1
00:00:12,045 --> 00:00:14,452
Bell, pull the suction
so that we can leave this.

2
00:00:15,869 --> 00:00:18,368
The blind did not crack. That's good news.

3
00:00:21,080 --> 00:00:22,998
Little slippery friend.

4
00:00:23,005 --> 00:00:25,819
You guys knew this was it
my first surgery with Dr. Bell?

5
00:00:25,826 --> 00:00:27,072
Don't paint.

6
00:00:27,079 --> 00:00:28,453
We have to take a picture.

7
00:00:28,460 --> 00:00:30,847
- But quickly.
- Come here, Chu.

8
00:00:32,366 --> 00:00:34,199
This is absolutely unacceptable.

9
00:00:34,206 --> 00:00:36,662
- Go back to places.
- Oh, we're just having fun.

10
00:00:36,669 --> 00:00:38,029
He's under anesthesia, he'll never know.

11
00:00:38,036 --> 00:00:40,798
Wait, I'll fix it quickly
selfie. Come closer to each other.

12
00:00:41,616 --> 00:00:43,443
If only we could make one without hands.

13
00:00:45,016 --> 00:00:46,598
Stop talking, Chu.

14
00:00:47,182 --> 00:00:48,901
Just one more. I think we have it.

15
00:00:48,908 --> 00:00:50,742
I'm going to send it to my mother.

16
00:00:52,617 --> 00:00:54,779
They will throw us all out.
Cameras are not allowed on the beach.

17
00:00:56,335 --> 00:00:57,349
Get over yourself.

18
00:00:57,356 --> 00:00:58,814
I have to add sevoflurane.

19
00:00:59,696 --> 00:01:01,982
Oh god. Did you hit an artery?

20
00:01:01,989 --> 00:01:04,612
- For appendicitis?
- He sheds blood quickly.

21
00:01:05,164 --> 00:01:07,164
I quickly drank two liters of saline.

22
00:01:07,171 --> 00:01:09,377
I am asking for four units of blood and two plasma.

23
00:01:09,384 --> 00:01:10,651
I will place it in the Trendelenburg position.

24
00:01:12,348 --> 00:01:14,014
Hand, suction.

25
00:01:15,206 --> 00:01:16,670
You need some terminals.

26
00:01:16,677 --> 00:01:18,550
U� has now almost lost two liters.

27
00:01:18,557 --> 00:01:19,806
Come on, come on.

28
00:01:19,932 --> 00:01:21,722
We just lost our pulse.
Composition.

29
00:01:22,023 --> 00:01:24,522
Okay, pressure, Cheryl.
It's a table for me.

30
00:01:29,580 --> 00:01:33,110
CPR will not get the blood back into his body.

31
00:01:33,356 --> 00:01:34,772
Don't die under me.

32
00:01:37,715 --> 00:01:38,841
That is not necessary.

33
00:01:50,721 --> 00:01:52,600
It's so dark.

34
00:01:52,607 --> 00:01:55,156
Time of death: 12:03.

35
00:02:15,054 --> 00:02:16,054
Doctor Bell.

36
00:02:34,643 --> 00:02:38,808
Well, I think we agree
on a bad day...

37
00:02:39,217 --> 00:02:41,546
...which led to this one
unfortunate event.

38
00:02:41,553 --> 00:02:43,226
what? You're painting, right?

39
00:02:43,233 --> 00:02:45,139
The patient woke up, grabbed my hand.

40
00:02:45,146 --> 00:02:47,679
You left the �epe� in place.
You cut into the artery.

41
00:02:47,686 --> 00:02:49,107
- You all saw it.
- Well, you never had

42
00:02:49,114 --> 00:02:51,029
agrees with the operation.
His INR was abnormal.

43
00:02:51,036 --> 00:02:53,041
Upper limit. We can't beat that.

44
00:02:53,048 --> 00:02:54,991
You know when I go back to sleep in memory

45
00:02:55,586 --> 00:02:57,005
for the time when you snapped

46
00:02:57,012 --> 00:02:59,216
the old woman's throat
during routine intubation.

47
00:02:59,223 --> 00:03:01,149
would that work? I covered you.

48
00:03:01,156 --> 00:03:02,698
Not now.

49
00:03:06,819 --> 00:03:09,945
I am the chief operator and he is
at the end of the 30-hour shift.

50
00:03:13,062 --> 00:03:14,396
What did you see?

51
00:03:20,511 --> 00:03:24,516
Well, we're in the same boat here

52
00:03:25,100 --> 00:03:26,607
why?

53
00:03:33,241 --> 00:03:35,616
Maybe he had a heart attack.

54
00:03:44,226 --> 00:03:48,184
no. Here are the records
about heart diseases.

55
00:03:49,559 --> 00:03:50,871
Oh, well.

56
00:03:51,032 --> 00:03:53,365
A coronary artery was blocked.

57
00:03:53,625 --> 00:03:55,212
Sudden cardiac arrest.

58
00:03:55,219 --> 00:03:56,659
We tried CPR.

59
00:03:56,666 --> 00:03:58,162
He didn't respond.

60
00:04:00,214 --> 00:04:02,005
That would do.

61
00:04:07,761 --> 00:04:09,471
Well, that's true.

62
00:04:10,791 --> 00:04:12,330
That's right.

63
00:04:15,204 --> 00:04:16,622
It could not be avoided��.

64
00:04:22,915 --> 00:04:24,677
Who do you vote for?

65
00:04:24,684 --> 00:04:26,641
I delete photos

66
00:04:26,648 --> 00:04:28,773
doctor.

67
00:04:30,067 --> 00:04:32,594
translation and correction: Niki

68
00:04:52,879 --> 00:04:55,327
- That's for the disabled, buddy.
- Well, oh.

69
00:05:18,561 --> 00:05:21,171
This piece here is the shoulder blade.

70
00:05:21,172 --> 00:05:23,672
We have 206 bones and I have yet to name each one.

71
00:05:25,990 --> 00:05:28,082
Here is her head.

72
00:05:29,218 --> 00:05:31,047
Chestnut.

73
00:05:32,426 --> 00:05:33,829
I have to.

74
00:05:33,836 --> 00:05:35,704
Nope. Stay. It's early.

75
00:05:35,711 --> 00:05:38,086
I don't want to miss my first day.

76
00:05:41,054 --> 00:05:42,685
He will be a good doctor.

77
00:05:43,687 --> 00:05:45,688
I know.

78
00:06:09,889 --> 00:06:13,901
Every doctor needs that.
It's uniform time.

79
00:06:18,865 --> 00:06:21,062
- That's crazy. I don't...
- Well, I have to...

80
00:06:21,069 --> 00:06:23,671
I can't return them.
I had them engraved.

81
00:06:24,297 --> 00:06:26,420
“Dr. Devon Pravesh.

82
00:06:27,291 --> 00:06:29,171
To remember this day.

