1
00:00:14,280 --> 00:00:15,839
<i>[instrumental music]</i>

2
00:00:44,480 --> 00:00:46,278
[music continues]

3
00:01:14,480 --> 00:01:16,312
[music continues]

4
00:01:42,080 --> 00:01:43,912
[wind whooshing]

5
00:01:48,400 --> 00:01:50,198
[music continues]

6
00:01:55,200 --> 00:01:57,510
[indistinct chatter]

7
00:02:09,120 --> 00:02:10,600
[wind howling]

8
00:02:20,080 --> 00:02:21,480
[knocking]

9
00:02:24,560 --> 00:02:25,755
[knocking continues]

10
00:02:50,160 --> 00:02:51,514
You have a good year?

11
00:02:54,720 --> 00:02:56,598
Uh, yeah. Sure.

12
00:02:58,480 --> 00:03:00,073
Well, you sure
grew some.

13
00:03:06,480 --> 00:03:08,312
[engine revving]

14
00:03:15,680 --> 00:03:17,273
This year
we have a moose tag.

15
00:03:20,320 --> 00:03:22,516
A moose.

16
00:03:22,720 --> 00:03:25,155
Yeah. I got
one picked out.

17
00:03:26,680 --> 00:03:27,955
A bull.

18
00:03:29,680 --> 00:03:31,239
I stalked him
for two weeks.

19
00:03:33,240 --> 00:03:36,358
Up there.
At the Crazies.

20
00:03:36,520 --> 00:03:37,954
<i>Way up.</i>

21
00:03:42,600 --> 00:03:44,398
[cellphone chiming]

22
00:03:57,360 --> 00:03:59,192
[instrumental music]

23
00:04:11,640 --> 00:04:12,756
There's still
plenty of time to scare up

24
00:04:12,920 --> 00:04:15,037
some grouse before dark.

25
00:04:15,200 --> 00:04:16,350
[David grunts]

26
00:04:18,680 --> 00:04:20,353
Come on, David.

27
00:04:20,520 --> 00:04:21,749
Put your legs into it.

28
00:04:23,400 --> 00:04:25,357
Let's go!
We're burning daylight.

29
00:04:27,800 --> 00:04:29,871
<i>Remember, David, what did
I tell you about grouse?</i>

30
00:04:30,080 --> 00:04:31,355
I don't know.

31
00:04:31,520 --> 00:04:33,716
Grouse are
stupid and slow.

32
00:04:33,720 --> 00:04:36,076
Not like ducks
or grebes.

33
00:04:36,240 --> 00:04:38,072
They even sound stupid.

34
00:04:40,160 --> 00:04:41,992
Not like a quail, huh?

35
00:04:42,000 --> 00:04:43,229
[whistles]

36
00:04:44,920 --> 00:04:47,037
Come on. Let's hear
your best quail.

37
00:04:48,840 --> 00:04:50,354
I really
don't remember how.

38
00:04:50,560 --> 00:04:52,074
Of course you do.

39
00:04:52,080 --> 00:04:53,719
You were getting good
at it last year.

40
00:04:57,680 --> 00:04:58,716
[whistles softly]

41
00:05:01,520 --> 00:05:02,636
Louder.

42
00:05:06,600 --> 00:05:07,670
[whistles]

43
00:05:07,840 --> 00:05:09,832
Louder.

44
00:05:10,000 --> 00:05:10,831
Loud enough for me to know
where you are

45
00:05:11,000 --> 00:05:11,911
if we get separated.

46
00:05:13,520 --> 00:05:15,318
It's how hunters say,
"I'm here"

47
00:05:15,320 --> 00:05:16,959
without tipping off
the prey.

48
00:05:18,640 --> 00:05:21,200
Your mother.
How is she?

49
00:05:21,360 --> 00:05:24,717
Uh, I don't know.
She's... alright.

50
00:05:24,880 --> 00:05:26,075
Are you friends
with her?

51
00:05:26,240 --> 00:05:28,072
Am I friends with her?

52
00:05:29,080 --> 00:05:31,959
Um. Yeah. I guess.

53
00:05:34,560 --> 00:05:36,119
Is she still
a beautiful lady?

54
00:05:37,520 --> 00:05:39,432
[sighs]
I don't know.

55
00:05:39,600 --> 00:05:41,080
What do you mean,
you don't know?

56
00:05:41,240 --> 00:05:42,833
Of course you know.

57
00:05:45,320 --> 00:05:48,438
Yeah, she's still a
beautiful lady, I guess.

58
00:05:50,920 --> 00:05:52,513
She tell you
any messages for me?

59
00:05:54,120 --> 00:05:55,315
Yeah. She..

60
00:05:57,520 --> 00:05:59,477
...said that I should..

61
00:05:59,640 --> 00:06:01,472
I should send you
her love.

62
00:06:03,560 --> 00:06:04,994
Well, thank you, David.

63
00:06:06,360 --> 00:06:07,953
That's kind of you
to say.

64
00:06:09,560 --> 00:06:10,789
[wings fluttering]

65
00:06:13,640 --> 00:06:14,835
[gunshot]

66
00:06:16,160 --> 00:06:17,594
The next one's yours.

67
00:06:19,200 --> 00:06:19,997
<i>We're not going home
until you get</i>

68
00:06:20,160 --> 00:06:22,675
<i>your first bird.</i>

69
00:06:22,840 --> 00:06:24,911
[instrumental music]

70
00:06:25,080 --> 00:06:25,911
Now!

71
00:06:26,080 --> 00:06:27,036
[wings fluttering]

72
00:06:28,440 --> 00:06:30,397
Find him.
Get behind him.

73
00:06:32,640 --> 00:06:34,233
Come on up on him.
Come on up on him.

74
00:06:35,200 --> 00:06:36,429
[wings fluttering]

75
00:06:36,600 --> 00:06:37,750
[gunshot]

76
00:06:41,040 --> 00:06:42,156
You blinked.

77
00:06:44,360 --> 00:06:45,476
David! David!

78
00:06:47,840 --> 00:06:48,717
[gunshot]

79
00:06:51,800 --> 00:06:53,837
It's alright, relax
and get your dinner.

80
00:06:54,000 --> 00:06:55,878
<i>Come on.</i>

81
00:06:56,040 --> 00:06:57,156
<i>Breathe.</i>

82
00:07:00,000 --> 00:07:01,559
Safety.

83
00:07:01,720 --> 00:07:02,790
[gun clicks]

84
00:07:04,520 --> 00:07:05,476
[gunshot]

85
00:07:07,960 --> 00:07:09,553
Don't close your eyes.

86
00:07:11,000 --> 00:07:13,117
You can't quit.

87
00:07:13,280 --> 00:07:14,919
It's hard, I know.

88
00:07:15,120 --> 00:07:16,713
Then it gets easier.
Alright?

89
00:07:16,880 --> 00:07:18,030
All of a sudden
it gets very easy.

90
00:07:18,200 --> 00:07:20,237
It's not easy.

91
00:07:20,400 --> 00:07:22,198
It'll never be easy.

92
00:07:23,360 --> 00:07:25,272
You'll get a bird.

93
00:07:25,440 --> 00:07:27,796
I know you will.

94
00:07:27,960 --> 00:07:30,156
Just use your
muscle memory.

95
00:07:32,880 --> 00:07:34,792
Easy, easy.

96
00:07:34,960 --> 00:07:36,758
[gunshot]

97
00:07:36,920 --> 00:07:37,956
You hit him.

98
00:07:40,600 --> 00:07:41,965
<i>- You sure?
- Yeah, I'm sure.</i>

99
00:07:42,000 --> 00:07:44,310
You winged him.
He faltered and dropped.

100
00:07:46,240 --> 00:07:47,833
[crows cawing]

101
00:07:50,960 --> 00:07:53,156
I don't understand it.

102
00:07:53,320 --> 00:07:55,596
You crippled him.

103
00:07:55,600 --> 00:07:57,557
He couldn't have
gone far.

104
00:08:01,560 --> 00:08:03,791
I probably just
didn't hit him.

105
00:08:03,800 --> 00:08:05,598
You hit it, David.

106
00:08:05,600 --> 00:08:07,557
I don't know how
you couldn't see that.

107
00:08:09,520 --> 00:08:10,556
You never leave
what you shot behind.

108
00:08:12,720 --> 00:08:14,279
If you had a dog, we could
find it right away.

109
00:08:17,000 --> 00:08:19,640
We had a dog
when I was little.

110
00:08:19,800 --> 00:08:21,359
Why don't you
have one now?

111
00:08:22,880 --> 00:08:24,997
Since you're..

112
00:08:25,160 --> 00:08:27,994
...you know...
already alone.

113
00:08:32,600 --> 00:08:34,398
Isn't that
what dogs are for?

114
00:08:34,560 --> 00:08:37,678
I don't know what
dogs are for, David.

115
00:08:37,840 --> 00:08:38,990
All I know is I don't give
that much love

116
00:08:39,280 --> 00:08:40,396
to a creature
who would only live

117
00:08:40,400 --> 00:08:41,470
a dozen
or so years.

118
00:08:41,640 --> 00:08:43,074
[crows cawing]

119
00:08:48,720 --> 00:08:50,598
That bird must have
run off and hidden itself

120
00:08:50,800 --> 00:08:52,154
to die in the darkness.

121
00:08:52,880 --> 00:08:53,836
[sighs]

122
00:09:04,720 --> 00:09:05,949
I'm sorry.

123
00:09:07,880 --> 00:09:09,599
[birds chirping]

124
00:09:10,560 --> 00:09:12,313
[instrumental music]

125
00:09:14,800 --> 00:09:16,632
[wings fluttering]

126
00:09:29,760 --> 00:09:31,592
[fire crackling]

127
00:09:44,120 --> 00:09:45,349
<i>You used to sleep
like a puppy</i>

128
00:09:45,360 --> 00:09:46,999
<i>in the crook of my arm.</i>

129
00:09:53,520 --> 00:09:55,079
I remember that day.

130
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
It's like a memory
of a memory.

131
00:10:00,480 --> 00:10:01,800
Yeah.

132
00:10:03,680 --> 00:10:05,990
That whole damn set-up
was your mother's idea.

133
00:10:08,040 --> 00:10:09,599
She even got me to put
gunk in my hair.

134
00:10:14,040 --> 00:10:15,599
<i>That's a good picture
of grandpa.</i>

135
00:10:17,280 --> 00:10:18,873
<i>- Did you take that?
- Mm-hmm.</i>

136
00:10:21,440 --> 00:10:24,114
You remember him at all?

137
00:10:24,360 --> 00:10:26,192
<i>Your grandfather?</i>

138
00:10:26,360 --> 00:10:27,953
I remember his funeral.

139
00:10:32,360 --> 00:10:34,511
Oh, wasn't
his best day exactly.

140
00:10:37,080 --> 00:10:38,719
That's all I really
remember about him.

141
00:10:40,640 --> 00:10:42,199
[chuckles]

142
00:10:42,200 --> 00:10:43,156
That and his face
scratching me

143
00:10:43,320 --> 00:10:44,071
when he kissed me.

144
00:10:44,240 --> 00:10:45,759
<i>[laughs]
Oh, yeah.</i>

145
00:10:45,794 --> 00:10:47,279
- Sandpaper.
- Yeah.

146
00:10:49,520 --> 00:10:51,591
<i>He always smelt
of pipe tobacco.</i>

147
00:10:53,000 --> 00:10:53,956
<i>Gunpowder.</i>

148
00:10:56,000 --> 00:10:57,417
<i>Jack pine.</i>

149
00:10:57,452 --> 00:10:58,834
[whistles]

150
00:11:00,360 --> 00:11:01,760
<i>What about those moose?</i>

151
00:11:01,920 --> 00:11:03,877
[whistles]

152
00:11:03,880 --> 00:11:05,712
What about moose?

153
00:11:05,880 --> 00:11:07,792
Are they stupid and slow,
like grouse?

154
00:11:07,960 --> 00:11:10,600
No.
No, moose are different.

155
00:11:11,880 --> 00:11:14,111
They're regal.

156
00:11:14,120 --> 00:11:15,759
Up in Alaska
they get so tall

157
00:11:15,920 --> 00:11:17,354
a grown man can walk
under a moose's belly

158
00:11:17,360 --> 00:11:19,317
and never touch fur.

