1
00:01:47,024 --> 00:01:51,737
"When in Heaven an angel
doesn't do what he should,

2
00:01:52,530 --> 00:01:56,909
"The Lord locks him up
in a dark cell."

3
00:02:01,372 --> 00:02:05,918
"When in Heaven an angel
doesn't do what he should,

4
00:02:06,919 --> 00:02:11,298
"the Lord locks him up
in a dark cell."

5
00:02:39,702 --> 00:02:41,412
My father...

6
00:04:56,338 --> 00:04:59,842
CONFESSIONS

7
00:06:42,069 --> 00:06:43,779
Hello.

8
00:06:43,946 --> 00:06:45,072
Good morning.

9
00:06:45,280 --> 00:06:47,699
My name is Mark Klein,

10
00:06:47,783 --> 00:06:49,827
I am responsible
of the organization of this summit.

11
00:06:49,952 --> 00:06:53,539
Needless to say how much
we are delighted to have you here.

12
00:06:54,206 --> 00:06:57,584
- Do you know each other?
- No... I don't think so.

13
00:06:57,960 --> 00:06:59,711
- Good morning.
-Claire Seth.

14
00:06:59,920 --> 00:07:03,340
I know. I am the father of three
children among your millions of readers.

15
00:07:03,465 --> 00:07:05,717
-And you are?
-Michael Wintzel.

16
00:07:05,843 --> 00:07:08,095
I know, I've changed a little since then...

17
00:07:08,595 --> 00:07:11,056
Have you met
our other guest?

18
00:07:11,598 --> 00:07:15,978
It's him. Roberto Salus,
an Italian monk.

19
00:07:16,437 --> 00:07:18,856
It seems that it is
a writer, too.

20
00:07:24,236 --> 00:07:25,320
Good morning.

21
00:07:27,739 --> 00:07:29,366
Claire Seth.

22
00:07:30,242 --> 00:07:32,744
Hello. Roberto Salús.

23
00:07:33,245 --> 00:07:36,248
I would like to talk to you
of tomorrow afternoon's meeting.

24
00:07:36,457 --> 00:07:37,624
You see,

25
00:07:38,083 --> 00:07:41,336
this table illustrates
the dimension of the disaster.

26
00:07:42,129 --> 00:07:46,884
Two hundred million people
around the world looking for a job.

27
00:07:47,092 --> 00:07:49,595
- Can we see each other tomorrow morning?
- Certainly.

28
00:07:50,137 --> 00:07:51,638
THANKS.

29
00:07:52,890 --> 00:07:54,349
You know...

30
00:07:56,226 --> 00:07:58,270
I lived in Italy.

31
00:07:58,604 --> 00:08:00,647
I really like your language.

32
00:08:01,982 --> 00:08:04,776
Do you have one of your books here?
to give me?

33
00:08:07,237 --> 00:08:09,281
No, I regret.

34
00:09:01,458 --> 00:09:03,210
My dear friends,

35
00:09:03,710 --> 00:09:06,296
It’s an exceptional evening.

36
00:09:07,798 --> 00:09:12,052
The director of the Monetary Fund
international, Daniel Roché,

37
00:09:12,219 --> 00:09:16,974
gives us the honor of celebrating
his birthday here with us.

38
00:09:17,307 --> 00:09:19,726
I wish you
welcome everyone,

39
00:09:19,935 --> 00:09:23,480
and I wish you a happy birthday,
Daniel, my dear friend.

40
00:09:30,737 --> 00:09:34,825
Dear friends, the last thing
which I expected,

41
00:09:34,992 --> 00:09:37,452
was to celebrate my birthday.

42
00:09:39,705 --> 00:09:41,582
Recently,

43
00:09:41,873 --> 00:09:45,377
I thought of John Maynard Keynes

44
00:09:45,586 --> 00:09:48,839
and his vision of the economy
as...

45
00:09:49,506 --> 00:09:51,592
moral science.

46
00:09:51,758 --> 00:09:54,261
A science where it is a question

47
00:09:54,469 --> 00:09:57,389
motivations, expectations

48
00:09:57,598 --> 00:10:00,350
and indecision on the part of Man.

49
00:10:00,892 --> 00:10:06,898
You certainly remember
from his parable of the apple.

50
00:10:27,294 --> 00:10:31,506
For better or for worse,
we are not God

51
00:10:32,382 --> 00:10:34,301
and we cannot predict

52
00:10:34,509 --> 00:10:38,805
all the consequences
of our actions.

53
00:10:40,265 --> 00:10:41,558
Health !

54
00:10:44,311 --> 00:10:45,395
Health !

55
00:10:45,562 --> 00:10:47,564
Happy birthday.

56
00:10:54,321 --> 00:10:56,323
Thanks, I never eat
in the evening.

57
00:11:04,706 --> 00:11:08,210
Can I ask
Who had the idea of inviting us?

58
00:11:09,544 --> 00:11:11,421
It’s Daniel Roché’s idea.

59
00:11:11,838 --> 00:11:15,926
One day he said:
“We are depriving the world of hope.

60
00:11:16,093 --> 00:11:19,471
“Let’s at least give him back his illusions.”

61
00:12:06,017 --> 00:12:07,644
My father?

62
00:12:07,769 --> 00:12:11,606
It's against protocol.
You're embarrassing us.

63
00:13:18,215 --> 00:13:19,716
This way.

64
00:13:33,355 --> 00:13:37,734
Thank you
for accepting my invitation.

65
00:13:38,693 --> 00:13:41,613
Sorry for my bad Italian.

66
00:15:06,323 --> 00:15:08,575
We make an exception
for you.

67
00:15:08,700 --> 00:15:10,577
My pleasure.

68
00:20:09,250 --> 00:20:10,877
Yes ?

69
00:20:11,878 --> 00:20:14,130
Yes, that's me.

70
00:21:45,096 --> 00:21:46,806
He is a Carthusian monk.

71
00:21:46,973 --> 00:21:50,310
There are few left, they follow
very specific rules.

72
00:21:50,476 --> 00:21:53,855
- What do you mean ?
- They took a vow of silence.

73
00:21:55,106 --> 00:21:57,608
- Silence?
- Yes.

74
00:22:01,321 --> 00:22:03,323
What does he say?

75
00:22:18,963 --> 00:22:22,383
He asked her
if he recorded their conversation.

76
00:22:23,634 --> 00:22:27,472
There are other videos,
isn't it?

77
00:22:29,599 --> 00:22:33,227
Mr. Roché asked me to cut
surveillance cameras.

78
00:22:34,270 --> 00:22:36,856
- And you did it?
- I'm sorry.

79
00:23:03,132 --> 00:23:06,302
Here is Salus' arrival at the summit.

80
00:23:07,762 --> 00:23:12,809
The bag that contained his tape recorder
was found on Roché's head.

81
00:23:25,571 --> 00:23:29,409
How can we be sure that Roché
didn't tell him about the maneuver?

82
00:23:29,575 --> 00:23:31,661
What could they have talked about?

83
00:23:32,203 --> 00:23:34,080
Maybe personal things.

84
00:23:34,288 --> 00:23:37,708
Invite strangers to the summit
was a mistake.

85
00:23:37,834 --> 00:23:42,463
No. It was Roché's idea
and I completely agreed.

86
00:23:42,964 --> 00:23:45,842
The media always throw more
suspicions about us.

87
00:23:46,092 --> 00:23:50,346
We wanted to open up
to higher profile initiatives.

88
00:23:50,721 --> 00:23:52,598
It was a good idea.

89
00:23:52,807 --> 00:23:56,477
Claire is a fight activist
for the debt of poor countries,

90
00:23:56,602 --> 00:23:59,981
and Wintzel represents the NGO
most active in this field.

91
00:24:00,440 --> 00:24:03,860
But the monk?
I don't understand at all.

92
00:24:03,985 --> 00:24:06,612
Does it represent
some humanitarian organization?

93
00:24:06,737 --> 00:24:10,241
As far as I know,
it represents none.

94
00:24:10,450 --> 00:24:14,454
So why was he invited?
Is this at the request of the Vatican?

95
00:24:15,329 --> 00:24:19,083
Roché asked me to invite him.

