1
00:00:25,700 --> 00:00:27,680
Hello. Hello.

2
00:00:28,960 --> 00:00:32,420
My friend and I had an argument. You're Russian
Jane?

3
00:00:33,620 --> 00:00:34,620
I.

4
00:00:37,260 --> 00:00:38,820
Can I have an autograph?

5
00:00:43,850 --> 00:00:44,910
Can I have a photo?

6
00:00:45,590 --> 00:00:46,590
Certainly.

7
00:00:56,190 --> 00:00:58,790
Will you sign for my friend?

8
00:01:00,310 --> 00:01:03,350
What? Will you go to the toilet the way you want?

9
00:01:05,670 --> 00:01:07,110
Come on, what's wrong?

10
00:01:07,990 --> 00:01:09,710
I'm not a whore, okay?

11
00:01:10,070 --> 00:01:11,550
Why are you breaking down?

12
00:01:11,840 --> 00:01:13,680
You sucked the minds of a crowd of men.

13
00:01:16,880 --> 00:01:19,040
Wait! We will pay!

14
00:02:01,469 --> 00:02:04,590
Subtitles made by DimaTorzok

15
00:02:13,780 --> 00:02:16,816
Subtitles made by DimaTorzok

16
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Are you dry?

17
00:03:22,340 --> 00:03:23,540
Who are you anyway?

18
00:03:23,840 --> 00:03:27,640
Come on, you fool, don't turn it on. I know you
you have a good memory for faces.

19
00:03:28,320 --> 00:03:31,520
Yes, and it doesn’t hit you so hard in the head.
came to make you forget everything.

20
00:03:34,840 --> 00:03:36,940
Yeah. So what next?

21
00:03:37,560 --> 00:03:40,840
Now Oleg Konstantinovich will arrive,
will tell you what's next.

22
00:03:45,260 --> 00:03:46,860
This is Linux and garbage.

23
00:03:48,080 --> 00:03:49,640
Maybe it's better for you to break your legs?

24
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
Don't scare me.

25
00:03:52,520 --> 00:03:53,960
The 90s are long over.

26
00:03:54,260 --> 00:03:56,940
These are you within the Garden Ring
are over.

27
00:03:57,220 --> 00:04:00,860
And throughout the country the questions are basically the same
are decided to be measurable problems.

28
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
I didn't drain them.

29
00:04:03,020 --> 00:04:04,180
There's your face there.

30
00:04:06,200 --> 00:04:07,240
Why do I need this?

31
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
Don't know.

32
00:04:09,360 --> 00:04:13,880
Maybe you can get help from Konstantinovich
asked, but he refused you. So I decided

33
00:04:13,880 --> 00:04:18,250
take revenge. It would be illogical
assume that those people did it

34
00:04:18,250 --> 00:04:19,450
whom I asked for help, no?

35
00:04:19,870 --> 00:04:21,070
Well, guess.

36
00:04:21,529 --> 00:04:23,090
You just created the problem.

37
00:04:23,750 --> 00:04:27,550
Do you even know how much it costs?
stop spreading

38
00:04:27,550 --> 00:04:28,550
I'm already talking about the press.

39
00:04:29,150 --> 00:04:31,290
Moreover, this recording was seen by serious
people.

40
00:04:31,550 --> 00:04:33,870
And this is a blow to the image and business reputation.

41
00:04:34,190 --> 00:04:35,690
I'm not even talking about nerves.

42
00:04:36,130 --> 00:04:41,090
Will not get married to prostitutes, nerves
intact. Oh, yes, yes. Now Konstantinovich

43
00:04:41,090 --> 00:04:42,330
when he comes, you tell him so.

44
00:04:42,960 --> 00:04:44,540
But it’s unlikely that he will listen to you.

45
00:04:45,980 --> 00:04:48,320
When you ran away, even more problems
created.

46
00:04:49,100 --> 00:04:53,220
And in general, you are not worth the money and
the effort that was spent on the solution

47
00:04:53,220 --> 00:04:54,220
these problems.

48
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
Camera up!

49
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
Administrator.

50
00:05:43,690 --> 00:05:44,970
Will you come with us?

