monsters.

520
01:00:33,060 --> 01:00:35,180
I mean, do you have any idea who you're talking about?

521
01:00:36,840 --> 01:00:38,620
I'm Johnny fucking Cage.

522
01:00:39,100 --> 01:00:41,580
And this guy is Liu Kang.

523
01:00:41,980 --> 01:00:43,240
The largest Chani on Earth.

524
01:00:43,820 --> 01:00:45,540
I mean, look, man, I get it.

525
01:00:45,820 --> 01:00:47,220
I would be afraid of him too.

526
01:00:48,140 --> 01:00:53,314
One day, when Shao Kahn is dead, and our world has been defeated,

527
01:00:54,149 --> 01:00:58,961
you will have to tell all your little grandchildren about Halloween monsters,

528
01:00:59,161 --> 01:01:02,398
that you had the chance to fight the great Liu Kang.

529
01:01:03,040 --> 01:01:04,720
But that you were too cowardly.

530
01:01:13,820 --> 01:01:15,440
I accept your challenge.

531
01:01:18,740 --> 01:01:20,500
Thanks for making me angry.

532
01:01:26,920 --> 01:01:29,060
Negotiations in Hollywood, level 1.

533
01:01:35,230 --> 01:01:36,210
But not him.

534
01:01:37,970 --> 01:01:40,290
My fight is with you.

535
01:01:41,650 --> 01:01:42,010
Me ?

536
01:01:43,830 --> 01:01:44,910
So what did I do?

537
01:01:45,450 --> 01:01:46,790
I find you annoying.

538
01:01:47,870 --> 01:01:49,930
I want to kill you and be done with it.

539
01:01:51,210 --> 01:01:53,510
This would bring me immense satisfaction.

540
01:01:57,930 --> 01:01:59,290
Is this guy serious?

541
01:01:59,730 --> 01:02:00,050
Yeah.

542
01:02:01,390 --> 01:02:03,570
Guys, I'm just a fucking actor, okay?

543
01:02:04,570 --> 01:02:07,190
Johnny Cage is just a character that I play, right?

544
01:02:07,510 --> 01:02:09,270
I have understudies who do this shit for me.

545
01:02:09,630 --> 01:02:10,410
It will be up to you to do it.

546
01:02:10,630 --> 01:02:11,770
Oh, no, no, no, no, no.

547
01:02:13,889 --> 01:02:15,949
Chani, you are really going to die.

548
01:02:16,590 --> 01:02:17,170
Oh, okay.

549
01:02:17,230 --> 01:02:17,730
You're going to die.

550
01:02:18,210 --> 01:02:19,030
Yeah, okay.

551
01:02:19,170 --> 01:02:19,770
Absolutely agree.

552
01:02:21,310 --> 01:02:22,170
Wait a minute, Bob.

553
01:02:22,650 --> 01:02:24,590
You guys saw me in the tournament.

554
01:02:25,230 --> 01:02:26,790
I can't do this.

555
01:02:26,970 --> 01:02:27,570
No joke.

556
01:02:28,870 --> 01:02:29,310
That's enough!

557
01:02:30,550 --> 01:02:31,190
We fight!

558
01:02:32,850 --> 01:02:34,290
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

559
01:02:34,410 --> 01:02:35,710
The ground is stable.

560
01:02:36,010 --> 01:02:36,710
Not the face.

561
01:02:57,780 --> 01:02:58,340
Weapon!

562
01:04:26,380 --> 01:04:27,180
Stay on the ground!

563
01:04:46,990 --> 01:04:49,270
It's a stupid way to lose.

564
01:04:50,310 --> 01:04:50,830
Come on, get up.

565
01:04:51,890 --> 01:04:52,650
Get up.

566
01:05:11,110 --> 01:05:12,230
You are an actor.

567
01:05:13,110 --> 01:05:13,750
So, play.

568
01:05:20,890 --> 01:05:21,530
I fuck.

569
01:05:27,640 --> 01:05:28,400
It's time.

570
01:06:48,640 --> 01:06:52,360
It was the most beautiful fight I have ever seen!

571
01:06:53,460 --> 01:06:55,560
See, my brothers and sisters!

572
01:06:57,660 --> 01:06:58,240
The trick!

573
01:06:58,880 --> 01:06:59,700
Speed!

