1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:52,791 --> 00:00:54,445
<i>♪ If it's good ♪</i>

4
00:00:55,707 --> 00:00:57,927
<i>♪ Then I want it ♪</i>

5
00:00:58,014 --> 00:00:59,320
<i>♪ If it's bad ♪</i>

6
00:01:00,625 --> 00:01:02,671
<i>♪ You can give it to ♪</i>

7
00:01:02,758 --> 00:01:05,587
<i>♪ People who like to woo
The devil ♪</i>

8
00:01:05,674 --> 00:01:07,154
<i>♪ But if it's good ♪</i>

9
00:01:08,372 --> 00:01:10,896
<i>♪ Then I want it ♪</i>

10
00:01:14,117 --> 00:01:15,031
I've done Jayne Mansfield...

11
00:01:15,118 --> 00:01:16,424
Bettie Page...

12
00:01:16,511 --> 00:01:17,773
Before they made it big.

13
00:01:20,167 --> 00:01:21,777
Bettie...

14
00:01:21,864 --> 00:01:23,605
she was somethin' else.

15
00:01:23,692 --> 00:01:28,958
At the time,
she was 35-22-35...

16
00:01:50,806 --> 00:01:54,984
Chin down... Further.

17
00:02:06,648 --> 00:02:08,563
What are your measurements?

18
00:02:08,650 --> 00:02:09,651
I don't know...

19
00:02:13,916 --> 00:02:16,571
<i>For a throat-friendly
smoke that goes down smooth</i>

20
00:02:16,658 --> 00:02:20,009
<i>with no peppery dust,
choose Bellevue--</i>

21
00:02:20,096 --> 00:02:22,316
<i>Doctor preferred cigarette.</i>

22
00:02:49,386 --> 00:02:50,909
How about we take a few
with the dress off?

23
00:02:50,996 --> 00:02:52,607
- I beg your pardon?
- What?

24
00:02:54,739 --> 00:02:57,133
You want to be a pinup girl,
don't you?

25
00:02:58,656 --> 00:03:00,919
We haven't finished
the outfits we agreed on first.

26
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
Can we take a few
in the slacks and blouse?

27
00:03:03,226 --> 00:03:05,141
Sure you need those shots?

28
00:03:05,228 --> 00:03:06,273
I'm sure.

29
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
Suit yourself.

30
00:03:45,529 --> 00:03:47,444
Some privacy, please?

31
00:03:51,579 --> 00:03:52,710
Okie dokie.

32
00:04:33,403 --> 00:04:34,578
I'm dressed now.

33
00:04:40,236 --> 00:04:43,631
<i>♪ When the night
Was young ♪</i>

34
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
<i>♪ When I cry... ♪</i>

35
00:04:51,203 --> 00:04:52,379
Mr. Bernard?

36
00:05:02,606 --> 00:05:04,260
Jack?

37
00:05:42,516 --> 00:05:43,691
Jack.

38
00:05:58,662 --> 00:05:59,576
Jack?

39
00:06:03,319 --> 00:06:04,364
Jack!

40
00:07:46,553 --> 00:07:47,554
Chin down.

41
00:07:51,558 --> 00:07:53,081
Perfect.

42
00:08:24,634 --> 00:08:25,679
<i>My family has been managing</i>

43
00:08:25,766 --> 00:08:28,377
<i>and keeping up
the property for years.</i>

44
00:08:28,464 --> 00:08:30,597
We've preserved
its historic character

45
00:08:30,684 --> 00:08:34,078
while bringing the utilities
and such up to date.

46
00:08:34,165 --> 00:08:36,690
Plenty of sunlight and space
to be creative, yeah?

47
00:08:36,777 --> 00:08:37,995
Oh my God.

48
00:08:38,082 --> 00:08:40,128
Can you just imagine it?

49
00:08:40,215 --> 00:08:43,000
I mean...

50
00:08:43,087 --> 00:08:45,786
I just, I can't believe nobody
has snatched this place up.

51
00:08:45,873 --> 00:08:47,744
Yeah, you're the first
to look at it.

52
00:08:47,831 --> 00:08:49,920
How did I get so lucky?

53
00:08:50,007 --> 00:08:52,270
So what got you into fashion?

54
00:08:52,357 --> 00:08:55,926
Oh, God, she and I were always
making clothes growing up.

55
00:08:56,013 --> 00:08:57,754
Our grandma taught us to sew.

56
00:08:57,841 --> 00:08:59,669
So then this is
the perfect location for you.

57
00:08:59,756 --> 00:09:01,105
You're right by
the Fashion District.

58
00:09:02,803 --> 00:09:04,631
You know,
I'm a writer-director myself.

59
00:09:04,718 --> 00:09:06,023
Maybe we could collab sometime.

60
00:09:06,110 --> 00:09:07,721
Oh, hey.

61
00:09:07,808 --> 00:09:10,462
And, uh... what about
all this furniture?

62
00:09:10,550 --> 00:09:12,290
Everything comes with the unit.

63
00:09:12,377 --> 00:09:15,467
Previous tenants have used it
for photo shoots.

64
00:09:15,555 --> 00:09:17,731
I'm sure you'll find a way
to put it to use.

65
00:09:17,818 --> 00:09:19,428
Here you go.

66
00:09:19,515 --> 00:09:20,647
Your keys.

67
00:09:20,734 --> 00:09:21,778
I'll be on and off the property,

68
00:09:21,865 --> 00:09:23,998
but ping me anytime
for anything.

69
00:09:24,085 --> 00:09:25,216
Enjoy your new workspace.

70
00:09:25,303 --> 00:09:26,522
Thank you.

71
00:09:28,350 --> 00:09:31,222
I mean, what do you think?

72
00:09:31,309 --> 00:09:33,181
I think you scored, dude.

73
00:09:33,268 --> 00:09:34,530
It's amazing.

74
00:09:39,709 --> 00:09:43,713
So I'm thinking tables
will go all along here.

75
00:09:43,800 --> 00:09:46,237
Um, the fabric wall
on this side,

76
00:09:46,324 --> 00:09:47,804
and then the clothing rack
right here.

77
00:09:47,891 --> 00:09:49,371
Cute.

78
00:09:49,458 --> 00:09:52,548
Oh, and you can put Fancy Nancy
and Lady Valet over here.

79
00:09:52,635 --> 00:09:53,767
I love that idea.

80
00:09:53,854 --> 00:09:56,465
Like a little display area.

81
00:09:56,552 --> 00:09:58,380
Wait, are you getting,
like, a U-Haul, or...?

82
00:09:58,467 --> 00:10:01,035
Um, yeah, for the big stuff.

83
00:10:01,122 --> 00:10:03,515
Hey, what are you
wearing tonight?

84
00:10:03,603 --> 00:10:05,996
I was thinking
that red cocktail.

85
00:10:06,083 --> 00:10:07,476
Oh, very cute.

86
00:10:07,563 --> 00:10:09,957
What about you?

87
00:10:10,044 --> 00:10:11,567
What? What?

88
00:10:11,654 --> 00:10:12,873
Hey, you got
the time off work, right?

89
00:10:12,960 --> 00:10:15,092
I asked. But--

90
00:10:15,179 --> 00:10:17,529
- My God, Liana--
- No, no, no, relax.

91
00:10:17,617 --> 00:10:19,575
I'm not going to miss my
best friend's engagement party

92
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
to pull looks
for an overpaid stylist

93
00:10:21,708 --> 00:10:24,101
who is going
to shoot them down anyway.

94
00:10:24,188 --> 00:10:25,102
Mm-hm.

95
00:10:25,189 --> 00:10:26,016
-  Mm-hm.
-  Mm-hm.

96
00:10:31,413 --> 00:10:32,588
What is this?

97
00:10:36,853 --> 00:10:37,854
Sophia.

98
00:10:39,421 --> 00:10:40,640
Are you serious?

99
00:10:40,727 --> 00:10:42,946
Serious.

100
00:10:43,033 --> 00:10:44,774
Shut up. Really?

101
00:10:44,861 --> 00:10:47,690
Really, February Fashion Week
in Milan.

102
00:10:47,777 --> 00:10:49,910
- Oh, my god!
- I'm gonna show you around.

103
00:10:49,997 --> 00:10:51,955
We can have
sister bonding time.

104
00:10:52,042 --> 00:10:53,261
Okay, okay.
How much were the tickets?

105
00:10:53,348 --> 00:10:54,741
- Let me pay for mine.
- Oh, my God, no, no.

106
00:10:54,828 --> 00:10:56,873
Call it this
year's birthday gift...

107
00:10:56,960 --> 00:10:58,092
and Christmas.

108
00:10:59,528 --> 00:11:00,616
Okay.

109
00:11:00,703 --> 00:11:02,400
-  Okay.
- Okay, whatever.

110
00:11:02,487 --> 00:11:06,666
Chill...
Thank you. Oh.

111
00:11:08,232 --> 00:11:10,539
And hey, maybe seven months
is enough time

112
00:11:10,626 --> 00:11:12,019
to get you
some time off work. Huh?

113
00:11:12,106 --> 00:11:14,543
Aw. That's optimistic.

114
00:11:16,676 --> 00:11:17,677
Oh shit.

115
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
Am I gonna need
to learn Italian?

116
00:11:19,591 --> 00:11:20,897
<i>Dio mio.</i>

117
00:11:20,984 --> 00:11:22,638
We'll be in Italy for ten days.

118
00:11:29,036 --> 00:11:30,733
Babe. You ready?

119
00:11:30,820 --> 00:11:33,693
<i>That's got to be
the ghost of Sinclair-</i>-

120
00:11:33,780 --> 00:11:36,565
<i>That's got to be the ghost
of Sinclair Fletcher,</i>

121
00:11:36,652 --> 00:11:38,959
<i>Winifred's son, who
died in the basement.</i>

122
00:11:39,046 --> 00:11:40,569
<i>son who died in the--</i>

123
00:11:40,656 --> 00:11:41,831
Oh.

124
00:11:41,918 --> 00:11:43,746
<i>...got to be the ghost
of Sinclair--</i>

125
00:11:44,791 --> 00:11:45,922
Hi.

126
00:11:46,009 --> 00:11:47,358
- Hi. How are ya?
- Hi. Good.

127
00:11:47,445 --> 00:11:49,534
Hey, didn't we talk about this?

128
00:11:49,621 --> 00:11:51,058
Oh, I know.
I'm sorry--

129
00:11:51,145 --> 00:11:52,712
Yeah. Why can't you do this
at your place?

130
00:11:52,799 --> 00:11:54,757
The roomie's got friends
in town again.

131
00:11:54,844 --> 00:11:56,280
I was--I was gonna have
all this cleaned up

132
00:11:56,367 --> 00:11:57,281
by the time you got home.

