1
00:01:10,350 --> 00:01:13,210
We going to find anything
in this mess?

2
00:01:13,220 --> 00:01:16,080
Best time to hunt.

3
00:01:16,090 --> 00:01:17,120
Rain cover noise,

4
00:01:17,120 --> 00:01:19,520
allow us to sneak up
on game.

5
00:01:19,520 --> 00:01:20,820
Well, rain or no rain,

6
00:01:20,820 --> 00:01:23,020
I'm happy not to be sitting
behind my desk.

7
00:01:23,030 --> 00:01:24,930
<i>Scott, come in.
Are you there?</i>

8
00:01:24,930 --> 00:01:26,390
Yeah--yeah, Charlie.
Go ahead.

9
00:01:26,400 --> 00:01:27,660
<i>Yeah, I can't find my guide.</i>

10
00:01:27,660 --> 00:01:29,030
<i>I stopped to take a piss,</i>

11
00:01:29,030 --> 00:01:30,930
<i>and I don't know
where the hell he is.</i>

12
00:01:30,930 --> 00:01:33,100
My brother can't find
his guide.

13
00:01:33,100 --> 00:01:35,340
Listen, just hang tight.

14
00:01:35,340 --> 00:01:37,370
We're about 30 meters
west of you.

15
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
<i>Mitch, do you copy?</i>

16
00:01:40,010 --> 00:01:41,380
<i>What's your 20?
Over.</i>

17
00:01:41,380 --> 00:01:42,810
<i>I don't like this, Scott.</i>

18
00:01:42,810 --> 00:01:44,010
<i>Something's wrong.</i>

19
00:01:44,010 --> 00:01:45,550
Now, don't freak out on me,
little bro.

20
00:01:45,550 --> 00:01:47,780
It's probably just--

21
00:01:47,780 --> 00:01:50,680
<i>What the fuck was that?</i>

22
00:01:54,820 --> 00:01:56,620
Charlie.
Charlie.

23
00:01:56,630 --> 00:01:58,090
<i>It's not me.</i>

24
00:01:58,090 --> 00:01:59,790
<i>What the fuck is going on?</i>

25
00:01:59,800 --> 00:02:01,030
Mitch?

26
00:02:01,030 --> 00:02:02,900
<i>Mitch, do you copy?
Over.</i>

27
00:02:02,900 --> 00:02:03,960
Shh!

28
00:02:17,680 --> 00:02:20,510
What the hell
was that?

29
00:02:20,520 --> 00:02:23,650
I don't know.

30
00:02:25,320 --> 00:02:27,550
We are being hunted.

31
00:02:38,500 --> 00:02:40,700
Charlie.

32
00:02:40,700 --> 00:02:42,470
Come on, Charlie.
Talk to me.

33
00:03:12,300 --> 00:03:13,900
Charlie?

34
00:03:49,640 --> 00:03:52,910
Scott!

35
00:03:52,910 --> 00:03:57,580
Scott, hang on.

36
00:03:57,580 --> 00:03:59,910
Don't die on me, bro.

37
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Hang on!

38
00:04:01,720 --> 00:04:03,620
No!

39
00:04:17,670 --> 00:04:21,440
Here you go.
You're all set.

40
00:04:21,440 --> 00:04:23,470
Thank you.

41
00:04:39,390 --> 00:04:41,660
Hey.
So I got it.

42
00:04:41,660 --> 00:04:43,290
What took so long?

43
00:04:43,290 --> 00:04:45,030
Sorry--
<i>It's almost noon.</i>

44
00:04:45,030 --> 00:04:46,630
Let's head
for the hills.

45
00:04:46,630 --> 00:04:47,630
<i>Wait, guys.</i>

46
00:04:47,630 --> 00:04:49,030
<i>I've got to return the original</i>

47
00:04:49,030 --> 00:04:50,200
to my step-dad's key chain.

48
00:04:50,200 --> 00:04:52,730
If I don't, he'll kill me.

49
00:04:52,740 --> 00:04:54,100
Jesus, have a little backbone.

50
00:04:54,100 --> 00:04:55,670
You said he was headed
out of town, dude.

51
00:04:55,670 --> 00:04:56,870
He won't notice
it's missing.

52
00:04:56,870 --> 00:04:58,910
Oh, believe me.
He'll notice.

53
00:04:58,910 --> 00:05:01,110
<i>Look, I'm not going
if I can't return the key.</i>

54
00:05:01,110 --> 00:05:02,540
Plus, we got to pick up
my friend, remember?

55
00:05:02,550 --> 00:05:04,880
All right,
we'll swing by your house.

56
00:05:04,880 --> 00:05:06,250
But make it quick.

57
00:05:06,250 --> 00:05:08,320
Okay.

58
00:05:17,130 --> 00:05:20,360
Hey, can you keep an eye out
for Sam for me?

59
00:05:20,360 --> 00:05:21,700
One second.

60
00:05:23,070 --> 00:05:24,800
Who the hell
is Sam?

61
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
An old high school
buddy, I think.

62
00:05:26,370 --> 00:05:28,070
What, is Derek gay?

63
00:05:28,070 --> 00:05:29,670
How the hell do I know?

64
00:05:29,670 --> 00:05:31,810
All I know is, he's our ticket
to a free place to party.

65
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
<i>Just go; I don't care.</i>

66
00:05:37,310 --> 00:05:38,880
<i>What is it, dear?</i>

67
00:05:38,880 --> 00:05:42,250
Hey.

68
00:05:42,250 --> 00:05:43,420
I thought you left.

69
00:05:43,420 --> 00:05:44,450
<i>Almost,
I just need</i>

70
00:05:44,450 --> 00:05:45,950
a little money.

71
00:05:45,960 --> 00:05:48,560
Sure.
Hand me my purse.

72
00:05:53,230 --> 00:05:54,660
Jesus.

73
00:05:54,660 --> 00:05:56,660
For what?

74
00:05:56,670 --> 00:05:58,200
<i>Derek's going camping
with his friends</i>

75
00:05:58,200 --> 00:05:59,270
from the fraternity.

76
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
There you go.

77
00:06:00,270 --> 00:06:02,470
You're pledging the fraternity?

78
00:06:02,470 --> 00:06:04,370
It's the same one
my dad belonged to.

79
00:06:04,370 --> 00:06:06,870
You're not your dad,
kid.

80
00:06:06,880 --> 00:06:08,780
Yeah,
neither are you.

81
00:06:13,150 --> 00:06:14,210
What did you say?

82
00:06:14,220 --> 00:06:15,380
Nothing.

83
00:06:15,380 --> 00:06:17,020
Mitch.

84
00:06:17,020 --> 00:06:18,820
Just leave him alone.

85
00:06:18,820 --> 00:06:21,690
Leave him alone.

86
00:06:21,690 --> 00:06:22,890
Why are you always

87
00:06:22,890 --> 00:06:23,960
so mean to him?

88
00:06:23,960 --> 00:06:24,990
I was just asking him

89
00:06:24,990 --> 00:06:26,730
if he pledged
to the fraternity.

90
00:06:26,730 --> 00:06:28,330
<i>He doesn't seem
like the type.</i>

91
00:06:28,330 --> 00:06:29,600
<i>He's trying,</i>

92
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
<i>which is more
than what you've been doing.</i>

93
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
<i>Jesus, don't start.</i>

94
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
<i>I'm not screwing around;
it's a business trip.</i>

95
00:06:37,710 --> 00:06:39,610
<i>What are you doing?</i>

96
00:06:41,280 --> 00:06:42,210
Nothing.

97
00:06:43,380 --> 00:06:45,210
Move.

98
00:06:48,850 --> 00:06:50,180
I gotta get out of here.

99
00:06:50,190 --> 00:06:51,250
<i>I'm late</i>

100
00:06:51,250 --> 00:06:53,220
for my big weekend fuckfest.

101
00:06:59,700 --> 00:07:02,500
Mom, why do you
put up with it?

102
00:07:02,500 --> 00:07:04,670
I don't know.

103
00:07:04,670 --> 00:07:07,300
He's nice sometimes.

104
00:07:07,300 --> 00:07:09,600
At least he used to be.

105
00:07:12,140 --> 00:07:13,170
I'm okay.

106
00:07:13,180 --> 00:07:14,470
Go, go,
have a good time.

107
00:07:14,480 --> 00:07:17,580
Okay.
Bye.

108
00:07:17,580 --> 00:07:19,250
Come on, man.

109
00:07:19,250 --> 00:07:20,380
Daylight's wasting.

110
00:07:20,380 --> 00:07:22,120
Just wait one second.
Sam's on her way.

111
00:07:22,120 --> 00:07:23,780
Hey, look, we've already
wasted an hour

112
00:07:23,790 --> 00:07:24,920
<i>with all this key shit.</i>

113
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
If your friend ain't here,

114
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
he's getting left behind.

115
00:07:34,760 --> 00:07:36,230
It's a girl.

116
00:07:36,230 --> 00:07:37,330
No way.

117
00:07:37,330 --> 00:07:39,370
Tell me she's not
coming with us.

118
00:07:39,370 --> 00:07:40,800
I don't know;
she looks like someone

119
00:07:40,800 --> 00:07:41,870
who knows how to party to me.

120
00:07:41,870 --> 00:07:42,870
Shut up.

121
00:07:42,870 --> 00:07:45,110
What?

122
00:07:45,110 --> 00:07:46,840
Hey.

123
00:07:46,840 --> 00:07:48,480
Hell, no.

124
00:07:48,480 --> 00:07:50,640
You don't really expect me
to get in that thing, do you?

125
00:07:50,650 --> 00:07:51,650
Oh, come on.
Please?

126
00:07:51,650 --> 00:07:53,280
You said you would.
Please?

127
00:07:53,280 --> 00:07:54,620
Do not make me go
with them alone.

128
00:07:54,620 --> 00:07:55,750
Why go at all?

129
00:07:55,750 --> 00:07:57,680
Because I'm pledging
their fraternity,

130
00:07:57,690 --> 00:07:58,790
and I made the mistake

131
00:07:58,790 --> 00:08:00,290
of mentioning
my step-dad's cabin,

132
00:08:00,290 --> 00:08:01,520
and it snowballed
from there.

133
00:08:01,520 --> 00:08:02,790
Mm, yes.

134
00:08:02,790 --> 00:08:05,290
<i>Well, that's your bed, dude.
You lie in it.</i>

135
00:08:05,290 --> 00:08:06,330
Please?

136
00:08:06,330 --> 00:08:07,530
Remember,
you wouldn't have

137
00:08:07,530 --> 00:08:09,430
graduated high school
without my help.

138
00:08:09,430 --> 00:08:11,060
<i>You wouldn't have survived
without mine.</i>

139
00:08:13,140 --> 00:08:15,200
I'm so going
to regret this.

140
00:08:20,980 --> 00:08:23,280
Uh, everybody,
this is Sam.

141
00:08:23,280 --> 00:08:24,780
<i>Sam, this is Cassie--</i>

142
00:08:24,780 --> 00:08:27,150
Ooh, let me guess.

143
00:08:27,150 --> 00:08:30,650
Muffy, Brittany,
Biff, and Chad.

144
00:08:30,650 --> 00:08:32,690
<i>Actually,</i>

145
00:08:32,690 --> 00:08:35,720
it's Cassie, Melissa,
Jason, and Alex.

146
00:08:35,720 --> 00:08:37,190
Hmm, close.

147
00:08:37,190 --> 00:08:39,360
Look, metalface,
why don't you just keep

148
00:08:39,360 --> 00:08:40,960
your smart-ass comments
to yourself?

149
00:08:40,960 --> 00:08:42,560
You know what--
Hey, hey,
hey, hey.

150
00:08:42,560 --> 00:08:44,200
And we're out of here.

151
00:08:51,040 --> 00:08:53,240
Whoo-hoo-hoo-hoo!

152
00:09:01,320 --> 00:09:04,420
Oh, my God.
Whatever.

153
00:09:15,760 --> 00:09:16,960
Hey, plebe?

154
00:09:16,970 --> 00:09:18,970
Where is this place?

155
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
I don't know.

156
00:09:19,970 --> 00:09:21,530
I've actually
never been there.

157
00:09:21,540 --> 00:09:23,800
But, you know, the directions
I gave you from MapQuest--

158
00:09:23,810 --> 00:09:25,070
<i>Ain't worth shit.</i>

159
00:09:25,070 --> 00:09:26,410
We should have been there
an hour ago.

160
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
God forbid we stop
and ask someone.

161
00:09:31,380 --> 00:09:34,250
Hey, hey, let's ask
that old dude up there.

162
00:09:43,690 --> 00:09:45,960
Hey, buddy.
You need some help?

163
00:09:45,960 --> 00:09:48,430
Well, yeah.

164
00:09:48,430 --> 00:09:50,830
She just gave up
the ghost.

165
00:09:50,830 --> 00:09:52,600
Ah, yes, the ghost.

166
00:09:52,600 --> 00:09:55,300
Well, did you check
this here distributor?

167
00:09:55,300 --> 00:09:56,400
<i>You don't know</i>

168
00:09:56,400 --> 00:09:57,770
<i>what a fucking
distributor is.</i>

169
00:09:57,770 --> 00:09:59,470
Get out of my way.

170
00:09:59,470 --> 00:10:01,780
What makes you think
you can do better?

171
00:10:01,780 --> 00:10:04,510
I'm a mechanic,
dickhead.

172
00:10:04,510 --> 00:10:05,510
Do you mind?

173
00:10:05,510 --> 00:10:06,550
<i>Oh, no, go ahead.</i>

174
00:10:06,550 --> 00:10:09,020
She just cut out
on me.

175
00:10:16,660 --> 00:10:18,360
You're going to have sex
with that?

176
00:10:18,360 --> 00:10:21,090
Yeah, I wish
he wouldn't drink so much.

177
00:10:21,100 --> 00:10:22,900
He's funnier around others
when he drinks,

178
00:10:22,900 --> 00:10:25,870
but when we're together,
he gets kind of weird.

179
00:10:27,900 --> 00:10:29,100
Yeah? How?

180
00:10:30,540 --> 00:10:31,940
Come on.

181
00:10:31,940 --> 00:10:34,940
He gets kind of kinky,
you know?

182
00:10:34,940 --> 00:10:36,680
He makes me feel
a little uncomfortable.

183
00:10:36,680 --> 00:10:38,880
But everything else
about him is perfect.

184
00:10:38,880 --> 00:10:41,780
<i>I mean, he's the kind of guy</i>

185
00:10:41,780 --> 00:10:43,020
that I would imagine
marrying.

186
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
You guys talked
about it?

187
00:10:44,020 --> 00:10:45,820
No.
What, you did?

188
00:10:45,820 --> 00:10:47,190
Alex wants
to fuck me so bad,

189
00:10:47,190 --> 00:10:49,890
I think he'll pop the question
just to get laid.

190
00:10:49,890 --> 00:10:51,090
Wow, um...

191
00:10:51,090 --> 00:10:52,160
I can't believe

192
00:10:52,160 --> 00:10:53,490
you've gotten him
to wait so long.

193
00:10:53,500 --> 00:10:55,060
You surrender
the pink too soon, honey,

194
00:10:55,060 --> 00:10:56,660
they're on
to the next thing.