574
01:06:59,860 --> 01:07:00,680
Ferocity!

575
01:07:00,680 --> 01:07:03,120
And Chani’s banal call!

576
01:08:07,350 --> 01:08:10,450
I've taken you as far as I dare.

577
01:08:10,950 --> 01:08:13,210
Tarkatans are not allowed in the castle.

578
01:08:16,330 --> 01:08:17,950
You have done well, my people.

579
01:08:19,850 --> 01:08:22,470
And one day, I will return as promised.

580
01:08:23,430 --> 01:08:25,450
Then we will complete your training.

581
01:08:26,010 --> 01:08:29,270
May the cries of your enemies echo in your dreams.

582
01:08:30,150 --> 01:08:32,650
And may this sweet patch not be on your tongue.

583
01:08:33,710 --> 01:08:34,130
Yes.

584
01:08:36,010 --> 01:08:41,550
And likewise for you and your enemies and your tongue and the sweet fat.

585
01:08:42,290 --> 01:08:44,210
Also on your tongue.

586
01:08:51,620 --> 01:08:53,100
We're not going to get there in time.

587
01:08:54,200 --> 01:08:55,020
You have to try.

588
01:08:58,340 --> 01:08:59,320
Let's go, baby.

589
01:09:05,200 --> 01:09:10,260
So, what punishment befits the wayward princess?

590
01:09:14,580 --> 01:09:19,620
As you can see, I wouldn't want you to resurrect her.

591
01:09:20,560 --> 01:09:26,520
But maybe your mother should have another accident.

592
01:09:36,010 --> 01:09:41,030
It might be difficult to perform a resurrection when his skull is dripping through my fingers!

593
01:09:41,210 --> 01:09:41,650
Stop!

594
01:09:43,410 --> 01:09:44,630
Last chance, John!

595
01:09:44,750 --> 01:09:45,510
Where did you go?

596
01:09:46,030 --> 01:09:46,470
Earthrealm!

597
01:09:50,500 --> 01:09:51,380
Towards the Earth Kingdom.

598
01:09:56,940 --> 01:09:57,700
Did you know?

599
01:09:58,740 --> 01:10:00,120
I went to find Lord Raiden.

600
01:10:02,120 --> 01:10:03,160
But he had disappeared.

601
01:10:04,180 --> 01:10:05,120
His champions too.

602
01:10:05,260 --> 01:10:06,640
I don't know what happened to them.

603
01:10:08,840 --> 01:10:10,400
I only know that I am alone.

604
01:10:14,820 --> 01:10:16,300
Take her to the village square.

605
01:10:16,940 --> 01:10:19,680
Let the princess's betrayal serve as a warning to all.

606
01:10:33,460 --> 01:10:33,980
Jade.

607
01:10:35,580 --> 01:10:37,780
I know she's like a sister to you.

608
01:10:38,680 --> 01:10:40,680
What you just did wasn't nothing.

609
01:10:41,960 --> 01:10:45,220
I still remember the little girl we bought from the arena fights.

610
01:10:49,420 --> 01:10:51,680
But I say today that I made the right choice.

611
01:11:04,090 --> 01:11:05,590
We'll cover more ground if we split up.

612
01:11:06,590 --> 01:11:07,690
Find the amulets.

613
01:11:39,940 --> 01:11:41,440
And what do we have here?

614
01:11:42,240 --> 01:11:45,000
Raiden sends one of his miserable followers.

615
01:11:46,231 --> 01:11:48,334
A gift, from a dying god.

616
01:12:24,470 --> 01:12:25,710
He is the son of the dragon.

617
01:12:26,870 --> 01:12:29,850
And I'll watch you burn!

618
01:13:22,880 --> 01:13:23,400
Amulets!

619
01:14:45,530 --> 01:14:47,010
Protect the amulet!

620
01:14:47,590 --> 01:14:48,550
I keep her safe.

621
01:15:29,610 --> 01:15:31,810
You filthy beast!

622
01:15:32,510 --> 01:15:33,550
You are next.

623
01:16:05,140 --> 01:16:06,040
Come on guys.

624
01:16:06,740 --> 01:16:07,140
This way.

625
01:16:07,480 --> 01:16:07,980
You in the middle.

626
01:16:08,600 --> 01:16:09,180
A little over there.