96
00:24:23,337 --> 00:24:28,009
There is something
that I would like to show you.

97
00:24:28,134 --> 00:24:30,636
This book, written by the monk,

98
00:24:30,845 --> 00:24:33,389
was found in the room
by Roché and there is...

99
00:24:34,265 --> 00:24:37,894
a passage which has been underlined.

100
00:24:38,227 --> 00:24:40,646
I will read it to you.

101
00:24:42,273 --> 00:24:46,527
"When a person takes their own life
to save that of others,

102
00:24:46,652 --> 00:24:49,405
“It’s not suicide.

103
00:24:52,158 --> 00:24:54,285
"If circumstances push him

104
00:24:54,410 --> 00:24:56,496
"to take one's life to defend
his honor

105
00:24:56,871 --> 00:24:58,748
"it's not...

106
00:24:58,998 --> 00:25:00,416
“a suicide.”

107
00:25:00,625 --> 00:25:03,252
It's very daring
from a monk!

108
00:25:03,503 --> 00:25:05,630
An invitation to suicide.

109
00:25:06,547 --> 00:25:08,549
I don't think
whether it was suicide.

110
00:25:08,925 --> 00:25:11,177
Daniel was in a good mood,
last night.

111
00:25:11,802 --> 00:25:14,138
He even told me...

112
00:25:15,181 --> 00:25:17,558
- a funny story.
- A funny story?

113
00:25:18,267 --> 00:25:21,187
- I can tell you about it.
- Please.

114
00:25:22,063 --> 00:25:24,190
But I am not
not very good at that.

115
00:25:26,776 --> 00:25:30,780
A man...
needs a heart transplant.

116
00:25:33,324 --> 00:25:35,284
The doctor said to him:

117
00:25:35,785 --> 00:25:38,829
"I can give you the heart
of a five-year-old child."

118
00:25:39,080 --> 00:25:41,207
But he refuses.

119
00:25:41,541 --> 00:25:43,292
Too young.

120
00:25:48,339 --> 00:25:51,050
The doctor thought, then said:

121
00:25:52,969 --> 00:25:59,100
"What do you say about the heart of a manager
of forty-year-old hedge funds?"

122
00:26:01,978 --> 00:26:04,105
"No, thank you,

123
00:26:05,189 --> 00:26:07,233
“They have no heart.”

124
00:26:09,235 --> 00:26:12,863
"What do you say about the heart of a
septuagenarian of the Central Bank?

125
00:26:13,739 --> 00:26:15,575
“I’ll take it!”

126
00:26:15,741 --> 00:26:17,493
“Why?”

127
00:26:17,868 --> 00:26:20,705
“Because it was never used.”

128
00:27:14,383 --> 00:27:17,136
<i>What do you expect from this summit,
Mr Roché?</i>

129
00:27:17,803 --> 00:27:21,515
<i>I am optimistic,
we will get out of this crisis.</i>

130
00:27:21,682 --> 00:27:24,143
- <i>Very quickly.</i>
- <i>Thank you.</i>

131
00:27:25,811 --> 00:27:27,313
<i>It's here, in Germany,</i>

132
00:27:27,438 --> 00:27:30,191
<i>that the summit of ministers takes place
of the G8 Economy.</i>

133
00:27:30,316 --> 00:27:32,526
<i>According to certain indiscretions,</i>

134
00:27:32,693 --> 00:27:35,404
<i>the summit will approve an important
maneuver to confront the crisis,</i>

135
00:27:35,571 --> 00:27:38,282
<i>as well as certain actions in favor
developing countries.</i>

136
00:27:38,783 --> 00:27:40,451
<i>But still no confirmation...</i>

137
00:27:47,667 --> 00:27:50,461
I'm afraid of having bad
news.

138
00:27:50,586 --> 00:27:52,672
Today's meeting
was canceled.

139
00:27:53,589 --> 00:27:55,591
For what ?

140
00:27:55,800 --> 00:27:58,094
Mr Roche...

141
00:27:58,552 --> 00:27:59,929
died.

142
00:28:00,930 --> 00:28:01,972
What happened?

143
00:28:02,181 --> 00:28:04,058
I can only say that it was

144
00:28:04,225 --> 00:28:06,852
found dead this morning
in his room.

145
00:28:07,228 --> 00:28:08,729
Was it...

146
00:28:09,730 --> 00:28:13,067
the 2308, by chance?

147
00:28:13,567 --> 00:28:16,112
How do you know
that it was 2308?

148
00:28:43,389 --> 00:28:45,766
I've been looking for you for an hour.

149
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
I worried.

150
00:28:59,739 --> 00:29:02,408
You know you should never
get away from me.

151
00:29:10,040 --> 00:29:11,625
Hello, Father.

152
00:29:20,301 --> 00:29:22,553
Can I ask you
what you were doing

153
00:29:22,678 --> 00:29:25,264
that night in the bedroom
of Mr. Roché?

154
00:29:25,681 --> 00:29:28,684
We saw you come out
at 4 a.m.

155
00:29:28,809 --> 00:29:31,437
- We talked.
- What ?

156
00:29:31,812 --> 00:29:34,774
- I can't tell you.
- For what ?

157
00:29:35,524 --> 00:29:37,693
Mr. Roché confessed.

158
00:29:37,818 --> 00:29:40,029
Then you should speak.

159
00:29:40,321 --> 00:29:42,406
Mr. Roché is dead.

160
00:29:46,452 --> 00:29:47,953
When ?

161
00:29:48,078 --> 00:29:50,706
Soon after you left, I imagine.

162
00:29:56,921 --> 00:29:58,964
How is this possible?

163
00:30:00,090 --> 00:30:02,092
We know that you...

164
00:30:02,218 --> 00:30:05,930
brought a tape recorder
in the director's room.

165
00:30:06,222 --> 00:30:08,349
It's my hobby,
I still have it.

166
00:30:08,432 --> 00:30:10,851
Could you show it to me?

167
00:30:31,497 --> 00:30:33,582
I can't find it.

168
00:30:33,833 --> 00:30:36,001
I had left it here though.

169
00:30:36,210 --> 00:30:38,629
In this case,
it should still be there.

170
00:30:38,879 --> 00:30:40,965
We will help you find it.

171
00:30:45,886 --> 00:30:49,014
The disappearance of the tape recorder

172
00:30:49,265 --> 00:30:51,892
confirms our worst suspicions.

173
00:30:52,351 --> 00:30:56,522
But I don't know why Roché
would have wanted to boycott our plan.

174
00:30:56,647 --> 00:30:58,899
So why do you think
that he invited the monk?

175
00:30:59,149 --> 00:31:01,277
Just to confess?

176
00:31:01,402 --> 00:31:04,363
- We cannot rule it out.
- In this case,

177
00:31:04,530 --> 00:31:06,657
it would be the first time

178
00:31:06,907 --> 00:31:09,618
someone asks their confessor
to record his sins.

179
00:31:09,910 --> 00:31:13,247
I understand what he says
but not his suspicions about Salus.

180
00:31:14,039 --> 00:31:16,125
It's an idea we can't
more ridiculous.

181
00:31:16,542 --> 00:31:18,252
So let's come to the conclusion
the most obvious.

182
00:31:18,419 --> 00:31:21,171
- That's to say ?
- That they agreed among themselves.

183
00:31:21,630 --> 00:31:26,176
In any case, we will need
sooner or later inform the press.

184
00:31:26,927 --> 00:31:29,805
What would be the least effect
catastrophic

185
00:31:29,889 --> 00:31:31,765
on market stability?

186
00:31:32,683 --> 00:31:34,935
The murder theory
or suicide?

187
00:31:35,185 --> 00:31:37,396
Murder, without a doubt.

188
00:31:37,688 --> 00:31:41,442
Even better if by hand
of a fanatic or a madman.

189
00:31:41,692 --> 00:31:43,944
It would be a fortuitous event.

190
00:31:44,570 --> 00:31:49,074
We have the weekend to figure it out
if Roché told Salus about the plan.

191
00:31:49,199 --> 00:31:54,038
The press will not learn of the suicide
that Monday, when the stock markets open.

192
00:31:54,288 --> 00:31:57,833
Until then, I ask you
not to leave the hotel.