159
00:11:19,520 --> 00:11:21,079
Oh, yeah. You'll see.

160
00:11:25,480 --> 00:11:28,632
So... why kill them then?

161
00:11:30,600 --> 00:11:34,514
If they're so... royal?

162
00:11:34,680 --> 00:11:36,831
Well, they make 600 pounds
of delicious meat.

163
00:11:37,800 --> 00:11:40,156
A winter's worth.

164
00:11:40,320 --> 00:11:42,152
<i>It is way better than
a Thanksgiving turkey.</i>

165
00:11:44,160 --> 00:11:45,799
I told mom I'd call her
when I got here.

166
00:11:45,960 --> 00:11:49,078
Well, you won't find
a signal up here.

167
00:11:49,080 --> 00:11:52,152
Should have called her
from town.

168
00:11:52,320 --> 00:11:54,710
About time you cut loose from
Katie's apron strings anyhow.

169
00:11:56,200 --> 00:11:57,839
What, so there's..

170
00:11:58,000 --> 00:11:59,354
...there's no way
I can talk to her?

171
00:11:59,560 --> 00:12:01,552
Well, there's always the
two-way in an emergency.

172
00:12:03,480 --> 00:12:04,675
Emergency.

173
00:12:06,360 --> 00:12:08,317
Are moose dangerous?

174
00:12:08,480 --> 00:12:09,470
They're no joke.

175
00:12:11,200 --> 00:12:14,159
Won't be like
one of your asinine games.

176
00:12:14,400 --> 00:12:16,551
<i>Can't start ower at the
first sign of trouble.</i>

177
00:12:19,720 --> 00:12:22,519
This year
we hunt big game.

178
00:12:22,520 --> 00:12:24,159
This year you'll get
your first kill.

179
00:12:28,440 --> 00:12:30,033
[snoring]

180
00:12:45,280 --> 00:12:46,350
David.

181
00:12:48,440 --> 00:12:49,840
Put that away.

182
00:12:57,560 --> 00:12:59,472
[snoring]

183
00:13:03,360 --> 00:13:05,033
Well, put that
damn toy away.

184
00:13:07,240 --> 00:13:08,117
I don't want
to see it again.

185
00:13:08,280 --> 00:13:09,999
If I do, I'll smash it
to smithereens.

186
00:13:17,480 --> 00:13:19,278
[birds chirping]

187
00:13:27,800 --> 00:13:29,553
<i>You wearing long johns?</i>

188
00:13:30,800 --> 00:13:33,520
It'll be freezing
up above.

189
00:13:33,680 --> 00:13:37,071
Long johns,
wool socks, mittens.

190
00:13:37,240 --> 00:13:38,310
Mom went over
that checklist you sent

191
00:13:38,480 --> 00:13:40,631
and doubled it.

192
00:13:40,640 --> 00:13:42,233
She remembers
how cold it gets up here.

193
00:13:43,920 --> 00:13:45,832
Mittens.

194
00:13:45,840 --> 00:13:47,672
Mittens for her kittens.

195
00:13:49,280 --> 00:13:50,634
Here.

196
00:13:59,600 --> 00:14:01,114
Here's something
she didn't double.

197
00:14:05,240 --> 00:14:06,560
That's simpler than
the over-and-under

198
00:14:06,720 --> 00:14:08,074
you used yesterday.

199
00:14:08,280 --> 00:14:10,590
It's heavier.
Packs a hell of a punch.

200
00:14:13,360 --> 00:14:14,271
This is the rifle I shot
my first moose with

201
00:14:14,440 --> 00:14:15,840
when I was 14.

202
00:14:24,200 --> 00:14:25,839
Your grandfather
gave me this gun.

203
00:14:29,320 --> 00:14:32,279
Safety. Click.

204
00:14:32,440 --> 00:14:34,591
It's not moving
like those grouse though.

205
00:14:34,760 --> 00:14:36,877
Well, if we come up
on that moose quiet

206
00:14:37,040 --> 00:14:38,838
like we're meant to,
he won't be moving either.

207
00:14:40,400 --> 00:14:43,120
Be a tad bit bigger
than a coffee can too.

208
00:14:43,280 --> 00:14:45,272
His heart's
about the same size.

209
00:14:45,440 --> 00:14:46,999
Now breathe out slowly.

210
00:14:51,080 --> 00:14:52,309
[gunshot]

211
00:14:57,680 --> 00:14:59,592
[cell phone chiming]

212
00:15:03,360 --> 00:15:04,316
[knocking]

213
00:15:09,320 --> 00:15:10,993
<i>You won't need that
where we're going.</i>

214
00:15:11,240 --> 00:15:12,799
[instrumental music]

215
00:15:43,440 --> 00:15:45,716
<i>What if it
keeps snowing?</i>

216
00:15:45,720 --> 00:15:47,598
<i>Or we get lost?</i>

217
00:15:47,600 --> 00:15:50,320
You worry too much.

218
00:15:50,480 --> 00:15:52,119
Like your mother.

219
00:15:52,280 --> 00:15:54,875
I'm just not used
to being so..

220
00:15:55,040 --> 00:15:56,315
...remote.

221
00:15:56,480 --> 00:15:59,439
Well, you're not remote.
You're with me.

222
00:15:59,720 --> 00:16:02,189
And we are here.

223
00:16:06,520 --> 00:16:08,557
Just up that drainage.

224
00:16:08,720 --> 00:16:10,313
At the head
of the creek.

225
00:16:11,920 --> 00:16:14,071
How far is it?

226
00:16:14,280 --> 00:16:16,795
Five miles,
give or take.

227
00:16:16,960 --> 00:16:18,553
We won't barely
break a sweat.

228
00:16:20,560 --> 00:16:22,791
Is that where
you saw the moose?

229
00:16:23,080 --> 00:16:24,992
No. That's where I saw
the sheepman's hut.

230
00:16:25,160 --> 00:16:27,675
The moose is up further.

231
00:16:27,880 --> 00:16:29,439
How much further?

232
00:16:29,440 --> 00:16:31,830
All the way further.
It's up on top.

233
00:16:36,760 --> 00:16:38,479
We have to sleep
in a hut?

234
00:16:38,680 --> 00:16:39,909
Yeah.

235
00:16:40,080 --> 00:16:41,196
Why didn't we just
bring a tent?

236
00:16:41,440 --> 00:16:43,079
Why should we
haul a tent up there

237
00:16:43,240 --> 00:16:44,356
when we already have
a perfectly good hut?

238
00:16:44,560 --> 00:16:45,516
I..

239
00:16:47,080 --> 00:16:48,878
I don't want
to sleep all

240
00:16:49,040 --> 00:16:49,917
squashed up
next to you..

241
00:16:51,720 --> 00:16:53,712
...in a smelly
sheepman's hut.

242
00:17:03,480 --> 00:17:04,550
You just think what
you'll tell those kids

243
00:17:04,800 --> 00:17:07,315
back in Briar Meadow.
Hm?

244
00:17:07,480 --> 00:17:09,437
How primal you'll feel

245
00:17:09,440 --> 00:17:11,511
knowing you came home
from a good kill.

246
00:17:17,200 --> 00:17:19,032
I don't want
to kill a moose.

247
00:17:24,400 --> 00:17:26,869
[sighs]

248
00:17:32,320 --> 00:17:34,357
It's an old
sheepman's hut

249
00:17:34,520 --> 00:17:36,113
and it's near
where we're going to hunt

250
00:17:36,120 --> 00:17:39,158
<i>and I can fix it up
dry and warm and good.</i>

251
00:17:40,440 --> 00:17:43,114
<i>I thought you might
like that.</i>

252
00:17:43,280 --> 00:17:45,112
<i>I thought it might be
more fun than a tent.</i>

253
00:17:47,080 --> 00:17:49,470
But we don't have
to do it, alright?

254
00:17:49,480 --> 00:17:51,119
We can drive back to town
and buy a tent

255
00:17:51,280 --> 00:17:52,839
or I can drive you back
to the cabin

256
00:17:52,840 --> 00:17:53,990
and we can hunt birds.

257
00:17:55,960 --> 00:17:57,110
<i>Whatewer you
want to do.</i>

258
00:18:03,480 --> 00:18:05,870
Or I can put you
right back on a plane.

259
00:18:06,040 --> 00:18:07,633
One leaves every
single day.

260
00:18:10,880 --> 00:18:12,030
No, I..

261
00:18:14,920 --> 00:18:16,070
...want to.

262
00:18:18,920 --> 00:18:20,149
Are you sure?

263
00:18:25,040 --> 00:18:26,110
No. I just..

264
00:18:28,840 --> 00:18:30,069
...just want to.

265
00:18:32,360 --> 00:18:34,192
[panting]

266
00:18:39,480 --> 00:18:41,073
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa.

267
00:18:41,840 --> 00:18:43,194
[groans]

268
00:18:43,360 --> 00:18:45,113
- You alright?
- Yeah, I'm fine.

269
00:18:45,280 --> 00:18:46,919
- You okay?
- Yeah.

270
00:18:50,000 --> 00:18:52,834
Who made this trail
anyway? The sheepman?

271
00:18:53,000 --> 00:18:55,231
No, deer and elk.

272
00:18:55,440 --> 00:18:57,352
They know the shortest way
between the seasons.

273
00:18:58,840 --> 00:19:00,479
[gun clicks]

274
00:19:00,640 --> 00:19:02,359
I thought you said the
moose were above the hut.

275
00:19:02,520 --> 00:19:03,397
At the top.

276
00:19:03,560 --> 00:19:05,677
We have to be
careful now.

277
00:19:05,840 --> 00:19:08,560
We may scare up a bear.

278
00:19:08,720 --> 00:19:11,155
- A bear?
- Yeah.

279
00:19:11,160 --> 00:19:12,913
Dad, you didn't
say anything about a bear.

280
00:19:12,920 --> 00:19:15,310
Yeah, there's no need
to worry. Okay?

281
00:19:15,480 --> 00:19:17,551
You don't have to
be faster than Sir Bear.

282
00:19:20,200 --> 00:19:22,396
Just faster
than your old man.

283
00:19:22,560 --> 00:19:23,835
Come on.

284
00:19:25,600 --> 00:19:26,590
Come on.

285
00:19:28,840 --> 00:19:30,320
I don't think I am faster
than my old man.

286
00:19:32,120 --> 00:19:34,510
You're stronger
than you know.

287
00:19:34,520 --> 00:19:35,954
I know.

288
00:19:35,960 --> 00:19:38,634
I was you once.

289
00:19:38,800 --> 00:19:40,393
Yeah, well.

290
00:19:40,560 --> 00:19:42,313
I lose every race
at school, so..

291
00:19:42,480 --> 00:19:45,314
Well, they don't have
actual bears

292
00:19:45,480 --> 00:19:47,437
out in Briarwood, Texas,
now, do they?

293
00:19:48,840 --> 00:19:49,910
No.

294
00:19:51,640 --> 00:19:54,519
I'll put myself
between you and any bear.

295
00:19:54,520 --> 00:19:55,670
I promise.

296
00:19:55,880 --> 00:19:57,280
[dramatic music]

297
00:19:57,440 --> 00:19:59,477
[animal howling]

298
00:20:06,200 --> 00:20:08,760
<i>So what's the story
with the sheepmen?</i>

299
00:20:08,920 --> 00:20:12,118
Spaniards from near
the border with France.

300
00:20:13,360 --> 00:20:15,431
They weren't
wanted there

301
00:20:15,600 --> 00:20:18,399
so they migrated here
in clans.

302
00:20:18,560 --> 00:20:22,713
Kept to themselves.
Were quick with knives.

303
00:20:22,720 --> 00:20:24,632
Sometimes you can still
find their sardine cans

304
00:20:24,640 --> 00:20:25,710
and snuff boxes.

305
00:20:26,800 --> 00:20:28,359
[sighs]

306
00:20:30,320 --> 00:20:33,074
This was some kind of
wild out here back then.

307
00:20:33,320 --> 00:20:34,310
Back then?