83
00:06:29,172 --> 00:06:30,935
Your first as a doctor.

84
00:07:04,749 --> 00:07:05,803
Wow.

85
00:07:05,810 --> 00:07:07,350
That's him.

86
00:07:08,145 --> 00:07:09,916
dr. Randolph Bell.

87
00:07:10,746 --> 00:07:12,271
Chief surgeon. He is a legend.

88
00:07:12,278 --> 00:07:15,155
Thank you very much for coming.
I know the time.

89
00:07:15,421 --> 00:07:17,110
A, Dr. Shore, thank you...

90
00:07:17,117 --> 00:07:18,534
Excuse me, Dr. Bell?

91
00:07:20,336 --> 00:07:22,462
I just wanted to say
I always admire you.

92
00:07:22,463 --> 00:07:24,838
And you are the reason why
I chose this residency.

93
00:07:25,144 --> 00:07:28,071
Well, you did the right thing
decision. Good luck.

94
00:07:28,078 --> 00:07:29,078
Thank you.

95
00:07:31,679 --> 00:07:33,221
Good. So that's all?

96
00:07:33,371 --> 00:07:35,121
Did you see it?

97
00:07:35,272 --> 00:07:37,439
I feel as if I've been run over by p�pe�.

98
00:07:37,839 --> 00:07:39,879
The supervising resident just wrote to me.
HELLO, CARA. I DON'T KNOW HOW LONG.

99
00:07:39,880 --> 00:07:42,629
Oh! A wink and a smile.

100
00:07:42,630 --> 00:07:45,420
- That's good, isn't it?
- Hey. Hey.

100
00:07:45,421 --> 00:07:47,005
WE WILL MEET AT REHABILITATION.
SK�S BYBY� CRET�N.

101
00:07:59,161 --> 00:08:01,411
Hey man.

102
00:08:02,091 --> 00:08:04,588
Do you know where I can find Dr. Conrad Hawkis?

103
00:08:05,775 --> 00:08:07,197
Namaste.

104
00:08:07,204 --> 00:08:08,327
You found him.

105
00:08:08,334 --> 00:08:10,461
Take off that tie.
You're not at Harvard anymore.

106
00:08:13,472 --> 00:08:16,266
How are you? White, black?

107
00:08:16,273 --> 00:08:17,801
Right away?

108
00:08:18,828 --> 00:08:20,421
Must?

109
00:08:21,421 --> 00:08:23,420
- I don't understand, what...
- Oh...

110
00:08:23,421 --> 00:08:25,202
"I don't understand."

111
00:08:25,363 --> 00:08:26,987
You were among the privileged ones
at Harvard?

112
00:08:28,870 --> 00:08:30,705
I read your post, bro.

113
00:08:30,712 --> 00:08:32,958
Yale, then Harvard.

114
00:08:32,965 --> 00:08:34,174
Let's go.

115
00:08:34,705 --> 00:08:37,833
19 main authors. STEP 1 before: 267.

116
00:08:37,840 --> 00:08:40,629
- By the way, I had 280.
- Doctor C.

117
00:08:40,630 --> 00:08:42,650
Best in class,
followed all the rules,

118
00:08:42,657 --> 00:08:45,029
and you think that's it
comes in handy. But no.

119
00:08:45,036 --> 00:08:47,003
It just means that he has to learn more

120
00:08:47,010 --> 00:08:48,728
like the ones they didn't pay attention to.

121
00:08:48,735 --> 00:08:51,028
Soft-boiled egg, without cheese,
without mayonnaise, tomato sandwich.

122
00:08:51,035 --> 00:08:52,171
Good boy.

123
00:08:52,172 --> 00:08:53,578
Second year.

124
00:08:53,789 --> 00:08:54,999
I broke it.

125
00:08:55,006 --> 00:08:56,255
He is now a doctor.

126
00:08:56,537 --> 00:08:58,535
You don't.

127
00:08:58,542 --> 00:09:00,417
Even so, he has his little white shirt.

128
00:09:00,424 --> 00:09:02,341
Stethoscope, flashlight.

129
00:09:02,630 --> 00:09:04,410
You're ready to play doctor, right?

130
00:09:04,417 --> 00:09:06,251
No, no, no, no. It's not like that.

131
00:09:06,258 --> 00:09:07,726
We don't laugh together.

132
00:09:07,736 --> 00:09:10,088
Everything you thought
What he knows about medicine is bad.

133
00:09:10,089 --> 00:09:13,046
All the rules,
What did you observe, let's break it.

134
00:09:13,047 --> 00:09:16,057
I have only one rule. It covers everything.

135
00:09:16,067 --> 00:09:18,420
I never lie.

136
00:09:18,421 --> 00:09:20,963
Do whatever I tell you.

137
00:09:20,964 --> 00:09:23,899
Don't ask any questions.

138
00:09:23,909 --> 00:09:26,723
- Do you want me to speak now?
- That's a question.

139
00:09:28,489 --> 00:09:30,745
No, no, no, no, no, no, no.
Don't do it.

140
00:09:30,755 --> 00:09:32,811
Don't do it. Eyes on me.

141
00:09:32,818 --> 00:09:35,517
My last resident had
do you know where he is now?

142
00:09:35,524 --> 00:09:38,088
U�� �flavors of biology�. I slapped him.

143
00:09:38,089 --> 00:09:41,312
Do you know what that means? It means
That I can end your career.

144
00:09:41,322 --> 00:09:42,597
Just like this.

145
00:09:42,607 --> 00:09:45,462
I will withdraw from this residency at any time
and for any reason.

146
00:09:45,463 --> 00:09:47,755
And how do I do it, none
he will not take another resident.

147
00:09:49,602 --> 00:09:52,543
The only thing left for you is the luxury
Harvard medical degree

148
00:09:52,553 --> 00:09:54,385
is a lot of debt.

149
00:09:54,395 --> 00:09:57,046
Let's visit now
your first patient.

150
00:09:57,047 --> 00:09:58,960
This is Dobroslav.

151
00:09:58,970 --> 00:10:00,853
He is Croatian, does not speak English.

152
00:10:00,863 --> 00:10:03,794
I have cauda equina syndrome.
What do we have to worry about?

153
00:10:03,801 --> 00:10:05,081
- Early paralysis.
- Hey, man.

154
00:10:05,088 --> 00:10:06,772
What is the first sign of paralysis?

155
00:10:06,779 --> 00:10:09,256
- end damping.
- Stick your finger in his dick.

156
00:10:11,965 --> 00:10:13,829
The usual procedure is MR.

157
00:10:13,839 --> 00:10:17,989
thank you very much,
He tells me about the usual procedure.

158
00:10:17,999 --> 00:10:22,115
And MR would take hours
and delayed steroid treatment and surgery,

159
00:10:22,125 --> 00:10:24,421
both could save Dobroslav.

160
00:10:27,340 --> 00:10:29,436
Released at the end of the sign,
His legs will soon be gone.