627
01:16:09,600 --> 01:16:10,620
And you, there.

628
01:16:11,300 --> 01:16:12,280
Just one step forward.

629
01:16:21,620 --> 01:16:23,200
Let's talk terms.

630
01:16:27,880 --> 01:16:28,900
Terms of what?

631
01:16:29,478 --> 01:16:31,255
And what the hell are you going to do?

632
01:16:31,455 --> 01:16:36,767
Old Kano is going to show up on his big white horse to save you all, you bastards.

633
01:16:51,810 --> 01:16:53,550
I told you to stop.

634
01:16:55,310 --> 01:16:56,910
You forced his hand.

635
01:16:59,580 --> 01:17:01,320
It had to end like this.

636
01:17:06,840 --> 01:17:08,460
It's not too late.

637
01:17:10,680 --> 01:17:11,720
Beg for forgiveness.

638
01:17:13,500 --> 01:17:14,960
You can't stand against him.

639
01:17:15,060 --> 01:17:15,680
None of us can.

640
01:17:17,440 --> 01:17:18,780
He's too strong.

641
01:17:25,440 --> 01:17:31,000
We are better than them.

642
01:18:01,000 --> 01:18:01,480
Ah good ?

643
01:18:02,260 --> 01:18:04,320
Damn, you've seen better days.

644
01:18:04,900 --> 01:18:06,720
What do you want, Kano?

645
01:18:07,340 --> 01:18:10,100
Well, for now, I think I want you to win this thing.

646
01:18:11,500 --> 01:18:12,020
Bullshit.

647
01:18:12,600 --> 01:18:14,140
Dude, have you seen our world?

648
01:18:15,000 --> 01:18:15,600
Or Edenia?

649
01:18:16,260 --> 01:18:19,920
I mean, it's just rocks and sand and sad people, damn it.

650
01:18:20,100 --> 01:18:20,660
I want to get out of it.

651
01:18:20,660 --> 01:18:22,200
I like the air conditioning.

652
01:18:22,780 --> 01:18:23,260
And beer.

653
01:18:23,740 --> 01:18:25,220
Red sticks as much as you want.

654
01:18:25,580 --> 01:18:26,360
Sunburn.

655
01:18:26,540 --> 01:18:27,600
And one-night stands.

656
01:18:27,780 --> 01:18:28,500
And threesomes.

657
01:18:28,760 --> 01:18:29,460
And foursomes.

658
01:18:29,860 --> 01:18:30,800
Jack and Coke.

659
01:18:31,380 --> 01:18:32,000
Just Jack.

660
01:18:32,200 --> 01:18:32,680
Just Coke.

661
01:18:33,920 --> 01:18:36,420
And why should we trust you?

662
01:18:40,180 --> 01:18:42,420
Because I know where Bi-Han is taking the amulet.

663
01:18:45,040 --> 01:18:45,760
Netherrealm.

664
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
What is the Netherrealm?

665
01:18:48,700 --> 01:18:50,760
The kingdom of the dead.

666
01:18:51,500 --> 01:18:53,000
A place of fire.

667
01:18:53,540 --> 01:18:54,360
And punishment.

668
01:18:55,260 --> 01:18:55,920
It looks nice.

669
01:18:56,260 --> 01:18:57,280
I can't wait to go.

670
01:18:57,860 --> 01:19:01,900
And the way it's looking, you've got enough juice left to get us there, so here's what I think.

671
01:19:02,280 --> 01:19:03,320
We break the amulet.

672
01:19:03,700 --> 01:19:04,720
We're getting your powers back.

673
01:19:05,380 --> 01:19:06,480
Shao Kahn becomes mortal again.

674
01:19:06,680 --> 01:19:07,020
Yeah, yeah.

675
01:19:07,060 --> 01:19:07,860
We kill this bastard.

676
01:19:08,100 --> 01:19:08,720
We save the world.

677
01:19:09,160 --> 01:19:10,820
The handsome guy gives me a wrist lock.

678
01:19:11,320 --> 01:19:12,100
Everyone is a winner.

679
01:19:12,560 --> 01:19:12,880
Haha!

680
01:19:13,080 --> 01:19:14,040
So, you idiots, are you coming?

681
01:19:14,460 --> 01:19:15,540
Here we go, damn it!