133
00:11:57,368 --> 00:11:58,413
Just 15 more minutes.

134
00:11:58,500 --> 00:11:59,762
We have to go in like ten.

135
00:11:59,849 --> 00:12:01,982
Okay, all right,
I promise I'm just, like,

136
00:12:02,069 --> 00:12:03,548
one more take
and I'm ready to go.

137
00:12:03,635 --> 00:12:05,028
I just gotta take
the shirt off.

138
00:12:05,115 --> 00:12:07,770
- Come here.
-  Oh.

139
00:12:07,857 --> 00:12:09,554
Do you not check yourself
before you go on camera?

140
00:12:09,641 --> 00:12:10,468
- Thank you.
-  Hurry up.

141
00:12:10,555 --> 00:12:11,643
Okay, promise.

142
00:12:18,433 --> 00:12:22,219
Three, two, one.

143
00:12:22,306 --> 00:12:25,309
To all my Sherlock homeys
out there tonight,

144
00:12:25,396 --> 00:12:28,225
I am your Watson
as we investigate

145
00:12:28,312 --> 00:12:31,794
one of Orange County's
most haunted buildings.

146
00:12:36,190 --> 00:12:39,410
<i>Can I get everyone's
attention, please?</i>

147
00:12:39,497 --> 00:12:42,805
I just want to thank everyone
so much for coming

148
00:12:42,892 --> 00:12:45,329
and even flying
all the way here

149
00:12:45,416 --> 00:12:48,942
to celebrate me
and my beautiful new home.

150
00:12:49,029 --> 00:12:50,117
<i>Really?</i>

151
00:12:50,204 --> 00:12:51,553
I'm just kidding.
I'm kidding.

152
00:12:53,294 --> 00:12:56,253
Honestly, it really means a lot
to me that you are all here

153
00:12:56,340 --> 00:12:58,342
to share our special moment.

154
00:12:58,429 --> 00:12:59,604
She's so cute.

155
00:13:02,259 --> 00:13:03,957
And to Mark.

156
00:13:04,044 --> 00:13:07,047
Thank you for having loved
and supported me

157
00:13:07,134 --> 00:13:08,788
the last three years,

158
00:13:08,875 --> 00:13:11,225
and he's still willing
to deal with me

159
00:13:11,312 --> 00:13:12,617
for the rest of our lives.

160
00:13:12,704 --> 00:13:14,881
Yes!

161
00:13:14,968 --> 00:13:16,143
I love you, babe.

162
00:13:16,230 --> 00:13:17,361
Cheers.

163
00:13:17,448 --> 00:13:19,407
Cheers!

164
00:13:36,206 --> 00:13:38,469
My father,
he's filming the priest, right?

165
00:13:38,556 --> 00:13:40,820
As the priest is trying
to finish up his prayer,

166
00:13:40,907 --> 00:13:43,213
and he's got his hand
over the girl's head,

167
00:13:43,300 --> 00:13:45,346
and her body is convulsing
under him, right?

168
00:13:45,433 --> 00:13:46,738
I mean, you can tell
my dad's terrified.

169
00:13:46,826 --> 00:13:49,872
The camera's all shaky,
and then out of nowhere,

170
00:13:49,959 --> 00:13:51,439
bam!

171
00:13:51,526 --> 00:13:54,485
Her eyes just "oh" shoot
into the back of her head,

172
00:13:54,572 --> 00:13:58,359
and she just starts vomiting up
all this like mucus and snot.

173
00:13:58,446 --> 00:14:00,361
I mean, you name it.
It is coming out of her.

174
00:14:00,448 --> 00:14:01,753
And--no, it's true.

175
00:14:01,841 --> 00:14:03,364
How many times
have you heard this story?

176
00:14:03,451 --> 00:14:05,540
I've lost count.

177
00:14:07,977 --> 00:14:10,023
Cheers!

178
00:14:10,110 --> 00:14:11,938
So happy for them.

179
00:14:12,025 --> 00:14:15,463
You can really see the leash
and collar on Mark's neck.

180
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
You know he's into that.

181
00:14:17,030 --> 00:14:18,858
Actually, have you been
with a mustache that big?

182
00:14:18,945 --> 00:14:21,164
Ooh, baby. All night...

183
00:14:21,251 --> 00:14:23,297
Hey, you should get Peter
to grow you one.

184
00:14:23,384 --> 00:14:25,429
The only hair he grows
is on his back.

185
00:14:25,516 --> 00:14:28,868
Well, I do love
a luscious mane of back hair.

186
00:14:32,045 --> 00:14:33,002
Is he calling you again?

187
00:14:33,089 --> 00:14:34,308
What? Who is?

188
00:14:34,395 --> 00:14:36,919
This is insane, right?
I'm just gonna quit.

189
00:14:37,006 --> 00:14:38,529
No--hey, hey, hey.

190
00:14:38,616 --> 00:14:40,140
Let's put the phone down
and take a breath.

191
00:14:40,227 --> 00:14:41,532
You're supposed
to work tonight?

192
00:14:41,619 --> 00:14:43,273
Yes, but he's known
about this for months.

193
00:14:43,360 --> 00:14:44,448
- Oh.
-  I'm done.

194
00:14:44,535 --> 00:14:46,624
Hey, I get it. I get it. Okay?

195
00:14:46,711 --> 00:14:48,670
But you've had a couple
of drinks tonight.

196
00:14:48,757 --> 00:14:50,715
Why don't we just
put the phone down

197
00:14:50,802 --> 00:14:52,543
and not be too hasty?

198
00:14:52,630 --> 00:14:53,501
Thank you so much
for coming.

199
00:14:53,588 --> 00:14:55,024
Can I have a puff?

200
00:14:55,111 --> 00:14:57,722
- Yeah. You want your own?
- No, these things kill people.

201
00:14:57,809 --> 00:14:58,898
Okay.

202
00:14:58,985 --> 00:15:00,638
Hi.

203
00:15:00,725 --> 00:15:02,510
So sorry.
I've been all over the place.

204
00:15:02,597 --> 00:15:03,728
I gotta make the rounds,
you know?

205
00:15:03,815 --> 00:15:05,252
Mm-hm.

206
00:15:05,339 --> 00:15:06,731
I love this.

207
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
- It's not too much?
-  No.

208
00:15:08,081 --> 00:15:09,517
It's not a red cocktail dress.

209
00:15:09,604 --> 00:15:10,997
No, it's not.

210
00:15:11,084 --> 00:15:12,912
I know it's a little early,

211
00:15:12,999 --> 00:15:15,653
but we have to talk
bridesmaids' dresses soon.

212
00:15:15,740 --> 00:15:18,265
I've been imagining shades
of green, pink, yellow,

213
00:15:18,352 --> 00:15:20,310
blue, purple, pinkish reds.

214
00:15:20,397 --> 00:15:21,746
That's a lot of colors.

215
00:15:21,833 --> 00:15:23,096
Mm-hm.

216
00:15:23,183 --> 00:15:24,358
Oh, wait!

217
00:15:24,445 --> 00:15:26,490
Tell her about the new workspace
you snagged.

218
00:15:26,577 --> 00:15:27,839
Oh, my God.
It's in downtown, right?

219
00:15:27,927 --> 00:15:29,058
The abandoned building?

220
00:15:29,145 --> 00:15:30,451
It's not abandoned anymore, though.

221
00:15:30,538 --> 00:15:33,933
It's totally redone.
It's a huge, creative space.

222
00:15:34,020 --> 00:15:35,543
I'm so impressed.

223
00:15:35,630 --> 00:15:37,458
Business, investment...

224
00:15:37,545 --> 00:15:39,286
Two leases?

225
00:15:39,373 --> 00:15:41,984
Next is a mortgage.

226
00:15:42,071 --> 00:15:44,769
Nadine... that rock!

227
00:15:44,856 --> 00:15:46,989
I know it's really big.

228
00:15:47,076 --> 00:15:49,557
Girl! Show that ice off.

229
00:15:49,644 --> 00:15:51,124
Well done, Mark.

230
00:15:51,211 --> 00:15:52,386
He's such a good boy.

231
00:15:53,517 --> 00:15:55,041
Hey, you're next.

232
00:15:55,128 --> 00:15:56,781
Yeah, y'all wife up.

233
00:15:56,868 --> 00:15:59,088
I'll be over here
enjoying my smorgasbord.

234
00:16:00,394 --> 00:16:02,439
Mm. I like him.

235
00:16:02,526 --> 00:16:04,528
He's been looking at you
all night.

236
00:16:04,615 --> 00:16:05,834
He's single.

237
00:16:07,053 --> 00:16:09,969
People just cannot get
enough of my stories.

238
00:16:11,361 --> 00:16:14,190
Nadine's aunt was really
into the exorcism bit.

239
00:16:14,277 --> 00:16:15,800
Can you ask around
for her email?

240
00:16:15,887 --> 00:16:17,715
I can send her some links
or something.

241
00:16:21,415 --> 00:16:23,025
I'm excited for Sophia.

242
00:16:23,112 --> 00:16:24,984
Which building is it again?

243
00:16:25,071 --> 00:16:26,333
Somewhere in downtown.

244
00:16:28,988 --> 00:16:30,380
That sister of yours.

245
00:16:30,467 --> 00:16:33,253
Damn, she's crushin' it.

246
00:16:33,340 --> 00:16:35,559
Hey, we should do
a double date night

247
00:16:35,646 --> 00:16:37,213
with Mark and Nadine.

248
00:16:37,300 --> 00:16:38,736
That'd be fun. Yeah?

249
00:16:45,569 --> 00:16:47,963
You know,
seeing them tonight...

250
00:16:50,226 --> 00:16:55,753
just kind of got me thinking--
I don't know--

251
00:16:57,625 --> 00:17:02,760
what it would be like
for maybe... us

252
00:17:02,847 --> 00:17:05,807
to start living together.

253
00:17:05,894 --> 00:17:06,982
I mean,
I'm here all the time anyways.

254
00:17:07,069 --> 00:17:08,201
Yeah?

255
00:17:10,638 --> 00:17:12,161
Liana?

256
00:17:12,248 --> 00:17:13,423
You okay?

257
00:17:13,510 --> 00:17:17,645
I'm just not
feeling great right now.

258
00:17:25,000 --> 00:17:26,828
What's wrong?

259
00:17:31,093 --> 00:17:32,051
Us.

260
00:17:39,928 --> 00:17:42,148
<i>You made him cry?</i>

261
00:17:42,235 --> 00:17:45,629
So are you guys, like, done,
or is this just a break?

262
00:17:45,716 --> 00:17:47,327
I don't know.

263
00:17:47,414 --> 00:17:49,024
Well, I wouldn't have moved in
with Mark

264
00:17:49,111 --> 00:17:51,766
unless I knew he was the one,
you know?