161
00:10:29,446 --> 00:10:31,131
Withdrawn means he is not paralyzed.

162
00:10:31,141 --> 00:10:33,463
So we must lead exactly,
how to download it.

163
00:10:36,827 --> 00:10:40,278
Good afternoon, we must
erase at the end.

164
00:10:54,434 --> 00:10:56,421
How downloadable would you say it is?

165
00:10:56,422 --> 00:10:58,838
Compared to your prom date.

166
00:11:00,215 --> 00:11:03,426
It will stay that way until I'm gone
leads� answers the question.

167
00:11:07,500 --> 00:11:10,426
He is my favorite doctor.

167
00:11:14,187 --> 00:11:16,879
Excuse me, sister? Devon.

168
00:11:16,880 --> 00:11:18,175
Nothing.

169
00:11:18,725 --> 00:11:21,420
I need a new one
resident. Mine is sick.

170
00:11:21,421 --> 00:11:23,384
- M� Conrada.
- Well, I had.

171
00:11:23,394 --> 00:11:26,195
And I need someone else like now.

172
00:11:26,686 --> 00:11:28,814
Let's say your car rattles.

173
00:11:28,824 --> 00:11:32,963
So he takes it to the mechanic and this guy
he is kind, helpful and willing to help.

174
00:11:32,964 --> 00:11:35,796
After two days,
will perform all the tests in the book.

175
00:11:35,797 --> 00:11:38,677
And then he called you, �a
that will be a hundred thousand bucks.

176
00:11:38,687 --> 00:11:40,992
He also used up his credit card

177
00:11:41,002 --> 00:11:43,046
and on the way home, look for

178
00:11:43,056 --> 00:11:44,263
what?

179
00:11:44,273 --> 00:11:45,700
He uses the same rumble.

180
00:11:45,710 --> 00:11:49,443
Or he will take the same car
with the same noise to another mechanic.

181
00:11:49,453 --> 00:11:53,275
And this guy is cheeky
haughty, arrogant,

182
00:11:53,285 --> 00:11:56,402
but he tightens the screw, fixes the rattle,

183
00:11:56,412 --> 00:11:59,296
he charges you five dollars. Problem solved.

184
00:11:59,297 --> 00:12:00,837
This is not like that.

185
00:12:00,847 --> 00:12:03,587
No, because the car won't die.

186
00:12:03,588 --> 00:12:05,637
Watch and learn.

187
00:12:05,647 --> 00:12:08,421
Conrad is the guy to tighten the screw.

188
00:12:18,126 --> 00:12:20,255
The four plagues of heart failure.

189
00:12:20,256 --> 00:12:22,674
Two went directly to the device.
One is dry and cold.

190
00:12:22,684 --> 00:12:26,291
Now a new patient appeared
with a confusing array of symptoms.

191
00:12:26,301 --> 00:12:29,421
You would probably diagnose her
according to the shoes on her shoes.

192
00:12:29,422 --> 00:12:32,004
You could do a quick consultation:

193
00:12:32,005 --> 00:12:33,888
I'm overwhelmed�.

194
00:12:33,898 --> 00:12:37,256
- Oh.
- I took that photo.

195
00:12:40,064 --> 00:12:43,629
Mrs. Robinson,
we will take you back to your room.

196
00:12:43,639 --> 00:12:46,171
"No games, no lies,
"No doctors."

197
00:12:46,172 --> 00:12:48,574
That is quite clear.

198
00:12:48,584 --> 00:12:50,462
What did you do this time?

199
00:12:51,033 --> 00:12:53,863
Tell me about the new patient.

200
00:12:53,873 --> 00:12:57,074
Bald head, disk-shaped mouth,
growing urea nitrogen...

201
00:12:57,084 --> 00:12:58,369
Lupus.

202
00:13:01,842 --> 00:13:03,109
Lupus.

203
00:13:03,421 --> 00:13:06,047
 �From Dr. Shaw.

204
00:13:08,062 --> 00:13:10,073
 �From Dr. Shaw.

205
00:13:21,421 --> 00:13:24,198
Do you think he can just kiss me?

206
00:13:24,208 --> 00:13:26,699
I will do anything to get some sleep.

207
00:13:41,547 --> 00:13:43,754
Take off your shirt.

208
00:13:43,755 --> 00:13:45,222
My shirt?

209
00:13:45,232 --> 00:13:47,879
If we're going to do it�, then my way.

210
00:13:56,149 --> 00:13:57,637
And your pants.

210
00:14:02,637 --> 00:14:04,469
Death before disgrace.

211
00:14:16,118 --> 00:14:17,118
Nothing.

212
00:14:22,220 --> 00:14:23,470
Nothing.

213
00:14:25,382 --> 00:14:27,420
That's not funny.

214
00:14:27,421 --> 00:14:28,672
Nothing.

215
00:14:30,239 --> 00:14:32,040
Leukemia rushed to chemotherapy.

216
00:14:32,047 --> 00:14:34,296
The bridegroom called because
she was shaking uncontrollably.

217
00:14:34,306 --> 00:14:36,420
In the morning, she was brought down by heat, 38.2.

218
00:14:36,421 --> 00:14:38,623
Also vomiting, without blood.

219
00:14:38,633 --> 00:14:41,380
The last chemotherapy was a week ago.

220
00:14:41,381 --> 00:14:43,896
- Hey.
- You are here.

221
00:14:44,201 --> 00:14:47,420
- I was scared.
- I have a fever.

222
00:14:47,421 --> 00:14:48,739
Just another infection.

223
00:14:48,749 --> 00:14:50,606
Chemotherapy is still going on
your immune system.

224
00:14:50,616 --> 00:14:54,294
Let's start again
Broad spectrum antibiotic.

225
00:14:54,304 --> 00:14:56,880
Acetaminophen to reduce fever.

226
00:14:56,890 --> 00:14:59,764
Take cultures from both years.
Mo�. He will need a head CT.

227
00:14:59,774 --> 00:15:01,754
- Good.
- Don't worry.

228
00:15:02,941 --> 00:15:06,420
We'll get it under control.
And both of them home soon.

229
00:15:06,421 --> 00:15:08,046
You are in good hands.

230
00:15:08,047 --> 00:15:10,296
Guess where he went to medical school.

231
00:15:10,961 --> 00:15:14,931
I think he went to medical school at Harvard.

232
00:15:14,941 --> 00:15:17,931
Was it a Harvard medical school?

233
00:15:17,941 --> 00:15:21,338
I'm pretty sure it is
she was a Harvard physician.

234
00:15:21,795 --> 00:15:23,679
Lily means a lot to all of us.

235
00:15:23,689 --> 00:15:25,564
She came and went from the ER so often,

236
00:15:25,574 --> 00:15:28,723
we are all dedicated
but her diagnosis is unknown.

237
00:15:28,733 --> 00:15:32,546
But I will give you a present. From now on,
she is your patient.