682
01:19:16,820 --> 01:19:24,800
Would we have been stuck there?

683
01:19:27,380 --> 01:19:28,520
We'll never know.

684
01:19:28,520 --> 01:19:30,320
What you did...

685
01:19:33,280 --> 01:19:34,340
Still worth it.

686
01:19:37,080 --> 01:19:39,120
You've changed, Mr. Cage.

687
01:19:42,160 --> 01:19:42,940
This is called taking a step back.

688
01:19:50,520 --> 01:19:55,560
You won't survive the Netherrealm without a guide.

689
01:20:13,760 --> 01:20:15,800
You have nothing to do here.

690
01:20:22,450 --> 01:20:24,210
I'm 100% up for it.

691
01:20:34,490 --> 01:20:35,750
What is this place?

692
01:20:37,210 --> 01:20:39,990
Reality is thin in the Shadow Realm.

693
01:20:41,890 --> 01:20:44,270
It's a place where nightmares roam.

694
01:20:46,270 --> 01:20:48,750
But dreams can also be exploited.

695
01:20:50,530 --> 01:20:52,550
If the will is strong enough.

696
01:20:58,140 --> 01:20:58,860
Holy shit.

697
01:20:59,040 --> 01:21:00,420
You have to try this page, man.

698
01:21:01,740 --> 01:21:06,680
You know, I'm trying to scare you with all this stuff about devils and pitchforks and all that bullshit.

699
01:21:06,680 --> 01:21:11,140
I knew hell would be a pretty cool place.

700
01:21:13,440 --> 01:21:18,460
We were sent by Lord Raiden.

701
01:21:19,820 --> 01:21:20,600
We need a guide.

702
01:21:22,200 --> 01:21:24,000
So you are in the wrong place.

703
01:21:25,780 --> 01:21:26,660
I'm sorry.

704
01:21:31,190 --> 01:21:31,770
What is Behan?

705
01:21:33,990 --> 01:21:34,750
What is a Behan?

706
01:21:35,850 --> 01:21:36,630
Nothing is Behan.

707
01:21:37,210 --> 01:21:38,290
It's Sub-Zero, asshole.

708
01:21:38,450 --> 01:21:40,450
You know, he killed your whole family or some shit like that.

709
01:21:40,790 --> 01:21:42,230
I mean, they tried to explain it to me, but...

710
01:21:42,230 --> 01:21:44,050
To be honest, I wasn't ready to listen.

711
01:22:32,870 --> 01:22:35,470
Hanzo Hasashi will destroy you.

712
01:22:36,670 --> 01:22:39,670
In hell, there is always my god.

713
01:22:48,390 --> 01:22:49,630
Are you keeping the place warm?

714
01:22:50,410 --> 01:22:53,170
Raiden has sent his last warriors to the Shadow Realm.

715
01:22:53,770 --> 01:22:55,410
They're going to get the amulet.

716
01:22:56,450 --> 01:22:58,450
That means there's no one left to guard Lord Raiden.

717
01:23:02,820 --> 01:23:05,240
If we lose this amulet, we lose everything.

718
01:23:07,000 --> 01:23:10,700
Shao Kahn will be deprived of his power, and our empire will fall.

719
01:23:10,960 --> 01:23:11,840
Send me there.

720
01:23:13,020 --> 01:23:15,200
I'll protect the amulet while you take care of Raiden.

721
01:23:15,600 --> 01:23:18,000
I thought your loyalty would be to your princess.

722
01:23:18,540 --> 01:23:19,660
Kitana has made her choice.

723
01:23:51,970 --> 01:23:53,330
Behan is here.

724
01:24:00,510 --> 01:24:03,970
Hanzo Hasashi will destroy you.

725
01:24:03,970 --> 01:24:05,570
You fight all men.

726
01:24:06,090 --> 01:24:08,170
I'm not here for their war.

727
01:24:09,430 --> 01:24:12,270
I am here for your life.

728
01:24:12,910 --> 01:24:13,950
You might be surprised.

729
01:24:15,230 --> 01:24:17,250
I'm not the same man you killed.

730
01:24:19,170 --> 01:24:22,250
I belong to the shadows, or you belong to the darkness.

731
01:24:22,890 --> 01:24:24,730
They belong to me.