193
00:32:06,675 --> 00:32:09,803
I'd like to say a prayer
for Mr Roché.

194
00:32:11,722 --> 00:32:15,351
Mr. Klein?
There is the monk here.

195
00:34:19,975 --> 00:34:22,853
“Give them eternal rest, Lord.

196
00:34:22,936 --> 00:34:25,856
"And let the light shine on them
endless.

197
00:34:25,939 --> 00:34:28,358
“May they rest in peace. Amen.”

198
00:34:38,368 --> 00:34:41,497
Do you have anything
to tell me, Father?

199
00:35:44,184 --> 00:35:46,311
I imagine you have been informed.

200
00:36:03,537 --> 00:36:05,789
Why did he choose to die here?

201
00:36:07,082 --> 00:36:09,543
He could have done it at any time.

202
00:36:11,837 --> 00:36:13,714
Why don't you answer?

203
00:36:14,798 --> 00:36:16,925
You are the only one who knows.

204
00:36:17,593 --> 00:36:21,096
If he chose you as his confessor,
there must be a reason.

205
00:36:25,100 --> 00:36:28,103
You have no intention of speaking.
I'm leaving.

206
00:36:28,437 --> 00:36:31,356
Please. Stay.

207
00:36:35,110 --> 00:36:37,988
Forgive me.
I respect your silence.

208
00:36:38,989 --> 00:36:41,575
But as a writer,
I think people need to know.

209
00:36:42,367 --> 00:36:44,203
Are you a writer?

210
00:36:46,580 --> 00:36:48,999
I write children's books.

211
00:36:49,082 --> 00:36:51,126
I thought you knew
at least that.

212
00:36:51,960 --> 00:36:56,506
The figures show that my books
earn as much as a company.

213
00:36:57,382 --> 00:36:59,635
This doesn't seem
not make you happy.

214
00:37:01,887 --> 00:37:04,890
I don't feel guilty,
if that's what you mean.

215
00:37:18,278 --> 00:37:20,530
- <i>Do you have any news?</i>
- No.

216
00:37:20,739 --> 00:37:23,909
- <i>And the tape recorder?</i>
- Disappeared, it seems.

217
00:37:24,910 --> 00:37:28,413
It's boring,
but we will still get through it.

218
00:37:28,622 --> 00:37:30,415
<i>Naturally.</i>

219
00:37:30,624 --> 00:37:33,669
<i>I think Hitchcock made a film
on a priest accused of murder.</i>

220
00:37:33,877 --> 00:37:36,922
- <i>Do you remember the title?</i>
- Yes...

221
00:37:38,006 --> 00:37:40,801
- “The law of silence”.
- <i>Exactly.</i>

222
00:37:42,886 --> 00:37:44,888
Was the priest innocent or guilty?

223
00:38:32,602 --> 00:38:35,939
I ONLY WANT
HELP YOU

224
00:38:55,459 --> 00:38:57,002
I'm delighted to see you again.

225
00:39:00,505 --> 00:39:03,342
I don't know Claire Seth
as a writer,

226
00:39:03,508 --> 00:39:06,011
but as a woman,
I find her very attractive.

227
00:39:08,138 --> 00:39:10,015
And mysterious.

228
00:39:11,892 --> 00:39:13,352
Yes...

229
00:39:19,775 --> 00:39:23,487
I knew a writer in New York
who committed suicide in the same way.

230
00:39:23,779 --> 00:39:25,906
A plastic bag over his head.

231
00:39:26,156 --> 00:39:29,493
But he was kind enough
to leave a farewell note.

232
00:39:30,035 --> 00:39:33,372
"I'm going to sleep
a little more than usual.

233
00:39:33,538 --> 00:39:36,041
“Let’s say for eternity.”

234
00:39:36,625 --> 00:39:40,504
In the case of Roché,
the farewell word is you.

235
00:39:40,921 --> 00:39:43,298
They won't let you go
until you have said everything.

236
00:39:43,924 --> 00:39:46,051
I can understand their point of view.

237
00:39:47,386 --> 00:39:49,179
I don't like secrets either.

238
00:39:51,181 --> 00:39:53,058
Are you a musician?

239
00:39:54,309 --> 00:39:56,436
- Yes.
- You're lucky.

240
00:39:56,770 --> 00:39:59,940
You don't have to waste
your breath with the words.

241
00:40:13,703 --> 00:40:15,205
Bastard!

242
00:40:15,414 --> 00:40:18,458
You did this to sabotage
our project.

243
00:40:18,917 --> 00:40:21,211
And to humiliate us.

244
00:40:21,420 --> 00:40:23,839
"No one deserves to be praised
of kindness,

245
00:40:24,214 --> 00:40:26,842
“if he doesn’t have the strength to be bad.”

246
00:40:27,843 --> 00:40:30,053
His favorite quote.

247
00:40:32,180 --> 00:40:34,433
Paul Kis is about to arrive.

248
00:40:34,599 --> 00:40:38,311
- An intellectual is a bad idea.
- It's worth a try.

249
00:40:39,479 --> 00:40:42,482
- Where is the monk?
- Klein will take care of it.

250
00:40:44,443 --> 00:40:45,986
How long do we have
left to Greece

251
00:40:46,069 --> 00:40:47,612
for the transfer of capital?

252
00:40:47,737 --> 00:40:49,865
- One week.
- Three days.

253
00:40:52,242 --> 00:40:54,369
Forgive me, Father.

254
00:40:55,203 --> 00:40:59,124
Would you be kind
to answer a few questions?

255
00:41:02,252 --> 00:41:04,880
Roché told you
confidential information.

256
00:41:05,464 --> 00:41:07,632
It is your duty to reveal them to us.

257
00:42:24,334 --> 00:42:25,919
Here it is...

258
00:42:27,837 --> 00:42:31,049
It's an encrypted message.
He challenges us.

259
00:42:31,299 --> 00:42:33,802
Maybe he's trying
to tell us something.

260
00:42:33,969 --> 00:42:35,470
In his own way.

261
00:42:35,971 --> 00:42:39,099
If he tries to talk about it outside of here...

262
00:42:40,058 --> 00:42:42,477
Monday, the Stock Market...

263
00:42:43,228 --> 00:42:45,480
That would really be the last straw.

264
00:42:46,481 --> 00:42:49,609
Just when we arrived
to an agreement.

265
00:42:49,818 --> 00:42:52,571
For a monk...

266
00:43:15,135 --> 00:43:18,138
What is happening?

267
00:43:18,638 --> 00:43:21,349
It's happening
that the monk is Italian.

268
00:43:22,976 --> 00:43:26,021
- We need your help.
- How ?

269
00:43:26,479 --> 00:43:30,025
The English, the Germans,
the Americans fear,

270
00:43:30,233 --> 00:43:32,527
now that Roché is no longer there,

271
00:43:32,736 --> 00:43:35,780
that one of us
don't want to withdraw.

272
00:43:35,905 --> 00:43:37,490
Who ?

273
00:43:38,533 --> 00:43:42,162
The only ones to have raised
objections, it's the three of us,

274
00:43:42,370 --> 00:43:45,874
you, Marshal and me.

275
00:43:46,541 --> 00:43:49,169
She even accused Fuchs and Wilson

276
00:43:49,377 --> 00:43:53,048
to rape
the Declaration of Human Rights.

277
00:43:53,798 --> 00:43:56,134
I faced the facts.

278
00:43:56,509 --> 00:43:58,887
- But you...
- Me?

279
00:43:59,054 --> 00:44:02,807
What did you talk about?
Of dignity. Of patriotism.

280
00:44:03,767 --> 00:44:05,894
The Raft of the Medusa.

281
00:44:06,186 --> 00:44:10,565
Who can decide
Who should be saved and who not?

282
00:44:24,663 --> 00:44:26,665
We must eliminate the monk problem

283
00:44:26,956 --> 00:44:30,210
and everything will fall into place.

284
00:44:30,585 --> 00:44:32,420
With discretion, of course.

285
00:44:34,047 --> 00:44:35,173
Otherwise...

286
00:44:35,840 --> 00:44:38,426
- Otherwise?
- Otherwise, it's simple...