238
00:15:32,547 --> 00:15:35,618
But if it fails, I will destroy it.

239
00:15:35,628 --> 00:15:38,282
- I understand.
- Hey, Conrad.

240
00:15:40,478 --> 00:15:42,185
what's going on

241
00:15:42,195 --> 00:15:44,864
Your appendectomy patient,
who had an operation last night...

242
00:15:44,874 --> 00:15:46,351
what about him?

243
00:15:47,089 --> 00:15:49,679
Conrad, he's dead.

244
00:15:49,689 --> 00:15:51,420
What the hell happened?

245
00:15:51,421 --> 00:15:53,381
HODAD happened.

246
00:16:06,855 --> 00:16:08,838
What was it this time, Bell?

247
00:16:08,839 --> 00:16:12,424
- Poor embolism?
- Undetected cardiac conditions.

248
00:16:12,434 --> 00:16:15,364
A tragic situation and
naturally, I covered it.

249
00:16:15,374 --> 00:16:18,720
Must review the change before
as it kills� more patients.

250
00:16:18,730 --> 00:16:19,802
How is it repeated?

251
00:16:19,812 --> 00:16:23,512
It should be one of those
celebrity TV doctors. It looks like that.

252
00:16:23,522 --> 00:16:26,231
Earn a lot of money, wear nice clothes.

253
00:16:26,241 --> 00:16:29,013
- You would be great.
- Control yourself, Conrad.

254
00:16:30,053 --> 00:16:32,171
You know, I remember the beauty
young resident,

255
00:16:32,172 --> 00:16:35,375
which she reported a few years ago
lethal chemotherapeutic pre-training.

256
00:16:35,385 --> 00:16:37,120
The good deed... that led to the trial,

257
00:16:37,130 --> 00:16:39,943
It cost the hospital millions.

258
00:16:39,953 --> 00:16:42,459
Tell me, Conrad, where is he now?

259
00:16:42,469 --> 00:16:44,754
...with penetrating research.

260
00:16:44,755 --> 00:16:46,421
At this point, our patients are involved

261
00:16:46,422 --> 00:16:48,213
to more than 100...

262
00:16:48,214 --> 00:16:49,797
Not here.

263
00:16:58,964 --> 00:17:01,609
How did you get that cheeseburger, Chad?

264
00:17:01,619 --> 00:17:03,420
Delivery application.

265
00:17:03,421 --> 00:17:06,257
It looks like he didn't finish his diet.

266
00:17:06,267 --> 00:17:07,872
Di�ty does not work.

267
00:17:07,882 --> 00:17:10,296
Did you take insulin?

268
00:17:10,297 --> 00:17:12,290
I don't want to be used, Nic.

269
00:17:12,300 --> 00:17:15,755
I'm here because my fingers are killing me.

270
00:17:19,348 --> 00:17:21,547
Extensive gangrene.

271
00:17:32,506 --> 00:17:35,079
The thumb was numb. I just touched him.

272
00:17:35,886 --> 00:17:38,109
- He broke my thumb!
- His thumb fell off.

273
00:17:38,119 --> 00:17:40,754
Chad, buddy, we're amputating the whole leg.

274
00:17:40,755 --> 00:17:43,457
You knew it would pass. Devon.

275
00:17:43,467 --> 00:17:45,757
What do you think they got for dessert?

276
00:17:47,641 --> 00:17:49,412
You can't keep me here!

277
00:17:49,422 --> 00:17:51,858
- You must settle down.
- Calm down.

278
00:17:51,868 --> 00:17:56,058
New patient. 21 years old, drug addict.

279
00:17:56,068 --> 00:17:57,521
Probably endo.

280
00:17:57,531 --> 00:18:00,132
She tried to steal Dilaudid.
Now he wants to leave at any cost.

281
00:18:00,142 --> 00:18:03,361
- He has a fever, he is vomiting.
- Op� takes them.

282
00:18:03,368 --> 00:18:05,051
She took all my money
and spent them on oxycontin.

283
00:18:05,061 --> 00:18:06,587
Ask me.

284
00:18:06,588 --> 00:18:08,683
- Hey, hey, hey, hey.
- Please, stop.

285
00:18:08,693 --> 00:18:12,587
Hey, hey, hey. Can you see that?
Can you see that? These are Osler's nodes

286
00:18:12,588 --> 00:18:14,358
caused by bacteria
clumps in your blood

287
00:18:14,365 --> 00:18:16,682
and move through your body.
Typical for endocarditis,

288
00:18:16,689 --> 00:18:18,792
heart valve infection.

289
00:18:18,802 --> 00:18:20,838
It still happens with drug addiction.

290
00:18:21,783 --> 00:18:25,462
If it goes away from here
without antibiotics, this will kill.

291
00:18:25,463 --> 00:18:28,245
If we have a chance, we will save your life.

292
00:18:29,732 --> 00:18:34,583
I will stay as you tell me
three milligrams of Dilaudid.

293
00:18:34,904 --> 00:18:36,983
Two.

294
00:18:37,608 --> 00:18:42,560
If he calms down and moves, he goes to bed.

295
00:18:51,129 --> 00:18:52,421
Chloe, baby!

296
00:18:53,039 --> 00:18:54,546
- Resuscitation trolley.
- Chloe, baby!

297
00:18:54,547 --> 00:18:57,420
- I don't have a pulse.
- Blue code for urgent alpha!

298
00:18:57,421 --> 00:18:59,230
- Get them from here.
- No, no!

299
00:18:59,237 --> 00:19:01,110
- Honey, no! No!
- You have to give them space.

300
00:19:01,117 --> 00:19:03,004
Start the table.
He leads this code.

301
00:19:03,005 --> 00:19:05,213
- I've never led.
- Does he want an ampoule of soda?

302
00:19:05,214 --> 00:19:06,420
He big.

303
00:19:06,421 --> 00:19:08,089
Call the anesthetist.

304
00:19:10,414 --> 00:19:13,204
What is the first question when calling a code?

305
00:19:14,842 --> 00:19:16,235
Rhythm.

306
00:19:16,245 --> 00:19:18,324
If it has a rhythm?

307
00:19:18,334 --> 00:19:20,171
A hearty composition.

308
00:19:20,172 --> 00:19:22,127
- Are we defibrillating?
- No, we can't.

309
00:19:22,137 --> 00:19:25,046
Her rhythm is not defibrillatable.
One adrenalin. Press

310
00:19:25,047 --> 00:19:27,459
stronger and faster.
Prepare for intubation.

311
00:19:36,679 --> 00:19:38,849
It's 24 minutes. It's time to call someone.

312
00:19:38,859 --> 00:19:40,420
No!

313
00:19:40,421 --> 00:19:42,420
This is my code. You gave me this code.

314
00:19:44,310 --> 00:19:46,607
I am 21 years old.

315
00:19:46,617 --> 00:19:48,629
Stronger, man. Must
feel the cracking of the ribs.