308
00:20:34,480 --> 00:20:36,278
[panting]

309
00:20:40,120 --> 00:20:42,316
<i>Here's to the sheepman.</i>

310
00:20:42,480 --> 00:20:44,312
<i>So far from home.</i>

311
00:20:48,720 --> 00:20:50,552
[birds calling]

312
00:20:50,720 --> 00:20:52,279
[river running]

313
00:20:56,280 --> 00:20:57,600
<i>Red fescue.</i>

314
00:21:00,320 --> 00:21:01,640
<i>Crusted wheat grass.</i>

315
00:21:04,240 --> 00:21:05,230
<i>Cotton woods.</i>

316
00:21:07,320 --> 00:21:08,310
<i>Killdeer.</i>

317
00:21:10,480 --> 00:21:11,436
<i>Choke cherry.</i>

318
00:21:11,680 --> 00:21:13,717
[fire crackling]

319
00:21:13,880 --> 00:21:15,030
<i>Kingfisher.</i>

320
00:21:17,440 --> 00:21:18,430
<i>Buffaloberry.</i>

321
00:21:24,760 --> 00:21:27,150
<i>Your grandfather always
let me be fire master.</i>

322
00:21:28,920 --> 00:21:31,037
He brought me up on this
mountain when I was 14.

323
00:21:33,600 --> 00:21:34,158
Well, that was
the last year

324
00:21:34,320 --> 00:21:35,595
he hunted big game..

325
00:21:39,080 --> 00:21:40,753
First time
I tasted whiskey.

326
00:21:40,920 --> 00:21:42,479
You want some?

327
00:21:44,280 --> 00:21:46,078
No. No.

328
00:21:46,280 --> 00:21:47,839
And I was
the same age as you.

329
00:21:54,640 --> 00:21:56,359
Did you know he was
50 years older than me?

330
00:21:57,960 --> 00:21:59,792
<i>And I'm almost
30 years older than you.</i>

331
00:22:02,440 --> 00:22:03,635
And someday
you'll have a son

332
00:22:03,840 --> 00:22:06,799
and you'll be
30 years older than him..

333
00:22:06,960 --> 00:22:08,519
...and you'll want
so badly for him to know

334
00:22:08,720 --> 00:22:10,359
who you are
that you could cry.

335
00:22:14,560 --> 00:22:15,789
You know?

336
00:22:20,960 --> 00:22:22,474
[chuckles]

337
00:22:26,120 --> 00:22:27,759
What do you know, David?

338
00:22:29,200 --> 00:22:30,759
What do you really know?

339
00:22:33,240 --> 00:22:34,356
Um..

340
00:22:36,160 --> 00:22:38,038
Nothing much, I guess.

341
00:22:39,640 --> 00:22:41,233
Nothing much, I guess.

342
00:22:44,600 --> 00:22:46,193
I don't know
what you want me to say.

343
00:22:55,400 --> 00:22:56,993
Why was it
the last year he hunted?

344
00:22:59,040 --> 00:23:00,190
<i>Grandpa Clyde?</i>

345
00:23:01,440 --> 00:23:03,671
He was 64 damn
years old..

346
00:23:07,360 --> 00:23:08,919
...but that wasn't
the reason.

347
00:23:10,920 --> 00:23:13,958
<i>We took a moose
and a goat that year.</i>

348
00:23:15,160 --> 00:23:16,799
<i>God, that goat.</i>

349
00:23:16,960 --> 00:23:19,475
<i>Every inch of its hide
was covered with ticks.</i>

350
00:23:23,640 --> 00:23:24,676
<i>I don't know
why he quit.</i>

351
00:23:26,920 --> 00:23:28,877
I'd say it was my mother
dying so young.

352
00:23:34,880 --> 00:23:37,270
You know, I guess

353
00:23:37,440 --> 00:23:39,079
when death
is in the air..

354
00:23:40,800 --> 00:23:43,031
When a man feels himself
getting older..

355
00:23:45,760 --> 00:23:47,353
...he didn't much
want to kill anymore.

356
00:23:51,680 --> 00:23:54,149
<i>And I was just then
getting the taste for it.</i>

357
00:23:54,320 --> 00:23:55,959
[wings fluttering]

358
00:23:56,160 --> 00:23:58,231
[bird squawking]

359
00:23:58,240 --> 00:23:59,515
[gunshot]

360
00:24:03,040 --> 00:24:04,918
Out.

361
00:24:04,920 --> 00:24:06,070
Hey, dog.

362
00:24:07,960 --> 00:24:09,155
Cranes.

363
00:24:10,880 --> 00:24:12,439
<i>Your mother loved them.</i>

364
00:24:13,720 --> 00:24:14,836
Flying home.

365
00:24:24,000 --> 00:24:26,231
<i>Later..</i>

366
00:24:26,240 --> 00:24:28,197
<i>...years later</i>

367
00:24:28,400 --> 00:24:30,312
<i>he'd still go out
after birds by himself.</i>

368
00:24:30,480 --> 00:24:32,039
<i>So he didn't
stop hunting completely.</i>

369
00:24:37,440 --> 00:24:39,671
<i>He usually just went out and
missed ewery shot on purpose.</i>

370
00:24:39,680 --> 00:24:41,478
[fire crackling]

371
00:24:47,840 --> 00:24:48,830
[sighs]

372
00:24:54,680 --> 00:24:56,433
<i>Rise and shine.</i>

373
00:24:59,640 --> 00:25:01,871
Rise and shine.

374
00:25:05,080 --> 00:25:06,673
<i>We're gonna get our
moose today.</i>

375
00:25:07,960 --> 00:25:09,599
[instrumental music]

376
00:25:16,200 --> 00:25:18,590
You know, landmarks
can save you.

377
00:25:18,760 --> 00:25:21,036
In case we get separated
or if you get lost

378
00:25:21,200 --> 00:25:24,034
you go to high ground
and find them.

379
00:25:24,200 --> 00:25:27,432
That bull pie snag
with the forked crown?

380
00:25:27,600 --> 00:25:30,160
It marks the head
of the creek valley.

381
00:25:30,360 --> 00:25:32,955
<i>From there, we can wait
and watch</i>

382
00:25:33,120 --> 00:25:34,474
<i>the whole meadow
without being seen.</i>

383
00:25:37,480 --> 00:25:39,949
Is this..

384
00:25:39,960 --> 00:25:42,759
This whole
mountain's ours?

385
00:25:42,920 --> 00:25:45,037
Well, today, yes.

386
00:25:46,680 --> 00:25:47,796
We own it.

387
00:25:51,080 --> 00:25:53,276
I'm hunting moose
with my father.

388
00:25:55,960 --> 00:25:57,553
I'm getting
my moose today.

389
00:26:03,280 --> 00:26:04,999
[imitating gun firing]

390
00:26:08,120 --> 00:26:09,270
[chuckles]

391
00:26:12,560 --> 00:26:14,631
Where's that bull pie?

392
00:26:14,840 --> 00:26:16,035
Over there.

393
00:26:18,120 --> 00:26:20,077
Let's go!

394
00:26:20,320 --> 00:26:21,879
Better wait
for your old man.

395
00:26:29,320 --> 00:26:31,516
Sir Moose comes once
in the morning.

396
00:26:33,600 --> 00:26:36,240
And once again
in the evening.

397
00:26:36,400 --> 00:26:37,880
Least that's
what his tracks say.

398
00:26:40,560 --> 00:26:43,075
He may not come
for hours.

399
00:26:43,240 --> 00:26:44,879
Or at all.
You can't tell.

400
00:26:46,840 --> 00:26:48,069
If you could,
it wouldn't be hunting

401
00:26:48,080 --> 00:26:49,673
it would be shopping.

402
00:26:53,840 --> 00:26:55,240
He may even know
this is the last week

403
00:26:55,440 --> 00:26:56,556
of the season.

404
00:26:58,920 --> 00:26:59,910
So he may be
on his guard

405
00:27:00,080 --> 00:27:02,595
and go somewhere
less open to drink.

406
00:27:05,200 --> 00:27:08,318
But he may not be
all that clever.

407
00:27:08,320 --> 00:27:10,152
He could make a mistake.

408
00:27:12,200 --> 00:27:12,997
Hey.

409
00:27:33,200 --> 00:27:34,759
[instrumental music]

410
00:27:36,200 --> 00:27:37,793
David.

411
00:27:41,600 --> 00:27:43,432
<i>What is that?</i>

412
00:27:43,440 --> 00:27:45,397
<i>An old male griz.</i>

413
00:27:48,000 --> 00:27:49,798
- Are we gonna shoot him?
- No. No.

414
00:27:51,800 --> 00:27:52,916
Why not?

415
00:27:53,080 --> 00:27:54,594
Because we don't
want to.

416
00:27:56,640 --> 00:27:58,199
Because that's not hunting
for the meat.

417
00:28:01,760 --> 00:28:03,353
That's hunting
for the fear.

418
00:28:18,080 --> 00:28:21,790
- He saw us.
- No, he smelled us.

419
00:28:22,040 --> 00:28:24,316
They can smell a hundred
times better than we can.

420
00:28:30,160 --> 00:28:32,231
Let's take a look
at that beaver pond.

421
00:28:33,320 --> 00:28:34,800
Stay close.

422
00:28:39,240 --> 00:28:40,993
Yeah, there's something
rotten down here.

423
00:28:44,960 --> 00:28:46,155
Goddammit.

424
00:28:52,640 --> 00:28:54,757
Three days. Maybe four.

425
00:28:56,160 --> 00:28:58,470
Four days since what?

426
00:28:58,640 --> 00:29:00,597
Someone tracked me
tracking it.

427
00:29:04,000 --> 00:29:06,720
Come closer,
you need to know this.

428
00:29:12,320 --> 00:29:13,470
<i>Fourteen, fifteen,
sixteen</i>

429
00:29:13,640 --> 00:29:16,075
seventeen, eighteen.

430
00:29:20,040 --> 00:29:23,397
Eighteen goddamn
bullets.

431
00:29:23,560 --> 00:29:25,631
<i>From some pissant's</i>

432
00:29:25,800 --> 00:29:28,031
<i>goddamn squirrel rifle.</i>

433
00:29:31,240 --> 00:29:33,516
<i>Why'd they do that?</i>

434
00:29:33,760 --> 00:29:35,717
Goddamn asswipes!

435
00:29:37,800 --> 00:29:38,472
You think
they're still around?

436
00:29:38,480 --> 00:29:39,914
I hope so.

437
00:29:41,680 --> 00:29:43,160
You hear me,
you redneck fuckers?

438
00:29:45,360 --> 00:29:46,953
You goddamn hear me?

439
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
Goddamn it.

440
00:29:56,600 --> 00:29:58,080
Goddamn it.

441
00:30:08,480 --> 00:30:11,120
[wind howling]

442
00:30:22,640 --> 00:30:24,757
Two weeks I follow you

443
00:30:24,920 --> 00:30:27,435
two mother-loving weeks.

444
00:30:27,600 --> 00:30:29,637
Get to know your habits

445
00:30:29,800 --> 00:30:32,315
your scent, your scat.

446
00:30:33,280 --> 00:30:34,236
[panting]

447
00:30:34,400 --> 00:30:37,234
Get taken by some
goddamn tourist.

448
00:30:37,400 --> 00:30:40,199
Follow one's star,
huh, Katie?

449
00:30:40,400 --> 00:30:42,517
Yeah, you bet
you followed it.

450
00:30:42,680 --> 00:30:45,036
<i>Right on back to Texas.</i>

451
00:30:45,040 --> 00:30:47,430
<i>You couldn't
hack it here.</i>

452
00:30:47,600 --> 00:30:48,716
[panting]

453
00:30:48,960 --> 00:30:50,758
What did you ever know
about me anyhow?

454
00:30:51,920 --> 00:30:53,798
Did you ever
even know me?

455
00:30:56,480 --> 00:30:59,314
[panting]

456
00:31:18,960 --> 00:31:20,235
Musk thistle.

457
00:31:20,440 --> 00:31:23,080
[panting]

458
00:31:27,640 --> 00:31:29,597
Milkweed.

459
00:31:29,760 --> 00:31:31,274
<i>Kinnikinnick.</i>

460
00:31:31,440 --> 00:31:33,352
Oh, Steller's jay.

461
00:31:33,520 --> 00:31:34,795
Steller's jay.

462
00:31:37,720 --> 00:31:38,915
<i>Steller's jay.</i>

463
00:31:41,080 --> 00:31:43,879
[water gurgling]

464
00:32:10,040 --> 00:32:11,030
[chuckles]

465
00:32:12,960 --> 00:32:15,316
You look like
a damn koala bear.