195
00:10:56,670 --> 00:10:58,830
Alex is my ticket out
of middle America.

196
00:10:58,830 --> 00:11:00,700
I help him out
with a BJ now and then,

197
00:11:00,700 --> 00:11:02,170
but he won't get
what he wants

198
00:11:02,170 --> 00:11:03,840
until I get what I want.

199
00:11:03,840 --> 00:11:05,740
Gold digger.

200
00:11:05,740 --> 00:11:08,140
Hey, uh, maybe you could
help us too.

201
00:11:08,140 --> 00:11:09,940
We're looking for a cabin
on Bear Mountain.

202
00:11:09,950 --> 00:11:12,580
It's off Fire Road 13.

203
00:11:14,180 --> 00:11:16,350
Uh, you don't want
to go there.

204
00:11:16,350 --> 00:11:19,290
Well, that should do it.

205
00:11:19,290 --> 00:11:20,690
All right.

206
00:11:28,230 --> 00:11:29,730
All right.

207
00:11:29,730 --> 00:11:32,600
Hey, thank you.

208
00:11:32,600 --> 00:11:34,130
<i>You sure know your stuff.</i>

209
00:11:34,140 --> 00:11:36,700
The service station
could use you.

210
00:11:36,710 --> 00:11:39,770
Well, thanks,
but I'm a city girl.

211
00:11:39,770 --> 00:11:41,770
Yeah, I can see that.

212
00:11:42,880 --> 00:11:44,310
You going to help us
or what?

213
00:11:44,310 --> 00:11:48,350
If you got your heart set
on going up there...

214
00:11:48,350 --> 00:11:49,550
go back 15 miles.

215
00:11:49,550 --> 00:11:51,620
<i>You go to the base
of the mountain,</i>

216
00:11:51,620 --> 00:11:54,020
and you look for a dirt road.

217
00:11:54,020 --> 00:11:55,820
That's Fire Road 13.

218
00:11:55,820 --> 00:11:57,160
Thank you, sir.

219
00:11:58,460 --> 00:12:00,230
You shouldn't thank me.

220
00:12:00,230 --> 00:12:02,830
You should go back to the city.

221
00:12:02,830 --> 00:12:05,300
<i>But if you find
this cabin,</i>

222
00:12:05,300 --> 00:12:08,430
stay indoors.

223
00:12:10,970 --> 00:12:12,440
<i>What the fuck was that about?</i>

224
00:12:12,440 --> 00:12:13,470
<i>He's messing with us.</i>

225
00:12:13,480 --> 00:12:14,510
Let's get going.

226
00:12:14,510 --> 00:12:16,340
You heard him.
Maybe we should turn around.

227
00:12:16,350 --> 00:12:17,510
Come on.
He's an old drunk.

228
00:12:17,510 --> 00:12:19,710
He's probably scared
of his own shadow.

229
00:12:21,220 --> 00:12:22,780
Give it a break,
okay?

230
00:12:22,780 --> 00:12:24,620
You want to get laid
tonight or what?

231
00:12:24,620 --> 00:12:26,820
Maybe we should listen
to the man.

232
00:12:26,820 --> 00:12:28,320
I don't know.

233
00:12:28,320 --> 00:12:31,060
Are you scared too, huh?

234
00:12:31,060 --> 00:12:32,490
I bet our brothers
back at the house

235
00:12:32,490 --> 00:12:34,230
would be interested
to hear about that.

236
00:12:34,230 --> 00:12:35,400
No, I was just--

237
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
No, no, no, get in
the fucking truck.

238
00:13:14,440 --> 00:13:15,500
I cannot believe

239
00:13:15,500 --> 00:13:17,800
you do not know
where this place is.

240
00:13:17,810 --> 00:13:18,940
I've never been there.

241
00:13:18,940 --> 00:13:20,270
I don't know where--
Great idea.

242
00:13:20,280 --> 00:13:21,770
Drive five hours
to a cabin

243
00:13:21,780 --> 00:13:23,340
when nobody knows
where the hell it is.

244
00:13:23,350 --> 00:13:24,540
Hey, Alex loves
a challenge.

245
00:13:24,550 --> 00:13:25,710
Shut up,
both of you, please.

246
00:13:25,710 --> 00:13:28,710
Hey, what's that
over there?

247
00:13:33,790 --> 00:13:37,220
<i>Ah, we are finally here.</i>

248
00:13:41,760 --> 00:13:43,900
<i>Let's get this party going.</i>

249
00:13:54,180 --> 00:13:56,810
You sure this is the place?

250
00:13:56,810 --> 00:13:59,650
I guess we're about
to find out, aren't we?

251
00:13:59,650 --> 00:14:01,780
Yeah.

252
00:14:11,760 --> 00:14:14,130
<i>Mm, yuck.</i>

253
00:14:14,130 --> 00:14:15,300
<i>How mundane.</i>

254
00:14:15,300 --> 00:14:19,600
I was hoping for something
more gothic.

255
00:14:19,600 --> 00:14:21,330
Get this party started!

256
00:14:21,340 --> 00:14:25,110
Yeah.

257
00:14:25,110 --> 00:14:26,870
See, there's nothing
to worry about.

258
00:14:30,510 --> 00:14:31,840
Goodies, goodies, goodies.

259
00:14:31,850 --> 00:14:34,980
Cassie and I will take
the bedroom.

260
00:14:34,980 --> 00:14:36,120
What?

261
00:14:36,120 --> 00:14:37,550
Sorry, there's only one.

262
00:14:37,550 --> 00:14:38,780
Well, we could all share.

263
00:14:38,790 --> 00:14:40,420
Fat chance.

264
00:14:40,420 --> 00:14:42,520
Where are we
supposed to sleep?

265
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
<i>In here.</i>

266
00:14:43,530 --> 00:14:45,690
Um, it's a pull-out couch.

267
00:14:45,690 --> 00:14:47,390
And what about them?

268
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
I'll sleep in the truck.

269
00:14:49,300 --> 00:14:51,060
See? We're all set.

270
00:14:51,070 --> 00:14:52,830
Now give me
that damn bottle.

271
00:14:52,830 --> 00:14:54,230
Yes, you do.

272
00:14:54,240 --> 00:14:56,300
Go, go, go,
go, go!

273
00:14:57,910 --> 00:14:58,870
<i>Attaboy.</i>

274
00:15:04,210 --> 00:15:05,810
For you.

275
00:15:17,890 --> 00:15:19,190
Ha ha.

276
00:15:23,270 --> 00:15:24,330
One for me and you.

277
00:15:24,330 --> 00:15:26,170
Let's do it.

278
00:15:31,470 --> 00:15:34,040
I like
your tongue piercing.

279
00:15:34,040 --> 00:15:36,610
Thanks...I think.

280
00:15:36,610 --> 00:15:39,280
Do guys, like,
like the way it feels

281
00:15:39,280 --> 00:15:41,950
when you, you know?

282
00:15:41,950 --> 00:15:45,050
Why don't I blow your boyfriend,
and you can ask him?

283
00:15:45,050 --> 00:15:46,520
Bitch.

284
00:15:46,520 --> 00:15:48,050
I was just asking.

285
00:15:48,060 --> 00:15:51,290
And I was just telling.

286
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
You really know how
to make friends.

287
00:15:55,900 --> 00:15:57,230
You know that?

288
00:15:57,230 --> 00:15:59,130
Mm, you sure know how
to pick 'em.

289
00:16:09,380 --> 00:16:11,310
God. Whoo!

290
00:16:16,920 --> 00:16:19,450
Oh, yes.

291
00:16:19,450 --> 00:16:20,390
Come here.

292
00:16:32,200 --> 00:16:34,130
What are you doing?

293
00:16:34,140 --> 00:16:37,140
Who's this
with Toblat?

294
00:16:37,140 --> 00:16:39,240
<i>That's, um...</i>

295
00:16:39,240 --> 00:16:42,480
that's my dad.

296
00:16:42,480 --> 00:16:45,110
But why would Mitch have
a picture of him here?

297
00:16:45,110 --> 00:16:47,250
I mean, we don't have
any pictures of him

298
00:16:47,250 --> 00:16:48,520
at home anymore.

299
00:16:48,520 --> 00:16:50,750
What, they were friends?

300
00:16:50,750 --> 00:16:53,520
Yeah, believe it
or not.

301
00:16:53,520 --> 00:16:55,590
Wait, so your dad
was a hunter.

302
00:16:55,590 --> 00:16:56,620
I guess so.

303
00:16:56,630 --> 00:16:59,490
I mean,
it's how he died.

304
00:16:59,490 --> 00:17:00,490
What?

305
00:17:00,500 --> 00:17:01,490
<i>Come on.</i>

306
00:17:01,500 --> 00:17:02,700
<i>Whoo!</i>

307
00:17:02,700 --> 00:17:04,230
<i>Yeah, bring it on. Whoo!</i>

308
00:17:07,170 --> 00:17:10,270
Hey, guys, could you
get off the table?

309
00:17:10,270 --> 00:17:12,570
Yeah, his daddy
might get mad.

310
00:17:13,880 --> 00:17:15,880
Can you try
and not break anything?

311
00:17:15,880 --> 00:17:17,140
Relax, kid.

312
00:17:17,150 --> 00:17:19,980
Just be glad we're pretending
to be your friends.

313
00:17:22,180 --> 00:17:23,920
Don't make him ask you again.

314
00:17:23,920 --> 00:17:26,790
Or what? You're going
to kick my ass?

315
00:17:26,790 --> 00:17:28,990
Oh, don't tempt me.

316
00:17:28,990 --> 00:17:32,230
Come on.
Get down.

317
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
Dyke.

318
00:17:35,030 --> 00:17:36,330
Asshole.

319
00:17:36,330 --> 00:17:37,400
Hey, tough guy.

320
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Let's take our party
to the bedroom.

321
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
We could take

322
00:17:43,410 --> 00:17:45,270
a little romantic walk
in the moonlight.

323
00:17:45,270 --> 00:17:46,370
Can you even walk?

324
00:17:46,370 --> 00:17:48,310
Oh, I can do a lot more
than that, baby.

325
00:17:57,420 --> 00:17:58,720
This totally sucks,

326
00:17:58,720 --> 00:18:01,350
and even thought
it was going to suck.

327
00:18:01,360 --> 00:18:03,320
I'm so out of here
in the morning,

328
00:18:03,330 --> 00:18:05,260
even if I have
to hike back.

329
00:18:11,130 --> 00:18:13,070
I'm scared.

330
00:18:13,070 --> 00:18:15,400
Yeah?
Don't worry, baby.

331
00:18:15,400 --> 00:18:18,610
I'll protect you
from anything.

332
00:18:23,780 --> 00:18:24,880
Well, let's just say

333
00:18:24,880 --> 00:18:26,380
you and I have
a little fantasy.

334
00:18:26,380 --> 00:18:29,780
Why? What you were
just doing was fun.

335
00:18:29,780 --> 00:18:31,580
Yeah, but let's just say
I'm a peeping tom

336
00:18:31,590 --> 00:18:32,650
and you caught me,

337
00:18:32,650 --> 00:18:34,150
and if I don't do
exactly what you say,

338
00:18:34,160 --> 00:18:36,520
you're going to call
the police.

339
00:18:36,520 --> 00:18:39,560
Well, why don't I tell you
to be romantic

340
00:18:39,560 --> 00:18:42,030
and make love to me?

341
00:18:42,030 --> 00:18:43,600
Yeah, yeah.

342
00:18:43,600 --> 00:18:47,500
Or--or you could just
make me take my clothes off,

343
00:18:47,500 --> 00:18:49,870
tell me to jerk off
in front of you

344
00:18:49,870 --> 00:18:51,870
and spank my ass
and make me wear your underwear

345
00:18:51,870 --> 00:18:52,940
and shit like that.

346
00:18:52,940 --> 00:18:54,570
What do you think?

347
00:18:54,580 --> 00:18:56,040
Come on;
what do you think, baby?

348
00:18:56,040 --> 00:18:58,140
Come on.

349
00:18:58,150 --> 00:19:01,580
Well, I don't want
to belittle you like that.

350
00:19:01,580 --> 00:19:02,980
I love you.

351
00:19:02,980 --> 00:19:05,320
Look, I'm just trying
to have a little fun, okay?

352
00:19:05,320 --> 00:19:06,890
If you want plain old
vanilla fucking,

353
00:19:06,890 --> 00:19:07,920
that's fine.

354
00:19:07,920 --> 00:19:09,160
That's not what I want.

355
00:19:09,160 --> 00:19:11,290
Come on. Come on.
Come on. Come on.

356
00:19:11,290 --> 00:19:14,260
Come on. Come on.
Come here. Come here.

357
00:19:18,770 --> 00:19:21,300
That's cool.

358
00:19:21,300 --> 00:19:24,240
You think your step-dad
ever used it?

359
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
I don't know.

360
00:19:25,640 --> 00:19:28,840
I mean, it's Mitch.
What do you think?

361
00:19:34,950 --> 00:19:36,250
Oh, I'm so glad

362
00:19:36,250 --> 00:19:38,350
you didn't bring me up here
just to bone me.

363
00:19:41,160 --> 00:19:42,250
I guarantee you
none of these people

364
00:19:42,260 --> 00:19:43,360
will be talking to each other

365
00:19:43,360 --> 00:19:46,430
<i>in three months,
maybe less.</i>

366
00:19:46,430 --> 00:19:48,030
I'm glad our relationship
isn't filled

367
00:19:48,030 --> 00:19:49,260
with that kind of bullshit.

368
00:19:49,260 --> 00:19:50,460
You know,

369
00:19:50,470 --> 00:19:53,030
<i>I've always cared
about you</i>

370
00:19:53,030 --> 00:19:56,240
more than any guy
I've ever slept with.

371
00:19:58,470 --> 00:20:00,540
Yeah, same here.

372
00:20:00,540 --> 00:20:04,380
You've always cared about me
more than any other guy

373
00:20:04,380 --> 00:20:05,450
<i>you've slept with?</i>

374
00:20:05,450 --> 00:20:07,180
You know what I mean.

375
00:20:07,180 --> 00:20:08,850
Don't be an ass, Sam.

376
00:20:08,850 --> 00:20:12,120
<i>Oh, yeah.</i>

377
00:20:13,690 --> 00:20:15,690
Oh, fuck.

378
00:20:15,690 --> 00:20:17,520
All right.

379
00:20:17,530 --> 00:20:20,190
Well, I'm going to go
explore or something.

380
00:20:20,190 --> 00:20:22,900
Yeah.

381
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
Oh, yeah.
Mm-hmm.

382
00:20:25,200 --> 00:20:28,400
That's--

383
00:20:28,400 --> 00:20:32,070
oh, God.

384
00:20:33,940 --> 00:20:35,240
Come here.

385
00:20:35,240 --> 00:20:36,680
What?
You didn't like that?

386
00:20:36,680 --> 00:20:37,740
I loved it,

387
00:20:37,750 --> 00:20:39,650
but I'm going
to love this even more.

388
00:20:39,650 --> 00:20:40,750
Uh, uh, uh.

389
00:20:40,750 --> 00:20:42,920
We talked about this.

390
00:20:42,920 --> 00:20:45,950
Not until there's a ring
on this finger, big boy.

391
00:20:45,950 --> 00:20:47,290
This is getting
ridiculous.