732
01:24:42,270 --> 01:24:43,890
Looks like we're the main course.

733
01:24:44,830 --> 01:24:45,910
Let's go kill this asshole.

734
01:24:47,250 --> 01:24:49,010
It's time to end this.

735
01:24:49,050 --> 01:24:58,960
Two more deaths,

736
01:24:59,140 --> 01:25:01,060
and the last round is for me.

737
01:25:46,580 --> 01:25:47,760
It will be mine.

738
01:26:14,820 --> 01:26:15,600
Are you kidding me?

739
01:26:15,620 --> 01:26:16,600
You have no power?

740
01:26:17,400 --> 01:26:18,600
Just try to look good.

741
01:26:19,300 --> 01:26:20,320
Oh, we're screwed.

742
01:26:37,978 --> 01:26:39,316
How do we destroy it?

743
01:26:41,047 --> 01:26:42,150
Well, the thing is, I don't know.

744
01:26:43,150 --> 01:26:44,230
What do you mean, you don’t know?

745
01:26:47,440 --> 01:26:48,660
It's your plan.

746
01:26:48,920 --> 01:26:50,080
Don't talk to me in that tone.

747
01:26:50,120 --> 01:26:51,520
Why don't you look at the instructions on the back?

748
01:26:52,600 --> 01:26:54,580
Yes, it's a good idea, but...

749
01:26:54,580 --> 01:26:55,200
Oh, that's it.

750
01:26:55,300 --> 01:26:55,400
Look at.

751
01:26:55,700 --> 01:26:57,600
One ring to rule them all, one ring to...

752
01:26:57,600 --> 01:26:58,340
Don't have any illusions.

753
01:26:59,260 --> 01:27:00,480
Will you let me make the jokes?

754
01:27:00,560 --> 01:27:01,600
You can remain the asshole.

755
01:27:04,440 --> 01:27:04,800
Course !

756
01:29:01,380 --> 01:29:03,360
I finally understand.

757
01:29:07,060 --> 01:29:09,380
Raiden told me I'm not the one.

758
01:29:09,920 --> 01:29:11,780
Your death belongs to someone else.

759
01:29:18,120 --> 01:29:20,380
My journey is to bring Kona back.

760
01:29:21,640 --> 01:29:23,020
This is not the end.

761
01:29:25,320 --> 01:29:26,920
This is just the beginning.

762
01:29:44,610 --> 01:29:45,670
Fight.

763
01:29:48,950 --> 01:29:49,790
Fight.

764
01:29:50,010 --> 01:29:50,750
Congratulations, my daughter.

765
01:29:51,370 --> 01:29:52,410
We just won.

766
01:29:54,490 --> 01:29:55,810
Earthrealm belongs to us.

767
01:30:01,830 --> 01:30:02,910
No.

768
01:30:05,309 --> 01:30:07,030
Only one fighter remains.

769
01:30:15,600 --> 01:30:17,600
I'm giving up on Outworld.

770
01:30:18,200 --> 01:30:21,380
I renounce your legacy of pain and cruelty.

771
01:30:22,440 --> 01:30:24,260
I renounce you.

772
01:30:27,480 --> 01:30:29,980
Today I fight for Earthrealm.

773
01:30:52,410 --> 01:30:53,670
Either.

774
01:32:27,170 --> 01:32:28,790
Come here!

775
01:35:30,190 --> 01:35:36,110
For the first time in my life, I hit a tiny fucking cage.

776
01:35:58,890 --> 01:35:59,690
No.

777
01:36:11,240 --> 01:36:11,640
You're going to die.

778
01:36:12,800 --> 01:36:14,260
And you should run away.

779
01:36:37,940 --> 01:36:38,320
No.

780
01:37:50,190 --> 01:37:51,650
Just like your father.

781
01:38:06,530 --> 01:38:07,690
Be strong, Kitana.

782
01:39:08,590 --> 01:39:09,150
Please get up.

783
01:39:10,270 --> 01:39:10,790
Get up.

784
01:39:11,270 --> 01:39:11,670
Please.

785
01:39:18,580 --> 01:39:20,800
We are proud Edenians.

786
01:39:22,160 --> 01:39:23,720
We do not kneel.

787
01:39:32,750 --> 01:39:33,290
A queen.