287
00:44:43,848 --> 00:44:46,059
My dear friend.

288
00:45:19,384 --> 00:45:21,010
My Father...

289
00:45:31,271 --> 00:45:32,731
Thank you.

290
00:45:36,901 --> 00:45:41,030
I asked you to come
because here, no one will listen to us.

291
00:45:41,531 --> 00:45:44,159
I had an inspection done.

292
00:45:44,534 --> 00:45:46,745
The hotel is full of microphones.

293
00:45:47,036 --> 00:45:49,914
Americans record
everything we say.

294
00:45:50,415 --> 00:45:52,167
It's a mania.

295
00:45:53,418 --> 00:45:56,921
I don't know what Roché
told you about me

296
00:45:57,172 --> 00:46:01,301
but I don't share
the decision that was made.

297
00:46:02,051 --> 00:46:03,928
But...

298
00:46:04,137 --> 00:46:07,182
- I'm not up to the task.
- Sometimes it's a privilege.

299
00:46:10,935 --> 00:46:14,147
You are the only one
in whom I can confide, my Father.

300
00:46:14,439 --> 00:46:17,525
I would gladly listen to advice.

301
00:46:17,817 --> 00:46:19,944
-A question too?
- You are welcome.

302
00:46:21,196 --> 00:46:25,074
You have remorse,
Do you think you did something wrong?

303
00:46:25,408 --> 00:46:30,038
No. I don't think I did anything wrong
and I have no regrets.

304
00:46:33,208 --> 00:46:37,712
I think the time has come
to face the truth,

305
00:46:37,921 --> 00:46:40,340
but I have a clear conscience,
I had no choice.

306
00:46:40,548 --> 00:46:43,092
- Are you interested in the truth?
- Certainly.

307
00:46:43,343 --> 00:46:48,223
Even if it meant revealing
the decisions you made?

308
00:46:49,849 --> 00:46:53,978
Our decisions are subject
in secret, my Father.

309
00:46:54,187 --> 00:46:56,731
Like you with confession,
we can't say anything.

310
00:46:56,940 --> 00:46:59,108
In this case,
it is better that I go away.

311
00:46:59,359 --> 00:47:01,236
No... please.

312
00:47:03,738 --> 00:47:05,490
I...

313
00:47:05,698 --> 00:47:09,077
We, who opposed
on the plan, let's risk big.

314
00:47:09,244 --> 00:47:11,454
Do others share your doubts?

315
00:47:11,704 --> 00:47:14,624
Two colleagues. But one of them
opposes more than the others.

316
00:47:14,833 --> 00:47:18,253
Madame Maréchal, the Canadian,
someone very good.

317
00:47:18,378 --> 00:47:21,256
- The others aren't?
- I didn't say that.

318
00:47:21,840 --> 00:47:23,383
But you see,

319
00:47:23,758 --> 00:47:26,761
if someone decided to speak

320
00:47:26,970 --> 00:47:30,515
and the secret became public,

321
00:47:32,141 --> 00:47:34,269
untoward things could
happen.

322
00:47:34,477 --> 00:47:37,647
- What things?
- Things...

323
00:47:38,606 --> 00:47:41,025
that you can't even
not imagine.

324
00:47:55,373 --> 00:47:58,668
There is a way to set you free
of the weight that afflicts you.

325
00:47:59,168 --> 00:48:00,628
Which ?

326
00:48:01,170 --> 00:48:03,006
You confess.

327
00:48:04,048 --> 00:48:05,300
I can't.

328
00:48:06,050 --> 00:48:09,178
- For what ?
- Experience has taught me that...

329
00:48:09,429 --> 00:48:13,057
efforts made to improve
the world is only making it worse.

330
00:48:13,933 --> 00:48:15,518
Oh.

331
00:48:16,561 --> 00:48:19,939
- I think we'll leave it there.
- As you wish.

332
00:48:29,407 --> 00:48:30,909
What are you afraid of?

333
00:48:31,284 --> 00:48:33,202
That my name,

334
00:48:34,203 --> 00:48:37,332
associated with this maneuver,
be dragged through the mud.

335
00:48:37,832 --> 00:48:41,085
You have a little time left
so as not to make history.

336
00:48:53,431 --> 00:48:56,351
We were waiting for you.
Will you give us a few minutes?

337
00:49:16,245 --> 00:49:18,957
Can you put yourself in profile?

338
00:49:19,958 --> 00:49:21,459
Just a moment.

339
00:49:22,502 --> 00:49:25,880
We will now
take your fingerprints.

340
00:49:31,761 --> 00:49:34,347
- Are you finished?
- Yes.

341
00:49:37,892 --> 00:49:39,477
You are welcome.

342
00:49:42,647 --> 00:49:44,774
My Father, you are...

343
00:49:45,400 --> 00:49:49,404
officially indicted
for the death of Mr. Daniel Roché.

344
00:49:50,780 --> 00:49:52,865
Given the circumstances,
it's a formality

345
00:49:53,616 --> 00:49:55,159
necessary.

346
00:49:56,494 --> 00:50:01,290
The bag found on his head is
that of your tape recorder.

347
00:50:02,667 --> 00:50:06,170
Naturally, you have the right
to ask for a lawyer.

348
00:50:07,046 --> 00:50:09,424
I don't need it. THANKS.

349
00:50:10,049 --> 00:50:12,427
I advise you
not to deprive you of your rights.

350
00:50:12,552 --> 00:50:15,179
And I still hope
in your cooperation.

351
00:50:15,930 --> 00:50:19,183
A decision that would save you
all these disadvantages.

352
00:50:31,070 --> 00:50:34,198
I haven't understood yet
what kind of monk you are.

353
00:50:34,407 --> 00:50:36,451
Me neither.

354
00:50:47,170 --> 00:50:48,588
My father?

355
00:50:49,839 --> 00:50:52,341
They can't treat you
like a criminal.

356
00:50:55,553 --> 00:50:57,847
Why do you refuse to speak?

357
00:50:58,347 --> 00:51:00,933
I understand that you don't have
trust in them,

358
00:51:01,476 --> 00:51:03,603
but you could
have it in me.

359
00:51:04,187 --> 00:51:06,355
We are on the same side.

360
00:51:07,440 --> 00:51:12,487
They have made a decision that will make
some countries even poorer.

361
00:51:13,362 --> 00:51:15,364
But they don't all agree.

362
00:51:15,948 --> 00:51:18,493
- Some have doubts.
- Who ?

363
00:51:19,243 --> 00:51:20,953
The Canadian minister.

364
00:51:21,120 --> 00:51:25,124
Since she's a woman,
maybe you could talk.

365
00:51:25,875 --> 00:51:27,251
You want to use me.

366
00:51:27,585 --> 00:51:31,255
You are free to act
in your soul and conscience.

367
00:51:31,881 --> 00:51:34,217
I would only be an instrument
in your hands.

368
00:51:34,383 --> 00:51:38,262
- In the hands of God.
- I never believed it.

369
00:51:38,471 --> 00:51:40,598
I assure you it exists.

370
00:51:41,099 --> 00:51:43,101
NOW.

371
00:51:43,267 --> 00:51:44,727
Here.

372
00:52:20,805 --> 00:52:24,934
How long do you want to give
to your cry?

373
00:52:51,794 --> 00:52:55,214
Who, better than an Asian,
can understand your silence?

374
00:52:56,966 --> 00:52:59,177
Roché was a brilliant man.

375
00:52:59,343 --> 00:53:01,929
But a little too sure of himself.

376
00:53:02,972 --> 00:53:06,350
Do you know how much he asked
to give a conference?

377
00:53:08,227 --> 00:53:11,606
Five hundred thousand euros.
Sometimes a million.

378
00:53:12,857 --> 00:53:17,361
And lately,
he only told jokes.

379
00:53:25,953 --> 00:53:27,496
My Father...

380
00:53:31,250 --> 00:53:34,587
Roché knew how to use his magic
with politicians.

381
00:53:35,463 --> 00:53:37,632
But if any of them objected,

382
00:53:38,090 --> 00:53:40,218
he knew how to isolate her.

383
00:53:51,729 --> 00:53:53,522
What are you doing ?

384
00:56:45,319 --> 00:56:47,571
Go to bed, Rolf!