466
00:32:15,320 --> 00:32:16,993
Or one of those
cat posters?

467
00:32:17,000 --> 00:32:18,150
"Hang in there."

468
00:32:18,320 --> 00:32:20,073
[chuckles]

469
00:32:20,080 --> 00:32:21,196
Hang in there.

470
00:32:23,280 --> 00:32:24,680
That's funny.

471
00:32:26,720 --> 00:32:28,154
You sure as hell aren't
gonna sneak up on anything

472
00:32:28,320 --> 00:32:29,834
clowning around
like that..

473
00:32:31,600 --> 00:32:33,034
...especially not the bull
elk we've been following

474
00:32:33,200 --> 00:32:35,078
these last two miles.

475
00:32:35,240 --> 00:32:36,469
A bull elk?

476
00:32:38,960 --> 00:32:39,996
See these tracks
along here?

477
00:32:42,000 --> 00:32:45,038
Walk one,
wait five. Okay?

478
00:32:46,960 --> 00:32:48,997
Don't skyline yourself.
Stay low.

479
00:32:51,880 --> 00:32:52,757
Shh.

480
00:32:55,000 --> 00:32:55,751
Sometimes
the best stalking

481
00:32:55,920 --> 00:32:57,513
is standing still.

482
00:32:57,680 --> 00:32:58,909
Yeah.

483
00:33:04,960 --> 00:33:06,440
There we go.

484
00:33:06,600 --> 00:33:07,750
Shh, shh.
Gun down, gun down.

485
00:33:07,960 --> 00:33:09,952
Put your gun down.

486
00:33:10,120 --> 00:33:12,032
Right on top of that
ledge right there.

487
00:33:12,040 --> 00:33:13,838
- You see it?
- Yeah. Yeah.

488
00:33:15,040 --> 00:33:16,360
<i>Quiet yourself.</i>

489
00:33:20,600 --> 00:33:22,193
You gotta be so quiet
right now.

490
00:33:22,440 --> 00:33:24,159
It's way up close.

491
00:33:24,320 --> 00:33:26,880
- Alright? Just follow me.
- Yeah.

492
00:33:36,240 --> 00:33:38,516
Alright.
You got eyes on him?

493
00:33:38,680 --> 00:33:40,273
Alright, safety off,
safety off.

494
00:33:42,880 --> 00:33:46,112
Now, deep breath now.
Yeah.

495
00:33:46,280 --> 00:33:49,318
[exhaling slowly] Just let it
out as you squeeze the trigger.

496
00:33:49,480 --> 00:33:51,233
And then you pull it soft,
but sure.

497
00:33:51,400 --> 00:33:52,629
Alright?

498
00:33:55,960 --> 00:33:57,076
[exhales slowly]

499
00:33:58,520 --> 00:33:59,840
[gunshot]

500
00:34:01,240 --> 00:34:02,117
[sighs]

501
00:34:06,080 --> 00:34:07,958
[gunshot]

502
00:34:09,920 --> 00:34:12,640
[chuckles]
You got it!

503
00:34:12,800 --> 00:34:14,917
Always approach
from behind

504
00:34:15,080 --> 00:34:17,834
so he can't lash at you
with his hooves.

505
00:34:18,000 --> 00:34:20,959
Get hold of his rack,
in case he's not dead.

506
00:34:22,480 --> 00:34:26,633
[grunts]

507
00:34:27,560 --> 00:34:29,517
[coughs]

508
00:34:29,680 --> 00:34:31,956
<i>Good. Get it out
of your system.</i>

509
00:34:31,960 --> 00:34:33,519
I need you to help me
dress out our elk

510
00:34:33,520 --> 00:34:35,034
before nightfall.

511
00:34:35,200 --> 00:34:37,192
We'll drag him to cover

512
00:34:37,200 --> 00:34:39,795
and quarter Sir Elk
in the morning.

513
00:34:39,960 --> 00:34:41,235
You ready to gut him?

514
00:34:42,200 --> 00:34:43,714
[laughs]

515
00:34:46,600 --> 00:34:49,195
[laughs]

516
00:34:49,360 --> 00:34:52,114
[instrumental music]

517
00:34:56,960 --> 00:34:58,553
It's right here.
Take it, David.

518
00:35:01,960 --> 00:35:04,600
[music continues]

519
00:35:27,560 --> 00:35:28,789
[music continues]

520
00:35:42,840 --> 00:35:44,194
[inhales deeply]

521
00:35:47,160 --> 00:35:48,594
Hm..

522
00:35:48,760 --> 00:35:50,558
<i>I guess I'm getting to be
like your grandfather.</i>

523
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
[chuckles]

524
00:35:52,360 --> 00:35:55,273
He was a railroader.
Route manager.

525
00:35:57,000 --> 00:35:59,276
After school
I'd stop by the station.

526
00:35:59,440 --> 00:36:02,194
He'd be asleep,
face flat on his desk

527
00:36:02,200 --> 00:36:03,554
timetables
damp with drool.

528
00:36:03,760 --> 00:36:05,911
[laughing]

529
00:36:11,800 --> 00:36:13,393
After we checked mom
into St. Anne's

530
00:36:13,560 --> 00:36:14,994
for the last time
it became chronic..

531
00:36:17,400 --> 00:36:19,471
<i>They called it
narcolepsy.</i>

532
00:36:19,640 --> 00:36:22,245
It got him his pension..

533
00:36:22,280 --> 00:36:23,645
...but I think he just
didn't care much

534
00:36:23,680 --> 00:36:26,275
for being awake alone
for so many empty hours.

535
00:36:27,960 --> 00:36:29,758
[humming]

536
00:36:29,920 --> 00:36:31,195
[opera song]

537
00:36:31,360 --> 00:36:34,159
[humming]

538
00:36:37,880 --> 00:36:39,997
It used to be
a tablespoon

539
00:36:40,160 --> 00:36:43,119
and then she wrote in
half a tablespoon.

540
00:36:43,280 --> 00:36:46,114
[humming]

541
00:36:49,080 --> 00:36:51,959
[song continues]

542
00:36:53,320 --> 00:36:54,231
Ah..

543
00:37:07,960 --> 00:37:10,520
[humming]

544
00:37:12,800 --> 00:37:15,031
I still love that part.

545
00:37:15,200 --> 00:37:18,034
[humming]

546
00:37:23,040 --> 00:37:24,394
Stomach cancer.

547
00:37:27,280 --> 00:37:29,715
Your Grandmother Chloe
was only 51, David.

548
00:37:32,080 --> 00:37:34,390
<i>And her last three years
were total hell.</i>

549
00:37:34,600 --> 00:37:35,670
[Cal sighs]

550
00:37:37,040 --> 00:37:39,509
[sighs]

551
00:37:39,680 --> 00:37:41,433
Don't you dare let me
go out that way.

552
00:37:52,080 --> 00:37:53,673
You never told me
about your moose.

553
00:37:55,680 --> 00:37:58,718
You said you,
you killed a moose

554
00:37:58,720 --> 00:37:59,756
when you were my age.

555
00:37:59,760 --> 00:38:00,637
Oh, yeah.

556
00:38:00,840 --> 00:38:01,910
[chuckles]

557
00:38:05,720 --> 00:38:07,120
<i>For my birthday</i>

558
00:38:07,280 --> 00:38:09,556
<i>my father gave me
the.30-30 I gave you.</i>

559
00:38:11,800 --> 00:38:13,439
<i>He said it was lucky.</i>

560
00:38:15,120 --> 00:38:17,874
<i>Said it
was a man's gun.</i>

561
00:38:18,040 --> 00:38:19,838
<i>I was so sure
I'd get my moose</i>

562
00:38:20,000 --> 00:38:21,036
<i>my hands were shaking.</i>

563
00:38:22,840 --> 00:38:24,559
<i>Your grandfather
called it buck fewer.</i>

564
00:38:26,800 --> 00:38:30,510
<i>My heart was in my
throat. My mind was mush.</i>

565
00:38:30,520 --> 00:38:32,193
What does a moose
look like?

566
00:38:34,800 --> 00:38:37,759
Did you just ask me
what a moose looks like?

567
00:38:37,960 --> 00:38:39,838
What's he gonna do
when he sees me?

568
00:38:40,040 --> 00:38:41,394
What kind of thing is he
gonna do? I need to know.

569
00:38:41,400 --> 00:38:42,231
Right.

570
00:38:46,320 --> 00:38:49,040
He's gonna be pitch-black,
a little stupid.

571
00:38:49,200 --> 00:38:52,637
He might not even see you
or he could charge you.

572
00:38:52,840 --> 00:38:54,194
[grunts]

573
00:38:55,640 --> 00:38:56,960
[blows air]

574
00:38:57,120 --> 00:38:58,793
[laughs]

575
00:38:58,960 --> 00:39:00,314
Alright?

576
00:39:02,120 --> 00:39:04,396
Hey..

577
00:39:04,560 --> 00:39:06,472
...just don't
mix this up.

578
00:39:06,640 --> 00:39:09,678
I'm the ugly one in
the Elmer-Fudd hat.

579
00:39:09,840 --> 00:39:10,956
Alright?

580
00:39:12,200 --> 00:39:13,270
[instrumental music]

581
00:39:23,240 --> 00:39:26,074
[birds chirping]

582
00:39:35,200 --> 00:39:38,034
[breathing heavily]

583
00:39:40,640 --> 00:39:42,040
[screaming]

584
00:39:46,160 --> 00:39:47,753
<i>I was furious
with myself.</i>

585
00:39:49,880 --> 00:39:51,553
And I was sure that
moose would be gone.

586
00:40:01,840 --> 00:40:03,433
You're done in.

587
00:40:07,920 --> 00:40:09,673
[wind howling]

588
00:40:09,880 --> 00:40:13,351
<i>You'd best get to bed.
Big day tomorrow.</i>

589
00:40:20,200 --> 00:40:21,316
<i>Let's go, Dawid.</i>

590
00:40:22,560 --> 00:40:23,516
Now.

591
00:40:23,680 --> 00:40:26,514
[panting]

592
00:40:29,960 --> 00:40:31,440
Come on.

593
00:40:36,640 --> 00:40:38,438
The snow is
not our friend.

594
00:40:41,200 --> 00:40:42,031
I had half a mind
at breakfast

595
00:40:42,200 --> 00:40:43,156
to let the bull lie

596
00:40:43,320 --> 00:40:45,551
and pack us straight
down out of here.

597
00:40:45,720 --> 00:40:48,519
Probably smarter,
easier in the long run.

598
00:40:51,120 --> 00:40:53,510
I could come back on
snowshoes next week

599
00:40:53,720 --> 00:40:55,313
but by then it might be
three feet deep

600
00:40:55,480 --> 00:40:56,800
and starting to drift.

601
00:40:58,200 --> 00:41:00,157
[panting]

602
00:41:00,320 --> 00:41:02,277
We'll get two quarters
out today.

603
00:41:02,480 --> 00:41:04,039
It'll make it easier
for you later.

604
00:41:06,600 --> 00:41:08,159
Is that alright?

605
00:41:08,360 --> 00:41:09,919
I expect I ought to
leave it up to you.

606
00:41:12,240 --> 00:41:15,472
The snow...
it's beautiful.

607
00:41:19,240 --> 00:41:21,516
If it stops soon,
we're fine, but..

608
00:41:21,680 --> 00:41:24,434
No, dad... I don't want
you to do

609
00:41:24,640 --> 00:41:27,030
anything different
because of me.

610
00:41:27,200 --> 00:41:28,759
I wanna know
how to do this.

611
00:41:42,120 --> 00:41:43,600
<i>David.</i>

612
00:41:47,480 --> 00:41:48,630
Fresh kill.

613
00:41:57,440 --> 00:41:58,635
Here you go.

614
00:42:04,400 --> 00:42:06,073
That blood's still warm.

615
00:42:07,640 --> 00:42:08,790
What happened?

616
00:42:10,880 --> 00:42:13,520
<i>It looks like
the work of our griz.</i>

617
00:42:13,680 --> 00:42:17,310
No. No, it must be
a mother bear.

618
00:42:17,480 --> 00:42:18,709
She's got a cub
with her.