392
00:20:47,290 --> 00:20:50,420
I don't wait six days,
much less six months.

393
00:20:50,430 --> 00:20:54,930
I'll be worth it.
Believe me.

394
00:20:54,930 --> 00:20:59,900
I'm the dirtiest virgin
you could ever want, honey.

395
00:20:59,900 --> 00:21:02,700
I'll do anything else.

396
00:21:02,700 --> 00:21:03,770
Are you being honest?

397
00:21:03,770 --> 00:21:05,740
Mm-hmm.

398
00:21:05,740 --> 00:21:07,670
How about a little
backdoor action?

399
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
Don't be a pervert.

400
00:21:08,880 --> 00:21:10,710
Launch sequence
is initiating.

401
00:21:10,710 --> 00:21:12,240
Ah! God!

402
00:21:12,250 --> 00:21:14,180
Launch scrubbed, stud.

403
00:21:14,180 --> 00:21:15,880
Why did you do that?

404
00:21:15,880 --> 00:21:17,380
Look, honey,
I love you,

405
00:21:17,390 --> 00:21:19,620
but the next time
you force yourself on me,

406
00:21:19,620 --> 00:21:22,320
I'll take the balls
with me.

407
00:21:24,760 --> 00:21:25,830
Bitch.

408
00:21:25,830 --> 00:21:27,260
<i>I heard that,
asshole.</i>

409
00:22:09,000 --> 00:22:10,940
Tell me what I want
to hear, baby.

410
00:22:10,940 --> 00:22:14,640
Are you even in?
I can't feel you.

411
00:22:14,640 --> 00:22:16,710
Yeah.

412
00:22:16,710 --> 00:22:18,410
You've got nothing for me.

413
00:22:18,410 --> 00:22:20,810
Oh, yeah.
Oh.

414
00:22:23,150 --> 00:22:24,250
Jeez.

415
00:22:24,250 --> 00:22:25,280
What was that?

416
00:22:25,290 --> 00:22:26,790
I--I don't know.

417
00:22:26,790 --> 00:22:28,250
It sounded close.

418
00:22:28,260 --> 00:22:31,460
It was probably just a--
just a dog.

419
00:22:31,460 --> 00:22:33,390
There's something
out there.

420
00:22:33,390 --> 00:22:34,460
It's circling us.

421
00:22:34,460 --> 00:22:36,230
I don't hear anything.

422
00:22:37,370 --> 00:22:39,060
Okay, maybe we should
get back to the cabin.

423
00:22:39,070 --> 00:22:40,700
Yeah.
Okay.

424
00:22:43,170 --> 00:22:44,600
Come on.

425
00:22:44,610 --> 00:22:47,110
Get your pants on.

426
00:22:50,680 --> 00:22:51,910
You are such--

427
00:22:54,780 --> 00:22:56,620
No!

428
00:23:04,160 --> 00:23:06,860
What was that?

429
00:23:06,860 --> 00:23:08,660
Stay here.

430
00:23:08,660 --> 00:23:09,900
Did you hear that?

431
00:23:09,900 --> 00:23:11,330
I'll take care of it.

432
00:23:24,180 --> 00:23:25,310
Come on!

433
00:23:28,550 --> 00:23:29,620
Come on!

434
00:23:29,620 --> 00:23:31,420
Let's go!
Let's go! Come on!

435
00:23:46,700 --> 00:23:48,000
Get off of him!

436
00:24:14,430 --> 00:24:16,260
Shut up and get
some clothes on!

437
00:24:25,240 --> 00:24:27,540
<i>Little pigs, little pigs.</i>

438
00:24:27,540 --> 00:24:30,110
<i>Let me in.</i>

439
00:24:31,480 --> 00:24:35,150
<i>By the hair
of my chinny-chin-chin.</i>

440
00:24:35,150 --> 00:24:38,580
<i>Then I'll huff,
and I'll puff,</i>

441
00:24:38,590 --> 00:24:41,990
<i>and I'll rip your guts out!</i>

442
00:24:41,990 --> 00:24:45,560
What the fuck
was that?

443
00:24:57,870 --> 00:24:59,570
Let me in!

444
00:24:59,570 --> 00:25:00,540
Hold on! I'm coming!

445
00:25:01,810 --> 00:25:02,810
Help me!

446
00:25:02,810 --> 00:25:04,610
Hang on!
<i>Help me!</i>

447
00:25:04,610 --> 00:25:06,250
Fuck!

448
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Alex!

449
00:25:22,130 --> 00:25:24,160
Get off her!

450
00:25:24,170 --> 00:25:25,160
<i>I'll fucking kill you!</i>

451
00:25:25,170 --> 00:25:26,770
Get off her!

452
00:25:33,680 --> 00:25:35,110
No, no.

453
00:25:36,340 --> 00:25:37,280
No.

454
00:25:51,830 --> 00:25:53,660
<i>Oh, I'm sorry.</i>

455
00:25:53,660 --> 00:25:56,460
Was that your bitch, champ?

456
00:25:57,630 --> 00:25:59,900
Look out!

457
00:25:59,900 --> 00:26:02,770
Kid's got an ax.

458
00:26:05,810 --> 00:26:06,870
You animal.

459
00:26:06,870 --> 00:26:08,210
She was a virgin.

460
00:26:08,210 --> 00:26:11,240
Well, she ain't anymore.

461
00:26:11,250 --> 00:26:13,180
Come on, you sick fuck!

462
00:26:13,180 --> 00:26:14,980
You didn't get any of that, boy?

463
00:26:21,420 --> 00:26:24,320
<i>Let's see if you got
the nads, kid.</i>

464
00:26:34,000 --> 00:26:35,470
Well, I guess
that would be a no,

465
00:26:35,470 --> 00:26:36,440
definitely a no.

466
00:27:07,470 --> 00:27:10,200
<i>Let's do it like dogs.</i>

467
00:27:27,990 --> 00:27:30,890
Marking your territory, kid?

468
00:27:48,140 --> 00:27:49,340
Come on, Sam. Go!

469
00:27:49,340 --> 00:27:50,380
<i>Drive!</i>

470
00:27:56,080 --> 00:27:57,120
Drive, Sam, drive!

471
00:27:57,120 --> 00:27:58,050
I am!

472
00:28:22,410 --> 00:28:23,810
Could it be the same animal

473
00:28:23,810 --> 00:28:26,010
that killed a couple
of hikers in this area

474
00:28:26,010 --> 00:28:27,450
<i>a few years ago?</i>

475
00:28:27,450 --> 00:28:31,580
<i>It's early to tell, similar.</i>

476
00:28:31,590 --> 00:28:32,920
Thank you so much,
Sheriff.

477
00:28:32,920 --> 00:28:35,350
That was Sheriff Joe Ruben,
who has confirmed

478
00:28:35,360 --> 00:28:38,060
that four university students
were killed

479
00:28:38,060 --> 00:28:40,860
by a large animal
in the mountains outside Dalton.

480
00:28:40,860 --> 00:28:43,100
The victims' names
have not been released,

481
00:28:43,100 --> 00:28:44,800
but the survivors
have been identified

482
00:28:44,800 --> 00:28:47,800
as Derek Cowley
and Samantha Marche.

483
00:28:47,800 --> 00:28:50,200
<i>They're scheduled
to be released later today.</i>

484
00:28:50,200 --> 00:28:55,210
<i>Reporting live from Dalton,
back to you at the studio.</i>

485
00:28:59,550 --> 00:29:00,980
Oh, Derek.

486
00:29:00,980 --> 00:29:02,450
Oh, my God.

487
00:29:02,450 --> 00:29:03,980
Are you okay?

488
00:29:03,990 --> 00:29:06,490
He's free to go.

489
00:29:07,720 --> 00:29:10,490
What--what did he
tell you he saw?

490
00:29:10,490 --> 00:29:12,220
Not much.

491
00:29:12,230 --> 00:29:14,360
He and the girl said
much the same thing.

492
00:29:14,360 --> 00:29:17,060
It was a large animal,
too dark to see.

493
00:29:17,060 --> 00:29:18,900
<i>To be honest,</i>

494
00:29:18,900 --> 00:29:23,070
well, I think they were
holding something back.

495
00:29:23,070 --> 00:29:25,040
<i>Where's she?</i>

496
00:29:25,040 --> 00:29:27,270
Well, the girl's
already released.

497
00:29:27,280 --> 00:29:30,180
Look, any information
you can get from your son

498
00:29:30,180 --> 00:29:31,340
sure would be helpful.

499
00:29:31,350 --> 00:29:32,340
Hmm.

500
00:29:39,050 --> 00:29:40,750
Derek.

501
00:29:40,750 --> 00:29:43,520
Is there anything else
you can tell the sheriff

502
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
about what you saw?

503
00:29:50,030 --> 00:29:51,800
Okay.

504
00:29:51,800 --> 00:29:52,970
We're out of here.
Come on.

505
00:29:52,970 --> 00:29:54,370
<i>You might want to leave</i>

506
00:29:54,370 --> 00:29:55,470
the back way.

507
00:29:55,470 --> 00:29:58,000
There's reporters out front.

508
00:30:38,680 --> 00:30:40,280
Are you okay?
I've been calling you.

509
00:30:40,280 --> 00:30:42,910
I guess I missed you
at the station.

510
00:30:42,920 --> 00:30:44,380
Yeah, well,
I had somebody from work

511
00:30:44,390 --> 00:30:45,850
come pick me up.

512
00:30:45,850 --> 00:30:48,050
I didn't want to spoil
your little family reunion.

513
00:30:49,760 --> 00:30:53,360
Look, we need to talk...
in private.

514
00:30:57,560 --> 00:30:59,300
Where's your step-dad?

515
00:30:59,300 --> 00:31:01,270
Working, I guess.

516
00:31:03,370 --> 00:31:06,170
He said it was
my fault, Sam,

517
00:31:06,170 --> 00:31:09,480
because I stole his key.

518
00:31:09,480 --> 00:31:11,380
No, Derek,
it wasn't your fault.

519
00:31:11,380 --> 00:31:12,410
I don't know, Sam.

520
00:31:12,410 --> 00:31:13,510
No.

521
00:31:13,510 --> 00:31:14,810
You didn't kill them.

522
00:31:14,820 --> 00:31:16,920
We saw what killed them.

523
00:31:16,920 --> 00:31:19,750
And it wasn't a bear
or an escaped lion

524
00:31:19,750 --> 00:31:22,350
or any other kind
of animal.

525
00:31:22,360 --> 00:31:26,230
It was a werewolf.

526
00:31:28,860 --> 00:31:31,030
No, Sam.

527
00:31:31,030 --> 00:31:32,900
That's impossible.

528
00:31:32,900 --> 00:31:34,530
It was a full moon.

529
00:31:34,540 --> 00:31:37,970
It was walking on two legs
and wearing pants.

530
00:31:37,970 --> 00:31:41,310
Oh, and it was
fucking talking to us.

531
00:31:41,310 --> 00:31:43,010
What the hell else
could it have been?

532
00:31:43,010 --> 00:31:46,150
The question isn't
what it is.

533
00:31:46,150 --> 00:31:48,410
It's who it is.

534
00:31:48,420 --> 00:31:49,950
Who do you think it was?

535
00:31:49,950 --> 00:31:51,520
Whose cabin was it?

536
00:31:51,520 --> 00:31:53,150
He was on
a business trip, Sam.

537
00:31:53,150 --> 00:31:54,490
Oh, really?

538
00:31:54,490 --> 00:31:56,920
I think I saw his car there.

539
00:31:56,920 --> 00:32:00,090
Look, I live
with the guy, okay?

540
00:32:00,090 --> 00:32:02,260
Yes, he may be
an utter asshole,

541
00:32:02,260 --> 00:32:03,530
but I think I would know

542
00:32:03,530 --> 00:32:05,330
if he sprouted hair and fangs
every full moon.

543
00:32:05,330 --> 00:32:06,930
Why don't you check
his appointment book

544
00:32:06,930 --> 00:32:08,300
or something,
see where he's been

545
00:32:08,300 --> 00:32:10,000
the past couple full moons?

546
00:32:10,000 --> 00:32:13,040
Better yet,
check his back.

547
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
I drove that ax in
pretty deep,

548
00:32:14,640 --> 00:32:15,870
and if it was him,

549
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
he'd have
a pretty big flesh wound.

550
00:32:18,050 --> 00:32:19,710
Well, how do you suppose
I'd go about that?

551
00:32:19,710 --> 00:32:22,750
He hasn't exactly paraded around
the house shirtless or anything.

552
00:32:22,750 --> 00:32:24,250
Not even when he showers?

553
00:32:24,250 --> 00:32:26,850
I don't shower with him.

554
00:32:26,850 --> 00:32:27,950
I don't know,

555
00:32:27,960 --> 00:32:30,790
but maybe he sleeps
shirtless, you know?

556
00:32:30,790 --> 00:32:32,260
There you go.

557
00:32:32,260 --> 00:32:35,260
Let's just think about this
for one second, though, okay?

558
00:32:35,260 --> 00:32:37,760
Let's say we prove it,
we're right.

559
00:32:37,760 --> 00:32:39,400
Then what?

560
00:32:39,400 --> 00:32:41,000
I mean, we can't exactly go
to the police.

561
00:32:41,000 --> 00:32:42,870
They'll never believe us.

562
00:32:42,870 --> 00:32:44,940
Well, then it's up to us
to stop him.

563
00:32:44,940 --> 00:32:46,610
<i>I have a feeling
the next time,</i>

564
00:32:46,610 --> 00:32:49,670
it's going to be us.

565
00:35:23,300 --> 00:35:25,360
<i>Hey, hi, you guys.</i>

566
00:35:25,370 --> 00:35:28,300
It's Charlie.

567
00:35:28,300 --> 00:35:30,970
Sorry it's been so long.

568
00:35:30,970 --> 00:35:33,240
<i>I think about you guys
a lot, though.</i>

569
00:35:33,240 --> 00:35:34,540
<i>Listen.</i>

570
00:35:34,540 --> 00:35:36,280
I saw on the news
what happened at the cabin.

571
00:35:36,280 --> 00:35:38,440
I just wanted to know
that Derek was okay.

572
00:35:38,450 --> 00:35:42,210
<i>Gwen, could you give me
a call back, please,</i>

573
00:35:42,220 --> 00:35:45,480
just to let me know
how he's doing, huh?

574
00:35:45,490 --> 00:35:48,390
I miss you guys.

575
00:35:49,890 --> 00:35:50,960
Miss you too.

576
00:36:00,030 --> 00:36:01,370
<i>...gun under his pillow.</i>

577
00:36:01,370 --> 00:36:02,370
<i>What?</i>

578
00:36:02,370 --> 00:36:03,470
<i>Yeah.</i>

579
00:36:03,470 --> 00:36:04,670
<i>And just when I was,
you know,</i>

580
00:36:04,670 --> 00:36:06,140
<i>getting close
to seeing something,</i>

581
00:36:06,140 --> 00:36:08,270
<i>he woke up, and I barely
got out of there</i>

582
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
<i>without being caught.</i>

583
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
Wait, so you didn't even get
a glimpse at his back,

584
00:36:11,850 --> 00:36:13,410
not even on the tape?