51
00:05:45,450 --> 00:05:46,450
Where?

52
00:05:47,490 --> 00:05:48,650
Go hunting.

53
00:05:49,910 --> 00:05:51,250
We'll shoot in Valsne.

54
00:05:51,830 --> 00:05:54,830
You probably don’t say such words
you know. It exists.

55
00:05:55,330 --> 00:05:56,470
It even flies.

56
00:06:00,990 --> 00:06:02,310
Zhora, rise!

57
00:06:04,190 --> 00:06:06,210
Eh, why are you yelling like that?

58
00:06:06,550 --> 00:06:07,810
Damn, my head hurts.

59
00:06:09,040 --> 00:06:11,860
Breakfast is on the table, go laugh, just
faster.

60
00:06:12,520 --> 00:06:13,900
The beast will not wait.

61
00:06:16,540 --> 00:06:19,520
Administrator, come on, gather your people.
noise

62
00:06:22,940 --> 00:06:25,080
I think we'd better wait here.

63
00:06:26,140 --> 00:06:27,220
It’s not necessary, right?

64
00:06:28,940 --> 00:06:30,160
Everyone is hunting for this.

65
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
It's clear?

66
00:06:32,520 --> 00:06:34,320
Or maybe someone doesn't want to?

67
00:06:34,860 --> 00:06:35,940
I don't want.

68
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Amazon, huh?

69
00:06:39,480 --> 00:06:41,400
Well, why are you upsetting me again?

70
00:06:42,520 --> 00:06:44,500
Maybe someone else doesn't want to, huh?

71
00:06:47,560 --> 00:06:49,220
Everyone came up to me quickly.

72
00:06:50,480 --> 00:06:51,760
Come on, come on, come on!

73
00:06:56,220 --> 00:06:59,660
Administrator, what is special to you?
Need an invitation, eh?

74
00:07:00,680 --> 00:07:04,700
I think you're going overboard
permitted, Denis Viktorovich.

75
00:07:06,410 --> 00:07:07,550
Came here.

76
00:07:08,070 --> 00:07:09,490
There is when!

77
00:07:10,870 --> 00:07:11,870
Well!

78
00:07:19,670 --> 00:07:26,570
And now the column one at a time
administrator on the street

79
00:07:26,570 --> 00:07:31,850
step march. Alive! They need it, grandfather. No need
that's how it goes, it's not winter!

80
00:07:34,830 --> 00:07:36,450
What are you doing with me?

81
00:07:36,790 --> 00:07:38,150
Let's go!

82
00:07:40,870 --> 00:07:45,190
Oh, and Konstantinovich arrived. Get started
pray.

83
00:08:11,530 --> 00:08:13,870
What's going on?

84
00:08:14,370 --> 00:08:16,770
Nothing supernatural, Alexander
Ivanovich.

85
00:08:18,270 --> 00:08:23,390
I warned you that there would be
troubles. You didn't listen to me.

86
00:08:25,270 --> 00:08:28,210
Self-confidence. This will ruin you.

87
00:08:28,950 --> 00:08:31,010
Self-confidence has ruined many.

88
00:08:32,730 --> 00:08:34,370
So what next?

89
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
Nothing.

90
00:08:42,190 --> 00:08:48,150
The media will write something in the spirit of the former
Colonel GRU Popov, chief of security

91
00:08:48,150 --> 00:08:51,030
oligarch Radkevich, and was killed under
Tver.

92
00:08:51,470 --> 00:08:55,390
According to a source of the Investigative Committee
the reason could be illegal business

93
00:08:55,390 --> 00:09:00,790
Popova. And Radkevich himself is involved in
Denies involvement in the murdered man's affairs. SK leads

94
00:09:00,790 --> 00:09:04,290
investigation. I wouldn't advise you
linger here.

95
00:09:05,330 --> 00:09:10,030
When will your failed one arrive?
patron, it will be difficult for you

96
00:09:10,030 --> 00:09:11,090
talk to him.

97
00:09:11,520 --> 00:09:12,920
Considering the circumstances.

98
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
Do you see how many problems you are causing?