316
00:19:52,236 --> 00:19:53,589
That happens.

317
00:19:53,599 --> 00:19:55,262
Nope. Get away.

318
00:19:57,121 --> 00:19:58,838
I will not give up.

319
00:20:00,687 --> 00:20:02,462
I said, stop.

320
00:20:17,636 --> 00:20:19,630
I have a pulse.

321
00:20:21,448 --> 00:20:23,501
You saved her life.

322
00:20:32,712 --> 00:20:37,021
Her exhaled CO2 was low
more than 15 minutes at a time.

323
00:20:37,031 --> 00:20:39,993
- This does not necessarily mean that...
- no. �well, that means�.

324
00:20:40,003 --> 00:20:42,932
Her brain was without oxygen for 26 minutes.

325
00:20:42,942 --> 00:20:46,779
Congratulations, her heart is beating again
but her brain is dead.

326
00:21:03,477 --> 00:21:06,171
You came here with shining eyes
and with a wagging tail,

327
00:21:06,181 --> 00:21:08,420
ready to save lives,
but you didn't save your life today.

328
00:21:08,421 --> 00:21:12,932
You saved the brain stem,
because you didn't ask me.

329
00:21:12,942 --> 00:21:17,046
Now there will be a consequence
on Chloe's family catastrophically�.

330
00:21:18,553 --> 00:21:20,420
I won't accept this.

331
00:21:20,421 --> 00:21:22,760
Chloe looks alive.
Bud thinks he will wake up.

332
00:21:22,770 --> 00:21:26,571
So he will fly around it, watch over the sun,

333
00:21:26,578 --> 00:21:28,730
weeks, maybe years
expecting a vision to happen,

334
00:21:28,740 --> 00:21:30,838
which is completely sick.

335
00:21:33,071 --> 00:21:35,683
What's rule one, Devon?

336
00:21:36,511 --> 00:21:38,690
It does what you tell me about.

337
00:21:38,700 --> 00:21:40,420
No questions asked.

338
00:21:40,421 --> 00:21:42,290
We all want to help our patients,

339
00:21:42,300 --> 00:21:44,420
but they don't teach us medicine,

340
00:21:44,421 --> 00:21:46,956
That there are many ways to hurt.

341
00:22:08,471 --> 00:22:12,373
As you can see, Titian is an incredible piece

342
00:22:12,383 --> 00:22:13,947
medical technology.

343
00:22:13,957 --> 00:22:17,537
We nicknamed him "God's Hand",

344
00:22:17,547 --> 00:22:21,669
because he will do it for nothing
Human hands cannot reach.

345
00:22:21,679 --> 00:22:24,196
Not even yours?

346
00:22:24,206 --> 00:22:26,213
Hey, neither does mine.

347
00:22:27,421 --> 00:22:30,745
The best surgeon in the world

348
00:22:30,755 --> 00:22:33,069
it will be �a�i� from Titian.

349
00:22:33,079 --> 00:22:34,838
He is capable

350
00:22:34,839 --> 00:22:39,296
movements that are
incredibly strong and precise,

351
00:22:39,297 --> 00:22:42,349
practically minimizes �human� errors.

352
00:22:43,364 --> 00:22:45,830
Chastain Park Memorial

353
00:22:45,840 --> 00:22:48,542
is the first hospital in the country,

354
00:22:48,552 --> 00:22:51,086
which has this amazing machine

355
00:22:51,096 --> 00:22:53,680
thanks to Dr. Bell,
who was a pioneer

356
00:22:53,690 --> 00:22:55,420
this collection campaign

357
00:22:55,421 --> 00:22:58,624
and, of course, I know
very generous donors.

358
00:22:58,634 --> 00:22:59,672
Thank you.

359
00:23:03,765 --> 00:23:08,540
"Don't get complicated
my state, including death.

360
00:23:09,385 --> 00:23:12,180
Individual surgeon
the results may differ."

361
00:23:12,190 --> 00:23:15,963
I waited for months for it.
The results will not lie.

362
00:23:15,964 --> 00:23:18,408
Until Bell gets around to it.

363
00:23:18,418 --> 00:23:21,879
- Through my mind.
- I am sure that HODAD will handle it.

364
00:23:21,880 --> 00:23:23,587
I heard the nurse call him HODAD.

365
00:23:23,588 --> 00:23:25,221
What does that mean?

366
00:23:25,231 --> 00:23:29,022
Hands of Death and Destruction.
Hands of death and destruction.

367
00:23:29,032 --> 00:23:31,088
 �arts�. It means that everyone knows

368
00:23:31,089 --> 00:23:32,996
about its number of complications?

369
00:23:33,006 --> 00:23:35,276
All nurses, some doctors.

370
00:23:35,283 --> 00:23:38,074
The one who pays attention.

371
00:23:40,145 --> 00:23:41,411
Position.

372
00:23:41,421 --> 00:23:44,852
But none of the patients.
You are uninformed.

373
00:23:45,241 --> 00:23:48,915
I have the best hands in the business,

374
00:23:48,925 --> 00:23:52,546
but he is still the most wanted
surgeon at the hospital.

375
00:23:52,547 --> 00:23:54,462
Have you seen his online reviews?

376
00:23:54,463 --> 00:23:58,796
It has five stars.

377
00:23:58,797 --> 00:24:02,208
Top patient: "McSn�lek is real."

378
00:24:02,218 --> 00:24:05,428
- Does he want to use his?
- I'm not interested.

379
00:24:05,438 --> 00:24:08,024
It has one star.
“Stay away from Dr. Okafor.

380
00:24:08,034 --> 00:24:11,597
She told me that my uterus was leaking.

381
00:24:11,607 --> 00:24:13,534
She ate.

382
00:24:16,382 --> 00:24:18,941
I just had surgery
lane at Dr. Bell's.

383
00:24:18,951 --> 00:24:20,547
The man has injured his hands.

384
00:24:24,639 --> 00:24:26,759
dr. Flores, call 182...

385
00:24:26,769 --> 00:24:27,828
Hey.

386
00:24:27,838 --> 00:24:30,329
Randolph, I'm glad you're here.

387
00:24:31,327 --> 00:24:33,411
Where else would I be?

388
00:24:34,107 --> 00:24:36,004
You'd better finish those �den� oysters.

389
00:24:36,005 --> 00:24:37,470
No food after midnight.

390
00:24:37,480 --> 00:24:39,171
All right. They were absolutely excellent.

391
00:24:39,172 --> 00:24:41,711
This entire VIP floor is magnificent.

392
00:24:41,721 --> 00:24:43,629
It's not more
as you wish, my friend.

393
00:24:44,983 --> 00:24:46,963
If it weren't for your generous gift,

394
00:24:46,964 --> 00:24:49,801
there would be no new oncology wing.

395
00:24:49,811 --> 00:24:52,176
- Well...
- So...

396
00:24:52,186 --> 00:24:55,186
I heard that he will be Titian's first patient.