265
00:17:51,853 --> 00:17:52,941
Yeah, but maybe
after two years

266
00:17:53,028 --> 00:17:54,638
you don't know for sure.

267
00:17:54,725 --> 00:17:55,857
How would you know?

268
00:17:55,944 --> 00:17:57,467
You haven't even dated
since prom.

269
00:18:00,035 --> 00:18:01,689
-  Slinging shots?
-  Don't worry, Li.

270
00:18:01,776 --> 00:18:04,039
We're gonna find you a man
with a real job.

271
00:18:04,126 --> 00:18:06,433
Oh, there's
no such thing anymore.

272
00:18:06,520 --> 00:18:07,564
Yeah, and at least
he's doing something

273
00:18:07,651 --> 00:18:09,479
that he loves.

274
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
Maybe this is a really good
opportunity for you--

275
00:18:11,612 --> 00:18:14,049
focus on yourself
and your own goals.

276
00:18:14,136 --> 00:18:16,791
Oh, you mean, like,
be more like you?

277
00:18:16,878 --> 00:18:18,314
No, I--I--

278
00:18:18,401 --> 00:18:20,099
Look, I am perfectly happy
with my life choices.

279
00:18:20,186 --> 00:18:21,796
Just back off.

280
00:18:21,883 --> 00:18:24,015
Oh, right, because
you're never not complaining

281
00:18:24,103 --> 00:18:25,495
about your life choices.

282
00:18:25,582 --> 00:18:26,627
Okay, ding, ding.

283
00:18:26,714 --> 00:18:28,716
Everybody in their corners.

284
00:18:28,803 --> 00:18:31,066
Bitch, you didn't say
there'd be stairs.

285
00:18:31,153 --> 00:18:32,415
- Come up.
- There's no elevator?

286
00:18:32,502 --> 00:18:34,287
Watch your step here.
Okay? Come on.

287
00:18:34,374 --> 00:18:36,767
Workout.

288
00:18:36,854 --> 00:18:38,117
- What?
-  I know.

289
00:18:38,204 --> 00:18:39,553
This is huge.

290
00:18:39,640 --> 00:18:40,902
I know.

291
00:18:43,252 --> 00:18:45,036
-  Come in.
- Oh, sorry.

292
00:18:45,124 --> 00:18:47,169
Oh, God.

293
00:18:47,256 --> 00:18:48,866
Yeah.

294
00:18:48,953 --> 00:18:50,303
Are you kidding
with those windows?

295
00:18:50,390 --> 00:18:52,566
Yeah, .

296
00:18:52,653 --> 00:18:54,089
Aah, the natural light.

297
00:18:54,176 --> 00:18:55,351
-  Oh, my God.
-  Yeah.

298
00:18:55,438 --> 00:18:56,526
It's kind of incredible.

299
00:18:56,613 --> 00:18:57,919
Wait, what's back here?

300
00:18:59,703 --> 00:19:00,922
Holy shit.

301
00:19:01,009 --> 00:19:02,358
I thought that
was a real person.

302
00:19:02,445 --> 00:19:03,577
Oh yeah.

303
00:19:03,664 --> 00:19:05,970
- Oh, she's naked.
- Oh...

304
00:19:09,496 --> 00:19:13,587
Sophia,
you better give me this.

305
00:19:13,674 --> 00:19:15,023
Oh yeah,
that'd look cute on you.

306
00:19:15,110 --> 00:19:17,025
I know.

307
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
So where'd you get this?

308
00:19:22,726 --> 00:19:25,686
Oh, God,
she was already here.

309
00:19:25,773 --> 00:19:27,862
Yeah. Strong shoulders,
tight waist.

310
00:19:27,949 --> 00:19:30,038
It's very 1950s.

311
00:19:30,125 --> 00:19:31,126
What are you gonna name her?

312
00:19:33,694 --> 00:19:34,869
Alice Baldwin.

313
00:19:34,956 --> 00:19:35,957
- Oh.
-  Mm.

314
00:19:36,044 --> 00:19:37,524
Gross.

315
00:19:37,611 --> 00:19:39,134
You are too much.

316
00:19:40,875 --> 00:19:42,398
So how was last night?

317
00:19:42,485 --> 00:19:43,921
Ah, I came.

318
00:19:44,008 --> 00:19:45,967
Yes, I know, I know.

319
00:19:46,054 --> 00:19:47,969
So I've been having this thing
right where, like I can--

320
00:20:21,350 --> 00:20:24,048
Okay, I've got some
rebound candidates for you.

321
00:20:24,135 --> 00:20:25,572
A few of the groomsmen
are single.

322
00:20:25,659 --> 00:20:27,226
- So...
-  Nadine.

323
00:20:28,705 --> 00:20:30,620
- Oh.
- Let me breathe.

324
00:20:30,707 --> 00:20:32,405
- That's a no.
- He's nice.

325
00:20:32,492 --> 00:20:33,884
Okay.

326
00:20:33,971 --> 00:20:35,103
Mm-mm. What is all this?

327
00:20:35,190 --> 00:20:37,105
I don't know.

328
00:20:37,192 --> 00:20:39,107
Oh, no.

329
00:20:39,194 --> 00:20:42,632
My mama has one of these.

330
00:20:42,719 --> 00:20:43,677
It was our grandma's.

331
00:20:43,764 --> 00:20:45,331
Mm.

332
00:20:45,418 --> 00:20:47,637
Hey, when did you get this?

333
00:20:47,724 --> 00:20:49,204
Oh, I don't know.

334
00:20:52,773 --> 00:20:54,165
Hey, take it.

335
00:20:54,253 --> 00:20:55,428
No, no.

336
00:20:55,515 --> 00:20:56,777
Clearly, she knew
that you were gonna put it

337
00:20:56,864 --> 00:20:58,822
to better use, so...

338
00:21:00,128 --> 00:21:01,042
Liana?

339
00:21:01,129 --> 00:21:02,391
What?

340
00:21:02,478 --> 00:21:03,523
It's not like I've been
hiding it from you.

341
00:21:03,610 --> 00:21:05,176
I didn't say that you were.

342
00:21:09,442 --> 00:21:11,618
Hazel, we should probably
get going to the west side.

343
00:21:11,705 --> 00:21:13,097
Yeah. Bye.

344
00:21:13,184 --> 00:21:15,099
Bye. Thank you
for helping me today.

345
00:21:15,186 --> 00:21:16,100
-  Anytime.
-  Love you.

346
00:21:16,187 --> 00:21:17,145
I love the space.

347
00:21:17,232 --> 00:21:18,233
I'm proud of you.

348
00:21:18,320 --> 00:21:19,452
I'll call you about yoga.

349
00:21:19,539 --> 00:21:21,105
Yeah, yeah.

350
00:21:26,067 --> 00:21:28,199
Take the doll, Liana.

351
00:21:28,287 --> 00:21:29,723
I don't want it.

352
00:21:29,810 --> 00:21:31,159
Why are you acting this way?

353
00:21:33,117 --> 00:21:35,946
Do you see that you are taking
this exciting moment in my life

354
00:21:36,033 --> 00:21:37,644
and you're making it
all about you?

355
00:21:37,731 --> 00:21:39,341
What the fuck?

356
00:21:39,428 --> 00:21:40,864
Did you want me
to plan my breakup

357
00:21:40,951 --> 00:21:43,127
around your exciting moment?
I...

358
00:21:43,214 --> 00:21:44,520
You could at least pretend
to be supportive.

359
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
Oh, I am being supportive.

360
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
Okay, it's just that any time

361
00:21:47,436 --> 00:21:49,220
that I try to give you advice,
you snap at me.

362
00:21:49,308 --> 00:21:51,397
I did not ask you for advice.

363
00:21:51,484 --> 00:21:53,268
Why are you trying
to pick a fight

364
00:21:53,355 --> 00:21:54,661
with every little thing
that I say?

365
00:21:54,748 --> 00:21:55,836
I'm not trying to fight.

366
00:21:55,923 --> 00:21:57,403
Yes, you are.

367
00:21:59,056 --> 00:22:02,321
God. You are messy.

368
00:22:02,408 --> 00:22:04,148
Maybe this breakup
is gonna be good for you.

369
00:22:04,235 --> 00:22:05,236
It's gonna give you
some perspective,

370
00:22:05,324 --> 00:22:06,455
because Peter
is not the only one

371
00:22:06,542 --> 00:22:08,327
that needs to get
his shit together.

372
00:22:13,767 --> 00:22:15,246
Okay.

373
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Oh, come on,
all I ever do is try to help.

374
00:22:17,423 --> 00:22:18,989
You know,
you gotta get over yourself.

375
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
<i>Delete every
single picture you have</i>

376
00:22:29,870 --> 00:22:32,351
<i>with Peter in it,
even if you look cute,</i>

377
00:22:32,438 --> 00:22:33,787
<i>it doesn't matter.</i>

378
00:22:33,874 --> 00:22:35,919
<i>You didn't send him
any nudes, did you?</i>

379
00:22:36,006 --> 00:22:37,007
No.

380
00:22:41,011 --> 00:22:43,231
Hey, my boss is calling.
I should really get this.

381
00:22:43,318 --> 00:22:44,972
<i>Okay.
I promise you're better off.</i>

382
00:22:45,059 --> 00:22:46,277
Thank you.
Good night.

383
00:22:46,365 --> 00:22:47,322
<i>Love you.</i>

384
00:22:51,282 --> 00:22:53,067
- Hello?
-  <i>Listen, Miss 1099.</i>

385
00:22:53,154 --> 00:22:55,286
<i>I've been calling
and emailing you all day.</i>

386
00:22:55,374 --> 00:22:56,636
<i>We lost the Melrose client</i>

387
00:22:56,723 --> 00:22:57,680
<i>because they never
got the samples</i>

388
00:22:57,767 --> 00:22:59,073
<i>you were supposed to send out.</i>

389
00:22:59,160 --> 00:23:00,988
<i>What could possibly
have been more important?</i>

390
00:23:01,075 --> 00:23:02,642
I'm sorry,
my best friend got engaged.

391
00:23:02,729 --> 00:23:04,121
I told you
about this months ago.