585
00:36:13,410 --> 00:36:15,450
No, I told you
it wasn't taping.

586
00:36:15,450 --> 00:36:18,120
I just used the camera
for its night vision thing.

587
00:36:18,120 --> 00:36:20,150
Well, then we're back
at square one.

588
00:36:20,150 --> 00:36:21,890
Pretty much.

589
00:36:27,430 --> 00:36:29,360
I have an idea.

590
00:36:29,360 --> 00:36:31,300
Wait here.

591
00:36:31,300 --> 00:36:33,200
What are you doing?

592
00:36:35,200 --> 00:36:36,470
Wow.

593
00:36:36,470 --> 00:36:39,040
That's a shitload
of weight, Mr. Toblat.

594
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
Do you mind
if I call you "Mitch"?

595
00:36:45,050 --> 00:36:48,680
Call me Mitchell.

596
00:36:48,680 --> 00:36:51,180
Mitchell.
I like that.

597
00:36:51,180 --> 00:36:54,390
Rolls off the tongue
nice and strong.

598
00:36:54,390 --> 00:36:56,320
Do you mind
if I do a set?

599
00:36:56,320 --> 00:36:58,320
You lift weights?

600
00:36:58,330 --> 00:36:59,320
Hell, yeah.

601
00:36:59,330 --> 00:37:02,830
Not as much as you.

602
00:37:03,900 --> 00:37:06,300
I usually ask Derek
to lift with me.

603
00:37:06,300 --> 00:37:07,370
He's not that interested.

604
00:37:07,370 --> 00:37:08,400
Can you get that in?

605
00:37:08,400 --> 00:37:09,630
She's going
to lift weights.

606
00:37:09,640 --> 00:37:12,140
Yeah, yeah, yeah.

607
00:37:12,140 --> 00:37:15,070
Derek's more brains
than brawn.

608
00:37:16,510 --> 00:37:18,840
I hope you know
what you're doing, Sam.

609
00:37:18,850 --> 00:37:21,080
Yeah.

610
00:37:21,080 --> 00:37:22,910
Move your hands in there.

611
00:37:22,920 --> 00:37:24,150
<i>Yeah.</i>

612
00:37:24,150 --> 00:37:25,680
Okay? All right?

613
00:37:25,690 --> 00:37:26,720
<i>Mm-hmm.</i>

614
00:37:26,720 --> 00:37:27,720
Got it?

615
00:37:27,720 --> 00:37:29,650
Yeah.

616
00:37:35,260 --> 00:37:36,730
Yeah.

617
00:37:36,730 --> 00:37:38,130
Impressive.

618
00:37:38,130 --> 00:37:39,530
Thank you.

619
00:37:39,530 --> 00:37:41,400
<i>Pretty strong there, girl.</i>

620
00:37:41,400 --> 00:37:42,800
Yeah.

621
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
Well, I'm taking classes
to become a massage therapist,

622
00:37:45,010 --> 00:37:46,970
working on my arm strength.

623
00:37:46,970 --> 00:37:49,540
Let me try.

624
00:37:49,540 --> 00:37:50,940
Yeah?

625
00:37:50,940 --> 00:37:52,440
Oh, come on.
I need to practice.

626
00:37:54,110 --> 00:37:57,150
I won't hurt you.

627
00:38:00,750 --> 00:38:03,760
You know, I can't do this
through your shirt.

628
00:38:21,040 --> 00:38:22,540
Hey.

629
00:38:22,540 --> 00:38:25,080
What are you doing?

630
00:38:25,080 --> 00:38:26,880
What, did I hit
your funny bone or something?

631
00:38:26,880 --> 00:38:28,980
No, you stopped.

632
00:38:28,980 --> 00:38:30,780
Talk about ungrateful.

633
00:38:30,780 --> 00:38:34,020
See you later,
Mitchell.

634
00:38:51,540 --> 00:38:53,510
No.

635
00:39:11,090 --> 00:39:12,490
Damn it.

636
00:39:12,490 --> 00:39:14,130
What the hell was that?

637
00:39:14,130 --> 00:39:16,760
I mean, it wasn't
exactly subtle, Sam.

638
00:39:16,760 --> 00:39:18,860
There wasn't a mark
on him.

639
00:39:18,870 --> 00:39:21,630
Maybe it's because
he's not a werewolf.

640
00:39:21,640 --> 00:39:24,870
Maybe he has some kind
of mutant healing ability.

641
00:39:24,870 --> 00:39:25,900
I don't know.

642
00:39:25,910 --> 00:39:27,040
Yeah, and maybe he has

643
00:39:27,040 --> 00:39:29,510
a skeleton laced
with adamantium.

644
00:39:29,510 --> 00:39:30,880
Come on, Sam.

645
00:39:30,880 --> 00:39:32,740
What, you think
I'm crazy, huh?

646
00:39:32,750 --> 00:39:33,810
How do you explain it?

647
00:39:33,810 --> 00:39:34,850
I don't know.

648
00:39:34,850 --> 00:39:36,720
I'm just saying it--

649
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
shit, here he comes.

650
00:39:37,720 --> 00:39:39,250
Look, let's talk
about it later.

651
00:39:39,250 --> 00:39:40,950
Not here, okay?
Fine.

652
00:39:40,950 --> 00:39:43,050
Hi, Sam.

653
00:39:43,060 --> 00:39:44,620
Bye, Sam.

654
00:39:44,630 --> 00:39:46,460
Hey, honey.

655
00:39:46,460 --> 00:39:48,060
Hey.
You need any help?

656
00:39:48,060 --> 00:39:49,060
<i>No, I don't.</i>

657
00:39:49,060 --> 00:39:50,030
Okay.

658
00:39:51,730 --> 00:39:52,830
Hey.

659
00:39:52,830 --> 00:39:54,800
<i>How was your workout?</i>

660
00:39:54,800 --> 00:39:57,240
<i>It was great.</i>

661
00:39:57,240 --> 00:39:58,940
It was a great workout,

662
00:39:58,940 --> 00:40:01,770
especially
the erotic rubdown I got

663
00:40:01,780 --> 00:40:03,710
from Derek's
slutty little girlfriend.

664
00:40:04,880 --> 00:40:06,080
What?

665
00:40:06,080 --> 00:40:08,080
Oh, yeah. He saw.
Ask him. Tell her.

666
00:40:08,080 --> 00:40:10,880
<i>She practically ripped
my shirt off.</i>

667
00:40:10,880 --> 00:40:16,560
She's quite a little
wildcat, huh?

668
00:40:18,260 --> 00:40:20,220
Are you drunk?

669
00:40:20,230 --> 00:40:21,560
No, I am not drunk.

670
00:40:21,560 --> 00:40:24,030
You should have seen the way
she was strutting

671
00:40:24,030 --> 00:40:25,330
<i>her little ass around.</i>

672
00:40:25,330 --> 00:40:27,070
You haven't tapped that yet,
have you?

673
00:40:27,070 --> 00:40:28,200
<i>Okay.</i>

674
00:40:28,200 --> 00:40:30,070
That's enough.

675
00:40:30,070 --> 00:40:32,940
I won't have that kind of talk
in my home.

676
00:40:32,940 --> 00:40:34,310
Just for your information,

677
00:40:34,310 --> 00:40:36,370
this is my goddamn house,

678
00:40:36,380 --> 00:40:38,880
and I'll say
whatever I want.

679
00:40:38,880 --> 00:40:40,710
You liar.

680
00:40:40,710 --> 00:40:41,750
You're drunk.

681
00:40:41,750 --> 00:40:43,050
<i>I'm not drunk.</i>

682
00:40:43,050 --> 00:40:44,950
Stop it.
Leave her alone.

683
00:40:47,520 --> 00:40:51,490
Oh, "stop it"?
"Leave her alone"?

684
00:40:53,190 --> 00:40:55,390
You going to make me?

685
00:40:55,400 --> 00:40:57,300
<i>Hmm?</i>

686
00:40:59,600 --> 00:41:02,270
Nah, guess not.

687
00:41:02,270 --> 00:41:05,440
Nice.

688
00:41:06,910 --> 00:41:10,040
Oh, goddamn it.
Now look what you done.

689
00:41:10,040 --> 00:41:11,010
Honey?

690
00:41:50,920 --> 00:41:53,350
Mom?

691
00:41:55,490 --> 00:41:57,420
Mom?

692
00:42:46,970 --> 00:42:48,540
Charlie.

693
00:42:48,540 --> 00:42:50,410
Oh, my God.

694
00:42:51,710 --> 00:42:53,980
This is a surprise.

695
00:42:55,550 --> 00:42:57,320
I'm sorry
to just drop in,

696
00:42:57,320 --> 00:42:58,650
but I left a couple messages

697
00:42:58,650 --> 00:43:01,320
after I heard about
the incident with Derek.

698
00:43:01,320 --> 00:43:04,020
I didn't get any messages.

699
00:43:04,020 --> 00:43:06,190
Ah.

700
00:43:06,190 --> 00:43:07,490
I'm sorry.

701
00:43:07,490 --> 00:43:09,590
You know what?
It doesn't matter.

702
00:43:09,600 --> 00:43:10,630
You're here.

703
00:43:10,630 --> 00:43:11,900
Come in, please.

704
00:43:17,470 --> 00:43:18,740
Derek!

705
00:43:18,740 --> 00:43:21,210
Look who's here.

706
00:43:21,210 --> 00:43:24,410
Oh, I--I wish I knew
you were coming.

707
00:43:24,410 --> 00:43:25,440
No, no, no, no.

708
00:43:25,450 --> 00:43:29,810
You look beautiful,
like always.

709
00:43:29,820 --> 00:43:32,650
Uncle Charlie?

710
00:43:34,050 --> 00:43:35,950
Derek.

711
00:43:35,960 --> 00:43:37,420
I'm glad you're okay.

712
00:43:37,420 --> 00:43:41,230
Look, I saw what happened
on the--on the news.

713
00:43:41,230 --> 00:43:43,260
I'm really sorry
about your friends.

714
00:43:44,360 --> 00:43:46,700
My God, Gwen.

715
00:43:46,700 --> 00:43:48,030
He looks so much
like his father.

716
00:43:48,030 --> 00:43:50,170
It's amazing.

717
00:43:50,170 --> 00:43:53,140
Come on;
I'll make coffee.

718
00:43:53,140 --> 00:43:54,670
Oh, it's been
way too long.

719
00:43:54,670 --> 00:43:56,240
Come on.

720
00:43:56,240 --> 00:43:58,080
<i>And that was the first
and last time</i>

721
00:43:58,080 --> 00:43:59,380
<i>I ever changed a diaper.</i>

722
00:43:59,380 --> 00:44:01,180
<i>Man, I couldn't believe
how much crap came out</i>

723
00:44:01,180 --> 00:44:02,380
<i>of somebody so small.</i>

724
00:44:02,380 --> 00:44:03,510
And the next thing you know,

725
00:44:03,520 --> 00:44:04,720
it's all over you and me
and the table.

726
00:44:04,720 --> 00:44:06,450
That's disgusting.

727
00:44:06,450 --> 00:44:08,090
I swear to God he was laughing
his ass off at me.

728
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
<i>I was.</i>

729
00:44:09,090 --> 00:44:10,290
<i>Yeah.</i>

730
00:44:10,290 --> 00:44:11,960
Back then,
your uncle wasn't exactly

731
00:44:11,960 --> 00:44:15,030
at the top
of our baby-sitting list.

732
00:44:15,030 --> 00:44:16,560
He was--

733
00:44:16,560 --> 00:44:18,230
<i>a big bachelor.</i>

734
00:44:18,230 --> 00:44:20,100
So you never had kids?

735
00:44:20,100 --> 00:44:21,130
Mm-mm.

736
00:44:21,130 --> 00:44:23,300
Never even
got married.

737
00:44:23,300 --> 00:44:26,470
'Cause after your dad nabbed
the best girl out there,

738
00:44:26,470 --> 00:44:28,770
it didn't make much sense
to bother.

739
00:44:28,780 --> 00:44:30,340
Charlie.

740
00:44:30,340 --> 00:44:31,380
Now look at you.

741
00:44:31,380 --> 00:44:32,540
You're all
grown up.

742
00:44:32,550 --> 00:44:33,980
What are you,
like, 6'5"?

743
00:44:33,980 --> 00:44:35,880
You know,
if your father was here--

744
00:44:35,880 --> 00:44:39,280
Well, he's not here.

745
00:44:39,290 --> 00:44:42,390
Mitch.

746
00:44:42,390 --> 00:44:44,260
You surprised us.

747
00:44:44,260 --> 00:44:45,760
I'm a little surprised too.

748
00:44:45,760 --> 00:44:46,890
Hey, Mitch.

749
00:44:46,890 --> 00:44:49,990
Sorry to just...
drop in.

750
00:44:50,000 --> 00:44:51,460
Look, I was in town
on business,

751
00:44:51,460 --> 00:44:53,100
<i>and I just wanted
to make sure</i>

752
00:44:53,100 --> 00:44:54,130
that Derek was okay.

753
00:44:54,130 --> 00:44:56,100
Well, as you can see,
he's fine.

754
00:44:56,100 --> 00:44:57,600
Mm-hmm, so he is.

755
00:44:57,600 --> 00:44:59,600
Look, I better be going.

756
00:44:59,610 --> 00:45:02,240
Oh, you can't stay?

757
00:45:02,240 --> 00:45:03,910
No, no.
Business calls.

758
00:45:03,910 --> 00:45:06,140
Look, it was great
to see you again, Gwen.

759
00:45:06,150 --> 00:45:09,150
Yeah, you too.

760
00:45:09,150 --> 00:45:10,550
Take care.

761
00:45:10,550 --> 00:45:12,280
You want
to walk me out, Derek?

762
00:45:12,290 --> 00:45:14,490
Yeah, sure.

763
00:45:21,730 --> 00:45:23,090
It's good to see you
again, Derek.

764
00:45:23,100 --> 00:45:24,960
It was really nice.

765
00:45:27,200 --> 00:45:29,130
Hey, did I show you
this new PDA?

766
00:45:29,140 --> 00:45:30,470
No.

767
00:45:30,470 --> 00:45:35,570
Yeah, it's amazing
what they can do now, huh?

768
00:45:35,580 --> 00:45:37,510
Cool, huh?

769
00:45:42,550 --> 00:45:44,820
Yeah, it's cool.

770
00:45:44,820 --> 00:45:47,050
Yeah.

771
00:45:47,050 --> 00:45:48,520
You take care.

772
00:45:48,520 --> 00:45:50,890
You too.

773
00:45:59,900 --> 00:46:01,500
<i>We're here with Derek Cowley,</i>

774
00:46:01,500 --> 00:46:04,340
one of the only two survivors
of the Friday night massacre.

775
00:46:04,340 --> 00:46:06,070
Derek, can you tell us
what happened?

776
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Who are you guys?

777
00:46:07,070 --> 00:46:08,170
Name's Nick Baxter.

778
00:46:08,170 --> 00:46:09,740
I'm a J-school student
making a tribute

779
00:46:09,740 --> 00:46:11,440
to the innocent students
that were killed.

780
00:46:11,440 --> 00:46:13,010
Can you tell us more
about how they died?

781
00:46:13,010 --> 00:46:14,080
What kind of animal
was it?