385
00:56:49,448 --> 00:56:51,951
Don't worry, he is well trained.

386
00:57:04,088 --> 00:57:05,798
Good afternoon, Madam.

387
00:57:06,090 --> 00:57:07,299
Tell me...

388
00:57:07,800 --> 00:57:09,969
Who is this old gentleman?

389
00:57:10,428 --> 00:57:12,346
He's the owner of the hotel.

390
00:57:12,555 --> 00:57:14,598
He suffers from Alzheimer's.

391
00:57:15,474 --> 00:57:17,101
He is very rich,

392
00:57:17,435 --> 00:57:19,728
but doesn't remember anything.

393
00:57:20,604 --> 00:57:23,315
Not even secret codes
of his bank accounts.

394
00:57:23,983 --> 00:57:25,860
Her children are desperate.

395
00:57:37,121 --> 00:57:38,497
My father?

396
00:57:38,622 --> 00:57:40,207
Can I talk to you?

397
00:57:41,584 --> 00:57:42,751
Certainly.

398
00:57:43,627 --> 00:57:47,965
My name is Caterina, I work
to reception logistics.

399
00:57:48,757 --> 00:57:51,343
There are many of us
to work here.

400
00:57:51,510 --> 00:57:53,387
What did you want to talk to me about?

401
00:57:54,263 --> 00:57:56,390
I believe you are
in danger, Father.

402
00:57:59,727 --> 00:58:02,104
You know things
that you shouldn't know.

403
00:58:02,605 --> 00:58:04,857
This is the privilege of confession.

404
00:58:05,274 --> 00:58:06,984
I know.

405
00:58:07,902 --> 00:58:10,237
"The servant does not know
what his master does.

406
00:58:10,404 --> 00:58:14,283
"For the master did not tell him
only the action and not the end.

407
00:58:14,533 --> 00:58:19,038
"That is why he submits to it
slavishly and sins against the end."

408
00:58:19,288 --> 00:58:21,415
"But Jesus Christ
told us the end.

409
00:58:24,001 --> 00:58:25,753
“And you...

410
00:58:28,422 --> 00:58:30,508
“you destroy this ending.”

411
00:58:31,258 --> 00:58:34,386
It’s a thought from Pascal, I am
flattered that you read my books.

412
00:58:34,553 --> 00:58:36,305
I admire them a lot.

413
00:58:36,430 --> 00:58:38,933
But some consider them
unorthodox.

414
00:58:39,558 --> 00:58:42,186
Orthodoxy is indifferent to me.

415
00:58:44,063 --> 00:58:46,148
It’s compassion that interests me.

416
00:58:47,149 --> 00:58:50,194
This is the only front
worth defending.

417
00:58:53,948 --> 00:58:56,825
Now if you have nothing else
to tell myself, I'm leaving.

418
00:59:00,788 --> 00:59:03,040
I was delighted to speak with you.

419
00:59:07,336 --> 00:59:09,171
And with all of you.

420
00:59:27,690 --> 00:59:31,235
I MADE AN IRREVERSIBLE DECISION
I ACCEPT YOUR INVITATION

421
00:59:31,443 --> 00:59:34,363
I WAIT FOR YOU IN MY ROOM
ANTONIO VALLATI

422
01:00:42,431 --> 01:00:44,433
I wasn't expecting you anymore.

423
01:00:56,153 --> 01:00:58,072
Sit on this chair.

424
01:01:02,076 --> 01:01:04,828
I prefer you
Don't look me in the face.

425
01:01:07,539 --> 01:01:09,333
I'm ashamed.

426
01:01:09,583 --> 01:01:11,543
This does you credit.

427
01:01:12,461 --> 01:01:16,090
My master, although
a renowned economist,

428
01:01:18,676 --> 01:01:20,552
never sold.

429
01:01:21,345 --> 01:01:23,180
And you ?

430
01:01:23,347 --> 01:01:25,099
Me, yes.

431
01:01:26,475 --> 01:01:28,727
The monk drew
these two birds.

432
01:01:28,977 --> 01:01:30,979
I am told that one of the two

433
01:01:31,605 --> 01:01:35,234
is a hoopoe,
and the other an iurapuru.

434
01:01:35,609 --> 01:01:37,986
- <i>An iurapuru?</i>
- Yes, it's...

435
01:01:38,487 --> 01:01:41,615
a little bird that lives
in the Amazon rainforest.

436
01:01:41,865 --> 01:01:46,078
They say he only sings once a year,
when he builds his nest.

437
01:01:46,745 --> 01:01:50,457
This song is so
extraordinary

438
01:01:50,999 --> 01:01:53,377
let all the other animals be silent.

439
01:01:53,961 --> 01:01:55,629
Do you want to hear it?

440
01:02:05,347 --> 01:02:08,142
Do you know what feeling
best describes us?

441
01:02:11,353 --> 01:02:13,647
Impotence.

442
01:02:16,150 --> 01:02:18,485
A mixture...

443
01:02:19,778 --> 01:02:22,156
of arrogance and mediocrity.

444
01:02:22,906 --> 01:02:25,367
We are selected

445
01:02:25,534 --> 01:02:28,787
depending on this particularity...

446
01:02:29,121 --> 01:02:30,539
our pedigree.

447
01:02:32,916 --> 01:02:35,794
State sovereignty no longer exists.

448
01:02:36,503 --> 01:02:40,257
Men like Roché can
trample on it as they please.

449
01:02:40,549 --> 01:02:42,301
And...

450
01:02:42,926 --> 01:02:45,888
the big bosses of the world

451
01:02:46,054 --> 01:02:49,808
are hanging from his lips.

452
01:02:52,394 --> 01:02:54,313
Do you know what Daniel said?

453
01:02:57,691 --> 01:03:01,820
"You Italians invented
a form of invincible power,

454
01:03:02,029 --> 01:03:04,156
"but you never knew
make it work.”

455
01:03:06,450 --> 01:03:08,660
He was talking about the mafia.

456
01:03:09,912 --> 01:03:13,582
He also said that banks...

457
01:03:13,791 --> 01:03:16,210
are modern secret societies.

458
01:03:16,835 --> 01:03:20,464
And that, like the mafia,

459
01:03:21,173 --> 01:03:23,717
they must not return
from account to person.

460
01:03:25,803 --> 01:03:27,429
It's the truth.

461
01:03:30,057 --> 01:03:33,727
In times of crisis, capital
at stake are so high

462
01:03:34,228 --> 01:03:36,730
that entire countries are in danger.

463
01:03:42,945 --> 01:03:45,739
Starting with the weakest.

464
01:05:59,957 --> 01:06:01,875
Mrs. Seth!

465
01:06:02,250 --> 01:06:05,462
Your detractors accuse you
to be too rich.

466
01:06:05,879 --> 01:06:08,006
And too prolific.

467
01:06:08,215 --> 01:06:12,219
I think they all can,
and royally, go fuck yourself.

468
01:06:13,720 --> 01:06:15,639
Awesome !

469
01:06:17,474 --> 01:06:20,852
GOOD !
Another question.

470
01:06:21,603 --> 01:06:23,271
Mrs. Seth,

471
01:06:24,231 --> 01:06:27,401
can you tell me
what is your biggest fault?

472
01:06:35,742 --> 01:06:37,744
I have a lot of them.

473
01:06:38,662 --> 01:06:39,746
Good.

474
01:06:40,622 --> 01:06:42,791
Vanity.

475
01:06:45,043 --> 01:06:46,420
Pride.

476
01:06:47,045 --> 01:06:48,880
And...

477
01:06:50,048 --> 01:06:52,050
And...

478
01:06:55,429 --> 01:06:57,681
The tendency to want to be alone.

479
01:07:17,034 --> 01:07:18,827
Two to zero for Canada.

480
01:07:27,335 --> 01:07:29,212
Do you want to come in?

481
01:07:31,214 --> 01:07:32,966
A drink?

482
01:07:35,093 --> 01:07:36,720
All right.

483
01:07:37,471 --> 01:07:39,556
- Good night.
- Good night.