397
00:24:55,196 --> 00:24:56,885
That is quite �es�.

398
00:24:56,895 --> 00:24:59,452
I heard that thing
she practically operates herself.

399
00:24:59,462 --> 00:25:02,097
You have already met your operator,
Dr. Okaforov�?

400
00:25:02,107 --> 00:25:03,796
No, not yet.

401
00:25:03,797 --> 00:25:05,537
She is Nigerian.

402
00:25:07,421 --> 00:25:09,462
He's here for a ride.

403
00:25:09,463 --> 00:25:11,004
Very friendly young resident.

404
00:25:12,368 --> 00:25:13,963
What do you mean by "young female resident"?

405
00:25:13,973 --> 00:25:15,880
Well, second year, I mean.

406
00:25:15,890 --> 00:25:19,201
Randolph, I spoke
directly with the director...

407
00:25:19,211 --> 00:25:21,255
I mentioned it, but she told me

408
00:25:21,256 --> 00:25:23,420
that Dr. Okaforova is the best

409
00:25:23,421 --> 00:25:26,122
possible person for removal
of my prostate with Titian.

410
00:25:26,132 --> 00:25:29,046
- It will be fine, I'm quite sure.
- I want you.

411
00:25:29,047 --> 00:25:30,587
You are the chief surgeon.

412
00:25:30,588 --> 00:25:32,004
Don't you think I deserve the best?

413
00:25:32,005 --> 00:25:33,629
no.

414
00:25:34,406 --> 00:25:36,004
And I'll make sure he gets it.

415
00:25:37,127 --> 00:25:38,420
Thank you.

416
00:25:41,259 --> 00:25:43,514
Lisa brought this back to you honey

417
00:25:43,524 --> 00:25:44,879
your beloved bunny.

418
00:25:44,880 --> 00:25:47,503
I am so happy that you are with us.

419
00:25:47,513 --> 00:25:49,420
I'm asleep now, my love.

420
00:25:49,421 --> 00:25:51,420
Doctor Pravesh,

421
00:25:51,421 --> 00:25:54,420
I never expected you
for saving my daughter's life.

422
00:25:56,065 --> 00:25:57,462
Thank you.

423
00:25:57,463 --> 00:25:59,963
You are ��asn�.

424
00:26:00,383 --> 00:26:02,935
I'll be in the cafe when he wakes up.

425
00:26:16,820 --> 00:26:18,088
are you ok

426
00:26:18,840 --> 00:26:21,282
Nothing like that has ever happened to me.

427
00:26:21,292 --> 00:26:22,963
Investigate it, though?

428
00:26:22,964 --> 00:26:26,657
�arting�? Your hospital
probably give a medal.

429
00:26:26,667 --> 00:26:30,420
Every day Chloe in the ICU,
they pay thousands of dollars.

430
00:26:30,421 --> 00:26:32,046
It is a lot of money for them.

431
00:26:33,275 --> 00:26:36,502
The world does not practice medicine, Devon.

432
00:26:36,512 --> 00:26:38,213
It's a business.

433
00:26:39,005 --> 00:26:42,823
Yeah, but this, this all
It's not what I imagined.

434
00:26:42,833 --> 00:26:44,667
Then the place.

435
00:26:45,782 --> 00:26:49,825
When I was 13, my mom
she went for a routine inspection.

436
00:26:49,835 --> 00:26:52,538
They did some tests and they...

437
00:26:52,548 --> 00:26:56,578
found something small on her legs.

438
00:26:56,588 --> 00:26:59,147
Her chest also burst

439
00:26:59,157 --> 00:27:01,530
and her p��pa failed.

440
00:27:01,540 --> 00:27:05,088
She got pneumonia
and in five days, she was dead.

441
00:27:05,089 --> 00:27:07,371
She was 38 years old.

442
00:27:09,179 --> 00:27:10,620
I feel so ��it.

443
00:27:11,486 --> 00:27:14,704
This happens all the time, Devon.

444
00:27:14,714 --> 00:27:17,299
Medical errors s� 
the third most frequent cause of death

445
00:27:17,309 --> 00:27:21,203
in the United States
after cancer and heart disease.

446
00:27:21,213 --> 00:27:24,217
I don't want us to talk about it.

447
00:27:24,227 --> 00:27:27,665
But even so, he learns here every day.

448
00:27:27,675 --> 00:27:30,572
Because it's personal for me.

449
00:27:30,582 --> 00:27:32,794
And there are still a lot of good ones

450
00:27:32,804 --> 00:27:36,987
doctors and nurses trying
the right things are being done.

451
00:27:38,475 --> 00:27:41,677
I try to be one of them.

452
00:27:46,241 --> 00:27:47,662
Lily.

453
00:27:48,666 --> 00:27:50,820
He looks like he's feeling better.

454
00:27:50,830 --> 00:27:54,124
Hey, hey. Conrad is hurt.

455
00:27:54,134 --> 00:27:57,463
Good. Let's go to bed.
He must stay warm.

456
00:28:01,038 --> 00:28:02,296
Where is your boyfriend?

457
00:28:02,297 --> 00:28:05,287
He, he left an hour ago.

458
00:28:05,297 --> 00:28:06,671
I was still at the emergency room.

459
00:28:06,672 --> 00:28:10,172
I bet he's just exhausted.
He'll be back tomorrow, I'm sure.

460
00:28:10,182 --> 00:28:12,210
No, don't return.

461
00:28:13,224 --> 00:28:16,722
I was diagnosed a month after getting married.

462
00:28:17,720 --> 00:28:20,411
It's not his fault.
He did not contract cancer.

463
00:28:22,462 --> 00:28:25,866
I mean, maybe I should have let him go earlier...

464
00:28:25,876 --> 00:28:28,469
I was selfish.

465
00:28:28,479 --> 00:28:30,004
I didn't want to die alone.

466
00:28:34,945 --> 00:28:37,243
Do you have to listen?

467
00:28:39,043 --> 00:28:40,767
Nope.

468
00:28:40,777 --> 00:28:43,370
Nope. Let's talk.

553
00:28:51,911 --> 00:28:53,901
Does she go to school?

554
00:28:56,131 --> 00:28:58,736
No time to rest.

469
00:29:03,901 --> 00:29:06,900
Come on man.

00:29:08,038 --> 00:29:09,935
Blue code.
Wash your hands.

470
00:29:09,444 --> 00:29:12,559
Condition?

471
00:29:12,569 --> 00:29:14,781
We gave six milligrams
adenosine, then 12.

472
00:29:14,791 --> 00:29:17,443
- It's still at 180.
- Try verapamil.

473
00:29:17,444 --> 00:29:20,484
That won't work� 
Dr. Bell, he's having a heart attack.

474
00:29:26,595 --> 00:29:29,777
I think her heart had enough AV block.

475
00:29:51,677 --> 00:29:54,701
Normal rhythm. Her pulse is slow.