788
01:39:38,050 --> 01:39:38,790
A queen.

789
01:40:11,360 --> 01:40:12,860
Want to know what makes a hero?

790
01:40:17,850 --> 01:40:19,150
It's not destiny.

791
01:40:20,010 --> 01:40:21,790
It’s not something you’re born with.

792
01:40:24,270 --> 01:40:29,810
It’s discovering that just one little light is sometimes enough to push away the darkness.

793
01:40:32,220 --> 01:40:34,040
It is facing an unimaginable loss.

794
01:40:35,980 --> 01:40:38,920
And find peace on the other side.

795
01:40:48,310 --> 01:40:50,450
It's comforting to know that you love.

796
01:40:54,030 --> 01:40:57,210
They will be there to catch you when you fall.

797
01:41:13,680 --> 01:41:15,160
I tell Raiden all this.

798
01:41:16,040 --> 01:41:17,020
And he looks at me.

799
01:41:17,760 --> 01:41:21,300
And he said: You...

800
01:41:21,840 --> 01:41:24,680
You have taught us so much, Mr. Cage.

801
01:41:25,740 --> 01:41:27,100
THANKS.

802
01:41:27,100 --> 01:41:29,680
Thank you for sharing your wisdom.

803
01:41:30,980 --> 01:41:32,580
And you know what I say to him?

804
01:41:33,120 --> 01:41:34,200
What did you say?

805
01:41:35,100 --> 01:41:36,780
I said, that's not wisdom, old man.

806
01:41:38,900 --> 01:41:40,020
It's a question of perspective.

807
01:41:42,260 --> 01:41:42,820
Odd.

808
01:41:43,300 --> 01:41:45,360
That's not how I remember it.

809
01:41:47,100 --> 01:41:47,660
Yo.

810
01:41:48,600 --> 01:41:51,640
I was just telling these guys how we saved all the kingdoms.

811
01:41:52,200 --> 01:41:52,760
Together.

812
01:41:54,480 --> 01:41:55,460
Okay, listen.

813
01:41:56,320 --> 01:41:59,820
I may have taken some creative liberties.

814
01:42:01,100 --> 01:42:01,600
Contemplate.

815
01:42:02,500 --> 01:42:05,660
The human woman you saved from the pits of Spyrus.

816
01:42:06,820 --> 01:42:07,320
Serious ?

817
01:42:08,040 --> 01:42:09,680
Two or three creative freedoms.

818
01:42:10,420 --> 01:42:11,420
Yeah, I have to admit.

819
01:42:11,920 --> 01:42:14,380
I thought you'd rush back to Hollywood at the first opportunity.

820
01:42:14,560 --> 01:42:16,220
I made these guys a promise.

821
01:42:16,980 --> 01:42:17,740
Hollywood can wait.

822
01:42:20,320 --> 01:42:21,320
Oh shit.

823
01:42:22,360 --> 01:42:23,720
Tell me there isn't another tournament.

824
01:42:23,720 --> 01:42:24,260
No.

825
01:42:24,900 --> 01:42:25,880
Outworld has been defeated.

826
01:42:26,220 --> 01:42:27,460
Earthrealm has been saved.

827
01:42:28,760 --> 01:42:29,720
So, uh...

828
01:42:29,720 --> 01:42:31,460
What are you doing here?

829
01:42:31,620 --> 01:42:33,860
We have lost too many of our champions.

830
01:42:34,620 --> 01:42:35,960
It's time to bring them home.

831
01:42:38,360 --> 01:42:39,880
Did someone call a necromancer?

832
01:42:40,860 --> 01:42:43,540
It might look like Voldemort's testicles, but trust me.

833
01:42:43,860 --> 01:42:45,020
We're going to name him, this bastard.

834
01:42:46,740 --> 01:42:47,580
Hello, Blondie.

835
01:42:48,700 --> 01:42:49,540
It's been ages.

836
01:42:50,860 --> 01:42:52,480
Ready for your next lesson?

837
01:42:52,480 --> 01:42:55,520
For the glory of Johnny Cage.

838
01:42:58,440 --> 01:42:59,860
Let's go find our friends.

839
01:43:00,600 --> 01:43:01,400
Then we kill Kano.

840
01:43:03,560 --> 01:43:04,840
Yeah, yeah.