782
00:46:14,080 --> 00:46:15,280
No, I don't know.

783
00:46:15,280 --> 00:46:16,680
We're not
granting interviews.

784
00:46:16,680 --> 00:46:18,180
I'm a classmate
of Derek's.

785
00:46:18,180 --> 00:46:19,880
I was just hoping
to get a few minutes.

786
00:46:19,890 --> 00:46:21,350
Get off my property now.

787
00:46:21,350 --> 00:46:22,390
Okay.
Come on, guys.

788
00:46:22,390 --> 00:46:23,490
We'll just
ambush him later.

789
00:46:23,490 --> 00:46:24,420
No!

790
00:46:38,670 --> 00:46:39,770
Hi.

791
00:46:39,770 --> 00:46:40,770
You must be Sam.

792
00:46:40,770 --> 00:46:42,210
How you doing?
I'm Charlie.

793
00:46:42,210 --> 00:46:44,080
Come on in.

794
00:46:44,080 --> 00:46:45,440
You guys
are soaking.

795
00:46:45,450 --> 00:46:47,380
Uh, Sam here
rides a bike...

796
00:46:47,380 --> 00:46:48,580
in the rain.

797
00:46:48,580 --> 00:46:50,710
Huh. Cool.

798
00:46:50,720 --> 00:46:52,950
Look, I don't want
to be rude here,

799
00:46:52,950 --> 00:46:54,320
but what are we doing?

800
00:46:54,320 --> 00:46:56,520
Usually when guys invite teens
into their hotel rooms,

801
00:46:56,520 --> 00:46:58,960
it's the start
of bad internet porn.

802
00:47:00,060 --> 00:47:01,890
Look, uh,
please.

803
00:47:01,890 --> 00:47:03,660
I invited
you guys here to--

804
00:47:03,660 --> 00:47:05,300
please have a seat--

805
00:47:05,300 --> 00:47:09,400
to talk about what happened
at the cabin.

806
00:47:09,400 --> 00:47:11,540
<i>I want you to tell me
what you saw.</i>

807
00:47:11,540 --> 00:47:12,870
Look, we already told
the police.

808
00:47:12,870 --> 00:47:13,900
Yeah, I know--

809
00:47:13,910 --> 00:47:15,310
what you thought
they would accept

810
00:47:15,310 --> 00:47:17,110
but not the truth.

811
00:47:17,110 --> 00:47:19,040
<i>Derek.</i>

812
00:47:19,050 --> 00:47:20,110
What did they tell you

813
00:47:20,110 --> 00:47:22,410
about how your father
was killed?

814
00:47:22,420 --> 00:47:25,280
Uh, that it was
a hunting accident

815
00:47:25,290 --> 00:47:26,320
seven years ago.

816
00:47:26,320 --> 00:47:28,650
<i>I mean,</i>

817
00:47:28,650 --> 00:47:29,920
I asked more,

818
00:47:29,920 --> 00:47:31,390
and they never
gave me anything--

819
00:47:31,390 --> 00:47:33,260
just, you know,
a vague answer,

820
00:47:33,260 --> 00:47:35,960
<i>or they'd change
the subject completely.</i>

821
00:47:35,960 --> 00:47:39,060
Why?
Do you know something?

822
00:47:39,070 --> 00:47:43,200
I know it was
no hunting accident.

823
00:47:43,200 --> 00:47:45,940
I saw him die, Derek.

824
00:47:45,940 --> 00:47:47,810
<i>I saw that...thing</i>

825
00:47:47,810 --> 00:47:49,310
kill him.

826
00:47:49,310 --> 00:47:51,680
And I think it's the same thing
that killed your classmates.

827
00:47:51,680 --> 00:47:54,250
I don't understand.

828
00:47:54,250 --> 00:47:55,250
I mean, how--

829
00:47:55,250 --> 00:47:56,350
<i>Listen.</i>

830
00:47:56,350 --> 00:48:00,780
Your dad and Mitch
were friends once,

831
00:48:00,790 --> 00:48:02,520
and they were on
this safari in Africa.

832
00:48:02,520 --> 00:48:03,950
Mitch was a big hunter.

833
00:48:03,960 --> 00:48:06,120
<i>And your dad convinced Mitch
to let me tag along.</i>

834
00:48:06,130 --> 00:48:12,360
And we went out, and, uh...

835
00:48:12,370 --> 00:48:14,630
I got separated

836
00:48:14,630 --> 00:48:15,670
<i>in the brush.</i>

837
00:48:15,670 --> 00:48:16,930
<i>And...</i>

838
00:48:16,940 --> 00:48:22,510
I heard this ungodly roar.

839
00:48:23,980 --> 00:48:26,810
And then I heard screaming.

840
00:48:26,810 --> 00:48:31,220
And I knew it was Scott.

841
00:48:31,220 --> 00:48:33,790
When I got to him,

842
00:48:33,790 --> 00:48:35,820
<i>that thing,</i>

843
00:48:35,820 --> 00:48:39,260
that creature was...

844
00:48:39,260 --> 00:48:42,560
ripping your father apart.

845
00:48:44,360 --> 00:48:45,600
<i>It turned on me,</i>

846
00:48:45,600 --> 00:48:47,170
and I fired my gun,

847
00:48:47,170 --> 00:48:50,430
and I got him in the shoulder.

848
00:48:50,440 --> 00:48:52,740
And this thing howled
and took off in the brush,

849
00:48:52,740 --> 00:48:59,480
and by the time I got back
to your dad,

850
00:48:59,480 --> 00:49:00,910
he was already dead.

851
00:49:00,910 --> 00:49:04,020
<i>When I got back
to the camp,</i>

852
00:49:04,020 --> 00:49:05,450
Mitch wasn't there.

853
00:49:05,450 --> 00:49:10,020
I mean, he was gone for hours,
claimed that he got lost.

854
00:49:10,020 --> 00:49:14,430
But he had a wound
where I shot the creature.

855
00:49:14,430 --> 00:49:17,730
And the next morning,
it was completely healed.

856
00:49:19,530 --> 00:49:22,970
But...

857
00:49:22,970 --> 00:49:26,570
everything I saw,
despite everything I saw,

858
00:49:26,570 --> 00:49:27,640
I did nothing.

859
00:49:29,280 --> 00:49:30,940
But I'm not going
to make that mistake,

860
00:49:30,940 --> 00:49:32,240
not again.

861
00:49:32,250 --> 00:49:35,210
Toblat killed your father
and your classmates

862
00:49:35,220 --> 00:49:38,020
and God knows who else,
and he's got to be stopped.

863
00:49:38,020 --> 00:49:39,250
I think I'm going to be sick.

864
00:49:39,250 --> 00:49:40,550
That's it.

865
00:49:40,550 --> 00:49:42,750
Let's kill the sick bastard.

866
00:49:42,760 --> 00:49:44,620
Derek?

867
00:49:44,620 --> 00:49:47,020
Derek, are you with us?

868
00:49:47,030 --> 00:49:49,130
I, uh...

869
00:49:49,130 --> 00:49:50,360
don't know about that, Sam.

870
00:49:50,360 --> 00:49:52,200
Your step-dad killed
those people!

871
00:49:52,200 --> 00:49:55,200
What don't you know?

872
00:49:55,200 --> 00:49:58,200
You're talking
about murder, Sam.

873
00:49:58,200 --> 00:50:00,300
Damn straight.

874
00:50:00,310 --> 00:50:02,270
But none of us
has seen him change.

875
00:50:02,280 --> 00:50:03,880
<i>I mean, we don't have
a shred of hard evidence.</i>

876
00:50:03,880 --> 00:50:05,480
Do you realize that?

877
00:50:05,480 --> 00:50:07,080
Wait a second.
Derek's right.

878
00:50:07,080 --> 00:50:09,050
If we're going to be judge,
jury, and executioner,

879
00:50:09,050 --> 00:50:10,880
we have to be
absolutely certain.

880
00:50:10,880 --> 00:50:13,420
What, we just wait
till he kills again?

881
00:50:13,420 --> 00:50:15,250
No, no, I got a better idea.

882
00:50:15,260 --> 00:50:17,820
My company installed
some software at this DNA lab.

883
00:50:17,820 --> 00:50:19,460
<i>I know the guy
that runs it.</i>

884
00:50:19,460 --> 00:50:22,760
We could send in a sample
and have it analyzed.

885
00:50:22,760 --> 00:50:24,160
I mean, it only makes sense

886
00:50:24,160 --> 00:50:26,100
that it's some sort
of genetic mutation, right?

887
00:50:26,100 --> 00:50:27,360
What kind of sample?

888
00:50:27,370 --> 00:50:29,100
Uh, we could get some hair.

889
00:50:29,100 --> 00:50:30,230
I could call and see

890
00:50:30,240 --> 00:50:31,900
how many pieces of hair
we need for that.

891
00:50:31,910 --> 00:50:33,770
You could let me know,
and I could, I don't know,

892
00:50:33,770 --> 00:50:35,470
get some off of his pillow
or something.

893
00:50:38,340 --> 00:50:41,080
Okay, I'll help.

894
00:50:41,080 --> 00:50:42,680
All right, then.

895
00:50:42,680 --> 00:50:44,320
You get me the sample.

896
00:50:44,320 --> 00:50:45,350
<i>I'll expedite</i>

897
00:50:45,350 --> 00:50:47,350
the report.

898
00:50:47,350 --> 00:50:48,990
<i>And if it confirms
our suspicions,</i>

899
00:50:48,990 --> 00:50:52,490
we kill him.

900
00:50:59,270 --> 00:51:00,830
Hurry up; he just ran
to the post office.

901
00:51:00,830 --> 00:51:02,030
Okay, you keep
a look out.

902
00:51:02,040 --> 00:51:03,570
I'm going to go
check out the bathroom.

903
00:51:03,570 --> 00:51:05,140
Hey, just remember,
we need ten strands

904
00:51:05,140 --> 00:51:06,400
with the roots
still attached.

905
00:51:06,410 --> 00:51:07,770
No shit, Sherlock.

906
00:51:29,400 --> 00:51:30,390
Hey, time's up.
He's here.

907
00:51:32,630 --> 00:51:34,030
Come on, Sam.
Just forget it.

908
00:51:34,030 --> 00:51:35,370
Stall him.

909
00:51:35,370 --> 00:51:36,900
Damn it, Sam.

910
00:51:36,900 --> 00:51:39,070
Oh, come on.

911
00:51:41,510 --> 00:51:42,810
Mitch.

912
00:51:42,810 --> 00:51:44,010
Hey, what are you doing?

913
00:51:44,010 --> 00:51:45,840
I'm working.
Can you excuse me?

914
00:51:45,850 --> 00:51:48,280
Uh, sure.

915
00:51:59,390 --> 00:52:00,320
Shit.

916
00:52:09,770 --> 00:52:10,830
What are you doing?

917
00:52:10,840 --> 00:52:13,440
I'm just
looking around.

918
00:52:13,440 --> 00:52:16,610
In here, my bedroom?
Why?

919
00:52:16,610 --> 00:52:18,880
Something I can do
for you?

920
00:52:18,880 --> 00:52:19,940
Uh, no.

921
00:52:19,950 --> 00:52:21,550
I--it was just
a mistake.

922
00:52:21,550 --> 00:52:24,680
I'm just going to--
Oh, no.

923
00:52:24,680 --> 00:52:26,450
Let me go.

924
00:52:26,450 --> 00:52:28,950
No, I've been
watching you,

925
00:52:28,960 --> 00:52:30,650
the way you strut.

926
00:52:30,660 --> 00:52:34,630
I know what you want.

927
00:52:36,230 --> 00:52:38,830
You don't have
to force me.

928
00:52:38,830 --> 00:52:41,230
I'm not
an unwilling subject,

929
00:52:41,230 --> 00:52:43,070
if you know
what I mean.

930
00:52:43,070 --> 00:52:44,640
I know what you mean.

931
00:52:44,640 --> 00:52:46,900
I'm right here.

932
00:52:46,910 --> 00:52:49,310
What's stopping you?

933
00:52:49,310 --> 00:52:51,240
You startled me.

934
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
I lost my nerve.

935
00:52:53,450 --> 00:52:58,180
But if you let me go,
I'll show you.

936
00:53:11,460 --> 00:53:13,830
Oh.

937
00:53:13,830 --> 00:53:15,800
You like it rough.

938
00:53:15,800 --> 00:53:17,470
Yeah.

939
00:53:22,210 --> 00:53:23,770
You know what?

940
00:53:23,780 --> 00:53:25,640
Derek's downstairs.

941
00:53:25,640 --> 00:53:28,480
I doubt that we can
do this properly,

942
00:53:28,480 --> 00:53:30,510
so why don't we
finish this up later, okay?

943
00:53:30,520 --> 00:53:32,680
No, not later.

944
00:53:32,690 --> 00:53:34,950
Right now.

945
00:53:34,950 --> 00:53:37,620
Now.

946
00:53:57,440 --> 00:53:58,580
Hey.

947
00:53:58,580 --> 00:53:59,610
Are you okay?

948
00:53:59,610 --> 00:54:00,610
Yeah, I'm fine.

949
00:54:00,610 --> 00:54:01,680
Did he see you?

950
00:54:01,680 --> 00:54:03,280
Sam?

951
00:54:06,790 --> 00:54:08,690
Got the sample.
Gotta go.

952
00:54:21,770 --> 00:54:23,030
Hey, Sam.

953
00:54:27,670 --> 00:54:30,470
Please don't
tell Derek, okay?

954
00:54:50,660 --> 00:54:51,760
Hey, Charlie.

955
00:54:51,760 --> 00:54:52,760
Hey.

956
00:54:52,770 --> 00:54:53,760
Sorry I'm late.

957
00:54:53,770 --> 00:54:55,170
I had to get some stuff
from school.

958
00:54:55,170 --> 00:54:56,230
Yeah, don't worry about it.

959
00:54:56,240 --> 00:54:57,230
Where's Sam?

960
00:54:57,240 --> 00:54:58,340
I thought she'd be
with you.

961
00:54:58,340 --> 00:54:59,740
No, actually.

962
00:54:59,740 --> 00:55:03,210
She hasn't been returning
any of my calls lately.

963
00:55:03,210 --> 00:55:04,570
You think
something's wrong?

964
00:55:04,580 --> 00:55:07,380
No, but I just kind of feel

965
00:55:07,380 --> 00:55:09,010
like she's ignoring me,
you know?

966
00:55:09,010 --> 00:55:12,380
I just--I don't
get her sometimes.

967
00:55:12,380 --> 00:55:15,390
Huh.

968
00:55:15,390 --> 00:55:18,620
You like her, don't you?

969
00:55:18,620 --> 00:55:20,620
Is it that obvious?

970
00:55:21,930 --> 00:55:23,630
You never made a move?

971
00:55:23,630 --> 00:55:24,960
No.

972
00:55:24,960 --> 00:55:27,260
Maybe she feels the same.

973
00:55:27,270 --> 00:55:29,930
How do you know
unless you try?

974
00:55:29,940 --> 00:55:33,370
Trust me; I speak
from experience here.

975
00:55:33,370 --> 00:55:35,940
I had a chance once
with a very special lady,

976
00:55:35,940 --> 00:55:37,040
but I didn't act.

977
00:55:37,040 --> 00:55:38,410
I didn't tell her
how I felt.