99
00:09:29,520 --> 00:09:31,460
People got hurt for no reason.

100
00:09:32,560 --> 00:09:36,100
Think, Alexander Ivanovich. After
the phone won't ring?

101
00:09:48,199 --> 00:09:49,640
Alin, it's me.

102
00:09:50,020 --> 00:09:51,600
Are you okay? Where are you?

103
00:09:53,620 --> 00:10:00,620
Do you have any left?

104
00:10:00,620 --> 00:10:01,820
less than a day to think about it.

105
00:10:03,580 --> 00:10:09,080
A day later all the problems that we
we decide for you, they will become exclusively

106
00:10:22,320 --> 00:10:26,740
All living creatures are divided into predators and
prey.

107
00:10:27,560 --> 00:10:29,900
You didn't listen well.

108
00:10:31,080 --> 00:10:35,620
Man, unlike other animals,
there is a right to choose.

109
00:10:38,000 --> 00:10:39,760
We have made our choice.

110
00:10:41,000 --> 00:10:46,320
If you don't want to be predators,
that means you are prey.

111
00:10:46,760 --> 00:10:50,260
We want... ...to rush about late!

112
00:10:51,599 --> 00:10:53,020
Extraction, okay?

113
00:10:54,440 --> 00:10:56,720
Uncle Cvetkovich! I said!

114
00:10:58,220 --> 00:10:59,500
Extraction! Forward!

115
00:11:04,500 --> 00:11:06,280
What are you looking at, baby?

116
00:11:06,680 --> 00:11:08,580
This applies to you too!

117
00:11:08,960 --> 00:11:11,580
Run! Come on, come on! Let's!

118
00:11:12,420 --> 00:11:13,600
Come on, come on!

119
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Let's go!

120
00:13:18,670 --> 00:13:19,670
Why?

121
00:13:20,090 --> 00:13:21,230
Why do you need this?

122
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
Do you need money?

123
00:13:23,510 --> 00:13:26,950
Well, you can make money by
-different, yes. It doesn't have to be fucked up

124
00:13:28,130 --> 00:13:29,870
I need a lot now.

125
00:13:30,230 --> 00:13:34,050
I have a situation. Everyone has a situation. Sanych,
oh well, let it work.

126
00:13:34,930 --> 00:13:37,150
Listen, you see, ours is not cheap
brothel

127
00:13:38,010 --> 00:13:39,090
She's old.

128
00:13:39,350 --> 00:13:40,350
I'm only 27.

129
00:13:40,810 --> 00:13:41,810
Yes?

130
00:13:43,330 --> 00:13:44,410
Okay, 31.

131
00:13:44,610 --> 00:13:46,150
But this is indecent of you.

132
00:13:46,970 --> 00:13:47,970
So that's it.

133
00:13:48,720 --> 00:13:53,120
They don't play intellectual here and don't
shower compliments. This is business.

134
00:13:53,360 --> 00:13:56,380
Before making money from you, you
you need to invest something.

135
00:13:56,720 --> 00:14:00,280
Make lips, nose, tits. What about boobs? A
What's wrong with my tits?

136
00:14:02,120 --> 00:14:07,200
They are hanging. They stick out. Like a girl. Their.
If you want, I'll show you. No need.

137
00:14:07,720 --> 00:14:09,900
You will show it to your man.
Seriously.

138
00:14:12,360 --> 00:14:13,500
He has cancer.

139
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
12 chemo and 3 radiation.

140
00:14:17,770 --> 00:14:20,650
I need a lot of money now. Urgently,
please.

141
00:14:20,950 --> 00:14:22,150
I won't dare a second time.

142
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
So that's it.

143
00:14:25,550 --> 00:14:27,670
I will think. Come the day after tomorrow.

144
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Everyone is free.

145
00:14:36,230 --> 00:14:43,110
You never

146
00:14:43,110 --> 00:14:45,650
I thought what was going on in their heads,
When will you refuse them?

147
00:14:46,480 --> 00:14:51,320
Well, the thought probably arises, am I really
so bad that I don't even talk to

148
00:14:51,320 --> 00:14:55,540
prostitutes. And yes, probably this thought
kills.