392
00:23:04,208 --> 00:23:05,949
<i>Oh, well,
I see a lot of free time</i>

393
00:23:06,036 --> 00:23:07,386
<i>in your schedule now,
you little bitch,</i>

394
00:23:07,473 --> 00:23:08,778
<i>because you're fired,</i>

395
00:23:08,865 --> 00:23:10,867
<i>and don't think you can just go
find another job.</i>

396
00:23:10,954 --> 00:23:13,653
<i>Oh no, no, no, no, I'm gonna
make sure no one in LA</i>

397
00:23:13,740 --> 00:23:16,307
<i>makes the same stupid mistake
I did hiring you.</i>

398
00:23:21,835 --> 00:23:24,403
<i>Ugh, I just so loved
us all being together,</i>

399
00:23:24,490 --> 00:23:25,839
<i>and I'm so glad
I get to see you tomorrow.</i>

400
00:23:25,926 --> 00:23:27,449
<i>Just don't be late for class,</i>

401
00:23:27,536 --> 00:23:28,885
<i>because they really
won't let you in.</i>

402
00:23:28,972 --> 00:23:30,104
- Oh, I'm gonna be there.
-  <i>Okay.</i>

403
00:23:30,191 --> 00:23:31,758
- Bright and early.
-  <i>Good.</i>

404
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
Hey, maybe after we can grab
breakfast somewhere,

405
00:23:33,586 --> 00:23:34,978
maybe in the Fashion District.

406
00:23:35,065 --> 00:23:36,458
<i>Yeah, I'd love that.</i>

407
00:23:36,545 --> 00:23:38,025
<i>It's a date.</i>

408
00:23:38,112 --> 00:23:39,592
All right.
I'm looking forward to it.

409
00:23:39,679 --> 00:23:41,245
<i>Yeah, me too.
I love you so much.</i>

410
00:23:41,332 --> 00:23:42,986
Okay, bye.

411
00:23:43,073 --> 00:23:44,335
<i>Okay, see you tomorrow.</i>

412
00:25:55,858 --> 00:25:57,251
What the fuck?

413
00:26:40,947 --> 00:26:43,253
<i>Good morning, darling.</i>

414
00:26:43,340 --> 00:26:45,778
<i>I'm on my way to the airport.</i>

415
00:26:45,865 --> 00:26:49,695
<i>Um... Sophia ghosted me
this morning at yoga,</i>

416
00:26:49,782 --> 00:26:52,262
<i>which really kind of
bums me out,</i>

417
00:26:52,349 --> 00:26:55,483
<i>so I went by her place
and knocked on the door.</i>

418
00:26:55,570 --> 00:26:58,486
<i>It's locked, but she's not
answering my phone calls,</i>

419
00:26:58,573 --> 00:27:01,445
<i>so I don't know what I did</i>

420
00:27:01,532 --> 00:27:03,056
<i>or if I said some,
I don't know, whatever.</i>

421
00:27:03,143 --> 00:27:05,145
<i>But do you have a spare key?
Like, do you want to go by</i>

422
00:27:05,232 --> 00:27:07,495
<i>and check on her
and see if she's okay?</i>

423
00:27:07,582 --> 00:27:10,890
<i>Um, anyway, that's kind of it.</i>

424
00:27:10,977 --> 00:27:12,152
<i>Okay. Love you. Bye.</i>

425
00:27:22,902 --> 00:27:24,425
Sophia?

426
00:27:58,328 --> 00:28:00,287
Oh, my God.

427
00:28:01,592 --> 00:28:02,942
Oh, my God.

428
00:28:05,118 --> 00:28:07,120
Oh, my God.
Oh, my God.

429
00:28:09,775 --> 00:28:11,037
<i>Wake up!</i>

430
00:28:11,124 --> 00:28:12,865
<i>Unit 1. 5150 3rd Street.</i>

431
00:28:12,952 --> 00:28:14,257
<i>Victim is female.</i>

432
00:28:14,344 --> 00:28:15,737
<i>Cars in the perimeter now.</i>

433
00:28:15,824 --> 00:28:17,347
<i>It appears to be a suicide.</i>

434
00:28:17,434 --> 00:28:19,045
...for an entire year

435
00:28:19,132 --> 00:28:20,829
that we would get
the same style cake

436
00:28:20,916 --> 00:28:22,657
for our anniversary
that we had at our wedding,

437
00:28:22,744 --> 00:28:25,616
and then they're just suddenly
out of business.

438
00:28:25,704 --> 00:28:27,618
Anyway, so I tracked down
the lady who owned it,

439
00:28:27,706 --> 00:28:30,099
and she said, "You didn't save
the top tier and freeze it?

440
00:28:30,186 --> 00:28:31,622
That's the tradition."

441
00:28:31,710 --> 00:28:34,103
And I said, "Lady, I don't care
what the tradition is,

442
00:28:34,190 --> 00:28:37,063
I'm not gonna eat
a year old piece of cake."

443
00:28:37,150 --> 00:28:38,325
But then I started crying,
and then...

444
00:28:38,412 --> 00:28:39,761
that apparently worked,

445
00:28:39,848 --> 00:28:42,372
because she's gonna bake
a special one for us.

446
00:28:42,459 --> 00:28:44,244
Good.
Glad it worked out.

447
00:28:44,331 --> 00:28:45,506
Yeah.

448
00:28:46,594 --> 00:28:47,682
All right.

449
00:28:47,769 --> 00:28:49,249
Taste test time, babe.

450
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
Okay.

451
00:28:53,079 --> 00:28:54,689
There you go.

452
00:28:56,604 --> 00:28:59,955
Mm, yummy,
but maybe a bit more salt.

453
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
The queen wants more salt.

454
00:29:06,179 --> 00:29:07,136
You got it.

455
00:29:36,339 --> 00:29:38,559
I'm so glad
you decided to come back.

456
00:29:38,646 --> 00:29:40,996
I want you to make
some good memories here.

457
00:29:41,083 --> 00:29:43,346
Thank you for keeping
and storing all of this.

458
00:29:43,433 --> 00:29:45,522
Yeah, of course.

459
00:29:45,609 --> 00:29:47,002
The rest of it's in the back.

460
00:29:51,790 --> 00:29:53,226
Where did the mannequin
come from?

461
00:29:55,663 --> 00:29:56,707
I thought it was hers.

462
00:29:56,795 --> 00:29:58,274
I can get rid of it,
if you'd like.

463
00:30:00,276 --> 00:30:01,974
It... it's fine.

464
00:30:03,453 --> 00:30:05,107
We have a new lock for the gate,

465
00:30:05,194 --> 00:30:07,675
and I will get you
a code for that.

466
00:30:07,762 --> 00:30:09,720
Uh, what about
security cameras?

467
00:30:09,808 --> 00:30:10,983
They've been
installed in the front

468
00:30:11,070 --> 00:30:12,549
- and in the parking lot.
- Great.

469
00:30:12,636 --> 00:30:14,247
I'll be on and off the property,

470
00:30:14,334 --> 00:30:16,858
but ping me anytime
for anything.

471
00:30:16,945 --> 00:30:18,207
- Okay.
- All right.

472
00:30:19,469 --> 00:30:20,731
- Thank you.
- Yeah, of course.

473
00:30:38,575 --> 00:30:43,493
<i>♪ I've live in a dark
And empty place ♪</i>

474
00:30:45,974 --> 00:30:49,499
<i>♪ People go rushing by ♪</i>

475
00:30:49,586 --> 00:30:53,112
<i>♪ They don't see the tears
I cry ♪</i>

476
00:30:53,199 --> 00:30:54,983
<i>♪ They don't see me ♪</i>

477
00:30:55,070 --> 00:31:00,249
<i>♪ In my lonely world ♪</i>

478
00:31:00,336 --> 00:31:03,339
<i>♪ Without you ♪</i>

479
00:31:03,426 --> 00:31:06,821
<i>♪ I'm living in a wilderness ♪</i>

480
00:31:06,908 --> 00:31:10,390
<i>♪ A stranger to the happiness ♪</i>

481
00:31:10,477 --> 00:31:13,001
<i>♪ I used to know ♪</i>

482
00:31:15,612 --> 00:31:20,139
<i>♪ Come to me
And end this misery ♪</i>

483
00:31:22,881 --> 00:31:27,798
<i>♪ You know, darling,
You can set me free ♪</i>

484
00:31:30,062 --> 00:31:35,241
<i>♪ So I can leave my lonely,
Lonely world ♪</i>

485
00:31:36,503 --> 00:31:38,897
<i>♪ Lonely world ♪</i>

486
00:31:40,333 --> 00:31:43,902
<i>♪ Lonely world ♪</i>

487
00:31:43,989 --> 00:31:46,034
<i>♪ Lonely world ♪</i>

488
00:31:59,221 --> 00:32:03,922
<i>♪ California baby ♪</i>

489
00:32:04,009 --> 00:32:09,362
<i>♪ Caught my eye ♪</i>

490
00:32:09,449 --> 00:32:11,364
<i>Liana. Hi.</i>

491
00:32:11,451 --> 00:32:14,976
<i>It's been a minute or two.</i>

492
00:32:15,063 --> 00:32:17,370
<i>Look. I have been feeling
guilty for kind of ghosting you</i>

493
00:32:17,457 --> 00:32:18,588
<i>for the past year,</i>

494
00:32:18,675 --> 00:32:20,068
<i>but then I found out
you were actually</i>

495
00:32:20,155 --> 00:32:21,635
<i>out of the country
until recently.</i>

496
00:32:21,722 --> 00:32:24,072
<i>So, I mean, anyway,</i>

497
00:32:24,159 --> 00:32:26,466
<i>Hazel told me
that you were back,</i>

498
00:32:26,553 --> 00:32:27,989
<i>and you guys are,</i>

499
00:32:28,076 --> 00:32:29,208
<i>I'm sure, getting together
for a little reunion.</i>

500
00:32:29,295 --> 00:32:30,818
<i>Lots of stuff to talk about,</i>

501
00:32:30,905 --> 00:32:33,603
<i>but I would love
to see you sometime,</i>

502
00:32:33,690 --> 00:32:35,910
<i>if that's--
I'm in Hollywood now.</i>

503
00:32:35,997 --> 00:32:39,044
<i>I got my own place near
that bakery that we went to</i>

504
00:32:39,131 --> 00:32:41,307
<i>when I got the food poisoning.</i>

505
00:32:41,394 --> 00:32:45,137
<i>Anyway, give me a call.</i>

506
00:32:45,224 --> 00:32:46,573
<i>This is Peter, by the way.</i>

507
00:32:48,705 --> 00:32:51,186
<i>♪ ...our love keeps growing ♪</i>

508
00:32:51,273 --> 00:32:52,666
<i>♪ This love that... ♪</i>

509
00:32:57,497 --> 00:33:02,023
<i>♪ California baby ♪</i>

510
00:33:02,110 --> 00:33:06,114
<i>♪ Don't you cry ♪</i>

511
00:33:08,987 --> 00:33:13,469
<i>♪ I'll be right beside you ♪</i>

512
00:33:13,556 --> 00:33:19,214
<i>♪ Do or die. [do or die] ♪</i>

513
00:33:32,140 --> 00:33:33,228
Liana...