619
00:42:20,480 --> 00:42:22,278
How can you tell?

620
00:42:22,440 --> 00:42:24,113
Do you see
those smaller tracks?

621
00:42:25,920 --> 00:42:29,197
It looks to be wounded,
dragging its feet.

622
00:42:38,720 --> 00:42:40,518
That might even be
two cubs.

623
00:42:49,800 --> 00:42:50,870
Dad.

624
00:42:52,600 --> 00:42:53,795
What is that?

625
00:42:56,600 --> 00:42:57,431
Dad.

626
00:42:59,160 --> 00:43:00,674
Oh, Christ.

627
00:43:03,320 --> 00:43:05,198
That's one of the cubs.

628
00:43:05,360 --> 00:43:07,591
A yearling.

629
00:43:07,600 --> 00:43:09,956
Brains have been
licked clean out.

630
00:43:10,120 --> 00:43:11,713
[breathing heavily]

631
00:43:13,840 --> 00:43:17,675
Come on, David. Now!
Quick, follow me now.

632
00:43:17,680 --> 00:43:19,399
What?

633
00:43:20,960 --> 00:43:22,553
[breathing heavily]

634
00:43:26,440 --> 00:43:29,319
Good sight lines,
all directions.

635
00:43:29,320 --> 00:43:31,835
The brains.
Why did she do that?

636
00:43:32,040 --> 00:43:35,238
Oh, she didn't.
Another bear got her cub.

637
00:43:35,400 --> 00:43:37,915
A male. She fought him
for the body and won.

638
00:43:40,560 --> 00:43:42,711
If we see her, you pick
the nearest big tree

639
00:43:42,880 --> 00:43:44,075
and you climb it,
alright?

640
00:43:44,240 --> 00:43:45,435
If she comes up
after you

641
00:43:45,640 --> 00:43:46,835
you stick your gun in her
mouth and you fire.

642
00:43:47,000 --> 00:43:48,116
- Okay.
- You can't miss.

643
00:43:48,280 --> 00:43:49,077
- Okay.
- You got it?

644
00:43:49,240 --> 00:43:51,038
Yeah.

645
00:43:51,040 --> 00:43:52,474
<i>- Is your rifle cocked?
- Uh, hang on.</i>

646
00:43:52,640 --> 00:43:54,950
<i>Cock it.
Put on the safety.</i>

647
00:43:55,120 --> 00:43:56,156
[bear growling]

648
00:43:59,560 --> 00:44:00,755
Yeah, we'll make fast work
of Mr. Elk

649
00:44:00,920 --> 00:44:02,036
and be headed home.

650
00:44:10,760 --> 00:44:12,558
[bird squawking]

651
00:44:13,480 --> 00:44:16,359
[panting]

652
00:44:24,120 --> 00:44:25,998
Hey.

653
00:44:26,000 --> 00:44:28,595
Eating snow takes more
energy than it gives you.

654
00:44:28,760 --> 00:44:30,752
That's surefire
dehydration.

655
00:44:34,200 --> 00:44:36,192
I'm thirsty. Dad.

656
00:44:36,480 --> 00:44:38,517
Alright. Alright.

657
00:44:38,680 --> 00:44:40,831
Why don't you fill
our canteens?

658
00:44:41,000 --> 00:44:42,753
It's heavy work
hauling meat.

659
00:44:42,920 --> 00:44:44,513
You stay
where I can see you.

660
00:44:47,280 --> 00:44:48,236
[grunting]

661
00:44:48,400 --> 00:44:51,120
[water gurgling]

662
00:45:04,360 --> 00:45:07,273
[tree creaking]

663
00:45:16,880 --> 00:45:18,234
[bear growling]

664
00:45:24,320 --> 00:45:27,199
[panting]

665
00:45:32,680 --> 00:45:35,559
[bear growling]

666
00:45:40,520 --> 00:45:43,115
[bear whimpering]

667
00:45:50,360 --> 00:45:52,556
[bear growling]

668
00:45:52,720 --> 00:45:54,200
[bear whimpering]

669
00:45:54,360 --> 00:45:57,239
[grunting]

670
00:46:00,480 --> 00:46:02,949
[bear growling]

671
00:46:08,760 --> 00:46:09,591
[bear whimpering]

672
00:46:09,840 --> 00:46:11,877
[bear growling]

673
00:46:12,080 --> 00:46:12,797
David!

674
00:46:12,960 --> 00:46:13,871
[bear growling]

675
00:46:14,080 --> 00:46:15,116
<i>David!</i>

676
00:46:15,280 --> 00:46:17,749
Aah! Aah!

677
00:46:21,680 --> 00:46:23,194
[grunting]

678
00:46:23,360 --> 00:46:24,191
[groaning]

679
00:46:24,360 --> 00:46:25,237
[grunting]

680
00:46:25,400 --> 00:46:26,993
[bear growling]

681
00:46:30,600 --> 00:46:31,829
<i>Get up, David!</i>

682
00:46:33,000 --> 00:46:36,152
Grab hold! You climb!

683
00:46:36,160 --> 00:46:38,197
<i>That sow, she's gonna
come back for her cub.</i>

684
00:46:38,360 --> 00:46:39,760
- Now, come on!
- Dad.

685
00:46:39,960 --> 00:46:41,872
<i>Climb as high as you can.
Come on!</i>

686
00:46:42,040 --> 00:46:42,951
[grunting]

687
00:46:45,040 --> 00:46:46,360
- David, take this.
- Ah..

688
00:46:46,600 --> 00:46:48,478
Dad, I can't hold on to
the tree and the gun. Dad.

689
00:46:48,640 --> 00:46:49,869
- David.
- Dad, I can't do it.

690
00:46:50,040 --> 00:46:52,555
- David, take it.
- Dad. No, dad.

691
00:46:52,720 --> 00:46:53,949
- I can't breathe, dad.
- Hurry!

692
00:46:54,160 --> 00:46:55,389
Dad, I can't hold on
to the.. Ah!

693
00:46:55,560 --> 00:46:56,232
[gunshot]

694
00:46:56,240 --> 00:46:57,833
Dad!

695
00:46:57,840 --> 00:46:58,751
Dad.

696
00:46:58,960 --> 00:47:01,236
[panting]

697
00:47:01,240 --> 00:47:02,560
Dad!

698
00:47:04,080 --> 00:47:04,957
Dad!

699
00:47:06,080 --> 00:47:06,957
[panting]

700
00:47:07,120 --> 00:47:08,440
<i>- Uh..
- Dad!</i>

701
00:47:08,600 --> 00:47:09,875
[bear growling]

702
00:47:10,040 --> 00:47:11,633
[panting]

703
00:47:11,800 --> 00:47:13,519
<i>Dad! Dad, the bear!</i>

704
00:47:13,720 --> 00:47:15,598
Come on, dad, get up.
Get up, dad.

705
00:47:15,760 --> 00:47:17,274
Dad, the mama bear!
Get up!

706
00:47:17,480 --> 00:47:18,880
[panting]

707
00:47:20,360 --> 00:47:23,114
[bear growling]

708
00:47:23,360 --> 00:47:25,920
[panting]

709
00:47:31,760 --> 00:47:32,876
[bear growling]

710
00:47:32,880 --> 00:47:35,236
[panting]

711
00:47:35,240 --> 00:47:37,800
[groans]

712
00:47:46,400 --> 00:47:47,595
Dad.

713
00:47:48,520 --> 00:47:51,080
[Cal groaning]

714
00:47:52,120 --> 00:47:53,873
[mumbles]

715
00:47:55,600 --> 00:47:56,875
[grunts]
Wake up!

716
00:47:57,040 --> 00:47:58,679
[panting]

717
00:48:01,440 --> 00:48:04,080
[Cal groaning]

718
00:48:09,600 --> 00:48:11,080
[Cal groaning]

719
00:48:16,120 --> 00:48:18,919
- Dad, I'm scared.
- Alright, it's alright.

720
00:48:19,120 --> 00:48:20,998
We're both gonna
bleed to death.

721
00:48:22,680 --> 00:48:25,559
[panting]

722
00:48:29,160 --> 00:48:31,755
<i>Let me see your hand,
David.</i>

723
00:48:31,920 --> 00:48:33,400
<i>I'm not gonna hurt you.
Okay?</i>

724
00:48:37,240 --> 00:48:39,755
[groaning]

725
00:48:52,720 --> 00:48:53,995
[Cal groaning]

726
00:48:55,680 --> 00:48:56,875
[Cal screaming]

727
00:48:58,880 --> 00:49:00,758
How bad
is the exit wound?

728
00:49:03,560 --> 00:49:06,234
It's bad.
It's a really big hole.

729
00:49:06,400 --> 00:49:07,993
It's, it's
a lot of blood.

730
00:49:15,160 --> 00:49:16,310
<i>Tourniquet.</i>

731
00:49:16,320 --> 00:49:18,994
[Cal groaning]

732
00:49:22,680 --> 00:49:24,637
[screaming]

733
00:49:27,120 --> 00:49:28,952
[groaning]

734
00:49:30,680 --> 00:49:32,751
It went through my knee.

735
00:49:32,920 --> 00:49:34,513
I'm not gonna be
able to walk.

736
00:49:37,480 --> 00:49:39,437
Here. Help me
get to that tree.

737
00:49:39,440 --> 00:49:41,079
[groans]

738
00:49:43,000 --> 00:49:44,719
<i>- Come on. Here.
- Ah!</i>

739
00:49:45,640 --> 00:49:47,074
<i>Come on.</i>

740
00:49:49,240 --> 00:49:52,074
[panting]

741
00:49:54,440 --> 00:49:57,751
David, you can find your
way back to the cabin.

742
00:49:59,800 --> 00:50:00,916
- You can.
- Dad, no.

743
00:50:01,080 --> 00:50:02,753
Dad, I'm not
leaving you.

744
00:50:02,920 --> 00:50:04,718
Alright, you listen.

745
00:50:04,880 --> 00:50:06,075
You listen carefully,
alright?

746
00:50:06,240 --> 00:50:07,833
We don't have to worry
about freezing.

747
00:50:07,840 --> 00:50:09,194
And your hand is
gonna be alright, okay?

748
00:50:09,400 --> 00:50:10,800
The doctor will fix it up
good as new.

749
00:50:10,960 --> 00:50:12,792
I promise you that.

750
00:50:12,800 --> 00:50:14,120
If I try to walk out
on this leg

751
00:50:14,320 --> 00:50:16,391
it's gonna bleed
and keep bleeding.

752
00:50:16,400 --> 00:50:18,232
I could bleed to death.
You hear me?

753
00:50:18,480 --> 00:50:20,551
I'm staying here
and burrowing in

754
00:50:20,720 --> 00:50:22,837
and you're walking out
to get help.

755
00:50:22,840 --> 00:50:25,196
I'm sorry.
It's what we have to do.

756
00:50:25,360 --> 00:50:28,114
You can't possibly
get lost. Alright?

757
00:50:28,120 --> 00:50:31,431
Just follow that trail
down the way we came up

758
00:50:31,440 --> 00:50:34,797
and you'll come to the
meadow and the pond

759
00:50:35,040 --> 00:50:37,077
and you point yourself
toward that big pine

760
00:50:37,240 --> 00:50:38,071
with the forked crown.
You remember?

761
00:50:38,240 --> 00:50:39,151
- Hey!
- Yeah.

762
00:50:39,320 --> 00:50:40,310
- You remember?
- Yeah.

763
00:50:40,480 --> 00:50:43,154
Alright. That way
you'll find our creek.

764
00:50:43,160 --> 00:50:46,358
Now, you may not, you may
not see it at first

765
00:50:46,360 --> 00:50:48,079
but you make yourself
quiet and you'll hear it

766
00:50:48,240 --> 00:50:49,469
okay?

767
00:50:49,640 --> 00:50:51,359
You listen
for running water.

768
00:50:51,520 --> 00:50:53,830
<i>And once you find that,
you follow it down</i>

769
00:50:54,000 --> 00:50:56,117
<i>you'll pass
the sheepman's hut.</i>

770
00:50:56,320 --> 00:50:57,959
You'll come
to the Land Rover.

771
00:50:59,600 --> 00:51:02,911
Dad, I've never
driven a car.

772
00:51:02,920 --> 00:51:06,470
You haven't? No.
That's okay. That's okay.