149
00:14:56,080 --> 00:14:58,080
But I'm not a psychotherapist.

150
00:14:58,660 --> 00:15:02,980
If I deal with the fate of everyone
girls, then the business will turn into

151
00:15:02,980 --> 00:15:06,280
charity. Am I keeping quiet?

152
00:15:08,000 --> 00:15:13,620
Listen, she will come the day after tomorrow.
The day after tomorrow I'm in the Maldives.

153
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Give her a job.

154
00:15:16,720 --> 00:15:18,940
What about tits, pussies, nose, eyes?

155
00:15:19,380 --> 00:15:20,620
I don't need boobs.

156
00:15:21,460 --> 00:15:22,640
Such administration.

157
00:15:23,740 --> 00:15:26,220
Engaged in the selection of girls and locations.

158
00:15:26,480 --> 00:15:28,580
I don’t have enough for everything anymore, to be honest.

159
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
I'm torn.

160
00:15:31,020 --> 00:15:33,700
Yes. And let them not forget to feed the fish.

161
00:15:36,020 --> 00:15:38,160
What if he doesn’t come?

162
00:15:38,460 --> 00:15:39,460
She's better off.

163
00:15:53,949 --> 00:15:55,050
Drone, are you a complete loser, huh?

164
00:15:55,890 --> 00:15:57,590
We were shooting past, it was a joke!

165
00:15:58,270 --> 00:15:59,270
Okay, Dan, what are you doing?

166
00:16:03,770 --> 00:16:04,770
It's a joke, it's a drone.

167
00:16:07,450 --> 00:16:09,010
Now she definitely won’t blow me.

168
00:16:12,770 --> 00:16:15,230
Viktorovich, it looks like we have a dead body.

169
00:16:17,010 --> 00:16:18,010
Well, what the hell.

170
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Is there no one to get rid of it?

171
00:16:28,780 --> 00:16:31,000
Tried? Well, hunting is hunting.

172
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Start up, let's go!

173
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
Come on, come on!

174
00:16:58,700 --> 00:16:59,339
Where have you been?

175
00:16:59,340 --> 00:17:02,460
On a trip to Russia. Listen, there
Below is a gray car.

176
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
Come down, please.

177
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Pay fate for me.

178
00:17:05,780 --> 00:17:06,780
Did something happen?

179
00:17:07,619 --> 00:17:08,619
Where is Galka?

180
00:17:09,380 --> 00:17:11,079
I left with the girls in 1969.

181
00:17:11,819 --> 00:17:14,880
For what? He said it himself: if you’re afraid, go.
So she went.

182
00:17:17,900 --> 00:17:20,359
OK. Call her and ask when it will be.

183
00:17:20,740 --> 00:17:25,319
The call was already made by a subscriber, not a subscriber, and not to
forest. Maybe he has no connection. But 69th

184
00:17:25,319 --> 00:17:26,740
closed the account. Apparently he'll be back soon.

185
00:17:28,490 --> 00:17:29,490
What's wrong with your head?

186
00:17:30,430 --> 00:17:33,350
So, in my absence, someone came here
did a stranger come in?

187
00:17:33,610 --> 00:17:36,110
There was no one there. Maybe you can answer mine
question?

188
00:17:37,630 --> 00:17:38,910
Well, briefly.

189
00:17:39,370 --> 00:17:43,930
Those who should have helped me with the decision
my problems, now they themselves have

190
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
serious problems.

191
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
And you?

192
00:17:48,190 --> 00:17:49,390
And I'm in the shop.

193
00:17:51,930 --> 00:17:54,810
Maybe you can let me help you? Fisherman
hits with his hoof.

194
00:17:55,790 --> 00:17:57,890
So, but for the fisherman...

195
00:17:58,700 --> 00:18:03,060
It’s better not to know about our conversation at all.
And in general, try not

196
00:18:03,060 --> 00:18:05,360
apply specifically to serious
topics.

197
00:18:06,260 --> 00:18:07,660
Someone is knocking on me.

198
00:18:08,720 --> 00:18:11,080
And this is from close ones. Apparently he is.