484
01:07:57,991 --> 01:08:00,744
Good evening. I'm sorry
to disturb you at this hour,

485
01:08:00,952 --> 01:08:03,955
but I saw you pass
and I said to myself

486
01:08:04,372 --> 01:08:07,209
what I could ask you
something to sleep on.

487
01:08:08,502 --> 01:08:10,462
- Come in.
- THANKS.

488
01:08:16,635 --> 01:08:19,012
It makes me happy
to see you alone.

489
01:08:20,722 --> 01:08:24,518
It's not every day
that we speak with a living legend.

490
01:08:25,519 --> 01:08:28,230
Of course, I'm a fan of yours.

491
01:08:29,231 --> 01:08:31,399
I am no longer a child,

492
01:08:31,983 --> 01:08:33,401
but I love your books.

493
01:08:35,153 --> 01:08:37,280
- THANKS.
- This will surprise you,

494
01:08:37,489 --> 01:08:40,158
but in my work,
we don't have much time to read.

495
01:08:40,617 --> 01:08:42,911
We don't have much time to live.

496
01:08:44,246 --> 01:08:48,416
In the end, we are forced
to always stay between us.

497
01:08:48,917 --> 01:08:51,628
So, sometimes,

498
01:08:52,546 --> 01:08:54,798
something unexpected happens.

499
01:08:55,549 --> 01:08:58,552
An attraction that arises unexpectedly.

500
01:09:01,805 --> 01:09:03,181
I understand.

501
01:09:03,390 --> 01:09:05,934
But I never had...

502
01:09:07,435 --> 01:09:09,688
- that kind of experience.
- Oh, no?

503
01:09:11,815 --> 01:09:15,193
I regret it for you.
I have a rule:

504
01:09:15,694 --> 01:09:17,821
one night only.

505
01:09:17,946 --> 01:09:21,324
And I assure you it works
perfectly, Mrs. Seth.

506
01:09:21,825 --> 01:09:24,911
- Call me Claire.
- And you, Julienne.

507
01:09:29,332 --> 01:09:32,460
I imagine it must be stressful
to have to take

508
01:09:32,919 --> 01:09:34,963
unpopular decisions.

509
01:09:36,339 --> 01:09:37,799
Yes.

510
01:09:40,093 --> 01:09:42,220
For some, it really is
difficult.

511
01:09:43,096 --> 01:09:45,432
There still remains a doubt.

512
01:09:45,849 --> 01:09:47,684
I understand.

513
01:09:48,185 --> 01:09:50,312
But despite these doubts,

514
01:09:50,562 --> 01:09:54,566
the fate of the world rests
in your hands.

515
01:09:55,192 --> 01:09:57,235
It's not that simple.

516
01:09:59,070 --> 01:10:01,114
We, the economists,

517
01:10:01,364 --> 01:10:03,700
we are in government
to make things right.

518
01:10:04,242 --> 01:10:08,496
Even though some of us
tend to force things too much.

519
01:10:10,624 --> 01:10:13,877
A writer who would like
sort things out

520
01:10:14,502 --> 01:10:16,463
would begin...

521
01:10:17,005 --> 01:10:21,635
by giving meaning
to the world he creates.

522
01:10:23,011 --> 01:10:26,264
A writer is free to imagine
what he wants.

523
01:10:26,765 --> 01:10:28,266
Not us.

524
01:10:28,975 --> 01:10:34,397
Sometimes you give more importance
to the abstract idea of austerity

525
01:10:34,522 --> 01:10:40,612
than its real consequences
material.

526
01:10:42,280 --> 01:10:45,408
It just takes a little courage.

527
01:13:24,567 --> 01:13:26,152
My father?

528
01:13:33,326 --> 01:13:35,036
You were right.

529
01:13:35,328 --> 01:13:38,456
The summit met
for an unprecedented decision.

530
01:13:39,416 --> 01:13:42,836
Maréchal did not agree,
they forced her to say yes.

531
01:13:44,337 --> 01:13:47,090
You are the only one
to be able to compromise their plan.

532
01:13:56,099 --> 01:13:58,726
What else can I do
to help you?

533
01:13:59,352 --> 01:14:01,855
Trust your imagination.

534
01:14:05,608 --> 01:14:09,612
Hello Mrs. Mr. Berzev
would like to invite you to lunch.

535
01:14:10,321 --> 01:14:12,866
- Room 1028.
- Thank you.

536
01:14:26,004 --> 01:14:29,632
Paul Kis. Sit down.

537
01:14:43,730 --> 01:14:46,107
You know things I don't know.

538
01:14:46,274 --> 01:14:49,527
- Maybe.
- I'm going to be brutal, but...

539
01:14:50,403 --> 01:14:52,864
you are the black box
of an event

540
01:14:53,031 --> 01:14:56,534
that only you can relate.
If you don't speak,

541
01:14:56,743 --> 01:14:58,620
the tape will erase itself.

542
01:14:58,786 --> 01:15:00,914
It has already been deleted.

543
01:15:01,414 --> 01:15:04,626
I was Daniel's best friend.

544
01:15:04,792 --> 01:15:07,545
His only friend.
Do you understand what I mean?

545
01:15:18,264 --> 01:15:21,434
The suicide of a banker
is an unusual fact.

546
01:15:23,520 --> 01:15:26,189
An artist commits suicide more easily.

547
01:15:27,065 --> 01:15:30,193
They alone do not accept
that life is so...

548
01:15:30,944 --> 01:15:32,570
imperfect.

549
01:15:33,404 --> 01:15:38,576
There needs to be a certain presumption
to pretend to change its ending.

550
01:15:48,336 --> 01:15:50,838
Tell me why he killed himself.

551
01:15:53,591 --> 01:15:55,718
Maybe he was unhappy.

552
01:15:55,927 --> 01:15:59,347
No. A job like ours
Don't allow yourself to be unhappy.

553
01:16:05,812 --> 01:16:08,690
Excuse me, these are the pains
who wake up.

554
01:16:11,234 --> 01:16:13,319
But I have a cure.

555
01:17:18,635 --> 01:17:20,553
I think...

556
01:17:21,554 --> 01:17:24,265
economists too
must take...

557
01:17:24,766 --> 01:17:27,185
misfortune into consideration.

558
01:17:27,935 --> 01:17:31,314
A certain rate of despair
enters the order of things.

559
01:17:31,814 --> 01:17:33,691
So according to you,

560
01:17:33,900 --> 01:17:37,654
the end and misery are not
only ingredients of progress?

561
01:17:37,820 --> 01:17:39,656
Unfortunately, yes.

562
01:17:40,448 --> 01:17:44,327
Some mathematical formulas
explain this better than words.

563
01:17:44,452 --> 01:17:46,579
I prefer words.

564
01:17:47,080 --> 01:17:49,582
Although I don't understand
always yours.

565
01:17:50,917 --> 01:17:52,335
A concrete example?

566
01:17:52,710 --> 01:17:55,797
What does it mean
“creative destruction”?

567
01:17:58,841 --> 01:18:01,469
This means that for growth,

568
01:18:02,095 --> 01:18:05,723
the economy must first destroy
the superfluous.

569
01:18:06,182 --> 01:18:09,185
Like forests that regenerate
after a fire.

570
01:18:09,686 --> 01:18:11,104
Do you understand?

571
01:18:11,354 --> 01:18:12,730
Who sets it on fire?

572
01:18:12,855 --> 01:18:16,818
The unpredictability of the system
is a fact.

573
01:18:17,735 --> 01:18:21,364
Economists suggest
simply to enjoy it.

574
01:18:22,115 --> 01:18:26,577
Destroying to preserve is
the hallmark of capitalism.

575
01:18:26,994 --> 01:18:30,748
You Italians are used to
to live with disasters

576
01:18:30,998 --> 01:18:33,710
and you believe that you can
always get out of it.

577
01:18:33,876 --> 01:18:36,003
But not this time.

578
01:18:37,255 --> 01:18:40,508
We must provoke the definitive shock.

579
01:18:40,758 --> 01:18:43,386
Prune the tree,
make someone fall.

580
01:18:43,594 --> 01:18:45,221
Who ?

581
01:18:49,767 --> 01:18:53,479
- Is he still with you?
- Always.

582
01:18:54,021 --> 01:18:56,983
Once he participated
at one of our meetings.