514
00:33:57,383 --> 00:33:58,427
What?

515
00:33:59,733 --> 00:34:01,430
Sophia.

516
00:34:33,854 --> 00:34:36,204
Hello. Liana?

517
00:34:36,291 --> 00:34:38,946
Hello. Yes. Up here.

518
00:34:39,033 --> 00:34:40,469
Hey stranger,

519
00:34:40,556 --> 00:34:44,212
Hi, so good to see you.

520
00:34:44,299 --> 00:34:45,387
I love this.

521
00:34:45,474 --> 00:34:46,649
Thank you.
It was Sophia's.

522
00:34:46,736 --> 00:34:47,998
Oh.

523
00:34:49,174 --> 00:34:50,958
Wow.

524
00:34:51,045 --> 00:34:53,656
You're setting it up
just like she had it?

525
00:34:53,743 --> 00:34:55,005
Trying to.

526
00:34:57,051 --> 00:34:58,270
I parked in the lot.

527
00:34:58,357 --> 00:35:00,794
- I hope that's okay.
- Mm. Totally cool.

528
00:35:00,881 --> 00:35:02,578
Uh, Hazel's en route.

529
00:35:02,665 --> 00:35:03,927
Can I get you
anything to drink?

530
00:35:04,014 --> 00:35:05,059
No, I'm fine.

531
00:35:05,146 --> 00:35:06,713
I'll just wait
till Hazel gets here.

532
00:35:08,584 --> 00:35:10,282
Yeah, she'll be really excited
to see you.

533
00:35:10,369 --> 00:35:11,761
I'm so excited to see
both of you.

534
00:35:11,848 --> 00:35:15,591
- I--
- Yeah, it has been a minute.

535
00:35:15,678 --> 00:35:17,463
How's Mark?

536
00:35:17,550 --> 00:35:18,725
He's great,

537
00:35:18,812 --> 00:35:20,857
and he's out of town
for work right now.

538
00:35:20,944 --> 00:35:24,470
The wedding pictures looked
so beautiful.

539
00:35:24,557 --> 00:35:26,167
Yeah, yeah.

540
00:35:26,254 --> 00:35:28,343
It was a really magical day.

541
00:35:28,430 --> 00:35:29,562
Hm...

542
00:35:29,649 --> 00:35:31,216
Hello.

543
00:35:31,303 --> 00:35:34,132
These fucking stairs.

544
00:35:34,219 --> 00:35:37,700
I see Nadine is here
because I see her nice ass car.

545
00:35:39,137 --> 00:35:40,399
Don't worry about me, guys.

546
00:35:40,486 --> 00:35:41,530
They're not heavy at all.

547
00:35:41,617 --> 00:35:42,879
Fine.

548
00:35:44,620 --> 00:35:48,058
Hey. About damn time.

549
00:35:48,146 --> 00:35:51,366
I missed you.

550
00:35:51,453 --> 00:35:53,760
I've missed you too, Li.

551
00:35:53,847 --> 00:35:55,240
- Dine!
- Haze!

552
00:35:55,327 --> 00:35:57,372
Oh, my God.
You look positively rich.

553
00:35:57,459 --> 00:35:59,244
Um, can I--
can I offer you a drink?

554
00:36:00,854 --> 00:36:02,943
- Sure.
- Great.

555
00:36:03,030 --> 00:36:05,859
There was a clearance sale.

556
00:36:06,686 --> 00:36:08,644
Hm.

557
00:36:08,731 --> 00:36:11,125
Well, what are you having?

558
00:36:11,212 --> 00:36:13,823
Rosé.
Are you still a rosé gal?

559
00:36:13,910 --> 00:36:15,434
Yeah, rosé all day.

560
00:36:15,521 --> 00:36:17,479
Rosé it is, baby.

561
00:36:20,787 --> 00:36:22,615
When I was in Italy,
I kept saying rosé

562
00:36:22,702 --> 00:36:24,051
instead of
--

563
00:36:24,138 --> 00:36:25,139
Alice Baldwin.

564
00:36:28,621 --> 00:36:30,100
What?

565
00:36:30,188 --> 00:36:31,450
The mannequin.

566
00:36:33,191 --> 00:36:34,366
The name Sophia gave her.

567
00:36:36,324 --> 00:36:38,152
Yeah, right.

568
00:36:45,507 --> 00:36:48,162
Poured with love,
just for my girls.

569
00:36:50,077 --> 00:36:53,298
- So you're living here?
- For now.

570
00:36:53,385 --> 00:36:54,995
I--I think I mentioned it
in the email,

571
00:36:55,082 --> 00:36:57,954
but I--I got accepted
to the Fashion Institute, so...

572
00:36:58,041 --> 00:36:59,956
-  Yeah, congratulations.
-  Yeah.

573
00:37:00,043 --> 00:37:01,654
Sophia would be really proud.

574
00:37:01,741 --> 00:37:03,612
Thank you. Yeah, yeah.

575
00:37:03,699 --> 00:37:04,657
I thought I would just,
like, get it

576
00:37:04,744 --> 00:37:06,354
back up and running
like she had it.

577
00:37:06,441 --> 00:37:08,313
You know,
before semester starts.

578
00:37:10,967 --> 00:37:13,753
Well, welcome back.

579
00:37:13,840 --> 00:37:15,233
It's been a while.

580
00:37:15,320 --> 00:37:17,409
Yeah. Um...

581
00:37:17,496 --> 00:37:20,542
I thought that we could,
like, order food, catch up.

582
00:37:21,848 --> 00:37:23,241
No. So then...

583
00:37:23,328 --> 00:37:25,939
then we get to the actual
massage part,

584
00:37:26,026 --> 00:37:27,680
which was fine at first,

585
00:37:27,767 --> 00:37:31,510
but then he tells me
to flip over.

586
00:37:31,597 --> 00:37:33,338
- Like, on your back?
-  Yeah.

587
00:37:33,425 --> 00:37:35,905
Like, I'm getting my tits
massaged, dude.

588
00:37:37,472 --> 00:37:39,213
Anyway, moral of the story--

589
00:37:39,300 --> 00:37:41,563
Get an Italian boob massage
next time I'm in Milan.

590
00:37:41,650 --> 00:37:43,913
- Yes, yes!
-  Yeah. Yes!

591
00:37:46,438 --> 00:37:49,571
I don't know, it kind of sounds
like harassment to me,

592
00:37:49,658 --> 00:37:52,008
but like,
did you want that to happen?

593
00:37:52,095 --> 00:37:54,141
Like, did you fuck afterwards?

594
00:37:59,886 --> 00:38:01,714
Where do I begin? I--

595
00:38:01,801 --> 00:38:04,151
No. What the fuck are we even
talking about, Liana?

596
00:38:04,238 --> 00:38:06,371
-  Hazel.
- No, Nadine.

597
00:38:06,458 --> 00:38:09,069
She is talking about traveling
to Europe to grieve

598
00:38:09,156 --> 00:38:11,680
and get her boobs massaged.

599
00:38:11,767 --> 00:38:13,203
So that's what
we can talk about?

600
00:38:13,291 --> 00:38:15,118
We can talk about boob massages

601
00:38:15,205 --> 00:38:17,556
and TV shows
and new restaurants?

602
00:38:17,643 --> 00:38:19,166
Hazel.

603
00:38:19,253 --> 00:38:22,082
We came here to talk
about Sophia because we thought,

604
00:38:22,169 --> 00:38:24,780
"Oh, she's finally
able to talk about Sophia."

605
00:38:24,867 --> 00:38:27,522
But I guess not.

606
00:38:27,609 --> 00:38:29,394
I guess people just deal
with things differently--

607
00:38:29,481 --> 00:38:31,221
No, no.
Hazel, don't be like that.

608
00:38:31,309 --> 00:38:32,266
I'm gonna take a walk.

609
00:38:32,353 --> 00:38:33,311
You are upset.
Let's just--

610
00:38:33,398 --> 00:38:34,355
let's talk about it.

611
00:38:36,052 --> 00:38:39,142
I want you to own
that you have been ignoring us

612
00:38:39,229 --> 00:38:41,710
after you just vanished
to Italy,

613
00:38:41,797 --> 00:38:42,885
and we never
fucking hear from you.

614
00:38:42,972 --> 00:38:44,104
I was fucking grieving.

615
00:38:44,191 --> 00:38:45,932
It had nothing to do with you--

616
00:38:46,019 --> 00:38:47,586
You know, I understand
that you were handling things

617
00:38:47,673 --> 00:38:49,762
in the best way
that you know how,

618
00:38:49,849 --> 00:38:54,027
and no, you are not responsible
for our feelings, but--

619
00:38:54,114 --> 00:38:57,378
-  I'm sorry.
- She was our friend too.

620
00:38:59,772 --> 00:39:01,295
She was my sister.

621
00:39:06,039 --> 00:39:08,520
I'm sorry.
I know I just--

622
00:39:20,793 --> 00:39:22,098
Oh, God.

623
00:39:28,322 --> 00:39:30,019
But why here?

624
00:39:31,847 --> 00:39:34,110
It doesn't make any sense
to me why you would want

625
00:39:34,197 --> 00:39:35,982
to come back to this place.

626
00:39:36,069 --> 00:39:38,332
It doesn't have
to make sense to you.

627
00:39:38,419 --> 00:39:40,247
I'm the one that needs
to be here.

628
00:39:40,334 --> 00:39:41,640
You need to be here?

629
00:39:41,727 --> 00:39:43,293
Yes. I want...

630
00:39:45,557 --> 00:39:47,341
I know that you're going
to think it's fucking stupid,

631
00:39:47,428 --> 00:39:49,474
but I haven't felt
her presence since--

632
00:39:49,561 --> 00:39:52,781
Okay, but it really hurts

633
00:39:52,868 --> 00:39:56,611
when your maid of honor
ghosts you before your wedding.

634
00:39:58,570 --> 00:40:01,137
I'm sorry
I couldn't be there for you.

635
00:40:03,052 --> 00:40:04,314
I know.

636
00:40:06,404 --> 00:40:09,058
That's not what
I'm upset about.

637
00:40:09,145 --> 00:40:13,280
I just wanted to hear something,
anything at all, Liana,

638
00:40:13,367 --> 00:40:15,413
especially when we were there
for you.

639
00:40:20,722 --> 00:40:23,377
I

640
00:40:23,464 --> 00:40:25,466
I could have handled things
differently.

641
00:40:27,773 --> 00:40:30,819
Um... we all could have
handled things differently.

642
00:40:40,176 --> 00:40:42,831
Are you sure
you don't want to stay with me?

643
00:40:42,918 --> 00:40:46,444
Feel like after today,
she needs some company.