199
00:18:12,760 --> 00:18:14,780
OK. I'll go.

200
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
Go home.

201
00:18:16,700 --> 00:18:17,760
I'll hurry up. Everything's fine.

202
00:18:19,380 --> 00:18:20,500
Don't run anymore.

203
00:18:22,860 --> 00:18:24,940
There is a feeling that it is useless.

204
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
Take me home.

205
00:19:01,399 --> 00:19:03,760
Alina! They killed them.

206
00:19:15,540 --> 00:19:16,800
I'm here.

207
00:19:26,600 --> 00:19:27,860
Are you sure these aren't role-playing games?

208
00:19:30,560 --> 00:19:31,940
What games are magical?

209
00:19:32,920 --> 00:19:35,220
They chased us through the forest like animals.

210
00:19:36,160 --> 00:19:37,300
And they shot.

211
00:19:39,400 --> 00:19:40,440
Some kind of nonsense.

212
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
Drink it already.

213
00:19:51,220 --> 00:19:53,400
Madge, where?

214
00:19:55,040 --> 00:19:56,860
Live. I'm here if Alina comes.

215
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
However, she won't come.

216
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Wait, I'll be there soon.

217
00:20:18,100 --> 00:20:20,760
A brick is crawling along the wall.

218
00:20:21,940 --> 00:20:23,060
Falls on the shelf.

219
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
Hello.

220
00:20:26,000 --> 00:20:27,140
Ass, New Gor.

221
00:20:28,660 --> 00:20:29,840
Come to the Christmas tree.

222
00:20:35,060 --> 00:20:36,500
Magic, bastard.

223
00:20:37,540 --> 00:20:39,320
Don't stand over your soul, sit down.

224
00:20:44,000 --> 00:20:46,020
I was waiting for you, but I feel bad.

225
00:20:47,460 --> 00:20:49,120
So let's not have any drama.

226
00:20:50,240 --> 00:20:52,740
Tell me how much I owe, I will pay and
Let's run away.

227
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Must.

228
00:20:55,150 --> 00:20:56,970
You came because you were in the forest.

229
00:21:00,170 --> 00:21:01,470
In the forest.

230
00:21:02,110 --> 00:21:04,250
In the tambourine and the forest.

231
00:21:05,190 --> 00:21:06,490
What's in the forest?

232
00:21:09,430 --> 00:21:11,470
Outdoor sharing.

233
00:21:14,970 --> 00:21:17,990
I know very well about your hunt.

234
00:21:18,870 --> 00:21:19,870
Yes?

235
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
Where?

236
00:21:22,770 --> 00:21:24,010
You weren't there.

237
00:21:24,490 --> 00:21:26,850
Fine. Then you tell me how
it was.

238
00:21:30,130 --> 00:21:31,130
Nothing.

239
00:21:33,590 --> 00:21:36,570
They hunted, had sex and ran away.

240
00:21:39,730 --> 00:21:41,870
You're not a piss, wizard.

241
00:21:42,510 --> 00:21:44,130
I've decided everything.

242
00:21:44,830 --> 00:21:46,710
Accident. Accident?

243
00:21:47,150 --> 00:21:53,590
What are you talking about, moron? I understand you

244
00:21:53,590 --> 00:21:54,590
upset.

245
00:21:55,560 --> 00:21:56,960
But watch your mercy.

246
00:21:57,860 --> 00:21:59,740
I can get angry too.

247
00:22:01,060 --> 00:22:02,640
What do you want them for, or what?

248
00:22:03,760 --> 00:22:06,020
He shot without asking, he was fined.

249
00:22:06,920 --> 00:22:08,560
Paid and ran away. So what?

250
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
They are people!

251
00:22:12,420 --> 00:22:13,500
These are skins.

252
00:22:15,400 --> 00:22:16,740
Whores are lousy.

253
00:22:17,180 --> 00:22:18,680
The holes are brainless.

254
00:22:19,700 --> 00:22:24,380
They were created only for people
The cylinders could have been drained.

255
00:22:24,970 --> 00:22:27,490
In the mouth and in the ass with force.