978
00:55:38,410 --> 00:55:40,210
And the moment passed.

979
00:55:40,210 --> 00:55:42,550
Biggest mistake of my life.

980
00:55:42,550 --> 00:55:43,650
Well, that and staying away

981
00:55:43,650 --> 00:55:44,980
from you and your mom
for so long.

982
00:55:44,980 --> 00:55:46,420
So why did you?

983
00:55:46,420 --> 00:55:48,950
You know,
when your dad was killed,

984
00:55:48,950 --> 00:55:52,920
Mitch was pretty persistent
in wooing your mom.

985
00:55:52,930 --> 00:55:54,720
And I tried to warn her
in every way possible

986
00:55:54,730 --> 00:55:56,090
not to marry that man.

987
00:55:56,100 --> 00:56:00,860
But I couldn't tell her why,
what I suspected.

988
00:56:00,870 --> 00:56:02,370
Toblat knew
I didn't like him,

989
00:56:02,370 --> 00:56:04,770
and after they were married,
he did everything he could

990
00:56:04,770 --> 00:56:06,740
to keep me
from seeing you two.

991
00:56:06,740 --> 00:56:11,410
<i>Speaking of, the DNA analysis
of the sample that Sam got</i>

992
00:56:11,410 --> 00:56:12,440
<i>will arrive tomorrow</i>

993
00:56:12,440 --> 00:56:13,610
at my hotel by courier.

994
00:56:13,610 --> 00:56:14,580
<i>Really?</i>
Yeah.

995
00:56:16,880 --> 00:56:22,320
Bitch, she blew me
and used it to--

996
00:56:37,140 --> 00:56:39,270
Stupid--

997
00:56:48,610 --> 00:56:51,410
Okay.

998
00:56:51,420 --> 00:56:54,890
Later.

999
00:56:54,890 --> 00:56:58,920
A little later.

1000
00:56:58,920 --> 00:57:00,760
Yeah.

1001
00:57:00,760 --> 00:57:02,590
Very soon.

1002
00:57:06,200 --> 00:57:08,530
<i>Clang!</i>

1003
00:57:17,240 --> 00:57:18,610
Holy shit, Sam.

1004
00:57:18,610 --> 00:57:21,210
Why the hell
are you sneaking around?

1005
00:57:21,210 --> 00:57:22,910
I could have bashed
your brains in.

1006
00:57:22,920 --> 00:57:24,180
Why the hell

1007
00:57:24,180 --> 00:57:26,080
aren't you answering
any of my phone calls?

1008
00:57:26,090 --> 00:57:27,850
I mean, do you realize
the last time I saw you,

1009
00:57:27,850 --> 00:57:30,550
you literally ran
out of my house?

1010
00:57:30,560 --> 00:57:32,320
I mean,
the least you could do

1011
00:57:32,320 --> 00:57:33,990
is let me know
that you're okay, Sam.

1012
00:57:33,990 --> 00:57:36,330
I'm fine.

1013
00:57:36,330 --> 00:57:38,430
If you're just going
to stand there,

1014
00:57:38,430 --> 00:57:39,600
you can help me.

1015
00:57:39,600 --> 00:57:42,770
Hold this.

1016
00:57:46,540 --> 00:57:49,610
Hey, uh...

1017
00:57:49,610 --> 00:57:53,510
why do you think we never
hooked up in high school?

1018
00:57:53,510 --> 00:57:57,650
You didn't treat me
like shit.

1019
00:57:57,650 --> 00:58:01,080
You were too nice.

1020
00:58:01,090 --> 00:58:03,950
Oh, a nice guy.

1021
00:58:03,960 --> 00:58:05,860
It's the kiss of death,
you know?

1022
00:58:05,860 --> 00:58:09,890
Happens to be
the story of my life.

1023
00:58:11,930 --> 00:58:14,430
You know what kind
of girl I am.

1024
00:58:14,430 --> 00:58:15,700
I don't care.

1025
00:58:15,700 --> 00:58:19,600
I never did;
you know that.

1026
00:58:24,040 --> 00:58:25,510
Clang!

1027
00:58:25,510 --> 00:58:26,980
Oh.
Are you okay?

1028
00:58:26,980 --> 00:58:28,850
Uh, I--great.

1029
00:58:28,850 --> 00:58:32,480
Let--oh, yuck,
grease, sorry.

1030
00:58:42,030 --> 00:58:43,030
What, what?

1031
00:58:43,030 --> 00:58:44,630
Did I do something wrong?

1032
00:58:44,630 --> 00:58:45,760
Was--

1033
00:58:45,760 --> 00:58:47,800
No, I--

1034
00:58:47,800 --> 00:58:50,270
I need
to tell you something,

1035
00:58:50,270 --> 00:58:52,570
and I'm just afraid
that when I tell you,

1036
00:58:52,570 --> 00:58:55,910
you're not going to want
to do that again.

1037
00:58:55,910 --> 00:58:57,870
No, tell me.
I don't care.

1038
00:58:57,880 --> 00:59:04,010
No, you have to hear this.

1039
00:59:04,020 --> 00:59:05,350
The other day
at your house--

1040
00:59:05,350 --> 00:59:07,380
Derek and Samantha,
what are you hiding?

1041
00:59:07,390 --> 00:59:09,650
It's becoming obvious you know
more than what you told.

1042
00:59:09,650 --> 00:59:10,790
Who the hell are you?

1043
00:59:10,790 --> 00:59:12,720
Get the fuck out of here.

1044
00:59:12,720 --> 00:59:14,760
Why did the two of you survive
and the others die?

1045
00:59:14,760 --> 00:59:16,760
Okay, you know,
you get out of here, okay?

1046
00:59:16,760 --> 00:59:18,630
I'll take care of them.
I'll call you tomorrow.

1047
00:59:18,630 --> 00:59:20,400
<i>See, see, Cowley's</i>

1048
00:59:20,400 --> 00:59:21,400
ducking us again.

1049
00:59:21,400 --> 00:59:22,470
Come on, Samantha.

1050
00:59:22,470 --> 00:59:24,070
Just tell us.
Why?

1051
00:59:24,070 --> 00:59:26,400
You want to know
what the better question is?

1052
00:59:26,410 --> 00:59:28,440
Why am I going to kick
all of your asses?

1053
00:59:28,440 --> 00:59:30,410
Anybody?

1054
00:59:30,410 --> 00:59:32,410
Why?

1055
00:59:32,410 --> 00:59:34,640
Because nobody calls me
"Samantha,"

1056
00:59:34,650 --> 00:59:36,750
you blood-sucking leech.

1057
00:59:36,750 --> 00:59:38,920
The garage is closed.

1058
00:59:38,920 --> 00:59:41,490
So get your pimply asses out
of it.

1059
00:59:41,490 --> 00:59:44,090
Now!

1060
01:00:00,210 --> 01:00:03,670
Package for Charles Cowley.

1061
01:00:05,880 --> 01:00:08,510
There is a courier here
at the front desk

1062
01:00:08,510 --> 01:00:11,550
<i>with an envelope that you need
to sign for personally.</i>

1063
01:00:11,550 --> 01:00:13,780
He'll be right down.

1064
01:00:25,800 --> 01:00:28,800
Hey, you got a package
for me?

1065
01:00:28,800 --> 01:00:29,970
Charles Cowley?

1066
01:00:29,970 --> 01:00:32,040
Right.

1067
01:00:44,350 --> 01:00:47,920
Hey, you have something
for Charlie Cowley?

1068
01:00:47,920 --> 01:00:50,490
No.

1069
01:00:50,490 --> 01:00:51,720
That guy signed for it.

1070
01:01:35,400 --> 01:01:37,670
<i>Yes, it's a warehouse.</i>

1071
01:01:37,670 --> 01:01:40,200
Right, 20,000 square feet.

1072
01:01:40,210 --> 01:01:42,910
<i>All right?</i>

1073
01:01:42,910 --> 01:01:45,980
Yeah.

1074
01:01:45,980 --> 01:01:46,980
<i>All right.</i>

1075
01:01:46,980 --> 01:01:48,080
<i>Look, let's meet.</i>

1076
01:02:34,760 --> 01:02:40,630
<i>You just couldn't leave it
alone, could you, Charlie?</i>

1077
01:02:40,630 --> 01:02:47,640
<i>Saw the news report,
had to come see for yourself.</i>

1078
01:02:47,640 --> 01:02:50,340
<i>Derek and his little slut
girlfriend,</i>

1079
01:02:50,340 --> 01:02:54,710
<i>oh, they would have dropped it
and gone.</i>

1080
01:02:54,710 --> 01:02:57,710
<i>Now...</i>

1081
01:02:57,720 --> 01:03:00,250
they're going to die,

1082
01:03:00,250 --> 01:03:03,250
just like you,
Charlie.

1083
01:03:03,260 --> 01:03:05,120
They don't know anything.

1084
01:03:05,120 --> 01:03:06,420
They haven't seen
the report.

1085
01:03:06,430 --> 01:03:08,360
They will, eventually.

1086
01:03:08,360 --> 01:03:11,130
You know it.

1087
01:03:11,130 --> 01:03:12,700
Please.

1088
01:03:12,700 --> 01:03:13,800
Please don't do this.

1089
01:03:13,800 --> 01:03:15,200
Can't we work
something out?

1090
01:03:15,200 --> 01:03:18,700
You know, I don't think we can
work something out, Charlie.

1091
01:03:18,700 --> 01:03:20,740
<i>One of the first things
I learned</i>

1092
01:03:20,740 --> 01:03:23,010
when I was infected

1093
01:03:23,010 --> 01:03:27,310
was that on a full moon,
I was compelled to change.

1094
01:03:27,310 --> 01:03:29,380
Needed to, wanted to.

1095
01:03:29,380 --> 01:03:31,380
<i>But on the other nights,</i>

1096
01:03:31,380 --> 01:03:33,380
I felt the urge,
especially when I was hungry

1097
01:03:33,390 --> 01:03:37,750
or tired
or just a little too horny.

1098
01:03:37,760 --> 01:03:40,820
But I could resist it.

1099
01:03:40,830 --> 01:03:43,060
But the one thing
that got me, Charlie,

1100
01:03:43,060 --> 01:03:45,660
was stress.

1101
01:03:45,660 --> 01:03:49,600
It's your fault that this
has happened to me, Charlie.

1102
01:03:49,600 --> 01:03:51,670
What about Scott?

1103
01:03:51,670 --> 01:03:53,170
Who made you do that?

1104
01:03:53,170 --> 01:03:56,510
Don't act like you weren't
relieved when he died.

1105
01:03:56,510 --> 01:04:00,380
You felt the same way
about Gwen as I did.

1106
01:04:00,380 --> 01:04:02,810
No, you're wrong.

1107
01:04:02,820 --> 01:04:05,950
She was my brother's wife,
you sick fuck.

1108
01:04:05,950 --> 01:04:08,020
<i>I would never</i>

1109
01:04:08,020 --> 01:04:09,120
touch her.

1110
01:04:13,460 --> 01:04:15,530
'Cause she was a great fuck.

1111
01:04:56,540 --> 01:05:01,200
<i>Look how pathetic you are,
Charlie.</i>

1112
01:05:05,210 --> 01:05:09,210
<i>Soft and slow and weak.</i>

1113
01:05:12,150 --> 01:05:14,180
<i>Just remember, Charlie.</i>

1114
01:05:14,190 --> 01:05:18,560
<i>All your fault.</i>

1115
01:05:19,830 --> 01:05:23,590
Because you had to open
your big mouth.

1116
01:05:34,110 --> 01:05:36,470
<i>Night, Sam.
See you tomorrow.</i>

1117
01:05:36,470 --> 01:05:38,740
Hey, are you--
are you done for the day?

1118
01:05:38,740 --> 01:05:40,010
Yeah,
I just wrapped up.

1119
01:05:40,010 --> 01:05:41,340
You want a beer?

1120
01:05:41,350 --> 01:05:42,780
Sure.

1121
01:05:49,720 --> 01:05:51,220
<i>What's that?</i>

1122
01:05:51,220 --> 01:05:52,960
Mom's crap.

1123
01:05:52,960 --> 01:05:55,630
It was put into storage
after she killed herself.

1124
01:05:55,630 --> 01:05:56,960
<i>There's no money</i>

1125
01:05:56,960 --> 01:05:58,290
to keep it there anymore.

1126
01:05:58,300 --> 01:05:59,530
I'd try to get my dad
to take it,

1127
01:05:59,530 --> 01:06:01,670
since most of it's his shit,

1128
01:06:01,670 --> 01:06:04,530
but I don't even know where
to look for the asshole.

1129
01:06:04,540 --> 01:06:07,200
So have you heard
from your uncle yet?

1130
01:06:07,210 --> 01:06:09,570
No, I mean,
he should have called by now,

1131
01:06:09,580 --> 01:06:11,070
but he hasn't.

1132
01:06:11,080 --> 01:06:12,910
Hold on.

1133
01:06:12,910 --> 01:06:14,710
I've got an email from him.

1134
01:06:14,710 --> 01:06:17,110
Look, it's a photo,
but I can't make it out.

1135
01:06:17,120 --> 01:06:20,520
It--hey, let's forward it
to your computer.

1136
01:06:20,520 --> 01:06:22,790
Come on.

1137
01:06:29,090 --> 01:06:30,890
Oh, it's the report.

1138
01:06:30,900 --> 01:06:32,730
Um, "test results show

1139
01:06:32,730 --> 01:06:35,260
<i>"both human and animal genetic
material present,</i>

1140
01:06:35,270 --> 01:06:36,330
probable canine."

1141
01:06:36,330 --> 01:06:37,570
It's what we wanted.

1142
01:06:37,570 --> 01:06:39,300
Yeah, yeah,
but one second.

1143
01:06:45,410 --> 01:06:46,680
I don't get it.

1144
01:06:46,680 --> 01:06:49,850
I mean, it--it has to be
a mistake, right?

1145
01:06:49,850 --> 01:06:51,380
<i>I--</i>

1146
01:06:51,380 --> 01:06:53,620
I tried to tell you.

1147
01:07:00,690 --> 01:07:01,690
How could you, Sam?

1148
01:07:01,690 --> 01:07:03,730
He cornered me.

1149
01:07:03,730 --> 01:07:05,260
What else was I
supposed to do?

1150
01:07:05,260 --> 01:07:06,560
Oh, so now you had
no other choice

1151
01:07:06,560 --> 01:07:08,060
but to, I don't know,
suck his dick?

1152
01:07:08,070 --> 01:07:09,430
Well, where were you, huh?

1153
01:07:09,430 --> 01:07:11,330
I didn't see you exactly
breaking down the door.

1154
01:07:15,070 --> 01:07:18,010
We know the truth
about him, okay?

1155
01:07:18,010 --> 01:07:19,510
That's the important thing.

1156
01:07:25,820 --> 01:07:27,120
So what?

1157
01:07:27,120 --> 01:07:28,180
You got your feelings hurt.

1158
01:07:28,190 --> 01:07:29,850
Now you going to run home
to Mommy?

1159
01:07:29,860 --> 01:07:31,120
I'll take care of it,
okay?

1160
01:07:31,120 --> 01:07:33,220
You shouldn't have
gotten involved

1161
01:07:33,220 --> 01:07:35,530
in the first place;
it's a family matter.