644
00:40:46,531 --> 00:40:49,142
She won't say that, but--

645
00:40:49,229 --> 00:40:50,143
All right, well,
just give me a call

646
00:40:50,230 --> 00:40:51,623
if you change your mind.

647
00:40:51,710 --> 00:40:53,407
You know I've got a comfy bed
with your name on it.

648
00:40:55,409 --> 00:40:57,933
I missed you.

649
00:40:58,020 --> 00:40:59,892
I missed you too.

650
00:40:59,979 --> 00:41:01,415
I'm so happy
we're all back together,

651
00:41:01,502 --> 00:41:03,765
even if briefly...

652
00:41:03,852 --> 00:41:06,681
Yep... yeah.

653
00:41:06,768 --> 00:41:09,467
Well, text me
when you get home.

654
00:41:09,554 --> 00:41:11,077
- Of course.
- Okay.

655
00:41:11,164 --> 00:41:12,644
Okay, love you.

656
00:41:12,731 --> 00:41:14,210
Bye.

657
00:41:52,553 --> 00:41:55,208
Hazel.
Look what I found.

658
00:41:56,557 --> 00:42:00,169
Oh,  I like that.

659
00:42:09,091 --> 00:42:11,616
I mean, I had no idea
you could draw like this.

660
00:42:11,703 --> 00:42:13,705
Like these are,
these are really good.

661
00:42:15,141 --> 00:42:16,664
Those are Sophia's.

662
00:42:18,536 --> 00:42:20,363
These drawings?

663
00:42:20,450 --> 00:42:22,017
Yeah, I might have used
some of her stuff

664
00:42:22,104 --> 00:42:23,453
for my portfolio.

665
00:42:25,325 --> 00:42:27,327
To get into the program?

666
00:42:27,414 --> 00:42:28,589
Mm.

667
00:42:28,676 --> 00:42:30,417
Naughty girl.

668
00:42:31,592 --> 00:42:33,202
I was just never
as good as her.

669
00:42:33,289 --> 00:42:34,595
That is not true.

670
00:42:34,682 --> 00:42:36,031
You have great style.

671
00:42:36,118 --> 00:42:37,685
Don't think twice.

672
00:42:39,644 --> 00:42:41,559
Kinda just wanna finish
what she started.

673
00:42:44,344 --> 00:42:45,780
I mean, if it's what you want,

674
00:42:45,867 --> 00:42:47,129
then you will.

675
00:42:52,395 --> 00:42:55,050
Hey, hold these.

676
00:42:55,137 --> 00:42:56,835
Oh.

677
00:42:56,922 --> 00:42:58,967
We gotta give Alice Baldwin
some clothes.

678
00:42:59,054 --> 00:43:00,752
Ooh, all right.

679
00:43:02,144 --> 00:43:03,276
Rock on.

680
00:43:08,847 --> 00:43:11,501
Ooh. Ma'am.

681
00:43:15,636 --> 00:43:17,551
Okay.

682
00:43:17,638 --> 00:43:21,686
Hmm. Looking good, Alice.

683
00:43:21,773 --> 00:43:23,470
Right?

684
00:43:24,863 --> 00:43:29,258
<i>♪ And the way
That you hold me... ♪</i>

685
00:43:29,345 --> 00:43:34,394
Oh. These ruffles.

686
00:43:34,481 --> 00:43:36,265
So Sophia.

687
00:43:36,352 --> 00:43:37,658
Right?

688
00:43:41,357 --> 00:43:43,098
You heard that, right?

689
00:43:43,185 --> 00:43:44,099
Mm-hm.

690
00:43:46,232 --> 00:43:49,670
<i>♪ ...our kind of love ♪</i>

691
00:43:49,757 --> 00:43:52,151
<i>♪ Our very special kind ... ♪</i>

692
00:43:52,238 --> 00:43:54,806
These old buildings.
I don't...

693
00:43:59,854 --> 00:44:03,379
- What?
- <i>♪ I've been searching for ♪</i>

694
00:44:03,466 --> 00:44:07,688
Just--that happened
last night, too.

695
00:44:07,775 --> 00:44:09,559
The sound?

696
00:44:15,391 --> 00:44:17,872
- Damn it!
-  Oh, my...

697
00:44:17,959 --> 00:44:21,615
Oh, my God,
this scared the shit out of me.

698
00:44:29,841 --> 00:44:31,059
- Uh, I don't know.
- That's weird.

699
00:44:31,146 --> 00:44:32,539
I don't know.

700
00:46:41,494 --> 00:46:42,756
Hazel.

701
00:46:50,764 --> 00:46:52,461
Hazel.

702
00:46:52,548 --> 00:46:53,985
What are you doing?

703
00:46:56,944 --> 00:46:58,250
Hazel.

704
00:46:59,773 --> 00:47:03,081
What are you doing?
Oh, my God!

705
00:47:03,168 --> 00:47:06,084
Oh, my God!

706
00:47:15,833 --> 00:47:17,922
<i>Doctor Lee, to ICU.</i>

707
00:47:18,009 --> 00:47:20,011
<i>Doctor Lee, to ICU.</i>

708
00:47:22,448 --> 00:47:24,885
So you can't remember
anything she said last night

709
00:47:24,972 --> 00:47:26,104
after I left?

710
00:47:29,107 --> 00:47:30,369
What do you mean?

711
00:47:30,456 --> 00:47:32,762
Like, something that explains
her frame of mind.

712
00:47:37,332 --> 00:47:39,726
-  <i>Doctor Samuel, 340.</i>
- No.

713
00:47:39,813 --> 00:47:42,076
<i>Doctor Samuel,
please call 340.</i>

714
00:47:42,163 --> 00:47:43,686
I've been googling--

715
00:47:43,773 --> 00:47:46,864
Can we wait just one minute
before we start diagnosing her?

716
00:47:51,216 --> 00:47:52,391
Fine.

717
00:47:54,175 --> 00:47:55,524
We just can't leave her alone.

718
00:47:58,745 --> 00:48:00,051
We won't.

719
00:48:10,365 --> 00:48:14,892
I... don't know
what to say.

720
00:48:14,979 --> 00:48:21,333
Um... I... don't...

721
00:48:24,249 --> 00:48:25,467
know how to explain it.

722
00:48:25,554 --> 00:48:26,991
I, um...

723
00:48:31,909 --> 00:48:34,912
I think I was
having a bad dream.

724
00:48:36,304 --> 00:48:41,266
I could hear your voice,

725
00:48:41,353 --> 00:48:47,185
but it was like I was...
stuck between two places,

726
00:48:47,272 --> 00:48:52,494
and then the pain got so bad
that--just, like, the blood

727
00:48:52,581 --> 00:48:55,933
and I'm so sorry.

728
00:48:57,891 --> 00:48:59,414
For what?

729
00:48:59,501 --> 00:49:03,201
For what you saw.
I... It was so terrible.

730
00:49:03,288 --> 00:49:05,986
- It was so terrible--
- Maybe you were sleepwalking.

731
00:49:11,774 --> 00:49:15,778
Parasomnia pseudo-suicide
is apparently a real thing.

732
00:49:17,650 --> 00:49:20,044
I don't think I'm suicidal--

733
00:49:20,131 --> 00:49:24,570
I know,
but I think you are avoiding

734
00:49:24,657 --> 00:49:28,791
some sort of unresolved trauma.

735
00:49:28,878 --> 00:49:31,185
Unresolved trauma?

736
00:49:31,272 --> 00:49:34,797
-  I am sorry, Hazel.
-  I'm not suicidal.

737
00:49:34,884 --> 00:49:38,062
I am terrified I'm going
to end up like her.

738
00:49:38,149 --> 00:49:40,020
Okay, no, I know.
I'm sorry.

739
00:49:40,107 --> 00:49:41,891
I just want to help you.

740
00:49:49,943 --> 00:49:52,641
Maybe let's just get
a good night's sleep.

741
00:49:52,728 --> 00:49:54,992
- And figure out where to help--
- I don't think you're crazy...

742
00:49:56,906 --> 00:49:58,343
or suicidal.

743
00:50:00,780 --> 00:50:03,130
Sophia wouldn't have done
that to herself either.

744
00:50:03,217 --> 00:50:05,306
Okay. Liana, just stop.

745
00:50:05,393 --> 00:50:06,612
-  What are you saying?
-  This is too much.

746
00:50:06,699 --> 00:50:08,222
What's too much, Nadine?

747
00:50:08,309 --> 00:50:10,529
I knew it was a bad
idea for you to stay there.

748
00:50:12,574 --> 00:50:13,793
Okay.

749
00:50:15,795 --> 00:50:17,927
What are you doing?

750
00:50:18,015 --> 00:50:19,799
Nadine, are you serious?

751
00:50:21,583 --> 00:50:23,020
What the fuck is your problem?!

752
00:50:25,674 --> 00:50:27,459
Oh, my...

753
00:50:27,546 --> 00:50:28,982
Okay. You having fun there?

754
00:50:29,069 --> 00:50:30,418
What the fuck are you doing?

755
00:50:30,505 --> 00:50:32,986
I say this as a friend
who loves you dearly.

756
00:50:33,073 --> 00:50:35,380
You have a drinking problem.

757
00:50:35,467 --> 00:50:36,816
What are you talking about?

758
00:50:36,903 --> 00:50:38,818
You go through
three bottles a day.

759
00:50:38,905 --> 00:50:40,820
No, I don't!
We are all drinking!

760
00:50:40,907 --> 00:50:42,387
I get it. You have to grieve,

761
00:50:42,474 --> 00:50:43,605
but this isn't the way
to do it--

762
00:50:43,692 --> 00:50:46,739
Fuck you. Fuck you!

763
00:50:46,826 --> 00:50:48,915
I drink because
it helps me sleep.

764
00:50:49,002 --> 00:50:51,526
Well, I am cutting you off.

765
00:50:51,613 --> 00:50:53,137
You are unhinged!

766
00:50:53,224 --> 00:50:54,703
I am not an alcoholic!

767
00:50:54,790 --> 00:50:55,922
She is not crazy!

768
00:50:56,009 --> 00:50:57,880
Okay, okay, okay. Stop.

769
00:51:05,192 --> 00:51:06,541
Who is it?

770
00:51:06,628 --> 00:51:09,066
It's the building manager.

771
00:51:09,153 --> 00:51:10,067
Hello?

772
00:51:10,154 --> 00:51:11,242
<i>Liana?</i>

773
00:51:11,329 --> 00:51:13,766
Hi. Yeah, thank you
for calling me back.

774
00:51:13,853 --> 00:51:16,377
<i>Of course,
I listened to your voicemail.</i>

775
00:51:16,464 --> 00:51:18,684
<i>Security wasn't notified
of anything last night,</i>

776
00:51:18,771 --> 00:51:20,077
<i>but I can check the cameras</i>

777
00:51:20,164 --> 00:51:22,905
<i>and let you know
if I see anything.</i>

778
00:51:22,992 --> 00:51:24,385
That would be great.