256
00:22:28,990 --> 00:22:31,050
Don't fuck with my brain.

257
00:22:32,850 --> 00:22:33,890
Say what you want.

258
00:22:34,890 --> 00:22:37,190
I'll lock you up, general.

259
00:22:38,150 --> 00:22:41,770
You're being rude, wizard.

260
00:22:44,910 --> 00:22:47,810
Nobody will imprison anyone.

261
00:22:49,050 --> 00:22:50,990
There was nothing to jail for, there was nothing.

262
00:22:56,430 --> 00:23:02,870
And by the way, you are now in fact
you have nothing to do with what happened

263
00:23:04,370 --> 00:23:07,370
So you can move on with your life.

264
00:23:13,010 --> 00:23:19,670
But if anything, the escort agent’s connection with

265
00:23:19,670 --> 00:23:21,630
You can always find corpses in the forest.

266
00:23:26,640 --> 00:23:28,620
Keep your mouth shut, everything will be fine.

267
00:23:36,180 --> 00:23:41,020
I hate it when people over me like this
rise up.

268
00:23:56,430 --> 00:24:00,530
This is enough to shut your mouth
conscience.

269
00:24:02,870 --> 00:24:04,470
Do you want to buy me?

270
00:24:26,220 --> 00:24:27,220
Good afternoon.

271
00:24:28,340 --> 00:24:32,520
I left my phone here. Yes, of course
I'll bring it now. Are you as usual?

272
00:24:35,080 --> 00:24:36,520
Phone and menu.

273
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
ABOUT!

274
00:24:49,260 --> 00:24:50,960
Mentor! Greetings.

275
00:24:51,780 --> 00:24:52,840
Sit down, let's chat.

276
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
What are you doing here?

277
00:24:57,820 --> 00:25:02,480
And I came here to have dinner. By the way, me
I once brought Barboska here. I feel so

278
00:25:02,480 --> 00:25:09,300
I liked it. Listen, it’s so good, cozy,
delicious. Why are you so gloomy?

279
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
Any problems?

280
00:25:13,500 --> 00:25:14,600
Temporary difficulties.

281
00:25:16,440 --> 00:25:19,040
So maybe I can help with something?

282
00:25:20,300 --> 00:25:21,460
How can you help?

283
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
Well, I now work in your business.

284
00:25:26,380 --> 00:25:27,380
With Vadik.

285
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
ABOUT!

286
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
Hello!

287
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Hello.

288
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Sit down.

289
00:25:40,480 --> 00:25:42,200
Will you have some coffee? I would eat.

290
00:25:42,520 --> 00:25:43,379
You can't eat.

291
00:25:43,380 --> 00:25:44,620
You have a client, a channel.

292
00:25:48,820 --> 00:25:50,260
Are you selling it?

293
00:25:51,520 --> 00:25:53,340
Well, why her? Not just her.

294
00:25:53,780 --> 00:25:54,840
And the rest too.

295
00:25:55,680 --> 00:25:57,720
I'm telling you, I'm in your business now.

296
00:25:58,340 --> 00:25:59,580
He's your sister.

297
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
So what?

298
00:26:01,320 --> 00:26:02,840
Weren't you the one who taught me how to do it?

299
00:26:03,980 --> 00:26:10,480
I didn't teach you that. Wow, how. Well then
you, wait. Well, who told me, demand

300
00:26:10,480 --> 00:26:14,540
gives rise to a proposal. If a girl wants
fuck for money, then no one will give her

301
00:26:14,540 --> 00:26:17,200
will interfere. That the agent is not your enemy, agent
friend

302
00:26:17,600 --> 00:26:23,040
And who can be her best friend if
not me, her brother?

303
00:26:24,120 --> 00:26:25,120
Well?

304
00:26:25,290 --> 00:26:26,290
Let's go?

305
00:26:27,330 --> 00:26:28,650
Forced to leave?

306
00:26:29,850 --> 00:26:30,910
Good luck, mentor.

307
00:26:32,130 --> 00:26:38,850
And your friend is also in

308
00:26:38,850 --> 00:26:39,850
does consulting work?