476
00:29:54,711 --> 00:29:55,894
Stimulation with soapy water.

477
00:29:55,904 --> 00:29:59,053
Stimulates the delusional nerve,
restores the normal rhythm in SVT.

478
00:29:59,063 --> 00:30:02,026
It's called Potpa's reflex.
That was my �al�� procedure.

479
00:30:02,027 --> 00:30:04,276
Two in one day
would be a bit of an exaggeration�.

480
00:30:07,360 --> 00:30:09,318
Clamp tightening.

481
00:30:10,049 --> 00:30:12,860
You saved my life, Dr. Bell.

482
00:30:12,861 --> 00:30:14,900
Thank you very much.

483
00:30:14,901 --> 00:30:17,068
That's fine.

484
00:30:19,766 --> 00:30:22,031
I don't have time to look at each one

485
00:30:22,041 --> 00:30:23,953
information about the operation.
Are the families gathered?

486
00:30:23,960 --> 00:30:26,165
Dr. Okaforova, you must
speak to each one separately.

487
00:30:26,175 --> 00:30:28,900
- There are rules for that.
- I understand.

488
00:30:30,901 --> 00:30:33,322
Luis is doing well. He is recovering.

489
00:30:35,901 --> 00:30:38,290
Raj is in the ICU. It is uncertain.

490
00:30:40,152 --> 00:30:41,959
Prescott is dead.

491
00:30:41,969 --> 00:30:44,693
what?

492
00:30:49,826 --> 00:30:51,684
Doctor Okaforov�! In a word.

493
00:30:51,694 --> 00:30:53,334
Sorry, I'm leaving. I have to rest

494
00:30:53,344 --> 00:30:55,472
on the first day of tomorrow morning
robotic prostatectomy.

495
00:30:55,482 --> 00:30:58,298
Well, that's actually why I'm here.
The patient requested

496
00:30:58,308 --> 00:31:01,427
- change in cast at the last moment.
- In the cast�?

497
00:31:01,437 --> 00:31:04,581
Lyle was always my patient.
He wanted me to get into it.

498
00:31:04,591 --> 00:31:06,846
Do you have a last wish?

499
00:31:08,435 --> 00:31:11,281
I heard that you are asking for a scientific opinion.

500
00:31:11,291 --> 00:31:14,654
You will need
recommendation from superior.

501
00:31:14,664 --> 00:31:16,421
- I think it will be me.
- Doctor Bell,

502
00:31:16,431 --> 00:31:18,900
you never touched Titian.

503
00:31:18,901 --> 00:31:21,776
It requires many hours of practice,
to be fit.

504
00:31:21,777 --> 00:31:23,900
You can't do it.

505
00:31:23,901 --> 00:31:25,894
It is literally sick.

506
00:31:25,904 --> 00:31:28,067
You have no idea what is possible

507
00:31:28,068 --> 00:31:29,959
for the surgeon with my
skills and knowledge.

508
00:31:29,969 --> 00:31:32,359
Surgery is first thing tomorrow morning.

509
00:31:32,369 --> 00:31:35,151
We don't have time to get you to Vungu.

510
00:31:35,152 --> 00:31:37,651
I will stop you.
This must not happen.

511
00:31:37,652 --> 00:31:40,243
It's too risky
for you and the patient.

512
00:31:40,253 --> 00:31:42,900
Oh, then I'm afraid
When you come down to Abuja.

513
00:31:42,901 --> 00:31:46,581
And as you know, immigration
she became quite fond of the t�ts.

514
00:31:46,591 --> 00:31:48,900
We are closing our doors.

515
00:31:48,901 --> 00:31:51,236
Based on political unrest and quality

516
00:31:51,246 --> 00:31:53,097
healthcare available in Nigeria,

517
00:31:53,107 --> 00:31:55,901
you should reconsider.

518
00:31:56,561 --> 00:31:59,502
If I help you, you will get your bond.
If not, you won't get it.

519
00:32:03,412 --> 00:32:04,978
Your choice.

520
00:32:06,652 --> 00:32:09,767
Start with a simple maneuver.

521
00:32:10,666 --> 00:32:14,289
A two-millimeter cut on the abdominal surface.

522
00:32:24,297 --> 00:32:26,900
Slow and steady.

523
00:32:26,901 --> 00:32:29,360
I got it.

524
00:32:33,880 --> 00:32:35,527
What the hell is wrong with that?

525
00:32:36,897 --> 00:32:38,747
It would be better for everyone

526
00:32:39,229 --> 00:32:41,822
if I did it.

527
00:32:41,832 --> 00:32:44,325
Nope. You asked me to be patient.

528
00:32:44,335 --> 00:32:46,150
I am always here for my patients.

529
00:32:48,812 --> 00:32:53,277
Just return that plum to the table
and let's get down to it.

530
00:32:54,406 --> 00:32:56,249
Round 11.

531
00:33:02,447 --> 00:33:05,359
For Christ's sake!

532
00:33:51,995 --> 00:33:54,225
This is also new for you.

533
00:33:56,499 --> 00:33:59,041
Your pride is more valuable
how is the patient's life?

534
00:33:59,051 --> 00:34:00,620
Get out.

535
00:34:03,172 --> 00:34:05,961
I can't stop this train
so I just want to tell you,

536
00:34:05,971 --> 00:34:08,318
I arranged a very large audience.

537
00:34:08,319 --> 00:34:09,713
What are you talking about?

538
00:34:09,723 --> 00:34:12,568
The hospital will broadcast
live robotic surgery.

539
00:34:12,569 --> 00:34:15,776
Not only donors who will be watching here,

540
00:34:15,777 --> 00:34:18,151
but also thousands of viewers online.

541
00:34:18,152 --> 00:34:20,651
Unless, of course, you want to give in.

542
00:34:22,729 --> 00:34:24,487
Idiot.

543
00:34:24,497 --> 00:34:26,768
I won't do anything like that.

544
00:34:26,778 --> 00:34:29,900
The more witnesses, the better.

545
00:34:29,901 --> 00:34:34,382
This will be a flawless presentation.

546
00:34:52,300 --> 00:34:54,913
Do you think you can sleep?

547
00:34:54,933 --> 00:34:57,014
Hey, I think so.

548
00:34:58,166 --> 00:35:00,306
Hey, can I get back to you in a bit?

549
00:35:00,307 --> 00:35:02,431
True.

550
00:35:02,432 --> 00:35:04,926
What are my chances?

551
00:35:04,936 --> 00:35:08,399
I mean, is there a chance I'll survive?

552
00:35:08,409 --> 00:35:12,599
I looked at the records,
and you have strong assumptions.

553
00:35:12,609 --> 00:35:14,972
Over the next few months, there will be

554
00:35:14,973 --> 00:35:17,516
but you can do it.

555
00:35:21,786 --> 00:35:23,645
How are you, Lily?

556
00:35:23,655 --> 00:35:25,361
Suddenly weak.