779
00:51:24,472 --> 00:51:25,908
<i>Okay then,
I'll let you know.</i>

780
00:51:25,995 --> 00:51:27,606
Okay, thank you.

781
00:51:34,743 --> 00:51:36,397
Liana,

782
00:51:37,398 --> 00:51:40,662
I will help you move
Sophia's things into storage,

783
00:51:40,749 --> 00:51:43,012
and you can crash here
until you find a new place.

784
00:51:44,840 --> 00:51:46,929
I think that
is the best thing to do.

785
00:51:50,455 --> 00:51:52,761
Thank you
for your endless wisdom.

786
00:52:02,467 --> 00:52:07,559
All right,
I'm going to go to bed.

787
00:52:07,646 --> 00:52:09,082
I love you.

788
00:53:20,458 --> 00:53:21,676
Take--take the guest bed.

789
00:53:21,763 --> 00:53:24,070
I'll--I'll sleep on the couch.

790
00:53:24,157 --> 00:53:25,332
I'm fine.

791
00:53:30,163 --> 00:53:31,295
Hazel.

792
00:53:35,212 --> 00:53:36,996
Can I tell you something?

793
00:53:38,824 --> 00:53:40,129
Yeah.

794
00:53:46,527 --> 00:53:48,094
I saw her...

795
00:53:50,139 --> 00:53:51,706
Huh?

796
00:53:53,230 --> 00:53:54,274
...the other night.

797
00:53:57,712 --> 00:54:00,193
A sewing machine
turned on, and...

798
00:54:03,022 --> 00:54:05,764
she was right there,

799
00:54:05,851 --> 00:54:10,334
just... working away.

800
00:54:17,950 --> 00:54:19,212
Hazel...

801
00:54:23,825 --> 00:54:27,089
there's something wrong...

802
00:54:27,176 --> 00:54:28,787
in that building.

803
00:54:30,745 --> 00:54:32,094
You don't think...

804
00:54:33,705 --> 00:54:35,707
Sophia killed herself?

805
00:54:58,338 --> 00:55:00,079
Li?

806
00:55:00,166 --> 00:55:01,863
I'm okay.

807
00:56:05,884 --> 00:56:07,276
Li?

808
00:56:17,765 --> 00:56:19,027
Li?

809
00:56:26,600 --> 00:56:28,341
Oh, Nadine?

810
00:56:35,870 --> 00:56:37,611
No, no. No, don't!

811
00:56:37,698 --> 00:56:40,135
No! Stop!

812
00:56:43,574 --> 00:56:44,792
Stop!

813
00:56:44,879 --> 00:56:47,012
Stop! Stop!

814
00:57:26,878 --> 00:57:28,749
What's the tourniquet time?

815
00:57:28,836 --> 00:57:30,359
Eighty-three minutes.

816
00:57:31,535 --> 00:57:32,623
All right.

817
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
Don't forget
to sterilize the ring.

818
00:57:39,673 --> 00:57:41,806
She's probably gonna want
to keep that.

819
00:57:47,420 --> 00:57:50,292
They couldn't save
my ring finger.

820
00:57:50,379 --> 00:57:54,471
They had to replace it
with my index.

821
00:57:54,558 --> 00:57:55,776
Oh, honey.

822
00:57:57,735 --> 00:57:59,476
What am I gonna tell Mark?

823
00:58:01,260 --> 00:58:06,613
You can tell him that you will
be able to use your hand again.

824
00:58:06,700 --> 00:58:08,702
You didn't lose any fingers.

825
00:58:08,789 --> 00:58:09,877
She's just trying to help.

826
00:58:09,964 --> 00:58:11,923
Shut up, Hazel.

827
00:58:12,010 --> 00:58:13,533
I didn't say anything.

828
00:58:17,929 --> 00:58:19,713
You know
who might be able to help?

829
00:58:36,208 --> 00:58:37,470
Hi.

830
00:58:48,220 --> 00:58:50,570
When did you start
smoking again?

831
00:58:50,657 --> 00:58:52,006
I didn't.

832
00:58:59,361 --> 00:59:00,667
It's good to see you.

833
00:59:04,018 --> 00:59:05,280
You too.

834
00:59:09,763 --> 00:59:11,286
I feel really crazy
calling you about this.

835
00:59:11,373 --> 00:59:12,592
Don't.

836
00:59:15,203 --> 00:59:18,990
Did you, uh, get that
when you started staying there?

837
00:59:19,077 --> 00:59:20,818
Yeah, all three of us,

838
00:59:20,905 --> 00:59:22,471
we're not really sure
what it's from.

839
00:59:23,908 --> 00:59:25,257
Liana...

840
00:59:26,954 --> 00:59:29,304
If I had known
where your sister's loft was,

841
00:59:32,220 --> 00:59:33,352
I would have done
everything I could

842
00:59:33,439 --> 00:59:35,223
to stop you from going back.

843
00:59:38,749 --> 00:59:40,272
<i>I heard a few stories,</i>

844
00:59:40,359 --> 00:59:44,493
but it wasn't until I did
my own research that...

845
00:59:48,889 --> 00:59:52,589
All right, the building
was first built in 1923.

846
00:59:52,676 --> 00:59:54,808
It was first used
as a mannequin factory,

847
00:59:54,895 --> 00:59:57,115
but it wasn't until the 1950s

848
00:59:57,202 --> 01:00:01,685
where things
took a more nefarious turn.

849
01:00:01,772 --> 01:00:04,862
Owned by the Bernard family
for the last 100 years,

850
01:00:04,949 --> 01:00:07,560
it was used
as a photography studio

851
01:00:07,647 --> 01:00:10,476
operated by photographer
Jack Bernard.

852
01:00:14,132 --> 01:00:16,961
In 1955, catalog model

853
01:00:17,048 --> 01:00:20,747
Ruth Calvert went missing.

854
01:00:23,315 --> 01:00:24,795
Mister Bernard.

855
01:00:24,882 --> 01:00:27,624
<i>The body was found
in a dumpster...</i>

856
01:00:27,711 --> 01:00:28,799
Jack?

857
01:00:29,974 --> 01:00:31,628
<i>...decapitated.</i>

858
01:00:34,108 --> 01:00:36,371
1964. Mindy Jenkins.

859
01:00:38,373 --> 01:00:39,679
Also went missing.

860
01:00:41,289 --> 01:00:43,335
Her body was found...

861
01:00:43,422 --> 01:00:46,425
...her arms severed.

862
01:00:46,512 --> 01:00:48,645
1972, another model.

863
01:00:51,169 --> 01:00:53,258
Carol Richards.

864
01:00:53,345 --> 01:00:55,913
Also found dead.

865
01:00:56,000 --> 01:00:56,870
Her legs severed.

866
01:01:00,004 --> 01:01:01,483
Bernard became a suspect,

867
01:01:01,570 --> 01:01:03,529
but was never charged
for the murders.

868
01:01:08,099 --> 01:01:10,492
<i>Police could never
find those missing body parts,</i>

869
01:01:10,579 --> 01:01:13,887
<i>and rumors swirled
he'd keep the body parts</i>

870
01:01:13,974 --> 01:01:15,759
<i>to remember the crime,</i>

871
01:01:15,846 --> 01:01:19,588
<i>his victim's beauty,
or something else.</i>

872
01:01:19,676 --> 01:01:22,896
<i>We'll probably never know
why he did it.</i>

873
01:01:22,983 --> 01:01:24,985
<i>But in 1999,</i>

874
01:01:25,072 --> 01:01:27,074
<i>his crimes
finally caught up to him</i>

875
01:01:27,161 --> 01:01:29,773
<i>when his DNA linked him
to the three murders.</i>

876
01:01:31,470 --> 01:01:33,602
<i>His family found him
in the building.</i>

877
01:01:35,692 --> 01:01:36,867
<i>He put a gun to his head...</i>

878
01:01:36,954 --> 01:01:38,999
<i>...and blew his brains out.</i>

879
01:01:45,527 --> 01:01:48,705
I believe
what is happening to you

880
01:01:48,792 --> 01:01:52,491
and what maybe happened
with Sophia

881
01:01:52,578 --> 01:01:55,146
might be correlated
with Bernard.

882
01:01:57,844 --> 01:02:02,414
Wait, so you're saying

883
01:02:02,501 --> 01:02:05,591
that a dead serial killer
is doing this to us?

884
01:02:08,028 --> 01:02:11,989
Yes. And I want
to try and help.

885
01:02:12,076 --> 01:02:13,381
Sorry.

886
01:02:13,468 --> 01:02:17,255
Do you have a PhD in ghostology
or something now?

887
01:02:17,342 --> 01:02:19,953
Ignore her.
She just lost a finger.

888
01:02:20,040 --> 01:02:22,303
So how can you help us?

889
01:02:22,390 --> 01:02:26,133
Yeah, I don't know yet exactly,
but you've all been marked,

890
01:02:26,220 --> 01:02:29,093
so that connection
could possibly follow you.

891
01:02:29,180 --> 01:02:30,659
There's no hiding from it.

892
01:02:30,747 --> 01:02:33,227
So if we're gonna
break that link,

893
01:02:33,314 --> 01:02:34,576
I think going back
to the building

894
01:02:34,663 --> 01:02:36,622
and investigating it
would be the first step.

895
01:02:36,709 --> 01:02:38,363
I'm not going back there.

896
01:02:38,450 --> 01:02:39,668
I know how it sounds--

897
01:02:39,756 --> 01:02:41,670
It sounds like
one of your stupid videos

898
01:02:41,758 --> 01:02:42,802
that I want no part in.

899
01:02:42,889 --> 01:02:43,934
Nadine.

900
01:02:44,021 --> 01:02:45,936
We're obviously not safer
anywhere else.

901
01:02:47,459 --> 01:02:49,287
No way in hell I'm going back.

902
01:03:23,974 --> 01:03:25,410
It's for your protection.

903
01:03:30,067 --> 01:03:31,372
Okay.

904
01:03:32,591 --> 01:03:34,375
Wait here.

905
01:03:34,462 --> 01:03:37,683
I'm gonna walk the perimeter,
and I'm going to clear the area.

906
01:04:09,367 --> 01:04:10,585
Here.

907
01:04:17,549 --> 01:04:20,378
So what does
the beeping mean?

908
01:04:20,465 --> 01:04:22,728
He's told me a thousand times,
but I can't remember.

909
01:05:07,251 --> 01:05:08,469
We're good to go.