1162
01:07:35,530 --> 01:07:36,960
No, Derek.

1163
01:07:36,960 --> 01:07:39,430
Don't face him alone, okay?

1164
01:07:39,430 --> 01:07:41,460
You're going to need
my help.

1165
01:07:41,470 --> 01:07:42,870
Your help?

1166
01:07:42,870 --> 01:07:44,730
Well, I'll tell you what.

1167
01:07:44,740 --> 01:07:46,100
I'll give you a call

1168
01:07:46,100 --> 01:07:47,540
if I need someone
to fuck him to death.

1169
01:08:04,860 --> 01:08:07,460
Come on, Charlie.
Pick up.

1170
01:08:55,240 --> 01:08:58,880
Dinner will be ready
in two minutes.

1171
01:08:58,880 --> 01:09:01,380
I ate at the office.

1172
01:09:01,380 --> 01:09:04,250
Have you been drinking
again?

1173
01:09:04,250 --> 01:09:07,550
I need to take a shower.

1174
01:09:07,550 --> 01:09:09,350
I'm sick of this, Mitch.

1175
01:09:09,350 --> 01:09:11,020
You said you'd quit.
You promised.

1176
01:09:11,020 --> 01:09:17,890
Good thing you didn't promise
to quit being a nagging bitch.

1177
01:09:46,390 --> 01:09:48,290
Mom?

1178
01:09:49,930 --> 01:09:51,530
Mom?

1179
01:09:56,940 --> 01:10:00,940
Dad's stuff.

1180
01:10:00,940 --> 01:10:03,310
Derek.

1181
01:10:03,310 --> 01:10:05,570
I am so sorry.

1182
01:10:05,580 --> 01:10:07,580
For what?

1183
01:10:07,580 --> 01:10:11,150
Everything.

1184
01:10:11,150 --> 01:10:16,990
For taking his abuse
all these years.

1185
01:10:16,990 --> 01:10:20,260
I just don't understand why--

1186
01:10:20,260 --> 01:10:22,690
I'm leaving.

1187
01:10:25,460 --> 01:10:26,830
We're leaving.

1188
01:10:26,830 --> 01:10:28,200
<i>I just--</i>

1189
01:10:31,400 --> 01:10:32,400
<i>I didn't want</i>

1190
01:10:32,400 --> 01:10:34,740
to leave his things behind.

1191
01:10:34,740 --> 01:10:36,670
Have you packed?

1192
01:10:38,540 --> 01:10:40,680
Mitch is in the bedroom.

1193
01:10:40,680 --> 01:10:42,180
It's okay.

1194
01:10:42,180 --> 01:10:44,210
It's okay;
you can pack tomorrow.

1195
01:10:44,220 --> 01:10:46,520
We'll--we'll put
whatever you want

1196
01:10:46,520 --> 01:10:47,680
in the car tonight,

1197
01:10:47,690 --> 01:10:49,450
and we'll head
for Charlie's hotel.

1198
01:10:49,450 --> 01:10:50,720
I'll just go grab
some stuff,

1199
01:10:50,720 --> 01:10:52,590
and I'll give Charlie
a call, okay?

1200
01:10:52,590 --> 01:10:54,820
Okay.

1201
01:10:58,660 --> 01:11:00,830
It's going to be okay.
You know that?

1202
01:11:00,830 --> 01:11:03,030
I know.

1203
01:11:09,770 --> 01:11:12,180
<i>Hi, you've reached
Charlie Cowley.</i>

1204
01:11:12,180 --> 01:11:14,480
<i>Please leave a message.</i>

1205
01:11:27,730 --> 01:11:29,730
<i>Hi, you've reached
Charlie Cowley.</i>

1206
01:11:29,730 --> 01:11:31,660
<i>Please leave a message.</i>

1207
01:11:51,780 --> 01:11:52,920
What the hell
are you doing?

1208
01:11:52,920 --> 01:11:54,420
You don't answer
my phone.

1209
01:11:54,420 --> 01:11:55,550
This is not your phone.

1210
01:11:55,550 --> 01:11:57,250
This is Charlie's, and--

1211
01:11:57,260 --> 01:11:58,320
what did you do to him?

1212
01:11:58,320 --> 01:11:59,820
What the hell
are you talking about?

1213
01:11:59,820 --> 01:12:00,820
Stop it.

1214
01:12:00,830 --> 01:12:03,360
I already saw the report, okay?

1215
01:12:03,360 --> 01:12:05,030
You saw a report.

1216
01:12:05,030 --> 01:12:06,360
And?

1217
01:12:06,360 --> 01:12:07,360
You killed my friends.

1218
01:12:07,370 --> 01:12:08,860
You killed my father.

1219
01:12:08,870 --> 01:12:10,830
And now you killed
Uncle Charlie?

1220
01:12:10,840 --> 01:12:14,040
One inconclusive DNA report,
and now I'm a murderer?

1221
01:12:14,040 --> 01:12:15,070
<i>Oh, no, no.</i>

1222
01:12:15,070 --> 01:12:16,140
You're worse.

1223
01:12:16,140 --> 01:12:17,470
You're a monster,
and you know it.

1224
01:12:17,480 --> 01:12:19,110
Is a lion a monster, hmm?

1225
01:12:19,110 --> 01:12:20,510
Is a bear?

1226
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
Bullshit!

1227
01:12:21,510 --> 01:12:22,510
You sadistically

1228
01:12:22,510 --> 01:12:23,750
<i>hunted those kids down</i>

1229
01:12:23,750 --> 01:12:25,550
one by one
and butchered them.

1230
01:12:25,550 --> 01:12:28,680
You're right, kid.

1231
01:12:28,690 --> 01:12:30,790
<i>I did,
but that was your fault.</i>

1232
01:12:30,790 --> 01:12:34,590
I have a cabin
so I can go isolate myself,

1233
01:12:34,590 --> 01:12:36,190
so I can't hurt anyone.

1234
01:12:36,190 --> 01:12:37,730
That's why no one

1235
01:12:37,730 --> 01:12:39,130
<i>is allowed up there.</i>

1236
01:12:39,130 --> 01:12:40,230
<i>But you,</i>

1237
01:12:40,230 --> 01:12:41,900
you brought them right to me.

1238
01:12:41,900 --> 01:12:43,930
You brought them
right to me, kid.

1239
01:12:43,940 --> 01:12:45,800
What about my father
and Uncle Charlie, huh?

1240
01:12:45,800 --> 01:12:47,140
What's your excuse
for that?

1241
01:12:58,180 --> 01:13:01,580
We need to settle down here,
kid,

1242
01:13:01,590 --> 01:13:03,450
you and me.

1243
01:13:03,460 --> 01:13:05,550
<i>If we work together,</i>

1244
01:13:05,560 --> 01:13:09,260
everything's going to be fine.

1245
01:13:09,260 --> 01:13:11,560
Because, you know,

1246
01:13:11,560 --> 01:13:13,460
I'm glad it's out
in the open.

1247
01:13:13,470 --> 01:13:15,600
It's a relief.

1248
01:13:15,600 --> 01:13:18,770
Get back!
You need to get back.

1249
01:13:18,770 --> 01:13:22,470
There's no silver bullet
in there.

1250
01:13:22,470 --> 01:13:23,910
What if I shoot you
in the head, huh?

1251
01:13:23,910 --> 01:13:25,570
I don't know;
I've never tried that.

1252
01:13:25,580 --> 01:13:26,810
Maybe you should have.

1253
01:13:26,810 --> 01:13:27,980
Maybe I should have.

1254
01:13:29,050 --> 01:13:32,120
Why don't you do it
for me, hmm?

1255
01:13:32,120 --> 01:13:33,080
<i>Right now.</i>

1256
01:13:35,850 --> 01:13:39,490
Why don't you put me out
of my misery?

1257
01:13:40,860 --> 01:13:42,230
Do it.

1258
01:13:42,230 --> 01:13:43,860
Pull the trigger.

1259
01:13:43,860 --> 01:13:45,690
Pull it.

1260
01:13:45,700 --> 01:13:47,100
Pull it!

1261
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
Goddamn it,
pull it!

1262
01:13:52,470 --> 01:13:55,200
You're so weak.

1263
01:13:55,210 --> 01:13:57,110
You're just like
your Uncle Charlie.

1264
01:13:57,110 --> 01:13:58,040
Hold on, kid.

1265
01:14:00,150 --> 01:14:01,380
I can't
let you go.

1266
01:14:01,380 --> 01:14:03,280
What are you doing to do,
kill me?

1267
01:14:03,280 --> 01:14:04,380
Mm.

1268
01:14:04,380 --> 01:14:05,480
If you kill me,

1269
01:14:05,480 --> 01:14:07,680
you'll have to kill
my mom too.

1270
01:14:07,690 --> 01:14:08,780
If we both go missing

1271
01:14:08,790 --> 01:14:11,020
on the exact same day
as Uncle Charlie,

1272
01:14:11,020 --> 01:14:12,920
after what happened
at your cabin,

1273
01:14:12,920 --> 01:14:14,790
who exactly do you think

1274
01:14:14,790 --> 01:14:16,790
the police are going
to suspect, huh?

1275
01:14:16,790 --> 01:14:19,200
We're family here--

1276
01:14:19,200 --> 01:14:22,500
No, we're not family,
and we never were.

1277
01:14:22,500 --> 01:14:23,630
You got that?

1278
01:14:23,630 --> 01:14:25,540
Now, my mom and I
are leaving.

1279
01:14:25,540 --> 01:14:28,340
I need--I need
that report.

1280
01:14:28,340 --> 01:14:30,940
<i>Derek?</i>

1281
01:14:32,340 --> 01:14:33,380
What's going on?

1282
01:14:33,380 --> 01:14:36,310
We're leaving...now.

1283
01:14:40,890 --> 01:14:42,250
Gwen, let's talk
about this.

1284
01:14:42,250 --> 01:14:44,520
No,
no more talking.

1285
01:14:44,520 --> 01:14:45,920
I know I was out of line
earlier.

1286
01:14:45,920 --> 01:14:47,260
I've been under
a lot of stress.

1287
01:14:47,260 --> 01:14:49,160
Just keep walking,
Mom.

1288
01:14:49,160 --> 01:14:50,830
You can't just walk out.

1289
01:14:50,830 --> 01:14:52,860
Yes, we can.

1290
01:14:52,860 --> 01:14:54,260
<i>Gwen.</i>

1291
01:14:54,270 --> 01:14:55,630
Please don't leave.

1292
01:14:58,600 --> 01:14:59,700
Derek?

1293
01:14:59,700 --> 01:15:01,500
<i>This isn't over.</i>

1294
01:15:03,580 --> 01:15:07,410
I promise you.

1295
01:15:08,810 --> 01:15:11,050
Look, you're going
to drop me off

1296
01:15:11,050 --> 01:15:12,550
at the Hepburn-Guinness place,
okay?

1297
01:15:12,550 --> 01:15:13,880
What?

1298
01:15:13,880 --> 01:15:15,590
I thought we were going
to Charlie's hotel.

1299
01:15:15,590 --> 01:15:17,250
Mom, look;
I can't explain right now.

1300
01:15:17,260 --> 01:15:18,690
You'll just have
to trust me, okay?

1301
01:15:18,690 --> 01:15:21,920
Derek, Gail's place
is a four-hour drive.

1302
01:15:21,930 --> 01:15:23,060
Don't worry about it.

1303
01:15:23,060 --> 01:15:24,290
Sam's going
to pick me up.

1304
01:15:24,300 --> 01:15:25,690
We'll be right behind you.

1305
01:15:25,700 --> 01:15:28,400
Derek--

1306
01:15:28,400 --> 01:15:30,270
I don't understand.

1307
01:15:30,270 --> 01:15:31,470
It'll all make sense later;
I promise.

1308
01:15:32,640 --> 01:15:33,940
Promise.

1309
01:15:53,960 --> 01:15:55,490
Go away!

1310
01:15:57,260 --> 01:15:59,660
Damn it, Derek.

1311
01:15:59,660 --> 01:16:01,330
I told you--

1312
01:16:02,800 --> 01:16:04,470
<i>You and I have got</i>

1313
01:16:04,470 --> 01:16:06,100
some unfinished business,
don't we?

1314
01:16:06,100 --> 01:16:07,340
<i>Bitch.</i>

1315
01:16:07,340 --> 01:16:08,400
Come here.

1316
01:16:09,840 --> 01:16:10,770
Get off.

1317
01:16:13,280 --> 01:16:15,180
Can you feel it, huh?

1318
01:16:15,180 --> 01:16:16,950
Let's go to the cabin

1319
01:16:16,950 --> 01:16:19,010
and get into
a little bestiality.

1320
01:16:19,020 --> 01:16:21,780
What do you say?

1321
01:16:22,820 --> 01:16:24,850
Hey, Sam--

1322
01:16:24,860 --> 01:16:26,090
<i>Champ, I'm only going</i>

1323
01:16:26,090 --> 01:16:27,860
<i>to say this once,
so listen up.</i>

1324
01:16:27,860 --> 01:16:30,030
<i>Your slut girlfriend,
she'll be at the cabin tonight.</i>

1325
01:16:30,030 --> 01:16:31,860
<i>If you're not there,
she dies.</i>

1326
01:16:31,860 --> 01:16:37,170
<i>Come alone, or she'll end up
like your fr-fr-friends.</i>

1327
01:17:29,350 --> 01:17:30,850
There it is.

1328
01:17:30,860 --> 01:17:33,220
That's where they died,
right there.

1329
01:17:33,220 --> 01:17:34,560
It's spooky.

1330
01:17:34,560 --> 01:17:35,820
Fisher, Suneel,
come here.

1331
01:17:35,830 --> 01:17:36,890
Come on, quick.

1332
01:17:36,890 --> 01:17:38,930
All right, start rolling.

1333
01:17:38,930 --> 01:17:41,400
At this cabin,
four innocent students met

1334
01:17:41,400 --> 01:17:42,670
their gruesome deaths.

1335
01:17:42,670 --> 01:17:45,170
What mysteries does
this house of horror hold?

1336
01:17:45,170 --> 01:17:47,270
We plan to unlock them
tonight.

1337
01:17:47,270 --> 01:17:48,270
Okay, go.

1338
01:17:48,270 --> 01:17:49,910
What do you mean,
"unlock them"?

1339
01:17:49,910 --> 01:17:51,410
We're going inside.

1340
01:17:51,410 --> 01:17:52,540
No way.
Get real.

1341
01:17:52,540 --> 01:17:53,640
No, we are.

1342
01:17:53,650 --> 01:17:55,340
Okay, there's a broken window
right there.

1343
01:17:55,350 --> 01:17:56,810
We're getting in.
Come on.

1344
01:18:00,290 --> 01:18:02,350
<i>Watch the glass.</i>

1345
01:18:26,010 --> 01:18:27,040
Is that blood?

1346
01:18:28,080 --> 01:18:29,110
I don't like this.

1347
01:18:29,110 --> 01:18:30,880
It isn't right, being here.

1348
01:18:30,880 --> 01:18:32,110
Relax, all right?

1349
01:18:32,120 --> 01:18:34,080
When you work in Iraq,
you see a lot worse.