773
00:51:06,720 --> 00:51:07,836
<i>Alright, it's simple.</i>

774
00:51:08,040 --> 00:51:09,156
<i>The clutch is
the only hard part.</i>

775
00:51:09,320 --> 00:51:10,276
<i>You just
have to learn...</i>

776
00:51:10,440 --> 00:51:11,430
<i>Dad, dad, dad. I..</i>

777
00:51:11,440 --> 00:51:12,954
I can't.

778
00:51:18,080 --> 00:51:19,833
[screaming]

779
00:51:20,000 --> 00:51:22,879
[breathing heavily]

780
00:51:34,320 --> 00:51:37,119
[groaning]

781
00:51:40,600 --> 00:51:41,954
Just up over that hump

782
00:51:42,160 --> 00:51:43,037
and it's all
downhill, alright?

783
00:51:43,240 --> 00:51:44,310
Come on.

784
00:51:45,600 --> 00:51:48,115
[groaning]

785
00:51:50,920 --> 00:51:52,195
[grunting]

786
00:51:54,240 --> 00:51:55,230
- Ah!
- Come on.

787
00:51:55,400 --> 00:51:56,629
Dad, come on. Dad.

788
00:52:00,960 --> 00:52:03,794
[Cal screams]

789
00:52:08,120 --> 00:52:10,999
[groaning]

790
00:52:14,920 --> 00:52:17,071
Hand me your rifle.

791
00:52:17,240 --> 00:52:18,640
The lucky one.

792
00:52:30,320 --> 00:52:33,597
Click. The safety.
Remember?

793
00:52:38,120 --> 00:52:40,271
- Click.
- Alright.

794
00:52:41,960 --> 00:52:43,155
I should have made sure.

795
00:52:44,720 --> 00:52:46,871
You must always
make sure.

796
00:52:47,040 --> 00:52:48,110
Come on.

797
00:52:49,680 --> 00:52:52,275
[groaning]

798
00:53:00,680 --> 00:53:02,672
Damn. This crutch
is useless.

799
00:53:02,840 --> 00:53:04,069
Useless!

800
00:53:06,280 --> 00:53:08,078
You'll have to drag me.

801
00:53:08,080 --> 00:53:11,471
Okay, we can, we can make
some kind of sled.

802
00:53:11,640 --> 00:53:12,994
A sled?

803
00:53:13,000 --> 00:53:14,639
Yes, a sled,
a goddamn sled, David.

804
00:53:14,640 --> 00:53:16,597
Okay, well, just, just
tell me what to do

805
00:53:16,600 --> 00:53:18,034
and I'll do it.

806
00:53:18,200 --> 00:53:19,680
I'm pretty good
at making things.

807
00:53:19,715 --> 00:53:22,957
No, no, no.

808
00:53:23,120 --> 00:53:24,315
Ah, it'd take too long.

809
00:53:25,560 --> 00:53:28,155
We have no rope,
no runners.

810
00:53:28,320 --> 00:53:29,276
What we could cobble
together

811
00:53:29,440 --> 00:53:31,113
won't skid for shit.

812
00:53:31,280 --> 00:53:32,396
We'll lose
too much time.

813
00:53:40,520 --> 00:53:41,590
I can carry you.

814
00:53:44,920 --> 00:53:45,831
It's the one thing
I'm good at

815
00:53:46,000 --> 00:53:47,673
when they
make us work out.

816
00:53:47,840 --> 00:53:49,354
Dead lift.

817
00:53:49,520 --> 00:53:50,715
Dead lift?

818
00:53:53,920 --> 00:53:55,070
That's pretty funny.

819
00:53:57,360 --> 00:54:00,080
<i>- I can do it.
- Alright.</i>

820
00:54:00,320 --> 00:54:02,880
Gravity's on our side.
Yeah.

821
00:54:04,640 --> 00:54:06,871
I never would have
thought of it

822
00:54:07,080 --> 00:54:08,673
but your dead lift
may just save you.

823
00:54:11,840 --> 00:54:14,071
Save us, dad.

824
00:54:18,040 --> 00:54:19,190
Yeah.

825
00:54:21,720 --> 00:54:24,679
[grunts]

826
00:54:27,400 --> 00:54:28,959
- You ready?
- Yeah, I'm ready.

827
00:54:29,160 --> 00:54:32,232
Okay. Three, two, one.

828
00:54:32,400 --> 00:54:33,197
[groaning]

829
00:54:34,720 --> 00:54:36,677
Ah, God! Okay.

830
00:54:36,840 --> 00:54:38,354
- Ooh.
- Okay. Okay. Okay.

831
00:54:38,600 --> 00:54:40,159
[grunting]

832
00:54:42,360 --> 00:54:44,192
- Are you okay?
- Yeah.

833
00:54:44,360 --> 00:54:47,194
[grunting]

834
00:54:48,000 --> 00:54:49,400
Whoa!

835
00:54:55,720 --> 00:54:58,235
[groaning]

836
00:55:11,840 --> 00:55:13,877
[David breathing
heavily]

837
00:55:15,920 --> 00:55:17,400
We'll stop for a while
and let you rest.

838
00:55:20,000 --> 00:55:21,480
Alright, you can
set me down here.

839
00:55:21,515 --> 00:55:23,358
[grunting]

840
00:55:23,360 --> 00:55:25,158
You can set me down,
David.

841
00:55:26,440 --> 00:55:29,114
[groaning]

842
00:55:29,280 --> 00:55:32,717
I get it. No resting.
No talking.

843
00:55:38,560 --> 00:55:41,120
You're not gonna
get your first kill.

844
00:55:41,280 --> 00:55:43,715
Not this time around.

845
00:55:43,880 --> 00:55:46,270
That's okay. Next year.

846
00:55:48,160 --> 00:55:50,311
Just tell me
about yours.

847
00:55:50,520 --> 00:55:51,317
Mine?

848
00:55:53,560 --> 00:55:56,120
<i>Your first kill.
Your moose.</i>

849
00:55:56,280 --> 00:55:57,270
<i>Yeah.</i>

850
00:55:59,400 --> 00:56:02,074
<i>Sir Moose. Where was I?</i>

851
00:56:02,240 --> 00:56:03,993
<i>Stuck in the muck.</i>

852
00:56:09,000 --> 00:56:11,196
<i>I was sure that moose
would be gone</i>

853
00:56:11,360 --> 00:56:15,036
<i>but there it was,
bigger than life.</i>

854
00:56:15,040 --> 00:56:17,714
[panting]

855
00:56:22,880 --> 00:56:24,280
[gun cocking]

856
00:56:27,520 --> 00:56:29,079
[exhales slowly]

857
00:56:31,200 --> 00:56:32,350
[moose groaning]

858
00:56:32,520 --> 00:56:33,874
<i>The damn thing honked
like 11 elephants</i>

859
00:56:34,040 --> 00:56:36,077
<i>in a circus-train fire.</i>

860
00:56:36,240 --> 00:56:37,720
<i>I thought
it was charging at me</i>

861
00:56:37,880 --> 00:56:40,156
<i>but it was heading
for the riwer.</i>

862
00:56:42,480 --> 00:56:44,437
I was as alive
as I've ever been.

863
00:56:48,280 --> 00:56:51,159
[groaning]

864
00:56:54,960 --> 00:56:55,950
- You okay?
- Yeah.

865
00:56:56,120 --> 00:56:56,951
- You okay?
- Yeah, I'm alright.

866
00:56:57,200 --> 00:56:58,190
I'm alright.

867
00:56:58,360 --> 00:57:01,239
[panting]

868
00:57:10,920 --> 00:57:13,958
Oh, that's not good.
Not good at all.

869
00:57:17,520 --> 00:57:18,954
We'll rest now.

870
00:57:21,720 --> 00:57:23,074
- I'm not tired, dad.
- We'll rest.

871
00:57:23,240 --> 00:57:25,072
- I can keep going.
- We'll rest.

872
00:57:26,680 --> 00:57:28,000
I'm tired.

873
00:57:29,960 --> 00:57:31,314
Yeah.

874
00:57:31,480 --> 00:57:33,039
To get off
this mountain..

875
00:57:34,880 --> 00:57:36,439
...we're gonna
have to feed you.

876
00:57:38,200 --> 00:57:39,350
It should cut easy.

877
00:57:41,400 --> 00:57:43,551
We're not gutting him.

878
00:57:43,800 --> 00:57:45,314
We just want
his belly meat.

879
00:57:47,480 --> 00:57:49,790
Alright. Alright.

880
00:57:52,480 --> 00:57:53,914
Give me that knife.

881
00:58:01,160 --> 00:58:02,560
There.

882
00:58:03,800 --> 00:58:05,120
Eat it.

883
00:58:06,160 --> 00:58:08,038
The fat too.

884
00:58:08,200 --> 00:58:10,999
Especially the fat.

885
00:58:11,160 --> 00:58:13,436
Now we'll cook the rest
further on.

886
00:58:15,920 --> 00:58:17,274
I don't wanna build
a fire here

887
00:58:17,440 --> 00:58:18,556
and taunt mama griz.

888
00:58:24,480 --> 00:58:26,870
There you go. Good.

889
00:58:26,880 --> 00:58:28,200
Baby-bear sushi.

890
00:58:33,360 --> 00:58:34,680
It's getting cold.

891
00:58:36,360 --> 00:58:38,591
Bitch cold. Come on.

892
00:58:38,760 --> 00:58:41,832
Let's go before
your sweat freezes.

893
00:58:41,840 --> 00:58:44,514
[instrumental music]

894
00:58:54,880 --> 00:58:57,759
- Are we at the hut?
- No.

895
00:58:57,920 --> 00:58:59,639
We're not even
at the meadow.

896
00:59:02,400 --> 00:59:04,710
You're shivering, dad.

897
00:59:04,880 --> 00:59:07,475
We need to build a fire.

898
00:59:07,640 --> 00:59:09,120
- A fire.
- Yeah.

899
00:59:09,280 --> 00:59:10,839
- Before dark.
- Yeah.

900
00:59:15,840 --> 00:59:18,594
[grunting]

901
00:59:34,200 --> 00:59:34,792
[grunting]

902
00:59:38,000 --> 00:59:40,515
[fire crackling]

903
00:59:59,400 --> 01:00:00,675
[whistles]

904
01:00:11,240 --> 01:00:11,991
[whistles]

905
01:00:13,240 --> 01:00:15,835
[leaves rustling]

906
01:00:20,280 --> 01:00:21,714
[whistles]

907
01:00:25,360 --> 01:00:26,714
[whistles]

908
01:00:42,200 --> 01:00:43,395
Dad.

909
01:00:47,760 --> 01:00:48,910
Dad.

910
01:01:01,160 --> 01:01:04,278
The, uh, the sky's
clearing up.

911
01:01:07,200 --> 01:01:08,395
Why?

912
01:01:18,360 --> 01:01:20,431
Yeah.

913
01:01:20,440 --> 01:01:21,760
Yeah, it's clearing up.

914
01:01:30,880 --> 01:01:32,030
Here you go.

915
01:01:34,960 --> 01:01:36,110
Thanks.

916
01:01:46,680 --> 01:01:48,433
Good as any brisket
in Texas?

917
01:01:49,360 --> 01:01:50,589
It's better.

918
01:02:01,200 --> 01:02:02,554
Hm..

919
01:02:17,400 --> 01:02:20,040
[Cal shivering]

920
01:02:43,480 --> 01:02:45,278
[bear growling]

921
01:02:49,960 --> 01:02:52,794
[bear growling]

922
01:02:55,240 --> 01:02:56,276
Dad?

923
01:02:57,680 --> 01:03:00,434
[grunting]

924
01:03:03,080 --> 01:03:05,231
[groans]

925
01:03:07,200 --> 01:03:09,874
[breathing heavily]

926
01:03:17,320 --> 01:03:18,834
[rifle cocking]

927
01:03:23,440 --> 01:03:24,237
Click.

928
01:03:24,440 --> 01:03:25,669
[bear growling]

929
01:03:30,400 --> 01:03:31,470
Click.

930
01:03:37,600 --> 01:03:38,795
Click.

931
01:03:51,920 --> 01:03:53,149
Click.

932
01:04:03,400 --> 01:04:06,313
[grunting]

933
01:04:08,320 --> 01:04:09,276
Dad?