910
01:07:23,517 --> 01:07:24,953
<i>Liana.</i>

911
01:07:41,622 --> 01:07:44,190
You know
what I need right now?

912
01:07:44,277 --> 01:07:46,366
A miracle?

913
01:07:46,453 --> 01:07:47,498
Sex.

914
01:07:47,585 --> 01:07:48,542
Mm.

915
01:07:48,629 --> 01:07:49,804
Ugh.

916
01:07:49,891 --> 01:07:53,460
Or a boob massage.

917
01:08:13,001 --> 01:08:15,091
Is Jack Bernard present?

918
01:08:23,621 --> 01:08:25,666
Is Jack Bernard present?

919
01:08:31,759 --> 01:08:33,848
Is Jack Bernard present?

920
01:08:39,898 --> 01:08:42,988
Is Jack Bernard present?

921
01:09:09,884 --> 01:09:11,364
What?

922
01:09:14,628 --> 01:09:15,629
Go in the back room.

923
01:09:15,716 --> 01:09:17,327
Now!

924
01:09:28,816 --> 01:09:30,122
Who's coming up the stairs?

925
01:09:39,175 --> 01:09:41,351
You are not welcome here.

926
01:09:47,705 --> 01:09:50,273
You are not welcome here.

927
01:09:50,360 --> 01:09:51,839
You have to leave!

928
01:10:13,731 --> 01:10:15,733
What happened?

929
01:10:15,820 --> 01:10:17,343
Okay. Okay.

930
01:10:21,521 --> 01:10:22,392
What are you doing?

931
01:10:24,959 --> 01:10:26,483
What are you doing?!

932
01:10:26,570 --> 01:10:28,528
It's holy water.
Just--just--

933
01:10:28,615 --> 01:10:30,226
Peter!

934
01:10:30,313 --> 01:10:34,708
I need you to stay here
until I tell you.

935
01:10:59,342 --> 01:11:01,996
I can do this.
I can do this.

936
01:11:02,083 --> 01:11:05,739
I can do this. I can do this.
I can do this.

937
01:11:12,703 --> 01:11:14,400
Oh, my God.

938
01:11:21,059 --> 01:11:23,453
Okay, okay.

939
01:11:23,540 --> 01:11:25,411
Okay, come out now!

940
01:11:25,498 --> 01:11:26,673
What is going on?

941
01:11:26,760 --> 01:11:28,196
Quickly!

942
01:11:28,284 --> 01:11:29,850
What happened?

943
01:11:29,937 --> 01:11:31,591
Please, just trust me.

944
01:11:33,506 --> 01:11:34,594
Inside the circle.

945
01:11:37,162 --> 01:11:40,383
Okay, do not cross this barrier

946
01:11:40,470 --> 01:11:41,732
until I tell you
that it's safe to do so.

947
01:11:41,819 --> 01:11:42,863
Why?

948
01:11:42,950 --> 01:11:44,169
Peter, what are we doing?

949
01:11:44,256 --> 01:11:45,997
We are going to provoke

950
01:11:46,084 --> 01:11:49,783
and trigger the spirits
with prayer.

951
01:11:49,870 --> 01:11:51,742
I'm not doing
anything like that.

952
01:11:54,310 --> 01:11:55,311
Okay, I'm out of here.

953
01:11:55,398 --> 01:11:58,009
No, do not cross that circle!

954
01:11:58,096 --> 01:12:00,316
- Why?
- Because it isn't safe!

955
01:12:10,848 --> 01:12:12,240
You all have to trust me.

956
01:12:14,721 --> 01:12:16,288
Ow. Fuck.

957
01:12:19,857 --> 01:12:21,511
This is not sanitary.

958
01:12:24,949 --> 01:12:27,212
Okay, okay.

959
01:12:30,737 --> 01:12:33,218
Okay, okay.

960
01:12:35,438 --> 01:12:40,094
<i>Princeps gloriosissime
caelestis militiae,</i>

961
01:12:40,181 --> 01:12:42,314
<i>sancte Michael Archangele,</i>

962
01:12:42,401 --> 01:12:47,058
<i>defende nos in proelio adversus
principes et potestates,</i>

963
01:12:47,145 --> 01:12:51,192
<i>adversus mundi rectores
tenebrarum harum,</i>

964
01:12:51,279 --> 01:12:55,109
against spiritual wickedness,
in heavenly things...</i>

965
01:12:55,196 --> 01:12:57,721
<i>I came to the aid of men,</i>

966
01:12:57,808 --> 01:13:01,899
whom God made in his image
He made his likeness,</i>

967
01:13:01,986 --> 01:13:07,078
and from the tyranny of the devil
bought at a great price!</i>

968
01:13:07,165 --> 01:13:09,167
thank you
Lord Almighty God...

969
01:13:09,254 --> 01:13:13,258
I ask you to loose the anointing
upon Liana, Nadine, and Hazel...

970
01:13:15,782 --> 01:13:19,351
Lord, let that anointing
penetrate them right now!

971
01:13:21,527 --> 01:13:25,531
Holy guardian and patron of thee
let the Church be venerated...</i>

972
01:13:25,618 --> 01:13:28,665
The Lord has delivered it to you
redeemed souls

973
01:13:28,752 --> 01:13:32,059
<i>to be placed in heavenly happiness!</i>

974
01:13:32,146 --> 01:13:33,931
Declare yourself!

975
01:13:34,018 --> 01:13:37,674
Who are you? Who are you?!

976
01:13:37,761 --> 01:13:39,110
Don't hide from me...

977
01:13:39,197 --> 01:13:41,112
Show yourself!

978
01:13:42,592 --> 01:13:45,203
Girls, repeat after me.

979
01:13:45,290 --> 01:13:46,465
I renounce!

980
01:13:46,552 --> 01:13:47,945
I renounce.

981
01:13:48,032 --> 01:13:49,425
Opening my mind...

982
01:13:49,512 --> 01:13:50,948
Opening my mind...

983
01:13:51,035 --> 01:13:52,340
To the demonic realms!

984
01:13:52,428 --> 01:13:53,864
To the demonic realms...

985
01:13:55,169 --> 01:13:57,433
- We!
- We...

986
01:13:57,520 --> 01:13:59,173
- Lift!
- Lift...

987
01:13:59,260 --> 01:14:00,523
- The!
- The...

988
01:14:00,610 --> 01:14:02,002
- Curse!
- Curse.

989
01:14:02,089 --> 01:14:04,265
In the name of Jesus Christ,

990
01:14:04,352 --> 01:14:06,746
get out of them!

991
01:14:06,833 --> 01:14:08,618
In the name of Jesus Christ...

992
01:14:08,705 --> 01:14:10,663
Loosen yourself!

993
01:14:10,750 --> 01:14:13,797
I command you, leave!

994
01:14:18,758 --> 01:14:19,672
What now?

995
01:14:19,759 --> 01:14:21,544
Did it work?

996
01:14:21,631 --> 01:14:23,981
We have to chop it up
and burn it.

997
01:14:24,068 --> 01:14:25,330
What?

998
01:14:26,853 --> 01:14:30,248
Shit. Okay. Okay.

999
01:14:30,335 --> 01:14:32,598
Uh... here.

1000
01:14:32,685 --> 01:14:33,773
Follow me.

1001
01:14:46,917 --> 01:14:50,398
Okay, okay, back up. Back up.

1002
01:15:27,305 --> 01:15:29,089
What the fuck?

1003
01:15:34,051 --> 01:15:37,141
Oh, my God. Oh, my God.

1004
01:15:37,228 --> 01:15:38,621
Oh, my God.

1005
01:15:38,708 --> 01:15:40,448
Oh, my God.

1006
01:15:43,974 --> 01:15:46,237
Oh, my God.

1007
01:15:48,021 --> 01:15:49,066
There's...

1008
01:15:49,153 --> 01:15:52,504
There's fucking body parts
in this!

1009
01:15:52,591 --> 01:15:53,549
What?!

1010
01:15:55,594 --> 01:15:56,813
This is some satanic shit,

1011
01:15:56,900 --> 01:15:57,770
and I'm out of here.

1012
01:15:57,857 --> 01:15:58,902
No, no, no, no!

1013
01:16:00,207 --> 01:16:01,644
It's not safe to leave yet.

1014
01:16:01,731 --> 01:16:02,862
Get the fuck out of my way!

1015
01:16:02,949 --> 01:16:04,429
No.

1016
01:16:07,780 --> 01:16:08,868
Li?

1017
01:16:15,135 --> 01:16:16,397
Liana?

1018
01:16:27,931 --> 01:16:29,193
Shit.

1019
01:16:35,416 --> 01:16:37,070
Liana! What the fuck!

1020
01:16:38,811 --> 01:16:40,639
Liana!

1021
01:16:42,162 --> 01:16:44,077
Oh, my God!

1022
01:16:44,164 --> 01:16:45,296
Oh, I can't look!

1023
01:16:48,952 --> 01:16:52,085
Liana! It's me!

1024
01:16:52,825 --> 01:16:55,306
Liana, no!

1025
01:16:55,393 --> 01:16:56,873
Liana, stop!

1026
01:17:33,083 --> 01:17:34,737
Hey, hey, hey, hey, hey!

1027
01:17:34,824 --> 01:17:36,173
Nadine, get some fabric!

1028
01:17:36,260 --> 01:17:37,870
You're okay.
You're okay. You're okay.

1029
01:17:39,567 --> 01:17:41,091
- Come on. Come on.
-  There you go.

1030
01:17:50,622 --> 01:17:52,493
Ew.

1031
01:17:59,675 --> 01:18:01,546
Come on, honey.
Come on.

1032
01:18:01,633 --> 01:18:02,765
Come on.

1033
01:18:11,643 --> 01:18:12,600
Okay.

1034
01:20:47,059 --> 01:20:49,322
Perfect.

1035
01:21:47,467 --> 01:21:49,034
<i>Careful.
Watch your step here.</i>

1036
01:21:50,731 --> 01:21:52,516
So my family has been managing

1037
01:21:52,603 --> 01:21:55,301
and keeping up
the property for years.

1038
01:21:55,388 --> 01:21:57,129
We've preserved
its historic character

1039
01:21:57,216 --> 01:22:00,045
while bringing the utilities
and such up to date.

1040
01:22:02,134 --> 01:22:04,441
Plenty of sunlight and
space to be creative.

1041
01:22:06,138 --> 01:22:07,923
It's the perfect photo studio.

1042
01:22:09,533 --> 01:22:11,056
That's why my
grandfather bought the building

1043
01:22:11,143 --> 01:22:13,537
back in the 30s
to use for his photo shoots.

1044
01:22:15,495 --> 01:22:17,584
You know,
I'm a writer-director myself,

1045
01:22:17,671 --> 01:22:19,847
maybe we could collab sometime.