1350
01:18:34,080 --> 01:18:35,980
Shut up, Baxter.
You've never been to Iraq.

1351
01:18:37,920 --> 01:18:39,360
<i>Oh, my God, somebody's here.</i>

1352
01:18:40,490 --> 01:18:42,390
What?

1353
01:18:43,960 --> 01:18:45,460
Okay, quick,
the bedroom.

1354
01:18:45,460 --> 01:18:47,160
Fisher, keep shooting.

1355
01:19:08,490 --> 01:19:10,390
We have to get out
of here.

1356
01:19:10,390 --> 01:19:11,620
No, someone
could be outside.

1357
01:19:11,620 --> 01:19:15,490
We have company.

1358
01:19:15,490 --> 01:19:18,490
Don't you say a word.

1359
01:19:43,550 --> 01:19:45,990
I don't hear anything.

1360
01:19:48,190 --> 01:19:49,630
What are you doing?

1361
01:20:02,810 --> 01:20:04,310
<i>Who is that?</i>

1362
01:20:05,510 --> 01:20:07,280
Come here. Come here.
Get this.

1363
01:20:10,920 --> 01:20:12,310
<i>We should help her.</i>

1364
01:20:13,480 --> 01:20:14,980
Get out of here now!

1365
01:20:14,990 --> 01:20:15,950
I mean it; get out!

1366
01:20:42,780 --> 01:20:45,010
No, no!

1367
01:20:45,020 --> 01:20:46,080
No.

1368
01:20:46,080 --> 01:20:47,180
<i>No.</i>

1369
01:21:19,220 --> 01:21:20,780
Let's help the others!

1370
01:21:20,790 --> 01:21:22,050
You can wait for them.
I'm not.

1371
01:21:22,050 --> 01:21:24,190
Hurry.
Shit.

1372
01:21:57,190 --> 01:21:58,350
<i>Derek.</i>

1373
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
Sam.

1374
01:22:00,360 --> 01:22:02,360
Oh, my God.
Oh, my God.

1375
01:22:02,360 --> 01:22:03,430
Are you okay?

1376
01:22:06,960 --> 01:22:08,500
Help me.

1377
01:22:08,500 --> 01:22:09,830
We'll use these.

1378
01:22:09,830 --> 01:22:12,370
Are those--
Yeah.

1379
01:22:12,370 --> 01:22:14,000
Good thinking.

1380
01:22:14,000 --> 01:22:15,370
How did you get here?

1381
01:22:15,370 --> 01:22:16,540
Your bike.

1382
01:22:16,540 --> 01:22:18,110
Wonders never cease.

1383
01:22:19,510 --> 01:22:20,510
Okay.

1384
01:22:20,510 --> 01:22:22,440
Let's go.
Are you ready?

1385
01:22:22,450 --> 01:22:25,110
What about them?

1386
01:22:25,120 --> 01:22:27,480
Where's your car?

1387
01:22:27,490 --> 01:22:29,420
Not far,
but Suneel has the keys.

1388
01:22:29,420 --> 01:22:31,220
Shit.

1389
01:22:31,220 --> 01:22:32,950
Okay, okay,
we can do this.

1390
01:22:32,960 --> 01:22:34,790
Come on.

1391
01:22:37,160 --> 01:22:40,130
Okay, so we're going
to barricade ourself in

1392
01:22:40,130 --> 01:22:42,530
and just hold out
till morning, okay?

1393
01:22:42,530 --> 01:22:43,970
Let's block the window.

1394
01:22:43,970 --> 01:22:45,470
Come on.

1395
01:22:58,480 --> 01:23:01,480
<i>There;
that should hold it.</i>

1396
01:23:07,020 --> 01:23:08,590
bang!

1397
01:23:13,160 --> 01:23:16,430
<i>Pigs, little pigs, let me in.</i>

1398
01:23:16,430 --> 01:23:18,000
Go fuck yourself.

1399
01:23:28,010 --> 01:23:29,380
Oh, that wasn't

1400
01:23:29,380 --> 01:23:30,750
<i>very nice.</i>

1401
01:23:30,750 --> 01:23:32,780
You know, you could put
an eye out like that.

1402
01:23:32,780 --> 01:23:34,680
<i>I got a surprise
for you.</i>

1403
01:23:34,690 --> 01:23:37,090
Stay right there.

1404
01:23:41,220 --> 01:23:42,830
Wait, wait, wait,
what--

1405
01:23:43,890 --> 01:23:45,890
Shit.

1406
01:23:45,900 --> 01:23:46,930
News flash.

1407
01:23:46,930 --> 01:23:48,060
You don't open the door,

1408
01:23:48,070 --> 01:23:49,100
<i>I hurt the girl.</i>

1409
01:23:49,100 --> 01:23:50,130
We gotta do something.

1410
01:23:50,130 --> 01:23:51,300
I only want Derek and Sam.

1411
01:23:51,300 --> 01:23:53,030
You all live

1412
01:23:53,040 --> 01:23:54,670
<i>if you give me
Derek and Sam.</i>

1413
01:23:54,670 --> 01:23:56,000
No, guys, he's lying.

1414
01:23:56,010 --> 01:23:57,910
He's just going to get you
out there and kill you.

1415
01:24:00,310 --> 01:24:01,740
Guys, no.

1416
01:24:01,750 --> 01:24:02,780
No!

1417
01:24:02,780 --> 01:24:04,410
He only wants you.

1418
01:24:04,410 --> 01:24:05,450
Don't be an idiot!

1419
01:24:05,450 --> 01:24:07,550
Get out of the way.

1420
01:24:08,620 --> 01:24:09,890
You idiot.

1421
01:24:14,260 --> 01:24:15,660
Go, go.
Wait, Jasmine!

1422
01:24:15,660 --> 01:24:17,990
No time.
Go, go, go!

1423
01:24:19,630 --> 01:24:20,960
Hurry, go!

1424
01:24:22,070 --> 01:24:23,630
<i>Don't worry.</i>

1425
01:24:23,630 --> 01:24:25,100
<i>I'll be back.</i>

1426
01:24:25,100 --> 01:24:29,640
<i>But first I have
a cute blonde to entertain.</i>

1427
01:24:47,420 --> 01:24:49,020
Hey.

1428
01:24:49,030 --> 01:24:50,530
Hey, look at this.

1429
01:24:51,960 --> 01:24:53,130
You any good?

1430
01:24:53,130 --> 01:24:54,300
I'm okay.

1431
01:24:54,300 --> 01:24:55,830
Kind of an old set,
though.

1432
01:24:55,830 --> 01:24:58,070
You really think
it'll slow him down?

1433
01:24:58,070 --> 01:25:02,240
Maybe if we use
the steak knives as arrowheads.

1434
01:25:02,240 --> 01:25:04,940
That just might work.

1435
01:25:08,150 --> 01:25:10,180
I don't know how aerodynamic
this will be.

1436
01:25:11,650 --> 01:25:14,950
I'm not grading you
on your marksmanship.

1437
01:25:14,950 --> 01:25:16,820
How can you be so callus?

1438
01:25:16,820 --> 01:25:17,950
<i>All my friends are dead,</i>

1439
01:25:17,960 --> 01:25:19,790
and we're going to die too.

1440
01:25:19,790 --> 01:25:21,620
Would you stop
your whining?

1441
01:25:21,630 --> 01:25:22,990
<i>You have to decide
right now</i>

1442
01:25:22,990 --> 01:25:24,230
whether you want
to live or die.

1443
01:25:24,230 --> 01:25:25,490
It's as simple as that.

1444
01:25:25,500 --> 01:25:29,970
It doesn't matter what I want
or what I say.

1445
01:25:31,170 --> 01:25:33,230
We are going to die.

1446
01:25:33,240 --> 01:25:35,100
<i>Well, if that's your attitude,
you probably--</i>

1447
01:25:42,310 --> 01:25:45,080
You gonna eat that?

1448
01:25:45,080 --> 01:25:47,080
Come on.
Let's move!

1449
01:25:50,250 --> 01:25:51,920
Go.
Wait.

1450
01:25:53,090 --> 01:25:55,020
What, are you crazy?
We got to keep going.

1451
01:25:55,030 --> 01:25:56,320
What if we get
to the motorcycle?

1452
01:25:56,330 --> 01:25:57,430
I mean, then what?

1453
01:25:57,430 --> 01:25:59,030
We just keep running
and hiding?

1454
01:25:59,030 --> 01:26:00,330
This has
to end tonight, Sam.

1455
01:26:00,330 --> 01:26:02,760
This has to end right now.

1456
01:26:02,770 --> 01:26:03,900
<i>Oh, yeah, Derek.</i>

1457
01:26:03,900 --> 01:26:06,370
We stay here any longer,
it is going to end.

1458
01:26:06,370 --> 01:26:08,270
No, I mean it, Sam.

1459
01:26:08,270 --> 01:26:10,670
Who would have thought?

1460
01:26:10,670 --> 01:26:13,170
Derek Cowley,
fearless werewolf killer.

1461
01:26:15,080 --> 01:26:18,610
Fearless?
I'm scared shitless.

1462
01:26:23,620 --> 01:26:25,050
Ready?

1463
01:26:25,060 --> 01:26:26,350
This should be enough

1464
01:26:26,360 --> 01:26:28,190
for you to get
a really good shot, okay?

1465
01:26:34,970 --> 01:26:37,470
What the hell?

1466
01:26:43,440 --> 01:26:44,640
Shit.

1467
01:26:46,880 --> 01:26:49,080
You think that would stop me?

1468
01:26:49,080 --> 01:26:50,110
No, but this might.

1469
01:26:52,680 --> 01:26:53,850
God damn it.

1470
01:27:11,800 --> 01:27:13,670
Hit him again.

1471
01:27:19,340 --> 01:27:21,240
We could have had
such fun together,

1472
01:27:21,250 --> 01:27:23,010
but you really
piss me off.

1473
01:27:34,860 --> 01:27:36,430
Down goes Frazier!

1474
01:27:48,910 --> 01:27:50,910
You'll pay for that.

1475
01:27:56,980 --> 01:28:00,620
Olé!

1476
01:28:00,620 --> 01:28:03,620
Who's got it now,
kid, huh, huh?

1477
01:28:03,620 --> 01:28:05,850
Got to hand it
to you, boy.

1478
01:28:05,860 --> 01:28:09,220
You put up a better fight
than your old man.

1479
01:28:09,230 --> 01:28:13,300
Killing him was like leading
a lamb to slaughter.

1480
01:28:13,300 --> 01:28:15,330
No!

1481
01:28:17,230 --> 01:28:18,630
Shut up!
Shut up!

1482
01:28:18,640 --> 01:28:20,570
I'm not afraid of you.

1483
01:28:20,570 --> 01:28:23,410
Say hello to your old man.

1484
01:28:47,760 --> 01:28:51,100
Come on.

1485
01:29:00,680 --> 01:29:03,350
I think we made it.

1486
01:29:27,370 --> 01:29:30,410
It's over.

1487
01:29:56,300 --> 01:29:59,100
Tag, you're it!

1488
01:29:59,100 --> 01:30:00,700
Derek!

1489
01:30:20,960 --> 01:30:24,230
My curse is now yours.

1490
01:30:37,710 --> 01:30:41,280
I--I can't believe,
after all the--

1491
01:30:41,280 --> 01:30:43,550
all the shit we've been though,
after all of this,

1492
01:30:43,550 --> 01:30:47,050
it's just for me to end up
just like him.

1493
01:30:47,050 --> 01:30:50,090
No, you don't know that.

1494
01:30:50,090 --> 01:30:55,220
Look, whatever happens,
we'll get through it...

1495
01:30:55,230 --> 01:30:57,530
together.

1496
01:31:17,010 --> 01:31:18,680
Come on.

1497
01:31:18,680 --> 01:31:24,920
♪ You never had a shelter
over you. ♪

1498
01:31:27,890 --> 01:31:35,500
♪ You better get some shelter
over you. ♪

1499
01:31:47,110 --> 01:31:55,110
♪ This is the life
of the man in control, ♪

1500
01:31:55,420 --> 01:32:02,060
♪ Says no one can catch me. ♪

1501
01:32:02,060 --> 01:32:05,490
♪ Tie up the lamb. ♪

1502
01:32:05,500 --> 01:32:10,930
♪ Sacrifice with a smile ♪

1503
01:32:10,930 --> 01:32:17,270
♪ To satisfy me. ♪

1504
01:32:17,270 --> 01:32:22,540
♪ You never had a shelter
over you. ♪

1505
01:32:22,550 --> 01:32:24,810
♪ Shelter me. ♪

1506
01:32:24,810 --> 01:32:27,220
♪ The skies come down. ♪

1507
01:32:27,220 --> 01:32:32,020
♪ You better get some shelter
over you. ♪

1508
01:32:32,020 --> 01:32:35,220
♪ Ends with your life. ♪

1509
01:32:35,230 --> 01:32:37,260
♪ We only survive. ♪

1510
01:32:41,670 --> 01:32:44,830
♪ I took control, ♪

1511
01:32:44,830 --> 01:32:47,500
♪ Or so I thought, ♪

1512
01:32:47,500 --> 01:32:49,900
♪ From the man, ♪

1513
01:32:49,910 --> 01:32:56,210
♪ Where he couldn't find me. ♪

1514
01:32:56,210 --> 01:32:59,810
♪ So what's all this noise ♪

1515
01:32:59,820 --> 01:33:04,620
♪ Hammering inside my brain? ♪

1516
01:33:04,620 --> 01:33:10,430
♪ It's there to remind me. ♪

1517
01:33:11,860 --> 01:33:17,170
♪ You never had a shelter
over you. ♪

1518
01:33:17,170 --> 01:33:19,230
♪ Shelter me. ♪

1519
01:33:19,240 --> 01:33:21,740
♪ The skies come down. ♪

1520
01:33:21,740 --> 01:33:26,870
♪ You better get some shelter
over you. ♪

1521
01:33:26,880 --> 01:33:29,680
♪ Ends with your life. ♪

1522
01:33:29,680 --> 01:33:31,780
♪ We only survive. ♪

1523
01:33:39,690 --> 01:33:42,160
♪ We only survive. ♪

1524
01:33:49,700 --> 01:33:53,500
♪ We're only surviving. ♪

1525
01:33:59,310 --> 01:34:05,280
♪ We're only surviving. ♪

1526
01:34:09,890 --> 01:34:11,550
♪ Break! ♪

1527
01:34:21,270 --> 01:34:26,530
♪ You never had a shelter
over you. ♪

1528
01:34:26,540 --> 01:34:28,600
♪ Shelter me. ♪

1529
01:34:28,610 --> 01:34:31,040
♪ The skies come down. ♪

1530
01:34:31,040 --> 01:34:36,140
♪ You better get some shelter
over you. ♪

1531
01:34:36,150 --> 01:34:41,020
♪ Ends with your life. ♪

1532
01:34:41,020 --> 01:34:46,520
♪ You never had a shelter. ♪

1533
01:34:50,560 --> 01:34:57,000
♪ You better get some shelter. ♪

1534
01:34:58,840 --> 01:35:00,870
♪ We're gonna survive. ♪

1535
01:35:03,570 --> 01:35:05,310
♪ Here I come. ♪

1536
01:35:10,450 --> 01:35:13,380
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com