934
01:04:09,440 --> 01:04:10,556
[coughing]

935
01:04:10,720 --> 01:04:13,679
Dad? Dad, dad,
what's happening?

936
01:04:13,840 --> 01:04:15,638
[coughing]

937
01:04:15,640 --> 01:04:17,757
Are you choking? Dad?
Dad, what's wrong?

938
01:04:17,920 --> 01:04:20,799
- You're scaring me, dad.
- I'm cold. I'm so cold.

939
01:04:21,040 --> 01:04:22,713
[coughing]

940
01:04:22,920 --> 01:04:24,877
[groaning]

941
01:04:25,040 --> 01:04:27,874
[panting]

942
01:04:35,240 --> 01:04:37,914
Okay. You're okay, dad.
You're okay.

943
01:04:38,080 --> 01:04:38,831
[breathing heavily]

944
01:04:39,000 --> 01:04:40,514
You're okay.

945
01:04:48,720 --> 01:04:50,439
[sobbing]
You can't die on me, dad.

946
01:04:50,440 --> 01:04:52,432
[sobbing]

947
01:04:52,680 --> 01:04:55,593
[crying]

948
01:04:55,600 --> 01:04:57,045
You can't die
on me, dad.

949
01:04:57,080 --> 01:05:00,357
[sobbing]
You can't die on me.

950
01:05:00,360 --> 01:05:01,430
You can't.

951
01:05:01,600 --> 01:05:03,990
<i>[sobbing]
You can't.</i>

952
01:05:04,160 --> 01:05:06,231
You can't die on me.
You can't.

953
01:05:10,080 --> 01:05:12,197
You can't die on me.
You can't.

954
01:05:12,360 --> 01:05:15,273
[sobbing]

955
01:05:23,600 --> 01:05:24,795
<i>Meadow.</i>

956
01:05:26,000 --> 01:05:27,195
<i>Pond.</i>

957
01:05:28,640 --> 01:05:30,040
<i>Snag.</i>

958
01:05:31,840 --> 01:05:32,956
<i>Trail.</i>

959
01:05:34,040 --> 01:05:35,076
<i>Hut.</i>

960
01:05:36,000 --> 01:05:36,911
<i>Creek.</i>

961
01:05:38,840 --> 01:05:40,718
<i>Land Rower.</i>

962
01:05:40,720 --> 01:05:42,313
[grunts]

963
01:05:42,320 --> 01:05:44,710
Meadow. Pond.

964
01:05:46,120 --> 01:05:47,190
Snag.

965
01:05:50,040 --> 01:05:50,791
Trail.

966
01:05:52,000 --> 01:05:53,275
Hut.

967
01:05:53,440 --> 01:05:54,794
Creek.

968
01:05:57,120 --> 01:05:58,190
Land Rover.

969
01:05:59,360 --> 01:06:01,397
Road. Cabin.

970
01:06:02,400 --> 01:06:04,392
[grunts]

971
01:06:04,600 --> 01:06:07,718
Meadow. The meadow.

972
01:06:07,880 --> 01:06:10,634
[grunting]

973
01:06:16,720 --> 01:06:18,313
But where
is the beaver pond?

974
01:06:19,880 --> 01:06:21,109
Where's the beaver pond?

975
01:06:23,280 --> 01:06:26,114
[breathing heavily]

976
01:06:28,720 --> 01:06:30,712
The pond, dad.

977
01:06:31,000 --> 01:06:32,275
Do you see it?

978
01:06:36,520 --> 01:06:38,876
Yes. A bull pine.

979
01:06:38,880 --> 01:06:40,712
[chuckles]

980
01:06:40,880 --> 01:06:43,839
The snag, dad, the snag.

981
01:06:44,000 --> 01:06:46,799
[panting]

982
01:06:46,960 --> 01:06:48,076
I can't tell
if it's the right one.

983
01:06:50,240 --> 01:06:52,152
I don't know
where the pond is.

984
01:06:52,160 --> 01:06:54,755
I... I don't know
which way down is.

985
01:06:54,920 --> 01:06:56,513
I don't know
where the canyon ends.

986
01:06:58,280 --> 01:07:00,192
There.

987
01:07:00,360 --> 01:07:02,920
That way. Are you sure?

988
01:07:03,120 --> 01:07:05,396
Yeah. Yeah.

989
01:07:06,960 --> 01:07:09,111
[grunting]

990
01:07:09,360 --> 01:07:10,919
Okay. Okay.

991
01:07:11,160 --> 01:07:13,595
Okay, just talk to me,
dad.

992
01:07:13,800 --> 01:07:14,711
Just tell me
what I need to do.

993
01:07:14,920 --> 01:07:17,151
[breathing heavily]

994
01:07:17,160 --> 01:07:20,119
You're doing
what needs doing.

995
01:07:20,840 --> 01:07:22,035
[grunting]

996
01:07:23,920 --> 01:07:26,230
Finish your story, dad.

997
01:07:26,400 --> 01:07:29,677
Oh. You need
to know this.

998
01:07:29,840 --> 01:07:31,115
You need to know.

999
01:07:33,560 --> 01:07:36,200
<i>Sir Moose,
he knew he'd be safe</i>

1000
01:07:36,400 --> 01:07:37,117
<i>if he could
cross the river..</i>

1001
01:07:39,520 --> 01:07:42,194
<i>...but the current
was heavy.</i>

1002
01:07:42,360 --> 01:07:43,999
<i>He was swept within
20 yards of my father.</i>

1003
01:07:54,280 --> 01:07:56,351
<i>My father said he newer
saw more personality</i>

1004
01:07:56,520 --> 01:07:58,273
<i>come into the face
of a wild animal.</i>

1005
01:08:00,880 --> 01:08:01,996
[exhales sharply]

1006
01:08:06,600 --> 01:08:08,319
<i>He said that he and
the mountain were one.</i>

1007
01:08:10,760 --> 01:08:13,559
[rifle cocking]

1008
01:08:13,720 --> 01:08:15,552
Hey!

1009
01:08:15,560 --> 01:08:17,153
<i>I wasn't gonna
let him get away.</i>

1010
01:08:17,360 --> 01:08:18,919
[gunshot]

1011
01:08:18,920 --> 01:08:22,516
I got him! I got him!

1012
01:08:22,760 --> 01:08:24,592
- What are you doing?
- I got him! I got him!

1013
01:08:24,760 --> 01:08:27,832
What do you think you're
doing? What are you doing?

1014
01:08:28,040 --> 01:08:29,190
[grunting]

1015
01:08:31,120 --> 01:08:33,077
Why didn't
you shoot him?

1016
01:08:33,240 --> 01:08:35,152
You had him
dead to rights.

1017
01:08:38,240 --> 01:08:40,038
That's because
he looked me in the eye.

1018
01:08:42,960 --> 01:08:45,429
He knew I could kill him,
but I couldn't take him.

1019
01:08:47,400 --> 01:08:48,993
The river
was gonna take him.

1020
01:08:50,400 --> 01:08:52,153
<i>What you did..</i>

1021
01:08:54,000 --> 01:08:55,639
...that isn't hunting,
Cal.

1022
01:08:57,720 --> 01:08:59,120
That's killing.

1023
01:09:05,160 --> 01:09:06,389
[instrumental music]

1024
01:09:35,640 --> 01:09:36,960
<i>That was the last day
my father and I</i>

1025
01:09:37,120 --> 01:09:38,156
<i>hunted together.</i>

1026
01:09:40,320 --> 01:09:41,879
<i>I should have
known better.</i>

1027
01:09:44,120 --> 01:09:45,713
<i>I should have known.</i>

1028
01:09:47,920 --> 01:09:49,115
<i>I should have known.</i>

1029
01:09:55,720 --> 01:09:56,870
I never killed
another animal

1030
01:09:57,040 --> 01:09:58,269
I didn't need for meat.

1031
01:10:04,200 --> 01:10:05,998
I'm sorry, David.

1032
01:10:06,000 --> 01:10:09,471
Shh. Dad.

1033
01:10:09,720 --> 01:10:11,074
We never should have
gone back for that elk.

1034
01:10:14,040 --> 01:10:17,397
We'll get to the tree
and the creek.

1035
01:10:17,400 --> 01:10:18,993
- Yeah.
- Yeah.

1036
01:10:19,000 --> 01:10:20,912
Then we can talk
some more, okay?

1037
01:10:20,920 --> 01:10:22,274
Yeah, yeah.

1038
01:10:24,960 --> 01:10:27,714
[grunting]

1039
01:10:30,680 --> 01:10:33,320
[music continues]

1040
01:10:54,240 --> 01:10:55,117
Yes.

1041
01:10:56,880 --> 01:10:59,554
The bull pine.
Is that it, dad?

1042
01:10:59,760 --> 01:11:01,479
Is that gonna lead us
to the creek?

1043
01:11:01,640 --> 01:11:02,756
Just talk to me, dad.

1044
01:11:03,840 --> 01:11:05,752
I can't find it.

1045
01:11:05,920 --> 01:11:08,480
[grunting] I've crossed
the goddamn meadow

1046
01:11:08,640 --> 01:11:10,199
I found the goddamn tree

1047
01:11:10,360 --> 01:11:11,111
I can't find the creek,
dad.

1048
01:11:12,560 --> 01:11:14,074
[grunting]

1049
01:11:17,080 --> 01:11:18,753
It's okay, dad.

1050
01:11:18,960 --> 01:11:21,031
We'll just, we'll just
keep going, right?

1051
01:11:22,520 --> 01:11:24,352
I get it. We'll just..

1052
01:11:24,520 --> 01:11:25,920
We'll just keep going.

1053
01:11:53,160 --> 01:11:54,310
Running water.

1054
01:12:16,600 --> 01:12:18,239
Okay, walk one..

1055
01:12:20,480 --> 01:12:21,960
...wait five.

1056
01:12:27,800 --> 01:12:29,393
Quiet yourself.

1057
01:12:32,000 --> 01:12:33,320
Just breathe.

1058
01:12:37,160 --> 01:12:39,994
[water gurgling]

1059
01:12:45,160 --> 01:12:47,391
[chuckles]

1060
01:12:48,680 --> 01:12:51,195
[water gurgling]

1061
01:12:56,480 --> 01:12:58,551
[sighs]

1062
01:12:58,560 --> 01:13:00,040
Aah! Aah!

1063
01:13:00,880 --> 01:13:02,314
[grunts]

1064
01:13:04,960 --> 01:13:06,110
Okay.

1065
01:13:12,600 --> 01:13:15,479
[panting]

1066
01:13:29,520 --> 01:13:31,955
No, no, no, no, no.

1067
01:13:32,120 --> 01:13:34,191
Oh, okay.
Come on, David.

1068
01:13:35,760 --> 01:13:37,160
Come on.

1069
01:13:40,120 --> 01:13:41,440
Oh, shit.

1070
01:13:48,800 --> 01:13:52,794
You can't possibly
get lost.

1071
01:13:52,960 --> 01:13:55,634
[panting]

1072
01:14:04,160 --> 01:14:05,480
Landmarks.

1073
01:14:07,920 --> 01:14:09,070
Landmarks.

1074
01:14:11,040 --> 01:14:12,872
Go to high ground
and find 'em.

1075
01:14:13,040 --> 01:14:14,872
Alright.
Go to high ground.

1076
01:14:18,960 --> 01:14:21,555
[panting]

1077
01:14:26,600 --> 01:14:29,399
[instrumental music]

1078
01:14:58,440 --> 01:15:01,194
[music continues]

1079
01:15:31,200 --> 01:15:33,840
[music continues]

1080
01:16:03,440 --> 01:16:05,955
[instrumental music]

1081
01:16:35,720 --> 01:16:38,554
[music continues]

1082
01:17:02,200 --> 01:17:04,715
[panting]

1083
01:17:12,240 --> 01:17:12,832
That's..

1084
01:17:15,600 --> 01:17:16,795
That's the wrong creek.

1085
01:17:18,520 --> 01:17:20,432
This is the wrong creek
going the wrong way.

1086
01:17:20,600 --> 01:17:22,796
[panting]

1087
01:17:22,800 --> 01:17:23,677
Ours ran to the right.

1088
01:17:23,840 --> 01:17:24,591
This one's
going to the left.