583
01:18:57,358 --> 01:19:02,155
Unlike some colleagues,
he knows when to keep quiet.

584
01:19:02,905 --> 01:19:07,368
German Shepherds are the mainstays
of European economic policy.

585
01:19:07,910 --> 01:19:12,039
Can you reveal to us
the subject of your next novel?

586
01:19:14,542 --> 01:19:16,878
He's a police officer. My first.

587
01:19:18,004 --> 01:19:21,299
I think I am...
a little tired of fairy tales.

588
01:19:21,507 --> 01:19:23,551
I completely agree.

589
01:19:23,760 --> 01:19:27,180
- They tired me, too.
- What do you mean?

590
01:19:28,514 --> 01:19:31,017
Don't tell me
that you didn't understand

591
01:19:31,142 --> 01:19:34,187
that we politicians
let's use a bunch of gibberish

592
01:19:34,395 --> 01:19:36,647
to name things
that we can't do.

593
01:19:37,690 --> 01:19:40,443
The inversion of the curve
unemployment...

594
01:19:40,693 --> 01:19:42,570
The return of growth...

595
01:19:42,820 --> 01:19:45,907
It's just gibberish
to save time.

596
01:19:46,574 --> 01:19:50,703
The real power is elsewhere
and we pretend not to know it.

597
01:19:51,412 --> 01:19:54,957
- Do you already have a title?
- I have to write the ending first.

598
01:19:57,084 --> 01:19:59,170
This matter

599
01:19:59,337 --> 01:20:01,088
is taller than you.

600
01:20:01,589 --> 01:20:03,466
And that me.

601
01:20:05,218 --> 01:20:07,345
We ask you
only to cooperate.

602
01:20:07,595 --> 01:20:10,473
To facilitate the realization
of an act of force.

603
01:20:11,057 --> 01:20:13,226
The crime,

604
01:20:13,476 --> 01:20:15,728
injustice, death...

605
01:20:15,978 --> 01:20:18,481
would be impossible
if God didn't exist.

606
01:20:18,606 --> 01:20:20,233
You are wrong.

607
01:20:21,734 --> 01:20:24,195
There is no use in evil.

608
01:20:37,750 --> 01:20:40,336
"The last form of freedom is
silence."

609
01:20:41,003 --> 01:20:43,881
It is a verse which seems
fit you perfectly.

610
01:20:44,131 --> 01:20:46,259
You definitely know who wrote it.

611
01:20:46,884 --> 01:20:49,637
- A Greek poet.
- A great poet.

612
01:20:50,513 --> 01:20:52,598
For a ruined country.

613
01:20:52,849 --> 01:20:56,394
Some failures are much worse
than financial failures.

614
01:21:06,112 --> 01:21:09,407
- It's late, we have to go.
- Alright.

615
01:21:09,615 --> 01:21:12,910
Rolf has to take his walk,
he sticks to his habits.

616
01:21:20,543 --> 01:21:22,044
Do you want to come with us?

617
01:21:22,503 --> 01:21:24,672
I'll stay a little longer.

618
01:21:25,631 --> 01:21:27,550
Have fun, then!

619
01:21:57,413 --> 01:21:59,540
Excuse me a moment.

620
01:22:09,342 --> 01:22:10,593
What is there?

621
01:22:11,344 --> 01:22:13,471
Hello.
We'll take care of it.

622
01:22:13,846 --> 01:22:16,682
We will keep it
as long as necessary.

623
01:22:16,849 --> 01:22:19,936
GOOD. This monk does not cause us
only trouble.

624
01:22:29,070 --> 01:22:32,114
- I'm sorry, I have to run away.
- For what ?

625
01:22:32,573 --> 01:22:37,078
- Stay a little longer...
- I regret my work...

626
01:22:37,244 --> 01:22:39,121
waiting for me!

627
01:22:45,753 --> 01:22:48,464
- What's going on?
- Leave me alone!

628
01:23:23,624 --> 01:23:25,918
My Father... my Father!

629
01:23:26,168 --> 01:23:27,795
Come with me!

630
01:23:33,676 --> 01:23:36,804
You are in danger,
Don't go to your room.

631
01:23:54,196 --> 01:23:55,948
He's not here.

632
01:23:58,451 --> 01:24:00,202
I'm sorry...

633
01:24:03,581 --> 01:24:05,708
I spied on you
these last few days.

634
01:24:07,835 --> 01:24:09,462
Just a moment!

635
01:24:21,182 --> 01:24:23,225
- I'm sorry to disturb you.
- What is it?

636
01:24:23,434 --> 01:24:25,352
- Have you had any visitors?
- For what ?

637
01:24:25,478 --> 01:24:28,355
- Security measures.
- No.

638
01:24:35,613 --> 01:24:38,574
Don't take any more risks for me,
I'm going to leave.

639
01:24:39,867 --> 01:24:41,202
No.

640
01:24:41,744 --> 01:24:43,454
Stay.

641
01:25:02,973 --> 01:25:05,267
Come, sit down.

642
01:25:28,874 --> 01:25:31,627
I'm quite unstable.

643
01:25:36,382 --> 01:25:39,802
I have to take... pills.

644
01:25:46,892 --> 01:25:49,812
Tell me something about yourself.

645
01:25:53,566 --> 01:25:55,776
Have you ever loved someone?

646
01:26:46,702 --> 01:26:48,579
No, don't worry.

647
01:26:49,330 --> 01:26:51,874
I like to record birdsong.

648
01:26:52,499 --> 01:26:55,252
During these years of silence,
I was able to record thousands of them,

649
01:26:55,461 --> 01:26:59,131
and here I found some
magnificent ones.

650
01:27:00,257 --> 01:27:02,760
If you want,
I'll make you listen to them.

651
01:27:10,726 --> 01:27:12,394
I have to leave.

652
01:27:30,537 --> 01:27:33,249
We are happy
that you wanted to see us

653
01:27:33,499 --> 01:27:35,626
and you have decided to speak.

654
01:27:35,793 --> 01:27:39,546
Will you tell us
what Roché told you?

655
01:27:43,300 --> 01:27:45,636
By trusting in you,

656
01:27:46,053 --> 01:27:49,139
Mr. Roché committed
a serious mistake.

657
01:27:49,807 --> 01:27:53,060
The arguments of our meetings
are extremely delicate,

658
01:27:53,185 --> 01:27:55,187
and therefore secret.

659
01:27:55,437 --> 01:27:58,691
This makes you a threat
potential for democracy.

660
01:28:02,444 --> 01:28:06,282
You don't seem to understand
what it's about.

661
01:28:06,448 --> 01:28:09,159
I'm starting to get an idea of ​​it.

662
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
My Father,

663
01:28:12,413 --> 01:28:17,293
just tell us what Roché
told you about our decisions.

664
01:28:17,793 --> 01:28:19,795
I won't tell you.

665
01:28:21,046 --> 01:28:24,466
<i>Do you realize
consequences of your behavior?</i>

666
01:28:24,675 --> 01:28:27,219
Forgive me,
but who are you?

667
01:28:27,428 --> 01:28:29,221
<i>It doesn't matter.</i>

668
01:28:29,346 --> 01:28:32,599
<i>We do not want to constrain you
to act against your will,</i>

669
01:28:32,725 --> 01:28:35,728
<i>nor to kiss the secret of confession.</i>

670
01:28:35,853 --> 01:28:40,357
<i>But here, the stakes are higher
than individual interests.</i>

671
01:28:40,983 --> 01:28:43,193
It's not too late
to change your mind.

672
01:28:43,360 --> 01:28:45,487
<i>Now you've gone too far!</i>

673
01:28:45,612 --> 01:28:48,324
<i>Your attitude
goes against civilization!</i>

674
01:28:48,615 --> 01:28:52,619
You and I don't have
the same concept of civilization.

675
01:28:52,828 --> 01:28:55,247
<i>We offered you
a possibility,</i>

676
01:28:55,748 --> 01:28:59,001
<i>but it is impossible
to find a solution with you!</i>

677
01:28:59,209 --> 01:29:03,255
It's true.
But if you insist,

678
01:29:03,756 --> 01:29:06,008
I can show you something.