557
00:35:25,371 --> 00:35:29,098
Your blood pressure is low. 80/40.
A minute ago it was 120/90.

558
00:35:29,099 --> 00:35:32,261
Lily. Lily! Lily.

559
00:35:32,271 --> 00:35:34,002
Lily!

560
00:35:36,410 --> 00:35:38,134
Where is Conrad?

561
00:35:38,144 --> 00:35:41,202
- Urgent. Why? what's going on
- Lila's blood pressure is 70/38 and falling.

562
00:35:41,212 --> 00:35:43,556
Can we please get a quick reply?

563
00:35:43,557 --> 00:35:47,092
Take complete blood, metabolites,
Pe�e� tests, lact�t. Is it fully infected?

564
00:35:47,102 --> 00:35:49,056
The systole is changing, but it's not good.

565
00:35:49,063 --> 00:35:50,836
There are already three liters in it. It's sepsis.

566
00:35:50,846 --> 00:35:52,686
Do you want to give noradrenaline peripherally?

567
00:35:52,696 --> 00:35:54,545
Nope. The main force.

568
00:35:54,555 --> 00:35:57,502
Nope. You never did that.
Wait for Conrad.

569
00:35:57,512 --> 00:35:59,390
We don't. He will die.

570
00:35:59,391 --> 00:36:01,407
Transport iodine tampons.

571
00:36:01,417 --> 00:36:04,456
We need noradrenaline
and vase on the table. Prepare the medicines.

572
00:36:04,466 --> 00:36:06,181
I want a 12 clamp EKG all the time.

573
00:36:06,182 --> 00:36:08,349
Call the ultrasound as backup.

574
00:36:12,528 --> 00:36:14,224
Scalpel.

575
00:36:15,444 --> 00:36:16,914
Scalpel.

576
00:36:20,320 --> 00:36:22,849
Keep your breathing on the right, please.

577
00:36:27,562 --> 00:36:30,755
Good. Her blood pressure will drop.
We need the main leadership.

578
00:36:30,765 --> 00:36:32,378
I see that.

579
00:36:33,190 --> 00:36:34,422
Go for it.

580
00:36:35,236 --> 00:36:36,789
- Do it.
- Conrad, don't...

581
00:36:36,796 --> 00:36:39,023
- You heard me.
- I'm right. You should do it, not me.

582
00:36:39,030 --> 00:36:40,445
Then why are you here?

583
00:36:40,455 --> 00:36:42,963
Zero, medical, MCAT.

584
00:36:42,973 --> 00:36:45,135
Was it just for fun?

585
00:36:45,145 --> 00:36:48,750
Come on. Be a doctor or do something else.

586
00:36:51,599 --> 00:36:55,377
Her condition is not stable.
Pressure 70/38 and rapidly falling.

587
00:37:18,489 --> 00:37:19,964
Good.

588
00:37:20,349 --> 00:37:21,684
Continue.

589
00:37:21,694 --> 00:37:23,973
You haven't killed her, yet.

590
00:37:26,695 --> 00:37:30,134
Start at five micrograms.
Add as needed.

591
00:37:30,144 --> 00:37:31,444
Don't rely on him.

592
00:37:31,454 --> 00:37:32,729
I'm right, and you know it.

593
00:37:33,717 --> 00:37:34,972
what next?

594
00:37:35,526 --> 00:37:37,309
When the pressure is relieved,

595
00:37:37,319 --> 00:37:40,274
stop the noradrenaline and water her down.

596
00:37:41,171 --> 00:37:44,948
Congratulations.
You just lost your temper.

597
00:37:59,247 --> 00:38:02,972
We are moments away from launch
his new Titian.

598
00:38:02,973 --> 00:38:05,223
And after a remarkable time of digestion

599
00:38:05,224 --> 00:38:07,640
with this, I can declare with certainty,

600
00:38:07,641 --> 00:38:10,983
this is a damaged machine.

601
00:38:10,993 --> 00:38:14,551
And we expect it to be mainly
used in radical prostatectomies,

602
00:38:14,561 --> 00:38:16,557
as we do today.

603
00:38:34,554 --> 00:38:36,564
Tell me it's not happening.

604
00:38:36,574 --> 00:38:39,751
This is happening. That man is crazy.

605
00:38:39,761 --> 00:38:41,973
If only this was the end of his career.

606
00:38:45,337 --> 00:38:47,374
I can't look.

607
00:38:47,384 --> 00:38:48,514
I don't look forward to it.

608
00:38:48,524 --> 00:38:52,147
The prostate must be carefully

609
00:38:52,157 --> 00:38:53,390
A good catch.

610
00:38:53,391 --> 00:38:55,840
Risk of rupture and bleeding
in unqualified

611
00:38:55,850 --> 00:38:57,974
the hand is high.

612
00:39:01,960 --> 00:39:03,974
How is that possible?

613
00:39:09,962 --> 00:39:11,390
As you can see, robotic

614
00:39:11,391 --> 00:39:14,414
the tools are smaller than fingernails.

615
00:39:14,424 --> 00:39:16,556
But �epe�

616
00:39:16,557 --> 00:39:19,214
sharp as a scalpel

617
00:39:20,661 --> 00:39:26,466
This represents human unity
spirit and frontier technology.

618
00:39:28,173 --> 00:39:31,248
Man and machine have come together

619
00:39:31,258 --> 00:39:33,049
and work as one.

620
00:39:57,869 --> 00:39:59,848
Where is Chloe's family?

621
00:40:00,903 --> 00:40:02,556
After a short while they left.

622
00:40:04,410 --> 00:40:07,148
Mom was sleeping inside if she woke up.

623
00:40:14,356 --> 00:40:16,515
Skon�il and.

624
00:40:17,002 --> 00:40:19,015
He has a home.

625
00:40:30,227 --> 00:40:31,798
Hello!

626
00:40:33,193 --> 00:40:35,931
Mus�m has nie�o uk�za�.

627
00:40:40,444 --> 00:40:43,721
Annabeth. Five years. She had cancer.

628
00:40:43,731 --> 00:40:46,569
I was here for the first year, like you.

629
00:40:46,579 --> 00:40:49,721
I gave too much potassium.

630
00:40:49,731 --> 00:40:51,859
She died.

631
00:40:51,869 --> 00:40:53,973
Because of me, not cancer.

632
00:40:56,196 --> 00:40:58,637
If it were easy, everyone would be a doctor,

633
00:40:58,647 --> 00:41:02,506
because it is the best job
in the world. Despite everything.

634
00:41:03,802 --> 00:41:05,516
Because of everything.

635
00:41:11,956 --> 00:41:13,972
See you tomorrow.

757
00:41:33,766 --> 00:41:37,442
Priya, I did it.

758
00:41:37,452 --> 00:41:39,734
I am so proud of you.

636
00:43:12,882 --> 00:43:17,775
translation, correction: Niki