309
00:26:42,250 --> 00:26:43,250
Same.

310
00:26:46,810 --> 00:26:49,590
As always, coffee and some
low calorie pie?

311
00:26:50,930 --> 00:26:51,930
Boats.

312
00:28:35,100 --> 00:28:37,600
Rimma, I think it’s time for you to retire.

313
00:28:41,860 --> 00:28:45,900
Well, no one is paying me a pension now.
It will be, I’m not an astronaut.

314
00:28:46,360 --> 00:28:49,180
Yes? So it's time to do something
something else.

315
00:28:52,560 --> 00:28:54,360
Magic, my baby,

316
00:28:55,080 --> 00:28:56,800
what do you want me to do?

317
00:28:58,900 --> 00:29:00,040
Hello, little darling.

318
00:29:02,030 --> 00:29:03,830
I'm used to living high.

319
00:29:04,410 --> 00:29:06,990
And money also makes me happy.

320
00:29:08,350 --> 00:29:10,290
They don't come.

321
00:29:10,490 --> 00:29:11,490
For a long time now.

322
00:29:12,230 --> 00:29:13,810
There is almost no demand for you.

323
00:29:14,090 --> 00:29:17,270
You're just taking up space in the bathhouse. That's all.

324
00:29:18,450 --> 00:29:19,450
Rimich, that's it.

325
00:29:19,950 --> 00:29:21,190
You are retiring.

326
00:29:21,930 --> 00:29:23,430
Nobody is going anywhere.

327
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
What?

328
00:29:29,010 --> 00:29:32,300
If I'm a manager, then these are my girls.

329
00:29:33,140 --> 00:29:35,480
And no one throws anyone out of here.

330
00:29:36,160 --> 00:29:38,520
Or you can throw me out with them.

331
00:29:40,900 --> 00:29:42,400
You didn't mix anything up.

332
00:29:42,760 --> 00:29:45,260
You've only been working for two months. What are you doing
Bordeaux?

333
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
Am I doing a bad job?

334
00:29:49,700 --> 00:29:53,300
They already stepped over you when they came
into this profession.

335
00:29:54,020 --> 00:29:55,420
They allowed themselves to be raped.

336
00:29:55,960 --> 00:29:59,080
And throw them out onto the street. After that I
not there.

337
00:29:59,990 --> 00:30:01,570
Apparently for this reason.

338
00:30:02,970 --> 00:30:09,270
So, until the first jamb,

339
00:30:09,390 --> 00:30:12,470
If anything, both fly out.

340
00:30:12,810 --> 00:30:14,250
Do you understand, Galchonok?

341
00:30:15,250 --> 00:30:16,250
Free.

342
00:30:38,210 --> 00:30:41,190
I already thought that I wouldn’t wait for you,
Alexander Ivanovich.

343
00:30:43,090 --> 00:30:47,550
You have no more time left
so I'm waiting for your solution right here and

344
00:30:47,550 --> 00:30:48,550
now.

345
00:31:13,460 --> 00:31:15,420
Should we understand this as surrender?

346
00:31:16,620 --> 00:31:18,720
Take this as you wish.

347
00:31:19,060 --> 00:31:21,360
I won't talk to you.

348
00:31:24,380 --> 00:31:27,080
I will talk to your owner.

349
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
Let's go.

350
00:31:31,340 --> 00:31:33,140
In this state?

351
00:31:33,460 --> 00:31:34,840
I don't give a fuck.

352
00:31:37,550 --> 00:31:39,370
I'll organize a third one tomorrow.

353
00:31:40,790 --> 00:31:42,110
More precisely, today.

354
00:31:43,390 --> 00:31:45,430
Now you better get some sleep.

355
00:31:47,450 --> 00:31:49,070
Why are you sitting here?

356
00:31:50,870 --> 00:31:52,710
And you get the hell out of here.

357
00:32:04,870 --> 00:32:06,070
A smart decision.

358
00:32:07,630 --> 00:32:09,150
I'll send you instructions.

359
00:32:09,490 --> 00:32:12,690
And don't drink anymore.

360
00:32:13,690 --> 00:32:15,230
You bitch are tired of me.