679
01:29:06,884 --> 01:29:09,219
Give me something to write about.

680
01:29:15,392 --> 01:29:19,229
My Father,
you can write here.

681
01:29:20,522 --> 01:29:22,399
- Here ?
- Yes.

682
01:29:22,649 --> 01:29:25,110
As if it were a sheet of paper.

683
01:30:31,218 --> 01:30:34,054
Please,
excuse us for a moment, Father.

684
01:30:35,848 --> 01:30:37,474
Follow me.

685
01:30:39,059 --> 01:30:40,477
Please.

686
01:31:05,002 --> 01:31:07,754
My Sherpas consider it
as a coherent algorithm.

687
01:31:07,963 --> 01:31:09,756
And a real gem.

688
01:31:10,007 --> 01:31:12,009
They try to decipher it,

689
01:31:12,092 --> 01:31:14,887
but it seems to indicate
a stochastic process.

690
01:31:15,012 --> 01:31:16,513
My experts fear
to see a code there

691
01:31:16,638 --> 01:31:18,515
to decipher commitments
off balance sheet,

692
01:31:18,599 --> 01:31:21,351
<i>SIVs, all companies
fictitious.</i>

693
01:31:21,518 --> 01:31:23,020
What do you say?

694
01:31:23,228 --> 01:31:25,772
That it could be a code
to decipher

695
01:31:25,898 --> 01:31:28,525
off-balance sheet transactions
big banks.

696
01:31:28,734 --> 01:31:30,736
Do you see what that means?

697
01:31:30,903 --> 01:31:34,406
Don't forget that Roché was
the only one here to foresee the future.

698
01:31:35,157 --> 01:31:39,036
He's the one who took us out
of the 2008 crisis.

699
01:31:40,037 --> 01:31:43,290
Leaving this equation to the monk
he wanted to tell us only one thing:

700
01:31:44,291 --> 01:31:46,293
we are in trouble.

701
01:31:48,003 --> 01:31:49,421
Up to the neck.

702
01:32:11,318 --> 01:32:15,531
Father, are you sure
not wanting to add anything?

703
01:32:16,073 --> 01:32:20,077
And are you sure you all agree?
about this maneuver?

704
01:32:21,703 --> 01:32:23,205
Naturally.

705
01:32:23,956 --> 01:32:25,582
In reality...

706
01:32:25,832 --> 01:32:27,584
I am no longer.

707
01:32:28,210 --> 01:32:31,463
- Vallati, what do you say?
- I'm against it.

708
01:32:33,840 --> 01:32:35,717
Absolutely against.

709
01:32:36,176 --> 01:32:37,970
I am also against it.

710
01:32:38,971 --> 01:32:41,223
And I no longer intend
to change your mind.

711
01:32:42,432 --> 01:32:46,937
I don't believe it is
the moment, under these conditions,

712
01:32:47,104 --> 01:32:49,982
to discuss this further.

713
01:32:58,615 --> 01:33:00,867
Don't worry. Rolf, seated.

714
01:33:20,387 --> 01:33:22,264
Rolf!

715
01:33:43,035 --> 01:33:46,288
I think it's better
that I leave you alone.

716
01:33:47,414 --> 01:33:49,291
To think.

717
01:34:25,702 --> 01:34:27,663
<i>There are too many negative signals.</i>

718
01:34:28,789 --> 01:34:31,958
<i>The equation is the irrefutable proof
that he knows.</i>

719
01:34:32,793 --> 01:34:36,088
<i>To continue would be madness,
after what happened.</i>

720
01:35:02,072 --> 01:35:03,865
Thank you.

721
01:36:18,523 --> 01:36:20,567
What do you expect from me?

722
01:36:22,778 --> 01:36:24,571
Forgiveness.

723
01:36:27,783 --> 01:36:30,160
Only the Lord knows and judges.

724
01:36:33,914 --> 01:36:35,957
It is not for me to judge.

725
01:36:38,335 --> 01:36:41,588
You usually ask yourself:
“What will I get in return?”

726
01:36:43,465 --> 01:36:45,342
But God, what does he gain?

727
01:36:47,177 --> 01:36:50,222
You think you can choose
what to say or not to say.

728
01:36:51,223 --> 01:36:53,809
But you hide from me
the most important thing.

729
01:36:54,559 --> 01:36:58,104
- Which ?
- The maneuver approved yesterday.

730
01:36:59,439 --> 01:37:02,734
And that you yourself have compared
to the Apocalypse.

731
01:37:08,114 --> 01:37:10,617
God's mercy is infinite.

732
01:37:14,246 --> 01:37:17,833
But if your repentance is not complete,
I cannot absolve you.

733
01:38:33,700 --> 01:38:36,328
A long time ago
that I don't socialize.

734
01:38:38,455 --> 01:38:40,832
But I know
the pain of Man.

735
01:38:46,963 --> 01:38:49,215
Every day, somewhere,

736
01:38:50,967 --> 01:38:54,304
we are asked to avoid
that innocent people suffer.

737
01:38:55,430 --> 01:38:58,224
But who makes sure
that this doesn't happen?

738
01:39:00,352 --> 01:39:04,230
Who has the strength to block those
who have become strangers to good?

739
01:39:06,483 --> 01:39:11,613
Our brother Roché entered
what we call eternal rest.

740
01:39:12,364 --> 01:39:15,742
And no one will be able to ask him again
to answer for his secrets.

741
01:39:18,119 --> 01:39:20,872
not even men
the most important on the planet.

742
01:39:23,959 --> 01:39:29,255
These men are the same
of which the Lord once said:

743
01:39:32,884 --> 01:39:37,472
"As a cage is full of birds,
their houses are full of fraud.

744
01:39:39,015 --> 01:39:41,267
"That's why they became big
and got rich.

745
01:39:42,602 --> 01:39:45,647
"They are brilliantly plump,

746
01:39:46,147 --> 01:39:48,650
"exceed all measure in evil,

747
01:39:48,775 --> 01:39:51,152
"they do not defend
the cause of the orphan,

748
01:39:51,528 --> 01:39:53,989
“They don’t do justice to the indigent.

749
01:39:56,658 --> 01:39:58,660
“Would I not punish these things?

750
01:40:01,037 --> 01:40:03,665
“Wouldn’t I take revenge?”

751
01:40:04,916 --> 01:40:09,629
The tragic and unexpected disappearance
by Daniel Roché

752
01:40:10,422 --> 01:40:15,051
prevented us from defining
the necessary measures

753
01:40:15,260 --> 01:40:18,555
to the reorganization of the system.

754
01:40:19,389 --> 01:40:21,891
He committed suicide.

755
01:40:28,815 --> 01:40:32,527
<i>Every day,
horrible things are happening,</i>

756
01:40:32,819 --> 01:40:34,696
<i>terrible.</i>

757
01:40:35,572 --> 01:40:37,073
<i>And I wonder if anyone</i>

758
01:40:38,533 --> 01:40:43,538
regrets being bad. Nobody
does not ask himself: "What have I done?"

759
01:40:56,176 --> 01:40:59,471
Don't get tired
to accumulate treasures on earth.

760
01:41:00,597 --> 01:41:04,601
Rust, moths will consume them
and thieves will steal them.

761
01:41:05,977 --> 01:41:10,482
Woe to you
who scrupulously pay your taxes

762
01:41:12,567 --> 01:41:15,236
and leave aside hope,

763
01:41:15,361 --> 01:41:18,573
justice, compassion.

764
01:41:21,826 --> 01:41:24,704
<i>Give and it will be given to you.</i>

765
01:41:26,998 --> 01:41:29,751
We will measure you with the measure

766
01:41:31,002 --> 01:41:33,004
which you will have used.

767
01:43:57,982 --> 01:43:59,400
Rolf!

768
01:44:24,050 --> 01:44:25,927
What's your name ?

769
01:44:26,678 --> 01:44:28,429
Rolf?

770
01:44:28,888 --> 01:44:30,682
I don't like it.

771
01:44:31,432 --> 01:44:33,559
What would you say if from now on
I called you...

772
01:44:33,810 --> 01:44:35,812
Bernardo?

773
01:44:37,939 --> 01:44:40,066
Come, Berni, come.