1089
01:17:26,320 --> 01:17:30,439
I know that much.
I don't care.

1090
01:17:30,600 --> 01:17:31,795
This will lead us to
the shepherd's hut

1091
01:17:32,000 --> 01:17:33,878
right, dad?

1092
01:17:33,880 --> 01:17:35,280
Or to a river?

1093
01:17:40,640 --> 01:17:42,472
All water
leads to water.

1094
01:17:44,600 --> 01:17:46,398
All rivers lead to men.

1095
01:17:47,840 --> 01:17:50,833
Yeah. We'll follow
the creek then.

1096
01:17:51,000 --> 01:17:53,071
[grunting]

1097
01:17:53,080 --> 01:17:54,753
At least it knows
where it's going.

1098
01:18:07,720 --> 01:18:10,394
<i>[cell phone chiming]</i>

1099
01:18:29,320 --> 01:18:31,073
[chiming continues]

1100
01:18:35,520 --> 01:18:37,079
[birds chirping]

1101
01:18:38,280 --> 01:18:41,159
[David panting]

1102
01:18:46,280 --> 01:18:47,555
[grunting]

1103
01:18:50,320 --> 01:18:52,630
[grunting]

1104
01:18:52,800 --> 01:18:54,120
[neck snapping]

1105
01:18:55,800 --> 01:18:58,634
[panting]

1106
01:19:08,400 --> 01:19:11,234
[panting]

1107
01:19:40,120 --> 01:19:42,715
[shivering]

1108
01:19:55,480 --> 01:19:58,712
Hey, dad. Wake up.
Come on.

1109
01:20:00,840 --> 01:20:02,035
Dad, dad.

1110
01:20:03,080 --> 01:20:04,480
Dad.

1111
01:20:13,000 --> 01:20:14,798
Here. Come on.

1112
01:20:14,800 --> 01:20:17,235
Here. Come on.
There you go.

1113
01:20:25,600 --> 01:20:27,432
Okay, just chew on it.
Okay? Just chew.

1114
01:20:28,840 --> 01:20:31,275
Just chew. Chew.

1115
01:20:31,440 --> 01:20:34,080
Dad. Dad, come on.
You gotta eat, dad. Okay?

1116
01:20:35,240 --> 01:20:36,560
Come on.

1117
01:20:40,280 --> 01:20:41,600
Here.

1118
01:20:43,200 --> 01:20:44,475
<i>Come on.</i>

1119
01:20:45,880 --> 01:20:48,714
[birds chirping]

1120
01:21:14,480 --> 01:21:15,516
<i>No.</i>

1121
01:21:23,720 --> 01:21:24,870
That's good.

1122
01:21:29,320 --> 01:21:31,835
[grunting]

1123
01:21:40,520 --> 01:21:43,080
[aircraft droning]

1124
01:21:54,480 --> 01:21:57,598
[panting]

1125
01:21:57,760 --> 01:22:00,832
<i>Hey, dad.
Don't... don't you worry.</i>

1126
01:22:01,000 --> 01:22:03,720
<i>We'll make
it ho... home.</i>

1127
01:22:03,880 --> 01:22:05,872
<i>I'll get you home.
I promise you.</i>

1128
01:22:07,480 --> 01:22:09,790
I promise. I promise.

1129
01:22:21,280 --> 01:22:22,760
See that sky there?

1130
01:22:24,480 --> 01:22:28,030
That's, that's
tomorrow's sky. Yes.

1131
01:22:29,480 --> 01:22:32,075
[grunting]

1132
01:22:34,720 --> 01:22:36,120
Cold tonight

1133
01:22:36,280 --> 01:22:38,875
and, and clear tomorrow.

1134
01:22:41,600 --> 01:22:43,273
It's gonna be,
it's gonna be..

1135
01:22:45,000 --> 01:22:47,117
It's gonna be
bitch cold tonight.

1136
01:22:47,280 --> 01:22:50,079
It's, it's gonna be
bitch cold.

1137
01:22:50,080 --> 01:22:53,471
Just, just, just..

1138
01:22:55,760 --> 01:22:57,080
<i>Here.</i>

1139
01:22:58,080 --> 01:22:59,594
This is yours.

1140
01:23:02,840 --> 01:23:04,069
All of it.

1141
01:23:13,960 --> 01:23:14,950
It only forever
belongs to you.

1142
01:23:17,480 --> 01:23:20,075
Hope you're hungry.
We're cooking elk steaks.

1143
01:23:21,800 --> 01:23:23,075
Our elk.

1144
01:23:26,520 --> 01:23:27,715
How's your hand?

1145
01:23:30,600 --> 01:23:31,431
<i>Hm.</i>

1146
01:23:34,080 --> 01:23:35,400
Uh, son..

1147
01:23:37,440 --> 01:23:38,430
Love.

1148
01:23:40,440 --> 01:23:43,000
[birds chirping]

1149
01:23:49,400 --> 01:23:52,074
[David panting]

1150
01:23:53,200 --> 01:23:54,998
<i>It's so cold.</i>

1151
01:23:57,520 --> 01:23:59,000
It's so cold.

1152
01:24:01,720 --> 01:24:04,315
[coughing]

1153
01:24:04,480 --> 01:24:05,834
[grunts]

1154
01:24:06,000 --> 01:24:07,275
[exhales sharply]

1155
01:24:10,040 --> 01:24:11,190
<i>Burning daylight.</i>

1156
01:24:12,840 --> 01:24:14,991
[grunts]
I'm burning daylight.

1157
01:24:17,400 --> 01:24:20,074
Yes. Best get a move on.

1158
01:24:22,280 --> 01:24:25,717
I said I'd get a grouse
and I did.

1159
01:24:25,880 --> 01:24:27,109
I'm damn sure I did.

1160
01:24:45,920 --> 01:24:47,240
[gasps]

1161
01:25:11,560 --> 01:25:13,711
[breathing heavily]

1162
01:25:20,800 --> 01:25:22,314
[sobbing]

1163
01:25:33,520 --> 01:25:34,192
[grunts]

1164
01:25:35,480 --> 01:25:36,709
[grunting]

1165
01:25:42,400 --> 01:25:45,040
We had a, uh,
a Land Rover..

1166
01:25:46,920 --> 01:25:49,879
...parked
somewhere, but..

1167
01:25:50,080 --> 01:25:51,514
...I can't find it.

1168
01:25:55,800 --> 01:25:56,916
This is my father.

1169
01:25:56,920 --> 01:25:57,990
[groaning]

1170
01:25:58,160 --> 01:25:59,389
Oh! I've got you.

1171
01:25:59,560 --> 01:26:00,789
[groaning]

1172
01:26:00,960 --> 01:26:03,714
[fire crackling]

1173
01:26:05,960 --> 01:26:08,191
<i>We need a doctor.
A man's been shot.</i>

1174
01:26:11,680 --> 01:26:12,875
<i>Yes, it's bad.</i>

1175
01:26:15,680 --> 01:26:18,275
<i>That's right.
Very end of River Road.</i>

1176
01:26:18,480 --> 01:26:19,960
<i>Thank you.</i>

1177
01:26:26,320 --> 01:26:27,037
Hey.

1178
01:26:28,440 --> 01:26:30,909
Here. Drink this.

1179
01:26:38,080 --> 01:26:39,309
<i>Slowly.</i>

1180
01:26:43,320 --> 01:26:46,199
[indistinct chatter]

1181
01:26:50,640 --> 01:26:52,871
<i>- He what?
- Carried him out.</i>

1182
01:26:54,960 --> 01:26:56,189
<i>"Carried him out?"</i>

1183
01:26:56,360 --> 01:26:59,956
- On his back. I saw it.
- How could he?

1184
01:27:00,120 --> 01:27:01,713
I don't know,
I suppose he couldn't..

1185
01:27:03,800 --> 01:27:04,995
...but he did.

1186
01:27:31,440 --> 01:27:33,033
[door shuts]

1187
01:27:35,240 --> 01:27:36,230
[clears throat]

1188
01:27:36,400 --> 01:27:37,880
[footsteps approaching]

1189
01:27:42,040 --> 01:27:43,793
<i>I'm sorry, son.</i>

1190
01:27:44,040 --> 01:27:45,759
<i>I'm gonna hawe
to take a look at you.</i>

1191
01:27:47,680 --> 01:27:48,670
[fire crackling]

1192
01:27:57,160 --> 01:27:58,480
What's your name, son?

1193
01:28:00,800 --> 01:28:02,029
David.

1194
01:28:03,600 --> 01:28:05,910
<i>David, I'm sorry.</i>

1195
01:28:08,400 --> 01:28:09,880
<i>Your father is dead.</i>

1196
01:28:13,640 --> 01:28:16,519
<i>He's been dead
for some time.</i>

1197
01:28:16,680 --> 01:28:18,353
<i>Probably since
early this morning.</i>

1198
01:28:24,800 --> 01:28:25,870
I know.

1199
01:28:28,880 --> 01:28:30,030
I know that.

1200
01:28:32,600 --> 01:28:35,354
[fire crackling]

1201
01:28:47,440 --> 01:28:50,239
[instrumental music]

1202
01:29:20,320 --> 01:29:23,199
[music continues]

1203
01:30:04,080 --> 01:30:06,914
[music continues]

1204
01:30:16,920 --> 01:30:18,149
[whistles]

1205
01:30:47,520 --> 01:30:50,319
[instrumental music]

1206
01:31:11,840 --> 01:31:14,435
[galloping]

1207
01:31:30,200 --> 01:31:32,760
[wind howling]

1208
01:31:40,280 --> 01:31:43,159
[birds squawking]

1209
01:32:03,640 --> 01:32:06,519
[instrumental music]

1210
01:32:13,040 --> 01:32:17,557
<i>♪ Hmm hmm hmm ♪</i>

1211
01:32:17,760 --> 01:32:22,277
<i>♪ La la la aah aah ♪</i>

1212
01:32:22,280 --> 01:32:26,957
<i>♪ Yeah eh eh ♪</i>

1213
01:32:27,120 --> 01:32:30,511
<i>♪ Eh eh eh aah ♪</i>

1214
01:32:31,800 --> 01:32:36,158
<i>♪ Aah aa-ah ♪</i>

1215
01:32:36,360 --> 01:32:38,431
<i>♪ Ah aah ♪</i>

1216
01:32:38,600 --> 01:32:41,240
<i>♪ Aah hah ♪</i>

1217
01:32:41,400 --> 01:32:44,598
<i>♪ Oh yeah heh heh ♪</i>

1218
01:32:44,760 --> 01:32:48,310
<i>♪ Aah ah ah ♪</i>

1219
01:32:48,480 --> 01:32:51,473
<i>♪ Ah ah aah ♪</i>

1220
01:32:51,640 --> 01:32:55,316
<i>♪ Aah ah ah ♪</i>

1221
01:32:55,480 --> 01:32:57,597
<i>♪ Aah aah ♪</i>

1222
01:32:57,800 --> 01:33:00,520
<i>♪ Oh oh ah ♪</i>

1223
01:33:00,720 --> 01:33:07,638
<i>♪ A-a-ah ♪</i>

1224
01:33:12,000 --> 01:33:17,997
<i>♪ Ooh a-a-ah ♪</i>

1225
01:33:19,560 --> 01:33:23,440
<i>♪ La la-la la-la ♪</i>

1226
01:33:23,600 --> 01:33:27,560
<i>♪ La-la la la la-la la ♪</i>

1227
01:33:27,760 --> 01:33:31,515
<i>♪ La-la la la la-la ♪</i>

1228
01:33:31,680 --> 01:33:35,640
<i>♪ La-la la la la-la la ♪</i>

1229
01:33:35,800 --> 01:33:39,555
<i>♪ La-la la la la-la ♪</i>

1230
01:33:39,720 --> 01:33:43,839
<i>♪ La-la la la la-la la ♪</i>

1231
01:33:43,840 --> 01:33:47,595
<i>♪ La-la la la la-la ♪</i>

1232
01:33:47,800 --> 01:33:54,354
<i>♪ La-la la la la-la la ♪</i>

1233
01:34:02,720 --> 01:34:06,236
<i>♪ Oh yeah yeah ♪♪</i>

1234
01:34:06,400 --> 01:34:08,915
[music continues]

1235
01:34:16,960 --> 01:34:18,679
[instrumental music]


